Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Refrigeration System Crankcase Heater Kt-150!7!08062015
Refrigeration System Crankcase Heater Kt-150!7!08062015
lsumpfheizung
Inhalt
1
2
3
4
5
Sicherheit
Funktion
Produktbersicht
Montage
Elektrischer Anschluss
Crankcase heater
Seite
2
4
5
6
11
Content
1
2
3
4
5
Safety
Function
Product survey
Mounting
Electrical connection
Rsistance de carter
Page
2
4
5
6
11
Sommaire
1
2
3
4
5
Scurit
Fonction
Aperu des produits
Montage
Raccordement lectrique
Page
2
4
5
6
11
KB-*
KB-*
KB-*
Autorisiertes Fachpersonal
Authorized staff
All work on compressor and refrigeration systems shall be carried out only
by refrigeration personnel which has
been trained and instructed in all
work. The qualification and expert
knowledge of the refrigeration personnel corresponds to the respectively
valid guidelines.
1 Sicherheit
1 Safety
1 Scurit
Retain this Technical Information during the entire lifetime of the compressor.
Restgefahren
Residual hazards
Dangers rsiduels
Es gelten zwingend
die einschlgigen Sicherheits-Vorschriften und Normen (z.B. EN 378,
EN 60204 und EN 60335),
die allgemein anerkannten
Sicherheitsregeln,
die EU-Richtlinien,
nationale Vorschriften.
A prendre en considration
les prescriptions et normes de scurit
relatives (par ex. EN 378, EN 60204 et
EN 60335),
les rgles de scurit gnralement
reconnues,
les directives de l'UE,
prescriptions nationales.
Sicherheitshinweise
Safety references
Achtung!
Anweisung um eine mgliche
Gefhrdung von Gerten zu vermeiden.
Attention!
Instructions on preventing possible damage to equipment.
Vorsicht!
Anweisung um eine mgliche
minderschwere Gefhrdung von
Personen zu vermeiden.
Warnung!
Anweisung um eine mgliche
schwere Gefhrdung von
Personen zu vermeiden.
Gefahr!
Anweisung um eine unmittelbare
schwere Gefhrdung von
Personen zu vermeiden.
Caution!
Instructions on preventing a possible minor hazard to persons.
Warning!
Instructions on preventing a possible severe hazard to persons.
Danger!
Instructions on preventing an
immediate risk of severe hazard
to persons.
Attention !
Instruction pour viter une possible
mise en danger d'appareils.
Prudence !
Instruction pour viter une possible
mise en danger bnigne de personnes.
Avertissement !
Instruction pour viter une possible
mise en danger grave de personnes.
Danger !
Instruction pour une imminente mise
en danger grave de personnes.
KT-150-7
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Der Verdichter ist im Auslieferungszustand mit Schutzgas gefllt (berdruck 0,2 .. 0,5 bar).
Bei unsachgemer Handhabung sind Verletzungen von
Haut und Augen mglich.
Bei Arbeiten am Verdichter
Schutzbrille tragen!
Anschlsse nicht ffnen, bevor
berdruck abgelassen ist.
Warnung!
Verdichter steht unter Druck!
Bei unsachgemen Eingriffen
sind schwere Verletzungen mglich.
Verdichter auf drucklosen Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Achtung!
Nach falscher Montage kann
Kltemittel oder l entweichen.
Umgebauten Verdichter vor
Inbetriebnahme auf KltemittelDichtheit prfen!
KT-150-7
Warning!
Compressor is under pressure!
In case of improper handling
severe injuries are possible.
Release pressure from the compressor!
Wear safety goggles!
Gefahr!
Schwere Verletzungen oder Tod
mglich.
Falsche Montage kann zum
Herausschieen der Tauchhlse
fhren.
Vor Inbetriebnahme des umgebauten Verdichters eine Druckfestigkeitsprfung durchfhren!
Prfdruck:
1,1-facher Druck des maximal zulssigen Betriebsdrucks (siehe Typschild)
Warning!
The compressor is under pressure with a holding charge to a
pressure of 0.2 to 0.5 bar above
atmospheric pressure.
Incorrect handling may cause
injury to skin and eyes.
Wear safety goggles while working on compressor.
Do not open connections before
pressure has been released.
Attention!
After incorrect mounting refrigerant or oil may escape.
Before commissioning check
compressor for refrigerant tightness!
Avertissement !
Compresseur est sous pression !
Lors des interventions non-adquates graves blessures sont possibles.
Retirer la pression sur le compresseur !
Porter des lunettes de protection !
Danger!
Danger of serious injury or
death!
Incorrect mounting may cause
the heater sleeve to shoot out.
Before commissioning of the
modified compressor run a
strength pressure test!
Test pressure:
1.1-fold of the maximum allowable
pressure (see name plate)
Avertissement !
A la livraison, le compresseur est
rempli d'un gaz de protection et sont
en surpression (0,2 .. 0,5 bar).
Des blessures la peau et aux yeux
sont possibles en cas de maniement inappropri.
Lors de travaux sur le compresseur,
porter des lunettes de protection !
Ne pas ouvrir les raccords avant
d'avoir vacu la surpression.
Pression de contrle:
1,1 fois de la pression maximale admissible (voir plaque de dsignation)
Attention !
En cas de montage incorrect, le fluide frigorigne ou de l'huile peuvent
s'chapper.
Vrifier l'tanchit de fluide frigorigne avant la mise en service du
compresseur modifi !
2 Funktion
2 Function
2 Fonction
geringe Kltemittelmenge im
System weniger als 1,5- bis 2fache lfllung
pour une faible charge de fluide frigorigne dans le circuit moins de 1,5 2
fois la charge en huile.
Abpumpschaltung: Temperatur am
Aufstellort des Verdichters > 10C
kurze Stillstandszeiten, whrend
denen keine starke Abkhlung des
Verdichters erfolgen kann z. B.
automatische Sequenzumschaltung
bei Parallelsystemen
Diese Ausnahmen mssen sehr sorgfltig berprft bzw. beurteilt werden!
PTC-Heizung selbst-regulierend
mit UL-Abnahme
Tauchhlse fr Nachrstung
lsumpfheizung im Lieferumfang des
Verdichters enthalten
Verdichter bis Baujahr 01/2006: Montage nur in Tauchhlse 345 903 02 mgl.
Keinesfalls Wrmeleitpaste verwenden!
KT-150-7
3 Produktbersicht
3 Product survey
Verdichter Typ
Tauchhlse
Teile-Nr.
Heater
Heater sleeve
Electrical data
Part No. Enclos. class
Part No.
Rsistance
Doigt de gant
Caractristiques lectriques
No. pice Classe protect. No. pice.
Elektrische Daten
Compressor type
Type de compresseur
Teile-Nr.
2HL-1.2(Y) .. 2N-7.2(Y)
S4T-5.2(Y), S4N-8.2(Y)
VIW(Y), VIIW(Y)
4Z-5.2(Y) .. 4N-20.2(Y)
S4G-12.2(Y) .. S6F-30.2(Y)
4H.2(Y) (W4HA) .. 6F.2(Y) (W6FA) / S6H.2(Y) .. S6F.2(Y)
IP54
IP54
343 219 02
343 219 01
343 219 05
IP54
IP54
IP54
343 219 03
343 219 04
IP54
IP54
70 W
70 W
70 W
70 W
70 W
12 V
24 V
110 V
230 V
380 V
343
343
343
343
343
208
208
208
208
208
20
21
22
23
24
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
345 903 01
100 W
100 W
100 W
100 W
100 W
100 W
12 V
24 V
110 V
125 V
230 V
380 V
343
343
343
343
343
343
208
208
208
208
208
208
30
31
32
33
34
35
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
345 903 02
140 W
140 W
140 W
140 W
24 V
110 V
230 V
380 V
343
343
343
343
213
213
213
213
10
11
12
13
IP65
IP65
IP65
IP65
345 906 02
7 0
Schutzart
1 2 ,6
2 0 0
5 4
1 3 2
9
9 2 .. 9 5
1 3 ,8
N P T F 3 /8 "
N P T F 3 /8 "
2 4 8
4 0
8 0 0
1 0 0 0
3 5
1 8
1 1
1 0
1 1
0 .. 6 0 W
(3 4 3 2 2 4 0 1 )
Abb. 1 Heizungen
Legende siehe Seite 4
KT-150-7
1 0
0 .. 6 0 W
0 .. 1 2 0 W
0 .. 1 4 0 W
=
C
6 0
= 1 1 3
= 1 6 2
1 0
(3 4 3 2 2 4 0 2 )
7 0 W
Fig. 1 Heaters
For legend see page 4
1 0 0 W
1 4 0 W
Fig. 1 Rsistances
Lgende voir page 4.
4 Montage
4 Mounting
4 Montage
4.1 PTC-Heizungen
Heizung 0 .. 60 W
Heater 0 .. 60 W
Rsistance 0 .. 60 W
Heizung 0 .. 120 W
Heater 0 .. 120 W
Rsistance 0 .. 120 W
Heizung 0 .. 140 W
Heater 0 .. 140 W
Rsistance 0 .. 140 W
Montageposition
Monting position
Position de montage
Montage
Mounting
Montage
Plastikstopfen entfernen.
Bei Heizungsaustausch:
Stromkreis der Heizung unterbrechen!
Verschluss-Stopfen entfernen.
Heizung heraus nehmen.
KT-150-7
Achtung!
Ausfall der Heizung mglich!
Heizung von Hand montieren.
Keinesfalls Wrmeleitpaste verwenden!
Attention!
Heater failure is possible!
Mount heater manually.
Do not use heat transfer paste in
no case!
Attention !
Dfaillance de la rsistance est possible !
Monter la rsistance manuellement.
N'utiliser pas une pte thermoconductrice !
KT-150-7
En cas des toutes rsistances le bouchon est trs serr, et assure le bon
positionnement.
Raccordement lectrique voir chapitre 5.
Heizung 70 W
Heater 70 W
Rsistance 70 W
Heizung 100 W
Heater 100 W
Rsistance 100 W
Heizung 140 W
Heater 140 W
Rsistance 140 W
Montageposition
Monting position
Position de montage
Montage
Mounting
Montage
Stopfen entfernen.
Bei Heizungsaustausch:
Stromkreis der Heizung unterbrechen! Heizung entfernen.
Retirer le bouchon.
En cas de remplacement:
Couper le circuit de la rsistance!
Retirer la rsistance.
Heizung 140 W:
Mit der Tauchhlse wurde ein
O-Ring mitgeliefert. Diesen O-Ring
auf den Heizstab schieben.
Heater 140 W:
The heater sleeve was delivered
together with an O-ring. Slide this
O-ring onto the heating element.
Rsistance 140 W:
Le doigt de gant est livr avec un joint
annulaire. Glisser ce joint sur la rsistance.
Diese Verdichter sind mit zwei Tauchhlsen am unteren Teil des Lagerdeckels ausgerstet. Je nach Einsatzbedingungen sollten bei diesen Verdichtern zwei Heizungen installiert
werden.
KT-150-7
Warnung!
Verdichter kann unter Druck
stehen!
Schwere Verletzungen mglich.
Schutzbrille tragen!
Warning!
Compressor can be under
pressure!
Severe injuries possible.
Wear safety goggles!
Achtung!
Esterle sind stark hygroskopisch.
Feuchtigkeit wird im l chemisch
gebunden. Es kann nicht oder
nur unzureichend durch Evakuieren entfernt werden.
uerst sorgsamer Umgang
erforderlich:
Lufteintritt in Anlage unbedingt
vermeiden. Nur Original verschlossene lgebinde verwenden!
Attention!
Ester oils are strongly hygroscopic.
Moisture is chemically compounded with these oils. It cannot be, or only insufficiently,
removed by evacuation.
Handle very carefully:
Avoid air admission into the
plant and oil can. Use only
originally closed oil drums!
Avertissement !
Le compresseur peut tre sous
pression !
Graves blessures possible.
Porter des lunettes de protection !
Attention !
Les huiles ester sont for tement
hygroscopiques.
L'humidit est lie chimiquement
dans les huiles. Elle ne peut pas
tre, ou de manire insuffisante
seulement, retire lors de la mise
sous vide.
Manipulation trs soigne exige:
Eviter l'introduction d'air dans l'installation. Utiliser seulement les
bidons d'huile originals et clos !
KT-150-7
Achtung!
Nach falscher Montage kann
Kltemittel oder l entweichen.
Umgebauten Verdichter vor
Inbetriebnahme auf KltemittelDichtheit prfen!
Attention!
After incorrect mounting refrigerant or oil may escape.
Before commissioning check
compressor for refrigerant tightness!
Attention !
En cas de montage incorrect, le fluide frigorigne ou de l'huile peuvent
s'chapper.
Vrifier l'tanchit de fluide frigorigne avant la mise en service du
compresseur modifi !
Cettes rsistances sont places directement dans l'huile de carter sans doigt de
gant!
10
KT-150-7
5 Elektrischer Anschluss
Achtung!
Kurzschluss durch Feuchtigkeit
Steckverbindung vor Feuchtigkeit schtzen!
Sicherstellen, dass die Zugentlastung des Steckers nach unten
weist.
KT-150-7
5 Electrical connection
Attention!
Short-circuit caused by humidity
Protect plug-and-socket connection from humidity!
Make sure the strain relief of the
plug points downwards.
5 Raccordement lectrique
Attention !
Court-circuit provoque par l'humidit
Protger la connexion de l'humidit !
S'assurer que la dcharge de traction de la fiche est oriente vers le
bas.
Danger!
Please observe the valid guidelines when connecting!
Connect grounded conductor to
the provided connection terminal
only!
Danger !
Respecter les directives en vigueur
lors du raccordement !
Ne raccorder le fil de terre que sur
la borne prvue cet effet !
11