Sie sind auf Seite 1von 8

HIMA Paul Hildebrandt

H 4006
HIMA GmbH + Co KG
Industrie-Automatisierung (0121)

Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006


im Klemmengehäuse in a terminal case
zur Ansteuerung von eigensicheren Ventilen for the control of intrinsically safe valves
Schutzart [EEx ib] IIC bzw. [EEx ib] IIB Protection class [EEx ib] IIC or [EEx ib] IIB
Konformitätsbescheiningung: PTB Nr. Ex-93.C.2016 X Conformity Certificate: PTB No. Ex-93.C.2016 X

Eingang
Input
L- L- R EL-
1 2 3 4 5 6

*
1F > 16 V 105 mA **
15 mA

(Ex)i

U, I U, I

16 V 24 V
** ab AS 01
since AS 01
10 11 12
* Eingang nicht fehlersicher
Input not fail-safe

Die Baugruppe ist geprüft nach DIN VDE 0160, DIN The module is tested according to DIN VDE 0160, DIN
VDE 0116 und DIN V 19250 (Anforderungsklasse 1...6). VDE 0116 und DIN V 19250 (requirement classes 1...6).

Hinweis Note
Der Eingang 3 ist nur rückwirkungsfrei; er darf nicht zur The input 3 is only non-interacting; it is not to be used
sicherheitsrelevanten Steuerung der Ausgänge verwen- for safety related control of the outputs.
det werden.

Schaltzeit Eingang 3 ca. 15 ms, Switching time Input 3 approx. 15 ms,


sonstige Eingänge ca. 5 ms other inputs approx. 5 ms
Rückstellzeit lastabhängig (s. Rückseite) Reset time depending on load (cf. reverse)
Einschaltstromspitze Peak inrush current
an Eingang 4 ca. 250 mA/100 µs at input 4 approx. 250 mA/100 µs
an Eingang 6 ca. 500 mA/100 µs at input 6 approx. 500 mA/100 µs
Ausgänge siehe Kennlinien Outputs cf. characteristics
12-10 Eckpunkt 24 V / 12,5 mA 12-10 Vertex 24 V / 12.5 mA
11-10 Eckpunkt 16 V / 12 mA 11-10 Vertex 16 V / 12 mA
mit Brücke with link
an 11/12 Eckpunkt 16 V / 28 mA at 11/12 Vertex 16 V / 28 mA
Betriebsdaten 24 V = / -15...+20 %, Operating data 24 V DC / -15...+20 %,
wss < 15 %, 120 mA (AS 01) rpp < 15 %, 120 mA (AS 01)
einschließlich Ausgangslast including output load
Umgebungsklima -25...+50 °C Ambient conditions -25...+50 °C
Schutzart IP 20 Degree of protection IP 20

1/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006

Mit der Ansteuerung des Schaltverstärkers wird am With the control of the switching amplifier, at the output
Ausgang eine galvanisch getrennte Spannung von a galvanically isolated voltage of 16 V DC resp. 24 V DC
16 V = bzw. 24 V = zur Ansteuerung von eigensicheren is generated to be used for the control of intrinsically safe
Ventilen erzeugt. valves.
Die Rückstellzeit tR bis auf eine Ausgangsspannung von The reset time tR to an output voltage of 2 V depends
2 V ist abhängig von der Last und kann überschlägig on the load and can be roughly calculated:
berechnet werden: tR [ms] = 40 x RL [kΩ]
tR [ms] = 40 x RL [kΩ]
Je nach verwendetem Ventil können die Ausgänge ein- Depending on the used valve the outputs can be used
zeln benutzt oder parallel geschaltet werden zur Erhö- separately, or they can be connected in parallel to
hung des Laststroms bei einer Spannung von 16 V increase the load current at voltages of 16 V (cf. cha-
(siehe Kennlinien). racteristics).
Zur Erhöhung der Verfügbarkeit ist eine Parallelschal- To increase the availability, the use of the outputs con-
tung der Ausgänge auch in Zündschutzart [EEx]i mög- nected in parallel is possible also in the type of protection
lich. Falls eine Entkopplung gewünscht wird, ist diese [EEx]i. If a decoupling is wanted, this must be wired
extern zu verdrahten. externally.

Ua
V

25
A
20
C
15

10 B

0
Ia
0 10 20 30 40 50 60
mA

Typische Kennlinien Representative characteristics

Kennlinie A: Ausgang 12-10 Characteristic A: Output 12-10


Kennlinie B: Ausgang 11-10 Characteristic B: Output 11-10
Kennlinie C: Ausgang 11-10 Characteristic C: Output 11-10
mit Brücke 11/12 with connection 11/12

Hinweis Note

Die maximal zulässige Leitungslänge zwischen dem The maximum admissible cable length between the
Ausgang des Verstärkers und dem Aktor darf nicht output of the amplifier and the actuator must not be
überschritten werden. Sie wird bestimmt durch Indukti- exceeded. It is determined by the inductivity, the ca-
vität, Kapazität und Wirkwiderstand und ist damit abhän- pacity and the resistance, and so it depends on the data
gig von den Daten des verwendeten Kabels und des of the used cable and actuator. The lowest of these
Aktors. Der niedrigste dieser drei errechneten Werte three calculated values limits the cable length.
begrenzt die Leitungslänge.

2/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006

Montageart Hutschiene 35 mm, Mounting top-hat rail (DIN) 35 mm,


C-Schiene über Umsetzer C profile possible with
möglich converter
Einbaulage bevorzugt auf waagrechter Mounting position preferably on horizontal
Hutschiene top-hat rail
Einbauabstände 10 mm, Assembling distance 10 mm,
bei senkrechter Schiene with vertical rail
und Tu ≥ 35 °C: and Tamb ≥ 35 °C:
20 mm 20 mm

Mechanische Ausführung und Abmessungen Mechanical design and dimensions

3/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006

Beispiele für Anwendungen Examples for application

Beispiel 1: Sicherheitstechnische Anwendung Example 1: Safety related use


Anforderungsklasse 1...5 Requirement class 1...5
Die Ansteuerung an 5 erfolgt durch den Signalausgang The control of input 5 is made via the signal output of a
einer bauteilfehlersicheren Baugruppe (z. B. 42 110 fail-safe module (e. g. 42 110 resp. F 4110A) with an
bzw. F 4110A) mit einer Belastbarkeit von 10 F oder output load of 10 F, or via the power output of a testable
durch den Leistungsausgang einer testbaren Baugrup- module from the HIMA Automation System (e. g.
pe des HIMA Automatisierungssystems (z. B. F 3330). F 3330). In this case two modules H 4006 may be
In diesem Fall dürfen ohne zusätzliche Maßnahmen controlled without additional measures. If 3...12 modu-
zwei Baugruppen H 4006 angesteuert werden. Sollen les must be controlled, there is a series resistor 10 Ω /
3...12 Baugruppen angeschlossen werden, so ist ein 1 W necessary.
Reihenwiderstand von 10 Ω / 1 W notwendig.
Die Anschlüsse 1/2 und 6 sind mit der Betriebsspannung The terminals 1/2 and 6 are connected to the supply
verbunden. voltage.

42 110 (F 4110A) F 3330


Kanal 1 Kanal 1
Channel 1 Channel 1
z18 b2
10 F 500 mA

10 Ω
1W

weitere H4006
additional H4006
EL+
L-

1/2 3 4 5 6 1/2 3 4 5 6

H 4006 H 4006

10 11 12 10 11 12
- +16 V +24 V - +16 V +24 V

Beispiel 2: Sicherheitstechnische Anwendung Example 2: Safety related use


Anforderungsklasse 1...6 Requirement class 1...6
Die Ansteuerung des Verstärkers erfolgt komplett durch The control of the amplifier is made completely via the
den Leistungsausgang einer bauteilfehlersicheren Bau- power output of a fail-safe module (e. g. 22 100 resp.
gruppe (z. B. 22 100 bzw. F 3315) oder durch einen F 3315) or via the power output of a testable module
Leistungsausgang einer testbaren Baugruppe des from the HIMA Automation System (e. g. F 3330).
HIMA Automatisierungssystems (z. B. F 3330).

L+ 22 100 (F 3315) F 3330


L- Kanal 1 Kanal 1
Channel 1 Channel 1
z14 d14 b2
3W 500 mA

L-

1/2 3 4 5 6 1/2 3 4 5 6

H 4006 H 4006

10 11 12 10 11 12
- +16 V +24 V - +16 V +24 V

4/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006

Beispiel 3: Nur (Ex)i-Anwendung Example 3: Only (Ex)i use


Die Ansteuerung des Verstärkers erfolgt über den The control of the amplifier is made via the control
Steuereingang 3. input 3.
Die Anschlüsse 1/2 und 6 sind mit der Betriebsspannung The pins 1/2 and 6 are connected to the supply voltage,
verbunden, 5 über einen Not-Aus-Kontakt. 5 via an Emergency-Off contact.

Beispiel 4: (Ex)i-Versorgung für Transmitter Example 4: (Ex)i supply for transmitters


Die Anschlüsse 1/2, 3, 4 und 6 sind mit der Betriebs- The pins 1/2, 3, 4 and 6 are connected to the operating
spannung verbunden. Der Transmitter wird an 10 und voltage. The transmitter is connected to the outputs 10
12 (24 V) angeschlossen. and 12 (24 V).

5/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006

LIste verwendbarer Magnetventile List of suitable solenoid valves


Die Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. The list does not claim to be complete. All technical data
Alle Angaben sind ohne Gewähr; maßgebend sind die are supplied without liability; competent are the data
Datenblätter der jeweiligen Hersteller. sheets of the respective manufacturers.

Für Ausgang 24 V For output 24 V


Pilotventile Pilot valves

Hersteller / Manufacturer Typ / Type Mindestanzugswerte / Min. pickup values


Uan Ian
ASCO WPIS 15 V 25 mA
Honeywell/Lucifer 482870, 482160 10 V 29 mA
Samson 3701-12, 3963-12 12 V 7 mA
Samson 3701-13, 3963-13 18.6 V 4 mA
Seitz 1677i, 1644Ni 11 V 16 mA
Telektron V525011L00 12 V 8 mA

Für Ausgang 24 V For output 24 V


Direkt gesteuerte Ventile Direct controlled valves

Hersteller / Manufacturer Typ / Type Mindestanzugswerte / Min. pickup values


Uan Ian
Herion KG 2001, 2002 20 V
5 V 1) 40 mA 1)
Honeywell/Lucifer 483330.01 18 V
8 V 1) 45 mA 1)

1) 1)
Haltewerte Hold values

Für Ausgang 16 V, ohne Brücke For output 16 V, without link


Pilotventile Pilot valves

Hersteller / Manufacturer Typ / Type Mindestanzugswerte / Min. pickup values


Uan Ian
Samson 3701-12 , 3963-12 12 V 7 mA
Seitz 1677i, 1644Ni 11 V 16 mA
Telektron V525011L00 12 V 8 mA

Für Ausgang 16 V, mit Brücke For output 16 V, with link


Pilotventile Pilot valves

Hersteller / Manufacturer Typ / Type Mindestanzugswerte / Min. pickup values


Uan Ian
ASCO WPIS 15 V 25 mA
Honeywell/Lucifer 482870, 482160 10 V 29 mA
Samson 3701-12, 3963-12 12 V 7 mA
Seitz 1677i, 1644Ni 11 V 16 mA
Telektron V525011L00 12 V 8 mA

6/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006

7/8
Fehlersicherer (Ex)i-Schaltverstärker H 4006 Fail-safe (Ex)i switching amplifier H 4006

8/8

Das könnte Ihnen auch gefallen