Sie sind auf Seite 1von 121

CERTIFIED COMPANY / ENTREPRISE CERTIFIÉE / ZERTIFIZIERTES UNTERNEHMEN

• ISO 9001: 2015 • ISO 9001: 2015 • ISO 9001: 2015


Im Bestreben nach ständiger Verbesserung hat sich In the ambition of constant improvement, ORMA Dans l'ambition d'une amélioration constante,
ORMA entschieden, sich zertifizierten Qualitätsstan- has decided to undergo certified quality standards. ORMA a décidé de se soumettre à des normes de
dards zu unterziehen. qualité certifiées.
ORMA's commitment was recognized with the
Das Engagement von ORMA wurde mit der Veröf- release of the ISO 9001: 2015 certification for the L'engagement d'ORMA a été reconnu avec la dé-
fentlichung der ISO 9001: 2015-Zertifizierung für das Management and Quality System. livrance de la certification ISO 9001: 2015 pour le
Management und Qualitätssystem anerkannt. Système de Gestion et de Qualité.

AUSTRIA / ÖSTERREICH
SWITZERLAND / SCHWEIZ

SLOVENIA / SLOWENIEN

FRANCE / FRANKREICH ORMA Srl


via A. CHIRIBIRI n°2 - TROFARELLO (TO) 10028 ITALY

KEEP IN TOUCH with US / RESTEZ EN CONTACT avec NOUS / BLEIB mit UNS IN KONTAKT:
PRODUCTS for PEST CONTROL / PRODUITS Pour le PEST CONTROL / PRODUKTE zur SCHÄDLINGSBEKÄMPFUNG
READY-TO-USE and CONCENTRATED INSECTICIDES / INSECTICIDE LIQUIDES CONCENTRÉS et PRÊT à L'USAGE / KONZENTRIERTE und GEBRAUCHSFERTIGE INSEKTIZIDE
......Active substance research / Cherchez la substance active / Suche nach Wirkstoff............................................................. pag 6, 7
...... Mastercid® Micro CS......................................................................................................................................................................... pag 8
...... Mastercid® 200.................................................................................................................................................................................. pag 9
...... Mastercid® microPYR........................................................................................................................................................................ pag 10
...... PyreGreen® 5.0.................................................................................................................................................................................. pag 11
...... Fenix®.................................................................................................................................................................................................. pag 12
...... Ciper Barrier....................................................................................................................................................................................... pag 13
...... Geracyp® 5........................................................................................................................................................................................ pag 14
...... Mastercid® ec 20................................................................................................................................................................................ pag 15
...... Perme Plus®........................................................................................................................................................................................ pag 16
...... Cifum® 7.2.......................................................................................................................................................................................... pag 17
...... Cyperfum®......................................................................................................................................................................................... pag 18
...... Mosquito Chips................................................................................................................................................................................. pag 19
...... Mosquito Trap................................................................................................................................................................................... pag 20
...... Permecid® pu, Mastercid® PS............................................................................................................................................................ pag 21
...... TransPyr® pu......................................................................................................................................................................................... pag 22
...... Mastercid® pu,.................................................................................................................................................................................... pag 23
...... Toxolin® Super, Geracyp® 10............................................................................................................................................................ pag 24
...... Permegreen® 5.5, Pinamox® L.......................................................................................................................................................... pag 25
...... Delta PBO, Delta Super.................................................................................................................................................................... pag 26

AEROSOL INSECTICIDES / AEROSOL INSECTICIDES / AEROSOL-INSEKTIZIDE


...... Distair S............................................................................................................................................................................................... pag 28
...... Air Control® S..................................................................................................................................................................................... pag 29
......Air Control® System /Système Air Control® / Air Control® System............................................................................................... pag 30, 31
...... Vespajet®, Vespajet® Foam / Mousse / Shaum................................................................................................................................... pag 32
...... New Spraymaster® One-Shot........................................................................................................................................................... pag 33
...... Sottozero............................................................................................................................................................................................ pag34
...... Automatic dispensers / Spender.................................................................................................................................................... pag 35

RODENTICIDES / RATICIDES / RODENTIZIDE


......Rodenticides / Raticides / Rodentizide........................................................................................................................................ pag 38
...... Fresh bait / Pâtes fraîches / Frische Paste (Rat Control®, Masterbrody®, Rat Shot®)...................................................................... pag 39
...... Wax block / Blocs paraffinés / Paraffinblöcke (Rat Control®, Masterbrody®, Rat Shot®)............................................................... pag 40
...... Pellet (Rat Control®, Masterbrody®, Rat Shot®)................................................................................................................................... pag 41
...... Virtual fresh bait / Pâte fraîche virtuel / Virtueller frische Paste, Virtual Block / Bloc virtuel / Virtueller Blöcke..................... pag 42
...... Masterballs........................................................................................................................................................................................ pag 43
...... Rat Spray........................................................................................................................................................................................... pag 44
...... Syntethic Block / Bloc syntethic / Synthetik-Block......................................................................................................................... pag 45
...... Rat Tap Mini, rat tap Maxi................................................................................................................................................................. pag 46
...... Hocus Topus...................................................................................................................................................................................... pag 47

BAIT STATIONS and TRAPS for RODENTS / POSTES D'APPÂTAGE pour SOURIS ET RATS / KÖDERBOXEN und NAGETIERFALLEN
......Innovation / L'Innovation / Innovation.......................................................................................................................................... pag 50
...... Total Box® .......................................................................................................................................................................................... pag 51
...... New Masterbox® Plus........................................................................................................................................................................ pag 52
...... Masterbox® MULTI............................................................................................................................................................................. pag 53
...... Fusion Box® HPT.................................................................................................................................................................................. pag 54
...... Fusion Box® LP.................................................................................................................................................................................... pag 55
...... Masterbox® Mini, Masterbox® Micro, Masterbox® Midi,Masterbox® Maxi.................................................................................... pag 56
...... Snap Trap / Tapettes / Schnappfallen........................................................................................................................................... pag 57
...... Multicatch / Pièges multi / Mehrfachfallen................................................................................................................................... pag 58
...... Glueboards / Pièges collants / KlebeFolien.................................................................................................................................. pag 59

UV GLUEBOARDS FLY TRAPS / PIÈGES UV avec PLAGUE ADHÉSIVE / UV-FALLEN mit KLEBEPLATTE
...... LED UV tecnology............................................................................................................................................................................. pag 62
...... Saturn® LED........................................................................................................................................................................................ pag 63
...... Fly-Tec® LED....................................................................................................................................................................................... pag 64
...... Nova®................................................................................................................................................................................................. pag 65
...... Saturn®................................................................................................................................................................................................ pag 66
...... Fly Barrier®.......................................................................................................................................................................................... pag 67
...... Fly-Tec®............................................................................................................................................................................................... pag 68
PRODUCTS for PEST CONTROL / PRODUITS Pour le PEST CONTROL / PRODUKTE zur SCHÄDLINGSBEKÄMPFUNG
...... Ecofly®................................................................................................................................................................................................ pag 69
...... Fly Control®........................................................................................................................................................................................ pag 70
...... Eurofly®............................................................................................................................................................................................... pag 71
...... Insectmatic........................................................................................................................................................................................ pag 72
...... ORMA glueboards / Plaques adhésives ORMA / ORMA Klebeplatten..................................................................................... pag 73
...... ORMA UV lamps / UV lamps ORMA / ORMA UV-Lampen........................................................................................................... pag 74

INSECTS TRAP / PIÈGES pour INSECTES / TINSEKTENFALLEN


...... Unitrap®.............................................................................................................................................................................................. pag 76
...... EP Protect®......................................................................................................................................................................................... pag 77
...... Lepi funnel......................................................................................................................................................................................... pag 78
...... Popillia japonica trap / Piège pour Popillia japonica / Falle für Popillia japonica................................................................... pag 79
...... Pheromones / Phéromones / Pheromone..................................................................................................................................... pag 80
...... Masterbox® Insect Monitor Midi, Masterbox® Insect Monitor Min. ............................................................................................... pag 81
...... Mastertrap® cockroaches / blattes / Küchenschaben,
...... Cockroaches attractant / Attractif pour blattes / Kakerlaken-Lockstoff.................................................................................. pag 82
...... Fly trap M - XL.................................................................................................................................................................................... pag 83
...... Wasp trap + attractant / Pièges pour guêpes + attractif / Wespenfalle + Lockstoff............................................................... pag 84
...... Fruit Fly trap + attractant / Pièges pour drosophilidae + attractif / Taufliegenfalle + Lockstoff.............................................. pag 85
...... Caterpillar trap / Pièges pour processionaire / Prozessionsspinner-Falle................................................................................... pag 86

BIRDS CONTROL / CONTRÔLE des DISEAUX / VOGELKONTROLLSYSTEME


...... Birds wire KIT/ Système fil suspendu en KIT /Schwingkabelsystem KIT......................................................................................... pag 88
...... Photovoltaic panel protection....................................................................................................................................................... pag 89
...... Spikes / Bornes anti-pigeons / Tauben Abwehrspitzen: Inox, Small, Plastic ................................................................................. pag 90
...... Pigeon net / Filet pour pigeons / Taubennetz............................................................................................................................... pag 91

.EQUIPMENTS / ÉQUIPEMENT / GERÄTE


...... Air Fog®.............................................................................................................................................................................................. pag 94
...... Mini Fog.............................................................................................................................................................................................. pag 95
...... Pegasus® 35....................................................................................................................................................................................... pag 96
...... Pegasus® 15....................................................................................................................................................................................... pag 97
...... No Mole............................................................................................................................................................................................. pag 99
...... Tarligun............................................................................................................................................................................................... pag 100
...... Cimex Eradicator®............................................................................................................................................................................ pag 98
...... Cimex tab®, Nattaro Scaout®.......................................................................................................................................................... pag 101
...... Phototrap / Caméra piège / Kamerafallen, Manhole lifter / Soulève-plaque des regards / Kanaldeckelheber............... pag 102
...... PCO bag / Sac professionnel / DDD Tasche................................................................................................................................. pag 103
...... Dogs and cats deterrent / Dissuasif pour chiens at chats / Hunde- und Katzenabschreckend,
...... Reptile deterrent / Dissuasif pur reptiles / Reptilienabschreckend............................................................................................. pag 104

SCENTS / FRAGRANCES / LUFTERFRISCHER


...... Air control® classic............................................................................................................................................................................ pag 106
...... Air control® plus................................................................................................................................................................................. pag 107
...... Spray jet............................................................................................................................................................................................. pag 108
...... Enzyma®............................................................................................................................................................................................. pag 109
...... Odor lock®......................................................................................................................................................................................... pag 110
...... Odor Fresh®. ...................................................................................................................................................................................... pag 111

SANIFICATION / DÉSINFECTION / DESINFEKTION


...... Air Control® Sanitizer 150 ml, 250 ml, 500 ml................................................................................................................................... pag 112
...... Sanitizer Gel®, Sanitizer Liquid®........................................................................................................................................................ pag 113
...... Stand for Dispenser / Support pour distributeur / Säule für Spender.......................................................................................... pag 114
...... Sani spray®......................................................................................................................................................................................... pag 115
...... Autosoap........................................................................................................................................................................................... pag 116
...... Nebulizer............................................................................................................................................................................................ pag 117
...... Packaging and pallettization / Emballage et palletisation / Packung und Palettengrößen.................................................. pag 11 8

3
PRIVATE LABEL
CHOOSE CHOISISSEZ WÄHLEN SIE
the PRODUCT: le PRODUIT: das PRODUKT:
INSECTICIDES INSECTICIDES INSEKTIZIDE
RODENTICIDES RODENTICIDES RODENTIZIDE
DISINFECTANTS DÉSINFECTANTS DESINFEKTIONSMITTEL

CHOOSE CHOISISSEZ WÄHLEN SIE


the SIZE le FORMAT das FORMAT

graphics PERSONNALISATION grafische


CUSTOMIZATION graphique de ANPASSUNG
of the LABEL L'ÉTIQUETTE des ETIKETTS
READY-TO-USE and CONCENTRATED INSECTICIDES
INSECTICIDES LIQUIDES CONCENTRÉS, PRÊT à L'EMPLOI
KONZENTRIERTE und GEBRAUCHSFERTIGE INSEKTIZIDE

• RESEARCH FOR A. I. / CHERCHEZ la S.A./ SUCHE NACH WIRKSTOFF

• MASTERCID MICRO cs
• MASTERCID 200 • PERMECID pu
• MASTERCID microPYR NEW • MASTERCID pu
NEW • CIPER BARRIER 10 • MASTERCID PS
• FENIX NEW • GERACYP 10
• PERME PLUS • PINAMOX-L
NEW • GERACYP 5 • PERMEGREEN 5.5
• MASTERCID ec 20 • DELTA SUPER
• PYREGREEN 5.0 • DELTA PBO
• CYPERFUM
• CIFUM 7.2
NEW • TRANSPYR pu
• TOXOLIN SUPER
• MOSQUITO CHIPS
• MOSQUITO TRAP
RESEARCH for A. I. / CHERCHEZ la S.A. / SUCHE nach WIRKSTOFF
ACTIVE SUBSTANCE / KNOCK-DOWN PRODUCT / FORMULATION /
SUBSTANCE ACTIF / EFFECT PRODUIT / FORMULE / PAG..
WIRKSTOFF RESIDUALITY PRODUKT FORMULIERUNG

1-TRANS-FENOTRIN Transpyr pu R.t.U. 21

Air Control S AE. 29


ready-to-use
Distair S AE. 28

Cyperfum F. 17
Aerosol
Mastercid MicroPYR C.S. 10

Mastercid ec20 E.C. 15

Mastercid 200 C.S. 9


Fumigant

Mastercid pu R.t.U. 23

Mastercid PS D.P. 24
PYRETHRUM
EXTRACT Micro-capsul
New Spraymaster One Shot AE. 33

Permecid pu R.t.U. 24

Pinamox L E.C. 25
Concentrated
PyreGreen 5.0 E.C. 25 Emulsion

Toxolin Super R.t.U. 22

Transpyr pu R.t.U. 21 Dust


Powder
VespaJet AE. 32

CYPHENOTHRIN Cifum 7.2 F. 18


Suspension
Geracyp 5 E.C. 14 Concentrated

Geracyp 5 E.C. 23

Ciper Barrier 10 E.W. 11


Water
Emulsion
Cyperfum F. 17

CYPERMETHRIN Mastercid ec20 E.C. 15

Mastercid 200 C.S. 9 Tablet

Mastercid pu R.t.U. 23

Mastercid MicroPYR C.S. 10

Mastercid Micro CS C.S. 8


6
RESEARCH for A. I. / CHERCHEZ la S.A. / SUCHE nach WIRKSTOFF
ACTIVE SUBSTANCE / KNOCK-DOWN PRODUCT / FORMULATION /
SUBSTANCE ACTIF / EFFECT PRODUIT / FORMULE / PAG..
WIRKSTOFF RESIDUALITY PRODUKT FORMULIERUNG

Delta PBO S.C. 26


DELTAMETHRIN
Delta Super S.C. 26
ready-to-use
ETOFENPROX Fenix E.W. 13

Ciper Barrier 10 E.W. 11


Aerosol
Geracyp 5 E.C. 14

GERANIOL Geracyp 10 E.C. 23

Fenix E.W. 13 Fumigant

Mosquito Chips TB. 19

Mosquito Trap R.t.U. 20

Micro-capsul
New Spraymaster One-Shot AE. 33

Perme Plus E.W. 12

PERMETHRIN Permegreen 5.5 E.C. 25


Concentrated
Permecid pu R.t.U. 24 Emulsion

VespaJet AE. 32

VespaJet Foam AE. 32 Dust


Powder
Mosquito Chips TB. 19
PIRYPROXYFEN N.D.
Mosquito Trap R.t.U. 20
Suspension
Ciper Barrier 10 E.W. 11 Concentrated

Delta Super S.C. 26

Mastercid Micro CS C.S. 8


Water
Emulsion
Mosquito Trap R.t.U. 20

TETRAMETHRIN Perme Plus E.W. 12

Tablet
PermeGreen 5.5 E.C. 25

Pinamox L E.C. 25

Toxolin super R.t.U. 22

VespaJet Foam 7 AE. 32


MASTERCID MICRO® cs
• Cypermethrin = 8,0 %
• Tetramethrin = 2,0 % Technical Data Sheets -
• PBO =6,0 % Fiche technique- Datenblatt

1 500
L 6 ml 12
0,3 ml/m2 0,5 %

0,6 ml/m2 1,0 %


250
0,6 ml/m2 1,0 % ml 24

Cod. 049

• FORMULIERUNG in MIKROKAPSELN MICROCAPSULE FORMULATION • FORMULATION MICRO-ENCAPSULÉE


• HOHE RESTWIRKUNG: Das Präparat ist in Mikro- • LONG LASTING RESIDUALITY: the preparation • LONGUE PERSISTANCE: la préparation est mi-
kapseln eingeschlossen. Diese neue Techno- is microencapsulated. This new formulation cro-encapsulée. La nouvelle formulation ga-
logie garantiert den Schutz des Wirkstoffs vor guarantees the protection of the active in- rantit une protection des substances actives
externen Witterungseinflüssen. gredients from external atmosphere agents. des intempéries.
• KNOCKDOWN-EFFEKT: Die Formulierung be- • KNOCK DOWN EFFECT: the formulation is com- • PUISSANCE D’ABATTAGE: la formulation est
steht aus Cypermethrin und Tetramethrin mit posed by Cypermethrin and Tetramethrin, composée par Cyperméthrine et Tetramé-
PBO als Synergist. Diese Kombination gewähr- synergized with PBO. The combination en- thrine, synergisée avec PBO. Cette combinai-
leistet einen hohen Knockdown-Effekt. sures an high killing effect. son assure un haut effet d’abattage.
• EFFIZIENT: Die Mikrokapseln garantieren bes- • EFFICACY: the microspheres guarantee a • EFFICACITÉ: les microsphères garantissent une
sere Haftung am Insektenkörper nach dem better sticking on the body of the insects meilleure adhérence sur le corps des insectes
ersten Kontakt. Auf diese Weise kann das In- after first contact. The insect can carry the après le premier contact. L'insecte peut trans-
sekt das Insektizid mit sich in seinen Bau tragen insecticide with itself even inside its burrow, porter l'insecticide avec lui-même, aussi à l'in-
und die Wirksamkeit der Behandlung drastisch increasing drastically the effectiveness of térieur de son terrier, en augmentant considé-
steigern. the treatment. rablement l'efficacité du traitement.
• SICHERER als ein normales Insektizid: Die in • SAFER than a normal insecticide: Active in- • PLUS SÛR que un normal insecticide: les
den Mikrokapseln eingeschlossenen Wirkstof- gredients filled into microcapsules are not substances actives insérées dans les micro-
fe sind nicht unmittelbar beim ersten Kontakt immediately available at first contact mak- capsules ne sont pas disponibles au premier
verfügbar, wodurch Mastercid Micro sicherer ing Mastercid Micro a safer product than the contact, en rendant Mastercid Micro un pro-
ist als normale Insektizide mit Suspensions- normal Suspension Concentrated and Micro- duit plus sûr d’un normal insecticide en sus-
konzentrate und Mikroemulsionsinsektizide. emulsion insecticide. pension concentrée et en microémulsion.

Protective capsule /
NO MICROENCAPSULATED Capsule protective /
PRODUCT Schutzkapsel
KNOCK-DOWN EFX

Mastercid Micro

Active substance /
Wirkstoff /
EFFICACY TIME
Substance active

8
MASTERCID 200® cs
• Pure Cypermethrin = 20 %
Technical Data Sheets - • Pyrethrum extr. 50% = 2,0 %
Fiche technique- Datenblatt

1 500
L 6 ml 12
0,3 ml/m2 0,5 %

0,6 ml/m2 1,0 %


250
ml 24 0,3 ml/m2 0,5 %

Cod. 047

• 2 WOCHEN GETESTET RESIDUALITÄT • 2 WEEKS TESTED RESIDUALITY • 2 SEMAINES PERSISTANCE TESTÉE


• LANGFRISTIGE WIRKSAMKEIT: Die Technologie • LONG LASTING RESIDUALITY: the technology • LONGUE PERSISTANCE: la préparation est mi-
der Mikroverkapselung garantiert den Schutz of microencapsulation guarantees the pro- cro-encapsulée. La nouvelle formulation ga-
der Wirkstoffe vor äußeren Einflüssen. tection of the active ingredients from external rantit une protection des substances actives
• EVOLUTION mit UMWELTSCHUTZ: Dank der Er- atmosphere agents. des intempéries.
fahrung mit Mastercid Micro und der des ho- • THE EVOLUTION in RESPECT of the ENVIRON- • L'ÉVOLUTION DANS LE RESPECT DE L'ENVI-
hen Anteils an natürlichem Pyrethrum-Extrakt MENT: from Mastercid Micro experience, with RONNEMENT: issue de l'expérience Mastercid
gewährleistet die neue Formel eine hohe Ab- a strong presence of Natural Pyrethrum ex- Micro, avec une forte présence d'extrait de
tötungswirkung gegen Insekten und Milben. tract, the new formula ensures a high killing pyrèthre naturel, la nouvelle formule assure un
• EFFIZIENZ: Die Mikrokugeln garantieren eine effect against insects and mites. effet destructeur élevé contre les insectes et
bessere Haftung auf dem Körper der Insekten • EFFICACY: the microspheres guarantee a bet- les acariens.
nach dem ersten Kontakt. ter sticking on the body of the insects after first • EFFICACITÉ: les microsphères garantissent une
• SICHERER als ein klassisches Insektizid: die in contact. meilleure adhérence sur le corps des insectes
Mikrokapseln abgefüllten Wirkstoffe werden • SAFER than a classic insecticide: Active ingre- après le premier contact. L'insecte peut trans-
beim ersten Kontakt nicht sofort abgegeben, dients filled into microcapsules are not imme- porter l'insecticide avec lui-même, aussi à l'in-
was Mastercid 200 zu einem sichereren Pro- diately available at first contact, making Mas- térieur de son terrier, en augmentant considé-
dukt macht als die normalen Suspensionskon- tercid 200 a safer product than the normal rablement l'efficacité du traitement.
zentrate und Mikroemulsionsinsektizide. Suspension Concentrated and Microemulsion • PLUS SÛR que un normal insecticide: les
insecticides. substances actives insérées dans les micro-
capsules ne sont pas disponibles au premier
contact, en rendant Mastercid Micro un pro-
duit plus sûr d’un normal insecticide en sus-
pension concentrée et en microémulsion.
NO MICROENCAPSULATED
PRODUCT IT KILLS Protective capsule /

BED BUGS / TUE


KNOCK-DOWN EFX

Capsule protective /
Schutzkapsel
Mastercid 200
PUNAISES de LIT /
ES TÖTET Active substance /

BETTWANZEN AB
Substance active
EFFICACY TIME Wirkstoff /

9
MASTERCID microPYR® cs
• Cypermethrin = 10 %
• Pirethrum extr. 50% = 2,0 % Technical Data Sheets -
• PBO= 6,0 % Fiche technique- Datenblatt

1 500
L 6 ml 12
0,3 ml/m2 0,5 %

1,2 ml/m2 2,0 %


250
0,6 ml/m2 1,0 % ml 24

Cod. 048

• WIRKSAM GEGEN ROTE VOGELMILBEN • EFFECTIVE AGAINST • EFFICACE CONTRE ACARIEN ROUGE
und BETTWANZEN RED MITE of CHICKEN and BED BUGS du POULET et PUNAISES de LIT
• MIKROVERKAPSELT (SC) • Microencapsulated (SC) • Microencapsulé (SC)
• LANGFRISTIGE WIRKSAMKEIT: Die Technologie • LONG LASTING RESIDUALITY: the technology • LONGUE PERSISTANCE: la technologie de mi-
der Mikroverkapselung garantiert den Schutz of microencapsulation guarantees the pro- croencapsulation garantit la protection des
der Wirkstoffe vor äußeren Einflüssen. tection of the active ingredients from external principes actifs contre les agents atmosphé-
• EVOLUTION MIT UMWELTSCHUTZ: Dank der Er- atmosphere agents. riques extérieurs.
fahrung mit Mastercid Micro und der des ho- • THE EVOLUTION IN RESPECT OF THE ENVIRON- • L'ÉVOLUTION DANS LE RESPECT DE L'ENVI-
hen Anteils an natürlichem Pyrethrum-Extrakt MENT: from Mastercid Micro experience, with RONNEMENT: issue de l'expérience Mastercid
gewährleistet die neue Formel eine hohe Ab- a strong presence of Natural Pyrethrum ex- Micro, avec une forte présence d'extrait de
tötungswirkung gegen Insekten und Milben. tract, the new formula ensures a high killing pyrèthre naturel, la nouvelle formule assure un
• EFFIZIENZ: Die Mikrokugeln garantieren eine effect against insects and mites. effet destructeur élevé contre les insectes et
bessere Haftung auf dem Körper der Insekten • EFFICACY: the microspheres guarantee a bet- les acariens.
nach dem ersten Kontakt. ter sticking on the body of the insects after the • EFFICACITÉ: les microsphères garantissent une
• SICHERER als ein klassisches Insektizid: die in first contact. meilleure adhérence sur le corps des insectes
Mikrokapseln abgefüllten Wirkstoffe werden • SAFER than a classic insecticide: Active in- dès le premier contact.
beim ersten Kontakt nicht sofort abgegeben, gredients filled into microcapsules are not im- • PLUS SÛR qu'un insecticide classique: les in-
was Mastercid Micropyr zu einem sichereren mediately available at first contact, making grédients actifs contenus dans des microcap-
Produkt macht als die normalen Suspensions- Mastercid Micropyr a safer product than the sules ne sont pas immédiatement disponibles
konzentrate und Mikroemulsionsinsektizide. normal Suspension Concentrated and Micro- au premier contact, ce qui fait de Mastercid
emulsion insecticides Micropyr un produit plus sûr que les insecti-
cides normaux en suspension concentrée et
en microémulsion.

NO MICROENCAPSULATED
PRODUCT Protective capsule /
KNOCK-DOWN EFX

Capsule protective /
Schutzkapsel
Mastercid MicroPyr

Active substance /
Wirkstoff /
EFFICACY TIME Substance active

10
CIPER BARRIER 10® NEW

• Pure Cypermethrin = 10%


• Tetramethrin = 1,4%
Technical Data Sheets - • Geraniol = 0,2%
Fiche technique- Datenblatt • PBO = 10%

1 500
L 6 ml 12
0,33 ml/m2 0,5 %

0,66 ml/m2 1,0 %


250
ml 24 0,66 ml/m2 1,0 %

Cod. 038

• 3 WIRKSTOFFE: • 3 ACTIVE INGREDIENTS: • 3 INGRÉDIENTS ACTIFS :


KNOCK DOWN + FLUSH OUT EFFEKT KNOCK DOWN + FLUSH OUT EFFECT CHOC + EFFET DÉBUSQUANT
• KOMPLETT: 3 Wirkstoffe für einen starken • COMPLETE PRODUCT: 3 active ingredients to • PRODUIT COMPLET: 3 ingrédients actifs pour
Knock-Down und eine gute Spülung ensure strong knockdown and flushing effect assurer un fort effet d'abattage et débus-
• Schnelle Wirkung: EC-Formulierung, schnellen • Fast effect: EC formulation for a fast result quant
Ergebnis • Suitable for indoors and outdoors, ULV and • Effet rapide: formulation EC pour un résultat
• Geeignet für drinnen und draußen, ULV und Thermalfoggin rapide
Thermalfoggin • Easy maintenance: the EC formulation • Convient pour l'intérieur et l'extérieur, ULV et
• Einfache Wartung: Die EC-Formulierung er- makes it easy to clean the equipment used Thermalfoggin
leichtert die Reinigung für die Behandlung der for the treatment. • Entretien facile: la formulation EC permet de
verwendeten Geräte. nettoyer facilement le matériel utilisé pour le
traitement.

Geräte leicht zu reinigen equipment easy to clean matériel facile à nettoyer

KNOCK-DOWN + AUSSPÜLEN FLUSH OUT + KNOCK DOWN EFFECT CHOC + EFFET DÉBUSQUANT

11
PERME PLUS®
• Permethrin = 15,2 %
• Tetramethrin = 2,5 % Technical Data Sheets -
• PBO =5,2 % Fiche technique- Datenblatt

1 500
L 6 ml 12
0,04 ml/m2 0,4 %

0,08 ml/m2 0,8 %


250
1,5 ml/m2 1,5 % ml 24

Cod. 051

• NICHT PHYTOTOXISCH • NOT PHITOTOXIC • NON PHYTOTOXIQUE


• KONZENTRIERTE WÄSSRIGE MIKROEMULSION. • WATERY CONCENTRATED MICROEMULSION. • MICROÉMULSION CONCENTRÉE AQUEUSE.
• Hohe Restwirkung und hoher Knockdown- • High residual power and knock-down effect: • Haute pouvoir résiduel et effet d’abattage:
Effekt dank der Kombination aus Permethrin thanks to combined effect of Permethrin and grâce à la combinaison du Perméthrine et
und Tetramethrin. Tetramethrin. Tetraméthrine.
• Geeignet für die Behandlung städtischer (öf- • Suitable for urban green areas (public and • Adapte à l'emploi dans les espaces verts ur-
fentlicher und privater) Grünanlagen. private). bains (publics et privés).
• Perme Plus kann mit Thermovernebler, Ultra • Perme Plus can be vaporized with thermal • Perme Plus peut être distribué avec ther-
Low-Volumen Nebler und Pumpe mit manuel- foggers, Ultra Low Volume (ULV) and manual mo-nébuliseurs, pulvérisateurs à ultra-bas vo-
ler Vorkompression angewendet werden. precompression pumps. lume (UBV) ou à précompression manuelle.

12
FENIX® NEW

• Etofenprox = 10 %
Technical Data Sheets - • Geraniol = 1,0 %
Fiche technique- Datenblatt

1 500
L 6 ml 12
0,66 ml/m2 1,0 %

1,0 ml/m2 1,0 %


250
ml 24 1,0 ml/m2 1,0 %

Cod. 037

• Die KONKRETE LÖSUNG für die PROBLE- • The CONCRETE SOLUTION to the PROB- • La SOLUTION CONCRÈTE aux PROBLÉMES
ME der RESISTENZ GEGEN PYRETHROIDE LEMS of RESISTANCE to PYRETHROIDS de RÉSISTANCES aux PYRÉTHRINOÏDES
• Dank der Anwesenheit von Etofenprox und • Thanks to the presence of Etofenprox and • Grâce à la présence d’Etofenprox et de Ge-
Geraniol ist Fenix dort wirksam, wo normale Geraniol, Fenix is effective where normal Py- raniol, Fenix est efficace là où les Pyréthroïdes
Pyrethroide keine Ergebnisse haben. rethroids have no results. normaux n’ont pas de résultats.
• Wirksam gegen fliegende und kriechende • Effective against flying and crawling insects: • Efficace contre les insectes volants et ram-
Insekten: Wirkstoff und Formulierung von der active ingredient and formulation suggested pants: principe actif et formulation suggérée
WHO zur Vektorkontrolle vorgeschlagen by WHO for vector control par l’OMS pour le contrôle des vecteurs
• SICHER FÜR SÄUGETIERE UND HONIGBIENEN • SAFE FOR MAMMALS AND HONEYBEES • BASSE TOXICITÉ POUR LES MAMMIFÈRES ET LES
• Geeignet für thermische Vernebelung und • Suitable for thermal fogging and ULV treatments ABEILLES
ULV-Behandlungen • Adapte pour les traitements thermiques de
buée

ACUTE ORAL TOXICITY LD50 FOR RATS (mg/Kg)

LOW TOXICITY
SUBSTANCES

BASSE TOXICITÉ

GERINGE TOXIZITÄT

MORE TOXIC LESS TOXIC


13
NEW
GERACYP® 5
• Pure Cypermethrin 40/60 = 5,0%
• Geraniol = 0,1% Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

1 500
L 6 ml 12
1,3 ml/m2 2,0 %

2,0 ml/m2 2,0 % 250


ml 24
2,0 ml/m 2
2,0 %

Cod. 097-01

• BENUTZERFREUNDLICHE • USER-FRIENDLY and FAST KILLING • EMPLOI SIMPLE et HAUTE


und SCHNELLE ABTÖTUNG MORTALITÉ IMMÉDIATE des INSECTES
• Die EC-Formulierung ist leicht zu verblas- • The EC formulation is easy to delute, while
sen, während Cypermethrin und Gerianol cypermethrin and gerianol are immediate • La formulation EC est facile à décevoir,
sofort verfügbar sind und einen sofortigen available giving an instant killing effect tandis que la cyperméthrine et la géraniol
abtötenden Effekt erzielen • Suitable for both indoors and outdoors sont immédiatement disponibles en don-
• Geeignet für Innen- und Außenbehand- treatments nant un effet de mise à mort instantanée
lungen • Suitable for ULV and thermal fogging: the • Adapte pour les traitements de désinsecti-
• Geeignet für ULV und thermische Verne- EC formulation makes the equipment sation intérieurs et extérieurs
belung: die EC-Formulierung macht die used for the treatment easy to clean even • Eligible pour les traitements avec l'emploi
für die Behandlung verwendeten Geräte ULV and thermal fogging. des ULV et termonebiogen portable: la for-
leicht zu reinigen. mulation EC rend l’équipement utilisé pour
le traitement facile à nettoyer.

14
MASTERCID ec 20®
• Cypermethrin = 20,0 %
Technical Data Sheets - • Pyrethrum extr. = 2 %
Fiche technique- Datenblatt

1 500
L 6 ml 12

0,3 ml/m2 0,5 %


250
24 0,6 ml/m 1,0 %
2
ml

0,6 ml/m2 1,0 %


Cod. 098

• HOHE KONZENTRATION von WIRKSTOFFE • HIGH CONCENTRATION of A.I. • CONCENTRATION ÉLEVÉE de S.A.
• KONZENTRIERT EMULGIERBAR • CONCENTRATED EMULSIFIABLE • CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE
• Mit einem hohen Gehalt an Cypermethrin und • With a high content of Cypermethrin and Py- • Avec une teneur élevée en extrait de Cyper-
Pyrethrum-Extrakt rethrum extract méthrine et de Pyrèthre
• Starker Knockdown-Effekt. • Strong knock-down effect • Un fort effet choc
• Wird zur Bekämpfung von FLIEGENDEN UND • Suitable for fighting AGAINST FLYING AND • Indiqué dans la lutte CONTRE LES INSECTES
KRIECHENDEN INSEKTEN EINGESETZT: Fliegen, CRAWLING INSECTS: flies, mosquitoes and VOLANTS ET RAMPANTS: mouches, moustiques
Mücken und Kakerlaken cockroaches. et cafards.

15
PYREGREEN 5.0®
• Pyrethrum extract(50%) = 5,0 % Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

1 500
L 6 ml 12
0,5 ml/m2 0,8 %

0,5 ml/m2 0,8 % 250


ml 24
0,5 ml/m 2
0,8 %

Cod. 660

• Mit BIOLOGISCH ABBAUBAR • WITH BIODEGRADABLE • AVEC SOLVANTS VÉGÉTALS


PFLANZLICHE LÖSUNGSMITTEL VEGETAL SOLVENTS BIODÉGRADABLES
• GERINGE UMWELTAUSWIRKUNG - 2,5% REINES • ORGANIC - 2.5% OF PURE PYRETHRIN: the • ORGANIQUE - 2.5% de Pyréthrine pure: la
PYRETHRIN: Die hohe Konzentration garantiert high concentration enhances a strong knock haute concentration augmente l’effet rési-
einen starken Knockdown-Effekt und eine down and a low residuality effect duel et d’abattage.
niedrige Restwirkung • With biodegradable plant-based solvents • Avec solvants de origine végétale biodégra-
• Mit biologisch abbaubaren Lösungsmitteln • Treatments in food industries: the special for- dable
auf pflanzlicher Basis mulation based only on Pyrethrum allows the • Traitements dans les entreprises alimentaires:
• Behandlungen in Lebensmittelindustriebe- product use in food industries la formulation spéciale à base seulement de
trieben: die spezielle Formulierung auf reiner • Pyregreen can be used via Ultra Low Volume Pyrèthre permit l'usage du produit dans le
Pyrethrin-Basis gestattet die Verwendung der (ULV), manual and electric pumps and ther- secteur alimentaire.
Produkte in Lebensmittelindustriebetrieben mal foggers, in combination with a mixture • Pyregreen peut être utilisé avec pulvérisa-
• Pyregreen kann mit Ultra Low-Volumen of glycols, water or vegetable solvent teurs à ultra bas volume (UBV), manuels et
Nebler, elektrischen und manuellen Pumpen • Suitable for treatment of stored packed food. électriques, et thermo-nébuliseurs, en combi-
in Kombination mit einer Mischung aus Glyko- naisons avec un mélange de glycol, eau ou
len, Wasser oder pflanzlichen Lösungsmitteln solvant végétal.
verwendet werden • Adapt pour les traitements de aliments em-
• Geeignet für die Behandlung von gelagerten ballés entreposés dans les dépôts
verpackten Lebensmitteln.

16
CYPERFUM®
• Cypermethrin 40/60 = 8,0 %
• Pyrethrum extract (50%) = 0,02% Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

m3 20
250 - 340 m3 g 12
110 - 140 m3
Cod. 090-20

PLAY
• HYDRO-REAKTION RAUCHINSEKTIZID • HYDRO-REACTION SMOKE GENERATOR • HYDRO RÉACTION FUMIGANT
• GEBRAUCHSFERTIGE Rauchinsektizid für zivilen • READY-TO-USE fumigant INSECTICIDE for civil • INSECTICIDE fumigant PRÊT À L'EMPLOI pour les
und industriellen Umgebungen. and industrial environments. environnements civils et industriels.
• ES IST WEGEN FLIEGENDEN UND KRIECHENDEN • EFFECTIVE AGAINST FLYING AND CRAWLING • IL EST EFFICACE CONTRE LES INSECTES VO-
INSEKTEN WIRKSAM. INSECTS. LANTS ET RAMPANTS.
• Die winzigen Abmessungen der Insektizid- • The tiny dimension of the particles of insec- • La petite dimension des particules d'insec-
partikeln ermöglichen es, auch verstecktere ticide allows to treat even the more hidden ticide permet de traiter même les espaces
Stellen wie Risse, Spalten oder Hohlräume zu spaces such as cracks, crevices or cavities. les plus cachés tels que fissures, crevasses ou
behandeln. • HYDRO-REACTION without any flames or gas cavités.
• HYDRO-REAKTION ohne Flammen oder Gas- emissions as it happens for more traditional • HYDRO RÉACTION sans aucune flamme ni
emissionen, wie es bei traditionelleren Syste- systems. émission de gaz comme pour systèmes plus
men der Fall ist. • NO STAINS or DEPOSITS on furnitures, objects traditionnels.
• Hinterlässt in jeder behandelten Umgebung or furnishing in every environment treated. • Ne laisse pas de taches ou de DÉPÔTS sur
KEINE FLECKEN oder ABLAGERUNGEN auf Mö- • All-in-one: the packaging includes the bag meubles, objets ou ameublement dans
beln, Gegenständen oder Einrichtung. with water to add to start the hydro-reaction. chaque environnement traité.
• Alles in Einem: Die Verpackung enthält den • Tout est inclus: l'emballage comprend le
Beutel mit Wasser, um die Hydroreaktion zu sachet avec de l'eau à ajouter pour démarrer
starten. l'hydro réaction.

ALLES in EINEM
SOGAR WASSER
ALL-in-ONE
EVEN WATER
TOUT est INCLUS
AUSSI L'EAU POUR
FÜR DIE REAKTION FOR THE REACTION PRODUIRE LA RÉACTION

17
CIFUM 7.2®
• Cyphenothrin = 3,0 % Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

m3 30 60
g. g. 6 g. 6
30 g 90 m3

60 g 180 m3 120

120 g 360 m 3
g.
6

089-30 (30 g)
Cod. 089-60 (60 g)
089-120 (120 g)

• RAUCHINSEKTIZID von DOCHT • WICK SMOKE GENERATOR


• FUMIGANT avec MÈCHE
• BEGASUNGS-INSEKTIZID auf Cyphenothrin- • SMOKE GENERATOR INSECTICIDE based on
Basis Cyphenothrin • INSECTICIDE FUMIGANT à base de Cyphéno-
• Hohe Knockdown-Fähigkeit dank hoher Wirk- • High knock-down power thanks to its high thrine
stoffkonzentration concentration of active ingredient • Haute puissance d’abatage grâce à la haute
• Wirksam gegen kriechende und fliegende • Effective against both crawling and flying in- concentration des substances actives
Insekten sects • Effectif contre insectes rampants et volants
• Behandlungen in kleinen und großen Wohn- • Treatments in large or small civil or industrial • Traitements dans grands ou petites ennviron-
räumen und Industriebereichen environments nements civiles ou industriels
• 3 UNTERSCHIEDLICHE FORMATE: • 3 DIFFERENT SIZES: • 3 DIFFERENTES FORMATS:

- 30 g Dose - Kode 089-30 - 30 gr can - code 089-30 - 30 gr bôite - code 089-30


- 60 g Dose - Kode 089-60 - 60 gr can - code 089-60 - 60 gr bôite - code 089-60
- 120 g Dose - Kode 089-120 - 120 gr can - code 089-120 - 120 gr bôite - code 089-120

GEBRAUCHSFERTIG READY-TO-USE PRÊT À L’EMPLOI

18
MOSQUITO CHIPS® LARVAE

• Piriproxifene = 1,0 %
Technical Data Sheets - • Geraniol = 0,001 %
Fiche technique- Datenblatt

9
pz 24 PLAY
Cod. 623

• LARVIZID mit LANGSAMER FREISETZUNG • SLOW-RELEASE LARVICIDE • ANTI LARVE À LIBÉRATION LENTE
• Selektiv gegen Larven von Stechmücken in • Selective against mosquito larvae in standing • Sélectif contre les larves de moustiques dans
stehendem Wasser water l'eau stagnante
• GEBRAUCHSFERTIGES PRODUKT FÜR PROFIS • READY-TO-USE FOR PROFESSIONALS AND NOT • PRÊT - À L'EMPLOI POUR LES PROFESSIONNELS
UND AMATEURS PROFESSIONALS ET NON
• Stütze aus trägem Material, um ein versehent- • Inert carrier to avoid to be washed off • support inerte qui empêche le lessivage ac-
liches Ablaufen zu vermeiden • 3 months effect cidentel
• 3 Monaten wirksam • 1 chip protects 20 liters of water • 3 mois de durée
• 1 chip schützt 20 Litern Wasser • 1 chip protège 20 litres d'eau

1 CHIP
= 20 LT.
1 CHIP
= 20 LT.
1 CHIP
= 20 LT.
WASSER FÜR OF WATER FOR D'EAU

3 MONATEN 3 MONTHS 3 MOIS


19
MOSQUITO TRAP LARVAE +

•Pyriproxyphen = 12,8 %
• PPermethrin = 8,46 % Technical Data Sheets -
• Tetramethrin = 0,85 % Fiche technique- Datenblatt

PLAY
12 x 12,5 x 22cm

Cod. 624

• ONE LÖSUNG GEGEN ERWACHSENE und • ONE SOLUTION AGAINST ADULTS and UNE SOLUTION CONTRE les ADULTES et
LARVEN von MÜCKEN LARVAE of MOSQUITOES LARVES de MOUSTIQUES
• INNOVATIVE PATENTIERTE TECHNOLOGIE: die • INNOVATIVE PATENTED TECHNOLOGY active • TECHNOLOGIE BREVETÉE INNOVANTE, les in-
Wirkstoffe sind in einer mikroporösen Schicht ingredients are embedded into a micro-po- grédients actifs sont intégrés dans un revête-
im Inneren der Falle einverleibt rous coating inside the trap ment microporeux à l'intérieur du piège
• SICHER: für Menschen, Haustiere, Vögel und • SAFE: for humans, pets, birds and fish. the in- • SÛR: pour les humains, les animaux domes-
Fische. Das Insektizid ist in die Innenbeschich- secticide is embedded in the inner coating of tiques, les oiseaux et les poissons. L'insecticide
tung der Falle eingebettet the trap est incorporé dans le revêtement intérieur du
• DOPPELTE WIRKUNG: wirksam sowohl bei Er- • DOUBLE ACTION: effective both on adults and piège
wachsenen als auch bei Larven larvae • DOUBLE ACTION: efficace aussi bien sur les
• EINFACHE INSTALLATION UND WARTUNG: Was- • SIMPLE INSTALLATION AND MAINTAINANCE: adultes que sur les larves
ser gießen, innen die Blatt-Infusionsmischung pour water, put inside the leaf-infusion mix- • INSTALLATION ET ENTRETIEN SIMPLE: verser
stellen, Wasserstand regelmäßig überprüfen ture, check water levels periodically l’eau , mettre à l'intérieur du mélange feuille
• 2 FALLE deckt 300 m2 • 2 TRAPS cover 300 m2 infusion; vérifier les niveaux d'eau périodique-
• 3 MONATEN VON ANDAUERNDER WIRKUNG • 3 MONTHS OF CONTINUOUS EFFECT ment
• 2 TRAP couvrent 300 m2
• 3 MOIS D'EFFET CONTINU

WIRKSAM FÜR EFFECTIVE EFFICACE PENDANT


3 MONATEN 3 MONTHS 3 MOIS
gegen Larven und Erwachsenen against larvae and adults contre larve et adultes

20
TRANSPYR pu®
• 1-R-trans-fenotrina...0,2 %
Technical Data Sheets - •Pyrethrum extr 50%..............0,2 %
Fiche technique- Datenblatt

YELD / RENDEMENT / ERTRAG


1
L 6
40 ml/m2
Cod. 081-01
66,6 ml/m2

• GEBRAUCHSFERTIGES für READY-TO-USE INSECTICIDE for INSECTICIDE PRET à L'EMPLOI pour


THERMOVERNEBLER GEEIGNET in der THERMAL FOGGING in THERMOBROUILLARD dans les
LEBENSMITTELINDUSTRIE FOOD INDUSTRIES INDUSTRIES ALIMENTAIRES
• Transphenothrin und Pirethrum, sofortiger • Transphenothrin and Pirethrum, immedi- • Transphenothrin et Pirethrum, effet immé-
Abtötungseffekt ohne Rückstände. ate killing effect leaving no residuals. diat de mise à mort sans laisser de résidus.
• KEINE FLECKEN, KEINE GERÜCHE: perfekte • NO STAINS, NO SMELLS: perfect balance of • PAS DE TACHES, PAS D’ODEURS: juste équi-
Balance von Wirkstoffen und Glykol, um active ingredients and glycol to obtain the libre des ingrédients actifs et du glycol
die besten Ergebnisse zu erzielen. best results. pour les meilleurs résultats.
• ÜBERDACHTE FLÄCHE: 1L für 1000 m3 • COVERED AREA: 1L for 1000 m3 • COUVERTURE: 1 L par 1000 m3

21
TOXOLIN SUPER®
• Pyrethrum extr.(25%) =1,2 %
• Tetramethrin = 0,6 % Technical Data Sheets -
• PBO =5,0 % Fiche technique- Datenblatt

750
YELD / RENDEMENT / ERTRAG
ml 6 x 4 = 24
40 ml/m2
500 5
66,6 ml/m2 ml 12 L 2

Cod. 071

• GEBRAUCHSFERTIGES für • READY to USE INSECTICIDE for • INSECTICIDE PRET à L'EMPLOI pour
THERMOVERNEBLER GEEIGNET THERMAL FOGGING THERMOBROUILLARD
• Die Milde der Wirkstoffe verleiht dem Produkt • The bland of active ingredients gives the • Le mélange des principes actifs confère au
einen starken Knock-down-Effekt. product a strong knock down effect. produit un fort effet renversant.
• ÜBERDACHTE FLÄCHE: 1L für 1.500 m3, für die • COVERED AREA: 1L for 1.500 m3, for surface • COUVERTURE: 1L pour 1500 m3, pour l'emploi
Oberflächenbehandlung 1L für 50 m2. treatment use 1L for 50 m2. de traitement de surface 1L pour 50 m2.
• Toxolin ist für die Entwesung von Häusern, Ho- • Toxolin is indicated for the disinfestation of • Toxolin est indiqué pour la désinfestation de
tels, Restaurants, Lagerhallen, Industrien, Stäl- homes, hotels, restaurants, warehouses, indus- maisons, hôtels, restaurants, entrepôts, indus-
len usw. indiziert. tries, stables etc.. tries, étables etc.
• Perfekte Balance von Wirkstoffen und Glykol, • Perfect balance of active ingredients and • Juste équilibre des ingrédients actifs et glycol
um die besten Ergebnisse zu erzielen. glycol to obtain the best results. pour les meilleurs résultats.

22
READY-to-USE / PRET à L'EMPLOI / GEBRAUCHSFERTIGES

MASTERCID pu® NEW GERACYP® 10 NEW

• Pyrethrum extr.(50%) = 0,02 % • Pure Cypermethrin 40/60 =10 %


• Pure Cypermethrin 40/60 = 0,20 % • Geraniol = 0,1 %

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

750 1 500
ml 6 x 4 = 24 L 6 ml 12

250
500
ml 12 ml 24
Cod. 098
Cod. 093

23
READY-to-USE / PRET à L'EMPLOI / GEBRAUCHSFERTIGES

PERMECID pu® MASTERCID PS®


• Pyrethrum extr.(25%) = 0,12 %
• Permethrin = 0,62 % • Pyrethrum extr.(25%) = 0,8 %
• PBO =0,20 % • PBO =1,8 %

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

750 1 500
ml 6 x 4 = 24 Kg 6 g 12

500 200
ml 12 g 24

Cod. 074 Cod. 077

24
Other INSECTICIDES / autres INSECTICIDES / Andere INSEKTIZIDE

PINAMOX L® PERMEGREEN 5.5®

• Pyrethrum extr.(25%) = 6,0 % • Tetramethrin = 0,8 %


• Tetramethrin = 0,7 % • Permethrin = 5,5 %
• PBO = 11 % • PBO =3,0 %

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

1 500 1 500
L 6 ml 12 L 6 ml 12

250 5 250 5
ml 24 L 2 ml 24 L 2

Cod. 661
Cod. 050

25
Other INSECTICIDES / autres INSECTICIDES / Andere INSEKTIZIDE

DELTA SUPER® DELTA PBO®


• Deltamethrin = 2,5 %
• Tetramethrin = 3,0 % • Deltamethrin = 2,5%
• PBO =6,0 % • PBO = 1,0%

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

1 500 1 500
L 6 ml 12 L 6 ml 12

250 5 250 5
ml 24 L 2 ml 24 L 2

Cod. 058
Cod. 053

26
AEROSOL INSECTICIDES
INSECTICIDES AÉROSOL

250 ml
AEROSOL-INSEKTIZIDE
• DISTAIR® S
• AIR CONTROL® S
• Air Control® SYSTEM

• VESPAJET®
• VESPAJET® FOAM / MOUSSE / SCHAUM
• NEW SPRAYMASTER® One-Shot
• SOTTOZERO®

• dispenser / diffuseurs / spender:


• AIR FREE®
• AIR FREE® RM
• AIR FREE® LCD
• BO-09
• AIR CONTROL®
DISTAIR S®
air control system

• Pyrethrum extr.(50%) =2,0 %


• PBO =10 % Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

can
250 ml

250
6 x 8 = 48
24 work ml

hours
Cod. 028

15 min spraying
intervals

= 4 WEEKS
DURATION

• 3000 SPRÜHSTÖSSE • 3000 SPRAYS • 3000 JETS


• MÜCKEN-STOPP: Wenn Distair S in der Nähe • STOP MOSQUITOES: positioned close to doors • ARRÊTEZ LES MOUSTIQUES: mis proche des
von Türen und Fenstern positioniert wird, and windows, Distair S creates a repellent and portes et fenêtres, Distair S crée une barrière
schafft es eine abweisende und abtötende killing barrier against mosquitoes in inner en- répulsive et abattante à l’intérieurs contre les
Barriere gegen Mücken, die dadurch nicht in vironments. moustiques.
die Innenräume gelangen • 1 % PURE PYRETHRINS: Pyrethrum is a natural • 1% DE PYRÉTHRINE PURE: le Pyréthre est un insec-
• REINES PYRETHRUM 1%: pyrethrum ist ein natür- insecticide derived from the oil extraction of ticide naturel dérivé de l’extraction de huiles du
liches Insektizid, das aus der Extraktion des Öls the Chrysanthemum cinerariifolium flower. fleur de Chrysanthemum cinerariaefolium.
aus der Chrysanthemum cinerariaefolium-Blü- • MORE DAN 3.000 SPRAYS: one 250 ml bottle • PLUS DE 3000 JETS: une bouteille à 250 ml peut
te gewonnen wird can last from 1 to 2 months, ensuring the con- durer de 1 jusqu’à 2 mois, en assurant la pro-
• MEHR ALS 3.000 SPRÜHSTÖSSE: Ein 250 ml-Be- tinuous protection of 30 m2 rooms, 24h per tection continue d’une chambre de 30 m2, 24
hälter kann 1 bis 2 Monate ausreichen und day. heures à jour.
in Räumen mit 30 m² einen kontinuierlichen • SELECTIVE FOR INSECTS: Pyrethrum shows high • SÛR POUR ANIMAUX A SANG CHAUD: le pyré-
Schutz 24 Stunden pro Tag bieten efficiency and selectivity against insects. For thre interagie avec le système nerveux des ani-
• SELEKTIV BEI INSEKTEN: Pyrethrum zeigt hohe this reason it is used where people and warm maux à sang froid. Le pyrèthre est considéré un
Wirksamkeit und Selektivität gegen Insekten. blooded animals are present. Use it in com- produit sûr dans les lieux où se trouvent gents
Aus diesem Grund kann es an Orten verwen- mon areas of restaurants, bars or hotels! et mammifères. Utilisez-le dans les parties com-
det werden, in denen sich Menschen und munes des restaurants, bars ou hôtels.
Säugetiere aufhalten. Verwenden Sie es in
den Gemeinschaftsräumen von Restaurants,
Bars und Hotels

die AUTOMATISCHE AUTOMATIC SOLUTION AUTOMATIQUE


LÖSUNG BEI FLIEGEN SOLUTION AGAINST CONTRE les MOUCHES
und MÜCKEN FLIES and MOSQUITOES et les MOUSTIQUES
28
AIR CONTROL S®
air control system

• Pyrethrum extr.(50%) =3,5 %


Technical Data Sheets - • PBO =16 %
Fiche technique- Datenblatt

can

250 ml
250
ml 6 x 8 = 48
24 work
hours
Cod. 020

15 min spraying
intervals

= 4 WEEKS
DURATION

• 3000 SPRÜHSTÖSSE • 3000 SPRAYS • 3000 JETS


• MÜCKEN-STOPP: Wenn Air Control S in der • STOP MOSQUITOES: positioned close to doors • ARRÊTEZ LES MOUSTIQUES: Mis près des portes et
Nähe von Türen und Fenstern positioniert wird, and windows, Air Control S creates a repellent fenêtres, Air Control S crée une barrière répul-
schafft es eine abweisende und abtötende and killing barrier against mosquitoes into in- sive et abattante à l’intérieurs contre les mous-
Barriere gegen Mücken, die dadurch nicht in ner environments. tiques.
die Innenräume gelangen • 1,75 % PURE PYRETHRINS: Pyrethrum is a natu- • 1,75 % DE PYRÉTHRINE PURE: le pyréthre est un in-
• REINES PYRETHRUM 1,75 %: Pyrethrum ist ein ral insecticide derived from the oil extraction secticide naturel dérivé de l’extraction de huiles
natürliches Insektizid, das aus der Extraktion of the Chrysanthemum cinerariifolium flower. du fleur de Chrysanthemum cinerariaefolium.
des Öls aus der Chrysanthemum cinerariaefo- • MORE DAN 3.000 SPRAYS: one 250ml bottle • PLUS DE 3000 JETS: une bouteille à 250 ml peut
lium-Blüte gewonnen wird can last from 1 to 2 months, ensuring the con- durer de 1 jusqu’à 2 mois, en assurant la pro-
• MEHR ALS 3.000 SPRÜHSTÖSSE: Ein 250 ml-Be- tinuous protection of 45 m2 rooms, 24h per tection continue d’une chambre de 45 m2, 24
hälter kann 1 bis 2 Monate ausreichen und day. heures à jour.
in Räumen mit 45 m² einen kontinuierlichen • SELECTIVE FOR INSECTS: Pyrethrum shows high • SÛR POUR ANIMAUX A SANG CHAUD: le pyré-
Schutz 24 Stunden pro Tag bieten efficiency and selectivity against insects. For thre interagie avec le système nerveux des ani-
• SELEKTIV BEI INSEKTEN: Pyrethrum zeigt hohe this reason it is used where people and warm maux à sang froid. Le pyrèthre est considéré un
Wirksamkeit und Selektivität gegen Insekten. blooded animals are present. Use it in com- produit sûr dans les lieux où se trouvent gents
Aus diesem Grund kann es an Orten verwen- mon areas of restaurants, bars or hotels! et mammifères. Utilisez-le dans les parties com-
det werden, in denen sich Menschen und munes des restaurants, bars ou hôtels.
Säugetiere aufhalten. Verwenden Sie es in
den Gemeinschaftsräumen von Restaurants,
Bars und Hotels

die AUTOMATISCHE AUTOMATIC SOLUTION AUTOMATIQUE


LÖSUNG BEI FLIEGEN SOLUTION AGAINST CONTRE les MOUCHES
und MÜCKEN FLIES and MOSQUITOES et les MOUSTIQUES
29
AIR CONTROL® SYSTEM

NIE MEHR KUNDEN, DIE DURCH FLIEGEN NO MORE CUSTOMERS ANNOYED from JAMAIS PLUS DE CLIENTS DÉRANGÉS
und MÜCKEN BELÄSTIGT WERDEN FLIES and MOSQUITOES PAR LES MOUCHES ET LES MOUSTIQUES
Fliegen kommen normalerweise in konta- Flies usually stand in polluted areas like sew- Les mouches se trouvent généralement
minierten Bereichen vor, in denen Kana- ers, garbage and excrements; it is easy to dans des zones contaminées telles que les
lisationssysteme, Abfall und Exkremente deduct that their presence in houses or in égouts, les ordures et les excréments. Leur
vorhanden sind; es versteht sich, daß ihre restaurants can have hazardous conse- présence dans les maisons ou les restau-
Anwesenheit in Wohnungen oder Restau- quences on users health, which is linked to rants peut donc avoir des conséquences
rants gefährliche Folgen für die Gesundheit the disease transmission by direct contact dangereuses pour la santé des usagers
der dort befindlichen Menschen hat, die mit of flies with food products. liées à la transmission de maladies par
der Übertragung von Krankheiten durch den contact direct des mouches avec la nour-
direkten Kontakt der Fliegen mit Lebensmit- riture.
telprodukten verbunden sind. Mosquitoes, with their buzz and bitings,
can ruin pleasant romantic evenings com- Les soirées romantiques sont gâchées par
Romantische Abende werden durch Mü- promising customers' experience at your les moustiques, avec leur bourdonnement
cken, ihr Summen und ihre Stiche zunichte place. The repellent effect of Natural Py- et leurs piqûres, qui conpromettent l'expé-
gemacht und beeinträchtigen die Erfah- rethrum contained into our system creates rience du client dans vos espaces. L'effet
rung des Kunden in Ihren Räumlichkeiten. an impenetrable barrier against insects, répulsif du pyrèthre naturel contenu dans
Die abweisende Wirkung des natürlichen helping to solve this problem in a fast and notre système crée une barrière impéné-
Pyrethrums, das in unserem System enthal- economical way. trable contre les insectes, pour résoudre
ten ist, schafft eine undurchdringliche Bar- le problème rapidement et économique-
riere gegen Insekten und hilft Ihnen bei der ment.
raschen und wirtschaftlichen Behebung die-
ses Problems.

LEISTUNGEN PERFORMANCES PERFORMANCES


Die Insektizide Air Control S® / Distair S® müs- Air Control S / Distair S insecticide must
® ®
Les insecticides Air Control S® / Distair S®-
sen in Kombination mit den automatischen be used in combination with ORMA's au- doivent être utilisés en combinaison avec
Spender von ORMA verwendet werden, um tomatic dispenser, in order to assure a les diffuseurs automatiques ORMA pour as-
kontinuierlichen und wirksamen Schutz der continuous and effective protection of the surer une protection continue et efficace
Räume zu gewährleisten. environment. de l'environnement.

Der 250 ml Aerosoldose kann bis zu 3000 Sprüh- The 250 ml aerosol bottle can supply up L'aérosol de 250 ml peut libérer jusqu'à
stöße abgeben. Das bedeutet, daß jeder to 3.000 sprays. It means that a single can, 3000 pulvérisations. Cela signifie qu'une
einzelne Behälter, der in einen Spender ein- inserted into a dispenser operating for 24 seule bouteille, placée à l'intérieur d'un
gesetzt wird und 24 Stunden pro Tag arbeitet, hours a day with a set spraying interval of distributeur fonctionnant 24 heures sur 24
bei einem eingestellten Sprühstoßintervall von 15 minutes will last 30 days circa; leaving et dont les pulvérisations sont réglées à un
15 Minuten etwa 30 Tage lang ausreicht; wird the same spraying interval, but setting the intervalle de 15 minutes, durera 30 jours en-
das gleiche Intervall für die Sprühstöße belas- machine to perform 8 hours a day (the viron. Avec le même type d'intervalle pour
sen, das Gerät jedoch so eingestellt, dass es working hours), 1 can lasts up to 3 months. les pulvérisations, mais en réglant le dispo-
nur 8 Stunden pro Tag in Betrieb ist, kann ein sitif avec fonctionnement 8 heures par jour,
Behälter bis zu 3 Monate ausreichen. une bouteille peut durer jusqu'à 3 mois.

30
AIR CONTROL® SYSTEM

Ein Spender kann einen Bereich von 45 m² A dispenser can cover an area of 45 m2 (135 Un diffuseur peut couvrir une surface de 45
(135 m³) abdecken. Es wird darauf hinge- m3). It should be pointed out that two differ- m2 (135 m3). Veuillez noter que deux salles
wiesen, dass zwei verschiedene Zimmer zwei ent rooms need two different dispensers. différentes nécessitent deux appareils diffé-
verschiedene Geräte benötigen. rents.

NATÜRLICHER WIRKSTOFF NATURAL ACTIVE INGREDIENT SUBSTANCE ACTIVE NATURELLE


Das natürliche Pyrethrum wird durch Extrak- Natural Pyrethrum comes from the oil ex- Le pyréthre naturel provient de l'extraction
tion des Öls aus der Chrysanthemum cinera- traction of the flower Chrysanthemum cine- de l'huile de fleur de Chrysanthemum cine-
riaefolium-Blüte gewonnen. Dieser Wirkstoff rariaefolium. This active ingredient has both rariaefolium. Cette substance active à la
hat sowohl abtötende als auch abweisende knock down and repellent action with an fois repousse et combats les insectes, avec
Wirkung sowie eine hohe Selektivität gegen- high selectivity against insects. une grande sélectivité.
über den Insekten.
250 ml

Behälter

250 ml
can

250 ml
bouteille

24 Betriebsstunden 24 work 24 heures


300 3000
hours 3000 de fonctionnement
SPRÜH- SPRAY PULVÉRIS-
STÖßE ATIONS
15 min 15 min spraying 15 min
Sprühstoss-Intervall intervals interval de pulvérisation

= 4 WOCHEN = 4 WEEKS
WIRKUNGSDAUER DURATION = 4 SEMAINES
DE DURÉE

WO KOMMT ES ZUR ANWENDUNG WHERE TO USE IT OÙ L’UTILISER


Wie der Großteil der Insektizide wirkt das As the majority of the insecticides, the Natu- Comme la plupart des insecticides, le pyréthre na-
natürliche Pyrethrum hauptsächlich durch ral Pyrethrum acts mainly by contact. turel agit principalement par contact.
Kontakt. In order to prevent excessive product scat- Pour éviter une dispersion excessive du produit, le
Zur Vermeidung einer zu starken Verbreitung tering, The system must be used in indoor système doit être utilisé à l'intérieur, où les insectes
des Produkts muss das System in Innenräu- environments, where flying insects can be- volants peuvent constituer un problème.
men verwendet werden, wo fliegende In- come a problem.
sekten zum Problem werden können. Quelques exemples classiques sont: les cantines,
Some classical examples are: canteens, ho- les salons d'hôtel, les salles de restaurant, les cafés,
Einige klassische Beispiele sind: Kantinen, tel halls, restaurants rooms, bars, pubs, shops, les pubs, les boutiques, les magasins de fruits et lé-
Hotelsalons, Restaurantsäle, Bars, Kneipe, fruit and vegetable storages, meat process- gumes, les usines de transformation de la viande,
Geschäfte, Obst- und Gemüselagerräume, ing plants, even in presence of foods. même en présence de nourriture.
Fleischverarbeitungsanlagen, auch bei Vor-
handensein von Lebensmitteln.

31
VESPAJET®
• Pyrethrum extr. (50%) = 0,1 % • Permethrin =0,42 %
• Permethrin = 0,3 % • Tetamethrin=0,26 %
• PBO =2,3 % • PBO =1,0 %

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

750 750
ml 12 ml 12

Cod. 057 Cod. 095-750

FOAM /
MOUSSE /
SCHAUM

• 5 m REICHWEITE • 5 m DISTANCE • 5 m PORTÉE


• Gebrauchsfertige Lösung gegen Wespen • Ready-to-use solution against WASPS and • Solution prêt à l’emploi contre GUÊPES et FRE-
und Hornissen. HORNETS. LONS.
• SICHERHEIT: Das Spezialventil gestattet die • SAFETY: its special valve allows the treatment • SECURITÉ: la spéciale valve permet le traite-
Behandlung der Wespennester in einem Ab- of nests up to 5 m far, allowing to carry out ments dans les nids jusqu’à 5 mètres de dis-
stand von bis zu 5 Metern, wodurch die Be- applications in full safety. tance, pour désinsectisations en total sécurité.
kämpfung in vollkommener Sicherheit mög- • HIGH KNOCK-DOWN EFFECT: the combina- • HAUTE ACTION D’ABATTAGE: la combinaison
lich ist. tion of the different active ingredients ensure des différents substances actives assure la mort
• HOHE KNOCKDOWN-FÄHIGKEIT: Die Kombi- wasps and hornets' death into few seconds. des guêpes et frelons en quelques secondes.
nation der verschiedenen Wirkstoffe gewähr-
leistet den Tod von Wespen und Hornissen in
wenigen Sekunden

32
NEW SPRAY MASTER One Shot®
• Pyrethrum extr. (50%) = 0,10 %
Technical Data Sheets - • Permethrin = 0,22 %
Fiche technique- Datenblatt • PBO = 0,80 %

150
ml 24

Cod. 056-ST

• BREITES ZIELSPEKTRUM des ZIELS • WIDE RANGE of TARGETS • LARGE ÉVENTAIL de CIBLES
• GESAMTENTLEERUNGSVENTIL: Nach Aktivierung • TOTAL RELEASE VALVE: once activated the • VALVE A VIDAGE TOTAL: une fois activée la
der Spraydose sprüht diese das gesamte Produkt bottle can spray outside all the product until boite vaporise à l’extérieur immédiatement
aus, bis die Dose leer ist. it is finished. tout le produit contenu.
• Gleichzeitige Wirksamkeit gegen FLIEGENDE • Effective against FLYING and CRAWLING IN- • Effective contre INSECTES VOLANTS ET RAM-
ODER KRIECHENDE INSEKTEN. SECTS at the same time. PANTS dans le même temps.
• DECKUNGSBEREICH BIS 100 m³. • COVERAGE TILL 100 m3. • COUVERTURE JUSQU’A 100 M3.
• Vollständige Lösung des Problems mit unbehan- • It solves completely problem of no treated • Il résout les problèmes des areas non traitées:
delten Ecken: die Dose sorgt für die vollständige spaces: the bottle can saturate completely the la bouteille peut saturer complètement la
Sättigung des Raumes ohne irgendeinen „unbe- room without leaving any “untreated areas”. pièce sans laisser de «zones non traitées».
handelten Bereich” zu belassen.

AUCH AVAILABLE AUSSI


VERFÜGBAR 500
ALSO in DISPONIBLE en
in 500 ml 500 ml 500 ml
500 500
ml ml ml

33
SOTTOZERO®

WITHOUT ANY
Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

ACTIVE INGREDIENTS
500
ml 12
SANS
SUBSTANCE ACTIVE Cod. 110

OHNE
WIRKSTOFFE

• FRIERT DAS INSEKT EIN • FREEZE THE BUGS • GELEZ L'INSECTE


• Dieses Produkt ist für lokalisierte Behandlun- • Product for localized treatments, able to • Produit pour traitements localisés, capable
gen gedacht und kann -40°C erreichen. Das reach -40°C killing the insects by thermal d’arriver à -40°C en abattant les insectes par
Insekt wird durch Kälteschock getötet. shocking. choc thermique.
• UNGIFTIG. • NON-TOXIC. • NON-TOXIQUE.
• SICHER FÜR DEN ANWENDER: die Dose wird • SAFE FOR THE OPERATOR: the can does not be- • SÛR POUR L’OPERATEUR: la bouteille ne de-
nicht kalt und gestattet dem Techniker daher come cold, allowing the operator to complete vient pas froide, en permettant à l’opérateur
die Vervollständigung der Behandlung. the treatment. de compléter le traitement.
• GERUCHLOS. • ODORLESS. • SANS ODEUR.
• Professionelles Format: 500 ml, gebrauchsferti- • Professional format: 500 ml, ready-to-use • Format professionnel: 500 ml, spray prêt à
ges Spray ohne Wirkstoff. spray without active substance. l’emploi sans substance active.

34
DISPENSERS / SPENDER / DIFFUSEURS
/
Air Control® SYSTEM
all equipped with photoelectric cell
alle mit Fotozelle ausgestattet /
tous équipés de photocellule

AIR FREE® AIR FREE® RM


Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

+ + + +

12 - -
2 AA
30 - -
2 AA

batteries/batterie: 2 x AA batteries/batterie: 2 x AA
Cod. 033 Cod. 033-RM

AIR FREE® LCD BO-09


Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

+ + + +

30 - -
2 AA 30 - -
2D

batteries/batterie: 2 x AA batteries/batterie: 2xD


Cod. 034 Cod. 033-BO09

AIR CONTROL® BS-01


Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

+ + + + + +

18 - - - - 30 - -
2 AA
4C

batteries/batterie: 4xC batteries/batterie: 2 x AA


Cod. 030 Cod. 033-BS01

35
RODENTICIDES and TRAPS for RODENTS
RODENTIZIDE und NAGETIERFALLEN
RATICIDES et PIÈGES pour RONGEURS
• FRESH BAIT / PÂTES FRAÎCHES / FRISCHE PASTE
• WAX BLOCK / / BLOCS PARAFFINÉS / PARAFFINBLÖCKE
• PELLET
• VIRTUAL FRESH BAIT / PÂTE FRAÎCHE VIRTUEL / VIRTURELLE FRISCHE PASTE
• VIRTUAL BLOCK / BLOCS VIRTUELS / VIRTUELLE BLÖCKE
• MASTERBALLS
NON-POISONED • RAT SPRAY
• SYNTHETIC BLOCK / BLOC SYNTHÉTIQUE / SYNTHETIK-BLOCK
• RAT TAP mini - RAT TAP maxi
• HOCUS TOPUS

37
RODENTICIDES / RATICIDES / RODENTIZIDE
ORMA Rodentizide bauen auf guten Geschmack, ORMA’s rodenticides are focused on high palat- Les raticides ORMA sont caractérisés par haute
damit der Verzehr durch die Mäuse und Ratten ga- ability to ensure mice and rats consumption. palatabilité pour assurer la consommation par les
rantiert ist. souris et les rats.
All the baits are available with the three most
Alle Mäusegifte sind mit den 3 bekanntesten Wirk- common active ingredients: Bromadiolone, Brodi- Toutes les appâtes sont disponibles avec les trois
stoffen verfügbar: Bromadiolon, Brodifacoum und facoum and Difenacoum. substances actives les plus communes: Bromadio-
Difenacoum. All three are powerful 2nd-generation anticoagu- lon, Brodifacoum et Difenacoum.
Alle drei sind wirkungsvolle Antikoagulanzien der 2° lants that work after even a single ingestion, caus- Toutes les trois sont puissantes anticoagulants de
Generation, die auch nach nur einmaligem Ver- ing death through internal bleeding in 1-5 DAYS. deuxième génération qui fonctionnent déjà après
zehr wirken und in 1-5 Tage den Tod durch innere Thanks to this delayed effect the other rodents do une seule ingestion, en provoquant la mort par
Blutung herbeiführen. Durch diesen verzögerten Ef- not perceive any danger and continue to eat the une hémorragie interne en 1-5 jours. Grâce au ef-
fekt nehmen die anderen Nagetiere keine Gefahr bait. fet différé, les autres rongeurs ne perçoivent pas
wahr und fressen das Gift weiterhin. aucun danger et continuent à manger l’appât.

fresh pasta/ wax block/ pellet/


frische paste / paraffinblöcke/ pellet/
pate fraiche blocs pellet

• BROMADIOLON

• DIFENACOUM

• BRODIFACOUM

bittering substance: DENATONIUM BENZOATE/


amérisant: DENATONIUM BENZOATE/
bittersubstanz: DENATONIUMBENZOAT

ACTIVE INGREDIENT CONCENTRATION AVAILABLE PACKAGING*


CONCENTRATION DE SUBSTANCE ACTIVE EMBALLAGE DISPONIBLE*
WIRKSTOFFKONZENTRATION VERFÜGBARE VERPACKUNG*
1,5 Kg - 5 Kg
0,005% 10 Kg - 20 Kg

0,0025% 10 - 150 gr - 10 Kg

* Other packaging available on request/


Autres emballages disponibles sur demande /
Andere Formate sind auf Anfrage verfügbar

38
FRESH BAIT / PÂTES FRAÎCHES / FRISCHE PASTE

0,005% 0,0025%
• BROMADIOLON • BRODIFACOUM

150 1,5
• DIFENACOUM Kg 10 Kg
g.

• BRODIFACOUM

10 Kg custom

• MATIÈRES PREMIÈRES DE HAUTE QUALITÉ: pour


• HOHE QUALITÄT DER ROHMATERIALIEN: um • HIGH QUALITY RAW MATERIALS: to stimulate stimuler la faim des rongeurs et demontrer sa
den Appetit der Nagetiere anzuregen und the hunger of rodents and guarantee the ef- efficacité même en cas de fort compétition
garantieren die Wirksamkeit des Köders auch ficacy of the bait even in cases of high food alimentaire
bei starker Futterkonkurrenz competition • Une bouchée de pâte souple: l’haute conte-
• Ein Happen aus weicher Paste: die hohe Kon- • A mouthful of soft paste: high fat and vege- nu de graisses et huiles végétales maintient la
zentration an Fetten und pflanzlichen Ölen table oil content ensures the paste stays soft pâte souple et inaltérée pendant longtemps
gewährleistet, daß die Paste lange Zeit weich and unaltered over a long period • Mis dans une enveloppe de papier
und unverändert bleibt • Enveloped in paper bag • Sachets de 20 grammes
• Einzeln in Papierbeuteln verpackt • 20 grams paperbag • Autres emballages disponibles: seau de 5 kg;
• 20 g in Papierbeutel • Packaging available on request: 5 kg bucket, carton de 20 kg
• Auf Anfrage erhältliche Packungen: 5 kg 20 Kg carton box
Eimer, Karton mit 20 kg

Technical data / Technical data / Technische Daten

PRODUCT / PRODUIT / PRODUKT RAT CONTROL MASTERBRODY RAT SHOT

Active ingredient / Substance active / Wirkstoff Bromadiolon Brodifacoum Difenacoum

Code / Code / Kode 130-10 160-10 161-10

39
WAX BLOCK / BLOCS PARAFFINÉS / PARAFFINBLÖCKE

0,005% 0,0025%
• BROMADIOLON • BRODIFACOUM

300 1,5
• DIFENACOUM Kg 10 Kg
g.

• BRODIFACOUM

10 Kg custom

• HOHE QUALITÄT DER ROHMATERIALIEN: um • HIGH QUALITY RAW MATERIALS: to stimulate the • MATIÈRES PREMIÈRES DE HAUTE QUALITÉ: pour
den Appetit der Nagetiere anzuregen appetite of rodents stimuler la faim des rongeurs.
• Ideal auch für die Verwendung in besonders • Ideal for use even in unusually humid • Idéal pour l’utilisation dans des environne-
feuchten Umgebungen: der richtige Prozentsatz environments: the good percentage of wax ments particulièrement humides: la bon
an Paraffin sorgt dafür, daß das Produkt auch in makes use suitable also in sewers pourcentage de paraffine le rende utilisable
der Kanalisation verwendet werden kann • 20 g blocks dans les égouts
• Blöcke zu 20 g • Central hole: the central hole allows a safe fix • 20 g blocs
• Zentrale Öffnung: die zentrale Öffnung er- inside our Masterbox Plus,Total Box and Fusion Box • Trou au milieu: pour la fixation sûre dans les
möglicht die sichere Befestigung in unseren • Packaging available on demand: 5 kg bucket, postes d’appâtage Masterbox, Total Box et
Köderboxen Masterbox Plus, Total box und 20 Kg carton box Fusion Box
Fusion Box • Autres emballages disponibles: seau de 5 kg;
• Auf Anfrage erhältliche Packungen: 5 kg carton de 20 kg
Eimer, Karton mit 20 kg

Technical data / Technical data / Technische Daten

PRODUCT / PRODUIT / PRODUKT RAT CONTROL MASTERBRODY RAT SHOT

Active ingredient / Substance active / Wirkstoff Bromadiolon Brodifacoum Difenacoum

Code / Code / Kode 131-10 162-10 163-10

40
PELLET

0,005% 0,0025%
• BROMADIOLON • BRODIFACOUM

150 1,5
• DIFENACOUM Kg 10 Kg
g.

• BRODIFACOUM

10 Kg custom

• HOHE QUALITÄT DER ROHMATERIALIEN: um • HIGH QUALITY RAW MATERIALS: to stimulate • MATIÈRES PREMIÈRES DE HAUTE QUALITÉ: pour
den Appetit der Nagetiere anzuregen the appetite of rodents stimuler la faim des rongeurs
• Seine Formulierung hält unverändert den • Ideal for use even in case of high feeding • Sa formulation garde la palatabilité inaltérée
Geschmack ohne in Bestand zu verloren availability like food industries or farming sans perdre en stabilité
• Es regt zum Beißen an und ahmt natürliche • It encourages biting and imitate natural • Il encourage la morsure et imite la nourriture
Nagetiernahrung nach rodent food naturelle des rongeurs
• Auf Anfrage erhältliche Packungen: 5 kg • Packaging available on demand: 5 kg • Autres emballages disponibles: seau de 5 kg;
Eimer, Karton mit 20 kg bucket, 20 Kg carton box carton de 20 kg

Technical data / Technical data / Technische Daten

PRODUCT / PRODUIT / PRODUKT RAT CONTROL MASTERBRODY RAT SHOT

Active ingredient / Substance active / Wirkstoff Bromadiolon Brodifacoum Difenacoum

Code / Code / Kode 165-PT10 160-PT10 161-PT10

41
VIRTUAL BAIT / APPÂT VIRTUEL / VIRTUELLER KÖDER

not not
poisoned poisoned
VIRTUAL PASTA® VIRTUAL BLOCK®
Cod. 166-05 Cod. 167-05

5 Kg 5 Kg

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

• FINDEN SIE DEN HINWEIS • FIND THE CLUE! • TRACEZ L'INDICE


• Überwachung Köder
• Nützlich zur Kontrolle der möglichen Anwe- • Monitoring baits • Appât virtuel
senheit von Nagetieren vor/nach der Be- • Useful for monitoring the possible presence of • Utile pour détecter la possible présence des
handlung rodents before/after the treatment rongeurs avant/après le traitement
• Blöcke oder frische Paste zu 20 g • 20 g blocks or fresh bait • Blocs de 20 g ou appâts frais
• UV-MARKER: die im Produkt enthaltene Subs- • UV MARKER: the substance contained into • MARQUAGE EN NEON: met en évidence les
tanz kann organische Spuren der Nagetiere the product can highlight the organic traces traces organiques des rongeurs visibles avec
markieren, die mit einer UV-Taschenlampe of rodents visible through a UV torch (see our une Torche à UV-LED (voir notre article 640)
sichtbar gemacht werden können (siehe un- code 640). • Disponible en sachets de pâte frâiche ou en
sere Kode 640) • Available both in fresh pasta and blocks blocs paraffinés
• Erhältlich sowohl als frische Paste als auch als • Packaging available: 5 kg bucket. • Emballages disponibles: seau de 5 kg
Block
• Erhältliche Packungsgrößen: 5 kg Eimer

UV LAMP
cod. 640
TRACES BIOLOGIQUES
BIOLOGISCHE RESTE

42
MASTERBALLS®
not
poisoned
PLAY
Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

400
g. 6

Flavour Hazelnut Aniseed


Aromes Noisette Anis
Aroma Haselnuss Anis
Cod. 810-NO 810-AN

• NAHRUNGSLOCKSTOFF • WATER-BASED FOOD ATTRACTANT • ATTRACTIF ALIMENTAIRE a BASE de EAU


auf WASSERBASIS

• Wirksamer NAHRUNGSLOCKSTOFF AUF WAS- • Powerful WATER-BASED FOOD ATTRACTANT for • ATTRACTIF ALIMENTAIRE puissant pour souris et
SERBASIS für Mäuse und Ratten mice and rats. rats À BASE DE EAU
• UNGIFTIG, OHNE ALLERGENE • NON-TOXIC, ALLERGEN-FREE • NON-TOXIQUE, SANS ALLERGÈNES
• Perfekt zum Einlegen in die Schnappfallen • Perfect for placing in snap traps • Parfait pour être mis dans les tapettes à ressort
• In zwei Aroma erhältlich: • Available in two flavours: • Disponibles en deux aromes:
- Anis - Aniseed - Anis
- Haselnuss - Hazelnut - Noisette

FÜR die LEBENSMITTELINDUSTRIE for FOOD INDUSTRIES pour INDUSTRIES ALIMENTAIRES

OHNE ALLERGENE ALLERGEN FREE SANS ALLERGÈNES

43
RAT SPRAY®
NON-TOXIC PLAY
Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

500
ml 12

Flavour Hazelnut
Aromes Noisette
Aroma Haselnuss
Cod. 811-NO DRAW YOUR OWN (INVISIBLE) PATH /
TRACEZ VOTRE CHEMIN (INVISIBLE) /
ZEICHNEN SIE IHREN (UNSICHTBAREN) WEG VOR

• NAHRUNGSLOCKSTOFF AEROSOL • AEROSOL FOOD ATTRACTANT • ATTRACTIF ALIMENTAIRE AÉROSOL


• NAHRUNGSLOCKSTOFF in Aerosol-Form • FOOD ATTRACTANT in aerosol • ATTRACTIF ALIMENTAIRE en aérosol spray
• UNGIFTIG, OHNE ALLERGENE • NON-TOXIC, ALLERGEN-FREE • NON-TOXIQUE, SANS ALLERGENES
• Hohes Lockvermögen • High attractant power • Haut pouvoir attractif
• Verbessert die Fangkapazität von Schnapp- • It enhances the catching capacity of snap • Augmente la capacité de capture des ta-
fallen, Klebefallen und Mehrfachfallen traps, glueboards and multiple catch traps pettes, pièges collants et des pièges méca-
• Aroma: Haselnuss • Available flavour: Hazelnut niques multi-capture ou de ceux traditionnels.
• Arome disponible: Noisette

FÜR die LEBENSMITTELINDUSTRIE for FOOD INDUSTRIES pour INDUSTRIES ALIMENTAIRES

OHNE ALLERGENE ALLERGEN FREE SANS ALLERGÈNES

44
SYNTHETIC BLOCK® / SINTETHIC BLOCK ® / SYNTHETIK-BLOCK®

PLAYNON-TOXIC

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

12

Flavour Hazelnut
Aromes Noisette
Aroma Haselnuss
Cod. 813

• ATTRAKTION OHNE • ATTRACTION WITHOUT • ATTRACTION SANS


LEBENSMITTELKONTAMINATION FOOD CONTAMINATION CONTAMINATION ALIMENTAIRE
• Aromatisierter Block aus Kunststoffmaterial • Flavoured blocks in plastic material • Bloc aromatisé en matière plastique
• Verhindert Sekundärbefall • It avoids secondary infestations • Évite possible contaminations et infestations
• OHNE ALLERGENE • ALLERGEN FREE secondaires
• Rasche Feststellung von Nagespuren • Fast individuations of the gnaw marks • SANS ALLERGÈNES
• Sichere Befestigung • Safe fastening • Individuation rapide des signes de morsure
• Aroma: Haselnuss • Flavour: Hazelnut • Fixation sécure
• Arome: Noisette

FÜR die LEBENSMITTELINDUSTRIE for FOOD INDUSTRIES pour INDUSTRIES ALIMENTAIRES

OHNE ALLERGENE ALLERGEN FREE SANS ALLERGÈNES


45
RAT TAP®
NON-TOXIC PLAY
Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

Flavour Hazelnut
Aromes Noisette
Aroma Haselnuss 40

maxi mini
Cod. 812-MI

Flavour Hazelnut
Aromes Noisette
Aroma Haselnuss 15
Cod. 812-TR

• VERMEIDET mögliche KONTAMINATIO- • AVOIDS possible CONTAMINATIONS • ÉVITE possibles CONTAMINATIONS et


NEN und SEKUNDÄRBEFALL and SECONDARY INFESTATIONS INFESTATIONS SECONDAIRES
• Kleiner aromatisierter Synthetikköder • Small size flavoured synthetic bait • Appât aromatisé Synthétique de petites di-
• vermeidet mögliche Kontaminationen und • It avoids possible contaminations and sec- mensions.
Sekundärbefall ondary infestations • Évite possibles contaminations et infestations
• OHNE ALLERGENE • ALLERGEN FREE secondaires.
• Rasche Feststellung von Nagespuren • Fast individuations of the gnaw marks • Individuation rapide des signes de morsure.
• Ideal zur Verwendung mit Schnappfallen und • Suitable to be used in snap traps and glue- • Idéal pour être placé dans les tapettes à res-
Klebefallen boards sort et les pièges collantes.
• Aroma: Haselnuss • Flavour: Hazelnut • Arome: Noisette

RAT TAP® mini RAT TAP® maxi


9 mm ø
13 mm ø
9,5 mm H
15 mm H

FÜR die LEBENSMITTELINDUSTRIE for FOOD INDUSTRIES pour INDUSTRIES ALIMENTAIRES

OHNE ALLERGENE ALLERGEN FREE SANS ALLERGÈNES


46
HOCUS TOPUS®
Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

500
ml 12

Cod. 754

• ELEKTRISCHE KABEL vor • PROTECT ELECTRICAL CABLES • PROTÈGE les CÂBLES ÉLECTRIQUES
NAGEN SCHÜTZEN from GNAWING des MARQUES de RONGEMENT
HOCUS TOPUS ist ein gebrauchsfertiges Spray, das Rodents may cause serious damage to electrical Les rongeurs peuvent causer de graves dommages
sie schützt und ihre Wirksamkeit unverändert beibe- cables, Hocus Topus is a ready-to-use spray that aux câbles électriques, Hocus Topus est un prêt à
hält. protects them, maintaining their efficiency un- l'emploi pour protection des câbles en maintenant
changed. leur efficacité inaltérée.
• Gebrauchsfertiges Abschreckungsmittel in
Aerosolform • Ready-to-use deterrent in aerosol • Prêt à l'emploi
• Elektrische Kabeln bis zu 4 WOCHEN vor Nage- • Protect electrical cables from gnaw marks up • Protège les câbles électriques des marques
spuren schützen to 4 WEEKS de rongement jusqu'à 4 SEMAINES

47
MICE and RATS BAIT STATIONS
POSTES D'APPÂTAGE pour SOURIS et RATS
KÖDERBOXEN für MÄUSE und RATTEN
• TOTAL BOX®
• New MASTERBOX® PLUS
• MASTERBOX® multi
• FUSION BOX® LP
• FUSION BOX® HPT

• MASTERBOX® micro
• MASTERBOX® mini
• MASTERBOX® midi
• MASTERBOX® maxi

• SNAP TRAP / TAPETTES / SCHNAPPFALLEN


• MULTICATCH TRAPS / PIÈGES MULTI / MEHRFACHFALLEN
• GLUEBOARDS for MICE and RATS / PIÉGES COLLANTS / KLEBEPLATTEN
MICE and RATS BAIT STATIONS / POSTES D'APPÂTAGE pour SOURIS et RATS /
KÖDERBOXEN für MÄUSE und RATTEN
Die Boxen von ORMA wurden gemäß den Bedürf- ORMA’s rat bait stations are developed according Les boîtes d’appâtage de ORMA sont développés
nissen der Schädlingsbekämpfer entwickelt. Sie to pest controllers’ needs. selon les exigences des exterminateurs.
sind aus widerstandsfähigem Polypropylen ge- Made out of resistant polypropylene, every bait sta-
macht. Jeder Köderboxen wurde mit der Absicht tion has been studied with the intention of building En polypropylène résistant, chaque boîte a été étu-
entwickelt, einen SPENDER zu bauen, der EINFACH a USER-FRIENDLY, EFFECTIVE AND RESISTANT STATION diée avec l'objectif de construire un POSTE FACILE
ZU VERWENDEN, EFFIZIENT UND WIDERSTANDSFÄHIG which helps the pest controller in his daily work. À UTILISER, EFFECTIVE ET RESISTANT pour aider le
ist und dem Schädlingsbekämpfer bei seiner täg- professionnels 3D dans son travail quotidien.
lichen Arbeit hilft. These characteristics allow their use according to
HACCP norms. Ces caractéristiques permettent leur usage en res-
Diese Merkmale gestatten ihre Verwendung ge- Every ORMA multifunctional bait station is equipped pectant les règlementations HACCP chaque poste
mäß den HACCP-Vorschriften. Jeder Köderboxen with: d’appâtage de ORMA est équipée avec:
von ORMA wird mit folgendem Zubehör geliefert:
• Removable tray • Barquette extractible
• Abnehmbare Futterraufe schale • Smart fixing system • Fixation itelligente
• Schnellauslösesystem • Security key • Clé de sécurité
• Sicherheitsschlüssel

ORMA INNOVATION / L'INNOVATION ORMA / ORMA INNOVATION

SMART FIXING SYSTEM NEW METAL CLIP "UNILOCK" SECURITY KEY MULTIFUNCTIONAL
FIXATION INTELLIGENTE NOUVEAU CLIP METAL CLE de SÉCURITÉ "UNILOCK" MULTIFUNCTIONNEL
SCHNELLAUSLÖSESYSTEM NEUE METALLCLIP SICHERHEITSSCHLÜSSEL MULTIFUNKTIONAL

PERSONALIZATION Box customizations are available with screen printing or engraving on the lid, to make
your company immediately recognizable.

PERSONNALISATION Des personnalisations de box sont disponibles avec sérigraphie ou gravure sur le cou-
vercle, pour rendre votre entreprise immédiatement reconnaissable. LOGO
PERSONALISIERUNG Die Personalisierungen der Köderboxen sind mit Siebdruck oder Gravur auf dem De-
ckel erhältlich, damit Ihr Unternehmen sofort erkennbar ist.
50
TOTAL BOX®

24 x 17 x8,5 cm
PLAY
400 g 12

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Security/Système de fer-
Unilock
meture/Schließsystem
Customization/
Personnalisable/ 17
cm cm
Personalisierung 24
Cod. 146

• Der KÖDERBOXEN von ORMA mit dem • ORMA’S BEST QUALITY/PRICE ratio • Le MEILLEUR RAPPORT
BESTEN QUALITÄTS-PREIS-VERHÄLTNIS BAIT STATION QUALITÉ-PRIX de ORMA
• MEHRFACHFUNKTION: • MULTIFUNCTIONAL: • MULTIFONCTION:
• Klebefolie • Glueboards (crawling insects + rodents) • Cartons collants
(kriechende Insekten + Nagetiere) • Mice snap trap (insectes rampants + rongeurs)
• Schnappfallen für Mäuse • Attractants • Piège à souris
• Lockstoffe • Rodenticides • Attractifs
• Rodentizide • REMOVABLE TRAY • Raticides
• ABNEHMBARE FUTTERSCHALE • TRASPARENT OPTION: easy and fast inspection • BARQUETTE EXTRACTIBLE
• OPTION TRANSPARENTER: leichte und schnelle • SECURITY KEY • OPTION TRANSPARENT: pour une inspection
Inspektion • METAL CLIP facile et rapide
• SICHERHEITSSCHLÜSSEL • SMART FIXING SYSTEM • CLÉ DE SÉCURITÉ
• NEUE METALLCLIP • CLIP EN MÉTAL
• SCHNELLAUSLÖSESYSTEM • SYSTÈME INTELLIGENT DE FIXATION

TOTAL BOX

51
New MASTERBOX® PLUS
PLAY 30 x 18 x117 cm
650 g 12

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Security/Système de fer-
Unilock
meture/Schließsystem

cm Customization/
30 Personnalisable/
18 Personalisierung
cm
Cod. 243

• WIDERSTANDSFÄHIGER, • MORE FUNCTIONAL, MORE RESISTANT, • PLUS RÉSISTANT, PLUS FONCTIONNEL,


FUNKTIONALER, LEISTUNGSFÄHIGER BETTER PERFORMANCE PLUS PERFORMANT
• MEHRFACHFUNKTION: • MULTIFUNCTIONAL: • MULTIFONCTION:
• Klebefolie • Glueboards (crawling insects + rodents) • Cartons collante
(kriechende Insekten + Nagetiere) • Mice snap trap (insectes rampants + rongeurs)
• Schnappfallen für Mäuse • Attractants • Piège à souris
• Lockstoffe • Rodenticides • Attractifs
• Rodentizide • REMOVABLE TRAY • Raticides
• ABNEHMBARE FUTTERSCHALE • TRASPARENT LID OPTION: easy and fast in- • BARQUETTE EXTRACTIBLE
• OPTION MIT TRANSPARENTER ABDECKUNG: spection • COUVERCLE TRANSPARENT OPTIONNEL: pour
leichte und schnelle Inspektion • SECURITY KEY une inspection facile et rapide
• SICHERHEITSSCHLÜSSEL • METAL CLIP • CLÉ DE SÉCURITÉ
• NEUE METALLCLIP • SMART FIXING SYSTEM • CLIP EN MÉTAL
• SCHNELLAUSLÖSESYSTEM • SYSTÈME INTELLIGENT DE FIXATION

A B C No distance from the wall thanks to


the closure on the short side.
Aucune distance du mur grâce à la
fermeture sur le côté court.
Keine Wandabstand, dank des Ver-
schluss auf dem kurzen Seite.

52
MASTERBOX® MULTI
29 x 18 x 7 cm
500 g 12

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Security/Système de fer-
Unilock
meture/Schließsystem
Customization/
Personnalisable/
19 cm
Personalisierung cm 29
Cod. 238MU-PLA

• Die UMFASSENDSTE STATION von ORMA • ORMA’S MOST COMPLETE STATION • La STATION D'APPÂT la PLUS
COMPLÈTE D'ORMA
• MULTI-FANG-MECHANISMUS GANZ AUS PLASTIK • MULTI-CATCH MECHANISM ALL IN PLASTIC
• FÜR JEDES SZENARIO: praktisch, widerstands- • FOR EVERY SCENARIO: practical, resistant and • MÉCANISME MULTI CAPTURE EN PLASTIQUE
fähig und umfassend complete • POUR CHAQUE SCÉNARIO: pratique, résistant
• OPTION MIT TRANSPARENTER ABDECKUNG: • TRASPARENT LID: easy and fast inspection et complet
leichte und schnelle Inspektion • SECURITY KEY • COUVERCLE TRANSPARENT OPTIONNEL: pour
• SICHERHEITSSCHLÜSSEL • METAL CLIP une inspection facile et rapide
• NEUE METALLCLIP • LATERAL OPENING: No distance from the wall • CLÉ DE SÉCURITÉ
• SEITLICHE ÖFFNUNG: Kein Abstand zur Wand • CLIP EN MÉTAL
• OUVERTURE LATÉRALE: Aucune distance du mur

A B C
x2

Multi-catch mechanism Glue boards for mon- 2 Snap trap for mice. Use of rodenticides or
to use without biocide itoring of rodents and actractants.
products. crawling insects.
Multi-Fang-Mechanis- Klebefolien zur Eindäm- 2 Schnappfallen Einsatz von
mus zur Verwendung mung von Nagetieren für Mäuse. Rodentiziden und Lock-
ohne Biozid-Produkte. und kriechenden Insek- stoffe.
ten.
Méchanisme multi-cap- Plaques adhésives pour 2 Snap trap souris. Raticides ou attractifs.
ture pour usage sans la surveillance des ron-
produits avec biocides. geurs et insectes ram-
pants.

53
FUSION BOX® HPT
24 x 22 x 11,5 cm

PLAY 400 g
12

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Security/Système de fer-
Unilock
meture/Schließsystem
Customization/
Personnalisable/
Personalisierung

24 cm Cod. 196-HPT
cm 22

• ORMA KÖDERBOXEN • ORMA’S BAIT STATION • Le BOÎTE APPÂTS


für SCHNAPPFALLEN for SNAP TRAP pour PIÈGES à SOURIS
• MEHRFACHFUNKTION: • MULTIFONCTION:
• Klebefolie • MULTIFUNCTIONAL: • Cartons collants
(kriechende Insekten + Nagetiere) • Glueboards (crawling insects + rodents) (insectes rampants + rongeurs)
• Schnappfallen für Mäuse und Ratten • Mice and rats snap trap • piège à souris pour souris et rats
• Lockstoffe • Attractants • Attractifs
• Rodentizide • Rodenticides • Raticides
• ENTFERNBARE FUTTERRAUFE MIT GROSSEM FAS- • HIGH CAPACITY REMOVABLE TRAY • BARQUETTE EXTRACTIBLE DE HAUTE CAPACITÉ
SUNGSVERMÖGEN • TRASPARENT LID: easy and fast inspection
• COUVERCLE TRANSPARENT: pour une inspec-
• TRANSPARENTER ABDECKUNG: leichte und • SECURITY KEY
tion facile et rapide
schnelle Inspektion • METAL CLIP
• CLÉ DE SÉCURITÉ
• SICHERHEITSSCHLÜSSEL • SMART FIXING SYSTEM
• CLIP EN MÉTAL
• NEUE METALLCLIP • SYSTÈME INTELLIGENT DE FIXATION
• SCHNELLAUSLÖSESYSTEM

54
FUSION BOX® LP
24 x 22 x 8 cm
400 g 12

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Security/Système de fer-
Unilock
meture/Schließsystem
Customization/
Personnalisable/
Personalisierung
Cod. 196-LP 8c cm
m 22

• ORMA KÖDERBOXEN • ORMA’S BAIT STATION • Le BOÎTE APPÂTS


in VERTIKALER to work in VERTICAL à la VERTICALE
• MEHRFACHFUNKTION: • MULTIFUNCTIONAL: • MULTIFONCTION:
• Klebefolie • Glueboards (crawling insects + rodents) • Carton collant
(kriechende Insekten + Nagetiere) • Attractants (insectes rampants + rongeurs)
• Lockstoffe • Rodenticides • Attractifs
• Rodentizide • HIGH CAPACITY REMOVABLE TRAY • Raticides
• ENTFERNBARE FUTTERRAUFE MIT GROSSEM FAS- • 2 stainless steel skewers • BARQUETTE EXTRACTIBLE DE HAUTE CAPACITÉ
SUNGSVERMÖGEN • SECURITY KEY • 2 brochettes en acier inoxydable
• 2 Stäbchen in rostfreiem Stahl • METAL CLIP • CLÉ DE SÉCURITÉ
• SICHERHEITSSCHLÜSSEL • SMART FIXING SYSTEM • CLIP EN MÉTAL
• NEUE METALLCLIP • SYSTÈME INTELLIGENT DE FIXATION
• SCHNELLAUSLÖSESYSTEM

It works also in horizontal


Il peut être utilisé en horizontal
kann waagrecht verwendet werden

55
MASTERBOX®
• SONSTIGE KÖDERBOXEN • OTHER BAIT STATIONS • La STATION D'APPÂT
Robuste Köderboxen für internen und externen Ge- Resistant Bait stations for internal and external use Postes d’appâtage pour l’usage à l’intérieur et exté-
brauch, mit Sicherheitsschlüssel. equipped with security key. rieur,avec clé de sécurité.

Erhältlich in verschiedenen Größen. Available in several dimensions. Disponibles en différents dimensions.

masterbox® MICRO masterbox® MINI


10 x 7,5 x 4 cm 13 x 8 x 5 cm
35 g 100 110 g 50

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

7,
Security/Système de fer- 5 m Security/Système de fer-
cm
meture/Schließsystem
Unilock 10 c meture/Schließsystem
Unilock
cm
8 cm 13
Customization/ Customization/
Personnalisable/ Personnalisable/
Personalisierung Personalisierung
Cod. 133 Cod. 135

masterbox® MIDI masterbox® MAXI


20 x 13,5 x 6 cm 25 x 16 x 10 cm
250 g 12 550 g 12

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

Security/Système de fer- Security/Système de fer-


Unilock Unilock
meture/Schließsystem meture/Schließsystem
Customization/
cm
Customization/ cm
Personnalisable/ 13, 20
Personnalisable/ 16 25
Personalisierung 5c Personalisierung cm
m
Cod. 137 Cod. 136

56
SNAP TRAP / TAPETTES / SCHNAPPFALLEN
• Robuste mechanische Fallen aus Kunststoff- • Sturdy mechanical snap trap in plastic mate- • Piège robuste et mécanique en plastique
material rial • Résistant à l’eau
• Wasserbeständig • Water-proof • Il permit la capture des rongeures dans entre-
• Gestatten das Fangen von Nagetieren in zer- • It allows rodents' trapping in certified food in- prises alimentaires certifiées
tifizierten Lebensmittelindustriebetrieben dustries • Disponible pour rats et souris
• Für Ratten und Mäuse • Available for rats and mice • On peut les utiliser tous seuls ou à l'intérieur
• Können alleine verwendet oder im Inneren • It can be used on its own or placed inside the des boîtes d'appat.
Köderboxen positioniert werden. bait stations.

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Snap Trap MICE / SOURIS / MÄUSE


for bait stations Cod. Compatible
pour boîtes appâts Compatibles
fur Köderboxen Kompatibel produkte
10 x 4,5 x 5,5 cm
24 FUSION BOX 196 Rat Tap-MI
TOTAL BOX 146 code 812-MI
NEW Masterbox PLUS 243 Masterballs
Cod. 145-MI
Masterbox MULTI 238 MU-PLA code 810

Snap Trap RATS / RATS / RATTEN lp


for bait stations Cod. Compatible
pour boîtes appâts Compatibles
fur Köderboxen Kompatibel produkte
14 x 6,5 x 8 cm
24 Rat Tap-TR
FUSION BOX HPT 196-HPT code 812-TR

Cod. 145-RA NEW Masterbox PLUS 243 Masterballs


code 810

Snap Trap RATS / RATS / RATTEN


for bait stations Cod. Compatible
pour boîtes appâts Compatibles
fur Köderboxen Kompatibel produkte
14 x 7,7 x 9,5 cm
24 Rat Tap-TR
FUSION BOX HPT 196-HPT code 812-TR
NEW Masterbox PLUS 243 Masterballs
Cod. 145-TR
code 810

57
MULTICATCH TRAPS / PIÈGE MULTI CAPTURE / MEHRFACHFALLEN
• Widerstandsfähige Fallen aus verzinktem Blech • Resistant traps in zinc coated steel • Pièges résistants en métal zingué
• Zur Verwendung in Innenräumen • Indoor use • Pour l'emploi à l’intérieur et à l’extérieur
• In unterschiedlichen Formen erhältlich (so- • Available in different shapes (for both mice • Disponibles en différents formes pour souris et
wohl für Mäuse als auch für Ratten) and rats) rats.

A C 18,5 cm E G

43 cm 36 cm
27 cm 6,9 cm 16 cm
16 cm

B D F H

27 cm 26,2 cm 36 cm 44 cm
9 cm 22.4 cm
16 cm 16 cm

A B C D E F G H

MULTICATCH MULTICATCH
MULTICATCH MULTICATCH MULTICATCH MULTICATCH MULTICATCH MULTICATCH
TRANSPARENT WITHOUT
CORNER SMALL LONG RATS RATS LID RATS LARGE
WINDOW WINDOW

Material/ Coated steel/ Coated steel/ Coated steel/ Coated steel/ Coated steel/ Coated steel/ Coated steel/ Coated steel/
Matériel/ Métal zingué/ Métal zingué/ Métal zingué/ Métal zingué/ Métal zingué/ Métal zingué/ Métal zingué/ Métal zingué/
Material Verzinkter Blech Verzinkter Blech Verzinkter Blech Verzinkter Blech Verzinkter Blech Verzinkter Blech Verzinkter Blech Verzinkter Blech

27 x 16 x 5 27 x 16 x 5 18.5 x 18.5 x 4.5 26.2 x 9 x 4.6 43 x 6.9 x 5 36 x 16 x 6.5 36 x 16 x 6.5 44 x 22.4 x 11

Packaging/
Emballage/
12 12 16 12 12 12 12 4
Packungen

TDS/
FT/
Dt

Cod. 138MU 138MU-LID 138MU-COR 138MU-SMA 138MU-LON 181 182 183

58
GLUEBOARDS / PIÉGES COLLANTS / KLEBEFOLIEN
PRODUCT / COMPATIBLE MODEL / MATERIAL / PACKAGING /
PRODUIT / MODÉLES COMPATIBLES / MATÉRIEL / EMBALLAGE / Cod.
PRODUKT KOMPATIBEL MODELL MATERIAL PACKUNG

GLUE PLASTIC TRAY /


Plastic /
TABLETTE COLLANTE en 243 NEW MASTERBOX
Plastique / 250 x 120 x 12 mm 141
PLASTIQUE / PLUS Plastik 100
KUNSTSTOFFWANNE

141 BI - 141 NE Plastic /


TUNNEL GLUE PLASTIC TRAY / Plastique / 250 x 120 mm 141-TU
KUNSTSTOFFWANNE Plastik 100

TOTAL BOX
GLUE PLASTIC TRAY /
TOTAL BOX 146 TOTAL BOX Plastic /
TABLETTE COLLANTE en 196-HPT FUSION BOX Plastique / 190 x 120 x 12 mm 141-TB
PLASTIQUE / 196-LP FUSION BOX Plastik 50
KUNSTSTOFFWANNE für
TOTAL BOX

Cartonboard
243 NEW MASTERBOX PLUS
Carton / 240 x 100 mm 125
138MU MULTICATCH
Karton 150
MASTERTRAP MICE /
MASTERTRAP SOURIS /
MASTERTRAP MÄUSE

Plastic /
243 NEW MASTERBOX PLUS
125-PLA
138MU MULTICATCH Plastique /
Plastik
240 x 100 mm
100

MASTERTRAP RATS / Cartonboard


MASTERTRAP RATS / 146 TOTAL BOX Carton / 190 x 130 mm 149
MASTERTRAP RATTEN Karton 50

59
UV-GLUEBOARD FLY TRAPS
PIÈGES UV avec PLAQUE ADHÉSIVE
UV-FALLEN mit KLEBEPLATTE
• SATURN® LED
• FLY TEC® LED
NEW • NOVA®
• SATURN®
• FLY BARRIER®
• FLY TEC®
• ECO FLY®
• FLY CONTROL®
• EUROFLY®
NEW • INSECTMATIC
• ORMA GLUEBOARDS / PLAQUE ADHÉSIVE ORMA / KLEBEFOLIE ORMA
• ORMA UV LAMPS / LAMPES UV ORMA / UV-LAMPEN ORMA
• UV-FALLEN mit KLEBEPLATTE • UV FLY TRAPS • PIÈGES UV avec PLAQUE ADHÉSIVE
ORMA fabrique également des différents mo-
ORMA stellt auch verschiedene Modelle von UV- ORMA is also producer of different models of UV dèles de pièges à lumière UV, selon les besoins des
Leuchtfallen nach den jeweiligen Kundenbedürf- fly traps, according to customer needs. All the UV clients. Tous les pièges à mouches UV sont équi-
nissen her. Alle Leuchtfallen sind mit hochwertigen fly traps are equipped with high quality light tubes pés de néons de haute qualité fabriqués en UE et
Neonlampen Made in EU ausgestattet und ent- made in EU and compliant with HACCP regulation. conforme aux normes HACCP.
sprechen den HACCP-Vorschriften.
All tubes are available also in Shatterproof version. Tous les pièges à neon sont également disponibles
Alle Neonlampen sind auch in der bruchsicheren en version incassable.
Version erhältlich.

uv-a LED-TECHNOLOGIE / uv-a TECNOLOGY LED uv-a / TECHNOLOGIE LED


WENIGE LOWER COÛTS
KOSTEN EXPENSES INFÉRIEURS
WENIGE LOWER EMISSIONS
CO2 EMISSIONEN CO2 EMISSIONS INFÉRIEURES de CO2

LOWER WASTE MOINS de


WENIGE ABFÄLLE DÉCHETS
pas de
kein MERKUR no MERCURY MERCURE

keine GEBROCHENE no BROKEN GLASS pas de


GLÄSER VERRE CASSÉ

• HIGHER EFFICIENCY: the led strip transmits always at 368 nm for all its lifespan
• LOWER EXPENSES: a lower energy consumption means an immediate, direct and uninterrupted saving
• HIGHER SAFETY STANDARD: led bars are shatterproof native, complying with the highest safety standard of sensible
areas

• EFFICACITÉ SUPÉRIEURE: le bande LED transmet toujours à 368 nm pour toute sa durée
• MOINS DE CHARGES: une baisse consommation d'énergie signifie un épargne immédiate, directe et continue
• NORME DE SÉCURITÉ SUPÉRIEURE: les barres LED sont incassables, respectant les normes de sécurité les plus élevées de
zones sensibles.

• BESSERE LEISTUNGSFÄHIGKEIT: die LED-Streifen übertragen immer auf 368 nm für alle seine Lebensdauer.


WENIGE KOSTEN: Ein wenigere Energieverbrauch bedeutet eine sofortige, direkte und ununterbrochene Einsparung.
HÖHERER SICHERHEITSSTANDARD: die LED-Leisten sind bruchsicher und entsprechen dem höchsten Sicherheits-
DISCOVER MORE
standard von sensiblen Bereichen

62
SATURN® LED
35 x 24 x 7,5 cm
2 kg 4

8W Technical Data Sheets -

100 m2
Fiche technique- Datenblatt

211-LED-BI
Cod.
211-LED-INOX

cod 211-LED-BI cod 211-LED-INOX

• LED: SICHERHEIT, EFFIZIENZ, SPAREN • LED: SECURITY, EFFICACY, SAVING • LED: SÉCURITÉ, EFFICACITÉ, ÉCONOMIE
• HERVORRAGENDE LEISTUNG, KOMPAKTE • EXCELLENT PERFORMANCE, SMALL FOOTPRINT, • EXCELLENTE PERFORMANCE, ENCOMBREMENT
STANDFLÄCHE, ANSPRECHENDES DESIGN: der ATTRACTIVE DESIGN: the elegant cover allows MINIMAL, DESIGN ATTRAYANT: l’élégante cou-
elegante Deckel gestattet das Verbergen der to hide the insects captured without compro- vercle vous permet de cacher les insectes
gefangenen Insekten ohne dabei die Wirk- mising the efficacy of the UV lamps capturés sans compromettre l'efficacité des
samkeit der UV-Lichten zu beeinträchtigen • 100 m2 COVERAGE: Saturn is equipped with lampes UV
• 100 m2 DECKUNGSBEREICH: Saturn verfügt two 4 W LED strips • 100 m2 COUVERTURE: Saturn est doué de deux
über zwei 4 W LED-Streifen • It can be used both vertically and horizon- 4 W Bandes LED
• Die Falle kann sowohl senkrecht als auch waag- tally: its special structure allows the trap to • Peut être utilisé aussi bien verticalement
recht verwendet werden: ihre spezielle Struktur adapt to the surrounding qu'horizontalement: son structure particulière
ermöglicht die Anpassung an das Umfeld • Ideal for controlling flying insects in bakeries, lui permet de s'adapter au milieu environnant
• Ideal zur Kontrolle der Insekten in Bäckereien, bars, restaurants, hotels and in all activities • Idéal pour lutter contre les insectes volants
Bars, Restaurants, Hotels und in allen Einrichtun- open to the public. dans les boulangeries, bars, restaurants, hô-
gen, die für die Öffentlichkeit zugänglich sind. tels et dans toutes les activités ouvertes au
Public.

COMPLIANT with
Photobiological safety
of lamps: EN-62471

63
FLY TEC® LED
48 x 14,5 x 17 cm
2 kg 4

Technical Data Sheets - 4,5 W


60 m2
Fiche technique- Datenblatt

210-LED
Cod.
210-LED-INOX

• LED: SICHERHEIT, EFFIZIENZ, SPAREN • LED: SECURITY, EFFICACY, SAVING • LED: SÉCURITÉ, EFFICACITÉ, ÉCONOMIE
• NOCH DISKRETER UND WIRKSAMER: die LED- • EVEN MORE DISCRETE AND EFFECTIVE: the LED • ENCORE PLUS DISCRÈTE ET EFFICACE: la tech-
Technologie reduziert die wahrgenommene technology reduces the perceived light emis- nologie LED réduit l'émission lumineuse per-
Licht-Emission, deshalb die Falle wurde per- sion, making this UV lamp perfect for bars, ho- çue, rendant cette lampe UV parfaite pour
fekt zur Verwendung in Bars, Hotels oder Ca- tels or caterings where the problem has to be les bars, hôtels ou restaurations où le pro-
tering-Einrichtungen entworfen, wo das Prob- solved discreetly blème doit être résolu discrètement
lem diskret gelöst werden soll • 2 different versions available: in stainless steel • 2 versions différentes disponibles: en acier
• 2 verschiedene verfügbare Versionen: aus and in white coated painted steel inoxydable et en acier peint laqué blanc
Edelstahl oder weiß lackiertem Blech • HIDDEN GLUEBOARD: thanks to the special • PLAQUE ADHÉSIVE CACHÉE: grâce à la forme
• VERBORGENE KLEBEPLATTE: Dank der speziel- shape of the lamp the customer can’t see the spéciale de la lampe, le client ne verra pas les
len Form der Lampen sieht der Kunde die ge- captured insects insectes capturés
fangenen Insekten nicht • Up to 60 m2 cover area. • Couvre jusqu'à 60 m2
• Deckungsbereich bis zu 60 m2

COMPLIANT with
Photobiological safety
of lamps: EN-62471

64
NOVA®
50,5 x 32 x 7.3 cm
3,6 kg 1
30 W
160 m2
Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

Cod. 212-BI

BLICKFANG und FLIEGENFANG • EYE-CATCHING and FLIES CATCHING • ATTRAYANTE et ATTRACTIVE


• Merkmale: elegante und auffällige Lampe, • Characteristics: elegant and eye-catching • Charactéristiques: piège élégante et at-
Siebdruck, das Design versteckt die gefan- lamp, screen-printed, the design hides the trayante, sérigraphiée, le design cache les
genen Insekten auf der Klebeplatte, während captured insects on the gluebord, while leav- insectes capturés sur le piège collante, en
die 2x15W Lampen sichtbar bleiben. ing the 2 x 15W lamps visible laissant visibles les 2 lampes de 15W.
• Überdachte Fläche: für große Umgebungen • Covered area: for big environments (up to 160 • Couverture: développé pour les grands sur-
(bis zu 160 m2), für alle öffentlichen Aktivitäten m2), for all public activities faces ( jusqu'à 160 m²), pour toutes les activi-
• Wartung: einfach zu bedienen dank des fron- • Easy Maintenance: easy to maintain thanks tés ouvertes au publique.
talen Magnetverschlusses, der ein einfaches to the frontal magnetic closure that allows an • Entretien: entretien rapide grâce à la ferme-
Öffnen, praktisches und schnelles Wechseln easy opening, practical and fast changing of ture magnétique frontale qui permet une ou-
von Lampen und Leimkarton ermöglicht. lamps and glueboard. verture facile, pratique et rapide de rempla-
cement des lampes et des pièges collantes.

65
SATURN®
35 x 24 x 7,5 cm
2 kg 4

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt
30 W
211-BI
100 m2
Cod.
211-INOX

code 211-BI code 211-inox

• HERVORRAGENDE LEISTUNG, • EXCELLENT PERFORMANCE, • PERFORMANCE EXCELLENTE,


GERINGER RAUMBEDARF, SMALL FOOTPRINT, ENCOMBREMENT REDUIT,
ANSPRECHENDES DESIGN ATTRACTIVE DESIGN CONCEPTION ATTRACTIVE
• Der elegante Deckel gestattet das Verber- • The elegant cover allows to hide the insects • L'élégant couvercle vous permet de cacher
gen der gefangenen Insekten ohne dabei die captured without compromising the efficacy les insectes capturés sans compromettre l'effi-
Wirksamkeit der UV-Lampen zu beeinträchti- of the UV lamps cacité des lampes UV
gen • 100 m2 COVERAGE: Saturn is equipped with • 100 m2 DE COUVERTURE: Saturn est équipé de
• 100 m2 DECKUNGSBEREICH: Saturn verfügt two 15 W lamps deux lampes de 15 W
über zwei 15 W Lampen • It can be used both vertically and horizon- • Il peut être utilisé aussi bien verticalement
• Die Falle kann sowohl senkrecht als auch tally: its special structure allows the trap to qu'horizontalement: sa structure particulière
waagrecht verwendet werden: ihre spezielle adapt to the surrounding lui permet de s'adapter au milieu environnant
Struktur ermöglicht die Anpassung an das Um- • Ideal control for flying insects in bakeries, bars, • Idéal pour lutter contre les insectes dans les
feld restaurants, hotels and in all activities open to boulangeries, les cafés, les restaurants, les
• Ideal zur Kontrolle der Insekten in Bäckereien, the public. hôtels et dans toutes les activités ouvertes au
Bars, Restaurants, Hotels und in allen Einrichtun- public
gen, die für die Öffentlichkeit zugänglich sind.

66
FLY BARRIER®
60 x 36 x 9 cm
6 kg 4

30 W Technical Data Sheets -

160 m2
Fiche technique- Datenblatt

230FLY
Cod.
245FLY

code 230FLY

• DESIGNER-FALLE für GROSSE RÄUME • DESIGN TRAP for BIG ENVIRONMENTS • PIÈGE de DESIGN pour GRANDS
ENVIRONNEMENTS
• Falle mit UV-Neonlampe aus lackiertem Blech • UV light fly trap in coated steel, useful to pro- • Piège avec néon UV dans une tôle peinte, utile
zum Schutz großer Räume ohne Verzicht auf tect big spaces with no renounce to the aes- pour protéger les grands surfaces sans sacrifier
Ästhetik thetics l'esthétique
• Einfache Wartung: Ihre praktische Struktur ge- • Easy maintenance: its practical design allows • Entretien facile: sa conception pratique per-
stattet den einfachen Austausch von Klebe- an easy replacement of glueboards and met de remplacer facilement la plaque ad-
platte und Neonlampe, und in einem Auszieh- lamps and a extractable drawer avoids possi- hésive et le néon. Un compartiment amovible
fach werden eventuelle Fliegen gesammelt, ble contamination of the environment recueille les mouches éventuelles sans conta-
ohne daß dabei die Umgebung kontaminiert • 160 up to 200 m2 cover area miner le milieu environnant.
wird • Available in 2 versions: • Couvre de 160 à 200 m2
• Deckungsbereich von 160 bis 200 m² • Disponible en deux versions:
• Erhältlich in zwei Versionen: - 2 lamps x 15 W
(colors grey, black and red) - 2 néons 15 W (couleurs gris, noir et rouge)
- 2 Neonlampen zu 15 W - 3 lamps x 15 W - 3 néons x 15 W (gris et noir)
(Farben grau, schwarz und rot) (colors grey and black)
- 3 Neonlampen zu 15 W
(Farben grau und schwarz)

45 W
200 m2
code 245FLY

67
FLY TEC®
48 x 14,5 x 17 cm
2 kg 4

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt
15 W
210
60 m2
Cod.
210-INOX

• DISKRET und WIRKSAM • DISCREET and EFFECTIVE: • DISCRET et EFFICACE


• Diese Falle wurde zur Verwendung in Bars, • Designed for bars, hotels or caterings which • Conçu pour être utilisé dans les cafés, les hô-
Hotels oder Catering-Einrichtungen entwor- need to have a powerful machine with com- tels ou les salles de restauration qui ont besoin
fen, die ein wirksames Gerät mit minimalem pact sizes d'un dispositif efficace avec un encombre-
Raumbedarf benötigen • 3 different versions: available in stainless steel ment minimum
• 3 verschiedene Versionen: Erhältlich aus Edel- and in black or white coated painted steel • 3 versions différentes: disponible en acier
stahl oder schwarz bzw. weiß lackiertem Blech • HIDDEN GLUEBOARD: thanks to the special inoxydable, en tôle peinte, en noir ou blanc
• VERBORGENE KLEBEPLATTE: Dank der speziel- shape of the lamp the customer can’t see the • PLAQUE ADHÉSIVE CACHÉE: grâce à la forme
len Form der Lampe sieht der Kunde die ge- caught insects spéciale de la lampe, le client ne verra pas les
fangenen Insekten nicht • Up to 60 m2 cover area insectes capturés
• Deckungsbereich bis zu 60 m2 • Couvre jusqu’à 60 m2

68
ECO FLY®
28 x 13 x 27 cm
2 kg 4

20 W Technical Data Sheets -

30 m2
Fiche technique- Datenblatt

Cod. 209ECO

• für ALLE ARTEN von RÄUMEN • For ANY KIND of ENVIRONMENT • Pour TOUS les TYPES D'ENVIRONNEMENT
• Dank ihres ansprechenden Designs paßt sich • Thanks to its nice design this UV lamp can easily • Grâce à son design, cette lampe UV peut fa-
diese UV-Lampe leicht an alle Umgebungen adapt to all environments cilement s'adapter à tous les endroits
an • It can be hanged to the wall or positioned on • On peut l’accrocher au mur ou la placer sur un
• Kann an die Wand gehängt oder an ein Mö- a furniture meuble
belstück angelehnt werden • Hidden glueboard: thanks to the special • Plaque adhésive cachée: grâce à la forme
• Verborgene Klebeplatte: Dank der speziellen shape of the lamp customers can’t see the spéciale de la lampe, le client ne verra pas
Form der Lampe sieht der Kunde die gefan- captured insects les insectes capturés
genen Insekten nicht • 20 W lamp • Néon de 20 W
• 20 W Neonlampe

69
FLY CONTROL®
41 x 47 x 8 cm
5 kg 1

30 W
Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

200 m2 Cod.
215FLY
215FLY-INOX

41 x 47 x 16 cm
10 kg 1
245FLY
Cod.
245FLY-INOX

• Für JEDEN BEREICH in der • for EVERY FOOD INDUSTRY • pour TOUS les TYPES
LEBENSMITTELINDUSTRIE D’INDUSTRIE ALIMENTAIRE
• Diese Falle wurde entworfen, um die Schutz- • Designed to ensure food safety standards • Developpée pour garantir la norme de sécu-
standards für Lebensmittel in den Produktions- in production areas like factories, bakeries, rité alimentaire dans les zones de production
bereichen wie Fabriken, Bäckereien, Restau- restaurants, kitchens, etc. telles que les usines, les boulangeries, les res-
rants, Küchen usw. zu gewährleisten • UV tubes are completely exposed to grant taurants, les cusines, etc.
• Die UV-Neonlampen sind vollkommen expo- the highest catching rates • Les néons UV sont entièrement exposés pour
niert, um die höchste Fangrate zu garantieren • 4 different versions: available in coated steel assurer le taux de capture le plus élevé
• 4 verschiedene Versionen, erhältlich aus la- or in stainless steel with: • 4 versions différentes, disponibles en tôle
ckiertem Blech oder Edelstahl mit: peinte ou en acier inoxydable avec:
- 2 UV lamps x 15W
- 2 UV-Neonlampen zu 15 W - 4 UV lamps x 15W (double face) - 2 néons UV de 15 W
- 4 UV-Neonlampen zu 15 W (doppelseitig) - 4 néons UV de 15 w (double face)
• From 200 to 400 m2 cover area
• Deckungsbereich von 200 bis 400 m2 • Also avaiable IP65 version (code 215FLY- • Couvre de 200 à 400 m2
• Erhältlich auch in der Version IP65 (Kode INOX-IP65) • Disponible aussi en version IP65 (Code
215FLY-INOX-IP65) 215FLY-INOX-IP65)

60 W
400 m2

70
EURO FLY®

30 W 50 x 31 x 16 cm
5 kg 1

200 m2 Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

40 W
Cod. 315EURO

250 m2
65 x 36 x 17 cm
7,5 kg 1
Cod. 320EURO

80 W 65 x 36 x 17 cm
8,2 kg 1

350 m2 Cod. 340EURO

• Für JEDEN BEREICH in der • for EVERY FOOD INDUSTRY • pour TOUS les TYPES
LEBENSMITTELINDUSTRIE D’INDUSTRIE ALIMENTAIRE
• Diese Falle wurde entworfen, um die Schutz- • Designed to ensure food safety standards in • Developpée pour garantir la norme de sécu-
standards für Lebensmittel in den Produktions- production areas like factories, bakeries, rité alimentaire dans les zones de production
bereichen wie Fabriken, Bäckereien, Restau- restaurants, kitchens, etc. telles que les usines, les boulangeries, les res-
rants, Küchen usw. zu gewährleisten • Hidden glueboard: thanks to the horizontal taurants, les cuisines, etc.
• Verborgene Klebefolie: dank der waagrech- position the customer can’t see the caught • Plaque adhésive cachée: grâce à sa position
ten Position sieht der Kunde die gefangenen insects horizontale, le client ne verra pas les insectes
Insekten nicht • 3 different versions: available with 2 UV lamps: capturés
• 3 unterschiedliche Versionen: erhältlich mit 2 • 3 versions différentes: disponible avec 2
UV-Neolampen zu: - 2 x 15 W néons UV de:
- 2 x 15 W - 2 x 20 W - 2 x 15 w
- 2 x 20 W - 2 x 40 W - 2 x 20 w
- 2 x 40 W - 2 x 40 w
• Erhältlich auch in der Version IP65 (Kode • Also available in IP65 version (codes 315EU- • Disponible aussi en version IP65 (code 315EU-
315EURO-IP65, 320EURO-IP65, 340EURO-IP65) RO-IP65, 320EURO-IP65, 340EURO-IP65) RO-IP65, 320EURO-IP65, 340EURO-IP65)
• Deckungsbereich von 200 bis 350 m2 • From 200 to 350 m2 cover area • Couvre de 200 à 350 m2

71
INSECTMATIC®
51 x 31 x 11 cm
3,5 kg 1

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt
30 W
500 m2
Cod. 213

STROMSCHLAG LAMPE ELECTROCUTION LAMP LAMPE À ÉLECTROCUTION


• Insekten anziehen und töten: 2 UV-Lam- • Attract and kill insects: 2 UV lamps of 15W • Attirer et tuer les insectes: 2 lampes UV de
pen von je 15W locken fliegende Insekten each lures flying insects, while the high volt- 15W, chacune. attirent les insectes volants,
an, während die Hochspannung des Netzes age of the grid (2500V) kills them. tandis que la haute tension de la grille (2500V)
(2500V) sie tötet. • Covered area: up to 500m2, ideal for the les tue.
• Deckungsbereich: bis zu 500m2, ideal zum protection of warehouses, storage centers, • Couverture: jusqu’à 500m2, idéal pour la pro-
Schutz von Lagerhallen, Lagerzentren, Außen- external areas of commercial premises, bars, tection des entrepôts, des espaces extérieurs
bereichen von Geschäftsräumen, Bars, Res- restaurants. de locaux commerciaux, des bars, des res-
taurants. • Easy Maintenance: cleaning and neon re- taurants.
• Wartung: Reinigung und Neonwechsel sind placement are practical, easy and safe • Entretien: le nettoyage et le remplacement
praktisch, einfach und sicher dank: thanks to: des lampes sont pratiques, faciles et sûrs
• der ON-OFF Switch • the ON-OFF switch, grâce à:
• die untere Auffangschale • the lower collection tray, • le interrupteur ON-OFF,
• automatische entladung der Spannung • the automatic voltage discharge • le plateau inférieur de collecte,
• le décharge automatique

72
ORMA GLUEBOARDS / PLAQUES ADHÉSIVES ORMA / KLEBEFOLIE ORMA

UV GLUEBOARDS FLY TRAPS/ Color/ Material/


Cod. Shape / Forme / Form PIÈGES avec PLAQUE ADHÉSIVE/ Couleur/ Materiel
LEUCHTFALLE mit KLEBEFOLIE Farbe Material

Black/ Cardboard / 6 pcs in boxes of 150 /


Fly Control®
215COL 42,5 x 31,5 Noir/ Carton / 6 pièces en boites avec 150 pièces /
Fly Barrier® Schwarz Karton 6 Stück in Schachteln zu 150 Stück

Yellow/ Cardboard / 6 pcs in boxes of 150 /


Fly Control®
215COL-G 42,5 x 31,5 jaune/ Carton / 6 pièces en boites avec 150 pièces /
Fly Barrier® Gelb Karton 6 Stück in Schachteln zu 150 Stück

Yellow/ Cardboard / 6 pcs in boxes of 150 /


315COL 50 x 28,5 EuroFly® 2x15 jaune/ Carton / 6 pièces en boites avec 150 pièces /
Gelb Karton 6 Stück in Schachteln zu 150 Stück

Yellow/ Cardboard / 6 pcs in boxes of 150 /


EuroFly® 2x20
320COL 64 x 34 jaune/ Carton / 6 pièces en boites avec 150 pièces /
EuroFly® 2x40 Gelb Karton 6 Stück in Schachteln zu 150 Stück

Yellow/ 6 pcs in boxes of 150 /


Plastic/
315COL-IP 50 x 28,5 EuroFly® 2x15 jaune/
Kunststoff
6 pièces en boites avec 150 pièces /
Gelb 6 Stück in Schachteln zu 150 Stück

Yellow/ 6 pcs in boxes of 150 /


EuroFly® 2x20 Plastic/
320COL-IP 64 x 34 jaune/ 6 pièces en boites avec 150 pièces /
EuroFly® 2x40 Gelb
Kunststoff
6 Stück in Schachteln zu 150 Stück

White/ Cardboard / 10 pcs in boxes of 150 /


209COL 36 x 26 EcoFly® Blanc/ Carton / 10 pièces en boites avec 150 pièces /
Weiß Karton 10 Stück in Schachteln zu 150 Stück

White/ Cardboard / 6 pcs in boxes of 150 /


210COL 47 x 14,5 Fly-Tec® Blanc/ Carton / 6 pièces en boites avec 150 pièces /
Weiß Karton 6 Stück in Schachteln zu 150 Stück

Black/ Cardboard / 6 pcs in boxes of 150 /


211COL 33 x 23 Saturn® Noir/ Carton / 6 pièces en boites avec 150 pièces /
Schwarz Karton 6 Stück in Schachteln zu 150 Stück

Black/ Cardboard / 6 pcs in boxes of 108 /


212COL 42,5 x 31,5 Nova® Noir/ Carton / 6 pièces en boites avec 108 pièces /
Schwarz Karton 6 Stück in Schachteln zu 108 Stück

ORMA is producer also of compatible glue boards for the most wide spreaded UV fly traps on the market.
ORMA produit également plaques adhésives compatibles avec la plupart des pièges à lumière sur le marché.
ORMA stellt auch KlebeFolie her, die mit dem Großteil der auf dem Markt erhältlichen Lichtfallen kompatibel sind.

73
UV LAMPS / LAMPES UV / LICHT UV
LENGHT/
UV TRAP / CONNECTION /
LONGEUR /
Cod. UV-A PIEGE UV / WATT CONNECTION /
LÄNGE
UV-FALLE ANSCHLUSS
(cm)

RIC-210LED 4,5
LED strip Fly-Tec® LED 31,0
10

RIC-211LED 4
LED strip Saturn® LED 26,0
10

215LAM BL 368 Standard Fly Barrier®


Fly-Tec®
15 43,7
Fly Control® 25 G13
215LAM-SP BL 368 Shatterproof Eurofly® 2x15

215-15V-T5 BL 368 15W-T5


Saturn®
15 30
Nova® 25 G5
BL 368 15W-T5
215-15V-T5-SP
Shatterproof

Ecofly®
209LAM-9W 9
BL 368 LYNX-S plug connector
(pre 2015 mod.)
16,6
10 G23

209LAM-20W BL 368 20W Ecofly® 20 17,5


20 E27

320LAM BL 368 Standard

Eurofly® 2x20 20 59
25
G13
320LAM-SP BL 368 Shatterproof

340LAM BL 368 Standard


40
Eurofly® 2x40 59
25
340LAM-SP BL 368 Shatterproof
G13

74
INSECTS TRAP
PIÈGES pour INSECTES
INSEKTENFALLEN
• UNITRAP®
NEW • EP PROTECT® - mating disruption / confusion sexuelle / Paarungsstörung
• LEPI FUNNEL
• POPILLIA japonica TRAP / PIÈGE pour POPILLIA japonica /
POPILLIA japonica-FALLE
• PHEROMONES / PHÉROMONES / PHEROMONE
• DUAL MONITOR®
• INSECT Monitor Midi
• INSECT Monitor Mini
• MASTERTRAP® COCKROACHES / BLATTES / KÜCHENSCHABEN
• COCKROACHES ATTRACTANT / ATTRACTIF pour les BLATTES /
LOCKSTOFF für KÜCHENSCHABEN
• FLY TRAP
• WASP TRAP / PIÈGE pour GUÊPES / WESPENFALLE
• FRUIT FLY TRAP / PIÈGE pour DROSOPHILIDAE / AUFLIEGENFALLE
• PROCESSIONARY TRAP / PIÈGE pour PROCESSIONAIRE /
PROZESSIONSSPINNER-FALLE
UNITRAP® - FEROTRAP®

10
pz 200

Technical Data Sheets -


Lasioderma serricane Fiche technique- Datenblatt

Stegobium paniceum Target /


Ephestia kuehniella
Plodia interpunctella
Insecte cible /
zielarten Lasioderma serricane
Stegobium paniceum
Cod. 150

• KONTROLLE von LEBENSMITTELMOTTEN • MONITORING the FOOD MOTH • DÉTECTER les MITES ALIMENTAIRES:
• Klebefalle zur Kontrolle von Lebensmittelmot- • Gluetrap to track the infestation of the food • Piège collant pour détecter la présence des
ten: moths: mites alimentaires:
• Ephestia kuehniella, • Ephestia kuehniella, • Ephestia kuehniella,
• Plodia interpunctella • Plodia interpunctella • Plodia interpunctella
• oder Nagekäfern: or Anobidii: • ou des Anobides:
• Lasioderma serricorne, • Lasioderma serricorne, • Lasioderma serricorne,
• Stegobium paniceum. • Stegobium paniceum. • Stegobium paniceum.
• Die Falle aktiviert sich mit einem entsprechen- • The trap should be activated with the specific • Le piège est activé par une phéromone spé-
den Pheromon oder Lockstoff pheromone or attractant cifique ou un attractif

5
pz 60

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Ephestia kuehniella
Plodia interpunctella
Ephestia kuehniella
Target /
Insecte cible / Plodia interpunctella
zielarten
tineola bisselliella

Cod. 168

76
EP PROTECT

10

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt
Plodia interpunctella
Ephestia elutella
Ephestia kuehniella
Plodia interpunctella
Ephestia elutella
Target /
Insecte cible /
zielarten
Ephestia kuehniella
Euzophera pinguis
Euzophera pinguis
Cadra cautella
Cod. 152-PRO

• KONTROLLE von LEBENSMITTELMOTTEN • MATING DISRUPTION for FOOD MOTH • DÉTECTER les MITES ALIMENTAIRES
• Merkmale: Verpaarungsstörungsspender • Characteristics: Mating disruption dispenser • Caractéristiques: Confusion sexuelle pour Plo-
für Plodia interpunctella, Ephestia elutella, for Plodia interpunctella, Ephestia elutella, dia interpunctella, Ephestia elutella, Ephestia
Ephestia kuehniella, Euzophera pinguis, Ca- Ephestia kuehniella, Euzophera pinguis, Cad- kuehniella, Euzophera pinguis, Cadra cautella
dra cautella mit einem hohen Anteil an Phe- ra cautella with a high percentage of phero- avec forte concentration des phéromones.
romonkonzentration mone concentration • Sans substances chimiques et sûr pour les
• Keine Chemikalien und sicher für den Men- • No chemicals and safe for humans: the pher- humains: les phéromènes à l’intérieur sont en
schen: Das Pheromen im Inneren ist in einer omen inside is in a high concentration to sat- concentration élevée pour saturer tout l’en-
hohen Konzentration, um die gesamte Um- urate the whole environment, thus preventing vironnement, empêchant ainsi les mâles de
gebung zu sättigen, wodurch verhindert wird, the male-targets to find the females to mate trouver des femelles pour s’accoupler.
dass die männlichen Ziele die Weibchen fin- • Covered area: 1 dispenser is effective for 20 • Couverture: 1 réservoir a effect pour 20 se-
den, um sich zu paaren weeks and coversfor up to 300 m3. maines, couverture 300 m3
• Deckungsbereich: 1 Spender ist für 20 Wo- • Easy to install: only need to be hanged • Installation: accrocher
chen wirksam und umfasst bis zu 300 m3.
• Einfach zu installieren: muss nur gehängt wer-
den

bis 25 up 25 squ'à 25
WOCHEN WEEKS SEMAINES
300 m3 300 m3 300 m3
überdachter covered area surface couverte
Bereich

77
LEPI FUNNEL
Ø 16,5 x 23 cm
10

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Ephestia kuehniella Ephestia


Plodia interpunctella Target /
Insecte cible /
kuehniella

zielarten Plodia
interpunctella

Cod. 169

• BODENFALLE mit PHEROMONEN • PHEROMONE-TRAP • PIÈGE pour les PHÉROMONES


• Bodenfalle mit Pheromonen mit trichterförmi- • Pheromone-trap with a funnel-shaped cap • Piège pour les phéromones avec un capu-
gem Deckel zur Kontrolle von Lebensmittel- useful for monitoring the food moths. chon en forme d'entonnoir utile pour surveiller
motten • It could be used in environments like: food in- les papillons alimentaires
• Kann in verschiedenen Räumlichkeiten ver- dustries, warehouses, supermarkets or in any • Peut être utilisé dans environnements comme:
wendet werden: Lebensmittelindustrieanla- place where grain, cookies, bread, pasta are industries alimentaires, entrepôts, supermar-
gen, Lager, Supermärkte und an Orten, an stocked. chés ou en tous le lieux où les céréales, les
denen Mehlwaren, Kekse, Brot und Nudeln • It should be positioned around 2 meters high. biscuits, le pain, les pâtes sont stockés
gelagert werden • Rigid plastic material: resistant and practical, • Il couvre environs de 200 m2 et il doit être po-
• Steifes Kunststoffmaterial: Robust und prak- its shape hides the captures to the non op- sitionné 2 mètres de haut environ
tisch, dank der Form der Falle bleiben die ge- erators. • Matière plastique rigide: résistante et pra-
fangenen Insekten den Personen, die nicht in tique, sa forme cache les captures aux non
den Räumen tätig sind, verborgen opérateurs

Ephestia kuehniella Plodia interpunctella

78
POPILLIA japonica TRAP / PIÈGE pour POPILLIA japonica /
POPILLIA japonica-FALLE
Ø 17 x 31 cm
295 g 10

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Target / Popillia japonica


Insecte cible / Popillia japonica
zielarten

Cod. 174

Phéromone / Phéromone / Pheromone

Cod. 174-FE

• BODENFALLE mit PHEROMONEN • PHEROMONE-TRAP • PIÈGE pour les PHÉROMONES


• Pheromonfalle mit einer trichterförmigen Kap- • Pheromone-trap with a funnel-shaped cap • Piège pour les phéromones avec un bouchon
pe speziell für den Fang von Popillia japonica specific for the catch of Popillia japonica en forme d'entonnoir spécifique pour la cap-
• Hartplastikmaterial: widerstandsfähig und • Rigid plastic material: resistant and practical, ture de Popillia japonica
praktisch, seine Form verbirgt die gefangenen its shape hides the captures to the non-oper- • Matière plastique rigide: résistante et pra-
Insekten für Außenstehende ators tique, sa forme cache les captures aux
• ANWENDUNG: Die Falle muss in einer Höhe • USE: the trap must be placed at 2 meters of non-opérateurs
von 2 Metern aufgestellt werden height • UTILISATION: le piège doit être placé à 2
• Das Pheromon muss alle 8 Wochen ausge- • The pheromone must be replaced every 8 mètres de hauteur
tauscht werden weeks • La phéromone doit être remplacée toutes les
8 semaines

PHÉROMONE
174-FE

79
PHEROMONES / PHÉROMONES / PHEROMONE

PLODIA INTERPUNCTELLA
EPHESTIA KUEHNIELLA

NAMAPOGON
TINEA GRANELLA LASIODERMA SERRICORNE
COD
152

COD COD
159 153

TINEOLA BISSELLIELLA TRIBOLIUM SPP


COD COD
158 154
PHERO-
MONES

COD COD
157 155

STEGOBIUM PANICEUM SITOPHILUS GRANARIUS

COD
COD
155-
156 SUPPORTS MULTI

TRIBOLIUM SPP
SITHOPHILLIUS ORYZAE
THAUMETOPOEA PITYOCAMPA SITHOPHILLIUS GRANARIUS
SITHOPHILLIUS ZEAMAIS
LASIODERMA SERRICORNE

80
MONITORS

INSECT MONITOR® MIDI INSECT MONITOR® MINI

Target /
Insecte Cible /
Zielarten

19 x 12.8 x 2(h) cm 12.8 x 8 x 1.8(h) cm

Material/Matériel/Material Polypropylene / Polypropylène / Polypropylen Polypropylene / Polypropylène / Polypropylen

Packaging / Emballage /
Packung 36 36
Cod. 121 122
Compatible glueboard/
Plaques compatibles/
Kompatibel Platten Monitor MIDI® Monitor MINI® Monitor MICRO®
Cardboard /
Carton /
Karton

Packaging / Emballage /
Packung 140 100 100

Cod. 126 127 128

81
MASTERTRAP® COCKROACHES / BLATTES / KÜCHENSCHABEN

9,9 x 21,1 cm
200

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Target /
/ blattes /
blattes
Insecte cible /
Küchenschaben
zielarten

Cod. 120G

MIT DER GELSTREIFEN WITH FOOD ATTRACTANT AVEC BANDE de GEL ATTRACTIF
mit NAHRUNGSLOCKSTOFF: in GEL STRIP: ALIMENTAIRE:
• Einfach zu verwendende Falle zur Kontrolle • User-friendly trap for cockroaches monitoring • Piège à blattes facile à utiliser pour détecter
von Küchenschaben • Food Attractant in gel strip increases the la présence des blattes
• Der Gelstreifen mit Nahrungslockstoff steigert gluetrap performance • Une bande de gel avec un attractif alimen-
die Wirksamkeit der Falle • A practical carton tab allows to place the taire augmente les performances du piège
• Eine praktische Kartonlasche ermöglicht es, trap even under the oven and to pull it out • Une languette de carton pratique permet de
die Falle sogar unter dem Backofen aufzustel- easily placer le piège même sous le four et de le re-
len und leicht wieder hervorzuziehen prendre facilement

COCKROACHES ATTRACTANT / ATTRACTIF pour les BLATTES /


LOCKSTOFF für KÜCHENSCHABEN

Use with the rats and mice glueboards


10
À utiliser avec les planches à glu rats et souris
pz. 200

Zur Verwendung mit den Ratten- und Mäuse-


Klebeplatten Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

Cod. 151

Blattella germanica Blatta orientalis Periplaneta americana Supella longipalpa

82
FLY TRAP® Musca
domestica

FLY TRAP M FLY TRAP XL

/ Jusqu'à / bis zu
up to / Jusqu'à / bis zu
up to
20.000 40.000

50 50

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

MEDIUM XL
Attrape /Catch 20.000 Attrape /Catch 40.000
Cod. 560 Cod. 562

83
WASP TRAP / WASP ATTRACTANT /
PIÈGE pour GUÊPES / ATTRACTIF pour GUÊPES /
WESPENFALLE LOCKSTOFF für WESPEN

Vespula germanica
Vespula vulgaris Vespula germanica
Vespula vulgaris

Ø 8,5 x 12 cm Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt
1
L 6

48 Cod. 820

Cod. 563

84
FRUIT FLY TRAP / FRUIT FLY ATTRACTANT /
PIÈGE pour DROSOPHILIDAE / ATTRACTIF pour DROSOPHILIDAE /
TAUFLIEGENFALLE LOCKSTOFF für TAUFLIEGEN

Drosophila spp.
Drosophila spp.

Ø 9,5 x 11,5 cm Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt
1
L 6

48 Cod. 821

Cod. 564

85
CATERPILLAR TRAP / PIÈGE pour PROCESSIONAIRE /
PROZESSIONSSPINNER-FALLE
200 cm
1

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Target /
thaumetopoea
Insecte cible /
pityocampa
zielarten

Cod. 561-66

UMWELTFREUNDLICHE und ECOLOGICAL and EFFICIENT SOLUTION SOLUTION ÉCOLOGIQUE et EFFICIENTE


WIRKSAME LÖSUNG
• Ohne Verwendung von Insektiziden • No more insecticide • Sans emploi d'insecticides
• Die Falle sorgt für die mechanische Samm- • The trap mechanically collects the caterpillars • Le piège recueille mécaniquement les che-
lung der Raupen in einem Kunststoffbeutel into the plastic bags allowing an easy, clean nilles à l'intérieur du sac en plastique, ce qui
und gestattet deren sichere, saubere und and professional removal permet de les retirer de manière sûre, propre
professionelle Entfernung • Adjustable to your needs: the flexible plastic et professionnelle
• Nach Bedarf verstellbar: Der Kragen aus fle- collar can be cut according to the circumfer- • Ajustable selon les besoins: le collier en
xiblem Kunststoffmaterial kann je nach Baum- ence of the tree, sticking perfectly to the trunk plastique souple peut être coupé selon la
umfang zugeschnitten werden und liegt per- • No spread of urticant hairs: the structure of the circonférence de l'arbre, adhérant parfaite-
fekt am Stamm an trap limits the problem making the space saf- ment au tronc
• Hinterlässt keine Nesselhaare: Die Fallenstruk- er for no target (eg. dogs and children) • Ne laisse pas de poils urticants: la structure du
tur schränkt dieses Problem ein, damit der piège limite le problème, de sorte que la zone
umliegende Bereich für Kinder und Tierarten environnante est plus sûre pour les espèces
sicher ist, die keine Zielarten darstellen (z.Bsp. non ciblées (par exemple, les enfants et les
Hunde) chiens)
Œufs / Eier

Larve / Larve

Papillon /
Schmetterling
Larve / Larve TOPSOIL FROM THE BASE OF
THE INFESTED TREE
SOL À LA BASE DE L'ARBRE
INFESTÉ
BODEN AB DER BASIS DES
BEFALLENEN BAUMES

Chrysalide / Puppe
86
BIRDS CONTROL /
CONTRÔLE des OISEAUX /
VOGELKONTROLLSYSTEME
NEW • BIRD WIRE KIT / SYSTÈME FIL SUSPENDU en KIT /
SCHWINGKABELSYSTEM KIT
NEW • PHOTOVOLTAIC PANEL PROTECTION / PANNEAU PHOTOVOLTAÏQUE
de PROTECTION / PHOTOVOLTAIK-PANEL-SCHUTZ
• SPIKES / BORNES ANTI-PIGEONS / AUBENABWEHRSPITZEN small
• SPIKES / BORNES ANTI-PIGEONS / AUBENABWEHRSPITZEN inox
• SPIKES / BORNES ANTI-PIGEONS / AUBENABWEHRSPITZEN plastic
• PIGEON NET / FILET pour PIGEONS /TAUBENNETZ
BIRD WIRE KIT / SYSTÈME FIL SUSPENDU en KIT / SCHWINGKABELSYSTEM KIT

C
4,5 m
A 1

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

KIT:
B
E 5m a 4 pcs/pcs/Stk
cable/câble/Kabel
D b 4 pcs/pcs/Stk

c 3 pcs/pcs/Stk

E d 6 pcs/pcs/Stk
e 5m

Cod. 179-KIT
D 6 clips

KIT 4,5 m 4,5 m KIT KIT 4,5 m


• Abschreckendes System gegen Vögel mit • Bird deterrent system with low visual impact, • Système de dissuasion à faible impact visuel
geringer Sichtbarkeit, das zum Schutz von used for the protection of frames, pipes, archi- contre les oiseaux, utilisé pour la protection
Simsen, Rohren, Bögen, Fensterbrettern usw. traves, windowsills, etc. des rebords, tuyaux, linteaux, rebords de fe-
eingesetzt wird • NOT CRUEL: IT DOES NOT WOUND THE ANIMAL nêtres, etc.
• NICHT GRAUSAM: VERLETZT DIE VÖGEL NICHT • The oscillation created by the pigeon’s weight • NE BLESSE PAS LES OISEAUX
• Die vom Gewicht des Vogels erzeugte obliges the bird to fly away • L'oscillation créée par le poids de l'oiseau
Schwingung zwingt ihn zum Wegfliegen l'oblige à s'envoler

95 mm
1,5 m 1,5 m 1,5 m

B
4 rods/cannes/Stange
A Ø =4 mm C 4 stands/support/Basis
L= 95 mm
6 springs/ressorts/Federn

88
PHOTOVOLTAIC PANEL PROTECTION / PANNEAU
PHOTOVOLTAÏQUE de PROTECTION/ PHOTOVOLTAIK-PANEL-SCHUTZ
100 x (10+14) cm
10

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

H flexible band/
bande souple/ 14 cm
flexibles Band
H grid/grille/Netz 10 cm

Cod. 175

MODULARES SYSTEM EINSATZBEREIT • MODULAR SYSTEM READY TO USE • SYSTÈME MODULAIRE


• Um das Nisten von Vögeln unter Sonnenkol- • To avoid nesting of birds under solar panels. • Évite la nidification des oiseaux sous les pan-
lektoren zu vermeiden. Ein Modul ist 1 Meter One module is 1 meter long and it is made of neaux solaires. Un module mesure 1 mètre de
lang und besteht aus einem 10 cm hohen 10 cm high ventilated grille in anodized alu- longueur, composé par une grille ventilée de
belüfteten Gitter aus eloxiertem Aluminium, minum, 14 cm high corrugated metal band, 10 cm de haut en aluminium anodisé, une
einem 14 cm hohen Wellmetallband und double-sided tape on the back of the corru- bande métallique ondulée de 14 cm de haut,
doppelseitigem Klebeband auf der Rückseite gated metal red band. un ruban adhésif double face à l’arrière de la
des roten Wellmetallbandes. • How to use: Each module is already assem- bande rouge en métal ondulé.
• Verwendung: Jedes Modul ist bereits montiert bled and just need to be placed under so- • Mode d’emploi: Chaque module est déjà
und muss nur unter Solarplatten platziert wer- lar panels, this passage is easy thank to the assemblé, il suffit d’être placé sous des pan-
den, dieser Durchgang ist einfach dank des double sided tape on the back of the metal neaux solaires, étape facile grâce au ruban
doppelseitigen Bandes auf der Rückseite des band, it has a low visual impact. adhésif double face à l’arrière de la bande
Metallbandes, es hat eine geringe visuelle métallique, avec un faible impact visuel.
Wirkung.
10 cm
14 cm

89
SPIKES / BORNES ANTI-PIGEONS / TAUBENABWEHRSPITZEN

INOX SMALL PLASTIC

SCHADET den TIEREN NICHT DOES NOT HARM ANIMALS NE FAIT PAS MAL aux ANIMAUX
Flexibler mechanischer Taubenabwehrspitzen; Flexible mechanical bollard for pigeons, fixable Borne mécanique souple pour pigeons, peut être
kann mit Silikon oder Dübeln auf Simsen, Fens- with silicone or plugs on palace edge, ledges, roofs. fixée avec de la silicone ou avec des bouchons sur
terbrettern und Dächern befestigt werden. les corniches, les rebords de fenêtres, les toits.

100 x 2 cm 50 x 2,4 cm
25 m 50 m 50 x 3 cm
50 m

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

INOX SMALL PLASTIC


n° spikes/pointes/Spitzen 80 /m n° spikes/pointes/Spitzen 80 /m n° spikes/pointes/Spitzen 60 /m
Cod. 172 Cod. 171 Cod. 173

• Stainless steel AISI 304 flexible • Polycarbonate support and • Polycarbonate suitable for hu-
sustain. Stainless steel spikes. mid environments.
• 1m, 80 spikes/m • 50 cm, 80 spikes/m • 50 cm, 60 spikes/m

• Embouts et base flexible en • Base en polycarbonate et em- • Entièrement en plastique, adap-


acier inoxydable AISI 304 bouts en acier inoxydable té aux environnements humides
• 1m, 80 pointes/m • 50 cm, 80 pointes/m • 50 cm, 80 pointes/m

• Spitzen und flexible Basis aus • Basis aus Polykarbonat und Spit- • Vollständig aus Kunststoff, geeig-
Edelstahl AISI 304 zen aus Edelstahl net für feuchte Umgebungen
• 1m, 80 Spitzen/m • 50 cm, 80 Spitzen/m • 50 cm, 60 Spitzen/m

90
PIGEON NET / FILET pour PIGEONS / TAUBENNETZ
10 x 10 m
1

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Mesh/Engrener/
5 x 5 cm
Gittergewebe
176-BL
Cod.
176-ST

SCHADET den TIEREN NICHT DOES NOT HARM ANIMALS NE FAIT PAS MAL aux ANIMAUX
• Bildet eine wirksame Barriere gegen alle Arten • Providing an effective barrier against all birds • Il forme une barrière efficace contre tous les
von Vögeln ohne sie zu verletzen without inflicting them any harm. types d’oiseaux sans causer de dommages
• Aus hochdichtem Polyethylen (HDPE), fault • Made from Heavy Duty Polyethylene (HDPE), • Fabriqué en polyéthylène haute intensité
nicht, leitet nicht und ist stabil bei niedrigen rot-proof, nonconductive and stable in sub (HDPE), il ne pourrit pas, n'est pas conducteur
Temperaturen zero temperature et est stable à basse température
• Beständig gegenüber UV-Strahlen, absorbiert • UV-resistant and it does not absorb humidity. • Résistant aux rayons UV et n'absorbant pas
keine Feuchtigkeit • Colors: black or stone l'humidité
• Farben: Schwarz oder Stein • Couleurs: noir ou pierre

91
EQUIPMENTS
ÉQUIPEMENTS
GERÄTE
• AIR FOG®
• MINI FOG®
• PEGASUS® 35
• PEGASUS® 15
NEW
• NO MOLE
• TARLIGUN
• CIMEX ERADICATOR®
• CIMEX TAB®
• NATTARO SCOUT®
• PHOTOTRAP / CAMÉRA PIÈGE / KAMERAFALLEN
• MANHOLE LIFTER / SOULÈVE-PLAQUE des REGARDS /
KANALDECKELHEBER
• PCO BAG / SAC PROFESSIONNEL / DDD TASCHE
• CATS and DOGS DETERRENT / DISSUASIF pour CHIENS et CHATS /
HUNDE- und KATZENABSCHRECKEND
• REPTILE DETERRENT / DISSUASIF pour REPTILES /
REPTILIENABSCHRECKEND
AIR FOG®
10-50 μm 29 x 43 x 26 cm
1

up to Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

800 m3 Power / Energie /


800 W

in 2 min
Puissance

Engine / Motor / 50 Hz - 230 V


Moteur 18000 rpm

5l 5L

Cod. 080

• TRAGBARER ULV-NEBLER • PORTAVBLE ULV • UBV PORTATIF


• Gestattet die Vernebelung flüssiger INSEKTIZIDE, • Suitable to nebulize liquid INSECTICIDES, DIS- • Adapté à nébuliser des INSECTICIDES liquides,
von DESINFEKTIONSMITTELN und allen anderen INFECTANTS and every type of liquid. des DÉSINFECTANTS et tout type de liquides
Arten von Flüssigkeiten. • Gasket resistant to aggressive chemicals. • Joint résistant aux produits chimiques agressifs
• Die Dichtungen sind gegenüber den aggres- • Extremely easy treating up to 800 m3 in 2 min- • Traitement extrêmement facile jusqu'à 800 m3
sivsten chemischen Produkten beständig. utes. en 2 minutes.
• Besonders einfache Handhabung, zur Be- • 30 L/h. • 30L/h.
handlung von Bereichen bis zu 800 m3 in 2
Minuten.
• 30 L/h.

bis zu jusqu'a
800 m3 800 m3
in 2 min dans 2 min

94
MINI FOG®
PLAY
45,6 x 16,6 x 36,8 cm
1,2 Kg

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

1,8 L

1,8 l
Cod. 711

• für DRINNEN GEEIGNET • SUITABLE for INDOOR • ADAPTÉ à L'INTÉRIEUR


• TRAGBARER THERMOVERNEBLER für kleine La- • PORTABLE THERMAL FOGGER for small ware- • THERMOFUMIGÈNE PORTABLE pour les petits
gerräume, Wohnungen und Garagen houses, private homes, garages entrepôts, les maisons, les garages
• Erzeugt keine Abgase • Does not produce exhaust gas • Ne produit pas de gaz d'échappement
• Insektizidverbrauch 1,5 l/h • Insecticide output of 1,5 L/h • Consommation d'insecticide 1,5 L/h
• Konstruktion gemäß EG-Vorschriften. • Built according to CE marking • Construit selon marquage CE.

1
butane can / bouteille de
butane / Butanflasche

390 ml

Cod. 712

95
PEGASUS 35®
PLAY 41,5 x 30,8 x 76,7 cm
7,5 Kg 1

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

+
Pressure/Pression/
4,8 - 8 Bar
Druck

Range/Portée/
1,5 - 2,27 l/min
Reichweite

34 L

Cod. 706-35

• TRANSPORTABLES • ELECTRIC TROLLEY SPRAYER • POMPE à CHARIOT ÉLECTRIQUE


ELEKTROSPRÜHGERÄT
• 34 Litern KAPAZITÄT • 34 liters TANK • 34 litres RÉSERVOIR
• 3 austauschbare Düsentype mit Schnellkupp- • 3 Interchangeable nozzles with quick cou- • 3 buses interchangeables avec raccord ra-
lung pling pide
• 6 Meter langer Schlauch aus Edelstahl • 6 m tube and stainless steel lance • 6 m de tube et lance inox
• Einstellbarer Druck von 4,8 bis 8,0 bar • Adjustable pressure 4,8-8 bar • Pression réglable 4,8-8 bar
• 3 Stunden Autonomie-Batterie • 3 h battery life • 3 heures d'autonomie
• Mit 2 Batterien ausgestattet • Supplied with 2 batteries • Fourni avec 2 piles

96
PEGASUS 15®
42 x 25,5 x 55,4 cm
3,8 Kg 1

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

+
Pressure/Pression/
1-3 Bar
Druck

15 L

Cod. 706-15

• PROFESSIONELLES • PROFESSIONAL ELECTRIC SPRAYER • POMPE ÉLECTRIQUE PROFESSIONNELLE


ELEKTROSPRÜHGERÄT
• Membran aus Viton • Membrane in Viton • Membrane en Viton
• Autonomie von bis zu 7 Stunden • Autonomy up to 7 hours • Autonomie jusqu'à 7 heures
• Lanze aus Nylon mit 3 verstellbare Düsen • Lance in nylon with 3 adjustable nozzles • Lance en nylon avec 3 buses réglables
• Schalter mit 3 Druckstufen (1-3 bar) • Switch with 3 pressure levels (1-3 bar) • Interrupteur avec 3 niveaux de pression (1-3
• Mit 2 Batterien ausgestattet • Supplied with 2 batteries bar)
• Dichtungen aus Viton • Viton gaskets • Fourni avec 2 piles
• 15-Liter-Tank. • 15 L tank. • Joints en Viton
• Réservoir de 15 L

97
NO MOLE NEW

4
pz 24

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Cod. 757

• ABSCHRECKENDER RAUCHGENERATOR • DETERRENT SMOKE GENERATOR • GÉNÉRATEUR de FUMÉE DISSUASIVE


GEGEN MAULWÜRFE AGAINST MOLES CONTRE les TAUPES
• Einfach zu bedienen: Sie müssen nur die Si- • Easy to use: you only need to light the fuse on • Facile à utiliser: il suffit d’allumer le fusible sur
cherung am Kanister/ Stick anzünden, den the canister/stick, position the canister/stick la cartouche, positionner la cartouche avec
Kanister/ Stick mit der Sicherung nach innen with the fuse facing towards the inside of the le fusible orienté vers l’intérieur de la galerie et
in der Galerie positionieren und den Eingang gallery and close the entrance with some soil, de fermer l’entrée avec un peu de terre, puis
mit etwas Erde schließen, dann mindestens 3 then walk at least 3 metres away. marcher au moins 3 mètres.
Meter entfernt gehen. • The canister will generate smoke for 90 sec- • La cartouche va générer de la fumée pen-
• Der Kanister erzeugt 90 Sekunden lang Rauch, onds, in this way smoke will saturate all the dant 90 secondes qui va à saturer toutes les
auf diese Weise wird Rauch alle Galerien sätti- galleries, intercepting the mole. galeries, en interceptant la taupe.
gen und den Maulwurf abfangen. • It can be used in private and public areas • Il peut être utilisé dans les espaces privés et
• Es kann in privaten und öffentlichen Berei- publics
chen verwendet werden

ES TUT NOT NE FAIT


NICHT WEH HARMFUL PAS MAL

98
TARLIGUN NEW

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Capacity/ capacité/
5 ml
Kapazität
L draft tube/ tube
1,5 m
d'aspiration / Saugrohr

Cod. 604

• PROFESSIONELLE PISTOLE für • PROFESSIONAL GUN for WOODWORMS • PISTOLET PROFESSIONNEL pour
die HOLZBEHANDLUNG TREATMENTS TRAITEMENT des THERMITE de BOIS
• Merkmale: Einstellbarer Tank (max. 5ml), die • Characteristics: Adjustable tank (max 5ml), • Charactéristiques: réservoir réglable (max
Menge an Flüssigkeit kann bei jeder Injektion the quantity of liquid can be chosen at every 5ml), la quantité de liquide peut être choisi à
entnommen werden injection chaque injection
• Das Zugluftrohr ist 1,5 m lang und ermöglicht • The draught tube is 1,5 m long and allows to • Le tuyau d’aspiration 1,5 mt permet d’extrai-
es, die Insektizidlösung direkt aus dem Behäl- draw the insecticide solution directly from its re la solution insecticide directement de son
ter zu ziehen. container. récipient.
• ERGONOMISCHE FORM zum bequemen Aus- • ERGONOMIC SHAPE to comfortably run the • FORME ERGONOMIQUE pour un traitement
führen der Behandlung treatment confortable

mit 10 NADELN with 10 NEEDLES avec 10 AIGUILLES


1X200 mm 1x200 mm 1X200 mm
luer lock luer lock luer lock

99
CIMEX ERADICATOR
Steam= 110 g/m t= 180° Ø 32 x 34 cm
4,9 Kg 1

IT KILLS Technical Data Sheets -

BED BUGS / TUE


Fiche technique- Datenblatt

PUNAISES de LIT / Pressure/Pression/


Druck
4 Bar

ES TÖTET 2L

BETTWANZEN AB Cod. 695

• ENTWESUNG von BETTWANZEN • DISINFESTATION from BED BUGS • DÉSINFESTATION des PUNAISES de LIT
• Cimex Eradicator ist eine professionelle Vor- • Cimex Eradicator is a professional device for • Cimex Eradicator est un appareil profession-
richtung für die Schädlingsbekämpfung von the disinfestation from BED BUGS without using nel pour la désinfestation des PUNAISES DE LIT
BETTWANZEN ohne den Verbrauch von Insek- insecticides or biocide active ingredients sans l'emploi d'insecticides ou principes actifs
tiziden oder Biozid-Wirkstoffe • The superheated steam, up to 180 °C, kills biocides
• Der erhitzte Dampf von bis zu 180°C tötet Eier eggs and bed bugs by thermal shock • La vapeur surchauffée, jusqu'à 180 °C, tue les
und Bettwanzen durch einen Thermoschock ab • PRACTICAL AND PORTABLE, it needs few min- œufs et punaises de lit pour choc thermique
• PRAKTISCH UND TRAGBAR, es braucht wenige utes to be ready for the treatments • PRATIQUE ET PORTABLE, il faut quelques mi-
Minuten um für die Behandlungen bereit zu sein • No contact with surfaces nutes pour être prêt pour les traitements
• Kein Kontakt mit Oberflächen • It removes bed bugs bad smell • Aucun contact avec les surfaces
• Es entfernt den schlechten Geruch von Bett- • Cimex Eradicator can be used in hotels, hos- • Il élimine les mauvaises odeurs de punaises
wanzen pitals, means of transports, offices, shops, cin- de lit
• Cimex Eradicator kann in Hotels, Kranken- emas, theatres and all those places which • Cimex Eradicator peut être employé dans
häusern, Verkehrsmitteln, Büros, Geschäften, can be potentially infested with bed bugs les hôtels, les hôpitaux, moyens de transports,
Kinos, Theatern und all jenen Orten verwen- bureaux, magasins, cinémas, théâtres et tous
det werden, die potenziell von Bettwanzen ces lieux qui peuvent être potentiellement in-
befallen werden können festé par punaises de lit

OHNE INSEKTIZIDE WITHOUT SANS L'EMPLOI


oder WIRKSTOFFE INSECTICIDES or D'INSECTICIDES
ACTIVE INGREDIENTS ou PRINCIPES ACTIFS

100
CIMEX TAB®
6,3 x 6 x 3,7 cm

4
pz 1

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Cod. 645 BLISTER with 4 TREATMENTS


BLISTER avec 4 TRAITEMENTS
BLISTERPACKUNG mit 4 BEHANDLUNGEN

• ERKENNEN BETTWANZEN AB • DETECT BED BUGS • DÉTECTER PUNAISES de LIT


• System zum Aufspüren der Cimex lectularius, mit • Cimex lectularius detector: highlight cimex • Système de détection de Cimex lectularius.
dem die Exkremente der befallenden Insekten droppings to find their shelters Met en évidence les fientes de parasites pour
festgestellt werden, um zum Nest zu gelangen. en trouver le repaire.

NATTARO SCOUT®
6,3 x 6 x 3,7 cm

12 Pheromone / phéromone /
Pheromon
Technical Data Sheets - Cod. 651-FE
Fiche technique- Datenblatt

Cod. 651

• ERKENNEN BETTWANZEN AB • BED BUGS MONITORING • SURVEILLANCE des PUNAISES de LIT


• Professionelle Falle zur Überwachung von • Professional trap for bed bugs (Cimex lectula- • Piège professionnel pour la surveillance des
Bettwanzen (Cimex lectularius) mit Aggrega- rius) monitoring with aggregation pheromone punaises de lit (Cimex lectularius) avec phé-
tionspheromon • The particular structure of the trap facilitates romone d'agrégation
• Die besondere Struktur der Falle erleichtert the entry of bedbugs but makes it impossible • La structure particulière du piège facilite l'en-
das Eindringen von Bettwanzen, macht aber to get out. trée des punaises de lit mais rend impossible
ein Herauskommen unmöglich. • Replace the pheromone every 3 weeks. leur sortie.
• Ersetzen Sie das Pheromon alle 3 Wochen • Remplacer la phéromone toutes les 3 semaines.
101
other EQUIPMENTS / autres ÉQUIPEMENTS / sonstige GERÄTE

PHOTOTRAP / MANHOLE LIFTER nano /


CAMÉRA PIÈGE / SOULÈVE-PLAQUE des REGARDS nano /
KAMERAFALLEN KANALDECKELHEBER nano
PLAY

d=11 cm - 70 cm
10,6 x 8,2 x 4,4 cm
2,5 Kg

1 1

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

Certified IP66
Power 230 Kg
Standby 8 months
Cod. 830
trigger 0,3 S

Battery 4 AA

cod. 646

102
PCO BAG / SAC PROFESSIONNEL / DDD TASCHE
54 x 29 x 37 cm

minifog 1

uv neon
Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt

glueboards
Cod. 650

"HEAVY DUTY"-TASCHE • "HEAVY DUTY" BAG • "HEAVY DUTY" SAC


• Bequeme "Heavy Duty"-Tasche für den • Comfortable "Heavy duty" bag made for the • Sac confortable "Heavy duty" conçu pour le
Schädlingsbekämpfer aus robustem, wasser- pest control technician, in sturdy water-resis- technicien antiparasitaire, en matière synthé-
abweisendem Synthetikmaterial. tant synthetic material. tique robuste et résistante à l'eau.
• Ausgestattet mit einem halbstarren Doppel- • Equipped with a semi-rigid double zip closure • Equipé d'une fermeture semi-rigide à double zip
reißverschluss • Designed for the transport of material for • Conçu pour le transport de matériel pour les
• Entwickelt für den Transport von Material für monitoring and maintenance operations opérations de surveillance et de maintenance
Überwachungs- und Wartungsarbeiten wäh- during daily work. lors des travaux quotidiens.
rend der täglichen Arbeit. • 7 external pockets • 7 poches extérieures
• 7 Außentaschen • 6 internal pockets • 6 poches intérieures
• 6 Innentaschen • “Trolley” style handle and wheels • Poignée et roulettes style "trolley"
• Griff und Räder im „Trolley“-Stil herausnehm- • removable lining for total cleaning. • Doublure amovible pour un nettoyage total.
bares Futter für eine vollständige Reinigung.

103
other EQUIPMENTS / autres ÉQUIPEMENTS / sonstige GERÄTE

CATS and DOGS DETERRENT/ REPTILES DETERRENT /


DISSUASIF pour CHIENS et CHATS / DISSUASIF pour REPTILES /
HUNDE- und KATZENABSCHRECKEND REPTILIENABSCHRECKEND

COVERAGE

80-100 m2
COUVERTURE

80-100 m2
ABDECKUNG

80-100 m2

750 1
ml 12 L 6

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt Fiche technique- Datenblatt

Cod. 753-75 Cod. 752-1

104
SCENTS and DISINFECTION
PARFUM D'AMBIANCE et DÉSINFECTION
RAUMDÜFTE und DESINFEKTION
• Air Control® CLASSIC
• Air Control® PLUS
• SPRAY JET
• ENZYMA®
• ODOR LOCK®
• ODOR FRESH®
disinfectant • Air Control® SANITIZER:
• 250 ml
• 500 ml
• 150 ml One-Shot
disinfectant • SANITIZER GEL
disinfectant • LIQUID SANITIZER
• STAND for dispenser / SUPPORT pour distributeur /
SÄULE für Spender
• SANI SPRAY®
Air Control® CLASSIC

250
ml 6 x 8 = 48

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Cod. 021

Die ORMA Duft-Linie zur Neutralisierung schlechter ORMA line of scents for neutralizing bad smells in La ligne de désodorisants ORMA pour neutraliser les
Gerüche in allen Arten von Räumen. Ein Behälter every environment. One 250 ml can is able to guar- odeurs désagréables dans tout type d'environne-
mit 250 ml garantiert 3000 SPRÜHSTÖSSE. antee 3000 SPRAYS. ment. Un flacon de 250 ml garantit 3000 PULVÉRISA-
TIONS.
In 19 stets erhältlichen verschiedenen Duftnoten: 19 different scents always in stock:
19 différents fragrances toujours disponibles:
• Orange / Orange / Orange • Fern / Fougère / Farn • Mangofresh • Pine / Pin / Kiefer
• Coffe / Cafè / Kaffee • Esotic Fresh • Vanilla / Vanille / Vanille • Green tea / Thé vert/ Grüner Tee
• Lemonfresh • Spring / Printemps / Frühling • Bouquet • Jasmine
• Lavender / Lavande / Lavendel • Verbena / Verveine / Verbene • Melon/ Melon / Melone • Mint / Menthe/ Minze
• White musk / Musc blanc /Weißmoos • Fresh linen • Cinnamon / Canelle / Zimt

106
Air Control® PLUS

250
ml 6 x 8 = 48

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Cod. 021P

• ULTRAKONZENTRIERT UND ITALIENISCHE QUALI- • ULTRA CONCENTRATED AND ITALIAN QUALITY • ULTRA CONCENTRÉ, QUALITÉ ITALIENNE
TÄT • ORMA’s Scent line with high quality essential • Ligne de desodorisants ORMA aux huiles es-
• ORMA Duft linie mit hochqualitativen ätheri- oils sentielles de haute qualité
schen Ölen • A 250 ml can is capable of 3000 sprays • Un flacon de 250 ml garantit 3000 pulvérisa-
• Ein Behälter mit 250 ml garantiert 3000 Sprüh- • Suitable for automatic dispensers tions
stöße • Conçu pour une utilisation avec des diffuseurs
• Für die Verwendung mit automatischen Diffu- automatiques
sern geeignet

• 4 Duftnoten: • 4 Scents: • 4 fragrances:

• Rubino • Ambra • Mediterraneo • Caraibi

SUPER SUPER SUPER


KONZENTRIERT CONCENTRATED CONCENTRÉ

107
SPRAY JET®

3 ACTIONS: 750
12
perfumes, purifies,
ml

Technical Data Sheets -

neutralises Fiche technique- Datenblatt

Cod. 021-750

3 ACTIONS :
parfume, purifie,
neutralise

3 WIRKUNGEN:
parfümiert, reinigt,
neutralisiert

• HOHER DRUCK FÜR HOHE QUALITÄT • HIGH PRESSURE FOR HIGH QUALITY • HAUTE PRESSION, HAUTE QUALITÉ
• Behälter mit 750 ml gebrauchsfertigem Par- • 750 ml ready-to-use scent to saturate big en- • Flacon de 750 ml de desodorisant prêt à l'em-
fum, das zur Behandlung großer Flächen in vironments in a few seconds ploi, pour traitement de grandes surfaces en
wenigen Sekunden geeignet ist • 3 ACTIONS: neutralizes, perfumes, makes air quelques secondes
• DREIFACHWIRKUNG: neutralisiert, parfümiert healtier • TRIPLE ACTION : neutralise, parfume et assainit
und reinigt die Luft l'air
• 3 scents:
• 3 Duftnoten: • 3 fragrances:

• Ambra • Bouquet • Exoticfresh

108
ENZYMA®
PLAY
1
L 12

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Cod. 069

• ENZYMA BESEITIGT die URSACHE für • ENZYMA ELIMINATES the CAUSE of • ENZYMA ÉLIMINE la CAUSE
FRUCHTFLIEGEN an IHREM URSPRUNG FRUIT FLIES FROM the ROOT des MOUCHES des FRUITS dès L'ORIGINE
• Enzymatischer biologischer Abbau von Fetten • Enzymatic biodegradation of fats, oil, greas • Biodégradation enzymatique des graisses et
und Ölen und Beseitigung schlechter Gerüche and bad smell eliminator des huiles et élimination des odeurs
• Enzymlösung, die in die Rohrleitungen ge- • Enzymatic solution to be poured into the drain • Solution enzymatique à verser dans les tuyaux
gossen wird, um sie von organischen Rück- pipes to cleaning up them from the organic pour les débarrasser des résidus organiques
ständen zu befreien, die die Vermehrung der residues that help gnats reproduction. qui favorisent la reproduction des moucherons
Fliegen begünstigen

109
ODOR LOCK®

1
L 12

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Cod. 070

• MIKROBIOLOGISCHER • MICROBIOLOGICAL • REGULATEUR et ÉLIMINATEUR D'ODEUR


GERUCHSREGLER und –BESEITIGER ODOR CONTROLLER and ELIMINATOR MICROBIOLOGIQUE
• Zur Beseitigung von Rauchgeruch und ande- • Eliminates smell of smoke, kitchen and other • Élimine l'odeur de la fumée et autres mau-
ren schlechten Gerüchen bad odors vaises odeurs
• Getestet unter extremen Bedingungen • Tested in extreme conditions • Testé dans des conditions extrêmes
• 3 unterschiedliche Verdünnungsgrade je • 3 different diluitions according to intensity of • 3 degrés de dilution différentes selon l'intensi-
nach Intensität des schlechten Geruchs: the bad odor: té de la mauvaise odeur:
• Pur • Pure • Pure
• 5% • 5% • 5%
• 20% • 20 % • 20%

+ ULV AIR FOG®


cod. 080

110
ODOR FRESH®

750
ml 6

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Cod. 066-MU

• FLÜSSIGES DEODORANT auf • LIQUID AIR FRESHENER • DÉODORANT D’AIRE LIQUIDE


WASSERBASIS WATER BASED à BASE D'EAU
• Mehrfachwirkung: • Multiple action: • Odour Fresh est un déodorant d’aire liquide à
• Es NEUTRALISIERT jede Art von Geruch • It NEUTRALIZES every type of odour base d'eau avec actions multiple:
• Es BEDUFTET mit Weiß Moos Duft sanft • It gently PERFUMES with white musk fla- • Il NEUTRALISE toutes les types d'odeurs
vour • Il PARFUME en douceur avec une saveur
• Es kann als solches verwendet oder auf de musc blanc
Mopps, Tücher, Luftbefeuchter für Heizkörper • It can be used as such or sprayed on mops,
gesprüht oder mit Air Fog vernebelt werden. tissues, radiator humidifiers or nebulized with • A utilisér tel quel ou pulvérisé sur les va-
Air Fog. drouilles, les tissus, humidificateurs à radiateur
ou nébulisés avec notre Air Fog.

+ ULV AIR FOG®


cod. 080

111
AIR CONTROL SANITIZER®

250 ml
up to • Benzalkonium chloride

Studied to be used inside automatic dispensers


3.000
sprays
C12-C16 pure = 0,30%

Adapte pour être utilisé avec diffuseurs automatiques Technical Data Sheets -
Fiche technique- Datenblatt
Entwickelt für die Verwendung mit automatischen Spender.

500 ml 250
ml 6 x 8 = 48
Suitable for all kind of environments.Thanks to the special
Cod. 082-250
valve, it can be sprayed into the ventilation shafts

Adapte à tous les types d'environnement. Grâce à sa


valve spéciale, il peut être pulvérisé dans les conduits de
ventilation
500
Für alle Arten von Räumen geeignet. Dank dem Spezialventil ml 12
kann das Produkt in die Belüftungsleitungen gesprüht werden

Cod. 082-500

150 ml One-Shot
Total release valve for professional use on civil and industrial
150
environments, cars and campers
ml 24
Avec valve de vidange totale pour un usage professionnel
dans les environnements civils et industriels, les voitures et les Cod. 082-150
camping-cars

Mit Gesamtentleerungsventil zur professionellen Verwendung


in Wohn- und Industriebereichen, Autos und Wohnmobilen

GESÜNDERE LUFT MAKE AIR FRESH AND HEALTHIER: UN AIR PLUS SAIN:
Air Control Sanitizer® ist eine Aerosol-Produktlinie Air Control Sanitizer® it’s a line of DISINFECTANT Air Control Sanitizer® est une gamme de bouteilles
DESINFEKTIONSMITTEL, wirksam gegen: aerosol, active against: d’aérosols DÉSINFECTANT actif contre:

• BACTERIAS: geprüft EN 13697:2015+A1:2019, • BACTERIA: EN 13697:2015+A1:2019, EN1276:2019 • BACTERIA: EN 13697:2015+A1:2019, EN1276:2019


EN1276:2019. tested. tested.
• HONGOS: geprüft EN 13697:2015+A1:2019, • YEASTS: EN 13697:2015+A1:2019, EN1650:2019 • YEASTS: EN 13697:2015+A1:2019, EN1650:2019
EN1650:2019. tested. tested.
• VIRUS: geprüft EN14476, EN16777. • VIRUS: EN14476, EN16777 tested. • VIRUS: EN14476, EN16777 tested.

Air Control Sanitizer® ist in 3 Formaten erhältlich Air Control Sanitizer® comes in 3 formats Air Control Sanitizer® est disponible en 3 tailles

112
SANITIZER GEL® LIQUID SANITIZER®
elimine
le 99.99%
de BACTERIA,
FUNGI et
VIRUS
DISINFECTANT DISINFECTANT HAND
HAND GEL and SURFACES

DÉSINFECTANT DÉSINFECTANT pour les


pour les MAINS MAINS et les SURFACES
DESINFIZIERENDES GEL DESINFIZIERENDES GEL für
für HÄNDE HÄNDE und OBERFLÄCHEN
IT
ELIMINATES
99.99%
BACTERIA, FUNGI
VIRUS AND VIRUS VIRUS
• Ethyl alcohol = 70,4% • Ethyl alcohol = 70,4%

Technical Data Sheets - Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt BACTERIA BESEITIGT BACTERIA
Fiche technique- Datenblatt
99,99 %
der BAKTERIEN,
500 PILZE und
1
ml 12 FUNGI VIREN FUNGI
L 12

Cod. 072-500
Cod. 073-01

BAKTERIEN, PILZEN, VIREN BACTERIA, FUNGI, VIRUS BACTÉRIES, FUNGI , VIRUS


Es ist EN 13727, EN 13624, EN 1500 und EN 14476 ge- It is EN 13727, EN 13624, EN 1500 and EN 14476 test- Testé EN 13727, EN 13624, EN 1500 et EN 14476.
prüft. ed. Il garantit la désinfection appropriée de la peau
Es garantiert die angemessene Hautdesinfektion im It guarantees the appropriate skin disinfection in pendat la quotidianité et dans les environnements
Alltag und im Krankenhaus. everyday life and in hospital environment. hospitaliers

113
STAND for DISPENSER / SUPPORT pour DISTRIBUTEUR /
SÄULE für SPENDER
20 cm
120 x 13 cm

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Light grey painted


Material /
metal / Métal peint
matériel /
Bottle holder / gris clair / Hellgrau
Material
Porte-bouteille / 120 cm lackiertes Metall
Unterstützung für Cartboard Forex (h=20 cm)
Flasche
Cod. 520-ST

Bottle holder/ Porte-bouteille /


Unterstützung für Flasche

Cod. 520-SUP

+ Autosoap + Nebulizer + Sani spray

DESINFEKTIONSWIRKUNG MAXIMIERT MAXIMIZING the DISINFECTANT ACTION MAXIMISANT L'ACTION DÉSINFECTANTE


Die Säule ist für die KORREKTE POSITIONIERUNG der The stand is designed specifically for the CORRECT Le support est conçu spécifiquement pour le COR-
automatischen Spender für die Händedesinfektion POSITIONING of the automatic dispensers for hand RECT POSITIONNEMENT des distributeurs automa-
speziell konzipiert: disinfection: tiques pour le désinfection des mains:

NEBULIZER®, AUTOSOAP® und SANISPRAY®. NEBULIZER®, AUTOSOAP® and SANISPRAY®. NEBULIZER®, AUTOSOAP® et SANISPRAY®.

Unsere automatischen Systeme sind "BERÜHRUNGS- Our automatic systems are “TOUCH FREE”: any Nos distributeurs sont "SANS CONTACT": toute
FREI": wird eine mögliche Rekontamination der potential environmental recontamination of the contamination potentielle de l'environnement des
Hände durch die Umwelt ausgeschlossen und die hands is eliminated, maximizing the disinfectant mains est éliminée, en maximisant l'action désin-
Desinfektionswirkung maximiert action. fectante.

114
SANI SPRAY® liquid disinfectant

9 x 9 x 23 cm
550 g

+ + + +
- - -
4 AA
- 20

VIRUS Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

Tank / réservoir / Tank 300 ml

BACTERIA Cod. 525

FUNGI
1
WHITE STAND
Material / aluminum + plastic /
Matériel / aluminium + plastique /
Material Aluminium + Kunststoff
Cod. 525-ST

cod. 525-ST cod. 520-ST

PROGRAMMIERBAR PROGRAMMABLE PROGRAMMABLE


• 300 ml Behälterkapazität • 300 ml tank capacity • Capacité du réservoir 300 ml
• Programmierbare Abgabe • Programmable erogation • Érogation programmable

POUR L'USAGE
NUTZBAR MIT SUITABLE FOR AVEC
liquid liquid liquid
sanitizer sanitizer sanitizer

115
liquid disinfectant NEBULIZER®
14 x 23 x 11 cm
700 g

+ + + +
- - -
4 AA
- 12

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

VIRUS
Tank / réservoir / Tank 1100 ml

Cod. 520

BACTERIA

FUNGI

cod. 520-ST

HOHE KAPAZITÄT HIGH CAPACITY GRANDE CAPACITÉ


• 1100 ml Behälterkapazität • 1100 ml tank capacity • Capacité du réservoir 1100 ml
• Flüssigkeitsabgabe von 1 ml-Solution • 1 ml liquid solution erogation • Érogation 1 ml de solution liquide

POUR L'EMPLOI
NUTZBAR MIT SUITABLE FOR AVEC
liquid liquid liquid
sanitizer sanitizer sanitizer

116
AUTOSOAP® liquid and gel disinfectant

11 x 10 x 16.5 cm
480 g

+ + + +
- - -
4 AA
- 24

Technical Data Sheets -


Fiche technique- Datenblatt

VIRUS Tank / réservoir / Tank 700 ml

Cod. 510

BACTERIA

FUNGI

cod. 520-ST

GEL und FLÜSSIG GEL and LIQUID GEL et LIQUIDE


• 600 ml Behälterkapazität • 600 ml tank capacity • Capacité du réservoir 600 ml
• Gel und Flüssige Solution • Gel and Liquid solution • Gel et solution liquide

POUR L'EMPLOI
NUTZBAR MIT SUITABLE FOR AVEC
liquid UND gel liquid OR gel liquid OU gel
sanitizer sanitizer sanitizer

117
PACKAGING and PALLETTIZATION / EMBALLAGE et PALETTISATION /
PACKUNG und PALETTENGRÖSSEN
QUANTITY per PALLET /
PRODUCT / PRODUIT / PRODUKT QUANTITÉ par PALETTE /
MENGE pro PALETTE
pcs / pcs / Stk pcs / pcs / Stk
Bait stations / Conteneurs d'appâts /Behälter für Nagetierköder
MASTERBOX MICRO 100 5400
MASTERBOX MINI 50 2800
MASTERBOX MIDI 12 1080
MASTERBOX MAXI 12 504

MASTERBOX BIG 9 270

MASTERBOX PLUS 12 432


NEW MASTERBOX PLUS 12 360
TOTAL BOX 12 588
FUSION BOX HPT 12 320
FUSION BOX LP 12 384
Multicatch traps rats and mice/ Pièges à captures multiples pour rats et souris /
12 864
Mehrfachfallen für Ratten und Mäuse
Multicatch traps rats large/Pièges à captures multiples grands pour les rats /
4 864
Große Mehrfachfallen für Ratten
Rodenticides / Rodenticide /Rattengift
RODENTICIDE pasta, block and pellet/Rattengift in Pasten und Blöcken 5 - 10 - 20 Kg 500
50 ppm 1,5 Kg
50 ppm 3 x 500 g
25 ppm 150 g
VIRTUAL pasta and block/ Virtueller Köder in Pasten und Blöcken 5 - 10 Kg 325
RAT SPRAY 12 1296

HOCUS TOPUS 12 1296

GLUE PLASTIC TRAY 100 3200

Insects traps / Pièges pour insectes / Insektenfallen

DUAL MONITOR 36 1872

FLY TRAP M 50 1800


FLY TRAP XL 50 1200
Pièges UV / UV-Fallen
NOVA 1 56
SATURN / SATURN LED 4 144

118
PACKAGING and PALLETTIZATION / EMBALLAGE et PALETTISATION /
PACKUNG und PALETTENGRÖSSEN
QUANTITY per PALLET /
PRODUCT / PRODUIT / PRODUKT QUANTITÉ par PALETTE /
MENGE pro PALETTE
pcs / pcs / Stk pcs / pcs / Stk
FLY BARRIER 4 96
FLY CONTROL 2X15 1 96
FLY CONTROL 4X15 1 60

EURO FLY 315 4 60

EURO FLY 320 / 340 1 60


FLY TEC / FLY TEC LED 4 144
ECOFLY 4 144
Insecticides / Insecticides / Insektizide
Insecticides 1l bottle / Flacon 1 l insecticides / Insektizide in 1 liter-flaschen 6 500
PERMECID PU 750 ml 24 1440
CIFUM 7.2 6 1500
CYPERFUM 20 g 6 1156
VESPAJET -VESPAJET FOAM 750 ml 12 1080
NEW SPRAYMASTER ONE SHOT 150 ml 24 2520
SOTTOZERO 500 ml 12 1296
MASTERCID PS 1 Kg 6 600
AIR CONTROL S/ DISTAIR S 250 ml 48 2304
Automatic dispensers / Automatisch Spender 18 - 30 1080
Equipments / Equipement / Geräte
MINI FOG 1 70
AIR FOG 1 48

Scents and Sanification / Parfums d'ambience / Düfte

AIR CONTROL CLASSIC / AIR CONTROL PLUS 250 ml 48 2304

SPRAY JET 750 ml 12 1080


ODOR LOCK 12 540
ENZYMA 12 540

AIR CONTROL SANITIZER 250 ml 48 2304

AIR CONTROL SANITIZER 500 ml 12 1296

AIR CONTROL SANITIZER 150 ml 24 2520

119
NOTES
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................

120

Das könnte Ihnen auch gefallen