Sie sind auf Seite 1von 110

1

100 Kaminofen Bedienungs- und


Aufstellanleitung
Fireplace user instruction
Chemine mode demploi
Istruzioni per uso e installazione
Kandall hasznlati tmutat





WO-6/A WO-8

WO-6 F/A WO-8F

Kamino 109-6 F/A

KS 109-6 A/A KS 109-8


Kdszm: 123793






D
GB
FR
I
HU
2

ACHTUNG
Bei Ersatzteilbestellungen die am Typschild des Gertes eingetragene
Artikel-Nr./Article No. und Fertigungs-Nr./Serial No. angeben.



Vorwort

Sehr verehrter Kunde,
wir beglckwnschen Sie zum Erwerb unseres Kaminofens.
Sie haben die richtige Wahl getroffen.
Mit dem Kauf dieses Produktes haben Sie die Garantie fr
Hohe Qualitt durch Verwendung bester und bewhrter Materialien
Funktionssicherheit durch ausgereifte Technik, die streng nach
der europischen Norm DIN EN 13240 geprft ist
(Gerte sind fr die Mehrfachbelegung geeignet)
Lange Lebensdauer durch die robuste Bauweise
Damit Sie recht lange Freude an Ihrem neuen Kaminofen haben, sollten Sie die
folgende Bedienungsanleitung studieren. Hierin finden Sie alles Wissenswerte
sowie einige zustzliche Tipps.








Inhaltsverzeichnis

Vorwort ..........................................................................................................................2
Inhaltsverzeichnis ..........................................................................................................2

1. Bedienung ................................................................................................................3
1.1 SICHERHEITSHINWEISE....................................................................................3
1.2 Inbetriebnahme.....................................................................................................5
1.3 Auerbetriebnahme ..............................................................................................6
1.4 Hinweise zum Heizen............................................................................................6
1.5 Reinigung und Pflege............................................................................................7
1.6 Strungsursachen, Behebung ..............................................................................8

2. Aufstellung...............................................................................................................9
2.1 Vorschriften...........................................................................................................9
2.2 Aufstellungsraum..................................................................................................9
2.3 Gerteabstnde ....................................................................................................9
2.4 Schornsteinanschluss .........................................................................................10

3. Technische Daten..................................................................................................12
3.1 Daten, Mazeichnungen, Bilder..........................................................................12
3.2 EG Konformittserklrung...................................................................................20
D
3

1. Bedienung
1.1 SICHERHEITSHINWEISE

1. Die Gerte sind nach DIN EN 13240 oder nach DIN EN 12815 geprft
(Typenschild).
2. Fr die Aufstellung und den abgasseitigen Anschluss sind die Forderungen der
Feuerungsverordnung (FeuVO), die jeweiligen Lnderbauordnungen sowie die
DIN 4705, DIN EN 13384, DIN 18160, DIN EN 1856-2 und der DIN EN 15287 zu
beachten. Zur einwandfreien Funktion Ihres Gertes muss der Schornstein, an
den sie das Gert anschlieen wollen, in einwandfreiem Zustand sein.
3. Vor Erstinbetriebnahme und vor dem Schornsteinanschluss, die
Bedienungsanleitung grndlich durchlesen und den zustndigen
Schornsteinfegermeister informieren.
4. Es wird empfohlen bei Aufstellung der Gerte saubere Baumwollhandschuhe zu
tragen, um Fingerabdrcke, die spter schwierig zu entfernen sind, zu
vermeiden.
5. Im Interesse der Luftreinhaltung und der sicheren Funktion des Gertes sollten
die in der Bedienungsanleitung angegebenen max. Brennstoffaufgabemengen
nicht berschritten werden und die Tren der Gerte geschlossen sein, da sonst
die Gefahr des berheizens besteht, was zu Beschdigungen am Gert fhren
kann. Beschdigungen solcher Art, unterliegen nicht der Garantiepflicht.
6. Die Tren der Gerte mssen whrend des Betriebes immer geschlossen sein.
7. Die zugelassenen Brennstoffe sind:
- Naturbelassenes Scheitholz (bis max. 35cm Lnge)
- Braunkohlebriketts (siehe zulssige Brennstoffe in der Bedienungsanleitung)
8. Keine flssigen Anzndhilfen verwenden. Zum anznden sollten spezielle
Anznder oder Holzwolle verwendet werden.
9. Die Verbrennung von Abfllen, Feinhackschnitzeln, Rinden, Kohlegru,
Spanplattenresten, feuchtem und mit Holzschutzmitteln behandeltem Holz,
Papier, Pappe o.. ist verboten
10. Beim ersten Anheizen knnte es zu Rauchentwicklung und Geruchsbelstigung
kommen. Unbedingt fr gute Raumbelftung sorgen (Fenster und Tren ffnen)
und mindestens eine Stunde auf max. Nennwrmeleistung heizen. Sollte beim
ersten Heizvorgang die max. Temperatur nicht erreicht werden, so knnen diese
Erscheinungen auch spter noch auftreten.
11. Die Bedienelemente und die Einstelleinrichtungen sind entsprechend der
Bedienungsanleitung einzustellen. Bitte benutzen sie bei heiem Gert die
Hilfswerkzeuge oder einen Schutzhandschuhe zur Bedienung.
12. Beim ffnen der Heiztr kann es bei Fehlbedienung oder bei nicht
ausreichendem Schornsteinzug zu Rauchaustritt kommen. Es ist unbedingt zu
beachten, dass die Heiztr nur langsam, zuerst einen Spalt und nach ein paar
Sekunden ganz geffnet werden darf. Auerdem soll vor dem ffnen der Heiztr
zum nachlegen von Brennstoff nur noch das Glutbett im Brennraum vorhanden
sein, dass heit, es drfen keine Flammen mehr sichtbar sein.
D
4
13. Im Heizbetrieb knnen alle Oberflchen und besonders die Sichtscheiben sowie
die Griffe und Bedieneinrichtungen sehr hei werden. Machen sie Kinder und
Jugendliche, ltere Menschen und Tiere auf diese Gefahren aufmerksam, und
halten sie sie whrend des Heizbetriebes von der Feuersttte fern. Verwenden
Sie zur Bedienung den beigelegten Schutzhandschuh oder das Hilfswerkzeug.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren drfen den Ofen ohne Aufsicht
Erziehungsberechtigter nicht bedienen.
14. Es ist darauf zu achten, dass der Aschekasten immer bis Anschlag
eingeschoben ist und besonders darauf zu achten, dass keine heie Asche
entsorgt wird (Brandgefahr).
15. In der bergangszeit kann es zu Strungen des Schornsteinzuges kommen, so
dass die Abgase nicht vollstndig abgezogen werden. Die Feuersttte ist dann
mit einer geringen Brennstoffmenge, am besten mit Holzspne/-Wolle zu
befllen und unter Kontrolle in Betrieb zu nehmen, um den Schornsteinzug zu
stabilisieren. Der Rost sollte sauber sein.
16. Nach jeder Heizperiode ist es angebracht, die Gerte durch einen Fachmann
kontrollieren zu lassen. Ebenfalls sollte eine grndliche Reinigung der
Abgaswege und der Abgasrohre erfolgen.
17. Wenn Ausbesserungen oder Erneuerungen vorgenommen werden mssen,
wenden sie sich bitte rechzeitig unter Angabe der genauen Art.Nr. und Fert.Nr.
an Ihren Fachhndler. Es sind nur Original Wamsler - Ersatzteile zu verwenden.
18. Arbeiten, wie insbesondere Installation, Montage, Erstinbetriebnahme und
Servicearbeiten sowie Reparaturen, drfen nur durch einen ausgebildeten
Fachbetrieb (Heizungs- oder Luftheizungsbau) durchgefhrt werden. Bei
unsachgemen Eingriffen erlschen Gewhrleistung und Garantie.
19. Da der Festbrennstoff-Ofen/Herd die zur Verbrennung bentigte Luft dem
Aufstellungsraum entnimmt, ist dafr zu sorgen, dass ber die Undichtheiten
der Fenster oder Auentren stets gengend Luft nachstrmt. Man kann davon
ausgehen, dass dieser durch ein Raumvolumen von mind. 4m je kW
Nennwrmeleistung gewhrleistet ist. Ist das Volumen geringer, kann ber
Lftungsffnungen ein Verbrennungsluftverbund mit anderen Rumen
hergestellt werden (min. 150cm).
20. Es ist darauf zu achten, dass die Abstnde zu brennbaren Bauteilen und
Materialien -seitlich und hinten- eingehalten werden. Diese Abstnde entnehmen
sie der Bedienungsanleitung oder dem Typenschild.
21. Die Feuersttte darf nicht verndert werden.
22. Der Anschluss an einem Schornstein, dessen wirksame Hhe unter 4m, bei
Mehrfachbelegung 5m liegt, ist unzulssig. An dem zum Anschluss des Ofens
vorgesehenen Schornstein drfen hchstens zwei weitere Feuersttten
angeschlossen sein.
23. Bei einem Schornsteinbrand verschlieen sie sofort alle ffnungen am Gert
und verstndigen sie die Feuerwehr. Versuchen sie auf keinen Fall selbst zu
lschen. Danach unbedingt den Schornstein vom Fachmann berprfen lassen.
24. Festbrennstoffe erzeugen naturgem Ru, ein Verschmutzen der Sichtscheibe
ist dadurch niemals vllig ausgeschlossen und stellt keinen Mangel dar.
25. Speck- und Sandstein ist ein Naturstein, daher sind Farbabweichungen und
Farbnderungen normal und kein Grund zur Reklamation.
5
1.2 Inbetriebnahme
Brennstoffe
Das Gert ist ausschlielich fr den Betrieb mit nachfolgend aufgefhrten Brennstoffen
geeignet. Nur damit ist ein raucharmer und strungsfreier Betrieb gewhrleistet.
Verwenden Sie nur naturbelassenes, trockenes Holz mit einer Restfeuchte von max. 20%
und Braunkohlenbriketts.
Bei den Gerten ist der Sekundrluftschieber an der Rckseite montiert.
Bei Holz, Sekundrluftschieber auf Stellung 2 stellen, bei Kohle auf Stellung 1 stellen.

Brennstoffart Heizwert ca. KJ/kg
Braunkohlebriketts
Hartholz
Weichholz
19.500
14.600
11.500

Nicht zulssige Brennstoffe sind z.B.:
Die Verbrennung von Abfllen, Feinhackschnitzeln, Rinden, Spanplattenresten, Kohlegru,
feuchtem oder mit Holzschutzmitteln behandeltem Holz, Papier und Pappe o.. ist
verboten. Zum Anznden sollte Holzwolle oder Grillanznder verwendet werden.
Keine flssigen Anzndhilfen verwenden!
Achtung!
Beim ersten Anheizen knnte es zu Rauchentwicklung und Geruchsbelstigung
kommen. Unbedingt fr gute Raumbelftung sorgen (Fenster und Tren ffnen) und
mindestens eine Stunde auf max. Nennwrmeleistung heizen. Sollte beim ersten
Heizvorgang die max. Temperatur nicht erreicht werden, so knnen diese
Erscheinungen auch spter noch auftreten.
Mit dem Primrluftschieber knnen Sie innerhalb des Regelbereiches alle gewnschten
Heizleistungen stufenlos einstellen.

Verbrennungslufteinstellung:

Primrluft
Schieberstellung
Sekundrluft
Schieberstellung
Brennstoffwhler
Stellung
Brennstoff

Tr unten

Tr oben
(wenn vorhanden)
An der Rckwand
Anheizen 2 - 4 2 H
Scheitholz
Nennwrme-
leistung
2 2 H
Braunkohle
brikett
Nennwrme-
leistung
2,5 2 K
Auerbetriebnahme 0 0 K

Tabelle 1
Fllmengen max.:

6 kW Gerte: Scheitholz max. 1,4 kg Braunkohlebrikett max. 1,7 kg
8 kW Gerte: Scheitholz max. 2,0 kg Braunkohlebrikett max. 2,2 kg
D
6
Gertebedienung mit Automatikregler
Beim Anznden wird der Luftregler auf Hand und Stufe 2 gestellt. Nach ungefhr
einer Stunde wird der Luftregler auf Automatik, Stufe 5-6 gestellt. Danach kann man mit
dem Automatik-Regler die gewnschte Wrmeleistung einstellen.

Erstes Anheizen:
Vor Inbetriebnahme sind evtl. Transportsicherungen herauszunehmen und
Werbeaufkleber auf der Sichtscheibe oder der Verkleidung rckstandsfrei zu entfernen.

Die Heiztr und Aschentr ffnen durch Heben des Griffes nach oben (Bild 11). Bei
heiem Gert ist dazu ein isolierter Schutzhandschuh zu benutzen. Den Primrluftschieber
Bild 10 (bei heiem Gert ist dazu das Hilfswerkzeug zu benutzen Bild 15) entsprechend
der Tabelle 1 Seite 5 einstellen.
Kohleanznder oder Holzwolle auf den Rost legen, darber Holzspne geben. Darauf
erst ein kleineres, dann greres Holz geben, anznden (Bild 12) und Heiz- und
Aschentr wieder verschlieen. Wenn das Feuer lebhaft brennt und eine ausreichende
Grundglut vorhanden ist erneut Brennstoff aufgeben. Danach den Primrluftschieber
entsprechend der Tabelle 1 Seite 5 Verbrennungslufteinstellung einstellen.
Das erste Anheizen sollte sanft verlaufen, mit geringer Menge Brennmaterial, damit
sich die Ofenteile an die Hitze gewhnen knnen. Beim ersten Anheizen knnte es zu
Rauchentwicklung und Geruchsbelstigung kommen. Unbedingt fr gute Raumbelftung
sorgen (Fenster und Tren ffnen) und mindestens eine Stunde auf max.
Nennwrmeleistung heizen. Sollte beim ersten Heizvorgang die max. Temperatur nicht
erreicht werden, so knnen diese Erscheinungen auch spter noch auftreten.
Den Brennstoff nicht in den Brennraum einwerfen, sondern einlegen, da sonst die
Ausmauerung beschdigt werden kann.

Achtung!
Beim ffnen der Heiztr kann es bei Fehlbedienung oder bei nicht ausreichendem
Schornsteinzug zu Rauchaustritt kommen. Es ist unbedingt zu beachten, dass die
Heiztr nur langsam, zuerst einen Spalt und nach ein paar Sekunden ganz geffnet
werden darf. Auerdem soll vor dem ffnen der Tr zum Nachlegen von Brennstoff
nur noch das Glutbett im Brennraum vorhanden sein, das heit, es drfen keine
Flammen mehr sichtbar sein.

1.3 Auerbetriebnahme
Tren schlieen, Primrluftschieber in geschlossene Stellung bringen.
Restglut ausbrennen und Ofen abkhlen lassen.
Feuerraum und Aschenkasten bei kaltem Gert reinigen und entleeren!

1.4 Hinweise zum Heizen
Der Festbrennstoff - Ofen darf nur mit geschlossener Flltr (Heiztr) und Aschentr
betrieben werden.
Diese drfen nur zum Anheizen, Nachlegen oder Reinigen des Feuerraums geffnet
werden (evtl. Zugprobleme bei weiteren am Schornstein angeschlossenen Gerten).


Eine abgestimmt zugefhrte Sekundrluft sorgt fr die Nachverbrennung der im Abgas
enthaltenen brennbaren Bestandteile. Ein Verschmutzen der Scheibe kann aber bei
Festbrennstoffen nicht ausgeschlossen werden und stellt keinen Mangel dar. Dies
bedeutet eine rauch- und russarme Verbrennung zur Schonung der Umwelt. Sollten Sie
7
Ihren Ofen in der bergangszeit in Betrieb nehmen, dann prfen Sie vorher den
Schornsteinzug, da dieser bei hohen Auentemperaturen sehr gering sein kann. Zu
diesem Zweck halten Sie ein brennendes Zndholz in die ein wenig geffnete Heiztr.
Wenn die Flamme nicht deutlich angesaugt wird, ist zunchst ein sogenanntes Lockfeuer
zu erzeugen. Hierzu wird kurzzeitig Holzspne/-Wolle im Ofen oder in der
Reinigungsffnung des Schornsteins entzndet.
Der Rost (Bild 13) sollte vor jeder Brennstoffaufgabe gereinigt bzw. gerttelt werden, um
eine gute Verbrennungsluftzufuhr zu gewhrleisten. Der Aschenkasten ist regelmig im
kalten Zustand zu entleeren (Bild 14). Bei noch heiem Gert beiliegendes Hilfswerkzeug
verwenden. Bitte beachten Sie dabei, dass keine glhenden Verbrennungsrckstnde in
die Mlltonne gelangen.
Es ist darauf zu achten, dass der Aschenkasten immer bis Anschlag eingeschoben
wird.
Achtung !
Im Interesse der Luftreinhaltung und dem Ofen sollten die angegebenen max.
Brennstoffaufgabemengen nicht berschritten werden, da sonst die Gefahr des
berheizens besteht, was zu Beschdigungen am Gert fhren kann.
Beschdigungen solcher Art, unterliegen nicht der Garantiepflicht. Eine reduzierte
Heizleistung sollte nur durch Verringerung der Aufgabemenge und nicht durch
Reduzierung der Primrluft erfolgen.

1.5 Reinigung und Pflege

Mit richtigem Betrieb/Bedienung und guter Pflege/Wartung erhhen Sie die
Wertstabilitt und Lebensdauer Ihrer Gerte. Sie sparen wertvollen Ressourcen und
schonen unsere Umwelt und Ihren Geldbeutel.

Achtung :
Nach jeder Heizperiode ist es angebracht, den Ofen grndlich zu kontrollieren. Wenn
Ausbesserungen oder Erneuerungen vorgenommen werden mssen, wenden Sie sich
bitte rechtzeitig unter Angabe der Artikel-Nr. und der F.-Nr. (siehe Typschild) an Ihren
Fachhndler.
Die Pflege der ueren Flchen ist nur bei kaltem Ofen zu empfehlen. Die Flchen werden
mit klarem Wasser gereinigt oder in besonderen Fllen vorher mit Seifenlauge oder
Geschirrsplmittel behandelt und dann trocken gerieben.
Reinigen Sie Ihre ROBAX S-Sichtscheibe vor der ersten Benutzung mit einem feuchten
sauberen Tuch. Verreiben Sie danach einige Tropfen eines Pflegemittels fr Glaskeramik
Scheiben mit einem Kchenpapier auf beiden Seiten der Scheibe.
Nach dem Nachwischen und Trockenpolieren ist die hochwertige Oberflche von
ROBAX S mit einem unsichtbaren Film berzogen, dieser hilft die Scheibe sauber zu
halten und erleichtert bei regelmiger Wiederholung die Reinigung.
Festbrennstoffe erzeugen naturgem Ru, ein Verschmutzen der Sichtscheibe ist
dadurch niemals vllig ausgeschlossen und stellt keinen Mangel dar.

Arbeiten, wie insbesondere Installation, Montage, Erstinbetriebnahme und
Servicearbeiten sowie Reparaturen, drfen nur durch einen ausgebildeten Fachbetrieb
(Heizungs- oder Luftheizungsbau) durchgefhrt werden. Bei unsachgemen Eingriffen
erlschen Gewhrleistung und Garantie.
Hinweis: Auf keinen Fall sollten Sie Schwmme, Scheuermittel, aggressive oder
kratzende Reinigungsmittel verwenden!
8
1.6 Strungsursachen, Behebung

Manahmen bei Schornsteinbrand
Bei ungengender Reinigung des Schornsteins, bei falschem Brennstoff (z. B. zu
feuchtes Holz) oder falscher Verbrennungslufteinstellung kann es zu einem
Schornsteinbrand kommen. Schlieen sie in so einem Fall die Verbrennungsluft an
der Feuersttte und rufen Sie die Feuerwehr.
Niemals selber versuchen mit Wasser zu lschen.


Art der Strung mgliche Ursache Behebung
Geruchbildung: Austrocknung der
angewendeten Schutzfarbe.
Verdampfung von lresten
Den Ofen entsprechend der
Bedienungsanleitung mehrere
Stunden in Kleinstellung
betreiben. Danach fr mehrere
Stunden auf maximale
Leistung heizen.
Zu geringe Wrmeab-
gabe:
Gerteleistung zu klein
gewhlt.
Zu geringer Kaminzug

Zu langes und undichtes
Abgasrohr
Undichtheiten an der
Glas-/Heiz-/Aschentr
Verbrennung von zu
feuchtem Holz
Lassen Sie Ihren Wrmebe-
darf vom Fachmann
kontrollieren.
Der erforderliche Schorn-
steinzug muss mind. 12 bzw.
13 Pa und darf kurzzeitig
max. 20 Pa haben.
Kontrollieren Sie Ihren
Schornstein auf Dichtheit. Die
Tren anderer an diesen
Schornstein ange-
schlossenen Feuersttten
dicht verschlieen. Vor allem
auf undichte Schornstein-
bzw. Reinigungsverschlsse
achten. Eventuell mit
senkrechter Anlaufstrecke
anschlieen.
Die gesamten Abgasrohr-
verbindungenen mssen gut
abgedichtet sein und feuer-
fest isoliert werden.
Dichtung kontrollieren,
Tren gut verschlieen.
Eventuell Dichtschnur
erneuern lassen.
Nur gut getrocknetes Holz
verwenden.
9
2. Aufstellung
2.1 Vorschriften
Fr die Aufstellung und den abgasseitigen Anschluss sind die Forderungen der
Feuerungsverordnung (FeuVO), die jeweiligen Lnderbauordnungen sowie die DIN 4705,
DIN EN 13384, DIN 18160, DIN EN 1856-2 und der DIN EN 15287 zu beachten. Zur
einwandfreien Funktion Ihres Gertes muss der Schornstein, an den sie das Gert
anschlieen wollen, in einwandfreiem Zustand sein.

2.2 Aufstellrume
Da der Werkstattofen die zur Verbrennung bentige Luft dem Aufstellungsraum entnimmt
ist dafr zu sorgen, dass ber die Undichtheiten des Fensters oder Auentren stets
gengend Luft nachstrmt. Zustzlich ist sicherzustellen, dass ein Raum-
Leistungsverhltnis von mind. 4 m
3
je kW Nennwrmeleistung gewhrleistet ist. Fr den
Werkstattofen bedeutet dies, dass der Aufstellungsraum mindestens 24m
3
bei 6kW und
32m
3
bei 8kW gro sein muss. Ist das Volumen geringer, muss ber Lftungsffnungen ein
Verbrennungsluftverbund mit anderen Rumen hergestellt werden. (Verbundffnungen
mind. 150 cm)

2.3 Gerteabstnde
Alle brennbaren Bauteile, Mbel oder auch z.B. Dekostoffe in der nheren Umgebung des
Ofens sind gegen Hitzeeinwirkung zu schtzen.
Einrichtungsgegenstnde im Strahlungsbereich
Im Sichtbereich (Strahlungsbereich) des Feuers muss zu brennbaren Bauteilen, Mbel
oder auch z.B. zu Dekostoffen ein Abstand von mindestens 80 cm, gemessen ab
Vorderkante Feuerraumffnung eingehalten werden. Der Sicherheitsabstand reduziert sich
auf 40 cm, wenn ein belfteter Strahlungsschutz vor das zu schtzende Bauteil montiert
wird.
Einrichtungsgegenstnde auerhalb des Strahlungsbereichs
Die Stellwnde seitlich und hinter dem Gert drfen nicht aus brennbaren Baustoffen
hergestellt, oder mit brennbaren Baustoffen verkleidet sein, sofern der Abstand von der
Tabelle 2 seitlich und hinten unterschritten wird.
Der Seitenabstand zu Mbelteilen aus Holz oder Kunststoff muss ebenfalls den der
Tabelle 2 mindestens betragen.
Boden unter und vor dem Ofen
Fubden aus brennbarem Material, wie Teppich, Parkett oder Kork, mssen unter dem
Ofen sowie von der Feuerraumffnung 50 cm nach Vorne und 30 cm seitlich durch einen
Belag aus nicht brennbaren Baustoffen, z.B. Keramik, Stein, Glas oder einer Bodenplatte
aus Stahl, ersetzt oder geschtzt werden.

Typ hinten seitlich vor dem Gert
KS 109-6 A/A 30 cm 30 cm 80 cm
Kamino 109-6F/A 30 cm 50 cm 80 cm
WO 109-6/A, 6F/A 30 cm 50 cm 80 cm
KS 109-8 30 cm 50 cm 80 cm
WO 109-8, 8F 30 cm 50 cm 80 cm
Tabelle 2

10
2.4 Schornsteinanschluss

ACHTUNG:
Vor dem Anschluss des Gertes ist in jedem Fall der zustndige Bezirks-
Schornsteinfegermeister zu Rate zu ziehen!

Verbindungsstcke mssen am Gert und untereinander fest und dicht verbunden sein.
Sie drfen nicht in den freien Schornsteinquerschnitt hineinragen. Das Verbindungsstck
zwischen Kaminofen und Schornstein soll den gleichen Querschnitt haben wie der
Rohrstutzen am Ofen. Waagerechte Verbindungsstcke ber 0,5 m sollen zum
Schornstein hin um 10 Grad ansteigen. Rohre, die nicht wrmegeschtzt oder senkrecht
gefhrt sind, sollen nicht lnger als einen Meter sein.
Es sind die Forderungen der Feuerungsverordnung (FeuVO),
die jeweiligen Lnderbauordnungen sowie fr den Schornstein
die DIN 4705, DIN EN 13384, DIN 18160 und der
DIN EN 15287 zu beachten.
Verbindungstcke mssen nach DIN EN 1856-2 geprft sein.
Das Ma X (Abstand zu brennbaren Baustoffen/Materialien)
muss nach Angaben des Herstellers des Verbindungsstckes
eingehalten werden.


ACHTUNG:
Der Anschluss an einem Schornstein, dessen wirksame Hhe unter 4m, bei
Mehrfachbelegung 5m liegt, ist unzulssig. / Siehe: Daten zur Schornsteinberechnung /
Kapitel 3. /
An dem zum Anschluss des Ofens vorgesehenen Schornstein drfen hchstens zwei
weitere Feuersttten angeschlossen sein.















X



Bei geringem Schornsteinzug sollte
der Ofen durch ein Senkrechtes
Abgasrohr, das als Anlaufstrecke
dient, mit dem Schornstein verbunden
werden.
In der Regel kann der Ofen mit
einem Rohr direkt an den
Schornstein angeschlossen werden.

11

Richtig Falsch
mind. 50 cm
n
i
e
d
r
i
g
e
r

a
l
s


a
l
s

F
i
r
s
t
k
a
n
t
e

u
n
t
e
r

5
m

mind. 30 cm
Querschnittverengung
im Kamin durch zu
weit eingeschobene
Abgasrohre
Falschluft durch
offene Tren an
nicht benutzten
Feuersttten
Stau durch sich ge-
genseitig behin-
dernde Abgasstr-
me
Falschluft durch of-
fenen Rohranschlu
Falschluft durch
undichten Rohr-
anschlu
Falschluft durch
offene Kamin-
tre
m
i
n
d
.

5
m



12
3. Technische Daten

3.1 Daten, Mazeichnungen, Bilder
Typen:
KAMINO
109-6F/A
KS 109-
6A/A
WO109-6/A
WO 109-
6F/A
KS 109-8
WO 109-8
WO 109-
8F
Nennwrmeleistung kW 6 6 6 8 8
Abgasanschluss
hinten
D
mm
120

m 165/95/65 165/95/65 165/95/65 220/126/86 220/126/86
Raumheizvermgen
bei gnstigen/weniger
gnstigen/ungnstigen
Heizbedienungen
nach DIN 18893 bei
Dauerheizung
Zeitheizung
m 116/69/47 116/69/47 116/69/47 182/105/71 182/105/71
Min. Frderdruck bei
Nennwrmeleistung
Pa 12 11 12 13 13
Abgaswerte Scheitholz und BB 7
Abgasmassenstrom g/s 5,0 6,0 5,0 9,0 9,0
Abgasstutzen-
temperatur
C 325 330 325 360 360
Staub (bezogen auf 13% O
2
) < 50 mg/m < 40 mg/m < 50 mg/m < 50 mg/m < 50 mg/m
CO (bezogen auf 13% O
2
) 0,08 % 0,09 % 0,08 % 0,15 % 0,15 %
Wirkungsgrad > 79% > 79% > 79% > 78% > 78%

LEGENDE ZU DEN BILDERN
1. Gussplatte
2. Heiztr mit Sichtfenster
3. Aschentr
4. Abgasstutzen
5. Sekundrluftregler II (2 = Holz, 1 = Kohle) (Bild 9)
6. Primrluftregler (Bild 10)
7. Sekundrluftregler I ( Bild 10)
8. Heiztr ohne Fenster
9. Verkleidung emailliert
10. Verkleidung lackiert
11. Schamotteverkleidung im Feuerraum ( Bild 8)
12. Rttelrost (innen) (Bild 13)
13. Aschekasten
14. Automatik Primrluftregler

Bild 1: 109-6 Kamino F/A Bild 5: WO 109-8F
Bild 2: WO 109-6/A Bild 6: KS 109-6 A/A
Bild 3: WO 109-6 F/A Bild 7: KS 109-8
Bild 4: WO 109-8
13




































Bild 1
Bild 2

14











































Bild 3
Bild 4
15





































Bild 4
Bild 5
Bild 6

16




































Bild 7
Bild 8
17






































Bild 9
Bild 10
Bild 11
18






































Bild 12
Bild 13
19
































Die angefhrten Abmessungsangaben sind nur zur Information! Wir behalten uns
das Recht von Konstruktionsnderungen vor, falls diese das technische Niveau
erhhen, oder die Qualitt verbessern!







Bild 14
Bild 15
20


3.2 EG Konformittserklrung




















nderungen, die dem technischen Fortschrift dienen und / oder einer Qualittsverbesserung bewirken, behalten
wir uns vor. Fr Druckfehler und nderungen nach Drucklegung knnen wir keine Haftung bernehmen.
21
GB
Foreword

Dear Customer!
Thank you for choosing our product!
By purchasing this product you receive guarantee for
good quality originating from the usage of the finest and proven
materials,
operating security which is controlled according to German and
European norms (Corresponds to the standards EN 13240.),
long life ensured by the robust structure.
In order to be able to use your new fireplace for a long time please read the
following instructions manual. You will find all the necessary information in it
and some additional advice.






Contents

Foreword .....................................................................................................................21
Contents ......................................................................................................................21

1. Usage......................................................................................................................22
1.1 SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................22
1.2 Installation...........................................................................................................24
1.3 Putting out of operation.......................................................................................25
1.4 Heating instructions ............................................................................................25
1.5 Cleaning and maintenance .................................................................................26
1.6 Potential problems and how to tackle them........................................................27

2. Placing....................................................................................................................28
2.1 Prescriptions .......................................................................................................28
2.2 Place of installation.............................................................................................28
2.3 Distances ............................................................................................................28
2.4 Connection of the fireplace .................................................................................29

3. Technical specification.........................................................................................31
3.1 data, dimensional drawings, pictures..................................................................31
3.2 EC Declaration of Conformity .............................................................................39




ATTENTION!
It is necessary to quote the article number and the serial number on
the model plate when ordering parts!
22
GB
1. Usage
1.1 SAFETY INSTRUCTIONS

1. This equipment has been certified under the requirements of standard
DIN EN 13240 or DIN EN 12815 (see the model plate).
2. For setting purposes and connection to the chimney, the fire protection
requirements as prescribed in the given locations, as well as standards
DIN 4705, DIN EN 13384, DIN EN 1856-2 and DIN EN 15287 should be
complied with. For the problem-free functioning of the equipment, the
chimney that the fireplace is to be connected to has to be in perfect
conditions (Germany).
3. Before the first commissioning and connection to the chimney, these
user instructions are to be read thoroughly, and the competent chimney
sweeper has to be informed.
4. It is recommended to use clean cotton gloves for the setting of the
equipment in order to avoid the appearance of fingerprints that would
be hard to eliminate later on.
5. In order to keep the air clean and maintain the equipment properly, the
maximum fuel quantities specified in these safety instructions may not
be exceeded, and the doors of the equipment have to be kept closed,
otherwise the equipment may overheat, leading to damage. No
guarantee is provided for such damage.
6. During operations, the doors of the equipment are to be kept always
closed.
7. Permissible fuels:
- natural wood (max. 35 cm in length)
- brown coal briquette (see user instructions)
8. Never use liquid igniters. Use special ignition materials or wood wool
for the kindling of the fire.
9. Never use wastes, fine wooden chips, mulch, coal debris, particle board
wastes, wet wood or wood treated with wood-protective agents, paper
or cardboard, or similar materials for burning.
10. Upon the first kindling, smoke and unpleasant smell may be generated.
Always ensure the proper ventilation of the room (by opening windows
and doors), and heat the fireplace at maximum rated heating
performance. If with the first heating the maximum temperature is not
reached, the above-mentioned effects may as well arise later on.
11. The operating elements and adjustment units are to be used as
described in these user instructions. If the equipment is hot, use
auxiliaries or protective gloves for the handling of the equipment.
12. When opening the furnace chamber door, any incorrect handling or
insufficient draught may induce smoke. Always ensure that the furnace
chamber door may be opened only slowly, first just to a small extent,
and then fully after a few seconds. In addition, if you intend to put
additional fuel into the fire, before the opening of the door only there
23
may be only ember bed in the burning space, i.e. no flames may be
visible.
13. In heating mode, the surfaces, inspection glasses and handles may
become very hot. Warn children of these threats, and keep them away
from the fireplace when heated.
14. Ensure that the ashtray should be fully inserted, and in particular never
remove hot ash from the fireplace (fire risk).
15. In transitional periods, chimney draught may drop, resulting in the
imperfect suction of the generated flue gases. In such cases, the
fireplace is to be filled with smaller quantities of fuel, preferably wooden
chips or wood wool, and it is to be commissioned under control with the
stabilization of the chimney draught. The fire grate should always be
kept clean.
16. After the heating season, it is recommended to have the equipment
inspected by an expert. It is also advisable to clean the routes of flue
gases and pipes.
17. Should repairs or reconditioning be needed, please, contact your dealer
in a timely manner with the accurate specification of the article and
serial number. Only original Wamsler parts may be used.
18. As the air needed for burning is drawn from the room where the
fireplace is located, ensure that sufficient air supply is received via the
gaps by the windows and external doors. Make sure that 4 m
3
of air
should be provided to each kW of rated performance. For this fireplace,
it means that the room has to be at least 24 or 32 m

in volume. If the
room is smaller, sufficient air supply can be secured by opening air
connections to other rooms with air openings (at least 150 cm
2
).
19. Ensure to keep proper lateral and rear distances from combustible parts
and materials. The associated values are specified in these user
instructions or the model plate.
20. The fireplace may not be modified.
21. The connection of the fireplace to the chimney is not permissible if the
effective height of the chimney is less than 4 m, or 5 m with multiple
loading. To the chimney that the fireplace uses, a maximum of two other
fireplaces, ovens may be connected.
22. In the event of any chimney fire, immediately close all the openings of
the equipment, and call the fire service. Never try to extinguish the fire
with water. Thereafter, always have the chimney inspected by an expert.








24
1.2 Installation
Fuels
The equipment can be used with fuels detailed in the followings. This way the low-
smoke and trouble-free operation can be secured. Use only dry wood with
moisture of maximum 20% and lignite briquette.







Filling quantities 6 kW Filling quantities 8 kW
-Split billet: max. Length: 35 cm -Split billet: max. Length: 35 cm
Max. Two billets per filling, appr.1.4 kg Max. Two billets per filling, appr.2.0 kg
-Lignite briquette: max. 1.7 kg -Lignite briquette: max. 2.2 kg

Adjustment of the burning air:
primary air
regulator
secondary air
regulator
Setting of the
fuel selector
Fuel
door down
door up
(when existent)
backside
Warming up, kindling 2 - 4 2 H
Wood
Nominal heating
performance
2 2 H
Brown-
coal
Nominal heating
performance
2,5 2 K
Putting out of working
order
0 0 K
Table 1

Device control with the automatic control
When igniting the air control to "hand" and level "2". After about an hour, the air
controller on "automatic", level 5-6. Then you can with the "automatic control"
the desired temperature.

IT IS NOT ALLOWED to burn waste, fine chipping, bark, wood handled with
preventive chemicals, furthermore paper and cardboard. For kindling please use
wood scrapings or grill starter but never use liquid auxiliaries!
The first kindling
At the first fire set-up could be a little smoke, but is not dangerous, normal!
In this time, please ventilate the room carefully!

Types of fuels
Heating value
appr. KJ/kg
Hard wood 19.500
Soft wood 14.600
Brown-coal 11.500
25
Warning! Upon the first kindling, smoke and unpleasant smell may be
generated. Always ensure the proper ventilation of the room (by opening
windows and doors), and heat the fireplace at maximum rated heating
performance. If with the first heating the maximum temperature is not
reached, the above-mentioned effects may as well arise later on.

Before installation pull out the delivery securer off the refractory brick
through the furnace chamber.
Open the door by raising the handle (Picture 11). If the equipment is hot, you can
use insulated gloves. Adjust the primary air regulator (Picture 10), secondary air
regulator and the fuel switch according to the Table 2. Put coal lighter or wood wool
onto the fire grate, followed by wood chips. First insert small pieces of wood, and
then larger ones, light them (Picture 12) and close all the doors again. When the
wood burns quickly, and leaves sufficient glowing embers, put additional fuel on the
fire. Thereafter, adjust the air regulators and the fuel switch according to the Table
2 (Adjustment of the burning air). The first kindling should be performed finely
with little fuel only, so that the parts of the fireplace are adapted to heat. During the
first kindling, the generation of smell is normal and absolutely undangerous.

1.3 Putting out of operation
Let the glowing ember burn to ashes and the fire-place get cold.
Empty the furnace chamber and the ash bin.
Close the doors, and shut off all air regulators (position 0) and the fuel switch
(position K).

1.4 Heating instructions
The fireplace should be operated only with closed furnace chamber door. These
doors may be opened only for kindling, loading or when cleaning the furnace
chamber (otherwise draught problems may occur with other equipment connected
to the same chimney).
Warning!
When opening the furnace chamber door, any incorrect handling or
insufficient draught may induce smoke. Always ensure that the furnace
chamber door may be opened only slowly, first just to a small extent, and
then fully after a few seconds. In addition, if you intend to put additional fuel
into the fire, before the opening of the door only there may be only ember bed
in the burning space, i.e. no flames may be visible.

Led into the burning space in correspondence with the existing conditions, the
secondary air provides for the follow-up burning of the combustible components of
in the burning space. This in fact means smoke and soot-poor burning, which
contributes to the protection of the environment. If you wish to commission the
fireplace in a transitional period, please, please first examine the chimney draught,
as it can be especially weak at high external temperatures. Towards this end, hold
a burning match in the slightly opened feeding door. If the flame is not drawn
significantly by the draught, then a so-called starting fire is to be set first. Towards
26
this end, burn wood chips/wool in the fireplace or the cleaning hole of the chimney.
The fire grate is to be cleaned before every kindling to ensure the proper inflow of
air for burning. The ashtray is to be emptied regularly. Should the equipment be
extremely hot, use the gloves provided. Please, be careful not to dispose glowing
materials into the waste bin.
Ensure that the ashtray should be fully pushed into the equipment.
Warning! In order to keep the air clean and safeguard the fireplace, do not
exceed the specified maximum fuel quantity, otherwise overheating may
occur, which potentially damage the equipment. Such damage is not covered
with any guarantee. Only a single layer of fuel is allowable to be prepared in
the fireplace. Try to reach lower heating performance only by decreasing the
quantity of fuel, and not by cutting the primary air supply.

1.5 Cleaning and maintenance
After the heating season, it is recommended to clean the fireplace and the flue gas
pipes carefully. Any dropping heating performance is almost always the
consequence of the strong contamination of the flues. For cleaning, the baffle plate
is to be pulled forward. This way, the flues can be cleaned from the inside or after
removing the flue gas pipe from above. After cleaning, the baffle plate is be
pushed back fully again.
Warning!
Following every heating season you are advised to examine the fireplace
thoroughly. If any repair or reconditioning is needed, please, contact your local
dealer in a timely manner, and specify the model number and serial number of your
equipment (as seen on the model plate). External surfaces may be maintained only
after the fireplace cooled down, and following the first commissioning. Use cold
water for cleaning, or soap, washing ingredient in extraordinary cases, then wipe it
dry. Before its first use, clean the ROBAX inspection glass with a wet and clean
cloth, and then put a few drops of glassceramics cleaner onto both sides of the
glass, and spread them with the use of kitchen paper tissues. It provides an
invisible film on the valuable surface of the Robax glass. This film helps to keep the
glass clean, and facilitates regular cleaning operations. ROBAX S for slightly
contaminated surfaces a commercially available glass surface cleaning agent
may as well be used for the cleaning of the medium or strongly contaminated glass
surfaces of the fireplace. Towards this end, spray small quantities of the agent to
the cold surfaces, spread it, and wash it down with a wet cloth, followed by drying
with a clean, soft cloth. In case there are sticky fuel deposits on these surfaces, first
scale simply them with a ceramic-plate scraper held in flat angle, and then clean
the surfaces as described above.
Cleaning of the ceramic surfaces dirt and grease are to be removed with soap
and water.
Cleaning of the soapstone: the soapstone is a natural stone, therefore minor
colour differences may occur; as it is normal, they may not serve as a basis for
quality complaints! To clean the soapstone from dirt and fat with water and soap, as
well as small scratches, use sand paper (grain size 240).
27
Warning: Under no circumstances you may use sponge, scouring, aggressive
or scratching cleaning agents! If the grate is blocked so that the equipment
cannot serve the intended function, the grate is to be removed for cleaning.

1.6 Potential problems and how to tackle them
Kind of operating
problem
Possible reasons Solution
Odour formation Curing of the applied
preventive lacquer.
Steaming oil remains.
Operate the fire-place on a
low heating level according to
the instructions manual for a
few hours. Then heat up for
maximal performance for a
few hours.
Too little heating
performance
We chose too little
performance
Chimney draught is slight
Have the heating
requirement of the room
examined by an expert
Chimney draught shall
be at least 12 Pa or 13
Pa
Check the tightness of
your chimney and also
that the doors of other
fire-places leading to the
same chimney are
closed and sealed
properly. Make sure that
the chimney-cleaning
joints are sealed
properly.
Too long and leaky
smoke tube
All the smoke tube joints
must be well sealed and
fireproof-isolated
Leakage at the door
glass
Check the sealing, close
the door properly. May
have to have the
tightening flap renewed.
Usage of wet wood. Use well dried wood
only.

Actions to be in chimney fire
Chimney fire may occur upon the improper cleaning of the chimney, the use of
inappropriate fuels (e.g. excessively wet wood) or the inadequate setting of the
burning air. In such cases, close the burning air at the fire, and call the fire service.
Never try to extinguish the fire with water!


28
2. Placing
2.1 Prescriptions
When placing the fire-place and jointing the smoke tube side the fire protection
requirements of the relevant construction provisions must be taken into
consideration.
For the problem-free functioning of the equipment the chimney which the fire-place
uses must be in perfect condition.

2.2 Place of installation
As the air needed for burning is drawn from the room where the fireplace is located,
ensure that sufficient air supply is received via the gaps by the windows and
external doors. Make sure that 4 m
3
of air should be provided to each kW of rated
performance. For this fireplace, it means that the room has to be at least 24 or 32
m

in volume. If the room is smaller, sufficient air supply can be secured by opening
air connections to other rooms with air openings (at least 150 cm
2
).

2.3 Distances
All the combustible materials, furniture or e.g. decoration materials that are in the
close environment of the fireplace should be protected from the heat.
Furnishing in the radiation area
Keep a minimal distance of 80 cm (A) between the front edge of the fireplace and
the combustible equipment, furniture or e.g. decoration materials in the building.
The security distance can be reduced to 40 cm (B) if a heat shield is placed in front
of the object to be protected.
Furnishing beyond the radiation area
The walls beside and behind the fireplace may not be made of combustible
materials, and they cannot be covered with such materials if the distance on the
sides and back sides under the values on Table 3 is.

Safety distance to combustible material:

Typ back side front
KS 109-6 A/A 30 cm 30 cm 80 cm
Kamino 109-6F/A 30 cm 50 cm 80 cm
WO 109-6/A, 6F/A 30 cm 50 cm 80 cm
KS 109-8 30 cm 50 cm 80 cm
WO 109-8, 8F 30 cm 50 cm 80 cm

Table 3





29




Floor in front of and under the fireplace
Floors made from combustible materials, such as carpets, parquet floors or cork is
to be protected by a shield of non-combustible material for example ceramics,
stone, glass or steel placed under the fireplace so that it should reach out to
50 cm in front and 30 cm besides.

2.4 Connection of the fireplace
WARNING:
Before connecting the fireplace to the chimney, seek advice from the
competent chimney sweeper!
The connecting elements should be attached to the equipment and to each other in
a properly sealed and stable manner. They may not hang into the unobstructed
cross-section of the chimney. The interconnecting piece between the chimney and
the fireplace should be of the same cross-section size as the pipe stub of the
fireplace. Horizontal connecting pieces should ascend to the chimney in 10. Pipes
that are not heat-protected or not led vertically may not be longer than 1 m.
There should be a minimum distance of 40 cm kept between the connection pieces
of the fireplace and combustible materials in the building. Provided that the
interconnecting pieces have a non-combustible coating of minimum 2 cm, the
distance from combustible materials may be at least 10 cm. If the interconnecting
pieces are led through equipment or furnishing made from combustible materials,
they have to be covered with a protecting tube made from any non-combustible
material in a distance of at least 20 cm, or they have to be coated with any non-
combustible material with low heat conductance in a minimum range of 20 cm.
Smaller distances to combustible materials are permissible if it is ensured that at
the rated performance of the fireplace the temperature cannot rise over 85C at the
combustible equipment and furnishings.
WARNING:
The connection of the fireplace to the chimney is not permissible if the effective
height of the chimney is less than 4 m, or 5 m with multiple loading (see the details
of chimney calculations on page 31).
To the chimney that the fireplace uses, a maximum of two other fireplaces, ovens
may be connected.







The fireplace can usually be
connected to the chimney with
an angle pipe
With weak chimney draught, the
fireplace is to be connected to
the chimney through a vertical
flue gas pipe facilitating
discharge.

30
GB

Correct
Incorrect
min.50cm
m
i
n
.
5
m

b
e
l
o
w

5
m

L
o
w
e
r

a
s

t
h
e

t
o
p

o
f

t
h
e

r
o
o
f

min.30cm
Tightening cross section
of the chimney because
the smoke tube is pushed
into the chimney too much
Obstruction because
the smoke tubes are
led as facing each
other
Faulty draught
because a
fire-places
door (not in
use) is open
False air because of an
open tube joint
False air
because of a
leaky tube joint
False air because
of open
fire-place door

31
GB
3. Technical specification
3.1 data, dimensional drawings, pictures

Type
KAMINO
109-6F/A
KS 109-
6A/A
WO109-6/A
WO 109-
6F/A
KS 109-8
WO 109-8
WO 109-
8F
Nominal performance kW 6 6 6 8 8
Flue gas connection
backside
D
mm
120

Heating capacity (m
3
)
-under favourable
-less favourable
-not favourable
heating circumstances
according to 18893 /
TAB2 DIN standard
m 116/69/47 116/69/47 116/69/47 182/105/71 182/105/71
Min. blast pressure at
nominal performance
Pa 12 11 12 13 13
Fuel wood und BB 7
Flue gas stream g/s 5,0 6,0 5,0 9,0 9,0
Flue gas temperature C 325 330 325 360 360
Dust (13% O
2
) < 50 mg/m < 40 mg/m < 50 mg/m < 50 mg/m < 50 mg/m
CO (13% O
2
) 0,08 % 0,09 % 0,08 % 0,15 % 0,15 %
Efficiency > 79% > 79% > 79% > 78% > 78%

Description to the pictures
1. Iron coast plate
2. Furnace chamber door with glass
3. Ash door
4. Flue gas connection
5. Fuel selector (2 = wood, 1 = coal) (pic. 9)
6. Primary air regulator (pic. 10)
7. Secondary air selector (pic. 10)
8. Furnace chamber door
9. Casing enamelled
10. Casing painted
11. Furnace chamber walling (pic. 8)
12. Riddle bar (inside) (pic. 13)
13. Ash bin
14. Automatic control

pic. 1: 109-6 Kamino F/A pic. 5: WO 109-8F
pic. 2: WO 109-6/A pic. 6: KS 109-6 A/A
pic. 3: WO 109-6 F/A pic. 7: KS 109-8
pic. 4: WO 109-8
32


































pic.


pic. 1
pic. 2

33











































pic. 3
pic. 4
34




































pic. 5
pic. 6

35


































pic. 7
pic. 8
36






































pic. 9
pic. 10
pic. 11
37






































pic. 12
pic. 13
38


































The specified dimensions and weights are approximate values, and thus
have only informative purposes.
We reserve the right to modify the designs as required in terms of
technology or quality!




pic. 14
pic. 15
39
3.2 EC Declaration of Conformity















































Wamsler
Haus- und Kchentechnik GmbH
EC Declaration of Conformity

Manufacturer: Wamsler Haus- und Kchentechnik GmbH, Gutenbergstr. 25, 85748
Garching
Description of the product: Fireplace
Type: WO 109-6F/A, WO 109-6A, Kamino 109-6/F,
KS 109-6A/A, KS 109-8, WO 109-8, WO 109-8F/A

The said products are compliant with the specifications of the following European
directives:
89/106/EEC Requirements for construction products

The compliance of the said products with the requirements of the above-referenced
directives and the following standards is hereby certified:


EN 13240 : 2005

Munich, 20.06.2006

Proper, binding signature

This Declaration certified compliance with the above-referenced directives, yet cannot
guarantee certain properties. The enclosed product documentation has to be taken
into account, as well. Should any third person modify the said equipment, this
Declaration shall be deemed as null and void.


ppa.






40

Prambule

Cher Client,
Nous vous flicitons davoir achet un pole Wamsler.
Vous avez fait le bon choix car ce produit est pour vous une garantie
de grande qualit, grce lemploi de matriaux excellents et prouvs
de scurit de fonctionnement, grce une technique parfaitement au point
et svrement contrle selon la norme europenne EN 13240.
de longvit, grce la robustesse de construction.

Pour utiliser longtemps votre appareil, lisez attentivement cette notice. Vous
trouverez des informations concernant linstallation, lutilisation, lentretien ainsi
que des indications vous permettant dconomiser lnergie.

Cette notice cite certaines rglementations, mais n'est en aucun cas
exhaustive. Pour une installation correcte, il convient donc de se reporter aux
normes et rglementations locales et nationales ainsi qu'aux normes
europennes. En particulier il est impratif de respecter les normes suivantes
avec leurs additifs et leur ventuelles mise jour.
- la norme franaise DTU 24.1 P1 / 51-201 relative aux travaux de fumisterie.
- la norme europenne EN 13384-1 relative une mthode de calcul des
conduits de fume.
- la norme europenne EN 12391-1 relative la mise en oeuvre de conduits
double parois en mtal.
(Cette norme doit tre prochainement remplace par la norme europenne EN
15287-1 relative a la mise en oeuvre des conduits pression ngative)
Les normes DTU peuvent tre commandes par internet l'adresse :
http://boutique.cstb.fr
Les normes EN peuvent tre commandes par internet l'adresse :
http://www.boutique.afnor.org

Pour garantir une combustion propre et prserver notre environnement les
chambres de combustion des poles doivent tre les plus chaudes possibles.
Pour cela elles sont isoles avec des plaques de vermiculite. La vermiculite est
un excellent isolant qui rsiste au contact de la flamme mais qui est sensible
aux chocs.
Ces plaques sont des produits dits consommables et vous pourrez tre
amen les remplacer.
La garantie de ces pices est assure pendant 6 mois contre tout dfaut de
fabrication.


FR
41


Pour les prserver il faut veiller respecter les quantits maximum de bois
(indiques dans cette notice) et viter les chocs lors de l'introduction des
bches.
Ainsi vous pourrez profiter de votre pole plusieurs saisons sans les remplacer.

La pierre ollaire est un produit naturel avec des nuances de couleur et des
veines, en aucun cas l'aspect de la pierre est un motif de rclamation.

Attention
Pour toute commande de pices de rechange indiquer le de type, le
de rfrence et le de srie inscrits sur la plaque signaltique de
lappareil.




Sommaire


Prambule ...................................................................................................................40
Sommaire ....................................................................................................................41

1. Utilisation ...............................................................................................................42
1.1 CONSIGNES DE SECURITE.............................................................................42
1.2 Mise en service...................................................................................................44
1.3 Extinction ............................................................................................................46
1.4 Le pole ne peut fonctionner quavec la porte ferme........................................46
1.5 Nettoyage et entretien.........................................................................................46
1.6 Anomalies ...........................................................................................................48

2. Installation..............................................................................................................49
2.1 Prescriptions d installation .................................................................................49
2.2 Air de combustion ...............................................................................................49
2.3 Distances minimum.............................................................................................50
2.4 Raccordement au conduit de chemine .............................................................51

3. Donnes technipues .............................................................................................52
3.1 Donnes, Plans avec les dimensions .................................................................52
3.2 Dclaration de conformit CE.............................................................................60



30


FR

42
1. Utilisation
1.1 CONSIGNES DE SECURITE

1. Les appareils ont t examins suivant les normes DIN EN 13240 ou DIN
EN 12815 (tableau dfinissant le type de lappareil).
2. En ce qui concerne linstallation et le raccordement de lappareil la
chemine, il faut respecter les dispositions nationales relatives au
chauffage et les dispositions des normes DIN 4705 et DIN 18160. Pour le
bon fonctionnement de lappareil, il est indispensable que la chemine
laquelle lappareil sera raccord soit en parfait tat (Germania).
3. Avant la mise en service de lappareil et son raccordement la chemine,
il faut lire attentivement le mode demploi et informer le ramoneur
comptent.
4. Pour linstallation de lappareil, nous vous conseillons dutiliser des
gants de laine propres pour viter les traces de doigts.
5. Pour viter des problmes dair et lintrt du bon fonctionnement de
lappareil, il est interdit de dpasser la quantit maximale de combustible,
indique dans les instructions dutilisation et il faut tenir fermes les
portes de lappareil. Nous pouvons ainsi viter le surchauffage qui
pourrait causer lendommagement de lappareil. La garantie ne couvre
pas ces types dendommagement.
6. Pendant le fonctionnement de lappareil, les portes doivent rester
fermes.
7. Combustibles autoriss:
- bois naturel (longueur maximale: 35 cm)
- ventuellement lignite agglomr ( voir les instructions dutilisation)
8. Il est interdit dutiliser de combustible liquide. Pour allumer le feu, il faut
utiliser une matire inflammable spciale ou de la fibre de bois.
9. Il est interdit de brler dans lappareil des ordures, menu bois, corce,
dbris de charbon, restes de planche de copeaux, bois humide ou trait
de produit chimique, papier, carton et des choses pareilles.
10. Au cours de la premire utilisation, il se produit ventuellement de la
fume et des odeurs dsagrables. Il faut veiller la bonne aration de la
pice (fentres et portes ouvertes) et il faut garder le chauffage pendant
au moins une heure la valeur nominale maximale. Si la premire
utilisation, la valeur natteint pas la temprature maximale, les
phnomnes ci-dessus mentionns peuvent se reproduire.
11. Linstallation et lutilisation de lappareil doivent se faire selon les
instructions du mode demploi. Si la temprature extrieure de lappareil
est trop leve, nous vous conseillons dutiliser pour le maniement les
accessoires ou les gants de protection.
12. Louverture de la porte peut mener au mauvais fonctionnement, ou en
cas de tirage de chemine insuffisant, la production de fume. Au
moment de louverture de la porte il faut procder lentement, dabord
lentrouvrir, et aprs quelques secondes louvrir compltement. Si vous
43
voulez ajouter du combustible, avant louverture de la porte, il faut
vrifier qu lintrieur il ne reste que du lit de braise, cest--dire il ny a
plus de flammes.
13. En mode de chauffage, la surface de lappareil, les fentres et les
poignes peuvent devenir trs chaudes. Il faut informer les enfants de ce
danger et veiller ce quils ne puissent pas toucher la chemine.
14. Il faut vrifier que le cendrier est mis sa place correctement, il faut faire
une attention particulire ne jamais vacuer la cendre chaude (risque
dincendie).
15. Pendant les priodes transitoires, lintensit du tirage de chemine peut
baisser ce qui peut baisser lintensit de lvacuation des gaz produits.
Dans ce cas-l, il faut charger la chemine dune plus petite quantit de
combustible, par exemple de fibres de bois ou de laines de bois, la mettre
en service sous surveillance et stabiliser le tirage de chemine. La grille
doit tre toujours nettoye.
16. A la fin de chaque priode de chauffage, un spcialiste doit faire une
vrification globale de lappareil. Nous vous conseillons de nettoyer les
tuyaux de gaz et des conduites.
17. Si des travaux de rparation ou de rnovation deviennent ncessaires,
adressez-vous temps votre reprsentant commercial avec lindication
exacte du numro darticle et du numro de fabrication. Il faut toujours
utiliser des pices de rechange de Wamsler.
18. Etant donn que les chemines combustible solide utilisent lair du
local pour la combustion, il faut assurer la quantit dair ncessaire
travers les fentres et les portes extrieures. Comme point de dpart, il
faut calculer 4 cubes dair par 1 kW de puissance calorifique nominale. Si
le volume dair est infrieur cette valeur, il faut assurer de lair pour la
combustion par la connection avec les autres pices (min. 150cm
2
).
19. Il faut respecter les distances obligatoires par rapport des matires et
des objets inflammables ct et derrire lappareil. Ces distances sont
indiques dans les instructions dutilisation ou sur la plaque de donnes.
20. Il est interdit de raliser des changements techniques sur la chemine.
21. Il est interdit de raccorder lappareil une chemine dont la hauteur
efficace est infrieure 4 mtres ou, en cas de charges multiples, 5
mtres. Sur la mme chemine, on peut raccorder au maximum deux
appareils.
22. En cas dincendie dans la chemine, il faut fermer toutes les ouvertures
de lappareil et avertir les pompiers. Il ne faut jamais essayer dteindre le
feu. Aprs lincident, il faut faire faire une vrication globale par un
spcialiste.






44

1.2 Mise en service
Combustible
Ce pole bois convient aux combustibles suivants :
Bois bches de longueur au maximum 35cm

TOUT COMBUSTIBLE AUTRE QUE LE BOIS EN BUCHEs EST INTERDIT.
Les feuillus durs (chne, htre, frne, chtaignier, charme, noyer, fruitiers, etc.)
fournissent un bois de chauffage de meilleure qualit, qui dgage plus de chaleur
en brlant plus longtemps que les rsineux.
LHUMIDITE DU BOIS DOIT ETRE INFERIEURE A 20%
Le critre de l'humidit intervient directement sur le contenu nergtique.
Entre un bois sec prt l'emploi (moins de 20 % d'humidit rapporte la masse
brute) et un bois frachement coup (45 % d'humidit rapporte la masse brute),
l'nergie est deux fois moindre !
Il faut galement savoir quutiliser un bois humide entrane une augmentation des
missions polluantes.
Le bois de chauffage frachement abattu, conditionn en 1 m, doit tre stock au
minimum 3 ans. Coup 50 cm, fendu et conserv sous abri dans un endroit bien
ventil, le bois sche plus vite et le dlai minimum est ramen 2 ans.
Toute combustion de bois "souill" c'est--dire trait ou enduit de vernis, de bois de
dmolition ou de vieux meubles est interdite. Ce type de bois risque de dtriorer
votre appareil. et engendre des missions polluantes et toxiques !
En rsum : un bon bois de chauffage est un bois "propre" et sec.

Quantit de remplissage:
Veillez ne jamais surcharger la chambre de combustion.

6 kW Chemine
-Bois fendu: 35 cm de longueur au maximum 1-2 morceaux de 1,4 kg chacun
-Lignite au maximum 1-2 morceaux de 1,7 kg chacun

8 kW Chemine
-Bois fendu: 35 cm de longueur au maximum 1-2 morceaux de 2,0 kg chacun
-Lignite au maximum 1-2 morceaux de 2,2 kg chacun

Pour obtenir une combustion propre, il vaut mieux fractionner les charges
Rglez ensuite la prise dair primaire.







45
Rglage dair:

Rglage air
primaire
Rglage air
secondaire
Slecteur
combustible
Utilisation

foyre en bas

foyre en haut
(quand existant)
panneau
arrire
Allumage 2 - 4 2 H
Bois
Puissance
nominale
2 2 H
Lignite
Puissance
nominale
2,5 2 K
Mise hors service 0 0 K

Appareils de rglage automatique
Lorsque vous allumer l'air est rgl sur "main" et le niveau "2". Aprs environ
une heure de l'air est rgl sur "automatique", niveau 5-6. Ensuite, on peut
avec le "autorgulateur" de rgler la temprature dsire.

Avant le premier allumage:
Avant le premier allumage retirez les lments de protection pour le transport.
Le premier allumage :
ATTENTION : Il est normal que lors des premires utilisations de votre
appareil, il y ait un dgagement d'odeurs et de fumes dues la cuisson de la
peinture.
CONSEIL : Choisir une belle journe pour raliser les premiers allumages, cela
vous permettra douvrir les fentres. Commencez par un petit feu dune heure
puis augmentez progressivement l'allure.

L'allumage
vrifier que votre prise d'air extrieure est ouverte.
ouvrir la porte en basculant la poigne vers le haut (voir fig. 11+12).
ouvrir la prise dair primaire (voir fig. 9+10).
disposez un peu de papier ou dallume feu conseill pour le bois (sans
soufre), sur la grille puis un peu de petit bois et ensuite du bois plus
gros.
Allumez et fermez la porte.

Nutilisez en aucun cas de produit inflammable liquide.
46

1.3 Extinction
Laissez toujours brler compltement le pole jusqu ce quil steigne de lui
mme.
Ne jamais utiliser de l'eau pour teindre votre pole.

Lors de la mise hors service en fin de saison de chauffage, videz le foyer et le
tiroir cendres, fermez la porte et le rglage dair primaire. La prise d'air
extrieur peut galement tre ferme.

1.4 Le pole ne peut fonctionner quavec la porte ferme
La porte ne doit tre ouverte que pour l'allumage, l'alimentation en combustible
ou le nettoyage.

1.5 Nettoyage et entretien
Une diminution des performances de chauffage est presque toujours la
consquence d'un mauvais entretient du pole et du conduit d'vacuation des
fumes.
Vous devez faire ramoner votre conduit de chemine au moins 2 fois par an ou
plus en cas d'utilisation intensive de votre pole.
Pour le nettoyage de lintrieur du pole, il est conseill de retirer le pare
flamme. Aprs le nettoyage le pare flamme doit tre remis en place.
Avant de commencer le nettoyage assurez-vous que le pole soit bien froid.
Lintervalle entre les nettoyages dpend du temps d'utilisation et de la qualit
des combustibles utiliss.

Aspiration des cendres
Dans ltre le bois brle et laisse des cendres. Attention : il peut rester des
tisons chauds dans les cendres. Mettez les dans un bidon en tle.
La cendre peut tre aussi pousse dans le cendrier qui se trouve sous la
grille de combustion.
La cendre est un produit naturel. Mlange la terre c'est un engrais de
grande qualit appropri au jardin, la pelouse et aux fleurs en pot.

Nettoyage de la vitre
Le combustible bois produit naturellement de la suie, ce qui entrane la
salissure de la vitre. Vous devez utiliser des produits spciaux pour vitre
d'appareil de chauffage au bois.
Ces produits lave vitres ne doivent tre utiliss que pour le nettoyage de la
partie intrieure de la vitre.
Toutes les autres surfaces vitres se nettoient facilement avec un chiffon
humide ou un lave vitres et se rincent avec un chiffon doux. Lors de ces
47
nettoyages veillez ne pas projeter de produit sur les parties peintes.
(rincez immdiatement leau claire et essuyez avec un chiffon doux.)

La vitre reste propre plus longtemps si vous suivez ces quelques
recommandations:
Utilisez de petites bches et en petites quantits
Pas de combustible humide ! Lors de la combustion de la vapeur
deau schappe du bois, se dpose, et condense sur la vitre froide.
Utilisez des allumes feux adapts, pas de papier glac ni de carton.
Faites le feu le plus loin possible de la vitre afin d'viter un contact
direct avec celle-ci.
Nettoyage des parties peintes
Les surfaces peintes doivent tre nettoyes avec un chiffon doux et
lgrement humide, nutilisez pas de produit dtergent.
Nettoyage des pierres ollaires
Pour le nettoyage de la pierre vous pouvez utiliser de l'eau savonneuse.
Vous pouvez galement utiliser du papier de verre grain 240 pour les taches
rsistant au nettoyage avec l'eau savonneuse.
Attention
Nutilisez jamais de dtergent agressif, dponges abrasives ou tout autre
produit dentretien rcurant.
























48


1.6 Anomalies


Probleme Cause Solution
Dgagement
dodeur
Durcissement de la peinture et
vaporation des rsidus d
huile.
Chauffez le pole comme dcrit
pendant quelques heures sur la
position minimum. Ensuite le faire
chauffer au maximum pendant
quelques heures.
Dgagement de
chaleur
insuffisant.
Capacit de chauffage
insuffisante.
Tirage de la chemine
insuffisant.
Faites contrler le dgagement de
chaleur par votre revendeur.
Le tirage dans la chemine doit
tre au minimum de 12 / 13 pascal.
Vrifiez l tanchit de la
chemine.
Contrlez surtout les clapets de
nettoyage qui ne sont pas ferms.
Traitez dventuelles fuites laide
dun produit dtanchit.
Fuite de la porte vitre. Vrifiez ltanchit. Si ncessaire,
remplacer les joint de vitre et de
porte.
Combustion de bois trop
humide.
Nutilisez que du bois bien sec.
Les vitres se
salissent
Combustion de bois trop
humide.
Nutilisez que du bois bien sec.
Utilisation d'une puissance
de combustion insuffisante.
Faire chauffer plus fortement le
pole
avec plusieurs bches, ensuite
rglez
une puissance plus faible.
Tirage de la chemine trop
faible.
Vrifiez sil faut ramoner la
chemine.
Aration insuffisante dans
la pice causant une
dpression.
Ouvrez une entre d'air extrieure





49
2. Installation

2.1 Prescriptions dinstallation
Le bon fonctionnement de votre pole est fortement li la qualit de son
installation. L'installation doit tre effectue par un professionnel ou une personne
qualifie.

Cette notice comprend des recommandations propres votre pole. Il est
impratif de suivre ces recommandations pour bnficier des meilleures
performances mais aussi de la garantie sur cet appareil. Le non respect de ces
recommandations annule la garantie.

2.2 Air de combustion
Lors de la combustion le pole aspire de l'air dans la pice o il est install.
Cet air aspir doit tre compens par une amene d'air extrieur l'habitation.
Si cette rgle n'est pas respecte :
- la pice dans laquelle est situ le pole risque de se trouver en dpression.
Cela aura pour consquence un mauvais fonctionnement.
- Dans certains cas extrmes et notamment si l'habitation est quipe avec un
systme de Ventilation Mcanique Contrle (V.M.C.) ou de hotte aspirante
des dgagements de monoxyde de carbone peuvent se produire dans la
pice. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore et inodore trs toxique.

L'installation d'une amene d'air extrieur est donc obligatoire. Cette arrive d'air
doit tre ralise au plus prs du pole, et doit communiquer directement avec
lextrieur ou avec une autre pice largement ventile (ex : la cave ou le vide
sanitaire). Sa section libre doit tre au minimum de 50 cm2.

















50
2.3 Distances minimum
Tous les matriaux de construction combustibles, meubles, ou tissus de
dcoration doivent tre protgs contre la chaleur proximit du pole. Pour
cela vous devez prendre en compte les distances de scurit dcrits ci-
dessous :
Distance de scurit dans la zone de rayonnement
Dans la zone visible du feu (zone de rayonnement) une distance minimum de
1 m doit tre respecte entre les matriaux combustibles, (meubles, tissus de
dcoration, etc) et la faade du pole. La distance de scurit est rduite 40
cm si une protection are contre le rayonnement est monte devant les
parties protger.

Distance de scurit hors de la zone de rayonnement
Une distance minimum de Table 1 doit tre respecte entre les matriaux
combustibles, et la paroi arrire du pole.
Une distance minimum de Table 1 doit tre respecte entre les matriaux
combustibles, et les parois latrales du pole.

Sol dessous et devant le pole
Les sols en matriaux combustibles tels que tapis, parquet ou lige doivent tre
remplacs ou protgs en les couvrant dune matire incombustible sous le pole
ainsi que devant louverture du foyer sur 50 cm minimum lavant et 30 cm sur le
cot. Nous vous conseillons de placer sous le pole une plaque de protection en
verre ou acier


Type paroi arrire parois latrales
zone de
rayonnement
KS 109-6 A/A 30 cm 30 cm 100 cm
Kamino 109-6F/A 30 cm 50 cm 100 cm
WO 109-6/A, 6F/A 30 cm 50 cm 100 cm
KS 109-8 30 cm 50 cm 100 cm
WO 109-8, 8F 30 cm 50 cm 100 cm
Table 1









51
2.4 Raccordement au conduit de chemine

Le conduit:
Le pole doit tre raccord un conduit qui convient pour des combustibles
solides conformment la norme franaise DTU 24.1 P1 / 51-201 relative aux
travaux de fumisterie.
Pour un bon fonctionnement il est impratif que votre conduit de fume soit
compatible avec votre pole.
Votre conduit doit notamment assurer un tirage suffisant et son isolation doit
permettre un fonctionnement sans condensation.

La norme EN 13384-1 dcrit une mthode de calcul pour conduits de fume.
Cette norme permet notamment de vrifier la compatibilit du conduit avec
l'appareil qui sera raccord.
Cette vrification doit imprativement tre ralise par un professionel. Pour
effectuer ces vrifications, il faut utiliser les caractristiques prsentes dans
le Tableau des caractristiques techniques du pole.

Raccordement au conduit de chemine :
Ces travaux doivent tre raliss par un professionnel. Attention : les tuyaux
de poles et toutes les pices de raccordement doivent tre adapt aux
combustibles solides.
Si les lments de conduit de raccordement mnent vers des lments
inflammables, il doivent imprativement tre une distance minimum de 3 fois le
diamtre du conduit. Cette distance peut tre rduite de moiti si une protection
contre le rayonnement (ininflammable) crant un vide d'air est installe entre le
conduit et les matriaux inflammables. En cas d'impossibilit de respecter cette
rgle les matriaux inflammables doivent tre dposs pour tre remplacs par
des lments non inflammables.

















52
3. Donnes technipues
3.1 Donnes, Plans avec les dimensions

Type
KAMINO
109-6F/A
KS 109-
6A/A
WO109-6/A
WO 109-
6F/A
KS 109-8
WO 109-8
WO 109-
8F
Puissance nominale kW 6 6 6 8 8
Buse dvacuation
des fume arrire
D
mm
120

Volume chauffe m3
aprs DIN18893/TAB2
dans les conditions
-optima
-mdiocres
-mauvaises
m 116/69/47 116/69/47 116/69/47 182/105/71 182/105/71
Tirage minimum Pa 12 11 12 13 13
Bois / lignite
Dbit massique des
fumes
g/s 5,0 6,0 5,0 9,0 9,0
Temprature moyenne
de fumes
C 325 330 325 360 360
poussire ( 13% O
2
) < 50 mg/m < 40 mg/m < 50 mg/m < 50 mg/m < 50 mg/m
CO ( 13% O
2
) 0,08 % 0,09 % 0,08 % 0,15 % 0,15 %
Rendement > 79% > 79% > 79% > 78% > 78%

Lgende des images
1. Acier fondu plaque
2. Porte foyre par fentre
3. Cendre porte
4. Buse dvacuation des fume
5. Slecteur de combustible (2 = Bois, 1 = Lignite) (Fig. 9)
6. Rglage dair primaire (Fig. 10)
7. Rglage d'air secondaire (Fig. 10)
8. Porte foyre sans fentre
9. Tle d'habillage mailler
10. Tle d'habillage laqu
11. Garniture intrieure (Fig. 8)
12. Tige de maneuvre du dcendrage (dedans) (Fig. 13)
13. Cendrier
14. Rglage automatique

Fig. 1: 109-6 Kamino F/A Fig. 5: WO 109-8F
Fig. 2: WO 109-6/A Fig. 6: KS 109-6 A/A
Fig. 3: WO 109-6 F/A Fig. 7: KS 109-8
Fig. 4: WO 109-8
53





































Fig. 1
Fig. 2

54












































Fig. 3
Fig. 4
55






































Fig. 5
Fig. 6

56




































Fig. 7
Fig. 8
57







































Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
58







































Fig. 12
Fig. 13
59
































La taille apparaitre et les donne informer de caractres!
Notre frime la structure modification entretenir doit, en tant quils
lvent technique niveau ou ils amliorent la qualit!








Fig. 14
Fig. 15
60

3.2 Dclaration de conformit CE















































Wamsler
Haus- und Kchentechnik GmbH
Dclaration de conformit CE

Fabricant: Wamsler Haus- und Kchentechnik GmbH, Gutenbergstr. 25, 85748
Garching
Dnomination du produit: Chemine
Types : WO 109-6F/A, WO 109-6A, Kamino 109-6/F,
KS 109-6A/A, KS 109-8, WO 109-8, WO 109-8F/A

Les produits ci-dessus indiqus sont en conformit avec les dispositions des directives
europennes.
89/106/CEE Directive concernant les produits de btiment

La conformit des produits ci-dessus indiqus avec les dispositions des directives
numres est atteste par le respect des normes suivantes :

EN 13240 : 2005

Munich, le 20-06-2006

Signature officielle

Cette dclaration atteste la conformit avec les directives numres, mais elle ne
garantit pas les propits des produits. Il faut se rfrer la documentation des
produits annexe. Si des modifications sont ralises par des tiers sur les appareils ci-
dessus indiques, la prsente dclaration perd sa validit.


ppa.






61
Gentilissimo Cliente,
ci complimentiamo con Lei per aver acquistato questa stufa da riscaldamento e
per lottima scelta effettuata!
Questo prodotto Le garantisce
qualit elevata grazie allutilizzo di ottimi materiali testati
funzionamento sicuro grazie alle avanzate tecnologie verificate in modo
rigoroso in base alla norma europea DIN EN 13240
lunga durata nel tempo grazie alla robusta struttura
Per garantire un lungo funzionamento nel tempo della Sua stufa importante
leggere attentamente le seguenti istruzioni, nelle quali trover tutte le
informazioni necessarie oltre che utili suggerimenti.



INDICE
Gentilissimo Cliente.....................................................................................................61
INDICE.........................................................................................................................61

1. Istruzioni per luso.................................................................................................62
1.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA..........................................................................62
1.2 Accensione..........................................................................................................65
1.3 Spegnimento.......................................................................................................67
1.4 Generalit sul funzionamento .............................................................................68
1.5 Pulizia e manutenzione.......................................................................................68
1.6 Cause e risoluzione anomalie.............................................................................70

2. Installazione ...........................................................................................................71
2.1 Prescrizioni e norme ...........................................................................................71
2.2 Distanze di sicurezza..........................................................................................72
2.3 Collegamento alla canna fumaria .......................................................................73

3. Schede tecniche ..................................................................................................788
3.1 Disegno dimensionale e dati .............................................................................788
63.2 Dichiarazione di conformit CE.......................................................................866





ATTENZIONE
Per la richiesta di pezzi di ricambio indicare il Ndi articolo/Article No. e il N
di serie/Serial No. riportati sulla targa di identificazione dellapparecchio.
I
62
1. Istruzioni per luso
1.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA

1. L apparecchio e i suoi dispositivi sono stati testati sulla base della norma
DIN EN 13240 o secondo DIN EN 12815 (vedi targa di identificazione).
2. Per un funzionamento ottimale della Sua stufa fondamentale che la canna
fumaria alla quale volete effettuare il collegamento sia in condizioni
perfette.
Linstallazione e luso delle apparecchiature, deve avvenire esclusivamente
in ambiente giudicato idoneo dagli enti preposti e soprattutto in conformit
alle norme e prescrizioni vigenti in materia.
Gli impianti tecnologici e linstallazione degli apparecchi devono essere
effettuati da personale professionalmente qualificato, autorizzato a
rilasciare certificato di conformit e rispondenza alle norme in vigore.
Nel luogo di installazione devono essere rispettate tutte le leggi, norme e
direttive in vigore, in materia di edilizia civile e/o industriale, utilizzando
sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione
previsti per legge.
Devono inoltre essere rispettate tutte le leggi, norme, direttive in vigore in
materia di impiantistica, canne fumarie, elettricit, acqua,
ventilazione/aspirazione.
3. Prima di procedere allaccensione dellapparecchio, leggere attentamente
tutte le istruzioni per luso e contattare un tecnico specializzato.
4. Per il posizionamento degli apparecchi si consiglia di indossare guanti
puliti di cotone per evitare di lasciare impronte digitali difficili da rimuovere
in seguito.
5. Per mantenere laria pulita e garantire un funzionamento sicuro
dellapparecchio, il carico del combustibile non deve superare le quantit
massime indicate nelle istruzioni per luso. Gli sportelli devono inoltre
rimanere sempre chiusi per evitare un surriscaldamento che
danneggerebbe la stufa. Eventuali danni come quello appena descritto non
sono coperti dalla garanzia.
6. Quando lapparecchio in funzione gli sportelli devono sempre rimanere
chiusi.
7. Sono ammessi i seguenti combustibili:
- ceppi di legna allo stato naturale (lunghezza max 35 cm)
- mattonelle di lignite (v. tabella dei combustibili ammessi nelle istruzioni
per luso)
8. Non utilizzare combustibili liquidi per laccensione. Utilizzare solo appositi
accendi fuoco o bricchetti di legno.
9. vietato bruciare rifiuti, minuzzoli di legna, corteccia, polverino di carbone,
trucioli, legna umida e trattata con antisettici, carta, cartone e simili.


I
63
10. Durante la prima accensione la stufa potrebbe emanare fumi e odori
sgradevoli. Provvedere subito ad arieggiare bene il locale (aprire porte e
finestre) e riscaldare alla potenza termica nominale massima per almeno
un'ora. Se non viene raggiunta la temperatura massima con il primo
riscaldamento, questi fenomeni potrebbero ripresentarsi anche in seguito.
11. Gli elementi di comando e i dispositivi di impostazione sono da regolare
secondo le istruzioni per luso. Se lapparecchio caldo si raccomanda di
servirsi di attrezzi speciali o dei guanti di protezione.
12. Aprendo lo sportello del focolare potrebbe verificarsi unuscita di fumo
dovuta ad un utilizzo improprio o ad uno scarso tiraggio della canna
fumaria. Si raccomanda pertanto, di aprire lo sportello lentamente e solo
di qualche centimetro, prima di aprirlo completamente. Prima di aprire lo
sportello per la ricarica di combustibile, assicurarsi che nel focolare vi sia
solo il letto di brace e che le fiamme siano tutte spente.
13. Quando la stufa in funzione tutte le superfici, in particolare i vetri, le
maniglie e i dispositivi di comando, possono raggiungere temperature
elevate. importante controllare che bambini, adolescenti, persone
anziane e animali domestici mantengano una distanza di sicurezza
dallapparecchio quando questo in funzione. Per manipolare la stufa
servirsi del guanto di protezione o degli attrezzi speciali forniti. Bambini e
adolescenti al di sotto dei 16 anni possono utilizzare la stufa solo se
sorvegliati da adulti.
14. Assicurarsi che il cassetto cenere venga sempre spinto nella sua sede fino
al raggiungimento dello scatto e, soprattutto, che non vengano smaltiti
tizzoni/braci ardenti (pericolo di incendio).
15. Nei periodi di mezza stagione possono verificarsi anomalie della canna
fumaria che possono compromettere la corretta espulsione dei gas
combusti. In questo caso opportuno riempire la camera di combustione
con una quantit minore di combustibile, meglio se con trucioli o
bricchetti di legno. Quindi mettere in funzione la stufa e con attenzione,
stabilizzarne il tiraggio. Per un buon funzionamento della stufa la Griglia
Focolare deve essere pulita quotidianamente.
16. Dopo ogni accensione stagionale opportuno far ispezionare la stufa da
tecnici qualificati ed effettuare una pulizia completa di tubi e giro fumi.
17. Per eventuali riparazioni o sostituzioni contattare tempestivamente il
proprio rivenditore avendo cura di comunicare lesatto n di articolo e di
serie dellapparecchio. Tutti i componenti dovranno essere sostituiti
esclusivamente con pezzi originali Wamsler.
18. Eventuali lavori, in particolare linstallazione, il montaggio, la prima
accensione, nonch i servizi di assistenza e di riparazione possono
essere eseguiti solo da una ditta specializzata (in impianti di
riscaldamento o riscaldamento ad aria). Eventuali installazioni errate
faranno decadere ogni forma di garanzia.
19. importante che vengano rispettate le distanze di sicurezza ai lati e sul
retro per tutti i componenti e materiali infiammabili. Le distanze sono
riportate nelle istruzioni per luso o sulla targa dellapparecchio.
64


20. vietato apportare qualsiasi tipo di modifica allapparecchio.
Non ammesso il collegamento ad una canna fumaria con altezza utile
inferiore ai 4 metri.
In caso di incendio della canna fumaria chiudere subito tutte le aperture
dellapparecchio e avvertire i Vigili del Fuoco. Non provare in nessun caso
a spegnerlo autonomamente. Dopo lincendio assolutamente necessario
far ispezionare la canna fumaria da un tecnico specializzato.
21. Poich i combustibili solidi bruciando producono fuliggine, sul vetro della
stufa potrebbero formarsi depositi; ci non da considerarsi un difetto
dellapparecchio.
22. Essendo la pietra ollare/arenaria pietre naturali, eventuali alterazioni
cromatiche sono normali e non costituiscono motivo di reclamo.
23. Lapparecchiatura deve essere impiegata solo per luso per il quale stata
esplicitamente concepita, altri impieghi sono impropri e pertanto
pericolosi.
24. L apparecchiatura non deve essere utilizzata come inceneritore.
25. In caso di vetro del portello focolare rotto e/o incrinato, cos come in caso
di anomalie di funzionamento, lapparecchio non pu essere messo in
funzione, se non dopo aver rimosso lanomalia.
26. Non ostruire le aperture o feritoie di aspirazione o di smaltimento del
calore.
27. Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme Nazionali ed
Europee devono essere rispettate nellistallazione dellapparecchio.
28. Il funzionamento dell apparecchio di tipologia intermittente , quindi
richiede che il combustibile venga caricato manualmente durante il
funzionamento.




















65
1.2 Accensione
Combustibili
Per garantire un corretto funzionamento della stufa e una formazione minima di
fumo devono essere utilizzati esclusivamente i combustibili elencati di seguito:
legna secca allo stato naturale con umidit massima del 20% e mattonelle di
lignite.
La leva di regolazione dellaria secondaria montata sul lato posteriore. Per il
legno impostarla sulla posizione 2, per la lignite sulla posizione 1.
Tipo di combustibile Valore calorico ca. KJ/kg
Mattonelle di lignite
Legna dura
Legna morbida
19.500
14.600
11.500

vietato bruciare i seguenti combustibili:
Rifiuti, minuzzoli di legna, corteccia, polverino di carbone, trucioli, legna umida e
trattata con antisettici, carta, cartone e simili. Per laccensione utilizzare bricchetti
di legno o accendi fuoco da grill.
N.B. Per l accensione non utilizzare mai : alcool, benzina, o altri
combustibili liquidi.

Attenzione!
Durante la prima accensione la stufa potrebbe emanare fumi e odori
sgradevoli. Provvedere subito ad arieggiare bene il locale (aprire porte e
finestre) e riscaldare alla potenza termica nominale massima per almeno
unora. Se non viene raggiunta la temperatura massima con la prima
accensione, questi fenomeni potrebbero ripresentarsi anche in seguito.
Mediante la leva dellaria primaria possibile impostare in continuo i valori
compresi nel campo di regolazione per ottenere la potenza calorica
desiderata.

66
Impostazione aria di combustione:
Le leve devono sempre trovarsi al centro dei simboli.

Posizione
leva aria
primaria
Posizione
leva aria
seconda
Posizione
scelta
combustibile
Combustibile
Sportello
disotto
Sportello
disopra
(se disponibile)
Parete
posteriore
Potenza termica
nominale
2 2 H
Ceppi di
legna Potenza termica
ridotta
0 2 H
Potenza termica
nominale
2,5 2 K
Mattonelle
di lignite
Potenza termica
ridotta
0 2 K
Spegnimento 0 0 K
Tabella 1

Dispositivo di controllo a controllo automatico
Quando accendere l'aria di controllo a "mano" e il livello "2". Dopo circa un'ora, il
controllore aereo su "automatico", del livello 5-6. Allora si pu con il "controllo
automatico" la temperatura desiderata.

Quantit di carico orario:
6 kW stufa
Per il legno non superare una quantit di 1 - 2 ceppi (lunghezza max 35 cm) per un
carico di circa 1,4 kg. Per le mattonelle di lignite carico max 1,7 kg (circa 1 - 2 pezzi).
8 kW stufa
Per il legno non superare una quantit di due ceppi (lunghezza max 35 cm) per un
carico di circa 2,0 kg. Per le mattonelle di lignite carico max 2,2 kg (circa 2 pezzi).









67

Prima accensione
Prima di procedere allaccensione rimuovere il materiale di imballaggio del
parafiamma sopra il focolare ed eventualmente anche il nastro adesivo del
vetro senza lasciare residui.
Aprire lo sportello del focolare sollevando la maniglia verso lalto (fig. 11). Se
lapparecchio caldo, utilizzare un guanto di protezione isolato. Impostare laria
primaria/seconda e la scelta di combustibile (fig. 10+15) secondo quanto indicato
dalla tabella 1.
Posizionare sulla griglia focolare bricchetti di legno o accendi fuoco e aggiungervi
sopra dei trucioli di legno. Procedere con una piccola carica di legna per poi
aumentarne la quantit, accendere, e poi richiudere lo sportello del focolare.
Quando la fiamma si ben sviluppata, e si formato un buon strato di brace,
aggiungere unulteriore carica di combustibile. In seguito impostare laria
primaria/seconda secondo quanto indicato dalla tabella 1.
Per la prima accensione opportuno procedere in modo lieve con piccole quantit
di combustibile, per consentire ai componenti di abituarsi al calore. Durante questa
fase la stufa potrebbe emanare fumi e odori sgradevoli. Provvedere subito ad
arieggiare bene il locale (aprire porte e finestre) e riscaldare alla potenza termica
nominale massima per almeno un'ora. Se non viene raggiunta la temperatura
massima con la prima accensione, questi fenomeni potrebbero ripresentarsi anche in
seguito.
Il combustibile non deve essere gettato, ma appoggiato nel focolare con
delicatezza per evitare di danneggiare la parte in muratura dellapparecchio.
Attenzione!
Aprendo lo sportello del focolare potrebbe verificarsi unuscita di fumo dovuta
ad un utilizzo improprio o ad uno scarso tiraggio della canna fumaria. Si
raccomanda pertanto di aprire lo sportello lentamente, e solo di qualche
centimetro, prima di aprirlo completamente. Prima di aprire lo sportello per la
ricarica di combustibile, assicurarsi che nel focolare vi sia solo il letto di brace e
che le fiamme siano tutte spente.

1.3 Spegnimento
Chiudere gli sportelli e portare la regolazione dellaria primaria/seconda in posizione
chiusa. Lasciar consumare la brace rimasta e far raffreddare la stufa. Pulire e
svuotare il focolare e il cassetto cenere solo quando la stufa si raffreddata a
temperatura ambiente! Raccomandiamo di far attenzione alla possibile presenza di
braci o tizzoni caldi.


68

1.4 Generalit sul funzionamento
Gli sportelli del focolare devono rimanere sempre chiusi mentre la stufa in
funzione. possibile aprirli per laccensione, laggiunta di carico o per la pulizia del
focolare.
Un adeguato apporto di aria secondaria consente di bruciare anche i componenti
combustibili dei gas di scarico. Non pu essere escluso un eventuale deposito di
sporco sul vetro dovuto ai combustibili solidi e ci non da considerarsi come un
difetto dellapparecchio. Grazie a questo sistema la combustione genera poco fumo e
fuliggine garantendo il rispetto dellambiente. Qualora la stufa venga utilizzata nei
periodi di mezza stagione necessario prima controllare il tiraggio della canna
fumaria, che potrebbe essere scarso se la temperatura esterna elevata. A questo
scopo avvicinare un fiammifero acceso allo sportello del focolare leggermente aperto.
Se la fiamma non dovesse tirare sufficientemente in direzione dellapertura, bruciare
per breve tempo dei trucioli o bricchetti di legno nella stufa o nellapertura di ispezione
della canna fumaria. Per consentire un buon apporto di aria, prima di ogni
combustione pulire e scuotere la griglia focolare Fig. 13). Svuotare regolarmente il
cassetto cenere ad apparecchio freddo (Fig. 14). Se lapparecchio ancora caldo,
indossare il guanto di protezione fornito. Accertarsi che durante questa procedura non
vengano smaltiti residui di combustione ardenti (braci o tizzoni caldi).
Assicurarsi che il cassetto cenere venga sempre spinto nella sua sede fino al
raggiungimento dello scatto.
Attenzione!
Per garantire aria pulita e una buona resa dellapparecchio, il carico del
combustibile non deve superare le quantit max indicate nelle istruzioni per
luso per evitare un surriscaldamento che danneggerebbe la stufa. Eventuali
danni come quello appena descritto non sono coperti dalla garanzia. Una
minore resa termica si ottiene soltanto riducendo le quantit di carico e non
mediante diminuzione dellaria primaria.
1.5 Pulizia e manutenzione
Un buon utilizzo dellapparecchio associato ad unaccurata pulizia e
manutenzione garantiscono la stabilit dei valori e una lunga durata nel tempo
dellapparecchio. Ci consente di risparmiare preziose risorse, rispettare
lambiente ed evitare ulteriori spese. Per procedere alla pulizia tirare in avanti il
parafiamma. In questo modo possibile pulire il giro fumi dallinterno o,
rimuovendo il tubo di scarico, dallalto.
Al termine delloperazione di pulizia reinserire il parafiamma nella posizione
iniziale.


69

Attenzione!
A fine stagione opportuno sottoporre la stufa a una pulizia completa. Per
eventuali riparazioni o sostituzioni contattare tempestivamente il proprio rivenditore
avendo cura di comunicare lesatto n di articolo e di serie dellapparecchio (v. targa di
identificazione).
La pulizia delle superfici esterne da effettuare a stufa fredda. Devono essere pulite
con acqua corrente o, in casi particolari, pretrattate con acqua saponata o detersivo
per piatti, e poi strofinate fino a completa asciugatura.
Prima del primo utilizzo pulire il vetro ROBAX S della stufa con un panno umido e
pulito e aggiungere poi delle gocce di detergente per vetroceramica su entrambi i lati
del vetro mediante carta da cucina.
La pregiata superficie di ROBAX S rivestita con una pellicola invisibile che consente
di mantenere il vetro pulito e che agevola le operazioni di pulizia se queste sono
svolte regolarmente.
I combustibili solidi bruciando producono fuliggine e la formazione sul vetro di
eventuali depositi non pu essere mai del tutto esclusa; ci non da
considerarsi un difetto dellapparecchio.
Pulizia delle ceramiche: sporco e grasso possono essere rimossi con acqua e
sapone.
Pulizia di pietra ollare e arenaria: essendo pietra ollare e arenaria pietre naturali,
eventuali alterazioni cromatiche sono normali e non costituiscono motivo di reclamo!
Sporco e grasso possono essere rimossi con acqua e sapone, piccoli graffi con carta
abrasiva a umido (grana 240).
Importante: non utilizzare in nessun caso spugne, abrasivi e detergenti
aggressivi o che potrebbero graffiare le superfici!
Eventuali lavori, in particolare linstallazione, il montaggio, la prima accensione,
nonch i servizi di assistenza e di riparazione possono essere eseguiti solo da una
ditta specializzata (in impianti di riscaldamento o riscaldamento ad aria). Eventuali
installazioni errate faranno decadere ogni forma di garanzia.











70
1.6 Cause e risoluzione anomalie

Provvedimenti da attuare in caso di incendio di canna fumaria
Una pulizia non completa della canna fumaria, lutilizzo di combustibile non
idoneo (per esempio legna troppo umida) o limpostazione sbagliata
dellaria della combustione potrebbero provocare un incendio della canna
fumaria. In questo caso chiudere la presa daria della stufa e chiamare
immediatamente i Vigili del Fuoco.
N.B. Non provare mai ad estinguere il fuoco con acqua.
Tipo di anomalia Cause possibili Rimedi
Formazione di odori: Asciugatura della vernice
utilizzata ed evaporazione
dei residui di olio.
Lasciare la stufa in funzione per
diverse ore sulla posizione
minima cos come indicato nelle
istruzioni per luso. In seguito
lasciare riscaldare per diverse
ore a potenza massima.
Scarsa emissione di
calore:
stata scelta una
potenza troppo bassa
Tiraggio troppo basso








Tubo di scarico troppo
lungo e non sigillato



Sportelli vetro, focolare o
cenere non ermetici

Combustione di legna
troppo umida
Far verificare il Suo fabbisogno
termico da un tecnico esperto.
La stufa richiede un tiraggio
min di 12 / 13 Pa e pu arrivare
ad un max di 20 Pa per breve
tempo. Controllare la tenuta
della canna fumaria. Verificare
soprattutto le aperture della
canna fumaria e di pulizia. Se
necessario collegare un tratto
verticale.
Tutti i collegamenti dei tubi di
scarico devono avere una
buona tenuta stagna ed essere
isolati con materiale refrattario.

Controllare la tenuta e chiudere
bene gli sportelli. In caso far
sostituire i nastri sigillanti.
Utilizzare solamente legna ben
asciutta.

71
I
2. Installazione
2.1 Prescrizioni e norme

Leggere attentamente il contenuto del presente manuale, in quanto fornisce
importanti indicazioni ed istruzioni riguardanti linstallazione, luso, la
manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto.
Linstallazione e luso delle apparecchiature, deve avvenire esclusivamente
in ambiente giudicato idoneo dagli enti preposti e soprattutto in conformit
alle norme e prescrizioni vigenti in materia.
Gli impianti tecnologici e linstallazione degli apparecchi devono essere
effettuati da personale professionalmente qualificato, autorizzato a rilasciare
certificato di conformit e rispondenza alle norme in vigore.
Nel luogo di installazione devono essere rispettate tutte le leggi, norme e
direttive in vigore, in materia di edilizia civile e/o industriale, utilizzando
sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione
previsti per legge.
Devono inoltre essere rispettate tutte le leggi, norme, direttive in vigore in
materia di impiantistica, canne fumarie, elettricit, acqua,
ventilazione/aspirazione.
Il costruttore declina ogni responsabilit derivante da installazione
errata, manomissione, utilizzo non corretto dellapparecchio, uso
improprio, cattiva manutenzione, inosservanza delle normative vigenti
e imperizia duso.

Operazioni preliminari
Togliere delicatamente limballo.
Il materiale che compone limballo va riciclato mettendolo negli appositi
contenitori o conferito al sito preposto nel comune di residenza.
Prima dellinstallazione assicurasi dellintegrit dellapparecchio, in caso di
dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore.
Posizionamento apparecchio
Il sito dinstallazione dellapparecchio deve prevedere:
Una pavimentazione di adeguata capacit di carico, superiore al peso
dellapparecchio. Se la costruzione esistente non soddisfa questo
requisito, misure appropriate dovranno essere prese (Es. piastra di
distribuzione di carico).
Una pavimentazione adatta allirraggiamento calorico che garantisca
ledificio contro i rischi di incendio.
Linstallazione dell apparecchio deve garantire facile accesso per la
pulizia dellapparecchio stesso, dei condotti dei gas di scarico e della
canna fumaria.
72

2.2 Distanze di sicurezza
Proteggere dalleffetto del calore tutti gli elementi costruttivi, mobili o tessuti di
arredamento infiammabili situati nelle vicinanze della stufa.
Oggetti allinterno della zona di irraggiamento
Per gli elementi costruttivi, i mobili e i tessuti di arredamento infiammabili situati
nella zona di irraggiamento della stufa necessario rispettare una distanza
minima di 80 cm, misurati dal bordo anteriore dellapertura del focolare. La
distanza di sicurezza si riduce ai 40 cm qualora di fronte allelemento sia
installata una protezione areata.
Oggetti al di fuori della zona di irraggiamento
Le pareti laterali e quella posteriore allapparecchio non possono essere
realizzate o rivestite con materiale infiammabile qualora la distanza laterale sia
inferiore alla Tabella 2 e quella posteriore alla Tabella 2.
Anche per mobili in legno o in plastica deve essere rispettata una distanza
laterale di Tabella 2.

Typ Dietro laterale Innanzi
KS 109-6 A/A 30 cm 30 cm 80 cm
Kamino 109-6F/A 30 cm 50 cm 80 cm
WO 109-6/A, 6F/A 30 cm 50 cm 80 cm
KS 109-8 30 cm 50 cm 80 cm
WO 109-8, 8F 30 cm 50 cm 80 cm
Tabella 2


Pavimento sotto e davanti alla stufa
I pavimenti in materiale infiammabile come moquette, parquet o sughero devono
essere sostituiti o protetti sotto la stufa, davanti fino a 50 cm dal bordo del
focolare e lateralmente fino a 30 cm da un rivestimento in materiale non
infiammabile, come ceramica, pietra, vetro o da una base salva-pavimento in
acciaio.








73




2.3 Collegamento alla canna fumaria
ATTENZIONE!
Prima di procedere al collegamento dellapparecchio consultare un tecnico
specializzato di zona!
I tratti di collegamento della stufa devono essere ben saldati e sigillati e non
devono essere inseriti in profondit nella sezione trasversale libera della canna
fumaria. Il tratto di collegamento tra stufa e canna fumaria deve avere un
diametro equivalente a quella del bocchettone di uscita fumi della stufa. Tratti
orizzontali superiori ai 0,5 metri devono avere una pendenza di 10 gradi rispetto
alla canna fumaria. Tubi non isolati termicamente o con andamento orizzontale
non devono avere una lunghezza superiore ad un metro.
La Misura X (distanza da elementi costruttivi/materiali
infiammabili) da rispettare quella indicata dal produttore
dellapparecchio.

ATTENZIONE!
Per il dimensionamento della canna fumaria consultare i dati
relativi allapparecchio nella sezione 3.

















X
Generalmente la stufa pu essere
collegata direttamente alla canna
fumaria mediante impiego di curve.
Se il tiraggio scarso la stufa
dovrebbe essere collegata alla canna
fumaria mediante un tubo di scarico
fumi verticale.
74
CAMINO O CANNA FUMARIA

Il camino o canna fumaria deve rispondere ai seguenti requisiti:
Essere a tenuta dei prodotti della combustione, impermeabile ed
adeguatamente isolato e coibentato alla stregua delle condizioni di
impiego (UNI 9615);
Essere realizzato in materiali adatti a resistere alle normali sollecitazioni
meccaniche, al calore, allazione dei prodotti della combustione e alle
eventuali condense;
Avere andamento prevalentemente verticale con deviazioni dellasse non
superiori a 45;
Essere adeguatamente distanziato da materiali combustibili o
infiammabili mediante intercapedine daria od opportuno isolante;
Avere sezione interna preferibilmente circolare; le sezioni quadrate o
rettangolari devono avere angoli arrotondati con raggio non inferiore a 20
mm;
Avere sezione interna costante, libera e indipendente;
Avere le sezioni rettangolari con rapporto massimo tra i lati di 1,5;
Dovranno essere rispettate le indicazioni del costruttore dellapparecchio
per quanto concerne la sezione e le caratteristiche costruttive della
canna fumaria/camino. Per sezioni particolari, variazioni di sezione o di
percorso dovr essere effettuata una verifica del funzionamento del
sistema di evacuazione fumi con appropriato metodo di calcolo
fluidodinamico (UNI 9615).
E consigliato che il condotto fumario sia dotato di una camera per
raccolta materiali solidi ed eventuali condense, situata sotto limbocco del
canale da fumo, in modo da essere facilmente apribile ed ispezionabile
da sportello a tenuta daria.
In caso di incendio della canna fumaria munirsi di adeguati sistemi per
soffocare le fiamme (es. utilizzare un estintore a polvere o ad anidride
carbonica) e richiedere l'intervento dei Vigili del Fuoco.

COLLEGAMENTO DELLAPPARECCHIO ALLA CANNA FUMARIA ED
EVACUAZIONE DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE (vedi anche
normativa UNI 10683)
Il collegamento tra lapparecchio di utilizzazione e la canna fumaria deve
ricevere lo scarico da un solo generatore di calore.
E ammessa la realizzazione di apparecchio composto da caminetto e forno
di cottura con un unico punto di scarico verso il camino, per il quale il
costruttore dovr fornire le caratteristiche costruttive del raccordo dei canali
da fumo.
E vietato convogliare nello stesso canale da fumo lo scarico proveniente da
cappe sovrastanti gli apparecchi di cottura.
75
E vietato lo scarico diretto verso spazi chiusi anche se a cielo libero.
Lo scarico diretto dei prodotti della combustione deve essere previsto a tetto
ed il condotto fumario deve avere le caratteristiche previste
precedentemente.

COMIGNOLO
Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti:
Avere sezione interna equivalente a quella del camino;
Avere sezione utile di uscita non inferiore al doppio di quella interna del
camino;
Essere costruito in modo da impedire la penetrazione nel camino di
pioggia, neve, corpi estranei e in modo che anche in caso di venti di ogni
direzione e inclinazione sia comunque assicurato lo scarico dei prodotti
della combustione;
Essere posizionato in modo da garantire una adeguata dispersione e
diluizione dei prodotti della combustione e comunque al di fuori della
zona di reflusso in cui favorita la formazione di contropressioni. Tale
zona ha dimensioni e conformazioni diverse in funzione dellangolo di
inclinazione della copertura, per cui risulta necessario adottare le altezze
minime indicate negli schemi seguenti:

























76















REALIZZAZIONE DELLALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA

Eseguire il collegamento dellapparecchio alla canna fumaria del camino
esistente, assicurandosi che il tubo di uscita fumi non occupi la sezione
libera della canna fumaria.
Utilizzare esclusivamente tubi adatti allo smaltimento dei fumi della
combustione.
Limitare i tratti orizzontali del condotto di raccordo alla canna fumaria (max 1
metro) e luso di curve.













Inclinazione del tetto
C ()
A H Altezza della zona di reflusso Z (m)
15 1,85 1,00 0,50
30 1,50 1,30 0,80
45 1,30 2,00 1,50
60 1,20 2,50 2,10
77
PRESA ARIA COMBUSTIONE DALLAMBIENTE DI INSTALLAZIONE

Lapparecchio deve poter disporre dellaria necessaria a garantirne il
regolare funzionamento mediante prese daria esterna.
Le prese daria devono rispondere ai seguenti requisiti:
a) Avere sezione libera totale minima di 200 cm;
b) Essere comunicante direttamente con lambiente di installazione;
c) Essere protette con griglia, rete metallica o idonea protezione purch non
riduca la sezione minima di cui al punto a) e posizionate in modo da
evitare che possano essere ostruite.
Lafflusso dellaria pu essere ottenuto anche da un locale adiacente a quello
di installazione, purch tale flusso possa avvenire liberamente attraverso
aperture permanenti comunicanti con lesterno. Il locale adiacente rispetto a
quello di installazione non deve essere messo in depressione rispetto
allambiente esterno per effetto del tiraggio contrario, provocato dalla
presenza in tale locale di altro apparecchio di utilizzazione o di dispositivo di
aspirazione.
Nel locale adiacente le aperture permanenti devono rispondere ai requisiti di
cui alle lettere a) e c).
Il locale adiacente non pu essere adibito ad autorimessa, magazzino di
materiale combustibile n comunque ad attivit con pericolo dincendio.

NOTA : Ventilatori di estrazione aria, quando usati nella stessa stanza o spazi
vicini dellapparecchio, potrebbero causare problemi di funzionamento.

NOTA : Il locale di installazione non deve essere messo in depressione da
apparecchiature quali ad esempio: cappe di aspirazione,camini, canne
fumarie,ecc.., presenti nel locale stesso o nei locali adiacenti posti in
comunicazione.















78
3. Schede tecniche
3.1 Disegno dimensionale e dati

Type
KAMINO
109-6F/A
KS 109-
6A/A
WO109-6/A
WO 109-
6F/A
KS 109-8
WO 109-8
WO 109-
8F
Potenza termica
nominale
kW 6 6 6 8 8
Uscita fumi
paroi arrire
D
mm
120

Volume riscaldabile in
m per utilizzo non
continuo secondo DIN
18893/TAB. 2 in
condizioni
- favorevoli
- normali
- poco favorevoli
m 116/69/47 116/69/47 116/69/47 182/105/71 182/105/71
Min. blast pressure at
nominal performance
Pa 12 11 12 13 13
Combustibile Legna / lignite 7 pollici
Portata fumi g/s 5,0 6,0 5,0 9,0 9,0
Temperatura dei fumi C 325 330 325 360 360
Polveri (13% O
2
) < 50 mg/m < 40 mg/m < 50 mg/m < 50 mg/m < 50 mg/m
CO (13% O
2
) 0,08 % 0,09 % 0,08 % 0,15 % 0,15 %
Rendimento > 79% > 79% > 79% > 78% > 78%

Leggenda da cui figura
1. Ghisa piastra
2. Sportello
3. Sportello cenere
4. Uscita fumi
5. Scelta combustibile (2 = legna, 1 = lignite) (Fig. 9)
6. Leva aria primaria (Fig. 10)
7. Leva aria seconda (Fig. 10)
8. Sportello
9. Calandra smaltato
10. Calandra laccato
11. Muratura (Fig. 8)
12. Vibratore (Fig. 13)
13. Cassetto cenere
14. Controllo automatico

Fig. 1: 109-6 Kamino F/A Fig. 5: WO 109-8F
Fig. 2: WO 109-6/A Fig. 6: KS 109-6 A/A
Fig. 3: WO 109-6 F/A Fig. 7: KS 109-8
Fig. 4: WO 109-8
79


































pic.


Fig. 1
Fig. 2

80












































Fig. 3
Fig. 4
81




































Fig. 5
Fig. 6

82


































Fig. 7
Fig. 8
83






































Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
84






































Fig. 12
Fig. 13
85


































Queste dimensioni sono indicate a solo scopo informativo! Ci riserviamo il
diritto di apportare eventuali modifiche strutturali a vantaggio del
progresso tecnologico o del miglioramento qualitativo!





Fig. 14
Fig. 15
86
3.2 Dichiarazione di conformit CE



Wamsler
Haus- und Kchentechnik GmbH
Dichiarazione di conformit CE
Produttore: Wamsler Haus- und Kchentechnik GmbH, Gutenbergstr. 25,
D-85748 Garching
Prodotto: Stufa
Tipo: WO 109-6F/A, WO 109-6A, Kamino 109-6/F,
KS 109-6A/A, KS 109-8, WO 109-8, WO 109-8F/A

Si dichiara con la presente che i prodotti di cui sopra risultano in conformit a quanto
previsto dalle seguenti direttive comunitarie:
89/106/CEE: Direttiva prodotti da costruzione
La conformit dei prodotti elencati alle normative delle direttive summenzionate viene
comprovata dal rispetto delle seguenti norme:
DIN EN 13240: 2005


Monaco d.B., 20/06/2006 ............................. ppa. .....................................
Firma del Responsabile Legale
Questa dichiarazione certifica la conformit alle direttive summenzionate, ma non contiene alcuna garanzia delle
propriet del prodotto. opportuno consultare le avvertenze di sicurezza allegate alle istruzioni del prodotto. Questa
dichiarazione perde validit nel caso in cui gli apparecchi descritti sopra vengano modificati da parte di terzi.











Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche a vantaggio del progresso tecnologico e/o del miglioramento
qualitativo. Non ci assumiamo nessuna responsabilit per eventuali errori di battitura o modifiche successive alla
messa in stampa.
87
HU
Elsz

Tisztelt Vsrl!
Ksznjk megtisztel bizalmt, hogy a mi kszlknket vlasztotta! Helyesen
dnttt.
Ezen termk megvsrlsval n garancit kap:
a legjobb s mr bevlt anyagok felhasznlsval a j minsgre
a mkdsi biztonsgra, amelyet a nmet s eurpai normk szerint
ellenriznek (valamint EN 13240 szabvnyoknak.)
a robosztus felpts ltal biztostott hossz lettartamra.

Azrt, hogy valban hossz ideig rmt lelje az j kandalljban, t kell
tanulmnyoznia a kvetkez hasznlati tmutatt. Ebben megtall minden
tudnivalt, valamint nhny kiegszt tippet.






Tartalomjegyzk

Elsz......................................................................................................................... 87
Tartalomjegyzk ......................................................................................................... 87

1. Hasznlat ............................................................................................................... 88
1.1 BIZTONSGI ELRSOK................................................................................ 88
1.2 zembe helyezs............................................................................................... 90
1.3 zemen kvl-helyezs...................................................................................... 91
1.4 Ftsi tmutatsok............................................................................................. 92
1.5 Tisztts s gondozs ........................................................................................ 92
1.6 zemzavar-okok,elhrtsuk.............................................................................. 94

2. Elhelyezs ............................................................................................................. 95
2.1 Elrsok ............................................................................................................ 95
2.2 Elhelyezsi helysg............................................................................................ 95
2.3 Tvolsgok......................................................................................................... 95

3. Mszaki adatok ..................................................................................................... 97
3.1 Mretrajz, Mszaki jellemzk............................................................................. 98
3.2 EK Konformits-nyilatkozat .............................................................................. 110
FIGYELEM!
A tpustbln feltntetett cikkszmot s gyrtsi szmot a ptalkatrsz
rendelsnl meg kell adni!

88
HU
1. Hasznlat
1.1 BIZTONSGI ELRSOK

1. A kszlkek a DIN EN 13240 vagy a DIN EN 12815 norma alapjn
bevizsglsra kerltek (kszlk tpust meghatroz tbla).
2. A belltshoz s a kmnycsatlakoztatshoz az adott orszg
tzvdemi rendelkezseit kell betartani. A kszlk tkletes
mkdshez a kmnynek, amelyre a kszlket akarja
csatlakoztatni, tkletes llapotban kell lennie.
3. Az els zembe helyezs s a kmnycsatlakoztats eltt a hasznlati
tmutatt alaposan t kell olvasni, s az illetkes kmnyseprt
tjkoztatni kell.
4. Ajnlatos a kszlk belltsakor tiszta pamutkeszty hasznlni,
hogy a ksbb nehezen eltntethet ujjlenyomatokat elkerljk.
5. A leveg tisztn tartsa s a kszlk rdekben a hasznlati
tmutatban megadott maximlis tzelanyag-mennyisget nem
szabad tllpni s a kszlk ajtajait zrva kell tartani,klnben
fennll a tlfts veszlye, amely a kszlk krosodshoz vezethet.
Az ilyen tpus krok esetn nem vllalunk garancit.
6. A kszlk ajtajainak mkds kzben mindig zrva kell lennik.
7. Engedlyezett tzelanyagok:
- termszetes faanyag (max. 35 cm hosszsgban)
- esetlegesen barnaszn-brikett (ld. hasznlati utasts)
8. Ne hasznljon folykony gyjtanyagot. A tz meggyjtshoz
specilis gyjtanyagot vagy szraz aprft kell hasznlni.
9. Hulladk,finom faaprtk, fakreg, szntrmelk,
forgcslapmaradkok, nedves s favd szerrel kezelt fa, papr s
karton vagy hasonlk getse tilos.
10. Az els begyjtsnl fst s kellemetlen szagok kpzdhetnek.
Felttlenl gondoskodjon a helyisg megfelel szellzsrl (ablakok
s ajtk nyitsa), s legalbb egy rn t a maximlis nvleges
ftrtken ftsn. Amennyiben az els ftsnl nem ri el a
maximlis hmrskletet, gy ezek a jelensgek ksbb is
fellphetnek.
11. A kezelsi elemeket s a bellt egysgeket a hasznlati
tmutatban lertaknak megfelelen kell belltani. Amennyiben a
kszlk felforrsodott, a kezelshez hasznlja a segdeszkzket
vagy vdkesztyt.
12. A ftajt nyitsakor, vagy elgtelen kmnyhuzat esetn fst
keletkezhet. Felttlenl gyeljen arra, hogy a ftajtt csak lassan
szabad kinyitni, elszr csak rsnyire, majd nhny msodperc mlva
teljesen. Ezen kvl, ha tovbbi tzelanyagot akar a tzre tenni, az
89
ajt kinyitsa eltt mr csak a parzsgy lehet az gstrben, azaz
nem szabad, hogy lngok legyen lthatk.

13. Ft zemmdban a felletek, a betekint ablakok s a fogk nagyon
felforrsodhatnak. Figyelmeztesse a gyermekeket ezekre a
veszlyekre s a fts idejre tartsa ket tvol a kszlktl.
14. gyeljen r, hogy a hamulda mindig tkzsig be legyen tolva, s
klnsen gyeljen arra, hogy a forr hamut soha ne vegye ki
(tzveszly).
15. Az tmeneti idszakban a kmnyhuzat cskkenhet, melynek
kvetkeztben a termeld gzok elszvsa nem tkletes. Ilyenkor a
kandallt egy kisebb tzelsi mennyisggel, lehetleg faforgccsal
vagy szrazgyrssal kell megtlteni, ellenrzs mellett bezemelni,
s ezzel a kmnyhuzatot stabilizlni. A rostly legyen mindig tiszta.
16. Minden ftsi szezon utn rdemes a berendezst szakemberrel
tnzetni. Szintn ajnlatos alaposan kitiszttani a tvoz fstgzok
tjt s a csveket is.
17. Ha javtsokat vagy feljtsokat kell vgezni, krjk idben forduljon
szakszervizhez, a pontos cikkszm s gyrtsi szm megadsval.
Csak eredeti Wamsler alkatrszeket szabad hasznlni.
18. A szilrd tzels kszlk, amely az gshez szksges levegt, az
azt krlvev helyisgbl vonja el. Ez abban az esetben biztostott, ha
1kW nvleges ftrtkre 4 lgkbmter trfogat esik. Amennyiben ez
a trfogat kisebb, gy szellznylsok segtsgvel az gshez
leveg-sszekttets teremthet ms helyisgekkel (min. 150cm
2
).
19. gyeljen az ghet alkatrszektl s anyagoktl val oldal- s hts
irny tvolsgok betartsra. Ezeket a tvolsgokat megtallja a
kezelsi tmutatban vagy a tpustbln.
20. A kszlket tilos talaktani.
21. Tilos olyan kmnyre csatlakoztatni, melynek hatmagassga 5
mternl alacsonyabb. A kszlk csatlakoztatsra kivlasztott
kmnyre legfeljebb kt msik kszlk csatlakozhat.
22. Kmnytz esetn azonnal zrjon be minden nylst a berendezsen,
s rtestse a tzoltkat. Semmikpp ne prblkozzon a tz
eloltsval. Ezutn felttlenl ellenriztesse a kmnyt szakemberrel.

90
1.2 zembe helyezs
Tzelanyagok:
A kszlk az albbiakban felsorolt tzelanyagokkal hasznlhat. Csak ez ltal
biztosthat a fstszegny s zavarmentes zemeltets. Csak szraz ft
hasznljon max. 20 % nedvessgtartalommal.






1. tblzat
Tltsi mennyisgek 6 kW:
Hasbfa: max. hossz.: 35 cm, max.: 1-2 hasb tltsenknt kb. 1,4 kg.
Barnaszn brikett max: 1,7kg (2db)

Tltsi mennyisgek 8 kW:
Hasbfa: max. hossz.: 35 cm, max.: 2 hasb tltsenknt kb. 2,0 kg.
Barnaszn brikett max: 2,2kg (2-3db)

Levegszablyoz-bellts:
A primer levegszablyz gombnak mindig a jells kzepnl kell lenni.

Primerleveg
szablyz
llsa

Szekunderleveg
szablyz

Tzelanyag
vlaszt
llsa
Tzelanyag

Ajt lenn

Ajt fenn htlap
Nvleges
teljestmny
2 2 H (fa)
Fa
kicsi teljestmny 0 2 H (fa)
Nvleges
teljestmny
2,5 2 K (szn) Barna-
szn
kicsi teljestmny 0 2 K (szn)
zemen kvl
helyezs
0 0 K (szn)
2. tblzat


Automata levegszablyozs kszlk belltsa:
Automata primer levegszablyzval elltott kszlkek begyjtskor az oldalfalon
tallhat szablyzgombot a KZI szablyzsra, s a 2-es fokozatra kell lltani .
Tzelanyag-fajtk Ftrtk kb. KJ/kg
Kemnyfa 19.500
Puhafa 14.600
Barnaszn - brikett 11.500
91
Kzi belltsnl:
1. lls: kis teljestmny
2. lls: kzepes teljestmny
3. lls: nagy teljestmny
Kb. 1 ra mkds utn a gombot az AUTOMATA szablyzsra, s a kvnt
teljestmnynek megfelelen 1-6 fokozatra lltjuk.
1. lls: legkisebb, 6. lls: legnagyobb teljestmny.


TILOS krnyezetszennyez anyagok elgetse a kszlkben! A begyjtshoz
vkony szraz gyjtst,faforgcsot vagy grillbegyjtt kell felhasznlni, de semmi
esetben sem szabad folykony segdanyagot!

ELS BEGYJTS
zembe helyezs eltt a szlltsi biztostt a fels tztr falazattl, a tztren
t el kell tvoltani.

Figyelem! Az els begyjtsnl fst s kellemetlen szagok kpzdhetnek.
Felttlenl gondoskodjon a helyisg megfelel szellzsrl (ablakok s
ajtk nyitsa), s legalbb egy rn t a maximlis nvleges
ftteljestmnyen ftsn. Amennyiben az els ftsnl nem ri el a
maximlis hmrskletet, gy ezek a jelensgek ksbb is fellphetnek mg.

Az ajtt a foganty emelsvel nyissa ki (11. kp). Amennyiben a kszlk
forr, hasznljon hll kesztyt.
lltsa be a primerleveg szablyozt s tzelanyag vlasztt
(9.,10.,15. kp) a 2. tblzat alapjn
Helyezzen gyjtst vagy faforgcsot a rostlyra. Erre elszr kisebb, majd
nagyobb ft tegyen, gyjtsa meg s zrja vissza az ajtt. Ha a fa lnken g s
kielgt parzs kpzdtt, tegyen r jbl tzelanyagot. Ezutn a
primerleveg szablyozt (9.,10.,15. kp) s tzelanyag vlasztt a
2. tblzatnak megfelelen be kell lltani


1.3 zemen kvl-helyezs
A parazsat elhamvasztani s a klyht lehlni hagyni.
A tzteret s a hamuldt kirteni!
Ajtkat bezrni, primerleveg szablyozt s tzelanyag vlasztt a
2. tblzatnak megfelelen belltani.
Hideg llapotban, az vegre rakdott kormot s szennyezdst vizes
szivaccsal lehet eltvoltani, majd szrazra trlni.




92
1.4 Ftsi tmutatsok
A kszlket csak zrt tztrajtval szabad zemeltetni.
Ezt csak a begyjtshoz, a tpllshoz, vagy a tztr tiszttsakor szabad kinyitni,
(egybknt esetleges huzatproblma lp fel a tbbi kmnybe csatlakoztatott
kszlkeknl). Figyelem!
Az ajt nyitsakor helytelen kezels vagy elgtelen kmnyhuzat esetn fst
keletkezhet. Felttlenl gyeljen arra, hogy az ajtt csak lassan szabad
kinyitni, elszr csak rsnyire, majd nhny msodperc mlva teljesen. Ezen
kvl, ha tovbbi tzelanyagot akar a tzre tenni, az ajt kinyitsa eltt mr
csak a parzsgy lehet a tztrben, azaz nem szabad, hogy lngok legyenek
lthatk benne.
A szekunder leveg gondoskodik a fstgzban tallhat ghet sszetevk
utlagos elgetsrl. Ez a krnyezetet kml, fst s koromszegny gst jelenti.
Amennyiben a kandalljt az tmeneti idben zembe helyezn, akkor ellenrizze
elzetesen a kmnyhuzatot, mivel ez magas kls hmrskletnl nagyon
csekly lehet. E clbl tartson egy g gyuft a kiss nyitott tzelajtban. Ha a
lngot nem egyrtelmen szvja befel, akkor a kmnyhuzat nem megfelel.
Ennek kikszblshez a kandallban, vagy a kmny tiszttnylsban rvid
ideig faforgcsot kell meggyjtani. A rostlyt minden begyjts eltt ki kell tiszttani,
hogy j levegramlst biztostsunk az gshez. A hamuldt rendszeresen rteni
kell (14. kp). gyeljen arra, hogy a hamulda mindig tkzsig be legyen tolva.

Figyelem! A leveg tisztasga s a kszlk rdekben ne lpje tl a
megadott maximlis tzelanyag-mennyisgeket, klnben fennll a
tlhevls veszlye, amely a kszlk krosodshoz vezethet. Az ilyen
tpus krok esetn nem vllalunk garancit. A kandallknl csak egyrteg
tzelanyag-bekszts megengedett. Alacsonyabb hteljestmnyt csak a
tzelanyag mennyisgnek cskkentsvel, s ne az elsdleges leveg
cskkentsvel prbljon elrni.

1.5 Tisztts s gondozs
A ftsi idszak befejeztvel ajnlatos egy alapos kandall s fstcs - tisztts. Ha
albbhagy a hteljestmny, vagy a kszlk zemeltetsekor fstl az szinte
mindig a fstjratok elszennyezdsnek kvetkezmnye.A tiszttshoz a
terellapot (samott) elre (ferdn felfel) kell hzni. Ezltal a fstutak bellrl, vagy
ha a fstcsvet eltvoltjuk,a fstcsonk fell kitisztthatk. A terellapot a tisztts
utn ismt teljesen htra kell tolni!.
A rostly hideg llapotban kivehet, tisztthat.
Figyelem!
Minden ftsi peridus utn alaposan t kell ellenrizni a kandallt. Amennyiben
javts vagy feljts szksges, forduljon idben a szakszervizhez, megadva
kszlke cikk s gyrtsi szmt (lsd a tpustbln).
gyeljen arra, hogy semmilyen parzsl, izz hamumaradvny ne kerljn a
szemtgyjtbe.
93
A kls felletek tiszttsa csak hideg klyhnl ajnlatos. A felleteket hideg vzzel
kell tiszttani, vagy klnleges esetekben szappannal, vagy mosogatszerrel s
azutn szrazra kell trlni.
A hll - veget az els hasznlat eltt tiszttsa meg nedves, tiszta kendvel.
Kenjen szt ezutn nhny cseppet egy vegkermia-tiszttszerbl egy
konyhai paprral az veg mindkt oldaln.
A leblts s szrazra trls utn a hll veg felletn a lthatatlan filmrteg
segt a tisztntartsban s rendszeresen megismtelve- megknnyti a tiszttst.

A kermia tiszttsa:
A szennyezds s zsiradk szappannal s vzzel tvolthat el.
A zsrk tiszttsa: a zsrk termszetes k,ezrt kis szneltrsek normlisak s
nem alap a reklamcihoz.
Szennyezds s zsr szappannal s vzzel kis karcok nedves csiszolpaprral
(szemcse 240) tvolthatk el.
Figyelem!
Semmilyen esetben sem szabad srolszereket, agresszv, vagy karcol tiszttszereket
hasznlni!

1.6 zemzavar-okok,elhrtsuk
zemzavar fajtja

Lehetsges okai: Elhrts:
Szagkpzds:
A felhasznlt vdfestk
kikemnyedse
Olajmaradkok kigzlgse
A kandallt a hasznlati utasts szerint
tbb rn t kis fokozaton zemeltetni.
Ezek utn tbb rra maximlis
teljestmnyre felfteni.
Tl kis kszlkteljestmnyt
vlasztottuk
Szakemberrel vizsgltassuk meg az n
hsszksglett.
Tl csekly a kmnyhuzat
A kmny huzatnak min.10 Pa-nak kell
lennie. Ellenrizze a kmnynek a
tmtettsgt, s hogy ms, ehhez a
kmnyhez csatlakoz tzhelyek ajtajai
tmtetten (jl) zrdnak. Mindenek eltt
gyeljen a tmtetlen kmnytisztt
becsatlakozsokra.
Tl hossz s tmtetten
fstcs.
Az sszes fstcsktsnek jl
tmtettnek s tzllnak-szigeteltnek
kell lennie.
Tmtetlensg az ajtvegnl
Tmtst ellenrizni, az ajtt jl bezrni.
Esetlegesen a tmt zsinrt feljttatni.
Tl kevs h leads:

Tl nedves fa hasznlata


Csak jl kiszrtott ft alkalmazzunk.

Teendk kmnytz esetn
94

A kmny nem megfelel tiszttsa esetn, nem megfelel tzelanyag (pl. tl
nedves fa) vagy nem megfelel gsi leveg-bellts esetn kmnytz
keletkezhet. Ebben az esetben zrja el a kszlknl gsi levegt s azonnal
hvja a tzoltkat.
A vz hasznlata az oltshoz tilos !
2. Elhelyezs

2.1 Elrsok
Az elhelyezsnl s a fstcsoldali becsatlakoztatsnl az egyes vonatkoz ptsi
rendelkezsek tzvdelmi kvetelmnyeit kell figyelembe venni.
Az n kandalljnak kifogstalan mkdse rdekben a kmnynek, amibe a
kszlkt akarja becsatlakoztatni, kifogstalan llapotban kell lennie.

2.2 Elhelyezsi helysg
Mivel a kandall az gshez szksges levegt az elhelyezsi helysgbl veszi,
ezrt gondoskodni kell llandan elg leveg-utnptlsrl. Biztostani kell, hogy
4 m lgtrfogat jusson minden kW nvleges teljestmnyre. Erre a kandallra ez
azt jelenti, hogy az elhelyezsi helysgnek min. 24 / 32 m -nek kell lennie.
Amennyiben a mret cseklyebb lenne, gy ms helysgek sszenyitsval kell
ltrehozni a szellznylsokat. (sszekt nylsok min. mrete 150 cm)

2.3 Tvolsgok
Minden ghet berendezst, btort, vagy pl. dekoranyagokat is a kandall
kzvetlen krnyezetben a hhatstl vdeni kell.
Berendezsi trgyak a sugrzsi tartomnyban
A kandall sugrzsi tartomnyban 1m min. tvolsgot kell betartani, az ghet
berendezsek, btorok, vagy pl. dekoranyagok s a kandall ellapja kztt.
A biztonsgi tvolsg 40 cm-re cskkenhet, ha egy sugrzsvd kerl a vdend
trgy el.
Berendezsi trgyak a sugrzsi tartomnyon kvl
A kszlk mgtti s melletti falak nem kszlhetnek ghet anyagokbl, vagy
nem lehetnek ilyen anyagokkal (bevonva) burkolva, hacsak a kszlk s a fal
kztti tvolsg nincs oldalt 3. tblzat s htul 3. tblzat.
A fa- s manyag-btorok esetn hasonlan 3. tblzat oldaltvolsgot kell
betartani.
Tpus htul oldalt ell
OF 604 Kamino Elite 30 cm 30 cm 100 cm
OF 604 Kamino Mtra/Csobnc/Medves 30 cm 50 cm 100 cm
OF 604 Kamino Nosztalgia/Classic 30 cm 50 cm 100 cm
OF 804 Kamino Elite 30 cm 50 cm 100 cm
OF 804 Kamino Nosztalgia/Elite 30 cm 50 cm 100 cm
OF 804 Kamino Kandall 30 cm 50 cm 100 cm
95



3. tblzat
A kandall alatti padlzat
Az ghet anyagokbl kszlt padlt, mint pl. sznyeg, parketta, vagy parafa, a
kandall alatt, valamint a tztr eltt 50 cm-re s oldalt 30 cm-re egy nem ghet
anyagbl kszlt burkolval kell vdeni, mint pl.: kermia-, k-, veg-padl, vagy
fm.

2.4 Kmnycsatlakozs
Figyelem!
A kszlk csatlakoztatsa eltt minden esetben az illetkes kmnysepr-mester
hozzjrulst kell krni.
Az sszekt- s bektsi elemeknek mind a kszlkhez, mind pedig egymshoz
jl tmtve s tartsan kell csatlakozniuk. A fstcs nem nylhat be a kmny
szabad keresztmetszetbe. A kmny s a kandall kztti sszektelemnek
ugyanolyan keresztmetszetnek kell lennie, mint a kandall cscsonkja. Azok a
csvek, amelyek nem hvdettek, vagy nem fgglegesen vezetnek, 1 m-tl ne
legyenek hosszabbak.
Azoknak a vzszintes cscsatlakoz elemeknek, amelyek 0,5 m-nl hosszabbak,10
fokos emelkedssel kell csatlakozniuk a kandallhoz. A kandall bektelemeinek
az ghet anyagoktl min. 40 cm-es tvolsgot kell betartani. Ha az sszekt
elemek egy min.
2 cm vastagsg, nem ghet burkolattal vannak elltva, akkor azoknak az ghet
anyagoktl val tvolsg min. 10 cm lehet.
Az sszektelemeket, amennyiben ghet anyagokbl kszlt berendezseken
vezetnek keresztl
1. min. 20 cm-es tvolsgban nem ghet anyagbl kszlt, vdcsvel
kell elltni, vagy
2. min. 20 cm-es krzetben nem ghet anyaggal kell burkolni.
Kisebb tvolsgok akkor engedlyezhetk, ha a kandall nvleges teljestmnyen
val zemelskor, az ghet anyagokbl kszlt berendezseken a hmrsklet
nem tbb, mint 85C.
Figyelem!
Az olyan kmnycsatlakozs nem megengedhet, ahol a kmny toldsok hossza
5 m-tl kevesebb.
A kandall csatlakozshoz tervbe vett kmnyhez maximum 2 tovbbi kszlk
kthet be.









Rendszerint egy vvel csatlakoztathat
a kandall a kmnyhez.
Csekly kmnyhuzatnl a kandallt egy
fggleges fstcsvel kell a kmnnyel
sszektni.

96


min.50cm
m
i
n
.
5
m

5
m

a
l
a
t
t

A

t
e
t

g
e
r
i
n
c
n

l

a
l
a
c
s
o
n
y
a
b
b

min.30cm
Kmny keresztmetszet
szktsa tlzottan betolt
fstcs miatt.
Torlds az egymssal
szembe bevezetett
fstcsvek miatt.
Hibs huzat a
nem hasznlt
tzhely nyitott
ajtaja miatt.
Fals leveg nyitott
cscsatlakoz miatt.
Fals leveg t-
mtetlen cscsat-
lakozs miatt.
Hamis leveg beram-
lsa nyitott vagy
tmtetlen kmny-
tisztt ajtn
keresztl.
Helyes Helytelen
97
3. Mszaki adatok
3.1 Mretrajz, Mszaki jellemzk

KAMINO 6kW
Tpus megnevezse KANDALLK ELITE KLYHA
NOSZTALGIA/
CLASSIC
KLYHA
KERMIA
KLYHA
UNIO
KLYHA
KERMI engedly szma E-2004/001675-1
Nvleges teljestmny kW 6
Fstcs csatlakozs mm 120
Ftsre ajnlott lg m 100-140
Huzatigny minimum
Nvleges teljestmnynl
Pa 13
Mennyisg g/s 7,1
Fstgz
tlag
paramterek
Hmrsklet
(fstcsonknl
mrve)
C 320
Tmeg brutt / nett kg 102 / 95 101 / 94
92 / 86
95 / 89
165/150 97/90
Csomagols:
Szles x mly x magas
mm
Mtra/Csobnc :
600x410x1085
Medves:
600X400x995
600x425x
830
485x400x
830
870x490x
990
600x425x
830
Hatsfok % > 70
CO % < 0,3



KAMINO 8kW
Tpus megnevezse

KANDALL

ELITE KLYHA
NOSZTALGIA/CLASSIC
KLYHA
UNIO
KLYHA
KERMI engedly szma E-2004/001675-1
Nvleges teljestmny kW 8
Fstcs csatlakozs mm 120
Ftsre ajnlott lg m 140-180
Huzatigny minimum
Nvleges teljestmnynl
Pa 13
Mennyisg g/s 8,2
Fstgz
tlag
paramterek
Hmrsklet
(fstcsonknl
mrve)
C 350
Tmeg brutt / nett kg 133/125 134/126
121/114
124/117
128/120
Csomagols:
Szles x mly x magas
mm
600x410x
1280
626x425x
1033
485x400x
1040
626x425x
1033
Hatsfok % > 70
CO % < 0,3
98



Magyarzat
1. nttt vas lap
2. Tzelajt veggel
3. Hamuajt
4. Fstcscsonk
5. Tpustbla a htfalon (2 = Fa, 1 = Szen) (9.kp)
6. Primer levegszablyz (10.kp)
7. Szekunderleveg szablyz (15.kp)
8. Tzelajt
9. Zomncozott lemezburkolat
10. Burkolat festett
11. Falazat (8.kp)
12. Rostlymozgat kar (13.kp)
13. Hamulda
14. Automata szablyoz

1.kp: OF604 Kamino Mtra kandall 5.kp:OF 804 Kamino Nosztalgia klyha
2.kp: OF 604 Kamino Classic klyha 6.kp:OF 604 Kamino Elite klyha
3.kp:OF 604 Kamino Nosztalgia klyha 7.kp:OF 804 Kamino Elite klyha
4.kp: OF 804 Kamino Nosztalgia klyha 7/a kp: OF804 Kamino kandall


















1.kp
99
















pic.
























3.kp
2.kp

100




































4.kp
5.kp
101





































6.kp
7.kp

102

































8.kp

7/a.kp

103







































9.kp
10.kp
11.kp
104







































12.kp
13.kp
105



































A feltntetett sly- s mretadatok tjkoztat jellegek!
Cgnk a konstrukci mdostsnak jogt fenntartja, amennyiben
ezek a mszaki sznvonalat emelik vagy a minsget javtjk.




14.kp
15.kp
106
A 16. sz. bra tartalmazza a 6kW-os, a 17.sz bra a 8kW-os kszlkek s a
falazatainak robbantott brit. Ennek segtsgvel esetleges meghibsods esetn
ki tudja vlasztani a krdses alkatrsz megnevezst, kdszmt.
Ptalkatrsz rendelsnl krjk, hogy adja meg a kszlk tpust, gyrtsi szmt
(a jtllsi jegyrl vagy a kszlkre ragasztott adattblrl), az alkatrsz nevt s
kdszmt:
6kW-os kszlkek alkatrszei:
1. Samott tgla als 243x134x35, 7 db/kszlk (51122140100)
2. Samott tgla els fels idom 405x126x35 samott, 1 db/kszlk (51122140510)
3. Samott tgla oldalidom 209x260x35 samott, 2 db/kszlk (51122140210)
4. Samott tgla hts fels idom, 209x75x35 samott, 2 db/kszlk (51122140610)
5. Samott tgla lngterel idom 170x346x35 samott, 1 db/kszlk (51122140400)
6. Samott tgla els als idom 346x55x35 samott, 1 db/kszlk (51122140700)
7. Tmt zsinr hamuajtba tm. 10mm, 1m (0118790000002)
8. Tmt zsinr tzelajthoz tm. 10mm, 1,2m (011879000002)
9. Tmt zsinr fels bett al, tm. 4mm, 0,6m (0100600126008)
10. Tmt zsinr tzelajt keret al tm. 4mm, 1,05m (0100600126008)
11. Tmt zsinr hamuajt keret al tm. 4mm, 0,8 m (0100600126008)
12. Tmt zsinr fstcsonkhoz tm. 4mm, 0,4m (0100600126008)
13. Tmt zsinr fedlaphoz tm. 6mm, 1,35m ( 22011260054)
14. Tzelajt veg 305x211x4 (csak ablakos vltozatnl 5112200430000)
15. A. Fedlap (Nosztalgia, Classic klyha, Kandall IH: 5012200560084)
15. B. Fedlap (Kandall IF: 5012200570084)
15. C. Fedlap (Elite klyha, Unio klyha: 5012200590084)
16. Lngterel (5012200550084)
17. Fstcsonk 120 festett (5010601800084)
18. Tzelajt tele szerelt
19. Tzelajt ablakos szerelt
20. Hamulda hegesztett (5012210271096)
21. Zrfoganty (5012200630084)
22. Forgrostly (5012200350084)
23. Fstcsonk bett lyukas (5012201750284), tele (csak kandallnl)
(5012200420084)
24. Sznfog (csak Classic s Elite klyhnl)
25. Parzsfog (minden ablakos kivitelnl )










107











































16.kp

108
8kW-os kszlkek alkatrszei:

1. Samott tgla als 243x134x35, 14 db/kszlk (51122140100)
2. Samott tgla els fels idom 405x126x35 samott, 1 db/kszlk
(51122140510)
3. Samott tgla oldalidom 209x260x35 samott, 2 db/kszlk (51122140210)
4. Samott tgla hts fels idom, 209x75x35 samott, 2 db/kszlk
(51122140610)
5. Samott tgla lngterel idom 170x346x35 samott, 1 db/kszlk
(51122140400)
6. Samott tgla els idom 345x160x35 samott, 1 db/kszlk (51122140800)
7. Tmt zsinr tzel/hamuajtba tm. 10mm, 1,2m (0118790000002)
8. Tmt zsinr kzps betthez tm. 4mm, 0,6m (0100600126008)
9. Tmt zsinr fels bett al, tm. 4mm, 0,6m (0100600126008)
10. Tmt zsinr tzelajt keret al tm. 4mm, 1,05m (0100600126008)
11. Tmt zsinr hamuajtba tm. 10mm, 0,31 m (0118790000002)
12. Tmt zsinr fstcsonkhoz tm. 4mm, 0,4m (0100600126008)
13. Tmt zsinr fedlaphoz tm. 6mm, 1,35m ( 22011260054)
14. Tzelajt veg 305x211x4 (csak ablakos vltozatnl 5112200430000)


15. A. Fedlap (Nosztalgia, Classic klyha, : 5012200560084)
15 B. Fedlap (Kandall : 5012200570084)
C. Fedlap (Elite klyha, Unio klyha: 5012200590084)
16. Lngterel (5012200550084)
17. Fstcsonk 120 festett (5010601800084)
18. Tzelajt tele szerelt
19. Tzelajt ablakos szerelt
20. Hamulda hegesztett (5012210272096)
21. Zrfoganty (5012200630084)
22. Forgrostly (5011400171084)
23. Fstcsonk bett lyukas (5012201750284), tele (csak kandallnl)
(5012200420084)
24. Parzsajt (5012200720084)
25. Fels bett felirat nlkl (5012200541084), felirattal (5012200540084)
26. Kzps bett (5012200680084)
27. Rostlykeret (5012200670084)











109










































17.kp
110

3.2 EK Konformits-nyilatkozat

Das könnte Ihnen auch gefallen