Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dieses Handbuch wurde für erfahrenes Kunden- Das Handbuch ist in Gruppen aufgeteilt, die In-
dienstpersonal geschrieben. Die zur Durchführung formationen über die verschiedenen Komponenten
bestimmter Arbeiten notwendigen Spezialwerkzeuge enthalten. Am Anfang jeder Gruppe sind jeweils
sind in diesem Handbuch angegeben. Es wird emp- alle Spezialwerkzeuge, Wartungsausrüstungen und
fohlen, diese Werkzeuge unbedingt zu benutzen. -werkzeuge, andere Hilfsmittel sowie Teilesätze
zur Reparatur, Reparaturdaten, Verschleißgren-
Sicherheitsmaßnahmen einhalten: Die Sicherheits- zen und Schraubendrehmomente angegeben.
hinweise am Anfang dieses Handbuchs genau durch-
lesen, ebenso wie die mit “Achtung” gekennzeich- Technische Handbücher sind Leitfäden zur Wartung
neten Abschnitte, die überall im Handbuch zu bestimmter Maschinen. Sie enthalten nur Informa-
finden sind. tionen, die zur Reparatur und zum Verständnis
N
von Wirkungsweise und Prüfungen unerläßlich sind.
Dieses Zeichen macht auf die an der Maschine
angebrachten oder in diesem Handbuch Grundsätzliche Wartungsinformationen können aus
enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam. anderen Quellen entnommen werden, die sich mit
Es bedeutet, daß Verletzungsgefahr besteht. der Arbeitsweise, Grundlagen der Störungssuche
und Wartung beschäftigen, sowie eine Beschrei-
Technische Handbücher bestehen aus zwei Teilen: bung von grundlegenden Störungen und deren Ur-
Reparatur und Wirkungsweise und Prüfungen. Die sachen enthalten.
Reparaturabschnitte geben Anweisungen zur Durch-
führung von Reparaturen. Die Diagnoseabschnitte
dienen dazu, die meisten Störungsursachen schnell
zu bestimmen.
DX,TMIFC -29-22MAY92
ABSCHNITT 99—SPEZIALWERKZEUGE
(Selbstanfertigungen)
Gruppe 05—Spezialwerkzeuge
(Selbstanfertigungen)
Stichwortverzeichnis
Gruppe 05—Sicherheitsmaßnahmen
SICHERHEITSHINWEISE
-UN-07DEC88
Verletzungsgefahr besteht.
T81389
LX,CRA05 002884-29-09APR92
“WICHTIG” - INFORMATIONEN
LX,CRA05 002885-29-09APR92
“HINWEIS” - INFORMATIONEN
LX,CRA05 002886-29-09APR92
-UN-23AUG88
Brennbare Flüssigkeiten nicht in der Nähe von Gefah-
renquellen lagern. Druckbehälter nicht verbrennen
oder anbohren.
TS227
Maschine vorhanden sind.
DX,FLAME -29-04JUN90
BATTERIEEXPLOSIONEN VERMEIDEN
-UN-23AUG88
Ladezustand der Batterie niemals durch Verbinden der
beiden Pole mit einem Metallgegenstand prüfen. Säure-
prüfer oder Voltmeter verwenden.
TS204
Vorher Batterie auf 16˚C (60˚F) erwärmen.
DX,SPARKS -29-03MAR93
DX,FIRE2 -29-03MAR93
-UN-23AUG88
3. Augen 15 bis 30 Minuten lang mit Wasser ausspülen
und sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
TS203
2. Große Mengen Wasser oder Milch trinken, jedoch
nicht mehr als 2 L (2 quarts).
3. Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
DX,POISON -29-21APR93
-UN-23AUG88
Deshalb vor dem Trennen von Leitungen die Anlage
drucklos machen. Bevor der Druck in der Anlage
wiederaufgebaut wird, sich vergewissern, daß alle
Leitungsverbindungen dicht sind.
X9811
Aus einer kleinen Öffnung austretendes Hydrauliköl ist
kaum zu sehen, deshalb bei der Suche nach Leck-
stellen ein Stück Karton verwenden. Hände und Körper
schützen.
DX,FLUID -29-03MAR93
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM
ABSTELLEN DER MASCHINE
-UN-24MAY89
• Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen.
• Masseband der Batterie abklemmen.
• Einen Zettel mit der Aufschrift “NICHT IN BETRIEB
NEHMEN” an der Fahrerplattform anbringen.
TS230
DX,PARK -29-04JUN90
-UN-23AUG88
sicheren Unterbau sorgen.
TS229
ten wird. Immer die in dieser Druckschrift empfoh-
lenen Arbeitsweisen beachten.
DX,LOWER -29-04JUN90
SCHUTZKLEIDUNG TRAGEN
-UN-23AUG88
Langanhaltende Lärmbelästigungen können zu Gehör-
schäden oder Taubheit führen.
TS206
Eine sichere Bedienung der Maschine erfordert die volle
Aufmerksamkeit des Fahrers. Keine Kopfhörer zum
Radio- oder Musikhören tragen.
DX,WEAR -29-10SEP90
ARBEITSPLATZ SAUBERHALTEN
Vor Arbeitsbeginn:
• Arbeitsplatz und Maschine reinigen.
• Alle notwendigen Werkzeuge bereitstellen.
-UN-18OCT88
DX,CLEAN -29-04JUN90
SICHERE WARTUNG
-UN-23AUG88
tragen. Wenn diese Gegenstände von der Maschine er-
faßt werden, können schwere Verletzungen die Folge
sein.
TS228
den.
DX,LOOSE -29-04JUN90
-UN-23AUG88
geschlossenen Räumen die Auspuffgase mit einer
Auspuffverlängerung ableiten.
TS220
DX,AIR -29-04JUN90
-UN-23AUG88
der Maschine eine tragbare Sicherheitslampe verwen-
den. Diese Lampe muß durch ein Drahtgitter geschützt
sein. Beim Zerbrechen der Glühbirne kann sonst der
Glühfaden verschüttetes Öl oder Kraftstoff in Brand
setzen.
TS223
DX,LIGHT -29-04JUN90
WARNSCHILDER ERSETZEN
DX,SIGNS1 -29-04JUN90
-UN-23AUG88
nenschäden kommen.
TS226
DX,LIFT -29-04JUN90
-UN-15MAY90
entstehen. Diese können zu schweren Verbrennungen
führen. Im Bereich von Druckleitungen oder leicht
brennbaren Materialien keine Hitzeentwicklung durch
Schweißarbeiten, Lötarbeiten oder den Gebrauch eines
Schweißbrenners verursachen. Druckleitungen können
versehentlich durchtrennt werden, wenn Hitze sich über
TS953
den unmittelbaren Flammenbereich hinaus entwickelt.
DX,TORCH -29-03MAR93
-UN-23AUG88
Gefährliche Dämpfe können entstehen, wenn Farbe
durch Schweiß- oder Lötarbeiten bzw. durch einen
Schweißbrenner erhitzt wird.
TS220
Farben und Lösungsmitteln beachten.
-UN-23AUG88
wurde. Die Befestigungsschrauben mit dem vorgeschrie-
benen Drehmoment anziehen.
TS212
oder Schleifarbeiten an diesen Teilen. Ein beschädig-
ter Überschlagschutz sollte ersetzt, und nicht wieder-
verwendet werden.
DX,ROPS3 -29-03MAR93
SICHERE REIFENMONTAGE
-UN-23AUG88
beschädigte Teile ersetzen. Ansammlungen von
Schmierfett, Öl oder Schmutz beseitigen.
TS218
der Batterie abklemmen.
DX,SERV -29-03MAR93
-UN-08NOV89
nehmen.
TS779
Werkzeuge der richtigen Größe verwenden. Für me-
trische Schrauben und Muttern NUR metrische Werk-
zeuge benutzen. Verletzungen durch Abrutschen von
Schraubenschlüsseln vermeiden.
DX,REPAIR -29-04JUN90
-UN-26NOV90
geschädigt werden. Zu den in John Deere Maschinen
verwendeten Teilen, welche als Abfall umweltschädigend
sein können, gehören Öl, Kraftstoff, Kühlmittel,
Bremsflüssigkeit, Filter und Batterien.
TS1133
Auslaufsichere und dichte Behälter beim Ablassen der
Flüssigkeiten verwenden. Keine Lebensmittel- oder
Getränkebehälter verwenden; sie könnten jemanden dazu
verleiten, daraus zu trinken.
-29-07OCT88
Alle Schutzvorrichtungen anbringen.
TS231
DX,LIVE -29-25SEP92
-UN-06AUG94
müssen auch die Vorderräder angehoben und
entsprechend gesichert werden. Bei Störungen an der
elektrischen Anlage oder am Hydrauliksystem kann sich
der Frontantrieb unbeabsichtigt einschalten, auch wenn
sich der Kippschalter in Aus-Stellung befindet. Somit
L124515
kann sich der Traktor in Bewegung setzen, wenn die
Vorderräder nicht angehoben sind.
LX,MFWD2 -29-01MAY91
TECHNISCHE DATEN
Motor
6800 6900
Maximales Drehmoment 536 N·m (395 lb-ft) 595 N·m (439 lb-ft)
bei Motordrehzahl 1300 1/min 1300 1/min
Unterer Leerlauf 800 1/min - 900 1/min 800 1/min - 900 1/min
LX,10 004162-29-01AUG95
Kühlsystem
LX,RCRA 002953-29-14APR92
Kraftstoffsystem
Bauart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direkteinspritzung
Abschaltautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elektrisch
LX,10,5 004165-29-01MAR93
Luftansaugsystem
LX,RCRA 002951-29-14APR92
Elektrische Anlage
LX,10,5 004056-29-01AUG95
Hydrostatische Lenkung
LX,RCRA 002888-29-01MAR93
PowrQuad-Getriebe
Schalten der 4 Gänge . . . . . . . . . . . . . . . mechanisch-hydraulisch, unter Last, ohne Betätigung der Kupplung
Schalten der Rückwärtsgänge . . . . . . . . . . mechanisch-hydraulisch, unter Last, ohne Betätigung der Kupplung
- bei Traktoren mit 30 km/h (18.5 mph)
und 40 km/h (25 mph) Getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in allen Schaltgruppen und allen Gängen*
Kriechgang-Getriebe
LX,RCRA 002899-29-01AUG95
Heckzapfwellen
LX,10,5 004173-29-01MAR93
Frontzapfwelle
Differential
LX,TECHN 001036-29-04FEB92
Differentialsperre
LX,RCRA 002945-29-14APR92
Endantriebe
Bauart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planeten-Untersetzungsgetriebe
LX,RCRA 002954-29-14APR92
Frontantrieb
LX,TECHN 001034-29-01AUG95
Hydraulische Bremsen
LX,RCRA 002889-29-09APR92
Handbremse
LX,RCRA 002890-29-01MAR93
Parksperre
LX,10,5 004180-29-01MAR93
Hydrauliksystem
Systemdruck
min. (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000 kPa (30 bar; 435 psi)
max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20000 kPa (200 bar; 2900 psi)
LX,RCRA 002891-29-01MAR93
Kraftheber
LX,RCRA 002892-29-01MAR93
Frontkraftheber
LX,RCRA 002894-29-09APR92
Fahrgeschwindigkeiten
LX,RCRA 002895-29-09APR92
LX,RCRA 002896-29-09APR92
LX,RCRA 002897-29-09APR92
Füllmengen
6800 6900
Kühlanlage
-Erstbefüllung 19,5 L (5.1 US.gal.) 19,5 L (5.1 US.gal.)
Motor-Kurbelgehäuse
-Ölwechsel mit Filter 17,0 L (4.5 US.gal.) 17,0 L (4.5 US.gal.)
Getriebe/Hydraulikanlage
-Erstbefüllung 75,0 L (19.8 US.gal.) 75,0 L (19.8 US.gal.)
Frontantrieb/Radnabengehäuse
- je Radnabengehäuse 0,8 L (0.2 US.gal.) 2,2 L (0.6 US.gal.)
LX,10,5 004187-29-01AUG95
ÖL FÜR DIESELMOTOREN
-UN-12SEP94
• John Deere UNI-GARD™
• API-Spezifikation CG-4
• API-Spezifikation CF-4
• API-Spezifikation CE
• CCMC Spezifikation D5 und Mercedes Benz MB228.3
TS1619
• CCMC Spezifikation D4 und Mercedes Benz MB228.1
-UN-31JAN94
• John Deere Spezifikation JDM J20D
• John Deere Spezifikation JDM J27A
TS1413
Für Temperaturen unter —30˚C (—22˚F) können Öle für
arktische Verhältnisse der Spezifikation MIL-L-46167B
verwendet werden.
ÖL FÜR FRONTANTRIEB
-UN-31JAN94
TS1416
LX,DX,GEOIL -29-01FEB94
MOTORKÜHLMITTEL
-UN-05JAN89
WICHTIG: Das Kühlsystem muß, unabhängig von der
Jahreszeit, immer mit John Deere
COOL-GARD gefüllt sein. Alle 2 Jahre das
Motorkühlmittel erneuern.
ES111859
Sofern John Deere COOL-GARD nicht zur Verfügung
steht, muß - unabhängig von der Jahreszeit - eine
Mischung aus 50% Äthylenglycol-Gefrier-/Korro-
sionsschutzmittel und 50% klarem, weichem Wasser
verwendet werden. Diese Mischung bietet ebenfalls
Korrosionsschutz und Gefrierschutz bis —37˚C (—34˚F).
-UN-14DEC88
Es dürfen keine Kühlsystem-Dichtzusätze verwendet
werden.
RG4690
Falls John Deere COOL-GARD bzw. Gefrierschutzmittel
nicht zur Verfügung stehen, dann beim Erneuern der
Kühlflüssigkeit eine Mischung aus klarem, weichem
Wasser und 3% John Deere KORROSIONS-
SCHUTZMITTEL TY16004 verwenden (30 ml
Korrosionsschutzmittel pro Liter Wasser).
FX,COOLG -29-29SEP94
SCHMIERFETT
-UN-16AUG94
Für Temperaturen unter —30˚C (—22˚F) können Fette
der Spezifikation MIL-G-10924F verwendet werden.
BIO1417
*Die biologische Abbaubarkeit von mindestens 80% innerhalb von 21
Tagen (nach Prüfmethode CEC L-33-T-82) wird von diesem Schmierfett
erreicht bzw. unterschritten. FX,GREA1 -29-28SEP93
ÖLFILTER
DX,FILT -29-01FEB94
DX,LUBMIX -29-01FEB94
DX,ALTER -29-01FEB94
Ihre Maschinen können nur dann optimal arbeiten, Schmierstoffe und Behälter einwandfrei lagern und
wenn saubere Schmierstoffe verwendet werden. vor Staub und Feuchtigkeit schützen. Behälter liegend
aufbewahren, um Wasser- und Schmutzansamm-
Nur saubere Behälter für die Schmierstoffe lungen zu verhindern.
verwenden.
DX,LUBST -29-01FEB94
-29-04MAR91
TS1162
Güteklasse 1 Güteklasse 2b Güteklasse 5, 5.1, oder 5.2 Güteklasse 8 oder 8.2
N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft
1/4 3.7 2.8 4.7 3.5 6 4.5 7.5 5.5 9.5 7 12 9 13.5 10 17 12.5
5/16 7.7 5.5 10 7 12 9 15 11 20 15 25 18 28 21 35 26
3/8 14 10 17 13 22 16 27 20 35 26 44 33 50 36 63 46
7/16 22 16 28 20 35 26 44 32 55 41 70 52 80 58 100 75
1/2 33 25 42 31 53 39 67 50 85 63 110 80 120 90 150 115
9/16 48 36 60 45 75 56 95 70 125 90 155 115 175 130 225 160
5/8 67 50 85 62 105 78 135 100 170 125 215 160 240 175 300 225
3/4 120 87 150 110 190 140 240 175 300 225 375 280 425 310 550 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 625 450 700 500 875 650
1 290 210 360 270 290 210 360 270 725 540 925 675 1050 750 1300 975
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 900 675 1150 850 1450 1075 1850 1350
1-1/4 570 425 725 530 570 425 725 530 1300 950 1650 1200 2050 1500 2600 1950
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2150 1550 2700 2000 3400 2550
1-1/2 1000 725 1250 925 990 725 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Die in der Tabelle angegebenen Drehmomente sind Beim Austausch von Schrauben und Muttern darauf
Richtwerte und gelten NICHT, wenn in diesem achten, daß entsprechende Teile gleicher oder
Handbuch für bestimmte Schrauben oder Muttern ein höherer Güte verwendet werden. Schrauben und
anderes Anzugsmoment aufgeführt ist. Schrauben Muttern höherer Güte mit dem gleichen Drehmoment
und Muttern regelmäßig auf festen Sitz prüfen. anziehen wie die ursprünglich verwendeten Teile.
Scherbolzen sind so ausgelegt, daß sie bei einer Sich vergewissern, daß die Gewinde sauber und die
bestimmten Belastung abgeschert werden. Beim Schrauben richtig eingesetzt sind. Dies verhindert
Austausch von Scherbolzen nur Bolzen gleicher Güte eine Beschädigung beim Festziehen.
verwenden. Kontermuttern (nicht die Schrauben) mit Plastikein-
satz und gebördelte Stahl-Kontermuttern mit ca. 50%
des in der Tabelle angegebenen ’trockenen’ Wertes
a “Eingeölt” bedeutet, daß die Schrauben mit einem Schmiermittel wie anziehen. Zahn- oder Kronenmuttern mit dem vollen
z.B. Motoröl versehen werden, oder daß phosphatierte oder geölte Drehmoment anziehen.
Schrauben verwendet werden. “Trocken” bedeutet, daß normale oder
verzinkte Schrauben ohne jede Schmierung verwendet werden.
-29-04MAR91
TS1163
Güteklasse 4.8 Güteklasse 8.8 oder 9.8 Güteklasse 10.9 Güteklasse 12.9
N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft N·m lb-ft
M18 135 100 175 125 260 195 330 250 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 240 180 375 275 475 350 530 400 675 500 625 460 800 580
M22 260 190 330 250 510 375 650 475 725 540 925 675 850 625 1075 800
M24 330 250 425 310 650 475 825 600 925 675 1150 850 1075 800 1350 1000
M27 490 360 625 450 950 700 1200 875 1350 1000 1700 1250 1600 1150 2000 1500
M30 675 490 850 625 1300 950 1650 1200 1850 1350 2300 1700 2150 1600 2700 2000
M33 900 675 1150 850 1750 1300 2200 1650 2500 1850 3150 2350 2900 2150 3700 2750
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2750 4750 3500
TYPENSCHILDER
LX,RCRA 000748-29-11DEC90
Produkt-Identifikationsnummer
-UN-03JAN95
Die Seriennummer des Traktors ist auf der rechten Seite
des Hauptrahmens über der Vorderachse eingeschlagen.
LX005486
Ziffern und Buchstaben, die sich auf diesem
Typenschild befinden, bei der Teilebestellung
angeben.
LX,10,5 004188-29-01MAR93
Code Komponente
DT-1 PowrQuad-Modul
DT-2 SyncroPlus-Modul
EN-1 Motor
FA-1 Vorderachse
FI-1 Frontzapfwelle
FI-2 Frontkraftheber
FI-3 Frontlader
HY-1 Hydraulik-Pumpe
OS-1 Kabine
OS-2 Überschlagschutz
OS-3 Sitz
OS-4 Bremsventil
OS-5 Lenkventil
OS-6 Kompressor, Klimaanlage
RA-1 Getriebezusammenbau
RA-3 Getriebeübersetzungen
Differential - Frontantrieb-Abtrieb
RI-1 Prioritätsventil
RI-2 Hydraulische Wagenanhängevorrichtung
-UN-16AUG94
RI-3 Wagenanhängevorrichtung
RI-4 Zugpendel
RI-5 Halter, Wagenanhängevorrichtung
RI-6 Ventil, Anhängerbremse
LX000556
LX,OSER 000460-29-01SEP95
Motor-Nummer
-UN-02NOV95
HINWEIS: Das Typenschild gibt neben der laufenden
Nummer des Motors auch den Motortyp an.
Wenn Motorteile bestellt werden, dann alle
Ziffern und Buchstaben, die sich auf dem
Typenschild befinden, bei der Teilebestellung
LX005487
angeben.
LX,10,5 004189-29-01MAR93
Frontantrieb-Nummer
-UN-02NOV95
LX005489
LX,10,5 004191-29-01MAR93
Fahrerkabinen-Nummer
-UN-02NOV95
LX005490
LX,10,5 004192-29-01MAR93
Typennummer-Aggregate
LX,RCRA 000754-29-02JUL92