Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1 5 2 15 14
4 12 22 19 21 20
16
11
10
DEUTSCH
7 17 18
13
9
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Vorderbacken Verriegelungshebel Fersenteil Steighilfe Bolzen seitliche Ausnehmung Skischuh vorderer Anschlag Skischuh Piktogramm Aufstieg Harscheisen Harscheisenschlitz Unterlegsplatte Vorderbacken (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) Auslsezapfen Fersenbeschlag hintere Schrauben Vorderbacken mittlere vordere Schraube vordere Schrauben Vorderbacken Fhlerlehre TLT Speed, TLT Race Fhlerlehre TLT Comfort Fersengehuse Lngenverstellspindel Einstellschraube Seitenauslsung Einstellschraube Frontalauslsung
Tuch. Keine Lsungsmittel fr die Reinigung der Skibindung, kein Silikon oder andere Schmiermittel am Fersensohlenhalter benutzen. Die beschdigten Teile austauschen.
2. Montage
2.1. Skibindungsanordnung
Achtung: Befolgen Sie immer die Empfehlungen des Skiherstellers
2.2 Montagelehre
Beide Klemmhebel der Montagelehre drehen, bis die Spannbacken ganz offen sind. Die Montagelehre plan auf der Oberflche des Skis platzieren und Lehre
DEUTSCH
DEUTSCH
spannen. Den roten Spannhebel fr den vorderen Sohlenanschlag ffnen, den Schuh auf die Montagelehre setzen und den vorderen Sohlenanschlag an die vordere Sohlenspitze anlegen und den roten Spannhebel fest spannen. Den Schuh entfernen.
2.3 Bohren
Wichtige Hinweise zu den
Befestigungsschrauben: Die Befestigungsschrauben fr Skibindungen entsprechen den geltenden DIN/ISO Normen. Fr Ski fordert die Norm einen bestimmten Skibindungsbefestigungsbereich und einen definierten Schraubenausreiwiderstand. Bei einigen Skimodellen liegt die zur Skibindungsmontage notwendige Befestigungsplatte so tief, dass die Skibindungen mit genormten Befestigungsschrauben nicht fest genug halten. In diesem Fall sind lngere Befestigungsschrauben notwendig. Achten Sie aber auch in diesem Fall unbedingt auf die speziellen Anweisungen der Skihersteller. a) Verwenden Sie nur Bohrer 4,1x9 oder 3,6x9 und beachten Sie unbedingt die Angaben des Skiherstellers. Vermeiden Sie den Gebrauch von stumpfen Bohrern. b) Immer mit gleichmigem Druck bohren und Bohrer gerade halten. Verkanten Sie den Bohrer nicht in der Bohrbuchse der Montagelehre. c) Die Bohrung muss so tief ausgefhrt sein, dass jedes Loch eine Ansenkung hat. d) Nach dem Bohren die Montagelehre entfernen. Den Ski umdrehen und mit der Hand auf die Skilaufflche klopfen, damit alle Spne aus den Lchern herausfallen.
2.4 Generelle Richtlinien fr das Anschrauben der Skibindung auf dem Ski
Alle Schrauben mssen fest angezogen und drfen nicht berdreht werden. Bei Verwendung eines Elektroschraubers soll das Drehmoment so niedrig wie mglich eingestellt werden, um ein berdrehen der Schraube zu verhindern. Das endgltige Festziehen der Schrauben soll immer mit einem Handschraubenzieher vorgenommen werden. Kleber knnen bei Skibindungsschrauben als Schmiermittel und zustzliches Haltemittel verwendet werden, wenn es vom Skihersteller empfohlen wird.
der beigefgten Fhlerlehre (17od.18) vornehmen. Die Fhlerlehre zwischen den Fersenbeschlag (13) des Skischuhs und dem Fersengehuse (19) des Fersenteils ohne Verspannung einsetzen und dann die Lngenverstellspindel (20) am Fersenteil solange drehen, bis der korrekte Abstand (siehe unten) erreicht ist (bei TLT Race Ti keine Lngeneinstellung mglich).
18
17
17
DEUTSCH
DEUTSCH
Fhlerlehre (18) TLT Comfort 6 mm Abstand Fhlerlehre (17) TLT Speed / TLT Race 4 mm Abstand Achtung! Nach Erreichen der korrekten Abstandsposition die Spindel nicht berdrehen. h) Skischuh wieder heraus nehmen und nochmals einsetzen. Dabei den korrekten Sitz des Schuhs berprfen. Achtung! Darauf achten, dass die Metallbeschlge des Schuhs an der Ferse und an der Schuhspitze korrekt in der Skibindung sitzen. i) Sollte der Skischuh nicht korrekt in der Skibindung sitzen, alle Montageschritte a) h) nochmals berprfen. Unter Umstnden die Skibindung demontieren und nochmals neu montieren.
Skifahrer selbst ermglichen, seinen Typ zu bestimmen. Denken Sie daran, dass der Skifahrertyp nichts mit dem Fahrknnen zu tun hat. So knnen manche fortgeschrittene Skifahrer, die einen sanften Stil fahren, korrekt in Typ 2 eingegliedert werden.
Typ 1 Skifahrer:
Fahren konservativ. Bevorzugen langsame Geschwindigkeiten Bevorzugen leichte, mig geneigte Abfahrten Mchten lieber einen niedrigeren Auslsewert als der Durchschnitt Skifahrer, die sich selbst dem Typ 1 zuordnen, erhalten einen niedrigeren Auslsewert als der Durchschnitt. Damit erhht sich die Wahrscheinlichkeit einer Auslsung beim Sturz. Allerdings erhht sich auch die Wahrscheinlichkeit einer unbeabsichtigten Auslsung. Fortgeschrittene Anfnger, die sich nicht in einen Typ einzugliedern wissen, sollten unter Typ 1 eingeordnet werden.
Typ 2 Skifahrer:
Fahren mittelmig Fahren unterschiedlich schnell Fahren auf unterschiedlich schwierigem Gelnde, auch auf schwierigem Fahrer, die weder dem Typ 1 noch dem Typ 3 zugeordnet werden knnen
Typ 3 Skifahrer:
Fahren aggressiv Fahren gewhnlich mit hohen Geschwindigkeiten Bevorzugen steiles und schwieriges Gelnde Skifahrer, die sich selbst dem Typ 3 zuordnen, erhalten einen hheren Auslsewert als der Durchschnitt. Damit verringert sich die Wahrscheinlichkeit einer unbeabsichtigten
a) Gewichtsmethode:
Hinweis: Dies ist die allgemein bliche Methode, welche auch von DYNAFIT empfohlen wird.
b) Tibiamethode:
Hinweis: Diese Methode wird nur in Deutschland alternativ verwendet.
Beispiel
Angaben des Skifahrers: Gewicht 75 kg Gre 170 cm Skifahrertyp 3 Alter 55 Jahre Sohlenlnge 320 mm Einstellzahl ablesen: Gewicht und Gre in Zeile K Skifahrertyp 3: zwei Zeilen nach unten = Zeile M Alter ber 50 Jahre: eine Zeile nach oben = Zeile L Spalte Sohlenlnge 311-330 mm Ergebnis: Einstellzahl 6
DEUTSCH
Auslsung. Allerdings verringert sich auch die Wahrscheinlichkeit einer Auslsung beim Sturz. Skifahrer, die niedrigere Auslsewerteinstellungen als Typ 1 wnschen, sollten sich selbst als (1-) einstufen. Typ 1- Skifahrer werden in der Tabelle um eine Reihe nach oben versetzt. Skifahrer, die hhere Auslsewerteinstellungen als Typ 3 wnschen, sollten sich selbst als (3+) einstufen. Typ 3+ Skifahrer werden in der Tabelle um 3 Reihen nach unten gesetzt. Skifahrer whlen manchmal fr Vorderbacken und Fersenteil unterschiedliche Einstellungen. In diesem Fall sollte die Wahl durch einen Strich gekennzeichnet werden, der die beiden verschiedenen Einstellungen voneinander trennt, z.B. K/L, K fr den Vorderbacken und L fr das Fersenteil.
DEUTSCH
Auslsewerttoleranz
Gem DIN-ISO 11088 ist eine Auslsewerttoleranz von 15% erlaubt, was einem Tabellenwert zwischen einer Zeile oberhalb und einer Zeile unterhalb des Auslse-Sollwertes entspricht (My, Mz in den Spalten der Tabellen Seite 44 bis 47). Im folgenden Beispiel entspricht dies dem Wert B min oder B max. Liegt der gemessene Wert innerhalb dieser Toleranzen, kann das System freigegeben werden
Beispiel
Angaben des Skifahrers: Tibiakopf Durchmesser 88 mm Geschlecht mnnlich Skifahrertyp 1 Alter 50 Jahre Sohlenlnge 330 mm Einstellzahl ablesen: Einstellzahl bei Mnner; 88 mm = 6,0 1. Korrektur nach Alter und Typ: -1,0 neue Einstellzahl = 5,0 2. Korrektur nach Sohlenlnge 330 mm Ergebnis: Einstellzahl = 4,5
Prfung auf Seitenelastizitt und Rckstellung: Ski fest einspannen, mit Innenhand oder Gummihammer seitliche Schlge auf den hinteren Bereich des Skischuhes geben. Die Schuhferse soll einige mm auslenken. Der Skischuh muss schnell und reibungslos in die mittlere Ausgangslage zurckgestellt werden.
Beispiel:
Code J K L M N 311- >331mm 330mm 4 3,5 5 4,5 6 5,5 7 6,5 8,5 8 Mz 43 50 58 67 78 My 165 C min 194 B min 229 SOLL 271 B max 320 C max
Wenn das System nicht in Ordnung ist durch langsame, nicht exakte Rckstellung zur Mitte:
Prfen, ob die Skischuhbeschlge bermig abgenutzt ist. Falls notwendig durch neuen Schuh ersetzen. Prfen, ob die Bolzen am Vorderbacken und die Auslsestifte am Fersenhalter bermig abgentzt sind. Falls notwendig, ersetzen. Schuhsohlenlngeneinstellung am Fersenteil prfen und gegebenenfalls korrigieren. Prfen, ob die Metallbeschlge am
Wichtig: Nach durchgefhrter Endeinstellung muss dem Kunden die Funktionseinheit zusammen mit einer Prfbescheinigung (handgeschrieben oder Ausdruck) ausgehndigt werden. Wichtig: Nach Beendigung der Einstellung den rechten und linken Ski
DEUTSCH
unterhalb des Auslse-Sollwertes entspricht (My, Mz in den Spalten der Tabellen Seite 44 bis 47). Im folgenden Beispiel entspricht dies dem Wert C min oder C max. Wichtig: Liegt der gemessene Wert innerhalb der Grenzwerte fr eine Neueinstellung (Werte Cmin oder Cmax), darf das System nicht freigegeben werden. Zustand von Skischuh und Bindung sowie die Einstellung der Bindung erneut berprfen. Erneute Messung durchfhren. Liegt der gemessene Wert noch immer innerhalb dieser Grenzwerte: Einstellung korrigieren, bis der gemessene Wert innerhalb der Auslsewert-Toleranz liegt (Werte Bmin und Bmax) Achtung: Sollten die gemessenen Werte auerhalb der Grenzwerte fr eine Neueinstellung liegen (Werte Cmin und Cmax), darf keine Korrektur an der Einstellung vorgenommen werden Schuh, Bindung oder beides austauschen
4. Fehlersuchverfahren
Nach korrekter Einstellung der Seitenauslsung am Vorderbacken und der Vertikalauslsung am Fersenteils folgenden Test durchfhren: Prfen Sie, ob Skibindung, Ski und Skischuh den Sichtberprfungskriterien entsprechen. Wichtig: alle gebrauchten Skibindungen mssen vor berprfung gereinigt werden.
4.1 SeitenauslsungsFunktionstest
5. Prfbescheinigung
Als ein von DYNAFIT autorisierter Hndler sind Sie verpflichtet richtige und komplette Aufzeichnungen von allen durchgefhrten Arbeiten an DYNAFIT - Skibindungen vorzunehmen. Die Prfbescheinigungen sollten gesammelt und abgelegt werden. Auf der Prfbescheinigung sind folgende Daten des Kunden festzuhalten: Name Alter Geschlecht Alle zur Ermittlung der individuellen Auslsedrehmomente MZ und MY erforderlichen Gren und der Zahlensollwert dieser Drehmomente in Nm Skifahrertyp Sohlenlnge Skischuhtyp Skibindungstyp Skityp und Skilnge Die nach der Einstellung fr alle Auslsefunktionen am Prfgert nach DIN/ISO 11088 abgelesenen Z - Werte fr den rechten und linken Ski Der auf der Skibindung abgelesene Skalenwert Falls erforderlich: von der Norm abweichende Daten auf Grund des Wunsches des Kunden Datum der Einstellung
nutzung der Skibindung, insb. das richtige Ein- und Aussteigen gezeigt werden. Wichtig: Einer der wichtigsten Punkte fr den verantwortlichen DYNAFIT Hndler ist sicherzustellen, dass die richtige Bedienungsanleitung, Prfbescheinigung und wichtige Empfehlungen dem Kunden bergeben werden. Wenn mglich, sollten die folgenden Instruktionen dem Kunden direkt vorgefhrt werden.
DEUTSCH
Systemerklrung
Dem Skifahrer erklren, welche Auslsewerte fr ihn eingestellt wurden. Der Skifahrer sollte immer seine Skibindungseinstellung (Z-Wert) kennen. Der Skifahrer muss klar darauf hingewiesen werden, dass das Risiko einer Verletzung stark ansteigt, wenn Systemteile nicht der Norm entsprechen, zu sehr abgenutzt oder in anderer Weise unbrauchbar sind. Der Skifahrer muss darauf hingewiesen werden, dass bei irgendwelchen Problemen, die das System Ski/Skischuh/Skibindung betreffen, sofort ein Fachhndler aufzusuchen ist.
10
Wartungshinweise
Dem Skifahrer erklren, dass die Skibindung immer sauber, frei von Schmutz, Staub und Salz sein sollte. Dem Skifahrer empfehlen, das komplette System Ski / Skischuh /Skibindung vor jeder Saison zu einem autorisierten DYNAFIT Hndler zur berprfung und Wiedereinstellung zu bringen. Unterschrift des Skifahrers auf der Prfbescheinigung bzw. Einstellkarte Der Skifahrer muss die Vereinbarung lesen und besttigen, dass er sie verstanden hat und mit den speziellen Hinweisen einverstanden ist. Der Skifahrer muss dann die Prfbescheinigung persnlich unterschreiben. Die Prfbescheinigung dem Kunden bergeben. Wichtig: Der Skifahrer sollte sich ber die mit dieser Sportart verbundenen Risiken im Klaren sein. Es ist die Absicht von DYNAFIT, diese Risiken so weit wie mglich zu verringern. Es sollte zur Kenntnis genommen werden, dass keine Skibindung mit absoluter Sicherheit in jeder nur denkbaren Situation auslsen kann.
6. Garantie
DYNAFIT gewhrt Endverbrauchern eine Garantie von zwei Jahren ab Verkaufsdatum auf ihre Skibindungen und dem dazugehrigen Zubehr. Die Entscheidung ber die Art der Garantieleistung trifft DYNAFIT. Skibindungen oder Zubehrartikel bei denen ein vermeintlicher Garantieanspruch vorliegt, mssen vom Hndler nach Rckerhalt fr den Zeitraum eines Jahres aufbewahrt werden, um DYNAFIT eine berprfung des vermeintlichen Mangels zu ermglichen. Schden infolge unsachgemer Handhabung oder Benutzung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht fachmnnischer Montage, fehlerhafter Einstellung, unzureichender Pflege und Wartung, Skiunfllen, Gewaltanwendung oder normaler Abnutzung fallen nicht unter Garantie. Weiterhin sind Verschleiteile und der uere Zustand des Produkts von der Garantie ausgeschlossen. DYNAFIT haftet nicht fr urschliche Schden oder Folgeschden jedweder Art, es sei denn, dass eine derartige Haftungsbegrenzung von zustndigen Gesetzgebern ausdrcklich untersagt ist. Jeglicher hieraus abzuleitende Garantieanspruch wird ausdrcklich zurckgewiesen, es sei denn, dass eine derartige Zurckweisung gesetzlich verboten ist. In diesem Fall erstreckt sich der zuerkannte Garantieanspruch lngstens ber den Zeitraum der oben genannten Garantiefrist. Ein Garantiefall liegt dann vor, wenn ein Produkt oder ein Bestandteil eines Produktes aufgrund eines Material- oder Produktionsfehlers nicht bestimmungsgerecht funktioniert. Zunchst entscheidet ein DYNAFIT Fachhndler darber, ob ein Produkt defekt ist und / oder unter diese Garantiebestimmungen fllt. Die endgltige Entscheidung in Hinblick auf die Anerkennung von Garantieansprchen wird von einer von DYNAFIT beauftragten Person getroffen.
11
DEUTSCH
1 5 2 15 14
4 12 22 19 21 20
16
11
10
ENGLISH
7 17 18
13
9
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Vorderbacken Verriegelungshebel Fersenteil Steighilfe Bolzen seitliche Ausnehmung Skischuh vorderer Anschlag Skischuh Piktogramm Aufstieg Harscheisen Harscheisenschlitz Unterlegsplatte Vorderbacken (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) Auslsezapfen Fersenbeschlag hintere Schrauben Vorderbacken mittlere vordere Schraube vordere Schrauben Vorderbacken Fhlerlehre TLT Speed, TLT Race Fhlerlehre TLT Comfort Fersengehuse Lngenverstellspindel Einstellschraube Seitenauslsung Einstellschraube Frontalauslsung
12
Tuch. Keine Lsungsmittel fr die Reinigung der Skibindung, kein Silikon oder andere Schmiermittel am Fersensohlenhalter benutzen. Die beschdigten Teile austauschen.
2. Montage
2.1. Skibindungsanordnung
Achtung: Befolgen Sie immer die Empfehlungen des Skiherstellers
2.2 Montagelehre
Beide Klemmhebel der Montagelehre drehen, bis die Spannbacken ganz offen sind. Die Montagelehre plan auf der Oberflche des Skis platzieren und Lehre
13
ENGLISH
ENGLISH
spannen. Den roten Spannhebel fr den vorderen Sohlenanschlag ffnen, den Schuh auf die Montagelehre setzen und den vorderen Sohlenanschlag an die vordere Sohlenspitze anlegen und den roten Spannhebel fest spannen. Den Schuh entfernen.
2.3 Bohren
Wichtige Hinweise zu den
Befestigungsschrauben: Die Befestigungsschrauben fr Skibindungen entsprechen den geltenden DIN/ISO Normen. Fr Ski fordert die Norm einen bestimmten Skibindungsbefestigungsbereich und einen definierten Schraubenausreiwiderstand. Bei einigen Skimodellen liegt die zur Skibindungsmontage notwendige Befestigungsplatte so tief, dass die Skibindungen mit genormten Befestigungsschrauben nicht fest genug halten. In diesem Fall sind lngere Befestigungsschrauben notwendig. Achten Sie aber auch in diesem Fall unbedingt auf die speziellen Anweisungen der Skihersteller. a) Verwenden Sie nur Bohrer 4,1x9 oder 3,6x9 und beachten Sie unbedingt die Angaben des Skiherstellers. Vermeiden Sie den Gebrauch von stumpfen Bohrern. b) Immer mit gleichmigem Druck bohren und Bohrer gerade halten. Verkanten Sie den Bohrer nicht in der Bohrbuchse der Montagelehre. c) Die Bohrung muss so tief ausgefhrt sein, dass jedes Loch eine Ansenkung hat. d) Nach dem Bohren die Montagelehre entfernen. Den Ski umdrehen und mit der Hand auf die Skilaufflche klopfen, damit alle Spne aus den Lchern herausfallen.
14
2.4 Generelle Richtlinien fr das Anschrauben der Skibindung auf dem Ski
Alle Schrauben mssen fest angezogen und drfen nicht berdreht werden. Bei Verwendung eines Elektroschraubers soll das Drehmoment so niedrig wie mglich eingestellt werden, um ein berdrehen der Schraube zu verhindern. Das endgltige Festziehen der Schrauben soll immer mit einem Handschraubenzieher vorgenommen werden. Kleber knnen bei Skibindungsschrauben als Schmiermittel und zustzliches Haltemittel verwendet werden, wenn es vom Skihersteller empfohlen wird.
der beigefgten Fhlerlehre (17od.18) vornehmen. Die Fhlerlehre zwischen den Fersenbeschlag (13) des Skischuhs und dem Fersengehuse (19) des Fersenteils ohne Verspannung einsetzen und dann die Lngenverstellspindel (20) am Fersenteil solange drehen, bis der korrekte Abstand (siehe unten) erreicht ist (bei TLT Race Ti keine Lngeneinstellung mglich).
18
17
17
15
ENGLISH
ENGLISH
Fhlerlehre (18) TLT Comfort 6 mm Abstand Fhlerlehre (17) TLT Speed / TLT Race 4 mm Abstand Achtung! Nach Erreichen der korrekten Abstandsposition die Spindel nicht berdrehen. h) Skischuh wieder heraus nehmen und nochmals einsetzen. Dabei den korrekten Sitz des Schuhs berprfen. Achtung! Darauf achten, dass die Metallbeschlge des Schuhs an der Ferse und an der Schuhspitze korrekt in der Skibindung sitzen. i) Sollte der Skischuh nicht korrekt in der Skibindung sitzen, alle Montageschritte a) h) nochmals berprfen. Unter Umstnden die Skibindung demontieren und nochmals neu montieren.
Skifahrer selbst ermglichen, seinen Typ zu bestimmen. Denken Sie daran, dass der Skifahrertyp nichts mit dem Fahrknnen zu tun hat. So knnen manche fortgeschrittene Skifahrer, die einen sanften Stil fahren, korrekt in Typ 2 eingegliedert werden.
Typ 1 Skifahrer:
Fahren konservativ. Bevorzugen langsame Geschwindigkeiten Bevorzugen leichte, mig geneigte Abfahrten Mchten lieber einen niedrigeren Auslsewert als der Durchschnitt Skifahrer, die sich selbst dem Typ 1 zuordnen, erhalten einen niedrigeren Auslsewert als der Durchschnitt. Damit erhht sich die Wahrscheinlichkeit einer Auslsung beim Sturz. Allerdings erhht sich auch die Wahrscheinlichkeit einer unbeabsichtigten Auslsung. Fortgeschrittene Anfnger, die sich nicht in einen Typ einzugliedern wissen, sollten unter Typ 1 eingeordnet werden.
Typ 2 Skifahrer:
Fahren mittelmig Fahren unterschiedlich schnell Fahren auf unterschiedlich schwierigem Gelnde, auch auf schwierigem Fahrer, die weder dem Typ 1 noch dem Typ 3 zugeordnet werden knnen
Typ 3 Skifahrer:
Fahren aggressiv Fahren gewhnlich mit hohen Geschwindigkeiten Bevorzugen steiles und schwieriges Gelnde Skifahrer, die sich selbst dem Typ 3 zuordnen, erhalten einen hheren Auslsewert als der Durchschnitt. Damit verringert sich die Wahrscheinlichkeit einer unbeabsichtigten
16
a) Gewichtsmethode:
Hinweis: Dies ist die allgemein bliche Methode, welche auch von DYNAFIT empfohlen wird.
b) Tibiamethode:
Hinweis: Diese Methode wird nur in Deutschland alternativ verwendet.
Beispiel
Angaben des Skifahrers: Gewicht 75 kg Gre 170 cm Skifahrertyp 3 Alter 55 Jahre Sohlenlnge 320 mm Einstellzahl ablesen: Gewicht und Gre in Zeile K Skifahrertyp 3: zwei Zeilen nach unten = Zeile M Alter ber 50 Jahre: eine Zeile nach oben = Zeile L Spalte Sohlenlnge 311-330 mm Ergebnis: Einstellzahl 6
17
ENGLISH
Auslsung. Allerdings verringert sich auch die Wahrscheinlichkeit einer Auslsung beim Sturz. Skifahrer, die niedrigere Auslsewerteinstellungen als Typ 1 wnschen, sollten sich selbst als (1-) einstufen. Typ 1- Skifahrer werden in der Tabelle um eine Reihe nach oben versetzt. Skifahrer, die hhere Auslsewerteinstellungen als Typ 3 wnschen, sollten sich selbst als (3+) einstufen. Typ 3+ Skifahrer werden in der Tabelle um 3 Reihen nach unten gesetzt. Skifahrer whlen manchmal fr Vorderbacken und Fersenteil unterschiedliche Einstellungen. In diesem Fall sollte die Wahl durch einen Strich gekennzeichnet werden, der die beiden verschiedenen Einstellungen voneinander trennt, z.B. K/L, K fr den Vorderbacken und L fr das Fersenteil.
ENGLISH
Auslsewerttoleranz
Gem DIN-ISO 11088 ist eine Auslsewerttoleranz von 15% erlaubt, was einem Tabellenwert zwischen einer Zeile oberhalb und einer Zeile unterhalb des Auslse-Sollwertes entspricht (My, Mz in den Spalten der Tabellen Seite 44 bis 47). Im folgenden Beispiel entspricht dies dem Wert B min oder B max. Liegt der gemessene Wert innerhalb dieser Toleranzen, kann das System freigegeben werden
Beispiel
Angaben des Skifahrers: Tibiakopf Durchmesser 88 mm Geschlecht mnnlich Skifahrertyp 1 Alter 50 Jahre Sohlenlnge 330 mm Einstellzahl ablesen: Einstellzahl bei Mnner; 88 mm = 6,0 1. Korrektur nach Alter und Typ: -1,0 neue Einstellzahl = 5,0 2. Korrektur nach Sohlenlnge 330 mm Ergebnis: Einstellzahl = 4,5
18
Prfung auf Seitenelastizitt und Rckstellung: Ski fest einspannen, mit Innenhand oder Gummihammer seitliche Schlge auf den hinteren Bereich des Skischuhes geben. Die Schuhferse soll einige mm auslenken. Der Skischuh muss schnell und reibungslos in die mittlere Ausgangslage zurckgestellt werden.
Beispiel:
Code J K L M N 311- >331mm 330mm 4 3,5 5 4,5 6 5,5 7 6,5 8,5 8 Mz 43 50 58 67 78 My 165 C min 194 B min 229 SOLL 271 B max 320 C max
Wenn das System nicht in Ordnung ist durch langsame, nicht exakte Rckstellung zur Mitte:
Prfen, ob die Skischuhbeschlge bermig abgenutzt ist. Falls notwendig durch neuen Schuh ersetzen. Prfen, ob die Bolzen am Vorderbacken und die Auslsestifte am Fersenhalter bermig abgentzt sind. Falls notwendig, ersetzen. Schuhsohlenlngeneinstellung am Fersenteil prfen und gegebenenfalls korrigieren. Prfen, ob die Metallbeschlge am
Wichtig: Nach durchgefhrter Endeinstellung muss dem Kunden die Funktionseinheit zusammen mit einer Prfbescheinigung (handgeschrieben oder Ausdruck) ausgehndigt werden. Wichtig: Nach Beendigung der Einstellung den rechten und linken Ski
19
ENGLISH
unterhalb des Auslse-Sollwertes entspricht (My, Mz in den Spalten der Tabellen Seite 44 bis 47). Im folgenden Beispiel entspricht dies dem Wert C min oder C max. Wichtig: Liegt der gemessene Wert innerhalb der Grenzwerte fr eine Neueinstellung (Werte Cmin oder Cmax), darf das System nicht freigegeben werden. Zustand von Skischuh und Bindung sowie die Einstellung der Bindung erneut berprfen. Erneute Messung durchfhren. Liegt der gemessene Wert noch immer innerhalb dieser Grenzwerte: Einstellung korrigieren, bis der gemessene Wert innerhalb der Auslsewert-Toleranz liegt (Werte Bmin und Bmax) Achtung: Sollten die gemessenen Werte auerhalb der Grenzwerte fr eine Neueinstellung liegen (Werte Cmin und Cmax), darf keine Korrektur an der Einstellung vorgenommen werden Schuh, Bindung oder beides austauschen
4. Fehlersuchverfahren
Nach korrekter Einstellung der Seitenauslsung am Vorderbacken und der Vertikalauslsung am Fersenteils folgenden Test durchfhren: Prfen Sie, ob Skibindung, Ski und Skischuh den Sichtberprfungskriterien entsprechen. Wichtig: alle gebrauchten Skibindungen mssen vor berprfung gereinigt werden.
4.1 SeitenauslsungsFunktionstest
5. Prfbescheinigung
Als ein von DYNAFIT autorisierter Hndler sind Sie verpflichtet richtige und komplette Aufzeichnungen von allen durchgefhrten Arbeiten an DYNAFIT - Skibindungen vorzunehmen. Die Prfbescheinigungen sollten gesammelt und abgelegt werden. Auf der Prfbescheinigung sind folgende Daten des Kunden festzuhalten: Name Alter Geschlecht Alle zur Ermittlung der individuellen Auslsedrehmomente MZ und MY erforderlichen Gren und der Zahlensollwert dieser Drehmomente in Nm Skifahrertyp Sohlenlnge Skischuhtyp Skibindungstyp Skityp und Skilnge Die nach der Einstellung fr alle Auslsefunktionen am Prfgert nach DIN/ISO 11088 abgelesenen Z - Werte fr den rechten und linken Ski Der auf der Skibindung abgelesene Skalenwert Falls erforderlich: von der Norm abweichende Daten auf Grund des Wunsches des Kunden Datum der Einstellung
nutzung der Skibindung, insb. das richtige Ein- und Aussteigen gezeigt werden. Wichtig: Einer der wichtigsten Punkte fr den verantwortlichen DYNAFIT Hndler ist sicherzustellen, dass die richtige Bedienungsanleitung, Prfbescheinigung und wichtige Empfehlungen dem Kunden bergeben werden. Wenn mglich, sollten die folgenden Instruktionen dem Kunden direkt vorgefhrt werden.
ENGLISH
Systemerklrung
Dem Skifahrer erklren, welche Auslsewerte fr ihn eingestellt wurden. Der Skifahrer sollte immer seine Skibindungseinstellung (Z-Wert) kennen. Der Skifahrer muss klar darauf hingewiesen werden, dass das Risiko einer Verletzung stark ansteigt, wenn Systemteile nicht der Norm entsprechen, zu sehr abgenutzt oder in anderer Weise unbrauchbar sind. Der Skifahrer muss darauf hingewiesen werden, dass bei irgendwelchen Problemen, die das System Ski/Skischuh/Skibindung betreffen, sofort ein Fachhndler aufzusuchen ist.
20
Wartungshinweise
Dem Skifahrer erklren, dass die Skibindung immer sauber, frei von Schmutz, Staub und Salz sein sollte. Dem Skifahrer empfehlen, das komplette System Ski / Skischuh /Skibindung vor jeder Saison zu einem autorisierten DYNAFIT Hndler zur berprfung und Wiedereinstellung zu bringen. Unterschrift des Skifahrers auf der Prfbescheinigung bzw. Einstellkarte Der Skifahrer muss die Vereinbarung lesen und besttigen, dass er sie verstanden hat und mit den speziellen Hinweisen einverstanden ist. Der Skifahrer muss dann die Prfbescheinigung persnlich unterschreiben. Die Prfbescheinigung dem Kunden bergeben. Wichtig: Der Skifahrer sollte sich ber die mit dieser Sportart verbundenen Risiken im Klaren sein. Es ist die Absicht von DYNAFIT, diese Risiken so weit wie mglich zu verringern. Es sollte zur Kenntnis genommen werden, dass keine Skibindung mit absoluter Sicherheit in jeder nur denkbaren Situation auslsen kann.
6. Garantie
DYNAFIT gewhrt Endverbrauchern eine Garantie von zwei Jahren ab Verkaufsdatum auf ihre Skibindungen und dem dazugehrigen Zubehr. Die Entscheidung ber die Art der Garantieleistung trifft DYNAFIT. Skibindungen oder Zubehrartikel bei denen ein vermeintlicher Garantieanspruch vorliegt, mssen vom Hndler nach Rckerhalt fr den Zeitraum eines Jahres aufbewahrt werden, um DYNAFIT eine berprfung des vermeintlichen Mangels zu ermglichen. Schden infolge unsachgemer Handhabung oder Benutzung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht fachmnnischer Montage, fehlerhafter Einstellung, unzureichender Pflege und Wartung, Skiunfllen, Gewaltanwendung oder normaler Abnutzung fallen nicht unter Garantie. Weiterhin sind Verschleiteile und der uere Zustand des Produkts von der Garantie ausgeschlossen. DYNAFIT haftet nicht fr urschliche Schden oder Folgeschden jedweder Art, es sei denn, dass eine derartige Haftungsbegrenzung von zustndigen Gesetzgebern ausdrcklich untersagt ist. Jeglicher hieraus abzuleitende Garantieanspruch wird ausdrcklich zurckgewiesen, es sei denn, dass eine derartige Zurckweisung gesetzlich verboten ist. In diesem Fall erstreckt sich der zuerkannte Garantieanspruch lngstens ber den Zeitraum der oben genannten Garantiefrist. Ein Garantiefall liegt dann vor, wenn ein Produkt oder ein Bestandteil eines Produktes aufgrund eines Material- oder Produktionsfehlers nicht bestimmungsgerecht funktioniert. Zunchst entscheidet ein DYNAFIT Fachhndler darber, ob ein Produkt defekt ist und / oder unter diese Garantiebestimmungen fllt. Die endgltige Entscheidung in Hinblick auf die Anerkennung von Garantieansprchen wird von einer von DYNAFIT beauftragten Person getroffen.
21
ENGLISH
1 5 2 15 14
4 12 22 19 21 20
16
11
10
FRANAIS
7 17 18
13
9
(1) (2) (3) (4) (5) (6) Mchoire avant Levier de verrouillage Talon Aide la monte Boulon Renfoncement latral de la chaussure de ski (7) Bute avant de la chaussure de ski (8) Pictogramme de monte (9) Crampon (10) Fente du crampon (11) Plaque d'assise de la mchoire avant (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) Tenon de dverrouillage Ferrure de talon Vis arrires de la mchoire avant Vis avant mdiane Vis avant de la mchoire avant Jauge d'paisseur TLT Speed, TLT Race Jauge d'paisseur TLT Comfort Talonnire Broche de rglage en longueur Vis de rglage dclenchement latral Vis de rglage dclenchement avant
22
Toutes les nouvelles fixations DYNAFIT sont conformes aux normes nationales et internationales (comme DIN-ISO 11087, 13992). Les fixations sont galement dune haute prcision et sont dautre part inspectes par le TV Bavire. Avant le montage et le rglage, vous devez procdure un contrle visuel (tout particulirement pour les fixations usages). Sassurer que la force de dclenchement est adapte au skieur. Vrifier que les surfaces en contact avec la chaussure sont en bon tat. Remplacer ou rparer toute pice dtriore ou endommage. Sassurer que les freins ski ne sont pas casss, dforms, ni compltement rtracts. Et vrifier leur bon fonctionnement. Vrifier la lisibilit et le rglage des chelles. Enlever tout corps trangerset corrosion avec un chiffon humide ou avec de lair pressuris. Remplacer les parties endommages.
2. Montage
2.1 Position de fixation des skis
Attention: Suivez toujours les recommandations du fabricant des skis
23
FRANAIS
mches, aux abrasifs ou au taraudage. A dfaut dinstruction du fabricant, observer les recommandations suivantes : Largeur adquate du ski: vrifier la position des carress suprieures qui pourraient toucher les vis et entraner une dlamination ou une dformation. Ceci est particulirement important pour les skis troits carres suprieures en aluminium. Vrifier lemplacement de la plaque de montage renforce ou plaques de renforcement similaires qui se situent 3 6mm sous la surface du ski. Ces plaques doivent tres compltement perces afin dassurer une pntration et une retenue adquate de la vis et prvenir de la surface, si la pointe de la vis ne pntre pas la plate forme de montage.
FRANAIS
ouvertes. Disposez loutil dinstallation plat sur le ski et fermez le levier douverture. Ouvrir le levier de tension rouge pour la bute de semelle avant, poser la chaussure sur le gabarit de montage et abouter la bute de semelle avant contre la pointe avant de la semelle et serrer solidement le levier de tension rouge. Enlever la chaussure.
2.3 Le perage
Indications importantes concernant les vis de fixation: Les vis de fixation pour fixations de skis sont conformes aux normes DIN/ISO en vigueur. Pour le ski, la norme exige une certaine zone de montage de la fixation et une rsistance l'arrachement dfinie des vis. Pour certains modles de ski, la plaque de fixation ncessaire au montage de la fixation de ski est si basse que les fixations de ski ne sont pas maintenues suffisamment solidement avec les vis de fixation normalises. Dans ce cas, des vis de fixation plus longues sont ncessaires. Tenez cependant dans ce cas galement absolument compte des instructions spciales des fabricants de skis. a) Utilisez uniquement des mches de 4,1x9 ou 3,6x9 et respectez absolument les instructions du fabricant de skis. Evitez d'utiliser des mches mousses. b) Forez toujours avec une pression rgulire en maintenant la mche bien droite. Ne mettez pas la mche en oblique dans la douille de forage du gabarit de montage. c) Le forage doit tre excut une profondeur suffisante pour que chaque trou ait un fraisage. d) Aprs le forage, enlever le gabarit de montage. Retourner le ski et frapper de la main sur la surface de glissement
24
du ski afin de faire tomber tous les copeaux hors des trous.
l'aide des jauges d'paisseur (17 ou 18) jointes. Placer la jauge d'paisseur sans serrage entre la ferrure de talon (13) de la chaussure de ski et la talonnire (19) de la partie talon et tourner ensuite la broche de rglage en longueur (20) de la partie talon jusqu' ce que la distance correcte (voir ci-dessous) soit atteinte (pour les fixations TLT Race Ti, pas de rglage en longueur possible).
18
17
17
25
FRANAIS
FRANAIS
Jauge d'paisseur (18) TLT Comfort distance 6 mm Jauge d'paisseur (17) TLT Speed / TLT Race distance 4 mm Attention! Lorsque la position d'cartement correcte est atteinte, ne pas surtourner la broche. h) Enlever nouveau la chaussure de ski et la replacer. Ce faisant, contrler la position correcte de la chaussure. Attention! Veiller ce que les ferrures mtalliques de la chaussure au talon et la pointe de la chaussure reposent correctement dans la fixation de ski. i) Si la chaussure de ski ne repose pas correctement dans la fixation de ski, contrler nouveau toutes les tapes de montage a) h). Le cas chant, dmonter la fixation de ski et recommencer le montage.
la fixation.
Skieur de type 1:
Skie de faon prudente. Prfre les vitesses lentes. Choisit les pentes faciles ou de difficult moyenne. Favorise des valeurs de dclenchment / retenue basses. Les skieurs qualifis en type 1 prfrent des valeures de retenue moins leves pour accrotre la possibilit de dclenchement lors dune chute. La classification de type 1 sapplique tous les skieurs novices, incertains de leur niveau.
Skieur de type 2:
Skie vitesse modre. Prfere varier sa vitesse. Skie sur des terrains varis incluant des pistes les plus difficiles. Ce skieur ne rpond pas tous les critres de type1 ou 3.
Skieur de type 3:
Skie de faon agressive. Skie normalement grande vitesse. Prfre les pistes plus raides et plus difficiles. Favorise des valeurs de dclenchement / retenue plus leves, pour atteindre un seuil plus haut de dclenchement intempestif des fixations. Les skieurs qui se dsignent euxmme de type 3 acceptent une marge
26
plus troite de dclenchement de faon gagner en tenue. Les skieurs qui dsirent des rglages moins levs au niveau de la valeur de dclenchement que le type 1 devront se classifier eux-mmes (3+). Les skieurs qui dsirent des rglages plus levs au niveau de la valeur de dclenchement que le type 3 devront se classifier eux-mmes (3+). Les skieurs du type 3+ sont dplacs, dans le tableau, 3 lignes vers le bas. Les skieurs choisissent parfois diffrents rglages pour bute et la talonnire. Dans ce cas, le choix devra tre marqu par un trait qui spare les deux rglages diffrent par example code K/L, K pour la bute et L pour la talonnire.
Example
Information concernant le skieur Poids 75kg Taille 170cm Niveau du skieur 3 Age 55 ans Longueur de semelle 320mm Dterminer la valeur de dclenchement: Poids et taille la ligne K Type de ski pratiqu : 2 lignes de plus = ligne M Age 50 ans: une ligne de moins = lignes L Colonne pour la longueur de semelle 311 - 330 Rsultat: Valeur de dclenchement 6
27
FRANAIS
Age Longuer de la semelle des chaussures de ski. Dterminer le chiffre de rglage suivant tableau (pages 46/47) Afin de faciliter l'orientation, la valeur de rfrence du skieur est pourvue d'une lettre (code) A-O. Trouver le poids du skieur dans la colonne de gauche, et sa taille dans la colonne suivante. Si le poids et la taille du skieur ne sont pas sur la mme ligne verticale, prendre la ligne suivante de la grille. La ligne choisie est dtermine pour les skieurs de type 1. Pour les skieurs de type 2 descendre dune ligne dans la grille. Pour ceux de type 3 descendre de 2 ligne. Si le skieur est g de 50 ans ou plus, monter dune lignes. Trouver la valeur de dclenchement dans la grille lintersection de la dernire ligne choisie et de la chaussure. Sil y a une case vide, se dplacer sur la plus proche montrant une valeur de dclenchement. Rgler cette valeur de dclenchement sur les deux butes et les deux talonnires.
Une valeur de dclenchement limite plus ou moins 30% est valable pour les nouveaux rglages en accord avec la norme ISO 11088. Ceci quivaut la valeur de la grille de rglage DYNAFIT dans deux zones dune ligne en plus ou en moins de la valuer de dclenchement choisie. (My, Mz in den Spalten der Tabellen Seite 44 bis 47). Dans l'exemple suivant, ceci correspond la valeur C min. ou C max. Important: Si la valeur mesure pour un nouveau rglage est dans la zone (valeurs C min. ou C max.), le systme ne peut pas tre faux. Contrler de nouveau la tenue de la chaussure et de la fixation et vrifier le rglage de la fixation. Tester une nouvelle fois la fixation. Si la valeur mesure pour un nouveau rglage est dans la zone. Corrigier le rglage de la fixation jusqu ce que la valeur mesure soit comprise dans la tolrance da valeur de dclenechment (valeurs B min. et B max.). Attention: si les valeurs mesures sont en dehors des valeurs limites pour un nouveau rglage (valeurs C min. et C max.), aucune correction ne peut tre apporte au rglage Remplacer la chaussure, la fixation ou les deux
FRANAIS
Exemple:
Code 311330mm J 4 K 5 L 6 M 7 N 8,5 >331 mm 3,5 4,5 5,5 6,5 8 Mz My
43 165 C min 50 194 B min 58 229 CONSIGNE 67 271 B max 78 320 C max
28
effectu, l'unit fonctionnelle doit tre remise au client en mme temps qu'un certificat de contrle (manuscrit ou imprim). Important: Lorsque le rglage est termin, marquer le ski gauche et le ski droit (p. ex. l'aide d'un autocollant).
4. Trouble shooting
Aprs avoir rgl correctement chaque bute et talonnire aux valeurs de dclenchement, effectuer lessai suivant: Vrifier si la fixation, le ski et la chaussure respectent les critres de contrle visuel. Important: Toutes les fixations usages doivent tres nettoyes avant den faire linspection. Ne pas lubrifier la plaque mobile, ni les mchoires de bute et de talonnire
Contrler si les boulons de la mchoire avant et les broches de dclenchement du support de talon ne sont pas uss de manire excessive. Les remplacer si ncessaire. Contrler le rglage en longueur de la semelle de la chaussure la partie talon et corriger le cas chant. Contrler si les ferrures mtalliques de la chaussure de ski sont centres dans la fixation.
5. Prfbescheinigung
que technicien homologu DYNAFIT, vous avez lobligation de tenir un registre dtaill et jour concernant les travaux effectus sur les fixations DYNAFIT. Les registres doivent tre concervs. Les certificats de contrle doivent tre collects et dposs. Les donnes suivantes du client doivent tre reprises sur le certificat de contrle: Nom Age Sexe Toutes les grandeurs servant la dtermination des couples individuels de dclenchement MZ et MY et la valeur de consigne chiffre de ces couples en Nm Le type de skieur La longueur de semelle Le type de chaussure de ski Le type de fixation de ski Le type de ski et sa longueur Les valeurs Z lues aprs le rglage sur l'appareil de test pour toutes les fonctions de dclenchement suivant DIN/ISO 11088 pour le ski de droite et le ski de gauche La valeur d'chelle lue sur la fixation de ski Si ncessaire: les donnes dviant de la norme en raison de souhaits du client La date du rglage
Si le systme fonctionne
Vrifier la valeur de dclenchement avec un appareil de test. Si le systme n'est pas en ordre cause d'un retour lent, inexact, en position mdiane: Contrler si les ferrures de la chaussure de ski ne sont pas uses de manire excessive. Si ncessaire, remplacer la chaussure par une chaussure neuve.
29
FRANAIS
en tre clairement inform et savoir que sil persiste vouloir utiliser le matriel il le fera ses risques et prils Aviser le skieur que si un problme apparat ave le systme ski / fixation / chaussure, le systme doit immdiatement tre remis un dtaillant homologue DYNAFIT pour contrle et rparation.
FRANAIS
Chaussage et dchaussage
Voir mode d'emploi client
Explication du systme
Expliquer au skieur quelles sont les valeurs de dclenchement qui ont t rgles pour lui. Le skieur devrait toujours connatre le rglage de sa fixation de ski (valeur Z). Si une pice quelconque nest pas en tat de fonctionnement, le skieur doit
30
Maintenance:
Expliquer au skieur que les fixations doivent toujours tre propes et exempte de corps trangers. Mentionner chaque skieur que le systme complet ski / chaussure / fixation devrait tre vrfi par un dtaillant homologu DYNAFIT avant le dbut de chaque saison de ski. Signature du skieur: Le skieur doit lire, comprendre et accepter les conditions spcifies dans la convention de dcharge de responsabilite et dans le registre du magasin. Sassurer que le skieur signe la fiche datelier et / ou la convention dacceptation. Si le skieur est mineur, le document doit tre sign par les parents ou les personnes responsables de lenfant. Une copie des documents signs doit tre donne au consommateur. Important: La skieur doit tre conscient quil existe dautres risques dans la pratique du ski. Expliquer que la fixation ne se dclanche pas dans certaines circonstances et quil nest pas possible de prvenir toutes les situations dans lesquelles il y aura dclenchement et, par consquent, de garantir sa scurit.
6. Garantie
DYNAFIT octroie aux utilisateurs finaux une garantie de deux ans partir de la date d'achat sur ses fixations de skis et les accessoires correspondants. La dcision concernant la manire dont la prestation de garantie est octroye est du ressort de DYNAFIT. Les fixations de skis ou accessoires pour lesquels il existe une revendication suppose de garantie doivent tre conservs par le vendeur pendant une anne aprs le
retour du matriel, afin de permettre DYNAFIT un contrle du dfaut suppos. Les dommages suite une manipulation ou utilisation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi, un montage dfectueux, un rglage incorrect, un soin et un entretien insuffisants, des accidents de ski, l'application de force ou une usure normale ne sont pas couverts par la garantie. Par ailleurs, les pices d'usure et l'apparence extrieure du produit sont exclues de la garantie. DYNAFIT dcline toute responsabilit pour les dommages lis une cause ou les dommages conscutifs de quelque nature que ce soit, moins qu'une telle limitation de responsabilit ne soit expressment interdite par les lgislateurs comptents. Toute autre revendication de garantie en dcoulant est expressment refuse, sauf si un tel refus est lgalement interdit. Dans ce cas, la revendication de garantie reconnue s'tend au maximum sur la dure de la priode de garantie cite plus haut. Un cas de garantie existe si un produit ou un composant d'un produit ne fonctionne pas conformment sa destination en raison d'un dfaut de matriel ou de production. Dans un premier temps, un revendeur spcialis DYNAFIT dcide si un produit est dfectueux et / ou tombe sous l'application de ces clauses de garantie. La dcision dfinitive concernant l'octroi du bnfice de la garantie est prise par une des personnes mandates par DYNAFIT.
31
FRANAIS
FRANAIS
32
1 5 2 15 14
4 12 22 19 21 20
16
11
10
7 17 18
13
9
(1) (2) (3) (4) (5) (6) Ganascia anteriore Leva di bloccaggio Talloniera Alza-tacco Perni Scarpone da sci con apertura laterale (7) Scarpone da sci con arresto frontale (8) Pittogramma di ascensione (9) Ramponi da sci (10) Fessura dei ramponi da sci (11) Piastra inferiore ganasce anteriori (12) Perni di sgancio (13) Rinforzo per tallone (14) Viti posteriori ganasce anteriori (15) Vite anteriore centrale (16) Viti posteriori ganasce anteriori (17) Spessimetro TLT Speed, TLT Race (18) Spessimetro TLT Comfort (19) Alloggiamento del tallone (20)Mandrino di regolazione della lunghezza (21) Vite di regolazione sgancio laterale (22) Vite di regolazione sgancio frontale
33
I TA L I A N O
I TA L I A N O
2. Montaggio
2.1 Montaggio degli attacchi
Attenzione: attenersi sempre alle raccomandazioni fornite dai produttori degli sci
34
Le viti di fissaggio per gli attacchi da sci sono conformi alle norme DIN/ISO in vigore. Per lo sci, la norma prevede un particolare campo di fissaggio degli attacchi e una determinata resistenza allo strappo delle viti. Per alcuni modelli di sci, la piastra di fissaggio necessaria per montare gli attacchi da sci talmente profonda che gli attacchi non vengono fissati a fondo con le viti di fissaggio standard. In questo caso necessario impiegare viti di fissaggio pi lunghe. Anche qui prestare comunque attenzione alle istruzioni speciali fornite dai produttori degli sci. a) Utilizzare esclusivamente punte da 4,1x9 o 3,6x9 e attenersi scrupolosamente ai dati forniti dai produttori degli sci. Evitare di utilizzare punte consumate. b) Forare sempre con una pressione costante e tenendo la punta in posizione diritta. Non inclinare la punta nella bussola di foratura del calibro di montaggio. c) La foratura deve avere una profondit tale da assicurare la presenza di una svasatura in ogni singolo foro. d) Una volta completata la foratura, rimuovere il calibro di montaggio. Girare lo sci e battere con la mano sulla superfi-
35
I TA L I A N O
mento dinstallazione in piano sullo sci e chiudere la leva di apertura. Aprire la leva di serraggio rossa per larresto anteriore della suola, posizionare lo scarpone sul calibro di montaggio e applicare larresto anteriore della suola sulla punta anteriore della suola, bloccando la leva di serraggio rossa. Rimuovere lo scarpone.
2.3 Viti
Avvertenze importanti per le viti di fissaggio:
2.4 Linee guida generali per avvitare lattacco da sci sullo sci
Tutte le viti devono essere serrate senza rovinare la filettatura. Se si utilizza un avvitatore elettrico, mantenere la velocit minima per evitare di rovinare la filettatura. Il serraggio finale delle viti dovr essere sempre effettuato manualmente con un cacciavite. Se consigliato dai produttori degli sci, sugli attacchi da sci possibile utilizzare colle come lubrificanti e mezzi di tenuta supplementari.
ne (17o18). Inserire lo spessimetro tra il rinforzo per tallone (13) dello scarpone da sci e lalloggiamento del tallone (19) senza serrare eccessivamente, quindi ruotare il mandrino di regolazione della lunghezza (20) sulla talloniera fino a raggiungere la distanza corretta (vedere sotto) (nel modello TLT Race Ti non possibile effettuare alcuna regolazione della lunghezza).
18
I TA L I A N O
17
17
36
Sciata tradizionale. Predilige velocit ridotte. Predilige partenze leggere e moderate. Preferisce valori di sgancio inferiori alla media. Gli sciatori, che si riconoscono nella tipologia 1, ottengono un valore di sgancio inferiore alla media. Principianti avanzati, che non sanno in che tipologia inserirsi, dovrebbero essere posti nella tipologia 1.
Sciatore tipo 2:
Sciata media. Sciata solitamente.veloce Sciano in discese difficili. Sciatori che possono essere inglobati sia nella tipologia 2 che 3.
Sciatore tipo 3:
Sciata aggressiva. Sciano tranquillamente ad alte velocit. Gli sciatori che si comprendono nella tipologia 3, ottengono un valore di sgancio superiore alla media. Cos si riduce la possibilit di uno sgancio imprevisto. In ogni caso diminuisce anche la possibilit di uno sangcio in caduta. Gli sciatori che desiderano valori di regolazione dello sgancio maggiori rispetto al
37
I TA L I A N O
Spessimetro (18) TLT Comfort Distanza 6 mm Spessimetro (17) TLT Speed/TLT Race Distanza 4 mm Attenzione: dopo avere raggiunto la distanza corretta, non serrare eccessivamente il mandrino. h) Sfilare nuovamente lo scarpone da sci e inserirlo di nuovo. Controllare la posizione corretta dello scarpone. Attenzione: assicurarsi che le guarniture metalliche dello scarpone allaltezza del tallone e della punta siano inserite correttamente nellattacco. i) Se lo scarpone da sci non posizionato correttamente nellattacco, controllare nuovamente tutte le operazioni di montaggio da a) ad h). Se necessario, smontare lattacco e rimontarlo.
Sciatore tipo 1:
tipo 3, dovrebbero classificarsi come (3+). Gli sciatori del tipo 3+, nella tabella vengono spostati 3 righe pi in basso. A volte gli sciatore scelgono regolazione differenti per le ganasce anteriori e la parte del tallone. In questo caso, la scelta dovrebbe essere contrassegnata con una barra che separa le due impostazioni diverse, p.es. K/L, K per le ganasce anteriori e L per il talloniera.
I TA L I A N O
Cercare il peso corporeo nella prima riga e la corporatura nella seconda. Nel caso in cui entrambi i valori non si trovono in una riga, scegliere la riga che sta pi in alto. La riga prescelta determinata per il tipo di sciatore 1 per lo sciatore di tipologia 2 andare di due righe sotto. Se let dello sciatore di 50 anni o pi, oppure di 9 anni o pi giovane, spostare in alto il grafico di una riga. Nella riga prescelta andare a leggere il valore della gamma di tarature nella riga corrispondente lunghezza dello scarpone. Nel caso in cui non vi sia alcun valore, scegliere quello seguente sulla stessa riga (destra o sinistra). Regolare questo valore sul puntale e sulla talloniera.
Esempio
Dati dello sciatore Peso: Altezza: Tipo di sciatore: Et: Lunghezza dello scarpone: 75kg 170cm 3 55 anni 320mm
Per un migliore orientamento, il valore indicativo dello sciatore contrassegnato da una lettera (Code) da A ad O.
38
colonna di destra delle tabella, peage 4447. Nellesempio questo corrisponde al valore, peage 44-47) Nellesempio che segue, questo equivale al valore C min o C max.
Importante: se il valore compreso nel valore limite per una nuova regolazione (valori Cmin o Cmax), linsieme non pu essere accettato.
Ricontrollare la condizione dello scarpone da sci e lattacco, cos come la regolazione dellattacco. Eseguire unulteriore test. Se il valore misurato ancora compreso allinterno del valore limitevalori Cmin o Cmax), correggere le regolazione, fino a che il valore misurato rientra nel valore di sgancio / tolleranza (valori Bmin o Bmax). Attenzione: se i valori misurati sono ancora allesterno del range per una nuova regolazione (valori Cmin e Cmax), non possibile effettuare alcuna nuova regolazione Cambiare scarpone, attacco o entrambi
Valore di sgancio-tolleranza
Secondo la normativa ISO 11088 permesso un valore di sgancio-tolleranza di +/- 15%, che nei valori della tabella corrisponde ad una riga sopra ed una sotto del valore di sgancio (My, Mz nelle colonne delle tabelle a pagina 44 - 47).
Esempio
Code 311- >331mm 330mm J 4 3,5 K 5 4,5 L 6 5,5 M 7 6,5 N 8,5 8 Mz My
Nellesempio che segue, questo equivale al valore B min o B max. Valore limite per la nuova regolazione
Secondo la normativa ISO 11088, il valore limite per un nuova regolazione sta +/30%, che corrisponde ad una riga sopra ed una sotto della tabella (My, Mz nella
43 165 C min 50 194 B min 58 229 NOMINALE 67 271 B max 78 320 C max
Importante: dopo avere completato la regolazione finale, necessario fornire al cliente lunit funzionale insieme al
39
I TA L I A N O
certificato di collaudo (scritto a mano o in forma stampata). Importante: una volta completata la regolazione, contrassegnare lo sci destro e quello sinistro (ad esempio con un adesivo).
usurati. Sostituire, se necessario. Controllare la regolazione della lunghezza della suola dello scarpone sulla talloniera ed eventualmente correggere. Controllare se le guarniture metalliche sullo scarpone sono centrate nellattacco.
5. Certificato di controllo
In quanto rivenditore autorizzato DYNAFIT, lei obbligato ad eseguire una descrizione completa e dettagliata di tutti le annotazioni di tutti i lavori effettuati per gli attacchi DYNAFIT. I rapporti dei controlli devono essere raccolti e catalogati. I certificati di collaudo devono essere raccolti e archiviati. Sul certificato di collaudo sono riportati i seguenti dati del cliente: Nome Et Sesso Tutte le misure necessarie per determinare i momenti torcenti di sgancio individuali MZ e MY e il valore nominale di tali momenti torcenti in Nm Tipo di sciatore Lunghezza delle suole Tipo di scarpone Tipo di attacco da sci Tipo di sci e lunghezza degli sci I valori Z di tutte le funzioni di sgancio letti sullapparecchio per prove secondo DIN/ISO 11088 dopo la regolazione per lo sci destro e sinistro Il valore di scala letto sullattacco da sci Se necessario: i dati modificati per espresso desiderio del cliente Data della regolazione
I TA L I A N O
Se il sistema passa
Verificate ivalori di sganciamento con lapposito strumento.
40
Importante: Lo sciatore deve essere cosciente dei rischi collegati a questo sport. ferma intenzione di DYNAFIT diminuire al amssimo questi rischi. Si dovrebbe prendere coscienza che non esiste alcuna situazione in cui si possa garantire in maniera assoluta lo sgancio dellattacco.
6. Garanzia
DYNAFIT assicura agli acquirenti una garanzia di due anni dalla data dacquisto su tutti gli attacchi ed i loro accessori. La decisione sul tipo di prestazione in garanzia spetta a DYNAFIT. Gli attacchi o altri accessori per i quali vi sia una presunta rivendicazione di garanzia, devono essere custoditi dal venditore per un
41
I TA L I A N O
cliente/allo sciatore dellunit funzionale insieme al certificato di collaudo compilato in ogni sua parte (copia). Al cliente deve essere mostrato o in negozio o al momento dellacquisto degli sci come utilizzare lattacco da sci, con particolare attenzione su come si sale e si scende dagli attacchi. Importante: uno dei punti pi importanti per i rivenditori DYNAFIT responsabili quello di assicurarsi di consegnare al cliente le istruzioni per luso corrette, il certificato di collaudo e le raccomandazioni utili. Se possibile, presentare le seguenti istruzioni direttamente a cospetto del cliente.
motivo. Lo sciatore deve essere avvisato che in caso di problemi riguardanti il sistema scarpone / attaccio, deve immediatamente rivolgersi al rivenditore autorizzato DYNAFIT.
anno, dopo la resa, per dare possibilit a DYNAFIT di controllare il difetto. Non vengono compresi nel diritto di garanzia i danni dovuti a un utilizzo non conforme alle norme, allinosservanza delle modalit duso, a un errato montaggio, a una regolazione sbagliata, a una cura e una manutenzione insufficienti, a incidenti, allimpiego non consono o usura. Inoltre vengono esclusi dalla garanzia tutti gli elementi usurabili e lestetica del prodotto. DYNAFIT non responsabile per danni causali o consequenziali di qualsiasi natura a meno che non vi siano delle limitazioni espressamente citate dalla legge. Tutti i diritti di garanzia qui enunciati non vengono considerati a meno che la negoziazione degli stessi non sia vietata per legge. In questo caso la durata della concessione del diritto di garanzia si estende al periodo della sopraccitata modalit. Un esempio di garanzia un prodotto o un componente di un prodotto che non funziona nel modo previsto a causa di un difetto di materiale o di produzione. In seguito sar il rivenditore DYNAFIT a decidere se il prodotto sia difettoso e/o ricada nellambito della garanzia. La decisione finale spetta ad un delegato di DYNAFIT in vista del riconoscimento dei diritti di garanzia.
I TA L I A N O
42
43
I TA L I A N O
Korrekturwert in Z Alter Jahre einschlielich 15 16 und 17 18 bis einschlielich 50 51 bis einschlielich 60 Typ
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 ... 76 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5
Typ
1 -0,5
2 0
3 +0,5
5 10 15 20
18 37 55 75 94 114 134 154 175 196 218 239 261 284 307 330 353 377 401 425
89...91 84...87 77... 79 92... 88...90 80... 82 91...94 83... 85 95... 86... 88 89... 91 92... 94 95... 96 97... 99 100...101 102...
ab 61
-2
-1
55 60 65
1
langsam bis gemigt leicht bis gemigt
2
Skifahrer, die weder den Beschreibungen unter1 noch unter 3 voll entsprechen.
70 75
schnell
80
steil
85 90
niedrig
agressiv
95 100
44
0,5
0,5
0,5 0,5
05 1,0
0,5
0,5
1,0 1,25 1,0 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 10,0
2,5 2,25 2,25 2,0 2,0 1,75 1,75 1,75 1,5 3,5 4,5 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 3,0 2,75 2,75 2,5 2,25 2,25 2,25 2,0 4,0 4,5 5,5 6,5 7,5 3,5 3,5 4,0 4,0 5,0 5,0 6,0 5,5 7,0 6,5 8,0 7,5 8,5 9,5 3,0 4,0 4,5 5,5 6,0 7,0 8,0 9,0 3,0 2,75 2,75 2,5 3,5 4,5 5,0 6,0 6,5 7,5 8,5 3,5 3,5 4,0 4,0 5,0 4,5 5,5 5,5 6,5 6,0 7,0 7,0 8,0 7,5 9,0 8,5 3,0 4,0 4,5 5,0 6,0 6,5 7,0 8,0 9,0 2,5 2,25 3,0 3,5 4,0 5,0 5,5 6,0 7,0 7,5 8,5 9,0 3,0 2,75 3,5 4,0 4,5 5,5 6,0 6,5 7,5 8,0 9,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,5 7,0 7,5 8,5 9,0 3,0 3,5 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,5 8,0 8,5 4,0 4,5 5,0 6,0 5,5 6,5 6,0 7,0 7,0 7,5 7,5 8,5 8,0 9,0 8,5 6,5 7,5 7,5 8,5 9,0
13,0 12,5 12,0 11,5 11,0 10,5 10,5 10,0 9,5 9,5
13,0 12,5 12,0 11,5 11,5 11,0 10,5 10,5 10,0 9,5
45
Einstelltabelle Gewichts-Verfahren nach DIN/ISO 11088 Adjustment Table for Weight Procedure according to DIN/ISO 11088 Tableau de rglage pour la mthode pondrale selon la norme DIN/ISO 11088 Tabella di regolazione nella procedura di peso in conformit DIN/ISO 11088
1. Ber cksichtigung des Skifahrer-Typs:
Geschwindigkeit langsam bis gem igt Gel nde leicht bis gem igt Stil niedrig
Typ 1 2 3 Alter 50
Code O.K.
Skifahrer, die weder den Beschreibungen unter 1 noch unter 3 voll entsprechen. schnell steil agressiv
I II
Kennwerte fr den Skifahrer Parameters for the skier Valeurs caractristiques pour le skieur Valori di riferimento per lo sciatore Factores para el esquiador Ausgangseinstellzahl in Abhngigkeit von der Schuhsohlenlnge Basic adjustment value dependent on the length of the boot sole Valeur initiale de rglage en dpendance de la longueur de semelle de la chaussure Numero di regolazione di origine in dipendenza della lunghezza della suola dello scarpone Nmero de ajuste inicial dependiendo de la longitud de la suela de la bota Auslsewert Prfgert Messung Trigger value measuring by means of testing equipment Mesure de lappareil de contrle pour la valeur de dclenchement Apparecchio di verifica e misurazione del valore di sganciamento Valor de desenganche probador medicin
04/05 Salewa Sportgerte GmbH Dynafit Saturnstrae 63 85609 Aschheim
III
46
I
271-290 mm 251-270 mm
II
291-310 mm 311-330 mm
III
1) Nm REF 3) 4) 5) 4) 3) 2) Nm REF 3) 4) 5) 4) 3)
kg (Pounds) 10 - 13 kg 22 - 29 lbs. 14 - 17 kg 30 - 38 lbs. 18 - 21 kg 39 - 47 lbs. 22 - 25 kg 48 - 56 lbs. 26 - 30 kg 57 - 66 lbs. 31 - 35 kg 67 - 78 lbs. 36 - 41 kg 79 - 91 lbs. 42 - 48 kg 92 - 107 lbs. 49 - 57 kg 108 - 125 lbs. 58 - 66 kg 126 - 147 lbs. 67 - 78 kg 148 - 174 lbs 79 - 94 kg 175 - 209 lbs. 95 + kg 210 + lbs.
cm (Ft. In.)
Code
A B C D E F G
148 cm 4'10" 149 - 157 cm 4'11" - 5'1" 158 - 166 cm 5'2" - 5'5" 167 -178 cm 5'6" - 5'10" 179 - 194 cm 5'11" - 6'4" 195 cm 6'5"
331 mm
250mm
0,75 0,75 1,00 1,00 0,75 1,50 1,25 1,00 1,75 1,50 1,50 2,25 2,00 1,75 2,75 2,50 2,25 3,50 3,00 2,75 3,50 3,00 4,50 4,00 5,50 5,00 6,50 6,00 7,50 7,00 8,50 1,25 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,50 5,50 6,50 8,00 1,50 1,75 2,50 2,75 3,50 4,00 5,00 6,00 7,00 8,50 1,75 2,00 2,50 3,00 3,50 4,50 5,50 6,50 8,00
(5) 8 (18) 29 11 14 17 20 23 27 31 37 43 50 58 67 78 91 105 40 52 64 75 87 102 120 141 165 194 229 271 320 380 452
H I J K L M N O P
10,00 9,50
(118) (540)
1) Drehung MZ Rotation MZ Pivotement MZ Rotazione MZ 2) Vorwrtsneigung MY Forward inclination MY inclinaison avant MY Pendenza in senso di marcia in avanti MY 3) Grenzwert Limiting value Valeur limite Valore limite
4) Auslsewerttoleranz Tolerance of trigger value Tolrance des valeurs de dclenchement Tolleranza del valore di sganciamento
5) Auslse-Sollwert Trigger set value Valeur de consigne pour le dclenchement Valore nominale di sganciamento
47