Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
H 4006
HIMA GmbH + Co KG
Industrie-Automatisierung (0121)
Eingang
Input
L- L- R EL-
1 2 3 4 5 6
*
1F > 16 V 105 mA **
15 mA
(Ex)i
U, I U, I
16 V 24 V
** ab AS 01
since AS 01
10 11 12
* Eingang nicht fehlersicher
Input not fail-safe
Die Baugruppe ist geprüft nach DIN VDE 0160, DIN The module is tested according to DIN VDE 0160, DIN
VDE 0116 und DIN V 19250 (Anforderungsklasse 1...6). VDE 0116 und DIN V 19250 (requirement classes 1...6).
Hinweis Note
Der Eingang 3 ist nur rückwirkungsfrei; er darf nicht zur The input 3 is only non-interacting; it is not to be used
sicherheitsrelevanten Steuerung der Ausgänge verwen- for safety related control of the outputs.
det werden.
1/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006
Mit der Ansteuerung des Schaltverstärkers wird am With the control of the switching amplifier, at the output
Ausgang eine galvanisch getrennte Spannung von a galvanically isolated voltage of 16 V DC resp. 24 V DC
16 V = bzw. 24 V = zur Ansteuerung von eigensicheren is generated to be used for the control of intrinsically safe
Ventilen erzeugt. valves.
Die Rückstellzeit tR bis auf eine Ausgangsspannung von The reset time tR to an output voltage of 2 V depends
2 V ist abhängig von der Last und kann überschlägig on the load and can be roughly calculated:
berechnet werden: tR [ms] = 40 x RL [kΩ]
tR [ms] = 40 x RL [kΩ]
Je nach verwendetem Ventil können die Ausgänge ein- Depending on the used valve the outputs can be used
zeln benutzt oder parallel geschaltet werden zur Erhö- separately, or they can be connected in parallel to
hung des Laststroms bei einer Spannung von 16 V increase the load current at voltages of 16 V (cf. cha-
(siehe Kennlinien). racteristics).
Zur Erhöhung der Verfügbarkeit ist eine Parallelschal- To increase the availability, the use of the outputs con-
tung der Ausgänge auch in Zündschutzart [EEx]i mög- nected in parallel is possible also in the type of protection
lich. Falls eine Entkopplung gewünscht wird, ist diese [EEx]i. If a decoupling is wanted, this must be wired
extern zu verdrahten. externally.
Ua
V
25
A
20
C
15
10 B
0
Ia
0 10 20 30 40 50 60
mA
Hinweis Note
Die maximal zulässige Leitungslänge zwischen dem The maximum admissible cable length between the
Ausgang des Verstärkers und dem Aktor darf nicht output of the amplifier and the actuator must not be
überschritten werden. Sie wird bestimmt durch Indukti- exceeded. It is determined by the inductivity, the ca-
vität, Kapazität und Wirkwiderstand und ist damit abhän- pacity and the resistance, and so it depends on the data
gig von den Daten des verwendeten Kabels und des of the used cable and actuator. The lowest of these
Aktors. Der niedrigste dieser drei errechneten Werte three calculated values limits the cable length.
begrenzt die Leitungslänge.
2/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006
3/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006
10 Ω
1W
weitere H4006
additional H4006
EL+
L-
1/2 3 4 5 6 1/2 3 4 5 6
H 4006 H 4006
10 11 12 10 11 12
- +16 V +24 V - +16 V +24 V
L-
1/2 3 4 5 6 1/2 3 4 5 6
H 4006 H 4006
10 11 12 10 11 12
- +16 V +24 V - +16 V +24 V
4/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006
5/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006
1) 1)
Haltewerte Hold values
6/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006
7/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006
8/8