Sie sind auf Seite 1von 184

6 & 7 OCTOBER 2015

INTERNATIONAL BAR AND


BEVERAGE TRADE SHOW

SHOW GUIDE
WWW.BARCONVENT.COM

Organised by

facebook.com/BarConvent

twitter.com/BarConventBER

www.zwiesel-1872.com

Eine Hommage an die Barkultur.


Charles Schumann, der mit seiner langjhrigen Erfahrung die Barkultur weltweit
prgte, hat die Entwicklung von HOMMAGE intensiv begleitet. Die exklusive Kristallglaskollektion verbindet sthetik und Genuss auf einzigartige Weise und interpretiert klassische Barkultur mit moderner Rafnesse neu. Markante Schliffe schaffen
ein unverwechselbares Spiel mit Licht und Farbe. In Kombination mit goldfarbenem
Whisky oder klassischen Cocktails verbinden sich Glas und Getrnk zu einem einzigartigen optischen Erlebnis.

ZWIESEL 1872 | GOURMET COLLECTION.


FR DIE SEELE DES WEINES.

APERITIF

Man nehme: Mehr als 200 Aussteller. Gut 500 Marken.


Dazu: Die grozgige Halle 8, mehr Platz fr die
wachsende Brew Berlin und zustzliche Bhnen.
Und: Viele, viele weltbekannte Bartender, die in Vortrgen, Tastings und Podiumsdiskussionen Einblicke
in ihre Arbeit geben und in neue Geschmackswelten
entfhren. Der Bar Convent Berlin, fr einige lngst
Bartenders Christmas, fr andere Europas grte Premium-Fachmesse der Bar- und Getrnkeindustrie, bringt
Bartender, Barbetreiber und Getrnkespezialisten aus
aller Welt zusammen. Berlin wird fr zwei Tage zur Metropole der Barkultur. Seien Sie alle herzlich willkommen.

More than 200 exhibitors. Well over 500 brands.


An enormous Hall 8, extra space for the Brew Berlin area and additional stages. Countless world-renowned bartenders sharing insights into their work
while whisking visitors away to new worlds of taste:
thats the Bar Convent Berlin. Long considered the
Bartenders Christmas by some, Europes leading premium trade show for the bar and beverage community
brings together bartenders, bar operators and beverage
professionals from around the world and, for two days,
turns Berlin into the global hub of bar culture. Welcome
everyone!

Brasilien ist unser diesjhriges Gastland. Und wir alle


sind sehr gespannt auf die Entdeckungsreisen und Wege
durch die Welt der Alembic-Cachaa-Sorten. Der Blick
nach Brasilien passt ins Bild des Bar Convent, der knftig
seinen weltweiten Wirkungsgrad weiter ausbauen will.

Brazil is our country of honour this year. Were all very excited to embark on journeys of discovery, exploring the world
of different varieties of alembic Cachaa. This look toward
Brazil is well aligned with the Bar Convents strategy of
further enhancing the events global impact in future.

Einige werden davon gelesen oder gehrt haben, dass


der Bar Convent Berlin seit Jahresbeginn Teil der Reed
Exhibitions-Gruppe ist, der mit 500 Events in 41 Lndern
weltweit fhrende Veranstalter von Messen und Events.
Dem Bar Convent erffnet sich damit die Mglichkeit,
seine internationale Basis und globalen Aktivitten weiter
auszubauen. Kontinuitt im Wandel versprechen dabei
die Kpfe des Bar Convent, die als GeschftsfhrungsTrio auch knftig fr die inhaltliche Entwicklung verantwortlich sein werden.

You may have read or heard that Reed Exhibitions Group


with 500 events in 41 countries the leading organiser
of trade fairs and events worldwide acquired the Bar
Convent Berlin at the beginning of the year. This change
will enable the Bar Convent to further solidify its international foundation and expand its global activities. Ensuring continuity during this time of change will be the Bar
Convents proven leadership team: the current management trio will continue to be in charge of developing the
content of the show.

Doch zunchst freuen wir uns auf zwei inspirierende und


ebenso erfolgreiche Tage auf dem Convent, hier in Berlin.

But for now, lets all look forward to two inspiring, successful days at the Convent here in Berlin.

Jens Hasenbein
Bar Convent Berlin

Petra Lassahn
Reed Exhibitions Deutschland

V E R A N S T A LT U N G S O R T
VENUE
S TAT I O N B E R L I N
Die Station Berlin ist ein ehemaliger im Jahr 1875
errichteter Bahnhof im Zentrum der deutschen
Hauptstadt, der heute als Veranstaltungs- und Messeort genutzt wird. Das grorumige Gelnde mit
seinem industriellen Charme bildet bereits im zweiten Jahr den Rahmen fr die Europische Bar- und
Getrnkemesse Bar Convent Berlin.

Station Berlin was constructed in 1875 as the Dresden railway station in the center of Germanys capital and is used for events and trade shows today. The
spacious location with its industrial flair serves as the
ideal framework for the European bar and beverage
trade show Bar Convent Berlin.

Luckenwalder Str. 46,


10963 Berlin (Kreuzberg)
station-berlin.de
Free Wi-Fi
Fi

Te m
Ufer pelhofe
r

Gleisdreieck
U1+2

S TATI O N BER L I N

18
2
Zutritt ab 18 Jahren / Keine Hunde zugelassen
Admission legal drinking age only / no dogs allowed

I N H A LT / / / CONTENT
APERITIF ........................................................................................................................ 01
VERANSTALTUNGSORT /// VENUE ..................................................................................... 02
BAR CONVENT BERLIN APP.............................................................................................. 04
GASTLAND BRASILIEN /// COUNTRY OF HONOUR BRAZIL ............................................ 06 - 07
BHENEN /// STAGES ............................................................................................... 08 - 09
REFERENTEN /// SPEAKERS ...................................................................................... 12 - 39
MADE IN GSA .......................................................................................................... 40 - 41
BREW BERLIN.......................................................................................................... 42 - 43
3

KAFFEE /// COFFEE ......................................................................................................... 44


PROGRAMM /// PROGRAM ........................................................................................ 45 - 65
STUNDENPLAN TAG 1 /// TIMETABLE DAY 1 ............................................................... 46 - 47
STUNDENPLAN TAG 2 /// TIMETABLE DAY 2................................................................ 48 - 49
GELNDERBERSICHT /// EXHIBITION GROUNDS ........................................................ 66 - 67
HALLENVERZEICHNIS MIT AUSSTELLERFIRMEN /// FLOOR PLAN WITH EXHIBITORS ...... 68 - 90
ALPHABETISCHES AUSSTELLERVERZEICHNIS /// ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS 91 - 148
WARENVERZEICHNIS MIT AUSSTELLERFIRMEN /// PRODUCT GROUPS WITH EXHIBITORS 149 - 165
PARTNER..............................................................................................................166 - 167
DISTRIBUTOR WANTED - KLEINANZEIGEN /// - CLASSIFIEDS.................................168 - 170
IMPRESSUM /// IMPRINT........................................................................................171 - 172
NACHTRAG /// ADDENDUM.....................................................................................173 - 180

BAR CONVENT BERLIN APP

Die beliebte Bar Convent App gibt es dieses Jahr


mit erweitertem Funktionsumfang. Stellen Sie eine
Liste der Seminare und Tastings zusammen, die Sie
interessieren! Nehmen Sie Kontakt zu Ausstellern
oder anderen Besuchern auf! Bewerten Sie Referenten und Vortrge! Alles bequem von Ihrem Smart
Phone aus.
~ barconvent.de/app
The popular Bar Convent App has a grown list of
features this year. Compile a list of seminars and
tastings that youd like to attend! Get in touch with
exhibitors and other visitors! Rate speakers and
talks. By just using your mobile phone.
~ barconvent.com/app
Direkt zum Download? Einfach QR Code scannen!
Download app right away? Just scan QR code!

WLAN /// WIRELESS NETWORK


Auch im neunten Jahr seines Bestehens bietet der
Bar Convent Berlin seinen Besuchern kostenfreies
WLAN an. Der Name des Netzwerks ist Bar Convent Berlin.

Bar Convent Berlin offers a free wireless network


to all visitors of the 9th European bar and beverage
trade show. The name of the Wi-Fi is Bar Convent
Berlin.

Vertrieb durch Seven-Spirits GmbH & Co.KG www.seven-spirits.de


Bitte genieen Sie verantwortungsbewusst!

BESUCHEN SIE UNS

HALLE 07
STAND G42

GASTLAND BRASILIEN
COUNTRY OF HONOUR BRAZIL
Mit Brasilien prsentiert sich in diesem Jahr der
fnftgrte Staat der Erde als offizielles Gastland
der europischen Leitmesse fr die Bar- und Getrnkebranche. Trotz der groen Affinitt der Brasilianer zu Bier liegt der Fokus im Rahmen der
Messe auf der Landesspirituose Cachaa. Das
Bhnenprogramm hlt fr die Besucher verschiedene interessante Programmpunkte zum Thema
Brasilien bereit. Neben Verkostungen in den Taste
Foren mit Felipe Januzzi (Mapa da Cachaa, Sao
Paulo) wird auch die jahrhundertealte Geschichte
der Zuckerrohrspirituose in einem Vortrag von Jairo Martins (IBRAC, Brasilia) aufgearbeitet.
Auf der Ausstellerseite konnte mit der IBRAC (Instituto Brasileiro da Cachaa) das offizielle Sprachrohr hunderter Cachaa-Produzenten gewonnen
werden. Darber hinaus sind natrlich noch viele
weitere flssige Preziosen aus Brasilien auf der
Messe zu verkosten.

Brazil, the fifth largest country in the world, is


presenting itself this year as the official country of
honour of the leading European trade fair for the
bar and beverage industry. Despite the great affinity of Brazilians to beer, the focus at the trade fair
lies on the country's national spirit Cachaa. The
stage programme provides several interesting items
about Brazil for the visitors. In addition to tastings
in the tasting forums with Felipe Januzzi (Mapa da
Cachaa, Sao Paulo), Jairo Martins (IBRAC, Brasilia)
will be examining the centuries-old history of the
sugar cane spirit in a lecture.
IBRAC (Instituto Brasileiro da Cachaa), the official
voice of hundreds of Cachaa producers, will also
be on board as an exhibitor. In addition, of course,
there will be plenty of other liquid treasures from
Brazil to taste at the trade fair.
The country of honour Brazil on the stages of the
Bar Convent Berlin 2015

Das Gastland Brasilien auf den Bhnen des Bar


Convent Berlin 2015

M I X O L O G Y S TA G E

M I X O L O G Y S TA G E

DIENSTAG, 06.10.2015
TUESDAY, 06 OCT 2015

MITTWOCH, 07.10.2015
WEDNESDAY, 07 OCT 2015

16:15

17:15
6

Cachaa: Brasilien in der Flasche!


Cachaa: Brasil in a Bottle!

13:45

14:30

Mapa da Cachaa: Artisanaler Cachaa


in Brasilien
Mapa da Cachaa: Artisanaler Cachaa
in Brasilien

TA S T E F O R U M A
MITTWOCH, 07.10.2015
WEDNESDAY, 07 OCT 2015

16:00

17:00

Artisanal Cachaa Tasting


Artesanal Cachaa Tasting

WEITERE PROGRAMMDETAILS FINDEN SIE AUF SEITE 45.


FURTHER PROGRAM DETAILS PLEASE SEE PAGE 45.

BHNEN
S TA G E S
MA

DE

MO

IN

DEMO BAR A, B,C & D

MIXOLOGY
M A I N S TA G E
Die von unserem Medienpartner Mixology Magazin
fr Barkultur untersttzte Bhne ist das Wissenszentrum des Bar Convent Berlin. Hier finden Vortrge
von internationalen Experten sowie Podiumsdiskussionen mit Meinungsmachern der globalen Bar- und
Getrnkeszene statt. Dieses Jahr drfen sich unsere
Gste unter anderem auf solche illustren Namen wie
Jeffrey Morgenthaler, Jrg Meyer, Phil Duff, Ian Burrell, Josh Harris, Joshua Fontaine, Jared & Anistatia
Miller, Guillermo Fortaleza u.v.m. freuen.

The stage supported by our media partner


"Mixology Magazine of Bar Culture" is the
knowledge centre of the Bar Convent Berlin. Here
is where lectures by international experts as well
as panel discussions with opinion makers of the
global bar and beverage scene will take place. This
year our guests can look forward to such illustrious names as Jeffrey Morgenthaler, Jrg Meyer,
Phil Duff, Ian Burrell, Josh Harris, Joshua Fontaine,
Jared & Anistatia Miller, Guillermo Fortaleza, inter
alia.

An den Demonstration Bars A, B, C & D prsentieren


Fachreferenten und Markenbotschafter aus aller Welt
Spirituosenverkostungen, Cocktaildemonstrationen
und spannende Themen rund um eine Marke praxisnah und alltagsrelevant. Ihr Fachwissen mit ihnen
teilen mchten unter anderem Chris Morris, Alex
Kratena, Ryan Chetiyawardana, Bettina Kupsa und
Stanislav Vadrna. Die Demonstration Bar D widmet
sich am zweiten Tag des Bar Convent in Zusammenarbeit mit Distill Ventures ausschliesslich dem Thema
Getrnke Startups. Mehr dazu auf Seite 10!
At the demonstration bars A, B, C & D, expert
speakers and brand ambassadors from around the
world will be presenting spirits tastings, cocktail
demonstrations and exciting topics surrounding
a brand practical and relevant to everyday life.
Sharing their knowledge with them will be Chris
Morris, Alex Kratena, Ryan Chetiyawardana, Bettina
Kupsa and Stanislav Vadrna, among others. On the
second day of the Bar Convent, in cooperation with
Distill Ventures, the demonstration Bar D will focus
exclusively on the topic of beverage startups. Read
more on page 10!

DE

MO

TA S T E F O R U M A & B
In unseren Taste Foren werden fokussierte und markenneutrale Getrnkeverkostungen angeboten. Alle
Tastings werden blind durchgefhrt. Durch die Welt
der Gins wird dieses Jahre Gin-Buchautor Dave
Broom fhren und auch Ian Burrell wird in seiner
Funktion als Rum-Botschafter eine gefhrte Rum-Verkostung leiten. Das US-amerikanische Distilled Spirits
Council fhrt durch Bourbon und Rye, Felipe Januzzi
aus Sao Paulo widmet sich dem Artesanal Cachaa,
Daniele Biondi dem ungereiften Rum und Dom Costa
dem Mezcal.

B R E W B E R L I N S TA G E
Bier nimmt auf dem Bar Convent einen immer greren Stellenwert ein, daher widmen wir zum ersten
Mal in neun Jahren eine ganze Bhne dem Gerstensaft und seinen Spielarten. Aber nicht nur auf dem
von den Bier-Index-Experten Robert Pazurek und Dirk
Hoplitschek betreuten Beer Stage wird Bier in aller
Munde sein. Auch auf dem Mixology Stage und in
den Taste Foren werden sich Molekularbiologe und
Bier-Evangelist Rory Lawton, sowie Bier-Autor Peter
Eichhorn eingehend mit dem Thema Bier befassen.
As beer is becoming increasingly important at the
Bar Convent, we will be dedicating beer and its
variations an entire stage for the first time in nine
years. However, beer will not only be on everyone's
lips on the beer stage managed by the experts from
Bier-Index, Robert Pazurek and Dirk Hoplitschek.
Molecular biologist and beer evangelist, Rory Lawton, as well as the author of books on beer, Peter
Eichhorn, will be analysing the topic of beer on the
Mixology Stage and in the tasting forums.

At our tasting forums, focussed and brand-neutral


tastings of beverages will be offered. All tastings
will be blind. Dave Broom, author of books on gin,
will guide visitors through the world of gin this year,
and Ian Burrell will be conducting rum tastings
in his capacity as the rum ambassador. The US
Distilled Spirits Council will be providing bourbon
and rye tastings, Felipe Januzzi from Sao Paulo will
be focussing on the traditional Cachaa, Daniele
Biondi on unmature rum and Dom Costa on Mezcal.
9

WEDNESDAY 7th OCTOBER


HALL 4, DEMO BAR D

11:30am to 12:30pm

WHY LOCAL AND NEW IS NOT ENOUGH!


1pm to 2:30pm

LEARN FROM THE BEST:


NAVIGATING THE EARLY YEARS
3pm to 4pm

HOW TO PRICE A PRODUCT AND WHAT


IT MEANS FOR YOUR BUSINESS

4:30pm to 5:30pm

GETTING READY FOR INVESTMENT

Please arrive 10mins before the start of the


session to ensure you dont miss out.

10

GO FURTHER, FASTER WITH

brandstarter
---------------------------------- ---------------------------------at

ARE YOU THE FOUNDER OF


A NEW SPIRIT BRAND?
Join us at BrandStarter, a day of free seminars to assist and inspire
drinks entrepreneurs brought to you by BCB and Distill Ventures,
the worlds first accelerator for new and growing drinks brands.
Featuring some of Europes most successful entrepreneurs
including the founders of MACKMYRA, MONKEY 47, BELSAZAR
and BITTER TRUTH, BrandStarter will offer extensive insight and
practical advice to the next generation of drinks entrepreneurs.
Make sure its part of your experience at BCB

www.distillventures.com
11

REFERENTEN
SPEAKERS

HELMUT ADAM

Helmut Adam ist der Mitbegrnder und


Herausgeber des deutschen Print- und
Online-Fachmagazins Mixology. Darber
hinaus ist er Mitbegrnder der fhrenden Bar- und Getrnke-Messe Bar Convent Berlin.

Helmut Adam is co-founder and publisher of German print and online trade
publication Mixology Magazine. He is
also co-founder of Europes premier bar
and beverage trade show Bar Convent
Berlin.

Der belgische Bartender Ben Belmans


betreibt seine eigene Bar Consultancyund Cocktail Catering-Firma und gilt
gemeinhin als profunder Kenner der
globalen Barszene.

The Belgian bartender Beln Belmans


runs his own bar consultancy and cocktail catering business and is a profound
expert of the global bar scene.

Der Italiener Dan Biondi hat sein berufliches Leben dem Rum verschrieben. Als
Experte der West Indies Rum and Spirits
Producers Association gilt seine Vorliebe
insbesondere den ungereiften Sorten.

The Italian Dan Biondi has dedicated


his career to rum. As an expert for the
West Indies Rum and Spirits Producers
Association his personal love belongs to
white and unaged rum.

Nach langjhriger Arbeit als Bartender


und Bar Manager in Bars wie Le Lion, Biancalani, und Amano zog Philip Bischoff
vor Kurzem nach Singapur, wo er nun die
Manhattan Bar leitet.

After long years at the helm of bars and


restaurants like Le Lion, Biancalani,
Amano and Grill Royal Philip Bischoff
has recently relocated to Singapore as
bar manager of Manhattan Bar.

Der ehemalige Physiklehrer Mikkel Borg


Bjergs gehrt heute zu den weitweit
bekanntesten Brauern. Der Dne betreibt eine wachsende Zahl von Beer
Bars und Brew Pubs in Europa, U.S.A.
und Asien.

Former physics teacher Mikkel Borg


Bjergs is today known as one of the
most innovative brewers worldwide.
The Dane operates a growing number
of beer bars and brew pubs in Europa,
the U.S., and Asia.

BEN BELMANS

DAN BIONDI

PHILIP BISCHOFF

MIKKEL BORG
BJERGSO

12

Der Buchautor und Spirituosenexperte


pflegt eine langjhrige Beziehung zum
Whisky nur unterbrochen von dem ein
oder anderen Glas Rum oder Gin.

The book author and spirits expert has


a long lasting relationship with whisky
only interrupted by the occasional glass
of rum and gin.

Die Historiker und preisgekrnten Cocktailbuch-Autoren Miller und Brown haben


mit ihren hervorragenden Publikationen
Generationen von Bartendern geprgt.
Sie sind seit 2007 auf dem Bar Convent
als Referenten dabei.

Historians Miller and Brown have not


only uncovered the European origins
of the word cocktail but also influenced
generations of bartenders with their exquisite publications. Theyve been Bar
Convent regulars since 2007.

Die graue Eminenz hinter Cateristic ist


seit vielen Jahren im Bar- und Cateringgeschft ttig. Seine Leidenschaft fr die
Barszene ist in den von ihm organisierten
Wettbewerben und Caterings deutlich zu
spren.

The grey eminence behind Cateristic


has been a leading figure in the barand catering business for many years.
His passion for all things bar can best
be experienced at one of his superb caterings or cocktail competitions.

Donald Burke stammt aus dem kanadischen Saskatchewan und lebt seit
einer Dekade im Ausland. Der Bar Manager von The Pier ist seit vier Jahren
in der deutschen Craft-Beer-Szene
aktiv.

Donald Burke was born in Saskatchewan, Canada, and has been living
abroad for over a decade, The bar manager of The Pier bar has been part of
the German craft beer scene for the
last four years.

Burrell ist Grnder und Kopf des bekannten UK Rum Fest The Rum
Experience. Als der einzigen globale
Botschafter fr Rum bereist er als
Edutrainer die Welt.

Burrell is founder and brain behind UK


RumFest The Rum Experience. He is
also recognised as the worlds only global ambassador for rum traveling the
world as edutainer.

DAVE BROOM

A N I S TAT I A
MILLER & JARED
BROWN

OLE BUDDRUS

DONALD BURKE

IAN BURRELL

13

Dom Costa ist einer der bekanntesten


Vertreter der italienischen Barszene.
Seine Leidenschaft fr Tequila und
Mezcal fhrte ihn mehrfach nach
Mexiko. Er gilt als einer der wenigen
Experten zu diesem Thema.

Dom Costa is one of the most well


known representatives of the Italian
bar scene. His passion for all things
agave has led him to Mexico numerous times and has made him an
expert for mezcal and tequila.

Jrgen Deibel ist einer der renommiertesten Spirituosenexperten Deutschlands und World 1st Cognac BNIC
Educator. Auerdem ist er profunder
Kenner der GSA-Obstbrandszene.

Jrgen Deibel is one of the most renowned German spirit experts and
world 1st Cognac BNIC Educator. He
also is a profund expert on GSA-eau
de vies.

Bar & beverage consultant Duff can


be found behind bars since the age
of 17. He now is a leading figure
in the industry travelling the world
spreading the gospel of cocktails.

PHIL DUFF

Der Bar & Beverage Consultant Duff


hat sich seit dem 17. Lebensjahr der
Gastronomie verschrieben. Er ist einer
der bekanntesten Gren der Szene
und reist um die Welt als Prediger des
guten Cocktails.

JEAN-PIERRE
EBERT

Jean-Pierre Ebert ist promovierter Ingenieur und hat 2008 mit der rivabar
sein Hobby zum Beruf gemacht. Seit
2013 bietet er handwerklich hergstellte Biere in der rivabar an und ist
Verkoster des renommierten Mixology
Taste Forums.

Jean-Pierre Ebert has a PhD in engineering and made his hobby his
profession with taking over Berlin's
rivabar in 2008. He started offering
craft beer in his bar in 2013 and is
part of the tasting jury of the renowned Mixology Taste Forum.

EICHHORN

Als kulinarischer Berichterstatter


erkundet Eichhorn die Welt der Gensse. Er organisiert die bekannte,
unabhngige
Verkostungsplattform
Mixology Taste Forum und arbeitet
zudem als Moderator sowie Cocktailund Getrnkeautor.

Peter Eichhorn is a culinary journalist from Berlin. He is organizer of the


renowned independent spirits and
beer tasting platform Mixology Taste
Forum. On top of that he works as
speaker and cocktail and beverage
writer.

D O M C O S TA

JRGEN
DEIBEL

14

%$5&219(17%(5/,12015
Tuesd

ednesday
ay 6 & W

be
7 O c to

r 2015

35(67,*( 6(/(&7,21

Tuesday 6

%<3(512'5,&$5'

October

2015

DEMO BAR A //14:30 DEMO BAR C //17:00

BOOTH G22

Alex Kratena //Absolut Elyx Desmond Payne //Beefeater


& Colin Scott //chivas Regal

F E AT U R I N G : //////////////////////////////////////
////////// ALEX SOURMPATIS // T H ES SA LO N I K I.
//////////////////////// A N DR EA S T I L L //MUN I CH.
////////////////// MARIAN KRAUSE //CO LO G NE .
/////////////// D OM I N I K MO H R //CO LO G NE .
///////////////// ERIC BERGMANN // S T UT TG ART.
//////////////// STEV EN S N DER H AUF // B ER L IN.
///////////////////////////////////////////////////

3(512' 5,&$5'
%$57(1'(51,*+7

/,//(7
BOOTH G04

21:00 // FAHIMI BAR,


SKALITZERSTR. 134

F E AT U R I N G : //////////////////////////////////////
///////////////// E L A I N E ML L ER //CO LO G NE .
///////////////// N IKO L A I AUG US T I N // B ER L IN.
///////////////// L AURA DR I F TM A N N // B ER L IN.
///////////////////////////////////////////////////

FOOD 10

F E AT U R I N G : //////////////////////////////////////
//////////////////////// SO UL FO O D // B ER LIN.
///////////////////////////////////////////////////

Wednesday

be
7 O c to

///////////// TIM STONE, MATT POMEROY.


///////// E LLIOT DAV IE S , LU K E MCFAY DEN.
/////////////////////////////////////// ANDY IVES.
//////////////////////// & PAUL DE N E W TO N.

///////////////////// ALEX KRATENA //LO NDO N.


///////// THE TJOGET CREW //STOCKHO LM.
//////// ALEX SOURMPATIS //THESSALO NIKI.
/////////////////////// DRE MASSA //LO NDO N.
/////////////// MARIAN KRAUSE //CO LO GNE.
///////////////////// ANDREAS TILL //MUNICH.
/////////// D OMINIK MO HR //CO LO GNE.
////////////// E RIC B E RGMANN //STUTTGART.
////////////// ELAINE MLLER //COLO GNE.

///////////////////////////////////////////////////

///////////////////////////////////////////////////

FEATURING: //////////////////////////////////
/////////////// WHITE DOG //LONDON:

-$0(621 &251(5

GUEST BARTENDERS:

AND OTHERS.

r 2015

DEMO BAR C //14:30 DEMO BAR A //15:45


Andreas Till //Perrier-Jouet /////////////////// Stephan Hinz &
Marian Krause //Havana club

GENUSS-MIT-VERANTWORTUNG.DE

RALPH ERENZO

GARETH EVANS

Der New Yorker Erenzo wollte ursprnglich aus der Tuthilltown Farm
eine Bergsteiger-Ranch machen.
Dann erfuhr er vom traditionellen
Brennrecht New Yorker Farmen und
baute die Ranch zur Destillerie aus.

The New Yorker Ralph Erenzo wanted


to turn the Tuthilltown Farm into a rock
climbers ranch. After hed learned of a
permit that allowed New York farms to
distill he built a distillery on site.

Nach Jahren als Bartender und Bar


Manager in Nordengland zog es ihn
nach London. Er betreut als Group
Bar Manager das Bar-Programm der
14 Restaurants von Starkoch Jason
Atherton.

After years as bartender and bar manager in Northern England Evans relocated to London. He is now in charge
of the bar program for the 14 restaurants of celebrity chef Jason Atherton.

Andreas Flt arbeitet seit 14 Jahren in


der Bierindustrie. Bis vor kurzem fr
die amerikanische Brewers Association ttig ist er heute Miteigentmer
der Vertriebsfirma Vertical Brands Ltd.

Andreas Flt has been part of the beer


industry for 14 years. He worked for the
American Brewers Association in the
past and is co-owner of British beer
distribution company Vertical Brands
Ltd.

Der gebrtige Amerikaner und WahlPariser Joshua Fontaine betreibt


zusammen mit seinen Geschftspartnern Adam & Carina Tsou die erfolgreichen Bars Candelaria, Glass und
Mary Celeste.

Together with his business partners


Adam and Carina Tsou the born American and Parisian by choice operates
the highly successful Paris bars Candelaria, Glass and Mary Celeste.

Die erfahrene Barfrau arbeitete an


Stationen wie AIDA Cruises und Bars
in Paderborn, Bonn und Kln. In Hamburg ist sie heute als Bar Managerin
fr das Getrnkekonzept des MASH
Steakhouse verantwortlich.

The experienced bartender has worked in bars in Paderborn, on the AIDA


cruise line, as well as in bars in Bonn
and Cologne. Shes now working as
bar manager at Hamburgs MASH
Steakhouse.

Gentemann hat sich mit der Symbiose von Kche und Bar einen Namen
gemacht. Egal ob als Barchef in der
Drayton Bar des Restaurants Cookies
Cream oder jetzt als Barchef im Hotel
am Steinplatz.

Gentemann has made a name of himself with the symbiosis of bar and kitchen, be it as bar manager at Drayton
Bar of adjoining restaurant Cookies
Cream or bar manager of Hotel am
Steinplatz.

A N D R E A S F LT

JOSHUA
F O N TA I N E

TAT J A N A
FRIEDRICH

CHRISTIAN
GENTEMANN
16

simply

the best!
Platz 1 fr Schweppes Dry Tonic beim Mixology Taste Forum.

Was macht die No. 1 so besonders? Einfach alles. Von der


Verarbeitung spezieller Essenzen und Fruchtbasen bis hin
zur besonders feinperligen Kohlensure, die vom ersten
bis zum letzten Schluck prickelt.

JOHN GEORGES

JACOB GRIER

EDGAR HARDEN

John Georges stieg 1982, nach seinem Chemie-Studium, bei der Firma
Angostura ein. Als erfahrener Master
Distiller ist er verantwortlich fr die
gesamte Rumproduktion der bekannten Marke.

John Georges joined The House of the


Angostura in 1982, after graduating
with a chemical engineering degree.
As the companys master distiller, John
Georges is responsible for all rum production at Angostura distillery.

Jacob Grier ist Autor des Buches


Cocktails on Tap: The Art of Mixing
Spirits and Beer. Er lebt in Portland
(Oregon) und arbeitet als Autor, Bartender, Beverage Consultant und Magier.

Jacob Grier, from Portland, Oregon, is


the author of Cocktails on Tap: The Art
of Mixing Spirits and Beer. He works
as writer, bartender, beverage consultant, and magician.

Der international anerkannte Antikspirituosen-Sammler und -Hndler Edgar Harden hat eine beeindruckende
Sammlung an flssigen Preziosen.
Einen Auszug seiner Sammlung prsentiert er auf dem BCB.

Edgar Harden is an internationally renowned expert for antique liquor. He


collects and sells vintage spirits of all
provenance. At BCB he will share a
part of his collection in tastings with
the audience.

Der Grnder der Bar & RestaurantConsultancy Bon Vivants ist ein erfahrener Gastronom. Mit der Bar Trick
Dog erffnete er 2013 seine erste eigene Bar in San Francisco.

The founder of bar and hospitality consultancy Bon Vivants is an experienced


gastronome. In 2013 he opened his
first own bar Trick Dog in San Francisco.

Alexander Himburg ist einer der erfolgreichsten Craft-Beer-Brauer Deutschlands. Seine Marke Braukunstkeller
findet man bereits in fhrenden Beer
Bars Deutschlands, Schwedens, Dnemarks und Italiens.

Alexander Himburg is one of the most


successful German craft brewers. You
can find his brand Braukunstkeller in
leading beer bars throughout Germany, Sweden, Denmark, the Netherlands, and Italy.

Fr den Geschftsfhrer von SABMiller Deutschland steht Bier seit 2006


im beruflichen Fokus. Mit der Marke Pilsner Urquell beschreitet er in
Deutschland seit kurzem ungewhnliche Vermarktungswege.

The managing director of SABMiller


Germany has been working in the
beer industry since 2006. With the
brand Pilsner Urquell hes employing
unconventional ways of marketing in
Germany.

JOSH HARRIS

ALEXANDER
HIMBURG

FRANK HHLER

18

19

DIRK
HOPLITSCHEK

Dirk Hoplitschek ist Mitbegrnder von


Bier-Index.de und Berlin Beer Week.
Er arbeitet als Moderator und Referent, schreibt fr Mixology Magazin
ber Bierthemen und untersttzt den
Getrnkegrohndler Bierlinie.

Dirk Hoplitschek is a co-founder of the


beer reviewing platform Bier-Index.de
and co-founder of beer festival Berlin
Beer Week. He works as speaker, beer
writer for Mixology Magazine; and is
part of the Bierlinie distribution team.

Der Brite mit 18 Jahren Industrieexpertise in verschiedensten Feldern der


Gastronomie betreibt erfolgreich die
Drinks Consultancy Forgotten Hospitality in London.

The Brit with 18 years of experience


in different fields of the hospitality trade runs successful drinks consultancy
Forgotten Hospitality in London.

Der Journalist und Forscher aus Sao


Paulo ist der Kopf hinter Mapa da
Cachaa, einer Informationsplattform
rund um das Thema Cachaa. Auf
dem BCB teilt er sein Fachwissen in
Vortrgen und Tastings.

The journalist and researcher from


Sao Paulo is the man behind Mapa
da Cachaa, an information platform
about Cachaa. At BCB he will share
his knowledge in tastings and presentations.

Der Autodidakt ist der preisgekrnte


Besitzer und Destillateur der Sthlemhle im Schwarzwald. Seine prmierten Brnde sowie seine Arbeit fr
Monkey 47 Gin zeugen von auergewhnlicher Kreativitt.

The self-taught Christoph Keller is owner and distiller of Sthlemhle in the


Black Forest. His award winning eaux
de vies as well as his work for Monkey 47 Gin are proof of extraordinary
creativity.

Die gelernte Journalistin und BierSommelire ist Grnderin und Leiterin der Berlin Beer Academy. Im Juni
ernannte die U.S. Brewers Association
sie zur Botschafterin fr amerikanisches Craft-Bier in Europa.

The trained journalist and beer sommelire is founder and head of Berlin
Beer Academy. In June she joined the
ranks of the American Brewers Association as ambassador for American
craft beer in Europe.

STUART HUDSON

FELIPE JANUZZI

CHRISTOPH
KELLER

S Y LV I A K O P P

20

Der Bier-Autor und Heimbrauer Rory


Lawton gehrt zur ersten Garde der
Bier-Experten in Deutschland. Der
Wahl-Berliner fhrt auf dem Bar Convent Berlin durch Bier-Tastings und
Expertendiskussionen.

The beer author and home brewer Rory


Lawton is one of the premier beer experts in Germany. The Berlin resident
will lead through tastings and expert
panels at Bar Convent Berlin.

Jairo Martins da Silva studierte Elektroingenieurswesen und Business


Management. Er ist Sonderberater
fr die Cachaa-Wirtschaftskammer
des Landwirtschaftsministerium und
Ehrenmitglied des Brasilianischen Institutes fr Cachaa (IBRAC).

Jairo Martins da Silva graduated in


Electronic Engineering and Business
Management. He is Special Adviser for
the Cachaa Business Advisory Chamber of the Federal Ministry of Agriculture (MAPA) and Honorary Member
of the Brazilian Institute of Cachaa
(IBRAC).

Sebastian Mergel ist ausgebildeter


Winzer, Student fr Brau- und Getrnketechnologie an der TU Berlin, Mitbegrnder der Bierfabrik Berlin, und
Prsident der Global Association of
Craft Beer Brewers.

Sebastian Mergel is certified vintner, student of brewing technology at


Berlins Technical University, co-founder of Bierfabrik Berlin, and president
of the Global Association of Craft Beer
Brewers.

JRG MEYER

Der bekannte Gastronom, Blogger, Berater und Barbetreiber aus Hamburg


ist eine Institution in der deutschen
Barszene. Seine Bars Le Lion und
Boilerman werden zu den besten Bars
Deutschlands und der Welt gezhlt.

The renowned gastronome, blogger,


consultant, and bar owner from Hamburg is an institution in the German bar
scene. His bars Le Lion and Boilerman are counted among the best bars
in Germany and the world.

The current Best American Bartender


of the Year owns bar Leyenda in
New York and is a founding member of
the first American cocktail competition
for female bartenders Speed Rack.

IVY MIX

Die aktuell Beste Amerikanische Bartenderin des Jahres betreibt in New


York die Bar Leyenda und ist eine
der Grnderinnen des ersten Cocktailwettbewerbs fr Frauen in den USA,
Speed Rack.

RORY LAWTON

JAIRO MARTINS

SEBASTIAN
MERGEL

22

Vertrieb durch Seven-Spirits GmbH & Co.KG www.seven-spirits.de


Bitte genieen Sie verantwortungsbewusst!

BESUCHEN SIE UNS

HALLE 07
STAND G42

Jeffrey Morgenthaler arbeitet als


Bar Manager von Clyde Common und
Pepe Le Moko in Portland, Oregon.
Er gilt in den USA als einflussreicher
Bar-Blogger und verffentlichte krzlich sein erstes Buch The Bar Book.

Jeffrey Morgenthaler works as bar manager at Clyde Common and Pepe Le


Moko in Portland, Oregon. He is one
one of the most influential bar bloggers in the USA and recently published
his first book The Bar Book.

Conor Neiland kann auf eine Karriere


von fast 20 Jahren in der Getrnkeindustrie zurckblicken. Als Customer
Marketing Director kmmert er sich
derzeit weltweit um die Stout-Ikone
Guinness.

Conor Neiland has been working in the


beverage industry for almost 20 years.
Today he is taking care of the iconic
Irish stout brand Guinness in the role
of Global Customer Marketing Director.

BART NEIRYNCK

Der Belgier ist Betreiber der Berliner


Bar Herman, die sich auf belgisches
Bier spezialisiert hat. Mit seiner Bar,
die rund 100 Sorten anbietet, gilt er
als inoffizieller belgischer Bierbotschafter.

The Belgian is owner of Berlins Herman bar. The drinking den stocks
around 100 different brands and
styles of Belgian beer making him an
inofficial ambassador for Belgian beer
culture.

ANDR PINTZ

Der Leipziger Andr Pintz ist ein mehrfach ausgezeichneter deutscher Bartender. Der Gewinner der Made in GSA
Competition 2014 fhrt seit Kurzem
das Restaurant- und Barkonzept
Imperii.

Leipzigs Andr Pintz has received


numerous bartending awards. He won
the prestigious Made in GSA competition in 2014 and is now in charge
of the brand new bar and restaurant
Imperii.

Dan Priseman kann auf eine langjhrige Berufserfahrung in der Gastronomie zurckblicken. Er ist das Gesicht
hinter dem Blog Bitters & Twisted
und liebt Bourbon ber alles.

Dan Priseman can look back on a


successful career in hospitality. He is
the man behind the blog Bitters &
Twisted and loves Bourbon over all
things.

Dean Pugh arbeitet seit 10 Jahren


in der wachsenden britischen CraftBeer-Branche. Die letzten Jahre arbeitete er fr BrewDog und zog krzlich
fr die Firma als Bar Operations Manager nach Berlin.

Dean Pugh has spent the last 10 years


working within the craft beer industry
in the UK. For the last 3 1/2 years he
has been part of BrewDog, and recently relocated to Berlin as Bar Operations
Manager.

JEFFREY
MORGENTHALER

CONOR NEILAND

DAN PRISEMAN

DEAN PUGH

24

WENDELIN
QUADT

MARC
RAUSCHMANN

GUILLERMO
SAUZA

MACIEJ
SKRZYPKOWSKI

ANDREAS TILL

T H E O WAT T

26

Nach jahrelanger Arbeit in einem ITKonzern gelangte Wendelin Quadt


ber das Hobby-Brauen zu seiner
neuen Leidenschaft. Seit 2014 ist er
Schaffer und Macher der Craft-Marke
Kuehn Kunz Rosen.

After working for an IT company for


many years, Wendelin Quadt discovered his love for home brewing. This led
to his current passion, the craft beer
brand Kuehn Kunz Rosen, which he
created and manages.

Rauschmann begann vor 20 Jahren


als Heimbrauer, arbeitete spter als
Meisterbrauer fr die RadebergerGruppe und half 2010 mit der Marke
Braufactum die deutsche Craft Beer
Bewegung mitzubegrnden.

Rauschmann, who started as a home


brewer 20 years ago, worked as master brewer at Radeberger group. In
2010 he helped kick-starting the German craft beer movement by founding
the Braufactum brand.

Der Besitzer und Destillateur von Fortaleza Tequila ist ein direkter Nachfahre der bekannten Sauza-Familie
und produziert seit den 90ern Tequila wie ihn sein Urgrovater in den
1860ern brannte.

The Fortaleza owner and distiller is a


direct fifth-generation descendant of
the pioneering Sauza family. He produces tequila as it was made by his
great-great grandfather in the 1860s.

Maciej Skrzypkowski ist Manager von


Setka, des ersten Craft Beer Pubs in
Posen (Poznan). Als Mitveranstalter
des Poznan Beer Fest trug er zur Entwicklung der polnischen Craft-BeerSzene bei.

Maciej Skrzypkowski is manager of


Setka, the first craft beer pub in Poznan, and together with the pub owners, helped creating the Polish craft
beer scene by organizing Poznan Beer
Fest.

Mit bereits 15 Jahren war dem gebrtigen Mnchner klar, dass er eine
eigene Bar betreiben mchte. Heute
betreibt er das Pacific Times, das Barista Mnchen und die Aperitif- und
Espressobar Baricentro.

With the young age of 15 Till from


Munich only had one goal: to open
his own bar. Today he owns and runs
Pacific Times, classic bar Barista Munich and espresso and aperitivo place
Baricentro.

Der Grnder des DRINK Magazins ist


seit 2007 in China ttig. Nach Jahren als Beverage Consultant grndete
er die Markenberatung Thirstywork
Productions fr die chinesische Getrnkeindustrie.

The founder of DRINK magazine has


been living and working in Shanghai
since 2007. After years as beverage
consultant he founded brand building
company Thirstywork Productions.

The best in the global bar business gather to countdown the 50 greatest bars on the earth

October 8th, 2015 Christ Church Spitalelds, London


Hosted by David Wondrich FOR GUEST LIST OPPORTUNITIES; REGISTER AT

BY:

www.worlds50bestbars.com

PRODUCED BY:

Autodidaktischer Historiker und Spezialist fr Zucker und Hefe. Geeky


Bartender und Artisan Cantinero aus
der Unterwelt von Antwerpen.

Self tought historian and specialist in Sugars and Yeasts.


Geeky bartender and artisian cantinero from the underworld of Antwerp in
Belgium.

George Bagos ist Mitinhaber von


Three Cents Artisanal Beverages. Er
ist 31 Jahre alt und arbeitet seit 13
Jahren als Bartender in Athen. Three
Cents Sodas werden in Griechenland
produziert und basieren nur auf natrlichen Zutaten und Aromen.

George Bagos is co-owner of Three


Cents Artisanal Beverages. He is 31
years old and still a bartender for 13
years now in Athens. Three Cents
Sodas are produced in Greece, using
nothing but natural ingredients and
natural flavors.

Der spanische Cocktailschmied, Guerilla Bartender und Markenguru hat


sich auf Tequila, Gin und Cachaa
spezialisiert. Tagsber arbeitet er fr
Vantguard, nachts als Farmer.

The spanish Drinksmith, Guerrilla bartender and brand maverick specialized


in Tequila, Gin and Cachaa. BDM for
Vantguard by day and part time farmer
by night in Spain.

DARLEIZE
BARBOSA

Darleize arbeitet bereits seit 2008 als


Export Managerin fr Cachaa 51 und
ist verantwortlich fr die Entwicklung
der Exportmrkte, Implementierung
der Marketingplne und Verkaufsstrategien.

Darleize has been working as an Export


Manager with Cachaa 51 since 2008.
Responsible for sales management
across foreign markets by developing
and implementing sales and marketing
plans and business strategies.

ROBERTO BAVA

Roberto Bava ist Herausgeber des


Buches Futurist mixology the autarkic italian answer to the cocktails of
the 1930s. Er ist auerdem General
Manager der Marke Giulio Cocchi, die
seit 1891 Schaumwein und Wermut in
Asti, Italien herstellt.

Roberto Bava is the editor of the book


"Futurist mixology the autarkic italian
answer to the cocktails of the 1930s"
and GM of Giulio Cocchi, the sparkling
wines and vermouths company in Asti,
established in Asti, Italy, since 1891.

PAT R I C K
AMERICA

GEORGE BAGOS

JORGE
BALBONTIN

28

Steve Beam und Paul Beam sind die


Grnder der Limestone Branch MikroDestillerie. Steves Urgrovater war
Minor Case Beam, der lteste Sohn
von Joseph M. Beam aus der legendren Beam-Dynastie.

Steve Beam and Paul Beam are the


founders of Limestone Branch MicroDistillery. Steves great grandfather
was Minor Case Beam, the eldest son
of Joseph M. Beam in the legendary
Beam lineage.

Tanja blickt auf zehn Jahre globale


Erfahrung in der Gastronomie zurck. Sie arbeitete fnf Jahre fr das
Mixology Magazin, bevor sie im April
2011 zu Beam Suntory Deutschland
als Botschafter fr American Whiskey
wechselte.

Tanja can look back on 10 years of


global hospitality experience. She
worked for Mixology Magazine for 5
years before joining Beam Suntory
Deutschland as ambassador for American Whiskey.

BEN BRANSON

Ben Branson ist der Grnder von


Seedlip - der weltweit ersten destillierten, nicht-alkoholischen Spirituose. Bei der Kreation arbeitete er eng
mit Botanikern und Destillateuren zusammen.

Ben Branson is the founder of Seedlip


- the worlds first distilled non-alcohol
spirit. Ben has worked closely with botanists and distillers to create a sophisticated alternative to alcohol.

JACOB BRIARS

Einst globaler Markenbotschafter fr


42 Below Vodka Once, verantwortlich
fr den 42 Below World Cup, nun Global Advocacy Director fr Bacardi. Ein
langjhriger Experte fr die Bar- und
Getrnkeindustrie.

42 below Global Ambassador responsible for the 42 Below World Cup, now
Global Advocacy director at Bacardi.
Drinks industry specialist. Long standing member of the bar industry.

DAVID BROMIGE

David Bromige ist Mitgrnder der GinMarke Martin Millers. Bevor er die
Marke vor 16 Jahren auf den Markt
brachte, entwickelte David Produkte
fr Spirituosenkonzerne wie Diageo
und Pernod Ricard.

David Bromige is Martin Miller's Gin's


co-founder. Before he launched the
brand 16 years ago David developed
new products for big drinks companies
such as Diageo and Pernod Ricard.

STEVE BEAM

TA N J A
BEMPREIKSZ

29

JAVIER
CABALLERO

RYA N
C H E T I YAWA R DANA

MARCO
DE LA ROCHE

SIMON DIFFORD

GREGOR DILL

ALEXANDRE
GABRIEL

30

Bartender mit mehr als 16 Jahren


Barerfahrung. Er arbeitet als Drinks
Consultant im Restaurant Doble by
Paco Perez, dem Koch mit zwei Michelin Sternen und ist der Miterfinder
von Gin Raw.

Bartender with more than 16 years


of bar experience under his belt. He
works as drinks consultant at Doble by
Paco Perez, the chef with 2 Michelin
stars and he is co-creator of Gin Raw.

Kreatives Genie hinter Konzepten wie


Dandelyan oder White Lyan in London. Bester internationaler Bartender
des Jahres (Spirited Awards, New Orleans).

Creative mastermind behind Dandelyan, White Lyan and other numerous


bar concepts in London. Best International Bartender of the Year (Spirited
Awards, New Orleans).

Marco ist globaler Mixologist fr


Leblon Cachaa und einer der Experten der Brasilianischen Cocktailszene.
Er ist Grnder von Mentes Brilhantes,
dem wichtigsten Bartender-Event Brasiliens.

Marco is the global mixologist for


Leblon Cachaa and one of the experts
in Brazilian Mixology. He is founder of
Mentes Brilhantes, the most important
mixology event in Brazil.

Der Mann hinter diffordsguide.com


und unzhligen anderen Publikationen
in der Getrnkeindustrie. Ein vielseitiger Experte der Szene.

The man behind diffordsguide.com


and numerous other publications surrounding the drinks world. Expert of
the scene in many ways.

Gregor Dill ist Head Bartender des


neuen Sra Bua by Tim Raue im Hotel
Adlon Kempinski Berlin und fokussiert
sich bei seiner Arbeit auf Sake und
Shochu.

Gregor Dill is head bartender at the


new Sra Bua by Tim Raue at the Hotel
Adlon Kempinski Berlin where he focusses on Sake and Shochu.

Alexandre Gabriel wurde in Burgund


geboren, studierte in den USA und in
Frankreich. Er ist Master Distiller des
Maison Ferrand, das neben Cognac
Ferrand auch weitere Spirituosen wie
die Plantation Rum-Range produziert.

Alexandre Gabriel was born in Burgundy, studied in the U.S. and France. He
is master distiller of Maison Ferrand,
the distillery that not only produces
Cognac but also other spirits such as
the Plantation Rum range.

Besuchen Sie uns


am Stand 7/G45

Trifft man in den besten Bars:


Die Winterhalter UC.
Mit der UC Glsersplmaschine bietet Winterhalter das passende Programm fr jede Art
von Glsern. Sie splt edle Cocktailglser schonend und robuste Bierglser kraftvoll. Die
exible Druckregulierung VarioPower macht dies mglich. In puncto Glsersplmaschinen
ist Winterhalter seit 1969 Spezialist. Das garantiert glnzende Ergebnisse, ganz ohne
Polieren. Kein Wunder, dass die UC in der Szene absolut angesagt ist.

www.winterhalter.de/polierfrei

GUISEPPE GALLO

DAN GASPER

ARND HEISSEN

Im Jahr 2014 als Bester Internationaler Markenbotschafter prmiert,


steht Gallo durch seine Arbeit als Gobal Trade Advocacy fr den Anspruch
von Martini Wermut als unentbehrliche Zutat klassischer Cocktails.

Crowned Best International Brand


Ambassador in 2014, Global Trade
Advocacy Gallo reaffirmed Martini
vermouths indisputable place as essential element in many of the worlds
finest classic cocktails.

Der Mitgrnder von Distill Ventures


verbrachte viele Jahre im CustomerRelationship-Management. Dan hat
ein detailliertes Verstndnis fr Geschftsstrategien und Markenentwicklung und liebt es mit den besten
Drink-Entrepreneuren zu arbeiten.

Co-founder of Distill Ventures, Dan


spent many years in customer relationship management. Dan has a detailed understanding of all aspects of
business strategy and brand developement and loves working with the best
drinks entrepeneurs.

Den mehrfach ausgezeichneten Bar


Manager aus dem Curtain Club, The
Ritz Carlton Berlin begleitet seit Jahren eine innige Beziehung zu Sake
und Shochu.

The multiple-award winning bar manager of The Curtain Club, The Ritz
Carlton Berlin has a long lasting relationship with Sake and Shochu.

Master Distiller RUTTE

Master Distiller RUTTE

Das Multitalent ist prmierter Bartender, Autor und Unternehmer. Er


betreibt die Bar Little Link in Kln
sowie die Beratungs- und Cateringagentur Cocktailkunst mit der er mit
Spiegelau krzlich eine eigene Glasserie kreierte.

Multi-talent Stephan Hinz is an awarded bartender, author and entrepreneur. He runs bar Little Link in
Cologne and his drinks and catering
consultancy Cocktailkunst with
which he created a glass series for
Spiegelau.

MYRIAM
HENDRICKX

STEPHAN HINZ

32

THE SPIRITS

BUSINESS
Industry leading news,
views and analysis from
bars, brands and
influencers
Exclusive IBA media
partnership be part of the
biggest bartending
community in the world
The only global trade
resource dedicated to the
spirits industry

The ONLY way to ensure you get your own


personal copy every month is to subscribe
UK 114 Europe 158 World 178
Contact Lewis OSullivan on:
Tel: +44 (0)20 7803 2420 Fax: +44 (0)20 7803 2421
Email: subs@thespiritsbusiness.com

A L E X K R AT E N A

MARIAN KRAUSE

BETTINA KUPSA

KARSTEN KUSKE

FRANK LAMPEN

34

Der preisgekrnte Bar Manager der


Artesian Bar, London ist fr die Neubelebung des traditionellen Fnfsternehotel-Barerlebnisses bekannt. Sein
Arbeitsstil zeichnet sich durch Liebe
zum Detail und spielerische Prsentationen aus.

The multiple-awarded bar manager of


Artesian Bar, London is widely credited
for reinventing the traditional 5* hotel
bar experience. Attention to detail and
playful presentation are hallmarks of
his approach to bartending.

Marian Krause zhlt zu den kreativsten Bartendern Deutschlands. Er


grndete 2015 das Unternehmen
ShakeKings, wurde als Newcomer
des Jahres ausgezeichnet und konnte die Havana Club Academia del Ron
fr sich entscheiden.

Marian Krauses is one of the most


creative bartenders in Germany. He
founded ShakeKings in 2015, was
Best Newcomer of the Year and won
Havana Club Academia del Ron.

Die gelernte Eventmanagerin und


Kommunikationstrainerin hat sich in
den letzten Jahren als Quereinsteiger
zur festen Gre der Barszene hochgearbeitet. Ihren imposanten Werdegang krnt sie nun mit ihrer eigenen
Bar The Chug Club.

The skilled event manager, communication trainer and career changer has
managed to become an integral part
of the German barscene over the last
years. She is now crowning her career with her first very own bar Chug
Club.

Der Deutsche Markenbotschafter


fr GIFFARD ist zustndig fr Produktschulungen und Cocktailentwicklungen. Er kann auf eine 25-jhrige
Berufserfahrung in Cocktailbars, im
Eventbereich und im Cocktailcatering
zurckblicken.

The German ambassador for GIFFARD,


Karsten Kuske is in charge of all brand
seminars and GIFFARD cocktail creations. The last 25-years he has gathered professional experience in cocktail
bars, in catering and through events.

Der Mitgrnder von Distill Ventures


hat die meiste Zeit seines Lebens mit
der Arbeit mit Grndern und Startups
verbracht. Frank assistiert den Grndern dabei, eine starke Verbindung
zwischen Marke und Konsument aufzubauen.

The Co-founder of Distill Ventures has


worked with entrepeneurs and founders for much of his life. Frank focuses
on helping entrepreneurs develop their
brands so they create a strong connection with consumers.

TRY OUR
NEW STUFF
AT BCB
STAND G02

DIEGO LORET
DE MOLA

JAMIE
MACDONALD

R O B E RTA
MARIANI

JOHN
MCDONNELL

JIM MEEHAN

36

Nach Jahren als Botschafter fr Pisco


kaufte Diego 2002 die Bodega San
Isidro, eine 100 Jahre alte PiscoDestillerie. Hier produziert er BarSol
Pisco.

After years in an ambassadorial role


for Pisco, Diego acquired Bodega San
Isidro, a 100 years old Pisco distillery in 2002 where he produces BarSol
Pisco.

Geboren in den Highlands, aufgewachsen in der Speyside. Allein deshalb ist


Jamie schon als Botschafter fr Single Malt Whiskies prdestiniert. Mit
20 Jahren Berufserfahrung im Metier
ist Jamie bekannt als professioneller,
mehrfach ausgezeichneter Bartender
und ehemaliger Barbesitzer.

Born of the highlands raised in


Speyside, Jamie is the perfect Advocate for Single Malt Whiskies.
With 20 years industry experience Jamie is widely known as a professional
multi award winning bartender and
former bar owner.

Robert ist Bar Manager in der Bar Termini. Ihre rastlose, harte Arbeit und
ihr Hang zur Perfektion machen sie
zu einer der fhrenden Barfrauen der
Londoner Cocktailszene.

Roberta is the Bar Manager at Bar


Termini. Her relentless hard work and
strive to perfection makes her one of
the leading ladies of the London cocktail scene.

John McDonnell hat schon viele globale Spirituosenmarken ins Leben


gerufen und vermarktet. Als Managing
Director International fr Titos Handmade Vodka ist er fr die Markenexpansion auerhalb der USA zustndig.

John McDonnell has launched and


marketed many successful global spirits brands, and is highly regarded as
an industry leader. As managing director, International for Titos Handmade
Vodka, John leads the brands global
expansion.

Jim Meehan ist einer der erfolgreichsten Bartender seiner Generation. Er grndete und managte die Bar
Please dont tell in New York und hat
so die Neo-Speakeasy-Welle ins Rollen gebracht.

Jim Meehan is one of the most successful bartenders of his generation,


having founded and managed the critically acclaimed "Please Dont Tell"
in New York, which kick-started the
speakeasy bar craze.

CHRIS MORRIS

DAVID
MORRISON

S H I L E N PAT E L

D E S M O N D PAY N E

F U LV I O
PICCININO

Master Distiller Chris Morris hat sein


ganzes Berufsleben in der WhiskeyIndustrie verbracht. Er ist verantwortlich fr die Innovation und den
Fortbestand der Woodford ReserveMarkenfamilie.

Master Distiller Chris Morris has spent


his working life in the bourbon industry. In his role he is responsible for
maintaining the Woodford Reserve Family of Brands.

David, geboren in Kingston, besuchte


die University of the West Indies die er
mit Abschlssen in Chemie und Management verlie. David stie 1999
zum Appleton Estate Team und nutzte
sein Chemie-Diplom um an den chemikalischen Zusammenhngen des
Rumblendings zu forschen. Seit 2003
ist er Appleton Estates Senior Blender.

Born in Kingston, David attended the


University of the West Indies where he
received undergraduate degrees in Chemistry and Management, and a Masters
degree in Management Information Systems. David joined the Appleton Estate
team in 1999, and put his chemistry
degree to good use working on the chemistry of rum blending. Since 2003 he is
Appleton Estates Senior Blender.

Der Mitgrnder von Distill Ventures


hat schon viele Firmen aufgebaut,
ob Startup oder Konzern. Er ist ein
starker Markenstratege und fokussiert
sich auf die Frderung der Schaffenskraft der Entrepreneure bei DV.

Co-founder of Distill Ventures, Shilen


has set up and worked with a huge
range of businesses, from startups to
multinationals. Shilen is a world class
strategist and focuses his time developing the capabilities of the entrepeneurs at DV.

Desmond Payne stieg 1967 in die Getrnkeindustrie ein. Zwei Jahre spter heuerte er bei der Plymouth Gin
Destillerie an, wo er unter anderem
als Distillery Manager arbeitete. Seit
1995 ist er Master Distiller bei Beefeater Gin.

Desmond Payne began working in


the industry 1967. Two years later he
joined Plymouth Gin distillery where
he worked as distillery manager. Since
1995 he is master distiller for Beefeater Gin.

Nach Jahren im Dienst einer multinationalen Brauerei wechselte er das


Metier und wurde Bartender. Er ist Redakteur der website www.saperebere.
com und Ausbilder in einer Bartenderschule in Turin.

After working for a multinational brewery for many years, he moved behind
the bar where he worked as bartender.
He is editor of the drinking culture
website www.saperebere.com and teacher in a bartending school in Turin.

37

Alberto ist seit 2007 Brand Ambassador fr Cachaa 51 in Portugal. Er ist


fr seine Innovationsfreude bekannt
und beschftigt sich intensiv mit den
aktuellsten Trends der Barszene.

Alberto is brand ambassador for


Cachaa 51 in Portugal since 2007.
Always concerned with current trends
in the world of beverages, Alberto
Pires is known for innovating in the art
of making cocktails.

Gaz Regan arbeitet sechs Schichten


in der Bar The Dead Rabbit in New
York City. im Jahr. Und er schreibt regelmig fr das Magazin The Cocktail Lovers. Seine Arbeiten wurden in
Magazinen auf der ganzen Welt verffentlicht.

Gaz Regan works six shifts at "The


Dead Rabbit" in New York City. Every
year. And he writes for The Cocktail
Lovers magazine on a regular basis.
His work has been published in magazines all over the world.

JENS
ROSENBERG

Der gelernte Koch und studierte Betriebswirt arbeitete zunchst in einer


Brauerei bevor er in die Welt der Spirituosen eintauchte. Seit 2003 ist er
als Markenbotschafter fr Single Malt
Whisky ttig.

The trained cook studied economics


and joined a brewery before he moved
into the world of spirits. Since 2003 he
works as brand ambassador for Single
Malt Whisky.

PHILIPP
SCHLADERER

Philipp Schladerer ist Geschftsfhrer der Schwarzwlder Hausbrennerei Alfred Schladerer und stellt
mit seinem Unternehmen in der
6. Generation Obstbrnde und Geiste,
sowie Liqueure von hchster Qualitt
her.

Philipp Schladerer is Managing


Director of the black forest distillery Alfred Schladerer GmbH.
He represents the sixth generation of
the family owned company and produces fruit brandies and spririts of highest quality.

CELIA
SCHOONRAAD

International Spirits Manager (GONZALEZ BYASS), Freelance Contributor


(BarLifeUK), Editor (It's Rude To Stare)

International Spirits Manager (GONZALEZ BYASS), Freelance Contributor


(BarLifeUK), Editor (It's Rude To Stare)

Colin Scott kam 1973 zu Chivas Brothers Ltd. und erlernte, unter der Leitung von Master Blender Jimmy Lang,
alles ber die traditionelle Kunst des
Blending der Chivas Blends. 1989
wurde er zum Chivas Master Blender
ernannt.

Colin Scott joined Chivas Brothers Ltd.


in 1973, and under the guidance of
Master Blender Jimmy Lang, learnt all
about the Chivas traditions in the art
of blending and their house style. Colin
became the Chivas Master Blender in
1989.

ALBERTO PIRES

GAZ REGAN

COLIN SCOTT

38

Nordeuropische Markenbotschafterin fr Bacardi Rum. Nach 5 Jahren


als Markenbotschafterin in UK ist die
Rumliebhaberin nun fr ganz Nordeuropa zustndig.

Northern European Brand Ambassador


of BACARDI Rum. 5 years, UK ambassador, recently moved to overseeing all
Bacardi projects across Northern Europe. Rum lover for life.

Claire Smith-Warner wurde 2009 zum


Head of Spirit Creation and Mixology
bei Belvedere Vodka ernannt. Claire
ist verantwortlich fr die Entwicklung
neuer Geschmacksrichtungen als
auch fr alle Trainingsprogramme.

Claire Smith-Warner has been appointed Head of Spirit Creation and Mixology at Belvedere Vodka in 2009. Claire
is responsible for the development of
all new expressions, as well as creating the educational programes.

ANDRZEJ
SZUMOWSKI

Der Prsident der Vereinigung polnischer Vodka-Produzenten ist der


Vizeprsident von Wyborowa Vodka.
Er ist ehemaliger stellvertretender Minister im Kommitee fr europischer
Integration und hlt Vorlesungen an
der Warschauer School of Economics.

The President of the Polish Vodka Association is the Vice President of Wyborowa Company and former Deputy
Minister in the Committee of European
Integration. He also lectures in Warsaw
School of Economics.

S TA N I S L AV
VADRNA

Seine Bartending-Karriere fhrte den


Slowaken rund um den Globus. Seit
2006 erarbeitete er verschiedene
Konzepte rund um die Erfahrungen
des Gastes und der Philosophie hinter
dem perfekten Service.

His bartending career has lead the


born Slovak around the globus. Since
2006 he has worked on concepts to
improve the guest's experience and
advance the art of hospitality.

TONY VANARIA

Der gebrtige New Yorker lebte in den


letzten Jahren in Paris und arbeitete
dort als Autor, Regisseur und Schauspieler. Als globaler Markenbotschafter fr Hudson organisiert er Tastings
und ist Gastgeber von Bartendern in
der Destillerie.

The born New Yorker has lived in Paris


for the last years working as a writer,
director and actor. He is the Global
Brand Ambassador for Hudson and
travels around running tastings and
hosting bartenders at the distillery.

SHERVENE
SHAHBAZKHANI

CLAIRE
SMITH-WARNER

39

MADE IN GSA
Made in GSA ist die erfolgreiche, von Mixology
Magazin fr Barkultur gegrndete Plattform fr
Produkte aus Deutschland, sterreich und der
Schweiz. Seit 2013 treten jhrlich ber 100 Bartender bei der Made in GSA Cocktail Competition
an, bei der Cocktails mit heimischen Zutaten kreiert
werden.
Als Kooperationspartner des Bar Convent Berlin erhlt Made in GSA dieses Jahr erstmals eine eigene
Area, in der die Besucher ber 60 verschiedene,
exzellente Spirituosen, Likre, Softdrinks und Sfte
aus dem deutschsprachigen Raum verkosten knnen.
Als besonderes Highlight werden die Gewinner der
diesjhrigen Competition, Alexander Mayer (Passage 46, Freiburg), Jan Jehli (The Parlour, Frankfurt)
und Stephan Krner (Breidenbacher Hof, Dsseldorf), fr jeweils eine Stunde ihre Drinks vorstellen
und fr Fragen zur Verfgung stehen. Wie berall
auf dem Bar Convent gilt auch hier: first come, first
served.

Made in GSA is a successful platform for products


from Germany, Austria and Switzerland established
by Mixology Magazine of Bar Culture. Since 2013,
more than 100 bartenders have competed each year
in the Made in GSA Cocktail Competition in which
cocktails are created using local ingredients.
As a cooperation partner of the Bar Convent Berlin,
Made in GSA has been allocated a separate area
for the first time this year, where visitors can taste
more than 60 different excellent spirits, liqueurs, soft
drinks and juices from the German-speaking region.
As a special highlight, the winners of this year's competition, Alexander Mayer (Passage 46, Freiburg),
Jan Jehli (The Parlour, Frankfurt) and Stephan Krner
(Breidenbacher Hof, Dsseldorf) will each have one
hour to present their drinks and answer questions.
Like everywhere else at the Bar Convent, the following also applies here: first come, first served.
~ made-in-gsa.de

PA RT N E R & P R O D U K T E M A D E I N G S A C O M P E T I T I O N 2 0 1 5
PA RT N E R S & P R O D U C T S O F T H E M A D E I N G S A C O M P E T I T I O N 2 0 1 5
Belsazar
Kammer Kirsch
Freimut Spirituosen GmbH
Black Forest Distillers

Kirschbrand, Apfelbrand und Weintrester


Freimut Wodka
Monkey 47, Monkey Sloe Gin

Diversa/ Team Spirit

Asbach

Capulet & Montague

Ferdinand's Quince Gin

The Duke
Hamburg Delight
40

Belsazar Rose & White

The Duke Gin, Lion's Vodka


Orca 47 London Dry Gin

Pussanga GmbH
Eizbach Getrnke GmbH
Ullrich Consulting nginious! Production

Faude Feine Brnde

Eifelion

Pussanga
Cryztal Cola
Nginious Gin (Schweiz)
1. FAUDE feine BRNDE // Mirabelle
2. FAUDE feine BRNDE // Sauerkirschlikr
3. FAUDE feine BRNDE // Himbeersirup
4. FAUDE feine BRNDE X Klaus St. Rainer X Lion Spirits
// Sexy Bitters
5. FAUDE feine BRNDE X Klaus St. Rainer X Lion Spirits
// OK Tropfen
Windspiel Premium Dry Gin

Seven Spirits

Hirschrudel

Elephant Gin

Elephant Gin

Schladerer
Jgermeister

Freihof Destillerie

Humbel

Rauch

Lantenhammer

Gent's
Burschik
Lemonaid
fritz
Stefan Penninger
Beverage Concierge, Herr Mnich
Schweppes

Markgrfler Chriesiwsserli, Rote Williamsbirne


Wildschlehe
Jgermeister, Jgermeister Winterkruter
Schlehenfeuer
Hmmerle Vgg Williams-Birnen Brand 40%vol.
Hmmerle Vgg Enzian Brand 45%vol.
Edelweiss Vodka 40%vol.
Nr. 4 Schattenmorelle Sauerkirsch 2011
Nr. 9 Roter Williams 2011
Nr. 12 Quittenbrand 2013 Bio Umstellungs-Knospe
Ron Guajira Blanco Bio
McAlpine
Rauch Happy Day Pink Guave
Rauch Happy Day Rhabarber
Rauch Happy Day Maracuja
SLYRS Whisky Jahrgang 2011, Rote Williams Edelbrand
Haselnuss Edelbrand, Waldhimbeer Liqueur
Mirabelle Liqueur
African Roots Ginger Ale, Swiss Roots Tonic Water
Swiss Roots Bitter Lemon
Vermouth rot
Charitea Mate, Lemonaid Maracuja, Lemonaid Blutorange
fritz-kola, fritz-limo orange, fritz-limo zitrone
fritz-limo melone, fritz-limo rhabarbersaftschorle
fritz-limo apfelsaftschorle
Granit Gin, Blutwurz
Momentum Gin + Wodqa
Schweppes Dry Tonic Water
Schweppes Ginger B.
Schweppes Original Bitter Lemon
41

BREW BERLIN AREA


Seit 2013 laufen die Bier-Inhalte Bar Convent Berlin mit Brew Berlin unter eigenem Namen. Bier ist
gleichzeitig das schnellstwachsende Segment der
Fachmesse und bekommt entsprechend dieses
Jahr auch erstmals einen eigenen Bereich in Halle
3 in der Nhe des Messe-Eingangs. Dort kann man
an einem Ort die Spezialitten von Brau-Start-ups,
innovativen Traditionsbrauereien und globalen Marken verkosten. Ergnzt wird die neue Brew Berlin
Area mit einer Beer Bar, die von der aus dem Berliner Hopfenreich bekannten Amerikanerin Erin Bafigo betreut wird, und dem neuen Beer Stage, auf
dem Bier-Importeure, Brauer und Bier-Bar-Betreiber zu aktuellen Themen Stellung nehmen.

Since 2013, the beer platform of the Bar Convent


Berlin has been operating under its own name, Brew
Berlin. Beer is also the fastest growing segment of
the trade fair and this year for the first time a special
area in Hall 3 near the exhibition entrance will be
dedicated to beer. There you can taste the specialties
of brewery startups, innovative traditional breweries
and global brands at one location. Complementing
the new Brew Berlin Area will be a Beer Bar run by
the American Erin Bafigo, well-known from the Berlin Hopfenreich, and the new Beer Stage where beer
importers, brewers and beer bar owners will discuss
current issues.
~ brewberlin.com

DIENSTAG, 06.10.2015
TUESDAY, 06 OCT 2015

B R E W B E R L I N S TA G E

13:00

14:00

15:00

16:00

42

Podiumsdiskussion: Vertrieb - Alle


wollen Craft, keiner kann es liefern
Panel Talk: Distribution - Everyone
wants Craft but no-one can Deliver

Beer Bars - eine neue Art von Bar


zwischen Pub und klassischer Bar
Beer Bars - A new Breed of Bar in
between Pub an Classic Bar

17:00

18:00

Beer Cocktails
Beer Cocktails

18:00

18:45

Master Class American Craft Beer


Master Class American Craft Beer

DIENSTAG, 06.10.2015
TUESDAY, 06 OCT 2015

M I X O L O G Y S TA G E

13:45

14:45

Podiumsdiskussion: Die Besten ihrer


Klasse: Rory Lawton im Gesprch
mit fhrenden Brauereien ber
Innovation und Wachstum
Panel Talk: Best in Class: Rory
Lawton Interviews Leaders of the
Brewing Industry on How they can
Still Innovate and Grow

TA S T E F O R U M A

17:45

18:45

Boilermaker Tasting - Spirituosenund Bier-Pairing


Boilermaker Tasting - Spirits and
Beer Pairing

17:00

18:00

Podiumsdiskussion: German Craft


Beer
Panel Talk: German Craft Beer

MITTWOCH, 07.10.2015
WEDNESDAY, 07 OCT 2015

B R E W B E R L I N S TA G E

13:00

14:00

15:00

16:00

Podiumsdiskussion: Expansion &


Export vs. Nachfrage
Panel Talk: Growth & Export vs.
Demand

Bier in der Bar


Beer in the Bar
WEITERE PROGRAMMDETAILS FINDEN SIE AUF
SEITE 45.
FURTHER PROGRAM DETAILS PLEASE SEE PAGE 45.

43

KAFFEE
COFFEE
Kaffeekultur in ganzer Vielfalt. Handgerstete,
erlesene Bohnen. Geschmacksstarker Genuss.
Exklusive Sirups und Zutaten. In einem neu geschaffenen Ausstellungsbereich widmet sich der
Bar Convent Berlin erstmals auch aktuellen KaffeeTrends. Denn als Lifestyle- oder Luxusgetrnk
bereichert Kaffee heute vielfach das Angebot in
Bars. Unter den Ausstellern zeigen Marktfhrer und
Spezialittenrstereien neue Kreationen und alternative Zubereitungsmethoden, innovativ und anwenderorientiert. Zudem gibt es eine Prsentation zu Kaffeetrends im Barbereich wie zum Beispiel Cold Brew
oder Zapfanlagen fr Kaffee.
In Zusammenarbeit mit Kaffee-Experte Cory Andreen.

44
44

Coffee in all its diversity. Carefully handroasted, selected beans. Taste enhancing coffee pleasure. Exclusive syrups and ingredients.
For the first time Bar Convent presents a new
coffee area that focuses on coffee trends, as
this lifestyle and luxury product became more
common in bars and enriches the bar industry.
Amongst the exhibitors market leaders and
small roasting companies present new, innovative, user-oriented creations and preparation
methods. On top there will be a presentation
about coffee trends in bars, focusing on cold
brew and coffee taps.
In cooperation with coffee expert Cory Andreen.

PROGRAMM
PROGRAMME

www.barconvent.com

facebook.com/BarConvent

twitter.com/BarConventBER

S T U N D E N P L A N / / / T I M E TA B L E
TAG 1 /// DAY 1
Mixology Stage

Brew Berlin

12:00
12:15
12:30
12:45
13:00

12:30 - 13:15
Mit einer Handumdrehung
- Die Kunst des CocktailWerfens! / With a Flick of the
Wrist - the Art of the Throw!

13:15
13:30
13:45
14:00
14:15
14:30
14:45
15:00
15:15
15:30
15:45

13:45 - 14:45
Podiumsdiskussion: Die Besten
ihrer Klasse: Rory Lawton im Gesprch mit fhrenden Brauereien
ber Innovation und Wachstum /
Panel Talk: Best in Class: Rory
Lawton Interviews Leaders of the
Brewing Industry on How they
can Still Innovate and Grow
15:00 - 15:45
Restaurant Bars in GSA: Ein
neuer gastronomischer Trend? /
Restaurant Bars in GSA: A New
Hospitality Trend?

16:00
16:15
16:30
16:45

16:15 - 17:15
Cachaa: Brasilien in der
Flasche! /
Cachaa: Brasil in a Bottle!

17:15

17:45
18:00
18:15
18:30
18:45
19:00

46

17:30 - 18:30
Podiumsdiskussion: Creating
Spirits: Bekannte Brennmeister
ber Kreativittsprozesse in
der Destillation / Panel Talk:
Creating Spirits: Renowned
Master Distiller Explain their
Ways of Working

Demo Bar B
12:00 - 12:45
Cachaa 51 - Eine brasilianische Erfolgsgeschichte
/ Cachaa 51 - The most
Brazilian of Cachaas

13:15 - 14:00
RUTTE Distillateurs - 140
Jahre handgemachte Spirituosen - Gin, Genever und Vodka
/ RUTTE Distillateurs - 140
Years of Craft Spirits - Gin,
Genever and Vodka

13:15 - 14:00
Mixologie der Zukunft - die
autarke, italienische Antwort
auf die Cocktails der
1930er Jahre / Futurist Mixology, the Autarkic Italian
Answer to the Cocktails of
the 1930s

14:30 - 15:15
PUSH Was Kreativitt fr
mich bedeutet / PUSH What
Creativity Means to Me

14:30 - 15:15
Craigellachie 'The Maverick Speyside Whisky' /
Craigellachie 'The Maverick Speyside Whisky'

15:00 - 16:00
Beer Bars - eine neue Art
von Bar zwischen Pub
und klassischer Bar /
Beer Bars - A new Breed 15:45 - 16:30
of Bar in between Pub
World Class prsentiert
and Classic Bar
Dandelyan /
Dandelyan a World Class Bar

17:00 - 18:00
Beer Cocktails /
Beer Cocktails

17:00

17:30

13:00 - 14:00
Podiumsdiskussion: Vertrieb - Alle wollen Craft,
keiner kann es liefern /
Panel Talk: Distribution Everyone wants Craft but
no-one can deliver

Demo Bar A
12:00 - 12:45
MARTINI RISERVA SPECIALE
- Geschichte & Geschichten
des Italienischen Aperitifs /
MARTINI RISERVA SPECIALE
- Story & Tales of the Italian
Aperitivo

18:00 - 18:45
Master Class American
Craft Beer / Master
Class American Craft
Beer

15:45 - 16:30
Die Wissenschaft der
Longdrinks /
The Science of Long Drinks

17:00 - 17:45
Entdecke American Whiskey! /
Discovering American Whiskey!

17:00 - 17:45
Die Fsser der Jim Beam
Distillery: Von der Konstruktion bis zur Interaktion mit
den Destillaten / The Casks
of the Jim Beam Distillery:
From Construction to Interaction with the Distillates

18:15 - 19:00
Bartending mit Aloha /
Tending a Bar with Aloha

18:15 - 19:00
Give Peat a Chance - Eine
kurze Reise in die Welt der
Peated Malts von Beam
Suntory / Give Peat a
Chance - A short Journey
in the World of Peated
Malts from Beam Suntory

DIENSTAG, 06.10.2015
TUESDAY, 06 OCT 2015

Demo Bar C

Demo Bar D

12:00 - 12:45
Sweet Dreams are Made of this: 9
Zuckerrohrsorten, 2 Bartender und
alles rund um Cachaa / Sweet
Dreams are Made of this: 9 Sugar
Canes, 2 Bartenders and all Things
Cachaa Today

12:00 - 12:45
Die Limestone Distillery, ihr Produktportfolio und die Rckkehr der
Yellowstone Bourbon-Marke zur
Beam-Familie / Limestone Distillery
its Product Portfolio and Return of
the Yellowstone Bourbon Brand to
the Beam Family

13:15 - 14:00
Sung und Konsistenzen von Drinks
mit Eiweisirup / Sweetening and
Consistency of Drinks with Egg White
Syrup

13:15 - 14:00
SAKE & SHOCHU Elixier der
japanischen Seele / SAKE &
SHOCHU Elixir of Japanese Soul

14:30 - 15:15
Campari Tales of Negroni Eine
Reise durch die Cocktailgeschichte /
Campari Tales of Negroni A Journey
through Cocktail History

14:30 - 15:15
Mehr als alte Cobbler - Die Kunst
und Geschichte Sherry-basierter
Drinks / More Than Just Old Cobblers - The Art and History of Sherry
Based Mixed Drinks

15:45 - 16:30
Pisco ist Peru /
Pisco Is Peru

15:45 -16.30
Wasser - Die schweigende Mehrheit? Erforschung der Hauptzutaten
im MARTIN MILLERS's Gin / Water
- The Silent Majority? Exploring the
Key Ingredient of MARTIN MILLER'S
Gin

17:00 - 17:45
Chivas Regal prsentiert Extra &
Beefeater prsentiert Crown Jewel /
Chivas Regal presents Extra &
Beefeater presents Crown Jewel

17:00 - 17:45
The Botanist Island Dry Gin - Foraged Mixology mit Ewald Stromer
& Freunden / The Botanist Island
Dry Gin - Foraged Mixology with
Ewald Stromer & Friends

18:15 - 19:00
Bar OBST - Die Besonderheit echter
Obstbrnde am Beispiel Schwarzwlder Kirschwasser und ihr Platz
an der Bar / Bar FRUITS - Characteristics of Original Fruit Brandies such
as Schwarzwlder Kirschwasser and
their Place in your Bar

18:15 - 19:00
Die Evolution von Cachaa /
The Evolution of Cachaa

Taste Forum A

Taste Forum B

12:30 - 13:30
Eau de Vie Explained /
Eau de Vie Explained

12:30 - 13:30
American Rye Whiskey
Tasting / American Rye
Whiskey Tasting

14:15 - 15:15
Vintage Spirits Tasting /
Vintage Spirits Tasting

14:15 - 15:15
Rum Tasting /
Rum Tasting

16:00 - 17:00
Vermouth TTasting /
Vermouth Tasting

16:00 - 17:00
Bier-Tasting
T
- Best of
"Mixology Taste Forum" /
Beer-Tasting - Best of
"Mixology Taste Forum"

17:45 - 18:45
Boilermaker Tasting
- Spirituosen- und
Bier-Pairing / Boilermaker
Tasting - Spirits and Beer
Pairing

17:45 - 18:45
Gin Tasting /
Gin Tasting

47

S T U N D E N P L A N / / / T I M E TA B L E
TAG 2 /// DAY 2
Mixology Stage

Brew Berlin

Demo Bar A

Demo Bar B

13:15 - 14:00
Die Macht der Authentizitt im
Marktplatz des 21. Jahrhunderts / Power of Authenticity in
the 21st Century Marketplace

13:15 - 14:00
SAKE & SHOCHU Elixier
der japanischen Seele /
SAKE & SHOCHU Elixir
of Japanese Soul

14:30 - 15:15
Rum und Punch Die historischen Wurzeln, die Rezepte
und Rituale und das moderne
Revival der "ieenden Schssel" / Rum and Punch The
Historical Roots, the Recipes
and Rituals, and the Modern
Revival of the Flowing Bowl
15:45 - 16:30
T n T - Techniken und Tools
der modernen Bar / T n T Techniques and Tools in the
Modern Bar

14:30 - 15:15
Appleton Estate Jamaican
Rum Vom Zuckerrohr bis
zum Cocktail / Appleton
Estate Jamaican Rum
From Cane to Cocktails

11:30
12:00
12:15
12:30
12:45
13:00
13:15

Wie man einen Cocktailwettbewerb verliert Teil III Weltpremiere! / How to Lose a Cocktail
Competition Part III A World
Premiere!

13:30
13:45
14:00
14:15

13:45 - 14:30
Mapa da Cachaa: Artisanaler
Cachaa in Brasilien / Mapa da
Cachaa: Artisanaler Cachaa
in Brasilien

13:00 - 14:00
Podiumsdiskussion:
Expansion & Export vs.
Nachfrage /
Panel Talk: Growth &
Export vs. Demand

14:30
14:45
15:00
15:15
15:30
15:45
16:00
16:15
16:30
16:45
17:00

15:00 - 15:45
Was ich gelernt habe. - Jeffrey Morgenthaler ber seine
Erfahrungen in der Gastronomie / "What I Have Learned."
Jeffrey Morgenthaler about his
Learnings in Gastronomy
16:15 - 17:15
Podiumsdiskussion: Phil Duff
und Gste prsentieren globale
Bar-Trends / Panel Talk: Phil
Duff and Guests on Global Bar
Trends

17:15
17:30
17:45
18:00
18:15
18:30
18:45
19:00

48

17:30 - 18:30
Wie man seine erste Bar baut /
How to Build your First Bar

15:00 - 16:00
Bier in der Bar /
Beer in the Bar

17:00 - 18:00
Podiumsdiskussion:
German Craft Beer /
Panel Talk: German Craft
Beer

17:00 - 17:45
Go Chug YYourself /
Go Chug Yourself

15:45 - 16:30
Mit traditionellen Spirituosen die Zukunft erobern /
Mastering Spirit Classics
to Build the Future

17:00 - 17:45
Die Renaissance von
Wermut in Spanien - nicht
nur als Aperitif, sondern
auch als Teil des lokalen
Lebensweise und als Zutat
in Cocktails / The Renaissance of the Vermouth in
Spain, not only an Aperitif
but a Local Way of Life and
its Use in Cocktails
18:15 - 19:00
Was hat polnischen Vodka
so populr gemacht? /
What has Made Polish
Vodka so Popular?

MITTWOCH, 07.10.2015 /
WEDNESDAY, 07 OCT 2015
Demo Bar C

Demo Bar D

Taste Forum A

Taste Forum B

12:30 - 13:30
Mezcal Tasting /
Mezcal Tasting

12:30 - 13:30
Bier-Tasting
T
- Best of
"Mixology Taste Forum" /
Beer Tasting - Best of
"Mixology Taste Forum"

14:15 - 15:15
Williamsbrand-Tasting /
Williams Eau de Vie
Tasting

14:15 - 15:15
Bourbon Whiskey Tasting /
Bourbon Whiskey Tasting

16:00 - 17:00
Artisanal Cachaa
Tasting /
Artesanal Cachaa
Tasting

16:00 - 16:45
Gin Tasting /
Gin Tasting

17:45 - 18:45
Die Faszination
ungereifter Rums /
The Fascination of
Unmatured Rum

17:45 - 18:45
Vintage Spirits Tasting /
Vintage Spirits Tasting

11:30 - 12:30
Warum "lokal" und "neu" nicht
genug ist! / Why Local and
New Is not Enough!

13:15 - 14:00
Auf den Schultern von Giganten Werde ein besserer Bartender durch
Coaching, Competitions und Kollegen /
Standing on the Shoulders of
Giants - Become a Better Bartender
Using Coaches, Competitions and
Condants
14:30 - 15:15
Champagner Die Knigin der Bar /
Champagner Queen of the Bar

15:45 - 16:30
Kruterlikre und Ihre Ursprnge /
Herbal Liqueurs and their Origins

17:00 - 17:45
Wahres amerikanisches Handwerk:
Die Geschichte von Hudson
Whiskey / True American Craft: The
Story behind Hudson Whiskey

18:15 - 19:00
Pisco, eine 400 Jahre alte Spirituose
wird der beste Freund der Bartender!
/ Pisco, A 400 Year Old Spirit That
Is Becoming The Bartender's Best
Friend!

13:00 - 14:30
Lerne von den Besten: Navigation
durch die ersten Jahre /
Learn From the Best: Navigating
the Early Years

15:00 - 16:00
Wie man ein Produkt bepreist
und was das fr dein Geschft
bedeutet /
How to Price a Product and What
it Means for Your Business

16:30 - 17:30
Mach alles fertig fr ein Investment /
Getting Ready for Investment

49

TA G 1 / / / D AY 1
DIENSTAG, 06.10.2015
TUESDAY, 06 OCT 2015

MA

IN

M I X O L O G Y S TA G E
12:30

13:15

13:45

14:45

50

Mit einer Handumdrehung Die Kunst des Cocktail-Werfens!


With a Flick of the Wrist the Art of the Throw!
Referent/Speaker: Jared Brown Dan Priseman - Stuart Hudson

Podiumsdiskussion: Die Besten ihrer


Klasse: Rory Lawton im Gesprch mit
fhrenden Brauereien ber Innovation
und Wachstum
Panel Talk: Best in Class: Rory Lawton
Interviews Leaders of the Brewing Industry on How they can Still Innovate
and Grow
Moderation: Rory Lawton
Referent/Speaker: Andreas Flt Mikkel Borg Bjergs - Neiland Conor,
Customer Marketing Director Guinness
Global at Diageo - Frank Hhler, Country Director Germany SABMiller Brands
Europe a.s. - Marc Rauschmann

15:00

15:45

16:15

17:15

17:30

18:30

Restaurant Bars in GSA: Ein neuer


gastronomischer Trend?
Restaurant Bars in GSA: A New
Hospitality Trend?
Moderation: Eichhorn Peter
Referent/Speaker: Andreas Till Philip Bischoff - Andr Pintz Tatjana Friedrich Christian Gentemann
Cachaa: Brasilien in der Flasche!
Cachaa: Brasil in a Bottle!

Podiumsdiskussion: Creating Spirits:


Bekannte Brennmeister ber Kreativittsprozesse in der Destillation
Panel Talk: Creating Spirits: Renowned
Master Distiller Explain their Ways of
Working
Moderation: Phil Duff
Referent/Speaker: Ralph Erenzo John Georges - Christoph Keller Guillermo Sauza

BREW BERLIN
13:00

14:00

15:00

16:00

Podiumsdiskussion: Vertrieb Alle wollen Craft, keiner kann es


liefern
Panel Talk: Distribution - Everyone
wants Craft but no-one can deliver

Beer Bars - eine neue Art von Bar


zwischen Pub und klassischer Bar
Beer Bars - A new Breed of Bar in
between Pub and Classic Bar

17:00

18:00

18:00

18:45

Beer Cocktails
Beer Cocktails
Referent/Speaker: Jacob Grier

Master Class American Craft Beer


Master Class American Craft Beer
Referent/Speaker: Sylvia Kopp

51

TA G 1 / / / D AY 1

DIENSTAG, 06.10.2015
TUESDAY, 06 OCT 2015

DE

MO

DEMO BAR A
12:00

12:45

MARTINI RISERVA SPECIALE Geschichte & Geschichten des


Italienischen Aperitifs
MARTINI RISERVA SPECIALE Story & Tales of the Italian Aperitivo
Referent/Speaker:
r Roberta Mariani Giuseppe Gallo

15:45

16:30

World Class prsentiert Dandelyan


Dandelyan a World Class Bar
Referent/Speaker:
r
Ryan Chetiyawardana

13:15

14:00

RUTTE Distillateurs -140 Jahre handgemachte Spirituosen - Gin, Genever


und Vodka
RUTTE Distillateurs -140 Years of Craft
Spirits - Gin, Genever and Vodka
Referent/Speaker:
r Jrg Meyer Myriam Hendrickx - Simon Difford

17:00

17:45

Entdecke American Whiskey!


Discovering American Whiskey!
Referent/Speaker:
r Chris Morris Luis Simone - Fancisco Stantos Davide Segat - Andy Shannon

14:30

15:15

52

PUSH Was Kreativitt fr mich


bedeutet/
PUSH What Creativity Means to Me
Referent/Speaker:
r Alex Kratena

18:15

19:00

Bartending mit Aloha


Tending a Bar with Aloha
Referent/Speaker:
r Stanislav Vadrna

DE

MO

DEMO BAR B
12:00

12:45

Cachaa 51 - Eine brasilianische


Erfolgsgeschichte
Cachaa 51 - The most Brazilian of
Cachaas
Referent/Speaker:
r Darleize Barbosa Alberto Pires

15:45

16:30

17:00

17:45
13:15

14:00

Mixologie der Zukunft - die autarke,


italienische Antwort auf die Cocktails
der 1930er Jahre
Futurist Mixology, the Autarkic Italian
Answer to the Cocktails of the 1930s
Referent/Speaker:
r Fulvio Piccinino Roberto Bava

18:15

19:00
14:30

15:15

Craigellachie 'The Maverick Speyside


Whisky'
Craigellachie 'The Maverick Speyside
Whisky'
Referent/Speaker:
r Dave Broom Jamie Macdonald

Die Wissenschaft der Longdrinks


The Science of Long Drinks
Referent/Speaker:
r Claire Smith-Warner Ben Branson - George Bagos

Die Fsser der Jim Beam Distillery: Von


der Konstruktion bis zur Interaktion mit
den Destillaten
The Casks of the Jim Beam Distillery:
From Construction to Interaction with
the Distillates
Referent/Speaker:
r Tanja Bempreiksz

Give Peat a Chance - Eine kurze


Reise in die Welt der Peated Malts
von Beam Suntory
Give Peat a Chance - A short Journey
in the World of Peated Malts from Beam
Suntory
Referent/Speaker:
r Jens Rosenberg

53

TA G 1 / / / D AY 1

DIENSTAG, 06.10.2015
TUESDAY, 06 OCT 2015

DE

MO

DEMO BAR C
12:00

12:45

13:15

14:00

14:30

15:15

54

Sweet Dreams are Made of this:


9 Zuckerrohrsorten, 2 Bartender und
alles rund um Cachaa
Sweet Dreams are Made of this:
9 Sugar Canes, 2 Bartenders and all
Things Cachaa Today
Referent/Speaker:
r Jorge Balbontin Patrick America

Sung und Konsistenzen von Drinks


mit Eiweisirup
Sweetening and Consistency of Drinks
with Egg White Syrup
Referent/Speaker:
r Karsten Kuske

Campari Tales of Negroni Eine Reise


durch die Cocktailgeschichte
Campari Tales of Negroni A Journey
through Cocktail History
Referent/Speaker:
r
Jeffrey Morgenthaler - Gaz Regan

15:45

16:30

17:00

17:45

18:15

19:00

Pisco ist Peru


Pisco Is Peru
Referent/Speaker:
r Jrgen Deibel

Chivas Regal prsentiert Extra &


Beefeater prsentiert Crown Jewel
Chivas Regal presents Extra &
Beefeater presents Crown Jewel
Referent/Speaker:
r Colin Scott Desmond Payne

Bar OBST - Die Besonderheit echter


Obstbrnde am Beispiel Schwarzwlder Kirschwasser und ihr Platz an
der Bar
Bar FRUITS - Characteristics of Original
Fruit Brandies such as Schwarzwlder
Kirschwasser and their Place in your Bar
Referent/Speaker:
r Philipp Schladerer

DE

MO

DEMO BAR D
12:00

12:45

13:15

14:00

14:30

15:15

Die Limestone Distillery, ihr Produktportfolio und die Rckkehr der


Yellowstone Bourbon-Marke zur BeamFamilie
Limestone Distillery its Product Portfolio
and Return of the Yellowstone Bourbon
Brand to the Beam Family
Referent/Speaker:
r Steve Beam

SAKE & SHOCHU Elixier der


japanischen Seele
SAKE & SHOCHU Elixir of
Japanese Soul
Referent/Speaker:
r Gregor Dill Arnd Heissen

Mehr als alte Cobbler Die Kunst und


Geschichte Sherry-basierter Drinks
More Than Just Old Cobblers The
Art and History of Sherry Based Mixed
Drinks
Referent/Speaker:
r Celia Schoonraad

15:45

16:30

17:00

17:45

18:15

19:00

Wasser Die schweigende Mehrheit?


Erforschung der Hauptzutaten im
MARTIN MILLERS's Gin
Water The Silent Majority? Exploring the Key Ingredient of MARTIN
MILLER'S Gin
Referent/Speaker:
r David Bromige

The Botanist Island Dry Gin


Foraged Mixology mit
Ewald Stromer & Freunden
The Botanist Island Dry Gin
Foraged Mixology with Ewald Stromer
& Friends

Die Evolution von Cachaa


The Evolution of Cachaa
Referent/Speaker:
r Marco De la Roche

55

TA G 1 / / / D AY 1

DIENSTAG, 06.10.2015
TUESDAY, 06 OCT 2015

56

TA S T E F O R U M A

TA S T E F O R U M B

12:30

13:30

Eau de Vie Explained


Eau de Vie Explained
Referent/Speaker:
r Jrgen Deibel

12:30

13:30

American Rye Whiskey Tasting


American Rye Whiskey Tasting
Referent/Speaker:
r Distilled Spirits
Council USA

14:15

15:15

Vintage Spirits Tasting


Vintage Spirits Tasting
Referent/Speaker:
r Edgar Harden

14:15

15:15

Rum Tasting
Rum Tasting
Referent/Speaker:
r Ian Burrell

16:00

17:00

Vermouth Tasting
Vermouth Tasting
Referent/Speaker:
r Jared Brown und
Anistatia Miller

16:00

17:00

Bier-Tasting - Best of
"Mixology Taste Forum"
Beer-Tasting - Best of
"Mixology Taste Forum"

17:45

18:45

Boilermaker Tasting - Spirituosenund Bier-Pairing


Boilermaker Tasting - Spirits and Beer
Pairing
Referent/Speaker:
r Peter Eichhorn

17:45

18:45

Gin Tasting
Gin Tasting
Referent/Speaker:
r Dave Broom

RESET
We have your Reset Pill.
Visit us and live the experience.
Site: E10

TA G 2 / / / D AY 2
MITTWOCH, 07.10.2015
WEDNESDAY, 07 OCT 2015

MA

IN

M I X O L O G Y S TA G E

12:30

13:15

13:45

14:30

15:00

15:45

58

Wie man einen Cocktailwettbewerb


verliert Teil III Weltpremiere!
How to Lose a Cocktail Competition
Part III A World Premiere!
Referent/Speaker: Ian Burrell

Mapa da Cachaa: Artisanaler Cachaa


in Brasilien
Mapa da Cachaa: Artisanaler Cachaa
in Brasilien
Referent/Speaker: Felipe Januzzi

Was ich gelernt habe. Jeffrey


Morgenthaler ber seine Erfahrungen
in der Gastronomie
"What I Have Learned." Jeffrey
Morgenthaler about his Learnings in
Gastronomy
Referent/Speaker: Jeffrey Morgenthaler

16:15

17:15

17:30

18:30

Podiumsdiskussion: Phil Duff und


Gste prsentieren globale
Bar-Trends
Panel Talk: Phil Duff and Guests on
Global Bar Trends
Moderation: Duff Phil
Referent/Speaker: Joshua Fontaine Ivy Mix - Josh Harris - Theo Watt Gareth Evans - Philip Bischoff

Wie man seine erste Bar baut


How to build your rst bar
Referent/Speaker: Jrg Meyer

BREW BERLIN

13:00

14:00

Podiumsdiskussion: Expansion &


Export vs. Nachfrage
Panel Talk: Growth & Export vs. Demand

15:00

16:00

Bier in der Bar


Beer in the Bar

17:00

18:00

Podiumsdiskussion:
German Craft Beer
Panel Talk: German Craft Beer

59

TA G 2 / / / D AY 2

MITTWOCH, 07.10.2015
WEDNESDAY, 07 OCT 2015

DE

MO

DEMO BAR A
13:15

14:00

14:30

15:15

60

Die Macht der Authentizitt im


Marktplatz des 21. Jahrhunderts
Power of Authenticity in the
21st Century Marketplace
Referent/Speaker:
r John McDonnell

Rum und Punch Die historischen


Wurzeln, die Rezepte und Rituale
und das moderne Revival der
"flieenden Schssel"
Rum and Punch The Historical Roots,
the Recipes and Rituals, and the
Modern Revival of the Flowing Bowl
Referent/Speaker:
r Jim Meehan Dan Searing

15:45

16:30

17:00

17:45

T n T - Techniken und Tools der


modernen Bar
T n T - Techniques and Tools in the
Modern Bar
Referent/Speaker:
r Stephan Hinz Marian Krause

Go Chug Yourself
Go Chug Yourself
Referent/Speaker:
r Bettina Kupsa

DE

MO

DEMO BAR B
13:15

14:00

14:30

15:15

15:45

16:30

SAKE & SHOCHU


Elixier der japanischen Seele
SAKE & SHOCHU
Elixir of Japanese Soul
Moderation: Yoshiko Ueno-Mller
Referent/Speaker:
r Gregor Dill Arnd Heissen

Appleton Estate Jamaican Rum


Vom Zuckerrohr bis zum Cocktail
Appleton Estate Jamaican Rum
From Cane to Cocktails
Referent/Speaker:
r David Morrison

17:00

17:45

18:15

19:00

Die Renaissance von Wermut in


Spanien - nicht nur als Aperitif,
sondern auch als Teil des lokalen
Lebensweise und als Zutat in
Cocktails
The Renaissance of the Vermouth in
Spain, not only an Aperitif but a Local
Way of Life and its Use in Cocktails
Referent/Speaker:
r Javier Caballero

Was hat polnischen Vodka so populr


gemacht?
What has Made Polish Vodka so
Popular?
Referent/Speaker:
r Andrzej Szumowski

Mit traditionellen Spirituosen die


Zukunft erobern
Mastering Spirit Classics to Build the
Future
Referent/Speaker:
r Alexandre Gabriel

61

TA G 2 / / / D AY 2

MITTWOCH, 07.10.2015
WEDNESDAY, 07 OCT 2015

DE

MO

DEMO BAR C
13:15

14:00

Auf den Schultern von Giganten Werde ein besserer Bartender durch
Coaching, Competitions und Kollegen
Standing on the Shoulders of Giants Become a Better Bartender Using
Coaches, Competitions and Condants
Referent/Speaker:
r Shervene
Shahbazkhani - Jacob Briars - Ivy Mix

17:00

17:45

18:15

19:00
14:30

15:15

15:45

16:30

62

Champagner - Die Knigin der Bar


Champagner - Queen of the Bar
Referent/Speaker:
r Andreas Till

Kruterlikre und Ihre Ursprnge


Herbal Liqueurs and their Origins

Wahres amerikanisches Handwerkt:


Die Geschichte von Hudson Whiskey
True American Craft: The Story behind
Hudson Whiskey
Referent/Speaker:
r Tony Vanaria - Ralph
Erenzo

Pisco, eine 400 Jahre alte Spirituose


wird der beste Freund der Bartender!
Pisco, A 400 Year Old Spirit That Is
Becoming The Bartender's Best Friend!
Referent/Speaker:
r Diego Loret de Mola

DEMO BAR D
11:30

12:30

13:00

14:30

15:00

16:00

Warum "lokal" und "neu" nicht


genug ist!
Why Local and New Is not Enough!
Referent/Speaker:
r Dan Gasper Shilen Patel - Frank Lampen

16:30

17:30

Lerne von den Besten: Navigation


durch die ersten Jahre
Learn From the Best: Navigating the
Early Years
Referent/Speaker:
r Dan Gasper Shilen Patel - Frank Lampen

Wie man ein Produkt bepreist und was


das fr dein Geschft bedeutet
How to Price a Product and What it
Means for Your Business
Referent/Speaker:
r Dan Gasper Shilen Patel - Frank Lampen

Mach alles fertig fr ein Investment


Getting Ready for Investment
Referent/Speaker:
r Gasper Dan Shilen Patel - Frank Lampen

brandstarter
---------------------------------- ------------------------at

63

TA G 2 / / / D AY 2

MITTWOCH, 07.10.2015
WEDNESDAY, 07 OCT 2015

64

TA S T E F O R U M A

TA S T E F O R U M B

12:30

13:30

12:30

13:30

Mezcal Tasting
Mezcal Tasting
Referent/Speaker: Dom Costa

Bier-Tasting Best of
"Mixology Taste Forum"
Beer Tasting Best of
"Mixology Taste Forum"

14:15

15:15

Williamsbrand-Tasting
Williams Eau de Vie Tasting
Referent/Speaker: Jrgen Deibel

14:15

15:15

16:00

17:00

Artisanal Cachaa Tasting


Artesanal Cachaa Tasting

16:00

16:45

Gin Tasting
Gin Tasting
Referent/Speaker: Dave Broom

17:45

18:45

Die Faszination ungereifter Rums


The Fascination of Unmatured Rum
Referent/Speaker: Daniele Biondi

17:45

18:45

Vintage Spirits Tasting


Vintage Spirits Tasting
Referent/Speaker: Edgar Harden

Bourbon Whiskey Tasting


Bourbon Whiskey Tasting
Referent/Speaker: Distilled Spirits
Council USA

GELNDEBERSICHT /// EXHIBITION GROUNDS

www.barconvent.com

A
Entrance

A
Information desk

Demonstration Bar A

Cloakroom

Demonstration Bar B

B
Exit
66
66

C
Demonstration Bar C

D
Demonstration Bar D

GLEISDREIECK
Car Parking
Train station
U

U2

U12

3
B

STATION BERLIN
Luckenwalder Strae 4 6
10963 Berlin, Deutschland

Brew Berlin

Media Lounge

Taste Forum A
B

Coffee Stage

Food Court

Taste Forum B

Mixology Stage
67
67

Ausgesprochen kontaktintensiv.

www.erfolgmessen.de

HALLENVERZEICHNIS
MIT AUSSTELLERFIRMEN
FLOOR PLAN
WITH EXHIBITORS

www.barconvent.com

facebook.com/BarConvent

twitter.com/BarConventBER

HALLENPLAN~HALLE 3
FLOOR PLAN~HALL 3
The Absolut Company AB - Wyborowa Wdka
3/B13
AND UNION c/o TTellerrand consulting GmbH
3/Z03
Anheuser-Busch InBev Deutschland GmbH & Co.KG
3/C11
ANTICA SAMBUCA CLASSIC ROSSI DASIAGO DISTILLERS SINCE 1868
3/A03
APS Glass & Bar Supply GmbH
3/D16
Arcus AS - Linie Aquavit
3/A11
Banco Comercio Exterior De Venezuela Bancoex Doc Ron De Venezuela
3/B08
Bar
3/B12
BCB - Messeleitung / Show Management
3/1st Level
BCB - VIP/Press/Speakers Lounge
3/1st Level
Barstuff.de e.K.
3/E13

BECK'S | TASTE THE WORLD

3/C11

Berliner Berg GmbH


3/Z10a
Bittermilk - VSM Handels GmbH
3/C12
BORCO-MARKEN-IMPORT Bryggeri Skovlyst - Skovlyst Production A/S
3/Z03a
MATTHIESEN GMBH & CO. KG
3/D08, 3/E05
Bordiga Liquori
3/B01

BrauKunstKeller
Braumanufaktur Sander
BREIL PUR SA
BRLO
Brown-Forman Deutschland GmbH
CharlestonMix - VSM Handels GmbH
Cocktailian - Project:Bar

70

Cocktailian
Barworkz GmbH

3/Cocktailian Shop

Companhia Muller de Bebidas


3/D01
CREW Republic Brewery GmbH
3/Be01
Death's Door Spirits
3/C04
Destilerias M.G., S.L.
3/A01
Die Internationale Brau-Manufacturen GmbH
3/Be05
Dutch's Spirits - VSM Handels GmbH
3/C12
DwersteG Destillerie - Project:Bar
3/E04
East Imperial
3/C04
ECX Cachaas Artesanais Ltda ME
3/D01
Edinburgh Gin - Global Drinks Partnership GmbH 3/E16
Eli Mason - VSM Handels GmbH
3/C12
emilo GmbH - emilo SPEZIALITTENRSTEREI
3/D16a
ENGARRAFAMENTO PIT LLTDA
3/D01
3/D01
Fazenda da Quinta Agronegcios Ltda
Fernet Branca BORCO-MARKEN-IMPORT
R MATTHIESEN GMBH & CO. KG 3/C10
Ferrand Deutschland GmbH
3/A09
Fever-Tree Global Drinks Partnership GmbH
3/E14, 3/E17
Filliers Distillery
3/C01
Finest Call - Waldemar Behn GmbH
3/C02

3/Z01
3/Z10
3/B10
3/Be08
3/D11
3/C12
3/E04

fritz-kulturgter GmbH

3/A07

Hella Bitters - VSM Handels GmbH


HEILAND - beer liqueur foundation

3/C12
3/Z04

TO HALL 7
D16

D16b

D16a

FREE WI-FI IN ALL AREAS


WATER STATION
COFFEE STATION
SMOKERS AREA

E14

FOOD COURT

E16

1st Level

E17

TOILETS

E13

D15

COFFEE
STAGE

E10

D13

E12

MEDIA
LOUNGE

D11

A13

A12

A11

B11
B12

A10

B10 B09

C09

B13
C12

C10

C11

D08

E05

A08

B08
Be04

Be09

C07

HALL 3

A09

D06

E04

Be07

A06

E02

B04
Be01

Be05

E01

D04

C04

Be06

Be02

B05

A07

B07
Be03

Be08

C05

D03

E03

A04

A03

A01

E0b

Z03

B02
Z04

B03
Z05

Z03a

C02

Z05a

C03

D01

E0a

B01
Z02

C01

Z01

Z01a

E0c

MIXOLOGY LOUNGE

TO HALL 4

E09

BEER BAR
BEER STAGE

CLOAKROOM

COCKTAILIAN SHOP

EXIT

FOYER

ET

CK

TI

HALL 3

ENTRANCE

71

HALLENPLAN~HALLE 3
FLOOR PLAN~HALL 3
Muli 68 Getrnke GmbH

Hofmark Brauerei KG

3/Be06
Nespresso Deutschland GmbH

HOPSTER - Hopfenlimo - Kondrauer


Mineral- und Heilbrunnen GmbH & Co. KG
3/B03
Hornbeer Brewery - Hornbeer ApS
3/Z03a
Humbel Spezialittenbrennerei - Dschinn GmbH
3/C05
H. Weber & Cia Ltda
3/D01
Indslev Brewery - Indslev Bryggeri ApS
3/Z03a
Indstrias Reunidas de Bebidas
Tatuzinho 3 Fazendas Ltda
3/D01
Instituto Brasileiro Da Cachaa - IBRAC
3/D01
Italesse SRL
3/E03
JLF Agropecuria
3/D01
Kondrauer Mineral- und Heilbrunnen GmbH & Co. KG HOPSTER - Hopfenlimo
3/B03
Kuehn Kunz Rosen
3/Z02
Layback Media Limited - BarLifeUK
3/Media Lounge
Leblon Cachaa
3/E0a
Lemkes Spezialittenbrauerei GmbH
3/Be07
Libbey Europe B.V.
3/D16
Linie Aquavit - Arcus AS
3/A11
Local Heroes Ltd.
3/E01
Luigi Lavazza - Deutschland GmbH
3/D15
Mancino Vermouth
GiancarloBAR Ltd.

3/E03

Mast-Jgermeister SE
MATE MATE - Thomas Henry GmbH & CO. KG
Distillerie Merlet & Fils SAS

3/D06
3/B04
3/E0b

Mixology Verlags GmbH

72

3/A12

3/Mixology Lounge,
Media Lounge

orderbird AG
Organizaes Viotti Ltda
Perola GmbH
Pilsner Urquell SABMiller Brands Europe a.s. NL Deutschland
F.H. Prager, s.r.o.
Project:Bar Cocktailian / Die Siphon Manufaktur / DwersteG
Promperu - Wirtschafts- und Handelsbro Peru
Qonzern GmbH & Co. KG.

Ratsherrn Brauerei GmbH

3/D16b
3/B09
3/D01
3/E0c
3/C09
3/B02
3/E04
3/D03
3/E09

3/Be04

Ron de Venezuela
3/B08
Rel Cocktail Ingredients - Waldemar Behn GmbH 3/E12
Rheinsberger Preussenquelle GmbH
3/A10
Riegel Weinimport GmbH - Riegel Bioweine
3/C05
ROSSI DASIAGO DISTILLERS SINCE 1868 ANTICA SAMBUCA CLASSIC
3/A03
Rotkppchen-Mumm Sektkellereien GmbH
3/A13
SABMiller Brands Europe a.s. NL Deutschland Pilsner Urquell
3/C09
Sahm GmbH & Co. KG
3/Be02
SchneiderLevi GmbH
3/C07
Die Siphon Manufaktur - Project:Bar
3/E04
Sipsmith Independent Spirits - Sipsmith
3/C03
Sonoma Syrup - VSM Handels GmbH
3/C12
Kristallglasfabrik Spiegelau GmbH
3/B05
Spring Gin
3/C01

TO HALL 7
D16

D16b

D16a

FREE WI-FI IN ALL AREAS


WATER STATION
COFFEE STATION
SMOKERS AREA

E14

FOOD COURT

E16

1st Level

E17

TOILETS

E13

D15

COFFEE
STAGE

E10

D13

E12

MEDIA
LOUNGE

D11

A13

A12

A11

B11
B12

A10

B10 B09

C09

B13
C12

C10

C11

D08

E05

A08

B08
Be04

Be09

C07

HALL 3

A09

D06

E04

Be07

A06

E02

B04
Be01

Be05

E01

D04

C04

Be06

Be02

B05

A07

B07
Be03

Be08

C05

D03

E03

A04

A03

A01

E0b

Z03

B02
Z04

B03
Z05

Z03a

C02

Z05a

C03

D01

E0a

B01
Z02

C01

Z01

Z01a

E0c

MIXOLOGY LOUNGE

TO HALL 4

E09

BEER BAR
BEER STAGE

CLOAKROOM

COCKTAILIAN SHOP

EXIT

FOYER

ET

CK

TI

HALL 3

ENTRANCE

73

HALLENPLAN~HALLE 3
FLOOR PLAN~HALL 3
von Freude - Wahnsinn UG haftungsbeschrnkt
3/Z01a
Weihwasser GmbH
3/E02
Weisses Bruhaus - G. Schneider & Sohn GmbH 3/Be09
White Whale - VSM Handels GmbH
3/C12
West Indies Rum and Spirits Producer Association WIRSPA
3/A04

TESLA ljivo - Great Goods Only

3/B11

The Distilled Spirits Council of the United States


3/D04
The Duke Destillerie
3/A08
The Poshmakers Ltd.
3/B07
Tonka Gin
3/D16
Uniagro Unio Agropecuria Importao e Exportao
de Bebidas Ltda
3/D01
Union Press Ltd. - The Spirits Business 3/Media Lounge

74

Vantguard
Global Premium Brands, S.A.

3/E10

Vinco - Import GmbH - Bernard-Massard


Vranken-Pommery Deutschland & sterreich GmbH

3/D13

VSM Handels GmbH

3/C12

3/A06

Wyborowa Wdka
The Absolut Company AB

3/B13

TO HALL 7
D16

D16b

D16a

FREE WI-FI IN ALL AREAS


WATER STATION
COFFEE STATION
SMOKERS AREA

E14

FOOD COURT

E16

1st Level

E17

TOILETS

E13

D15

COFFEE
STAGE

E10

D13

E12

MEDIA
LOUNGE

D11

A13

A12

A11

B11
B12

A10

B10 B09

C09

B13
C12

C10

C11

D08

E05

A08

B08
Be04

Be09

C07

HALL 3

A09

D06

E04

Be07

A06

E02

B04
Be01

Be05

E01

D04

C04

Be06

Be02

B05

A07

B07
Be03

Be08

C05

D03

E03

A04

A03

A01

E0b

Z03

B02
Z04

B03
Z05

Z03a

C02

Z05a

C03

D01

E0a

B01
Z02

C01

Z01

Z01a

E0c

MIXOLOGY LOUNGE

TO HALL 4

E09

BEER BAR
BEER STAGE

CLOAKROOM

COCKTAILIAN SHOP

EXIT

FOYER

ET

CK

TI

HALL 3

ENTRANCE

75

HALLENPLAN~HALLE 4
FLOOR PLAN~HALL 4
ALKIA GROUP
Aqua Monaco GmbH
Ardau Weinimport GmbH
Vodka BAZIC - Fuhse & Rsch GbR

4/M07
4/N04
4/M05
4/N03

Berliner Brandstifter UG

4/K03

Berryshka - TOPP d.o.o.


Bierlinie GmbH
Birricio Indipendente Elav S.R.L.
Blackwell Fine Jamaican Rum - WellBlack LLC
Bodegas Rubio 1893 S.L.
Capulet & Montague Ltd.
Casa D Aristi SA de CV
Champagne Moutard
Chatham Imports, Inc.
COLGED Deutschland - Eurotec SRL
Crop Organic Vodka - Chatham Imports, Inc.
Destillerie Farthofer
Difford's Guide
Distilleria Bonaventura Maschio SRL
Don Cuata GmbH
Eizbach Getrnke GmbH
Farmers Botanical Organic Gin Chatham Imports, Inc.
Fentimans Ltd
Ferdinand's Saar Dry Gin Capulet & Montague Ltd.
nch Whiskydestillerie
Foro Amaro Speciale - Chatham Imports, Inc.
FUNKIN Cocktails
Gerolsteiner Brunnen - GmbH &Co.
Ginn & Ginnie
Ginobility E.K. Fabian Krger
GINRAW - Mediterranean Premium Spirits, S.L.
goodtrading GbR
Hakah Ceramics Design Production

4/N10
4/K08
4/L11
4/K0c
4/N01
4/K01
4/L08
4/L0aa
4/L02
4/K13
4/L02
4/N09
4/L07
4/L00
4/N05
4/K09

Hoshizaki Europe B.V.

76

4/L02
4/M09
4/L05
4/M03
4/L02
4/L01
4/L10
4/K10
4/M08
4/N02
4/K11
4/N08

4/K12

International Premium Spirits


Spirituosen Import & Distribution by Kirsch
Lantenhammer Destillerie GmbH
LAW - Spirit of Ibiza S.L.

4/L06a
4/K0d
4/N06
4/L04

Legendario GmbH

4/K04

Lemonaid Beverages GmbH


Lion Spirits - Markus Lion e.K.
Mezcaleria Ambulante
Mezcal San Cosme
Ancho Reyes Mezcal MonteLobos
Martin Millers's Gin
Novo Fogo
Organic Distillery GmbH
Orsadrinks srl
Riserva Carlo Alberto

4/L07a
4/M04
4/L0a
4/L06

ROBYMARTON Gin - eleven trade srl

4/L05a

Rumkontor - Sraline de Martinique


ShakeKings - Institute for bar culture
Siegfried Rheinland Dry Gin Rheinland Distillers UG
Southwestern Distillery
Spreequell Mineralbrunnen GmbH

4/K07
4/K13

4/L08a
4/L14
4/K0b
4/K10
4/L03
4/N07

4/K13
4/M06
4/L15

FREE WI-FI IN ALL AREAS

K13

L14
L15

M09

K11

L10

M08

K10

L11

K10

M07 M06

M05

FRED
LOUNGE

M04

K08

TO HALL 3

K09

L08

K07

L07
L08a L07a

HALL 4

K05

K04

N05 N06
N07
N08

K03

N09
N10

N04
N03

N02
N01

WATER STATION

DEMO A

K01

L06

L05

L04
L06a L05a L04a

M03

K0a

L00

K0b

L0a L0aa

M01

K0c

L01

L03

L02

K0d

DEMO D

HALL 4

77

HALLENPLAN~HALLE 4
FLOOR PLAN~HALL 4

78

SUCOs DO BRASIL - Productos Latino GmbH

4/K05

Tek Bar SRL


Turin Vermouth
Ullrich Consulting - nginious!
Tovel's Gin - Distillerie Valentini 1872 S.a.s.
Voelkel GmbH

4/K0a
4/L00
4/M01
4/L04a
4/K03

FREE WI-FI IN ALL AREAS

K13

L14
L15

M09

K11

L10

M08

K10

L11

K10

M07 M06

M05

FRED
LOUNGE

M04

K08

TO HALL 3

K09

L08

K07

L07
L08a L07a

HALL 4

K05

K04

N05 N06
N07
N08

K03

N09
N10

N04
N03

N02
N01

WATER STATION

DEMO A

K01

L06

L05

L04
L06a L05a L04a

M03

K0a

L00

K0b

L0a L0aa

M01

K0c

L01

L03

L02

K0d

DEMO D

HALL 4

79

FOOD COURT ///


MEDIA LOUNGE
BarLifeUK - Layback Media Limited

2/Media Lounge

Mixology Magazin fr Barkultur Mixology Verlags GmbH

2/Media Lounge

Berlin Beef Balls

2/Food Court

Mogg - ne food -

2/Food Court

Big Stuff Smoked BBQ

2/Food Court

Mr. Susan

2/Food Court

Pannek Seine Budike

2/Food Court

Drinks International Magazine Agile Media

2/Media Lounge

The Spirits Business - Union Press Ltd. 2/Media Lounge


Heisser Hobel

80

2/Food Court

TO HALL 7

E14

D16

FOOD COURT

E16

1st Level

E17

D16a
D16b

TOILETS

E13

D15

COFFEE
STAGE

E10

D13

E12

MEDIA
LOUNGE

D11

HALL 3

TO HALL 4

FOOD COURT/
MEDIA LOUNGE

FREE WI-FI IN ALL AREAS

WATER STATION

COFFEE STATION

SMOKERS AREA

81

HALLENPLAN~HALLE 7
FLOOR PLAN~HALL 7
ABK6 Cognac - Domaines Francis Abecassis
7/H22
Absolut Elyx - Pernod Ricard Deutschland GmbH
7/G22
Alfred Schladerer Alte Schwarzwlder Hausbrennerei GmbH
7/G43
Angostura - Seven Spirits GmbH & Co. KG
7/F10
Ardbeg - Mot Hennessy Deutschland GmbH
7/H04
Asbach TeamSpirit Internationale
Markengetrnke GmbH
7/P05, 7/G14
AATF UG - Ron Centenario Ron Aldea / Ron Canalero
7/F04
Atlantico Rum
7/H20
Auchentoshan - Beam Suntory Deutschland GmbH 7/H03
Bacardi GmbH
7/G27
Beam Suntory Deutschland GmbH
7/H05
Beefeater - Pernod Ricard Deutschland GmbH
7/G22
Belsazar GmbH
7/G26
Beluga Vodka International Limited
7/G07
Black Bottle TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
Blackforest Distillers GmbH
7/H01
Bluecoat and Chicken Cock MAS Wines & Spirits B.V.
7/H10
Botran - Seven Spirits GmbH & Co. KG
7/G42
Bowmore - Beam Suntory Deutschland GmbH
7/H05
Brennerei Schnitzer GmbH
7/G26
Brugal Rum - Beam Suntory Deutschland GmbH
7/H05
Bruichladdich TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
Buffalo Trace TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
Burschik - I. sterreichische Wermutwein-Kellerei 7/P03
Caffo Deutschland GmbH
7/G44
Campari Deutschland GmbH
7/G33
Chase Distillery
7/H16
Chivas Regal - Pernod Ricard Deutschland GmbH 7/G22
CHOYA
Y Umeshu (Deutschland) GmbH
7/F22
Giulio COCCHI Spumanti Srl
7/F20
Cocktail Kingdom
7/F14
Cointreau TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
Copperhead NV
7/G43a
Courvoisier Cognac Beam Suntory Deutschland GmbH
7/H05
Cuervo TTeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
Diageo Germany Austria GmbH
7/G35
Domaines Francis Abecassis Single Estate Spirits : COGNAC - VODKA
7/H22

82

Doorlys - Marussia Beverages BV


Eagle Rare TTeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
Eifelion GmbH - Windspiel
EKISS Vodka: french organic single
estate vintage VODKA Domaines Francis Abecassis
Elephant Gin Ltd.
Fee Brothers Bitters

7/G10

Foodpairing NV

7/G31

Gebrder Elwert GbR


GIFFARD
GIFFARD
F
Menthe-Pastille
GIN SUL Hamburger Gin Altonaer Spirituosen Manufaktur

7/P04
7/F12
7/F13

7/G14
7/G21

7/H22
7/H23
7/H19

7/G26

GOLDBERG Sodas
MBG International Premium Brands GmbH

7/G02

Gonzalez Byass SA
Gosling's - MAS Wines & Spirits B.V.
V
G-Rack UG & Co.KG
Granette & Starorezna Distilleries
GRANIT Bavarian Gin Alte Hausbrennerei Penninger GmbH
Havana Club - Pernod Ricard Deutschland GmbH
Herencia Mexicana Tequila
T
Hine - Seven Spirits GmbH & Co. KG
Hirschrudel GmbH
Hudson Whiskey - Campari Deutschland GmbH
Illva Saronno S.p.a.
Jim Beam - Beam Suntory Deutschland GmbH

7/H08
7/H11
7/G46
7/F05
7/H17
7/G22
7/H18
7/F09
7/G41
7/G01
7/G24
7/H05

TO HALL 8
P05 P04 P03 P02

MIXOLOGY
STAGE

H23
H17 H18 H19 H20 H21 H22

F20 F19 F18


F1
7

F1

F14
F15

G10
G21

F13

G12

H08

G41

F11 F10

G09

F12

G27

G40

G30

G42

G28

G43

G30a

G43a

H13 H12 H11 H10 H09

G44

H14

G45

G31

G32

H16 H15

G46

G32a

DEMO C

F22 F21

TOILETS

F09 F08

G07
G17

F06

G14

LOUNGE

G24

HALL 7
G26

G25

G35

H05

G04

F05

F04

G02
G13

G22

G33

H04

F03

DEMO B

F02

F01

H02

G01
G11

H03

H01

TO HALL 3

HALL 7

FREE WI-FI IN ALL AREAS

WATER STATION

SMOKERS AREA

83

HALLENPLAN~HALLE 7
FLOOR PLAN~HALL 7
Ron Aldea - ATF UG - Ron Centenario
Ron Barcel Schwarze und Schlichte
Markenvertrieb GmbH & Co. KG
Ron Canalero - ATF UG
Ron de Jeremy Rum

Jordan Olivenl GmbH

7/F11

Kammer-Kirsch GmbH
Knob Creek - Beam Suntory Deutschland GmbH

7/G40
7/H05
Rutte Distillateurs
- DE KUYPER ROYAL DISTILLERIE

7/F04

7/G28
7/F04
7/F21

7/G12

Sash&Fritz GmbH
7/H13
Sauza Tequila - Beam Suntory Deutschland GmbH 7/H05

84

Lakrids by Johan Blow GmbH

7/G13

Laphroaig - Beam Suntory Deutschland GmbH


Legend of Kremlin - Seven Spirits GmbH & Co. KG
Cognac Leyrat - Domaines Francis Abecassis
LILLET - Pernod Ricard Deutschland GmbH
Lucano 1894 S.R.L.
Girolamo Luxardo S.p.A
Makers Mark - Beam Suntory Deutschland GmbH
MAMONT Vodka - Marussia Beverages BV
MAS Wines & Spirits B.V. - Mixed Brands
Metaxa 12* TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
MEZAN Rum - Marussia Beverages BV
Mezcal Marca Negra, Mezcal METEORO
Mot Hennessy Deutschland GmbH
Ditta Bortolo Nardini spa
NJ Overseas
Ole Smoky Moonshine - MAS Wines & Spirits B.V.
Penninger - Alte Hausbrennerei Penninger GmbH
Podlaska Wytwrnia - Wdek Polmos S.A.
Prestige Selection by Pernod Ricard
Pussanga GmbH
Reviseur Cognac - Domaines Francis Abecassis
Rmy Martin TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH

7/H05
7/F08
7/H22
7/G04
7/G17
7/F19
7/H05
7/G10
7/H02
7/G14
7/G10
7/G32a
7/G30
7/F17
7/H21
7/H12
7/H17
7/F01
7/G22
7/H14
7/H22
7/G14

Schlumberger
Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG

7/G09

Schwarze und Schlichte


Markenvertrieb GmbH & Co. KG - Ron Barcel

7/G28

Schweppes Deutschland GmbH

7/G25

SHOKOKAI JAPAN (Central Federation of Societies of Commerce


and Industry, Japan)
Sons of Baheeg Kawar - Industrial Ltd.

7/F06
7/F15

TO HALL 8
P05 P04 P03 P02

MIXOLOGY
STAGE

H23
H17 H18 H19 H20 H21 H22

F20 F19 F18


F1
7

F1

F14
F15

G10
G21

F13

G12

H08

G41

F11 F10

G09

F12

G27

G40

G30

G42

G28

G43

G30a

G43a

H13 H12 H11 H10 H09

G44

H14

G45

G31

G32

H16 H15

G46

G32a

DEMO C

F22 F21

TOILETS

F09 F08

G07
G17

F06

G14

LOUNGE

G24

HALL 7
G26

G25

G35

H05

G04

F05

F04

G02
G13

G22

G33

H04

F03

DEMO B

F02

F01

H02

G01
G11

H03

H01

TO HALL 3

HALL 7

FREE WI-FI IN ALL AREAS

WATER STATION

SMOKERS AREA

85

HALLENPLAN~HALLE 7
FLOOR PLAN~HALL 7
SPACEWURZ - Alte Hausbrennerei Penninger GmbH
Stolichnaya TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
STREGA ALBERTI BENEVENTO SPA
Taste Evolution spol. s r.o.

TeamSpirit Internationale
Markengetrnke GmbH

7/H17
7/G14
7/F18
7/F03

7/G14

The Botanist TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14


Thomas Henry GmbH & CO. KG
7/G30a
Unicum TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
United States Distilled Products Co.
7/H09
Distilleria Varnelli S.p.A.
7/F16

VECCHIO AMARO DEL CAPO


Caffo Deutschland GmbH
Veuve Clicquot Mot Hennessy Deutschland GmbH
Weinwelt Spirits - Mack & Schhle AG
Windspiel - Eifelion GmbH
Wineshopper GmbH - Pallini

86

7/G44

7/G32
7/G11
7/G21
7/H15

Winterhalter Deutschland GmbH

7/G45

Gebr. J. & M. Ziegler GmbH - Edelobstbrennerei

7/F02

TO HALL 8
P05 P04 P03 P02

MIXOLOGY
STAGE

H23
H17 H18 H19 H20 H21 H22

F20 F19 F18


F1
7

F1

F14
F15

G10
G21

F13

G12

H08

G41

F11 F10

G09

F12

G27

G40

G30

G42

G28

G43

G30a

G43a

H13 H12 H11 H10 H09

G44

H14

G45

G31

G32

H16 H15

G46

G32a

DEMO C

F22 F21

TOILETS

F09 F08

G07
G17

F06

G14

LOUNGE

G24

HALL 7
G26

G25

G35

H05

G04

F05

F04

G02
G13

G22

G33

H04

F03

DEMO B

F02

F01

H02

G01
G11

H03

H01

TO HALL 3

HALL 7

FREE WI-FI IN ALL AREAS

WATER STATION

SMOKERS AREA

87

HALLENPLAN~HALLE 8
FLOOR PLAN~HALL 8
M I X O L O G Y S TA G E

88

A Wee Taste of Scotland 1980

8/Q02

Berlin International Spirits Competition


New York International Spirits Competition

8/S04

Birdy by Erik Lorincz


Bleeding Heart Rum Company
Blue Gin Handels GmbH
Buen Suceso Deutschland GmbH
Calabro
Casalbor Wines & Spirits
The Clumsy Bear Vodka Den Klodsede Bjorn Vodka
Cockney's Premium Gin - Cockney's World BVBA
Distilleria Marzadro S.p.A.
Double Dutch Ltd

8/S01
8/R11
8/R10
8/R01
8/Q09
8/S06

Ekte Spirits ApS.

8/R06

FOREST DRY GIN - Forest Spirits

8/S08

Forest Spirits
FOREST DRY GIN / FOREST VERMOUTH

8/S08

FOREST VERMOUTH - Forest Spirits


hoga-consult Dr. Engelhardt & Bretzler
Icon Key, SA
le Four Sake - Spyglass Trading Europe GmbH

8/S08
8/R04
8/S07
8/Q06

8/R07
8/Q07
8/Q08
8/Q05

Integrity Spirits
Kreuzritter GmbH & Co. KG
Luxco - MAS Wines & Spirits B.V.
V
Main Spirit
Negroni Antica Distilleria
Prelaunch Union GmbH
P&R Exakt Vertrieb oHG
Rhum Clement
Rhum Damoiseau
Rhum J.M
Santocci limoncello - Con la Mosca Europe BV

8/Q01
8/R08
8/S05
8/S02
8/R05
8/R02
8/S02
8/S03
8/S03
8/S03
8/R09

Skiclub Kampen
Stranddistel GmbH

8/Q03

Tequila Casa San Matias


Tequila Fortaleza
The Bitter Truth
T
GmbH

8/Q10
8/R03
8/R12

The Nectar
Erasmus Bond

8/S08

Weissbrand Distilling Co.

8/Q04

Q
10

05

HALL 8

Q0

4
Q0

Q0

8
Q0

Q07
9

Q01

TASTE B

2
Q0

Q06

TASTE A

R0

GSA

R12

R11

R10

R01

R0

R03

R04

R05

R06

R07

R0

S01
S02
S03
S04
S05
S06
S07
S08

P05 P04 P03 P02

MIXOLOGY
STAGE

TO HALL 7

HALL 8

FREE WI-FI IN ALL AREAS

WATER STATION

89

For planners
who leave nothing
to chance.
Reliable exhibition data bears this brand:

Explaining what gures mean in plain language this is our specialty. Because
you can trust exhibitions certied by us: How many visitors were there? What
were their occupations? How many visitors made buying decisions? We supply
the answers. Promptly. Clearly. Precisely. For around 300 exhibitions in Germany
and worldwide.

www.fkm.de

ALPHABETISCHES
AUSSTELLERVERZEICHNIS
ALPHABETICAL LIST
OF EXHIBITORS

www.barconvent.com

facebook.com/BarConvent

twitter.com/BarConventBER

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

AB-AR
ABK6 COGNAC
DOMAINES FRANCIS ABECASSIS

7/H22

Domaine de chez Maillard


16440 Claix, France
Tel.: +33 545 663572
Fax: +33 545 664834
E-Mail: contact@abk6-cognac.com
Web: www.abecassis-cognac.com

92
92

3/B13

Drinks International is one of the most trusted and respected


global drinks journals.

ALFRED SCHLADERER
7/G43
ALTE SCHWARZWLDER
W
HAUSBRENNEREI GMBH
Alfred-Schladerer-Platz 1
79219 Staufen, Germany
Tel.: +49 7633 8320
Fax: +49 7633 8328 9
E-Mail: info@schladerer.de
Web: www.schladerer.de

R071/SNR 170001
Stockholm 10637, Sweden
Tel.: +46 70 919 53 15
E-Mail: Jonas.Gustafsson@pernod-ricard.com
Web: www.pernod-ricard.de
"Wyborowa Wybo for short The Pride of Poland since
1927. The Pure Rye Grain combined with our traditional
distillation technique gives our vodka its exceptional
smoothness."

Die Schwarzwlder Hausbrennerei Alfred Schladerer in Staufen ist eine traditionsbewusste Familien-Brennerei, die seit
1844 Obstbrnde mit Niveau und eigenem Stil herstellt.

ALKIA GROUP
ABSOLUT ELYX
PERNOD RICARD DEUTSCHLAND GMBH

4/M07

7/G22

Habsburgerring 2
50674 Kln, Germany
Tel.: +49 2214309090
E-Mail: info@pernod-ricard-deutschland.com
Web: www.pernod-ricard.de
Absolut Elyx is the handcrafted and single estate luxury
vodka of Pernod Ricard. It is manufactured with hand-made
techniques and all ingredients, like the special winter wheat,
come only from one source and region.

92

MEDIA LOUNGE

International Drive, Southgate Avenue


Crawley, West Sussex RH106AQ, United Kingdom
Tel.: +44 1293 590040
E-Mail: justin.smith@drinksint.com
Web: www.drinksint.com

Over the past ve years, 26 medals awarded to the three


qualities attest to the strict quality of ABK6 Cognacs.

THE ABSOLUT COMPANY AB


WYBOROWA WDKA

AGILE MEDIA
DRINKS INTERNATIONAL MAGAZINE

c/ Ravella 23 A
Barcelona, Catalunia 08021, Spain
Tel.: +34 606282 575
E-Mail: info@alkiagroup.com
Web: www.alkiagroup.com
Importers and producers of Premium spirits and beverages.
We produce Vermouth Dos Dus, Vermouth Fontalia, Colors
London Dry Gin and Ninna de Nuit cava and represent
Aviation Gin in Europe

ANGOSTURA
SEVEN SPIRITS GMBH & CO. KG

7/F10

Vertrieb von Spirituosen

3/C11

APS ist einer der grssten Anbieter von Barzubehr in Europa


und vertritt die Firmen Libbey Glass Inc. und Hamilton Beach.
Das Sortiment umfasst Trinkglser,Barzubehr und Porzellan.
Barzubehr Artikel und Glser knnen nach Kundenwunsch
mit Eichung und/oder Logo versehen werden.

AQUA MONACO GMBH

4/N04

Zenettistr. 27
80337 Mnchen, Germany
Tel.: +49 89 89083 690
Fax: +49 89 89083 689
E-Mail: info@aquamonaco.com
Web: www.aquamonaco.com

Am Deich 18/19
28199 Bremen, Germany
Tel.: +49 800 52205 200
E-Mail: info@becks.de
Web: www.becks.de

Basis aller Aqua Monaco Getrnke bildet reinstes Gletscherwasser aus der Mnchner Schotterebene. Das Sortiment umfasst neben Mineralwasser ein einzigartiges Mixer-Portfolio.

Anheuser-Busch InBev ist die weltweit fhrende Brauereigruppe. Das Unternehmen fhrt in seinem Portfolio
mehr als 200 Marken in ber 100 Lndern, darunter die
globalen Premium-Marken Beck's, Stella Artois, Corona
und Budweiser.

ANTICA SAMBUCA CLASSIC


ROSSI DASIAGO DISTILLERS SINCE 1868

3/D16

Obenhauptstr. 1
22335 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 4800 3134
Fax: +49 40 4803 131
E-Mail: stegemann@apssupply.com
Web: www.apssupply.com

Knigswinterer Str. 552


53227 Bonn, Germany
Tel.: +49 228 969588 770
Fax: +49 228 969588 777
E-Mail: m.wagenfeld@seven-spirits.de
Web: www.seven-spirits.de

ANHEUSER-BUSCH
INBEV DEUTSCHLAND GMBH & CO.KG

APS GLASS & BAR SUPPLY GMBH

3/A03

Via Montegaldelle 72
36020 Ponte di Barbarano (VI), Italy
Tel.: +39 444 795 309
Fax: +39 444 795 295
E-Mail: international@rossidasiago.com
Web: www.anticasambuca.com

ARCUS AS
LINIE AQUAVIT

3/A11

Destilleriveien 11
Hagan 1481, Norway
Tel.: +47 415 639 19
Fax: +47 670 650 00
E-Mail: christer.olsen@arcus.no
Web: www.linie.com
Arcus is the world's no. 1 AQUAVIT producer. We produce
some 70 brands and types of aquavit. Most famous in Mixology is the Linie brand.

Rossi dAsiago is a family owned distillery based in Vicenza,


northern Italy, founded in 1868 by a pharmacist. The company is led today by the Dal Toso family and it is renowned
worldwide for the impeccable quality of its products, exported in more than 45 Countries. The portfolio is composed
by a wide range of liqueurs, among them Antica Sambuca
Classic, recognized as the 2nd best selling sambuca in the
World.

93

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

AR-BA
ARDAU WEINIMPORT GMBH

4/M05

Langbaurghstrae 6
53842 Troisdorf (Spich), Germany
Tel.: +49 2241 3931 40
Fax: +49 2241 3931 2402
E-Mail: marketing@ardau.de
Web: www.ardau.de

94
94

Ardau Weinimport GmbH ist spezialisiert auf Weine und Feinkost aus Spanien, Portugal, Italien, Frankreich und bersee.

ARDBEG
MOT HENNESSY DEUTSCHLAND GMBH

7/H04

Seidlstr. 23
80335 Mnchen, Germany
Tel.: +49 89 994210
E-Mail: info-wsg@moet-hennessy.de
Web: www.moet-hennessy.de

ASBACH
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
A
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14, 7/P05

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspiritde
Asbach Uralt, die berhmte deutsche Spezialitt aus Rdesheim am romantischen Rhein, ist einer der traditionsreichen
groen Markenartikel.

ATF UG - RON CENTENARIO


RON ALDEA / RON CANALERO

7/F04

Ardbeg ist der wahrscheinlich am strksten getorfte Single


Malt Whisky der Welt. Was ihn legendr macht, ist die
perfekte Balance zwischen Rauch und Se, das sogenannte
Torfparadox.
Simon-von-Utrecht-Str. 1
20359 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 31182 522
Fax: +49 40 31182 544
E-Mail: atf@roncentenario.eu
Web: www.roncentenario.eu
ATF ist der europische Generalimporteur fr die Marke Ron
Centenario aus Costa Rica.

94

ATLANTICO RUM

7/H20

3390 Mary St # 116


Miami, FL 33133, United States
Tel.: +1 305 443 1170
Fax: +1 305 443 1180
E-Mail: brandon@atlanticorum.com
Web: www.atlanticorum.com

8/Q02

Schulsteig 8
25373 Ellerhoop, Germany
Tel.: +49 4120 3479823
E-Mail: info@aweetasteofscotland.de
Web: www.leckeres-aus-schottland.de

Atlantico is a rare blend of handcrafted Caribbean rums


made from both fresh cane juice and molasses. The true
essence of tradition and sophistication.

AUCHENTOSHAN
BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH

A WEE TASTE OF SCOTLAND


1980

A Wee Taste of Scotland importiert exklusive schottische


Delikatessen und Spirituosen nach Deutschland. Handverlesene Produkte kleiner, unabhngiger Unternehmen in bester
Qualitt garantieren ein auergewhnliches Geschmackserlebnis fr den gehobenen Gourmetgaumen.

7/H03
BACARDI GMBH

7/G27

Hindenburgstr. 49
22297 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 3395 00
Fax: +49 40 3395 222
E-Mail: info-deutschland@bacardi.com
Web: www.bacardi-deutschland.de
Unterschweinstiege 2-14
60549 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 69 430 530 0
E-Mail: lisa.nolte@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de
bersetzt bedeutet der Name Auchentoshan, gesprochen
Aw-khen-tosh-an, Ecke des Feldes. Die Destillerie
Auchentoshan ist heute eine der letzten Destillerien in den
Lowlands, am westlichen Stadtrand von Glasgow. Zudem
ist sie eine der wenigen noch verbliebenen Brennereien mit
drei Pot-Stills, die hier frher typisch waren und den Whisky
noch dreifach destillieren. Dank diesem aufwndigeren
Destillationsprozess und dem Einsatz von typischen HolzGrbottichen entsteht ein wunderbar leichter und fruchtiger
Whisky, der voller Charakter und Finesse ist. In ausgewhlten
Bourbon, Sherry- und Weinfssern reift Auchentoshan so
deutlich mehr als drei Jahre oder bis zu 21 Jahre zu
einem milden Whisky mit vielseitigem Aroma. Dadurch
eignet sich Auchentoshan auch perfekt als Basis fr einen
hochwertigen Cocktail.

Bacardi- Martini Brands

BANCO COMERCIO EXTERIOR DE VENEZUELA


BANCOEX DOC RON DE VENEZUELA

3/B08

C/ Los Charaguaramos cc Mohedano Pta Baja


Caracas 1060, Venezuela
Tel.: +58 21 22 77 48 23
E-Mail: venezuelaexporta@bancoex.gob.ve
Web: www.rondevenezuela.com

BAR

3/B12

Monumentenstr. 33-34, c/o Spot on e. K.


10829 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 39063 538
Fax: +49 30 39063 539
E-Mail: mail@barhochzwei.berlin
Web: www.barhochzwei.berlin
DAS MOBILE BARELEMENT DER EXTRAKLASSE

95

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

BA-BA
BAR CONVENT BERLIN
3/1ST LEVEL
- MESSELEITUNG / SHOW MANAGEMENT -

BAR CONVENT BERLIN


- FOOD COURT -

2/FOOD COURT

Der neue, groe BCB Food Court prsentiert Berliner Street


Food: Big Stuff Smoked BBQ, Jameson Soul Food, Pannek
Seine Budike, Mr. Susan, Mogg and Melzer, Berlin Beef Balls
und Heisser Hobel.

Vlklinger Strae 4
40219 Dsseldorf, Germany
Tel.: +49 211 90191 242
Fax: +49 211 90191 244
E-Mail: info@barconvent.com
Web: www.barconvent.com

96
96

96

This years BCB food court features nest Berlin street food:
Big Stuff Smoked BBQ, Jameson Soul Food, Pannek Seine
Budike, Mr. Susan, Mogg and Melzer, Berlin Beef Balls and
Heisser Hobel.

BAR CONVENT BERLIN


- MEDIA LOUNGE -

2/MEDIA LOUNGE

Haben Sie Fragen oder bentigen Sie Untersttzung bei der


Realisierung eines reibungslosen und erfolgreichen Messeauftritts? Das BCB Team hilft Ihnen gerne weiter. Kommen
Sie whrend der Messelaufzeit in das Show Management
Bro in Halle 3 im 1. OG.

In unserer Media Lounge bieten Ihnen die Online- sowie


Printauslagen die Mglichkeit sich ber Neuigkeiten aus
der Branche zu informieren. Falls Sie Interesse an einer
Mediakooperation haben, kommen Sie vorbei und halten Sie
Ihre Visitenkarte bereit.

Do you have any questions or do you need support? The BCB


Team will be happy to assist you with your trade fair participation. Visit us at the counter of the Show Management in
hall 3 on the 1st Level!

The online and print magazines in our Media Lounge will


give you the opportunity to inform yourself about news in the
industry. If you are interested in a media cooperation with
BCB, visit the Media Lounge and have abusiness card ready.

BAR CONVENT BERLIN


- MIXOLOGY STAGE
T
-

7.2/MIXOLOGY STAGE

BAR CONVENT BERLIN


- VIP/SPEAKERS/PRESS LOUNGE -

3/1ST LEVEL

Die von unserem Medienpartner Mixology Magazin fr


Barkultur untersttzte Bhne ist das Wissenszentrum des
Bar Convent Berlin. Hier nden Vortrge von internationalen
Experten sowie Podiumsdiskussionen mit Meinungsmachern
der globalen Bar- und Getrnkeszene statt.

Das BCB Team


T
heit alle VIP Besucher, geladene Referenten
und Journalisten in der VIP/Press/Speakers Lounge herzlich
willkommen. Die VIP/Press/Speakers Lounge ist whrend der
ofziellen Besucherffnungszeiten von 11:00 bis 19:00 Uhr
am Dienstag und Mittwoch geffnet.

The stage supported by our media partner "Mixology


Magazine of Bar Culture" is the knowledge centre of the
Bar Convent Berlin. Here is where lectures by international
experts as well as panel discussions with opinion makers of
the global bar and beverage scene will take place.

The BCB Team welcomes all VIP visitors, invited speakers


and journalists in our VIP/Press/Speakers Lounge. The VIP/
Press/Speakers Lounge is open during the visitor opening
hours from 11 a.m. until 7 p.m. on Tuesday and Wednesday.

BARSTUFF.DE E.K.

3/E13

Lise-Meitner-Str. 39/41
10589 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 74740 843
Fax: +49 30 74740 842
E-Mail: info@barstuff.de
Web: www.barstuff.de
Barstuff.de ist Experte fr Bar- und Cocktailzubehr. Bequem
im Online-Shop bestellen, weltweiter Versand! Oder Artikel
auf 1000m im Berliner Showroom anschauen.

97

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

BA-BE
VODKA BAZIC
FUHSE & RSCH GBR

4/N03

BECK'S | TASTE THE WORLD

3/C11

Oberhafenstrasse 1
20097 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 69666790
Fax: +49 40 696667913
E-Mail: o.fuhse@fr-liquor.de
Web: www.bazic.de
Bester Weizen und Viva con Agua Quellwasser sind die Basis
fr unser 5-fach destilliertes Premiumprodukt. Dezente Anis
-und Zitrusnoten, sehr mild und weich bei 18 Trinktemperatur

98
98

BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH

7/H05

Am Deich 18/19, Anheuser-Busch InBev Deutschland GmbH & Co.KG


28199 Bremen, Germany
Tel.: +49 800 52205 200
E-Mail: info@becks.de
Web: www.becks.de/tastetheworld
BECK'S | TASTE THE WORLD Beck's 1873 Pils - Inspired by
our foundation Beck's Amber Lager - Inspired by Australia
Beck's Pale Ale - Inspired by England

BEEFEATER
PERNOD RICARD DEUTSCHLAND GMBH

7/G22

Unterschweinstiege 2-14
60549 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 69 4305 300
E-Mail: info.de@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de
Die Beam Suntory Deutschland GmbH mit Sitz in Frankfurt ist
eine der fhrenden Gesellschaften fr Premiumspirituosen.
Besonders stark ist Beam Suntory im Whisky-Segment. Im
Fokus steht die Jim Beam Family, die ein breites Spektrum
an Aromen und vielfltigen Bourbon-Stilen vereint. Zum
Markenportfolio gehren internationale Whisk(e)ymarken
wie u. a. Makers Mark, Laphroaig, The Ardmore, Bowmore,
Auchentoshan, Kilbeggan, Connemara, The Yamazaki, The
Hakushu und Hibiki sowie die Small Batch Bourbon Collection, eine Sammlung limitierter Bourbons. Premium-Marken
wie Courvoisier Cognac, Brugal Rum, Sauza Tequila, Larios
Vodka und VOX Vodka vervollstndigen unser Portfolio.

98

Habsburgerring 2
50674 Kln, Germany
Tel.: +49 2214309090
E-Mail: info@pernod-ricard-deutschland.com
Web: www.pernod-ricard.de
The origin of Beefeater is the metropolis London and it is the
only world-famous London Dry gin, which is still exclusively
produced at the British capital. Even today the same recipe
since 1800 is used and is reviewed and guarded by master
distiller Desmond Payne.

BELSAZAR GMBH

7/G26

Schlesische Str. 28
10997 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 236087 86
Fax: +49 30 275759 21
E-Mail: info@belsazar-vermouth.de
Web: www.belsazar-vermouth.de

BELUGA VODKA INTERNATIONAL LIMITED

BERLINER BRANDSTIFTER UG

4/K03

Grainauer Str. 19
10777 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 2135 561
E-Mail: post@berlinerbrandstifter.com
Web: www.berlinerbrandstifter.com

7/G07

Berliner Brandstifter hat sich der Entwicklung und


Herstellung besonders edler Brnde mit eigenstndigem
Berliner Charakter verpichtet.
www.berlinerbrandstifter.com

BERLIN INTERNATIONAL SPIRITS COMPETITION 8/S04


NEW YORK INTERNATIONAL
A
SPIRITS COMPETITION

Arch. Makariou III, 206, Chrysalia Court


Limassol 3030, Cyprus
Tel.: +49 172 19846 80
Fax: +49 402 84413 33
E-Mail: SchroederDY@vodka-beluga.com
Web: www.vodka-beluga.com
Beluga Vodka is a luxury Russian vodka made from natural
malt spirit and pure artesian water on Mariinsky distillery
with centuries-old history and traditions of vodka making in
Siberia.

BERLINER BERG GMBH

3/Z05A

Kopfstr. 59
12053 Berlin, Germany
Tel.: +49 157 5041 2081
E-Mail: robin.weber@berlinerberg.de
Web: www.berlinerberg.de
Handwerkliche Braukunst aus Neuklln. Neben der
Herstellung von typischen Craft Beer Stilen wie Pale Ale
mchten wir auch alte Bierstile wie die Berliner Weisse
wieder aueben lassen.

511 Sixth Avenue, PMB 236, PMB236


New York, NY 10011, United States
Tel.: +1 119 173380 163 1
Fax: +1 119 173380 163
E-Mail: adam.l@berlinintlcomp.com
Web: www.berlininternationalspiritscompetition.com
Berlin International Spirits Competition and New York International Spirits Competition are the only international spirits
competitions in the world where all the judges are real trade
buyers judging the spirits by its category and actual price.
We call it the "Real World" Come taste the winners!

BERRYSHKA
TOPP D.O.O.

4/N10

Sentvid Pri Sticni 152


Sentvid Pri Sticni 1296, Slovenia
Tel.: +386 51 397 686
E-Mail: lidija@berryshka.com
Web: www.berryshka.com
Berryshka is an exciting Slovenian brand of award winning
handcrafted products, devoted to premium quality spirits,
fruit liquors and artisan chocolates.

99

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

BI-BO
BIRDY BY ERIK LORINCZ

8/S01

BLACKFOREST DISTILLERS GMBH

1-61, Omi
TToyota 471-0815, Japan
Tel.: +81 565 585 558
E-Mail: t.yokoyama@birdy-erik.com
Web: www.birdy-erik.com

Oberwiesachstr. 3
72290 Lossburg - Betzweiler, Germany
Tel.: +49 152 04054031
E-Mail: d.zippe@monkey47.com
Web: www.monkey47.com

Birdy by Erik Lorincz is a revolutionary bar tool brand developed and made in Japan with input from world-renowned
bartender Erik Lorincz.

MONKEY 47 - Schwarzwald Dry Gin

BLACKWELL FINE JAMAICAN RUM


WELLBLACK LLC
BITTERMILK
VSM HANDELS GMBH

1000
100
10

7/H01

4/K0C

3/C12

Mariahilfer Str. 36
1070 Wien, Austria
Tel.: +43 688 60161 187
E-Mail: info@vsmhandels.com
Web: www.bardepot.eu
Bittermilk Cocktail Mixer Compounds

BLACK BOTTLE
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspiritde
Der einzigartig vollmundige und dezent rauchige Premium
Blended Scotch Whisky in der schwarzen Flasche.

110, East 25th Street


New York, NY 100100, United States
Tel.: +44 7867 806347
E-Mail: carl@blackwellrum.com
Web: www.blackwellrum.com
Chris Blackwell's ne Jamaican Rum. First it was Reggae...
Now its Rum. International music icon, entrepreneur and
cultural pioneer. A rum known by Jamaicans as Black
Gold:Rich and complex

BLEEDING HEART RUM COMPANY

8/R11

17 Kensington Hall Gardens


London, W14 9Ls, United Kingdom
Tel.: +44 207 3813 102
Fax: +44 207 3813 102
E-Mail: stephen@bleedingheartrum.com
Web: www.donpaparum.com
Bleeding Heart Rum Company is the maker of Don Papa
Rum, a small batch rum from the island of Negros
Occidental, Philippines.

100

BLUECOAT AND CHICKEN COCK


MAS WINES & SPIRITS B.V.

7/H10

BORCO-MARKEN-IMPORT
MATTHIESEN
A
GMBH & CO. KG

3/D08, 3/E05

Habraken 2154
5507 TH Veldhoven, The Netherlands
Tel.: +31 208458 470
E-Mail: emy@mas-ws.com
Web: www.mas-ws.com
Two beautiful MAS brands: Bluecoat American Gin, unique
in avor prole and unsurpassed in character and Chicken
Cock, all natural avored American Whiskey in a tin can.

BLUE GIN HANDELS GMBH

8/R10

Zum Kirchdorfergut 1
4062 Kirchberg-Thening, Austria
Tel.: +43 7221 63690 11
Fax: +43 7221 63690 14
E-Mail: ofce@bluegin.cc
Web: www.bluegin.cc

Winsbergring 12-22
22525 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 8531 60
Fax: +49 40 8585 00
E-Mail: infoline@borco.com
Web: www.borco.com
Borco, mit Sitz in Hamburg, ist einer der grten
unabhngigen europischen Produzenten und Vermarkter
internationaler Top Spirituosen Marken.

BORDIGA LIQUORI

3/B01

WIEDER - ERKENNBAR - ANDERS

BODEGAS RUBIO 1893 S.L.


c/ Palos, No 14
La Palma del Condado 21700, Spain
Tel.: +34 67064 0061
Fax: +34 95940 1954
E-Mail: patricio@brandyluisfelipe.com
Web: www.brandyluisfelipe.com

4/N01

Via Valle Maira 98


12100 Cuneo (CN), Italy
Tel.: +39 01716 11091
Fax: +39 91716 13961
E-Mail: commerciale@bordigaliquori.it
Web: www.bordigaliquori.it
BORDIGA Gin und Vermouth werden seit 1888 im Piemont,
Italien mit handgeernteten Krutern der Seealpen hergestellt.
Durch diese Kruter wird das Erlebnis der Bordiga Produkte
einzigartig

Bodegas Rubio es una empresa que se dedica a la


elaboracin y crianza de brandy y licor Premium.
BOTRAN
SEVEN SPIRITS GMBH & CO. KG

7/G42

Knigswinterer Str. 552


53227 Bonn, Germany
Tel.: +49 228 969588 770
Fax: +49 228 969588 777
E-Mail: m.wagenfeld@seven-spirits.de
Web: www.seven-spirits.de
Vertrieb von Spirituosen

101

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

BO-BU
BOWMORE
BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH

7/H05

BRAUMANUFAKTUR SANDER

3/Z05

Unterschweinstiege 2-14
60549 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 69 4305 300
E-Mail: info.de@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de

Apostelbrustrasse 27
67549 Worms, Germany
Tel.: +49 6241 8545 028
Fax: +49 6241 2006 069
E-Mail: info@brauerei-sander.de
Web: www.brauerei-sander.de

Im Jahre 1779 von David Simson gegrndet, ist Bowmore


eine der ltesten Destillerien in Schottland, und die erste auf
der Insel Islay.

Ulrich Sander, gelernter Brauer und Mlzer, sowie Dipl.


Braumeister braut in seiner Braumanufaktur in Worms am
Rhein verschiedenste Craftbiere in ko-Qualitt.

BRAUKUNSTKELLER

BREIL PUR SA

3/Z01

3/B10

1022
102
10

Zeller Str. 22
64720 Michelstadt, Germany
Tel.: +49 6061 2347
Fax: +49 6061 9255 37
E-Mail: info@braukunstkeller.de
Web: www.braukunstkeller.de

Postfach
7165 Breil/ Brigels, Switzerland
Tel.: +41 78741 9172
E-Mail: info@breilpur.ch
Web: www.breilpur.ch

BREIL PUR: Organic Swiss Gin - and more. Alpenwacholder,


Der BrauKunstKeller ist die kreative Bierschmiede von AleAlpenrosen und Schokoladenminze bilden das Herzstck
xander Himburg. Der Charakter seiner Craftbiere konzentriert des BREIL PUR London Dry Gins, des Sloe Gins und der
sich auf das volle Geschmacksspektrum, das Hopfen & Malz Gin-Truffes.
zu bieten haben.
BRENNEREI SCHNITZER GMBH

7/G26

Kaltenbach 1
83278 Traunstein, Germany
Tel.: +49 172 1371769
Fax: +49 861 89219006
E-Mail: f.sauerbruch@brennerei-schnitzer.com
Web: www.amaro-mondino.de
Mondino verbindet italienische Lebensfreude mit bayrischer
Handwerkskunst. Kruter, Heilpanzen und Frchte in bester
Bio-Qualitt geben Mondino seinen einzigartigen Geschmack.

102

BRLO

3/BE08

Alexanderstr. 7
10178 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 55577606
E-Mail: info@brlo.de
Web: www.brlo.de
BRLO ist eine kleine Berliner Craft-Beer-Marke. Wir arbeiten
nur mit ausgesuchten Rohstofieferanten zusammen und
verwenden ausschlielich Malz aus biologischem Anbau.

BROWN-FORMAN DEUTSCHLAND GMBH

3/D11

Dammtorwall 7, 47
20354 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 45033 20
Fax: +49 40 45033 233
E-Mail: brown-forman@b-f.com
Web: www.brown-forman.de

BRUICHLADDICH
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspiritde
We believe Terroir matters BRUICHLADDICH steht fr
authentische handwerklich perfekt hergestellte Produkte und
den intensiven Duft und Geschmack des Terroirs der wilden
Insel im Atlantik.

BUEN SUCESO DEUTSCHLAND GMBH

8/R01

Brentenwaldstr. 7
70599 Stuttgart, Germany
Tel.: +49 160 66135 38
Brown-Forman enriches the experience of life by responsibly E-Mail: fg@mezcalbuensuceso.mx
building ne quality beverage alcohol brands, including Jack Web: www.mezcalbuensuceso.mx
Daniel's, Woodford Reserve and Southern Comfort.
A beverage meant for celebration. Fun and vibrant on the
outside, clear and elegant on the inside. Mezcal Buen Suceso
represents the sophisticated, Mexican party. Let's Celebrate.
BRUGAL RUM
7/H05
BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH
Unterschweinstiege 2-14
60549 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 69 4305 300
E-Mail: info.de@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de

BUFFALO TRACE
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14

Seit 1888 beherrscht die Familie Brugal nunmehr in der 5ten


Generation das Handwerk, nach alter Familienrezeptur einen
der qualitativ besten Rums weltweit zu fertigen.

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspiritde
Kentucky Straight Bourbon Whiskey die weltweit am
meisten ausgezeichnete Destillerie.

103

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

CA-CH
CAFFO DEUTSCHLAND GMBH

7/G44

CAMPARI DEUTSCHLAND GMBH

7/G33

Bajuwarenring 1
82041 Oberhaching, Germany
Tel.: +49 89 21037 0
Fax: +49 89 21037 194
E-Mail: info.de@campari.com
Web: www.campari-deutschland.de

1044
104
10

Robert-Koch-Str. 4
82152 Planegg, Germany
Tel.: +49 89 89559 105
Fax: +49 89 89559 106
E-Mail: info.de@caffo.com
Web: www.caffo.com

Davide Campari-Milano S.p.A., zusammen mit seinen Tochtergesellschaften (Gruppo Campari), zhlt weltweit zu den
bedeutendsten Unternehmen im Spirituosensektor.

Die Geschichte der Caffo Familie geht zurck bis ans Ende
des 19. Jahrhunderts, als Giuseppe Caffo, das erste Mal
and den Flanken des Vulkan Etna zu destillieren begann.
Zu dieser Zeit noch im Auftrag anderer Unternehmen. Nach
Jahren im Vertrieb und der Leitung dieser anderer Distillen
kaufte er 1915 eine alte Distille in Santa Venerina, Sizilien.
Seine Passion und Erfahrung halfen ihm, schnell den Markt
zu erobern. Dieses Wissen gabe er auch seinen Kindern weiter. So ist Caffo nun schon ein Familienbetrieb in der vierten
Generation. Die Caffo Produkte bestechen durch fruchtige
Noten, volle Aromen und Kruternuancen. Das Unternehmen
hat sich mit verschiedenen Produkten einen internationalen
Namen gemacht. Eines seiner renommierten Likre ist der
beliebte Vecchio Amaro del Capo, der weltweit Bekanntheit
erlangte.

Karcherstrasse 22
66111 Saarbrcken, Germany
Tel.: +49 681 95816 400
Fax: +49 681 95816 409
E-Mail: ofce@capuletandmontague.de
Web: www.capuletandmontague.de

CALABRO

CAPULET & MONTAGUE LTD.

8/Q09

Via G. Natale, 50
87062 Cariati, Italy
Tel.: +39 33890 58446
E-Mail: rmc_366@yahoo.it
Web: www.calabroliqueur.com
Calabro is a company based in south of Italy that produces
liqueurs without adding avouring or colouring agents:
Porcini mushrooms, Bergamot, Clementine, Fennel, Amaro
are our items.

104

4/K01

Entwicklung und Vertrieb innovativer hochqualitativer Spirituosen fr Gastronomie und Fachhandel, die Leidenschaft gilt
auergewhnlichen Drinks fern von Massenerzeugnissen.

CASALBOR WINES & SPIRITS

8/S06

C/Arquitectura, 2, Torre 11, 6 Planta


Sevilla 41015, Spain
Tel.: +34 6374 06886
Fax: +34 9149 61072
E-Mail: ipalacio@casalbor.es
Web: www.casalbor.com
Casalbor Wines & Spirits is a well-established family business, engaged in both wine-making and the distribution of
ne wines, Premium refreshing drinks and spirits.

CHAMPAGNE MOUTARD

4/L0AA

CHATHAM IMPORTS, INC.

4/L02

6, rue des Ponts - BP 1


10110 Buxeuil, France
Tel.: +33 325 3850 573
Fax: +33 325 3857 72
E-Mail: champagne@champagne-moutard.eu
Web: www.champagne-moutard.fr

245 Fifth Avenue, Suite 1402


New York, NY 10016, United States
Tel.: +1 917 428 6295
Fax: +1 212 473 2956
E-Mail: MMagliocco@ChathamImports.com
Web: www.chathamimports.com

Neben Champagnern der Extra-Klasse, wie den "6 Cpages"


aus 6 Rebsorten, stellt die Familie MOUTARD ihre Grands
Vins de Bourgogne sowie Destillate aus der hauseigenen
Brennerei vor.

Michter's has a rich legacy of offering traditional American


whiskeys of uncompromising quality. With each type
of whiskey aged to its peak maturity, Michter's highly
acclaimed portfolio includes single barrel rye, small
batch American whiskey, sour mash whiskey, single barrel
bourbon, and small batch bourbon.

CHARLESTONMIX
VSM HANDELS GMBH

3/C12
CHIVAS REGAL
PERNOD RICARD DEUTSCHLAND GMBH

Mariahilfer Str. 36
1070 Wien, Austria
Tel.: +43 688 60161 187
E-Mail: info@vsmhandels.com
Web: www.bardepot.eu

7/G22

CharlestonMix Products: Bloody Mary Mix

CHASE DISTILLERY

7/H16

Kapellengasse 6
63785 Obernburg, Germany
Tel.: +49 6022 7038
Fax: +49 6022 7037
E-Mail: info@wineshopper.de
Web: www.wineshopper.de
Wineshopper Gmbh Spirituosen-Import und -Vermarktung
Hochwertige Spirituosen - von Menschen gemacht, fr
Genieer gedacht!

Habsburgerring 2
50674 Kln, Germany
Tel.: +49 2214309090
E-Mail: info@pernod-ricard-deutschland.com
Web: www.pernod-ricard.de
Chivas Regal retrospects to a farreaching history until the
early 19th century. Since then the majestic whisky is
produced in the Scottish Highlands and guarded by master
blender Colin Scott since 1989.

105

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

CH-CO
CHOYA UMESHU (DEUTSCHLAND) GMBH

1066
106
10

7/F22

COCKNEY'S PREMIUM GIN


COCKNEY'S WORLD BVBA

Heesenstrae 70
40549 Duesseldorf, Germany
Tel.: +49 211 569 219 0
Fax: +49 211 569 21911
E-Mail: okazaki.takehiko@choya.de
Web: www.choya.de

Capucienenlaan 34
9300 Aalst, Belgium
Tel.: +32 470344 460
E-Mail: roel@cockneysgin.com
Web: www.cockneysgin.com

CHOYA ist die Nr.1 der Hersteller von Ume-Likr und hat
bereits weltweit Millionen von Flaschen vertrieben. CHOYA is
the No.1 Umeshu brand and millions of CHOYA Umeshu are
sold in the world.

Oldest Belgian gin created 1838 in Ghent. 18 botanicals, very


smooth in spite of its 44.2. Hints of citrus and herbs. Silver
Medal 2015 World Spirits Competition.
"Bottled in Friendship"

THE CLUMSY BEAR VODKA


DEN KLODSEDE BJORN VODKA

COCKTAILIAN
PROJECT:BAR

8/R07

Jaegersborggmde 6, KLD.TH.
2200 Kobenhavn N. Denmark, Denmark
Tel.: +45 30487622
E-Mail: info@denklodsedebjorn.dk
Web: www.denklodsedebjorn.dk

Dorfstrasse 60
19339 Plattenburg, Germany
Tel.: +49 30 2332 994 57
Fax: +49 30 2332 994 59
E-Mail: sc@cocktailian.de
Web: www.cocktailian.de

The Clumsy Bear Vodka is handmade on pure malt in


Denmark at one of the worlds smallest distilleries. Each
Premium Bartools und Spirituosen.
batch is only made in 75 liters, which ensures a unique taste
in every bottle.

GIULIO COCCHI SPUMANTI SRL

7/F20

via Liprandi 21
14023 Cocconato d'Asti, Italy
Tel.: +39 0141 907083
Fax: +39 0141 907085
E-Mail: export@cocchi.com
Web: www.cocchi.com
A boutique winery founded in Asti in 1891,Cocchi is a leading
name for the production of Aperitifs(Barolo Chinato,Vermouth
Torino and Americano) and Metodo Classico Sparkling Wines.

106

8/Q07

3/E04

COCKTAILIAN
BARWORKZ GMBH

3/COCKTAILIAN SHOP

COINTREAU
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspirit.de
Dorfstrasse 60
19339 Plattenburg, Germany
Tel.: +49 30 2332 994 50
Fax: +49 30 2332 994 59
E-Mail: shop@cocktailian.de
Web: www.cocktailian.de

Der Premium Orangen-Likr. Cointreau ist eine auergewhnlich vielseitige Spirituose, die immer wieder zu neuen
Rezepturen inspiriert.

COLGED DEUTSCHLAND - EUROTEC SRL


The Bartender's Choice - Cocktailian ist der Onlineshop fr
hochwertiges Barwerkzeug und Barzubehr, Glser, Barlitera- Burdastr. 6
tur, Spirituosen- und Getrnkespezialitten.
77746 Schutterwald, Germany
Tel.: +49 151 64910 684
In der Nhe des Messe-Eingangs nden Besucher im Cock- E-Mail: christoph.strotmann@colged.de
tailian Shop eine kleine aber feine Auswahl von limitierten
Web: www.colged.de
Spirituosen, Bchern, Merchandise-Artikeln und Barzubehr.
The Bartenders Choice Close to BCBs entrance, the
renowned Cocktailian Shop offers a ne selection of limited
spirits, literature, merchandise and bartools for the discerning drinker.

Seit 1957 produziert Colged gewerbliche Splmaschinen und


hat bis heute mehr als 800.000 Maschinen hergestellt bei
einer Jahresproduktion von ca. 44.000 Maschinen.

COMPANHIA MULLER DE BEBIDAS


COCKTAIL KINGDOM

4/K13

3/D01

7/F14

36 West 25th Street, 5th Floor


New York, NY 10010, United States
Tel.: +1 212 647 9166
E-Mail: info@cocktailkingdom.com
Web: www.cocktailkingdom.com
Manufacturer & distributor of professional barware.

Estrada Municipal PNG 346 - Chacara Taboao


Pirassununga, SP 13638-000, Brazil
Tel.: +55 19 3565 5249
E-Mail: dbarbosa@ciamuller.com.br
Web: www.ciamuller.com
Companhia Muller de Bebidas is producer of Cachaa 51, the
best selling Cachaa in Brazil and in the world.

107

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

CO-DI
COPPERHEAD NV

7/G43A

CROP ORGANIC VODKA


CHATHAM IMPORTS, INC.

4/L02

Rekkemstraat 58
8930 Lauwe, Belgium
Tel.: +32 56221 547
E-Mail: info@copperhead.be
Web: www.copperhead.be
Last summer, a passionate pharmacist, gets triggered by an
article which tells the fascinated story of Gin. Intrigued by the
medicinal history he gets inspired to create Copperhead.
245 Fifth Avenue, Suite 1402
New York, NY 10016, United States
Tel.: +1 917 428 6295
Fax: +1 212 473 2956
COURVOISIER COGNAC
7/H05
E-Mail: MMagliocco@ChathamImports.com
BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH
Web: www.chathamimports.com

1088
108
10

Unterschweinstiege 2-14
60549 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 69 4305 300
E-Mail: info.de@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de

CUERVO
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14

The Toast of Paris. Courvoisier Cognac steht fr auerordentliche Leistung, kultivierten Luxus und exquisiten Geschmack. Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
CREW REPUBLIC BREWERY GMBH
3/BE01
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspiritde
Andreas-Danzer-Weg 30
85716 Mnchen / Unterschleissheim, Germany
Tel.: +49 89 411471 290
Fax: +49 89 411471 299
E-Mail: crew@crewrepublic.de
Web: www.crewrepublic.de

Jose Cuervo ist der Tequila Nr. 1 weltweit und die lteste
Tequila Marke der Welt.

DEATH'S DOOR SPIRITS

3/C04

Craft Brewery - Handcrafted Beer from Mnchen


2220 Eagle Drive
Madison, WI 53562, United States
Tel.: +1 303 919 3621
E-Mail: margaret@deathsdoorspirits.com
Web: www.deathsdoorspirits.com
Inspired by Death's Door Passage between Washington
Island and the Wisconsin mainland. Distilling from grain.
Committed to working with local farmers to create exceptional spirits.

108

DESTILERIAS M.G., S.L.

3/A01

DIE INTERNATIONALE
BRAU-MANUFACTUREN GMBH

3/BE05

Darmstdter Landstr. 185


60598 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 180 338 3433
Fax: +49 696 065 99388
E-Mail: info@braufactum.de
Web: www.braufactum.de
Miquel Guans, s/n
Vilanova i la Geltr, Barcelona Catalunia 08800, Spain
Tel.: +34 63039 1607
Fax: +34 93811 5199
E-Mail: gzalbidea@destileriasmg.com
Web: www.destileriasmg.com
MG DISTILLERIES , is a family company with more than ve
generations committed to tradition, quality and innovation in
distilling. MG DISTILLERIES, innovating tradition since 1835.

DESTILLERIE FARTHOFER

BraufactuM erffnet als Pionier in Deutschland mit seinen


vielfltigen Craft Bieren eine neue Geschmackswelt.

DIFFORD'S GUIDE

4/L07

1 Future House, 169 Grange Road


London, SE13BN, United Kingdom
Tel.: +44 7970960101
E-Mail: paloma@diffordsguide.com
Web: www.diffordsguide.com

4/N09
Difford's Guide is a globally recognised authority in the drinks
industry. At BCB we will be launching our new book, the 12th
edition of Difford's Guide to Cocktails.

DISTILLERIA BONAVENTURA MASCHIO SRL

4/L00

Via Vizza 6
31018 Gaiarine (TV), Italy
Tel.: +39 0434 756611
E-Mail: info@primeuve.com
Web: www.primeuve.com

hling 35
3363 hling, Austria
Tel.: +43 7475 53674
E-Mail: ofce@destillerie-farthofer.de
Web: www.destillerie-farthofer.at

Over a century of history from ve generations with heart,


Zu groer Bekanntheit gelangte der Familienbetrieb Farthofer method in research and work. This gave birth to the Prime
mit dem Gewinn der IWSC-Medaille und der begehrten
Uve distillates, symbols of the Made in Italy trademark
Trophy fr Ihren O-Vodka, der als weltbester prmiert wurde. worldwide.

DIAGEO GERMANY AUSTRIA GMBH


Reeperbahn 1
20359 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 2364860
E-Mail: janina.hauske@diageo.com
Web: www.diageo.com

7/G35

DISTILLERIA MARZADRO S.P.A.

8/Q08

Via per Brancolino 10


38060 Nogaredo (TN), Italy
TTel.: +39 0464 304 555
Fax: +39 0464 304 556
E-Mail: export@marzadro.it
Web: www.marzadro.it

WORLD CLASS ist eine internationale Plattform fr Bartender


und umfasst als Dachmarke von DIAGEO RESERVE u.a.
Family company Grappa's producer from Trentino region,
Brands wie Bulleit, Ketel One Vodka, Ron Zacapa und
Italy. Created from the distillation of marc (grapes peels),
Tanqueray No. TEN.
Grappa represents the Italian spirit by excellence.

109

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

DI-EI
DISTILL VENTURES LLP

4/DEMO BAR D

19 Fitzroy Street
London, W1T 4BP, United Kingdom
Tel.: +44 7949801 001
E-Mail: dan@distillventures.com
Web: www.distillventures.com
Distill Ventures is the world's rst accelerator for new and
growing spirits brands, offering investment, mentoring and
expertise to help drinks entrepreneurs go further, faster.

DOMAINES FRANCIS ABECASSIS


SINGLE ESTATE
A SPIRITS : COGNAC - VODKA

DOORLYS
MARUSSIA BEVERAGES BV

Siriusdreef 22
2132 WT Hoofddorp, France
Tel.: +31 235560460
Fax: +31 235560461
E-Mail: angeliquejullienne@marussiabeverages.com
Web: www.marussiabeverages.com
Doorlys rums - by Foursquare - are distilled by Richard
Seale, innovative distiller, blender & creator of great avored
Barbados rums.

7/H22
DOUBLE DUTCH LTD

1100
110
11

Domaine de chez Maillard


16440 Claix, France
Tel.: +33 545 663572
Fax: +33 545 664834
E-Mail: contact@abk6-cognac.com
Web: www.abecassis-cognac.com

8/Q05

29 Gorden Square
London, WC1H 0PP, United Kingdom
Tel.: +44 7763 5248 66
E-Mail: raissa@doubledutchdrinks.com
Web: www.doubledutchdrinks.com

DOMAINES FRANCIS ABECASSIS is a family producer of


Single estate spirits: COGNAC ABK6, LEYRAT, REVISEUR and
EKISS Organic Vodka. Awarded "Excellence in Craftsmanship" in London ISC.

DON CUATA GMBH

7/G10

4/N05

Double Dutch is a premium soft drink specically developed


to enhance the intricate avours of higher-quality spirits.
Double Dutch is a 100% natural product and low in calories.

DUTCH'S SPIRITS
VSM HANDELS GMBH

3/C12

Mariahilfer Str. 36
1070 Wien, Austria
Tel.: +43 688 60161 187
E-Mail: info@vsmhandels.com
Web: www.bardepot.eu
Marc-Chagall.Str. 110
40477 Dsseldorf, Germany
Tel.: +49 152 29881465
E-Mail: info@doncuata.com
Web: www.doncuata.com
Gegenstand des Unternehmens ist Import, Vertrieb und Vermarktung von Internationaler Getrnken und Lebensmitteln.
Don Cuata GmbH ist ein Tochterunternehmen von Tequila
Don Cuata Mexiko.

110

Dutch's Spirits Products: Colonial Cocktail Bitters, Boomtown


Bitters, ProhiBitters, Pomegranate Bitters, Busted Bitters

DWERSTEG DESTILLERIE
PROJECT:BAR

3/E04

EDINBURGH GIN
GLOBAL DRINKS PARTNERSHIP GMBH

3/E16

Altenberger Strae 38
48565 Steinfurt, Germany
Tel.: +49 255 244 16
Fax: +49 255 244 07
E-Mail: info@dwersteg.de
Web: www.dwersteg.de
In der Serie Dwersteg Organic stellt die Destillerie als eines Lindwurmstr. 88
der ersten Unternehmen weltweit rein biologische Liqueure
80337 Mnchen, Germany
her. Alle Zutaten stammen aus kologischem Anbau.
Tel.: +49 89 787978 690
Fax: +49 89 787978 6999
E-Mail: smith@gdp-drinks.de
Web: www.gdp-drinks.de
EAGLE RARE
7/G14
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

Edinburgh Gin aus der schottischen Hauptstadt. Im Schatten


des Weltbekannten Edinburgh Castle gebrannt. Sorgfltig
ausgesuchte schottische Zutaten in kleinen Chargen.

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspiritde

EIFELION GMBH
WINDSPIEL

Dieser meisterliche Kentucky Straight Bourbon Whiskey


aus der Bufallo Trace Distillery ist eine Hommage an das
Wappentier der Amerikaner.

EAST IMPERIAL

3/C04

10 Anson Road #2604 Int. Plaza


Singapore 079903, Singapore
Tel.: +1 772 6961 838
E-Mail: enquiries@eastimperial.com
Web: www.eastimperial.com

7/G21

Julius-Saxler-Str. 3
54550 Daun, Germany
Tel.: +49 6592 7128 110
Fax: +49 6592 7128 119
E-Mail: info@windspiel-gin.de
Web: www.windspiel-gin.de
Windspiel betreibt mitten in der Eifel einen Bauernhof und
stellt aus den dort angebauten Kartoffeln Windspiel Premium
Dry Gin her. Darauf abgestimmt gibt es das passende
Windspiel Tonic.

EIZBACH GETRNKE GMBH

4/K09

Tonic Water, Burma Tonic, Soda Water, Ginger Beer

ECX CACHAAS ARTESANAIS LTDA ME

3/D01

Estrada Rio das Flores Barreado, 9001


Rio das Flores, RJ 27666-000, Brazil
Tel.: +55 24 99298 9998
E-Mail: eli@cachacawerneck.com.br
Web: www.cachacawerneck.com.br

Breisacher Str. 6
81667 Mnchen, Germany
Tel.: +49 151 12788 166
Fax: +49 895 50579 98
E-Mail: surf@eizbach.de
Web: www.eizbach.de
EIZBACH, das sind 5 Jungs mit einer Idee: Limos zu machen,
auf die sie Bock haben mit einer Prise 80s, einem Hauch
Florida und einer ordentlichen Portion Flamingo!

A distillery producing high quality cachacas (Brazilian Spirit).


All the cachacas are awarded with national and international
medals (CMB). Production capacity 16,000 litres / year.

111

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

EK-FE
EKISS VODKA: FRENCH ORGANIC SINGLE
ESTATE VINTAGE VODKA
DOMAINES FRANCIS ABECASSIS

ELEPHANT GIN LTD.

Domaine de chez Maillard


16440 Claix, France
Tel.: +33 545 663572
Fax: +33 545 664834
E-Mail: contact@abk6-cognac.com
Web: www.abecassis-cognac.com
Ekiss Vodka has its roots within Francis Abcassis Estate in
the heart of Camargue. We only use the purest water, crystal
clear in order to assure the delicacy of our Vodka.

1122
112
11

EKTE SPIRITS APS.

7/H23

7/H22

8/R06

Studiestrde 5, st.
1455 Copenhagen, Denmark
Tel.: +45 31111 728
E-Mail: ekte@ektespirits.com
Web: www.ektespirits.com
EKTE spirits is curiosity beyond measure. In our constant
search for exiting tasting notes we have created a portfolio
of our own delicious rum expressions. EKTE- The Formula of
a curious spirit.

53 Chandos Place
Covent Garden, London WC2N 4HS, United Kingdom
Tel.: +44 20 3575 1477
E-Mail: info@elephant-gin.com
Web: www.elephant-gin.com
This handcrafted London Dry Gin is made with African
botanicals and donates 15% of proceeds to ghting illegal
elephant poaching. Its time to get into the right spirit!

ELI MASON
VSM HANDELS GMBH

3/C12

Mariahilfer Str. 36
1070 Wien, Austria
Tel.: +43 688 60161 187
E-Mail: info@vsmhandels.com
Web: www.bardepot.eu
Eli Mason Cocktail Mixers: Old Fashioned, Mint Julep Eli Mason Bat Basics: Classic Grenadine, Gomme Syrup, Demerara
Syrup, Rich Simple Syrup, Peach Gomme Syrup

EMILO GMBH
EMILO SPEZIALITTENRSTEREI

3/D16A

Levelingstr. 18
81673 Mnchen, Germany
Tel.: +49 89 6797 1220
Fax: +49 89 6797 1225
E-Mail: service@emilo.de
Web: www.emilo.de
DAS BESTE VON DER BOHNE BIS ZUR TASSE
Die emilo SPEZIALITTENRSTEREI ist die Topadresse
fr alle Liebhaber des schwarzen Goldes.

112

ENGARRAFAMENTO PIT LTDA

3/D01

FEE BROTHERS BITTERS

7/H19

453 Portland Ave.


Rochester New York, NY 14605, United States
Tel.: +1 585 544 9530
Fax: +1 585 544 9550
E-Mail: joe@feebrothers.com
Web: www.feebrothers.com
Av urea Ferrer de Moraes, s/n - Campinas
Vitria de Santo Anto 55.606-900, Brazil
Tel.: +81 3523 8063
E-Mail: exportacao@pitu.com.br
Web: www.pitubrazil.com

Fee Brothers (Rochester, New York) offers a unique range


of cocktail bitters that now comprises 17 avours, to add
balance and complexity to your favourite drinks.

Pit Company is one of the most traditional in Brazil.

FARMERS BOTANICAL ORGANIC GIN


CHATHAM IMPORTS, INC.

4/L02

FENTIMANS LTD

4/M09

6 Rear Battle Hill


Hexham, Northumberland NE461BB, United Kingdom
Tel.: +44 1434 609847
Fax: +44 1434 609582
E-Mail: info@fentimans.com
Web: www.fentimans.com
BOTANICALLY BREWED BEVERAGES

FERDINAND'S SAAR DRY GIN


CAPULET & MONTAGUE
T
LTD.

245 Fifth Avenue, Suite 1402


New York, NY 10016, United States
Tel.: +1 917 428 6295
Fax: +1 212 473 2956
E-Mail: MMagliocco@ChathamImports.com
Web: www.chathamimports.com

FAZENDA DA QUINTA AGRONEGCIOS LTDA

4/L05

Karcherstrasse 22
66111 Saarbrcken, Germany
Tel.: +49 681 9581 640 0
Fax: +49 681 9581 640 9
E-Mail: ofce@capuletandmontague.de
Web: www.saar-gin.de

3/D01

ber 30 Botanicals aus den Weinbergen und eigenem Anbau,


sowie eine Riesling Infusion garantieren ein hochwertiges
Produkt aus der Saar-Region und stehen fr hchsten
Trinkgenuss.

Fazenda da Quinta, S/N


Carmo, RJ 28640-000, Brazil
Tel.: +55 21 988999 091
E-Mail: cachaca@cachacadaquinta.com.br
Web: www.cachacadaquinta.com
Fazenda da Quinta: producing excellence in Cachaa.

113

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

FE-FO
FERNET BRANCA
BORCO-MARKEN-IMPORT
MATTHIESEN
A
GMBH & CO. KG

3/C10

FEVER-TREE
GLOBAL DRINKS PARTNERSHIP
P
GMBH

3/E14, 3/E17

Winsbergring 12-22
22525 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 8531 610
Fax: +49 40 8585 00
E-Mail: madert@borco.com
Web: www.borco.com
Borco, mit Sitz in Hamburg, ist einer der grten unabhngigen europischen Produzenten und Vermarkter internationaler Top Spirituosen Marken.

1144
114
11

FERRAND DEUTSCHLAND GMBH

3/A09

Sundernallee 75
58636 Iserlohn, Germany
Tel.: +49 2371 7786 210
Fax: +49 2371 7786 229
E-Mail: ofce@cognacferrand.de
Web: www.cognacferrand.de
Seit mehr als 20 Jahren produziert das Haus MAISON
FERRAND Premium Spirituosen: PIERRE FERRAND Cognac,
LANDY Cognac, CITADELLE Gin, PLANTATION Rum, DARON
Calvados usw.

Lindwurmstr. 88
80337 Mnchen, Germany
Tel.: +49 89 787978 690
Fax: +49 89 787978 6999
E-Mail: smith@gdp-drinks.de
Web: www.gdp-drinks.de
If of your drink is the Mixer make sure you use the best.
Qualitt, Natrlichkeit und hchstes Geschmackserlebnis.
Vorreiter der Getrnkekategorie der Premium Mixer.

FILLIERS DISTILLERY

3/C01

Leernsesteenweg 5
9800 Deinze, Belgium
TTel.: +32 9386 1264
Fax: +32 9386 9946
E-Mail: info@lliers.be
Web: www.lliersdrygin28.be
Filliers Distillery is a family owned business located in
Belgium, that produces a range of quality spirits including
gin, jenever and whisky.

114

FINCH WHISKYDESTILLERIE

4/M03

Aicherstr. 7-9
89191 Nellingen, Germany
Tel.: +49 7337 9696 0
Fax: +49 7337 9696 96
E-Mail: info@nch-whisky.de
Web: www.nch-whisky.de

FOREST DRY GIN


FOREST SPIRITS

8/S08

De Burburestraat 4a
2000 Antwerpen, Belgium
Tel.: +32 4724117 45
E-Mail: thegloriouslijcops@gmail.com
Web: www.forest-spirits.com

Die nch Whiskydestillerie vom Schwbischen HighlandForest Dry Gin is a Belgian gin distilled nearby Antwerp
eingebettet in eine einzigartige Natur, Produktion mit traditio- (Ranst). The aim of our project was to create a pure gin that
neller Handwerkskunst und der national grten Pot Still.
combines juniper with locally produced ingredients and to
perform the whole process of distillation on the domain itself.
The Forest domain contains 3,5 acres of land where Forest
herbs like bergamot, coriander seeds, angelica as well as
FINEST CALL
3/C02
pears, apples and lavender are produced in an ecological
WALDEMAR BEHN GMBH
way.
Kadekerweg 2
24340 Eckernfrde, Germany
Tel.: +49 4351 4790
Fax: +49 4351 4791 99
E-Mail: info@behn.de
Web: www.nest-call.com

FOREST SPIRITS
FOREST DRY GIN / FOREST VERMOUTH

8/S08

Premium Fruit Purees fr den Pro und Premium Cocktail


Mixes fr perfekte Cocktails auch wenn es schnell gehen
muss. Finest Call Cocktail Mixes kommen von der Nummer
1 in den USA.

FOODPAIRING NV

7/G31

Nijverheidsstraat 7
8310 Bruges, Belgium
Tel.: +32 50 367500
Fax: +32 50 367505
E-Mail: Johan@foodpairing.com
Web: www.foodpairing.com
The Foodpairing company is a creative food-tech agency. FP
is the global reference for exciting pairings. Our method is
based on science. Discover surprising pairings on foodpairing.com.

De Burburestraat 4a
2000 Antwerpen, Belgium
Tel.: +32 4724117 45
E-Mail: thegloriouslijcops@gmail.com
Web: www.forest-spirits.com
Forest Dry Gin is a Belgian gin distilled nearby Antwerp
(Ranst). The aim of our project was to create a pure gin that
combines juniper with locally produced ingredients and to
perform the whole process of distillation on the domain itself.
The Forest domain contains 3,5 acres of land where Forest
herbs like bergamot, coriander seeds, angelica as well as
pears, apples and lavender are produced in an ecological
way.

115

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

FO-GO
FOREST VERMOUTH
FOREST SPIRITS

8/S08

FUNKIN COCKTAILS
122 Arlington Road
London, NW1 7HP, United Kingdom
Tel.: +44 207328 4440
Fax: +44 207328 4995
E-Mail: calumn@funkin.co.uk
Web: www.funkinpro.co.uk

De Burburestraat 4a
2000 Antwerpen, Belgium
Tel.: +32 4724117 45
E-Mail: thegloriouslijcops@gmail.com
Web: www.forest-spirits.com
Jurgen Lijcops background in wine also makes him the
ideal person to create the very rst Belgian vermouth, which
is made from the same home-grown herbs and has been
aged in wine barrels that come from the most prestigious
Sauternes and Pomerol wineries.

Funkin is an award winning brand who pride them selves on


quality ingredients. Funkin were the rst to create 100% natural fruit purees, syrups & mixers to be enjoyed anywhere.

GEROLSTEINER BRUNNEN
GMBH &CO.

1166
116
11

FORO AMARO SPECIALE


CHATHAM IMPORTS, INC.

Liebigstrae 2-20
22113 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 21907 1690
Fax: +49 40 21907 1699
E-Mail: info@fritz-kulturgueter.de
Web: www.fritz-kola.de

4/L10

4/L02
Vulkanring
54567 Gerolstein, Germany
Tel.: +49 6591 140
Fax: +49 6591 142 02
E-Mail: gerolsteiner.brunnen@gerolsteiner.com
Web: www.gerolsteiner.de
Gerolsteiner ist in Deutschland Marktfhrer unter den
hochwertigen Qualittswssern und grter deutscher
Mineralwasserexporteur.

245 Fifth Avenue, Suite 1402


New York, NY 10016, United States
Tel.: +1 917 428 6295
Fax: +1 212 473 2956
E-Mail: MMagliocco@ChathamImports.com
Web: www.chathamimports.com

FRITZ-KULTURGTER GMBH

4/L01

GIFFARD

7/F12

3/A07
Avenue de la Violette
Avrill 49241, France, Metropolitan
Tel.: +49 221 5005404
Fax: +49 221 5005405
E-Mail: contact@giffard.com
Web: www.giffard.de

fritz steht fr echte und vielfltige Limonaden. Jetzt neu:


1885 erfand den Apotheker Emile Giffard den erfrischende
fritz-spritz mit natrlichem Direktsaft erweitert das Sortiment Likr Menthe-Pastille. 130 Jahre spter steht der Name
um frische Bio-Saftschorlen.
GIFFARD fr Qualitt in der Runde der klassischen Sirup- und
Likr-Anbieter.

116

GIFFARD MENTHE-PASTILLE

7/F13

GINOBILITY E.K. FABIAN KRGER

4/M08

Avenue de la Violette
Avrill 49240, France, Metropolitan
Tel.: +49 221 5005 404
Fax: +49 221 5005 405
E-Mail: contact@giffard.com
Web: www.giffard.com

Sandweg 145
60316 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 162 2199 528
Fax: +49 691 7537 136
E-Mail: info@ginobility.de
Web: www.ginobility.de

Der Minzlikr Menthe-Pastille und der Kruterlikr


China-China sind zwei Spezialitten der Firmen GIFFARD
und BIGALLET, erfunden im 19. Jahrhundert.

Ginobility ist die Plattform fr Gin seit 2011. Unsere


Leistungen: Gin-Blog, Gin-Buch, Gin-Webshop, Showroom,
Events sowie der Vertrieb von Exklusivmarken.

GINN & GINNIE

GIN SUL HAMBURGER GIN


ALTONAER SPIRITUOSEN MANUFAKTUR
F

4/K10

7/G26

Bahrenfelder Steindamm 2
22761 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 226379 23
Fax: +49 40 226379 25
E-Mail: info@gin-sul.de
Web: www.gin-sul.de
Dornierstr. 139
88048 Friedrichshafen, Germany
Tel.: +49 178 1724773
E-Mail: contact@organic-distillery.com
Web: www.organic-distillery.com
Organically certied, sensory scientist and fourth-generation
distiller Ch. Brugger distills sensory experiences in small
editions at Lake Constance: intense, complex and
longlasting.

Die Schnheit des Einfachen: Gin Sul in der weien Tonasche ist der einzige in Hamburg destillierte Gin.
facebook.com/ginsul

GOLDBERG SODAS
7/G02
MBG INTERNATIONAL PREMIUM BRANDS GMBH
Oberes Feld 13
33106 Paderborn, Germany
Tel.: +49 5251 5460
Fax: +49 5251 5461 000
E-Mail: krellmann@mbg-online.net
Web: www.mbg-online.net
Die Passion fr herausragende Erfrischung steht bei
GOLDBERG im Vordergrund. So sind unsere Bitterdrinks
nicht nur hervorragende Filler, sondern auch pur ein wahrer
Genuss. Cheers!

117

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

GO-HI
GONZALEZ BYASS SA

1188
118
11

7/H08

G-RACK UG & CO.KG

7/G46

Calle de Manuel Mara Gonzlez 12


Jerez de la Frontera, Cdiz 11403, Spain
Tel.: +34 956 357000
Fax: +34 956 357044
E-Mail: interna@gonzalezbyass.es
Web: www.gonzalezbyass.com

Speckenbeker Weg 130e


24113 Kiel, Germany
Tel.: +49 431 6480 60
Fax: +49 431 6480 650
E-Mail: info@g-rack.de
Web: www.g-rack.de

Gonzlez Byass,family company founded in Jerez in 1835, is


renowned for its Sherries,brandies, super-premium Gin The
London No 1, and its new product Nomad Outland whisky.

G-Rack - das modulare Barsystem. Werkzeuglos und mit


mit wenigen Handgriffen verndern Sie Ihre stationre oder
mobile Bar in Gre, Design oder Ausstattung.

GOODTRADING GBR

GRANETTE & STAROREZNA DISTILLERIES

4/K11

7/F05

Nrnberger Str. 16b


91781 Weienburg, Germany
Tel.: +49 9144 24687 71
Fax: +49 9144 24687 73
E-Mail: ab@goodtrading.de
Web: www.goodtrading.de

Drazdanska 80/82
Usti nad Labem 40007, Czech Republic
TTel.: +420 411 1344 22
Fax: +420 411 1302 74
E-Mail: patricio.yanez@gsd.cz
Web: www.gsd.cz

Ofzieller Vertriebspartner der APU Company, UB, Mongolei.


Chinggis Khan "The Original Mongolian Vodka", Soyombo
und Arkhi Vodka hergestellt aus Alkohol der Stufe "Alpha"!

Our company has indeed long tradition producing wide range


of spirits and alcoholic beverages, as it was established in
1.518, which makes us the oldest distillery in Europe.

GOSLING'S
MAS WINES & SPIRITS B.V.
V

GRANIT BAVARIAN GIN


ALTE HAUSBRENNEREI PENNINGER GMBH

Habraken 2154
5507 TH Veldhoven, The Netherlands
Tel.: +31 208458 470
E-Mail: emy@mas-ws.com
Web: www.mas-ws.com

7/H11

7/H17

Industriestr. 18
94051 Hauzenberg, Germany
Tel.: +49 8586 9611 0
Fax: +49 8586 9611 22
E-Mail: info@penninger.de
Web: www.granitgin.com

The history of Black Seal Rum and the Gosling family


began over 200 years ago. Aged rum distilled from molasses, Die Alte Hausbrennerei Penninger GmbH ist der bekannthe key ingredient in Bermudas National drink, the Dark N
teste traditionelle Spiritousenhersteller Bayerns. Stars im
Stormy.
Sortiment sind Penninger Blutwurz, Brwurz und GRANIT
Bavarian Gin.

118

HAKAH CERAMICS DESIGN PRODUCTION

4/N08

Stromnitsis Str. 61-63


54248 Thessaloniki, Greece
Tel.: +30 2310 3066 03
Fax: +30 2310 3066 03
E-Mail: info@hakahceramics.com
Web: www.hakahceramics.com

7/H18

Alvarez Del Castillo 655, Colonia El Mirador


Guadalajara Jalisco CP 44370, Mexico
Tel.: +52 333 110 1705
E-Mail: jc.curiel@destilerialafortuna.com
Web: www.herenciamexicana.com

Hakah Ceramics is specialized in the production of handmade tiki mugs and customized tableware, using high quality
utilitarian glazed stoneware, red up to 1250C.

HAVANA CLUB
PERNOD RICARD DEUTSCHLAND GMBH

HERENCIA MEXICANA TEQUILA

7/G22

Herencia Mexicana is a super premium, artisanal tequila,


made in accordance with time-honoured traditions with
100% blue agave from the familys own farm Los Positos.

HINE
SEVEN SPIRITS GMBH & CO. KG

7/F09

Knigswinterer Str. 552


53227 Bonn, Germany
Tel.: +49 228 969588 770
Fax: +49 228 969588 777
E-Mail: m.wagenfeld@seven-spirits.de
Web: www.seven-spirits.de
Vertrieb von Spirituosen
Habsburgerring 2
50674 Kln, Germany
Tel.: +49 221 4309090
E-Mail: info@pernod-ricard-deutschland.com
Web: www.pernod-ricard.de

HIRSCHRUDEL GMBH

Havana Club is the most popular brand of Cuban rum.


During the production only Cuban sugar cane is used with a
following ripening process in oak battles. Havana Club is the
rum brand No.1 in Germany and belongs to the most sold
spirits of the world.

7/G41

Knigswinterer Str. 552


53227 Bonn, Germany
Tel.: +49 228 969588 770
Fax: +49 228 969588 777
E-Mail: m.wagenfeld@seven-spirits.de
Web: www.hirschrudel.com
Vertrieb von Spirituosen

HELLA BITTERS
VSM HANDELS GMBH

3/C12

Mariahilfer Str. 36
1070 Wien, Austria
Tel.: +43 688 60161 187
E-Mail: info@vsmhandels.com
Web: www.bardepot.eu
Hella Bitters and Syrups: Citrus Bitters, Aromatic Bitters,
Smoked Chili Bitters, Orange Bitters, Ginger Lemon Bitters,
Original Tonic Syrup, Hibiscus Tonic Syrup, Cola Tonic Syrup

119

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

HO-IN
HOFMARK BRAUEREI KG

3/BE06

HOSHIZAKI EUROPE B.V.

4/K12

Keienbergweg 50 C/D
1101 GC Amsterdam, The Netherlands
Tel.: +31 20 6918 499
Fax: +31 20 6918 768
E-Mail: post@hoshizaki.nl
Web: www.hoshizaki-europe.com
Hofmarkstr. 15
93455 Loiing bei Cham, Germany
Tel.: +49 9971 330 1
Fax: +49 9971 322 33
E-Mail: info@hofmark-brauerei.de
Web: www.hofmark-brauerei.de

1200
120
12

With almost 70 years of experience Hoshizaki has become


a global market leader. We have rightfully gained an international reputation for sustainable innovation, durability and
quality.

Hofmark Brauerei und BrewDog/Schottland: Fr Freunde


traditioneller bayerischer Braukultur und den unverwechselbaren, oft gezielt provokanten Craft Bieren von BrewDog aus
Schottland.

HOGA-CONSULT DR. ENGELHARDT & BRETZLER 8/R04

7/G01

Bajuwarenring 1
82041 Oberhaching, Germany
Tel.: +49 89 21037 0
Fax: +49 89 21037 194
E-Mail: info@campari.com
Web: www.campari-deutschland.de

Robert-Koch-Str. 2
82152 Planegg, Germany
Tel.: +49 1706361 266
E-Mail: mb@hoga-consult.info
Web: www.hoga-consult.info

Hudson ist der erste in New York hergestellte American


Whiskey seit der Prohibition. Aus dem Portfolio von William
Grant & Sons seit 2015 bei Campari Deutschland.

Paoletti besteht seit 1922 und bietet 11 verschiedene


Geschmacksrichtungen an. Ideal fr das Terrassen - und
Restaurantgeschft und auch als "Filler" perfekt.

HUMBEL SPEZIALITTENBRENNEREI
DSCHINN GMBH

HOPSTER - HOPFENLIMO
KONDRAUER MINERAL- UND HEILBRUNNEN
GMBH & CO. KG

3/B03

Am Sauerbrunn 2
95652 Waldsassen, Germany
Tel.: +49 9632 9215 0
Fax: +49 9632 9215 50
E-Mail: jonas.seidl@kondrauer.de
Web: www.hopster.me
HOPSTER, die weltweit erste Hopfenlimo! Blumig-fruchtig
erfrischend, alkoholfrei und nicht so s + VEGAN!

120

HUDSON WHISKEY
CAMPARI
P
DEUTSCHLAND GMBH

3/C05

Steincker 12
78359 Orsingen, Germany
Tel.: +49 7774 9313 502
E-Mail: b.ibsen@humbel.de
Web: www.humbel.de
Schnaps seit 1918! Die Humbel Spezialittenbrennerei steht
fr herausragende Obstbrnde und nutzt die Brennerkompetenz zum Import auergewhnlicher Produkte.

H. WEBER & CIA LTDA

3/D01

Rua Picada 48 Alta


Ivoti, RS 93900-000, Brazil
Tel.: +55 51 35633 194
Fax: +55 51 35634 800
E-Mail: evandro@weberhaus.com.br
Web: www.weberhaus.com.br

7/G24

Via Archimede 243


21047 Saronno (VA), Italy
Tel.: +49 1514 6426 516
E-Mail: skoecher@disaronno.it
Web: www.illva.com

Since 1948 produces sugar cane spirits, Cachaa which is


produced by the traditional method (pot still).

ICON KEY, SA

ILLVA SARONNO S.P.A.

8/S07

Rua Tierno Galvan, Torre 3, 2, 212


Lisboa 1070-274, Portugal
Tel.: +351 96986 4254
Fax: +351 21195 5593
E-Mail: bruno@icon-key.pt
Web: www.icon-key.com

ILLVA SARONNO is known for DISARONNO, the worlds


favourite Italian liqueur. DISARONNO is distributed in over
160 countries and represents the Made in Italy image and
taste worldwide. The Illva Saronno portfolio includes other
leading brands such as: TIA MARIA, ARTIC, ISOLABELLA,
ZUCCA, AURUM. Illva Saronno stands a cut above the rest for
its qualitative excellence, ability to anticipate new trends and
its expertise in interpreting consumer tastes.

INDSTRIAS REUNIDAS DE BEBIDAS


TATUZINHO 3 FAZENDAS LTDA

3/D01

Icon Key is a corporate project, which believes that success


is about behaviors, recognizing that trust is earned over a
long period of time through compliance with the promise.

LE FOUR SAKE
SPYGLASS TRADING EUROPE GMBH

8/Q06

Praa Wendel Wilkie, 153


So Paulo, SP 01236-050, Brazil
Tel.: +55 11 36741 300
Fax: +55 11 36741 305
E-Mail: joeny@tatuzinho.com.br
Web: www.velhobarreiro.com
One of Brazil's most important producer of Cachaa.

Frbelweg 2
24376 Kappeln, Germany
Tel.: +49 4642 17 92 888
E-Mail: cjk@ilefour.com
Web: www.ilefour.com
SAKE MODERN pure artisan Japanese Sake combined with
our western life-style! Super Premium Sake & innovative fruit
Sake in a modern design.
Pure or as Cocktail - Discover le Four Sake!

121

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

IB-KO
BRAZILIAN INSTITUTE OF CACHAA
IBRAC

3/D01

ITALESSE SRL

3/E03

Via Dei TTemplari, 6


34015 Muggia (TS), Italy
Tel.: +39 040923 5555
Fax: +39 040923 5251
E-Mail: marketing@italesse.it
Web: www.italesse.com
For over 30 years Italesse SRL has been dedicated to the
manufacture and design of glassware, wine accessories and
premium bottles for the beverage sector.

SRTVN Qd.701 cJ.C n124 Sala 603 Bloco A


Brasilia 70719-903, Brazil
Tel.: +55 61 3326 0747
E-Mail: ps.cachaca@tastebrasil.com
Web: www.tastebrasil.com

JAMESON IRISH WHISKEY


PERNOD RICARD DEUTSCHLAND GMBH

Taste the new, taste Brasil.

2/FOOD 10

1222
122
12
INTEGRITY SPIRITS

8/Q01

Vanadisvgen 28
Stockholm 11346, Sweden
Tel.: +46 83716 50
E-Mail: martin@integrity-spirits.com
Web: www.gunroomspirits.com

Habsburgerring 2
50674 Kln, Germany
Tel.: +49 2214309090
Gunroom Navy Rum is inspired by the early history and tradi- E-Mail: info@pernod-ricard-deutschland.com
tion naval rum. Gunroom Navy Gin is distilled in a copper pot Web: www.pernod-ricard.de
still and then matured in ex whisky barrels for 45-60 days.
Jameson Irish Whiskey is the world's No. 1 Irish whiskey and
convinces with its unique mild taste, which satises both
whiskey connoisseurs, as well as whiskey beginners.
INTERNATIONAL PREMIUM SPIRITS
4/L06A
3801 W Ursula Ave
McAllen, TX 78572, United States
Tel.: +1 646 3300 767
E-Mail: gijceo@ipsmx.com
Web: www.dosarmadillostequila.com
Dos Armadillos Super Premium Tequila 100% Blue Agave.

122

JIM BEAM
BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH

7/H05

Unterschweinstiege 2-14
60549 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 69 4305 300
E-Mail: info.de@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de

3/D01

Rua Felicio dos Santos, 32


Rio de Janeiro, RJ 20240-240, Brazil
Tel.: +55 21 25074 663
E-Mail: magnica@cachacamagnica.com.br
Web: www.cachacamagnica.com
Magnca Cachaa produced by the Faria family since 1988.

JORDAN OLIVENL GMBH

7/F11

Friedenstrasse 38b
42699 Solingen, Germany
Tel.: +49 212 3833 442
Fax: +49 383 1371
E-Mail: bastian.jordan@jordanolivenoel.de
Web: www.jordanolivenoel.de
Die EVA Destillerie bendet sich auf der griechischen Insel
Lesbos und produziert neben Ouzo den neuen Likr Mastic
Tears.

KAMMER-KIRSCH GMBH

4/K0D

Schnepker Str. 32
28857 Syke, Germany
Tel.: +49 4242 1537
Fax: +49 4242 4338
E-Mail: kirsch@kirschwhisky.de
Web: www.kirschwhisky.de

Jim Beam White - der, mit dem alles anng. Seit 7 Generationen wird bei Jim Beam jeder Tropfen Whiskey mit der
gleichen Sorgfalt gebrannt. Sein lang anhaltender und facettenreicher Geschmack begeistert Kenner seit Jahrhunderten.
Ganz gleich, ob man Jim Beam zusammen mit Freunden
geniet oder allein, ob pur, auf Eis oder als Longdrink, sein
charakteristischer Bourbon Geschmack und die feinen Vanille- und Karamell-Noten berzeugen in jedem Fall.

JLF AGROPECURIA

SPIRITUOSEN IMPORT &


DISTRIBUTION BY KIRSCH

Importeur von hochwertigen Spirituosen mit Fokus auf


Whisky - Ofzieller Importeur von Edradour, Signatory, G&M,
West Cork, Sullivans Cove, Eimverk Distillery, Dad's Hat Rye
uvm.

KNOB CREEK
BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH

7/H05

Unterschweinstiege 2-14
60549 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 69 4305 300
E-Mail: info.de@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de
Knob Creek besticht durch sein intensives Aroma, sein
Geschmack hlt die perfekte Balance zwischen sem
Vanille-Karamell-Aroma vom Mais und wrzigem Roggen.

KONDRAUER MINERAL- UND


HEILBRUNNEN GMBH & CO. KG
HOPSTER - HOPFENLIMO

3/B03

Am Sauerbrunn 2
95652 Waldsassen, Germany
Tel.: +49 9632 9215 0
Fax: +49 9632 9215 50
E-Mail: jonas.seidl@kondrauer.de
Web: www.hopster.me
Der Kondrauer Mineralbrunnen ist ein bayerisches, familiengefhrtes Unternehmen mit langer Tradition. Von hier stammt
auch die weltweit erste HOPSTER-Hopfenlimo.

7/G40

Hardtstr. 35-37
76185 Karlsruhe, Germany
Tel.: +49 721 9555 10
Fax: +49 721 5506 88
E-Mail: info@kammer-kirsch.de
Web: www.kammer-kirsch.de

123

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

KR-LE
KREUZRITTER GMBH & CO. KG

8/R08

LANTENHAMMER DESTILLERIE GMBH

4/N06

Am Hvel 12
49439 Mhlen, Germany
Tel.: +49 5492 9709 00
Fax: +49 5492 9708 88
E-Mail: nikola.berding@kreuzritter.net
Web: www.kreuzritter.net
Madame Geneva Gin ist die Kreation der Firma Kreuzritter.
Beide Sorten bestechen durch auergewhnliche Rezepturen, der Blanc durch seine Schlichtheit und der Rouge
durch 8% Rotwein.

KUEHN KUNZ ROSEN

1244
124
12

3/Z02

Agnes-Karll-Str. 3
55122 Mainz, Germany
Tel.: +49 178 4141674
E-Mail: wquadt@kuehnkunzrosen.de
Web: www.kuehnkunzrosen.de

Josef-Lantenhammer-Platz 1
83734 Hausham, Germany
Tel.: +49 80269 2480
Fax: +49 80269 24810
E-Mail: info@lantenhammer.de
Web: www.lantenhammer.de
Seit 1928 steht Lantenhammer fr erstklassige Edeldestillate
und berzeugt mit einer Vielfalt an feingeistigen Produkten.

LAPHROAIG
BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH

7/H05

KUEHN KUNZ ROSEN kreiert kuehne Biere: geschmacklich,


Unterschweinstiege 2-14
gestalterisch...mit Emotion. Kuehne Biere braucht das Land 60549 Frankfurt am Main, Germany
Jenseits der Norm, fr Deinen kuehnen Moment.
Tel.: +49 69 4305 300
E-Mail: info.de@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de
LAKRIDS BY JOHAN BLOW GMBH

7/G13

Laphroaig der weltweit beliebteste Islay Malt Whisky.

LAW - SPIRIT OF IBIZA S.L.

Ruhrallee 9
44139 Dortmund, Germany
Tel.: +49 151 72613 558
Fax: +49 800 58943 15248
EE-Mail:
Mail: stefan@lakrids.nu
Web: www.lakrids.nu
LAKRIDS by Johan Blow aus Kopenhagen produziert
glutenfreien Gourmet Lakrids in unterscheidlichen
Geschmacksvarianten fr die einzigartige Sideorder oder
zur Verwendung in Drinks.

124

4/L04

Crta. Santa Eulalia, Km 2


Santa Eularia des Riu Ibiza Baleares 7840, Spain
Tel.: +34 64637 7695
E-Mail: w@lawibiza.com
Web: www.lawibiza.com
LAW - Spirit of Ibiza S.L. produziert seit Sommer 2015
LAW-GIN, den ersten Gin Ibizas, der mit lokalen,
sonnengereiften Botanicals in traditionellen
hispanischen Alambiks destilliert wird.

LAYBACK MEDIA LIMITED


BARLIFEUK

MEDIA LOUNGE

45 Ashvale Road
London, SW17 8PW, United Kingdom
E-Mail: editorial@barlifeuk.com
Web: www.barlifeuk.com

LEGEND OF KREMLIN
SEVEN SPIRITS GMBH & CO. KG

7/F08

Knigswinterer Str. 552


53227 Bonn, Germany
Tel.: +49 228 969588 770
Fax: +49 228 969588 777
E-Mail: m.wagenfeld.@seven-spirits.de
Web: www.seven-spirits.de

BarLifeUK launched in 2010, and quickly became one of the


leading information resources for the bar trade, both at home
in the UK, and overseas.
Vertrieb von Spirituosen

LEBLON CACHAA

3/E0A

41W 25th Street 5th Floor


New YYork, NY 10010, United States
Tel.: +1 212 7412 475
E-Mail: philippe@leblon.com
Web: www.leblon.com

3/BE07

Dircksenstrasse, S-Bahnbogen 143, 144


10178 Berlin-Mitte, Germany
Tel.: +49 30 24728727
Fax: +49 30 24728728
E-Mail: m.milde@lemke.berlin
Web: www.lemke.berlin

Leblon Cachaa is a single estate artisanal Cachaa made


at the Destillerie Maison Leblon in Patos de Minas, Minas
Gerais in Brazil.

LEGENDARIO GMBH

LEMKES SPEZIALITTENBRAUEREI GMBH

Seit 1999 vereinen wir im Herzen Berlins ehrliches Handwerk, echte Leidenschaft und Innovationsgeist. Das Ergebnis
sind Biere mit eigenem Charakter, von Hand gemacht und
naturbelassen.

4/K04
LEMONAID BEVERAGES GMBH

4/L04A

Neuer Kamp 31
20359 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 2263035 12
E-Mail: jakob.berndt@lemonaid.de
Web: www.lemonaid.de
Erkrather Str. 224 C
40233 Dsseldorf, Germany
Tel.: +49 211 976495 11
Fax: +49 211 976495 18
E-Mail: wb@legendario.com
Web: www.legendario.de

Trinken hilft. Das ist die Maxime von Lemonaid und Charitea,
zwei Fairtrade-Softdrinks aus St. Pauli.
Smtliche Zutaten sind biologisch angebaut und stammen
von Kleinbauern-Kooperativen aus aller Welt.
Durch fairen Handel wird eine nachhaltige, gerechte Landwirtschaft untersttzt.

Legendario wurde als Marke in der Stadt Havanna (Kuba) im


Jahr 1946 gegrndet und produziert nach wie vor alleine auf
heimischem kubanischem Boden.

125

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

LE-MA
COGNAC LEYRAT
DOMAINES FRANCIS ABECASSIS

7/H22

LILLET
PERNOD RICARD DEUTSCHLAND GMBH

7/G04

Domaine de chez Maillard


16440 Claix, France
Tel.: +33 545 663572
Fax: +33 545 664834
E-Mail: contact@abk6-cognac.com
Web: www.abecassis-cognac.com
Cognac LEYRAT has a distinguished tradition of awards in
international competitions. It is a Cognac for connoisseurs.

LIBBEY EUROPE B.V.

1266
126
12

Lingedijk 8
4142 LD Leerdam, The Netherlands
Tel.: +31 345 6716 02
Fax: +31 345 6104 96
E-Mail: inge.arts@libbey.eu
Web: www.libbey.eu

3/D16

Habsburgerring 2
50674 Kln, Germany
Tel.: +49 2214309090
E-Mail: info@pernod-ricard-deutschland.com
Web: www.pernod-ricard.de
Servir trs frais: LILLET, the wine based aperitif with its
French spirit and long tradition since 1872 is produced in
Podensac, a small village in the south of Bordeaux. The
three qualities Lillet Blanc, Ros, and Rouge are available in
Germany.

Libbey is the glassware for professionals. An authentic brand LINIE AQUAVIT


with clear roots that feels very strongly about quality and its ARCUS AS
distinctive, creative and timeless designs. Libbey for Life!
Destilleriveien 11
Hagan 1481, Norway
Tel.: +47 415 639 19
Fax: +47 670 650 00
E-Mail: christer.olsen@arcus.no
Web: www.linie.com

3/A11

Arcus is the world's no. 1 AQUAVIT producer. We produce


some 70 brands and types of aquavit. Most famous in
Mixology is the Linie brand.

126

LION SPIRITS
MARKUS LION E.K.

4/M04

LUIGI LAVAZZA
DEUTSCHLAND GMBH

3/D15

Mnstertler Str. 12
79427 Eschbach, Germany
Tel.: +49 7634 59489 60
Fax: +49 7634 59489 66
E-Mail: mail@lion-spirits.de
Web: www.lion-spirits.de

Ziegelhttenweg 43
60598 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 69 63155163
Fax: +49 69 63155199
E-Mail: christoph.ratajczak@lavazza.de
Web: www.lavazza.de

Gestartet 2000 als reiner Absinthehandel sind zwischenzeitlich doch etliche Gourmet Spirituosen in unserem Sortiment.
Wenn Sie das Auergewhnliche suchen, sind Sie bei uns
richtig.

Luigi Lavazza Deutschland GmbH - Italys favourite coffee

LOCAL HEROES LTD.

3/E01

Johannesstr. 10 a
44137 Dortmund, Germany
Tel.: +49 231 2266520
Fax: +49 231 2266525
E-Mail: a.grosser@l-h-d.com
Web: www.l-h-d.com
Local Heroes - Die Unikatenschmiede! Ihr Partner fr ausgefallenes und exklusives Corporate Design. Object-Art aus
Stahl oder Holz, Crushed Ice Wannen, Fashion uvm.

GIROLAMO LUXARDO S.P.A


Via Romana 42
35038 TTorreglia - Padova, Italy
Tel.: +39 049993 4812
Fax: +39 049993 3070
E-Mail: sales@luxardo.it
Web: www.luxardo.it

Luxardo Maraschino and Cherry Sangue Morlacco liqueurs


are the distillery agship products; other classic Italian
liquers like Amaretto, Sambuca and Limoncello are also
exported worldwide.

LUXCO
MAS WINES & SPIRITS B.V.
V
LUCANO 1894 S.R.L.

7/F19

8/S05

7/G17

Viale CAV.
V Pasquale Vena, sales department: Via Gonzaga
5 - Milano
75015 Pisticci Scalo (MT), Italy
Tel.: +39 02 7249 071
Fax: +39 02 7202 1066
E-Mail: marketing@lucano1894.it
Web: www.lucano1894.com
Lucano is the result of tradition and has been improved
through innovation. These are the values of the Vena family
which have made the company a benchmark in the spirits
industry since 1894.

Habraken 2154
5507 TH Veldhoven, The Netherlands
Tel.: +31 20845 8470
E-Mail: emy@mas-ws.com
Web: www.mas-ws.com
One of America's leading beverage alcohol companies.
Brand owner of e.g. award winning brands Rebel Yell
and El Mayor, Ezra Brooks, MoonPie Moonshine and
T.J. Pottinger Sugar*Shine.

MAIN SPIRIT

8/S02

Reuterweg 75
60323 Frankfurt/Main, Germany
Tel.: +49 177 5035 748
E-Mail: info@main-spirit.com
Main Spirit Qualitt kennt keine Kompromisse
Amato Gin - Qyuzu Premium Tonik - Magave Tequilia

127

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

MA-ME
MAKERS MARK
BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH

7/H05

Maker's Mark - Americas only handmade Bourbon Whisky.

1288
128
12

3/D06

Jgermeisterstr. 7-15
38296 Wolfenbttel, Germany
Tel.: +49 5331 810
Fax: +49 5331 812 87
E-Mail: presse@jaegermeister.de
Web: www.jaegermeister.de

Unterschweinstiege 2-14
60549 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 69 430 5300
E-Mail: info.de@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de

MAMONT VODKA
MARUSSIA BEVERAGES BV

MAST-JGERMEISTER SE

Jgermeister vereint hchste Qualitt und moderne


Genusskultur.

7/G10
MAS WINES & SPIRITS B.V.
MIXED BRANDS

Siriusdreef 22
2132 WT Hoofddorp, France
Tel.: +31 235560 460
Fax: +31 235560 461
E-Mail: angeliquejullienne@marussiabeverages.com
Web: www.marussiabeverages.com

7/H02

Habraken 2154
5507 TH Veldhoven, The Netherlands
Tel.: +31 208458 470
E-Mail: emy@mas-ws.com
Web: www.mas-ws.com

Choose Adventure! MAMONT Vodka, the nest vodka from


The independent global distribution partner for premium,
Siberia, is as unique as its tusk-shaped bottle, and is distilled handcrafted, authentic and consumer relevant brands.
six times from white winter wheat.
Represents over 50 brands in more than 70 markets all over
the world.
MANCINO VERMOUTH
GIANCARLOBAR LLTD.
Connaugh Road 77, 11th Floor, Room 1102
Hong Kong CENTRAL, Hong Kong
Tel.: +852 91576 122
E-Mail: giancarlo@mancinovermouth.com
Web: www.mancinovermouth.com

3/E03
MATE MATE
THOMAS HENRY GMBH & CO. KG

3/B04

Bessemerstr. 22
12103 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 757 657 950
E-Mail: info@mate-mate.de
Web: www.mate-mate.de

Mancino Vermouths
Vero Aperitivo Italiano Est.2011, Ricetta di Giancarlo Mancino MATE MATE ist ein neues Erfrischungsgetrnk, das vieles
anders und alles richtig macht. Hergestellt aus Mate-Tee, in
Sdamerika seit Jahrhunderten das Volksgetrnk Nummer
eins.

128

DISTILLERIE MERLET & FILS SAS

3/E0B

40, Rue de Chevessac


17610 ST SAUVANT,
V
France
Tel.: +33 5 46 91 50 36
Fax: +33 5 46 91 40 21
E-Mail: marketing@merlet.fr
Web: www.distillerie-merlet.com

MEZCALERIA AMBULANTE

4/L0A

Nikolausstr. 2
70190 Stuttgart, Germany
Tel.: +49 176 30303 583
E-Mail: info@mezcaleriaambulante.com
Web: www.mezcaleriaambulante.com

Mezcalera Ambulante widmet sich seit ber 5 Jahren der


Distillers since 1850, the Merlet family has now a multi
Einfuhr, dem Vertrieb und der Verbreitung von traditionellem
awarded line of Cognac and fruit liqueurs, with a full produc- Mezcal in Europa.
tion mastery from the ground to the bottle.

METAXA 12*
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14

7/G32A

Mazatlan No. 5, Interior H-00, Colonia Condesa


Mexico City CP 06140, Mexico
Tel.: +52 55259 19514
E-Mail: carlos@marcanegra.com
Web: www.marcanegra.com

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspirit.de

Marca Negra is a selection of high quality mezcal from the


best regions of Mexico, where it is bottled and masterfully
distilled by hand.

Denierte Sanftheit - Feine Weindestillate, die bis zu 12


Jahren in den Kellern von METAXA gereift sind. Muskatellerweine ausschlielich von Samos, aus handverlesenen
Trauben von den sonnenverwhnten Hngen der Insel.

MEZAN RUM
MARUSSIA BEVERAGES BV

MEZCAL MARCA NEGRA,


MEZCAL METEORO

7/G10

Siriusdreef 22
2132 WT Hoofddorp, France
Tel.: +31 235560460
Fax: +31 235560461
E-Mail: angeliquejullienne@marussiabeverages.com
Web: www.marussiabeverages.com

MEZCAL SAN COSME

4/L06

Erlenweg 3
91315 Hchstadt an der Aisch, Germany
Tel.: +49 160 4453 270
Fax: +49 919 3697 778
E-Mail: gernot@sancosme.mx
Web: www.sancosme.mx
Mezcalmarke aus Santiago Matatln, Oaxaca, Mexiko
Agaventyp: Agave Espadn

MEZAN rums are unsweetened, uncolored and only lightly


ltered. These vintage rums represent the nest and truest
expression of the Caribbean rums.

129

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

MI-PE
MIXOLOGY VERLAGS GMBH

3/MIXOLOGY LOUNGE,
MEDIA LOUNGE

MULI 68 GETRNKE GMBH

3/A12

Sacrower Allee 21
14476 Potsdam, Germany
Tel.: +49 33201 45694 7
Fax: +49 33201 45694 8
E-Mail: hk@muli68.de
Web: www.muli68.de
Mit 38%, einer dezenten Se und einer sehr ausgewogenen
Mischung aus Extrakten frischer Kruter, leichten Gewrzen
und therischen len verschiedener Obstsorten ist unser
MULI68 die beste Alternative zu herkmmlichen Kruterlikren.

Schlesische Str. 28
10997 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 2332 994 30
E-Mail: ofce@mixology.eu
Web: www.mixology.eu
MIXOLOGY MAGAZINE OF BAR CULTURE

DITTA BORTOLO NARDINI SPA

Die Lounge des fhrenden Magazins fr Barkultur bietet den


Teilnehmern von Bartenders Christmas eine Photo-Box zum
Dokumentieren ihres Besuchs, sowie eine Pouring Competition mit attraktiven Preisen.

Ponte Vecchio, 2
36061 Bassano del Grappa, Italy
Tel.: +39 366 57968 20
E-Mail: rsebellin@nardini.it
Web: www.nardini.it

1300
130
13

The lounge of Central Europes leading magazine of bar


culture offers visitors of Bartenders Christmas an analogue
photo booth to document their visit, and a pouring competition with attractive prizes.

MOT HENNESSY DEUTSCHLAND GMBH


Seidlstr. 23
80335 Mnchen, Germany
Tel.: +49 89 99 4210
Fax: +49 89 99 421500
E-Mail: info-wsg@moet-hennessy.de
Web: www.moet-hennessy.de

7/G30

7/F17

Since 1779 a passion for the True Italian Spirit; Savour the
perfection in the Nardini Grappas, Discover the fun in our
range of Bitters and Aperitifs.

NEGRONI ANTICA DISTILLERIA

8/R05

Via Ungheresca Sud 64


31010 Mareno Di Piave (TV), Italy
Tel.: +39 04384 92250
Fax: +39 04384 92277
E-Mail: export@venegazzu.com
Web: www.negronianticadistilleria.com

NEGRONI IS DISTILLERY IN THE PROVINCE OF TREVISO:


Mot Hennessy Deutschland GmbH ist die deutsche Nieder- WE PRODUCE GRAPPA & LIQUEURS SINCE 1919, LOOKING
lassung des grten Luxusgterkonzern LVMH. Lifestyle- und FOR THE BEST ROW MATERIALS TO OBTAIN HIGH-QUALITY,
Luxusprodukte im Champagner-, Wein- und SpirituosenTRADITIONALLY CRAFTED PRODUCTS.
Segment sind unser Metier.

130

NESPRESSO DEUTSCHLAND GMBH

3/D16B

ORDERBIRD AG

3/B09

Speditionstr. 23
40221 Dsseldorf, Germany
Tel.: +49 211 9650 6510
Fax: +49 211 9650 6574
E-Mail: stefan.schlossnagel@nespresso.com
Web: www.nestle-nespresso.com

Ritterstr. 12-14
10969 Berlin, Germany
Tel.: +49 800 673 372 4
Fax: +49 321 214 681 89
E-Mail: hello@orderbird.com
Web: www.orderbird.com

Nespresso Business Solutions bietet mageschneiderte


Kaffee-Lsungen, die den auerordentlich hohen Anforderungen internationaler Spitzenhotels und -restaurants ebenso
gerecht wird wie unseren Kunden der Szenegastronomie.

orderbird: Gastro-Kasse ab 49 einfach, schnell und


preiswert. Das nanzamtkonforme iPad-Kassensystem bietet
umfangreiche Features wie Funkbonieren und Kartenzahlungen.

NJ OVERSEAS

ORGANIC DISTILLERY GMBH

7/H21

4/K10

4004, 1st Floor, Sainik Colony


Faridabad Sector-49, India
Tel.: +91 95603 23201
E-Mail: sales@barproducts.in
Web: www.barproducts.in
NJ OVERSEAS, an exclusive manufacturer exporter of BAR
SUPPLIES equipment made of Stainless Steel, Copper, Alumi- Dornierstr. 139
nium, Brass, Iron, Wood, Wire and Leather etc.
88048 Friedrichshafen, Germany
Tel.: +49 178 1724773
E-Mail: contact@organic-distillery.com
Web: www.organic-distillery.com
NOVO FOGO
4/K0B
Organically certied, sensory scientist and fourth-generation
distiller Ch. Brugger distills sensory experiences in small editions at Lake Constance: intense, complex and longlasting.

PO box 903
Issaquah, Washington 98027, United States
Tel.: +1 206 8497 020
E-Mail: andrew@novofogo.com
Web: www.novofogo.com
NOVO FOGO ORGANIC CACHAA: THE SPIRIT OF BRAZIL

OLE SMOKY MOONSHINE


MAS WINES & SPIRITS B.V.

7/H12

Habraken 2154
5507 TH Veldhoven, The Netherlands
Tel.: +31 20845 8470
E-Mail: emy@mas-ws.com
Web: www.mas-ws.com
Best drink from the Jar! Sold over 35.000 cases of
Moonshine in the US alone in 2014. An extensive line of
small batch handcrafted Moonshine, made of local ingredients only.

PENNINGER
ALTE
L HAUSBRENNEREI PENNINGER GMBH

7/H17

Industriestr. 18
94051 Hauzenberg, Germany
Tel.: +49 8586 9611 0
Fax: +49 8586 9611 22
E-Mail: info@penninger.de
Web: www.penninger.de
Die Alte Hausbrennerei Penninger GmbH ist der
bekannteste traditionelle Spiritousenhersteller Bayerns.
Stars im Sortiment sind Penninger Blutwurz, Brwurz und
GRANIT Bavarian Gin.

131

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

PE-RA
PEROLA GMBH

3/E0C

Schnieglinger Str. 245


90427 Nrnberg, Germany
Tel.: +49 322 4458 4
Fax: +49 321 2132 3 623
E-Mail: arno@perola.eu
Web: www.perola.eu

F.H. PRAGER, S.R.O.


Kleinerova 1504
Kladno 272 01, Czech Republic
TTel.: +42 0602 134 175
E-Mail: cyril@pragercider.cz
Web: www.pragercider.cz

Perola ist Importeur und Grohndler internationaler


Premium-Spirituosen. Zum Portfolio gehren Brockmans
Gin, Martin Millers Gin, Barsol Pisco, Magnica Cachaca,
Del Maguey Mezcal.

F.H.Prager is a maker of multiple award winning craft cider


and perry. We also make Pragomost, a line of unique,
all-natural, carbonated soft drinks. It is fair, local and made
by people.

PRELAUNCH UNION GMBH

1322
132
13

PILSNER URQUELL
SABMILLER BRANDS EUROPE A.S.
NL DEUTSCHLAND

3/C09
Hubertusweg 28
66663 Merzig, Germany
Tel.: +49 151 70075 119
E-Mail: info@prelaunchunion.com
Web: www.prelaunchunion.com

KKonrad-Adenauer-Ufer 5-7
50668 Kln, Germany
Tel.: +49 221 1260670
Fax: +49 221 12606760
E-Mail: info@sabmillerdeutschland.com
Web: www.sabmillerdeutschland.de

100% Agave Tequila in verschiedenen Varianten,


mehr Infos unter:
www.rehilete-papalote.com
www.chile-caliente.com

SABMiller Brands Europe a.s. Niederlassung Deutschland


Produktportfolio: Pilsner Urquell, Tyskie, Grolsch, Peroni
u.v.m. Nhere Informationen unter:
www.sabmillerdeutschland.de

PODLASKA WYTWRNIA
WDEK POLMOS S.A.

7/F01

Frascati 12
Warsaw 00 - 483, Poland
Tel.: +48 25632 7421
Fax: +48 25632 7902
E-Mail: zkowalczyk@chopinvodka.com
Web: www.polmos-siedlce.com.pl
PWW POLMOS SA producer of the worlds rst luxury vodka Chopin Vodka. More info at www.chopinvodka.com.

132

3/B02

8/R02

PRESTIGE SELECTION BY PERNOD RICARD

7/G22

PROMPERU
WIRTSCHAFTS- UND HANDELSBRO PERU

3/D03

Calle 21 Nr. 713, San Isidro


Lima lima 27, Peru
Tel.: +51 16167 400
E-Mail: info@perutradeofce.de
Web: www.promperu.gob.pe
Habsburgerring 2
50674 Kln, Germany
Tel.: +49 221 4309090
E-Mail: info@pernod-ricard-deutschland.com
Web: www.pernod-ricard.de

Pisco is a grape brandy produced in Southern Peru. Its


inimitable avor and fragrance as well as the use of direct
and batch distillation of fresh musts make it unique.

PUSSANGA GMBH
The Prestige Selection from the house of Pernod Ricard
Germany constitutes an exclusive spirit- and champagne
Sophie-Scholl-Str. 35
portfolio of upmarket products and comprises seven different 69221 Dossenheim, Germany
segments from Champagne to Whisky.
Tel.: +49 6221 7297 010
Fax: +49 6221 6542 37
E-Mail: spamer@pussanga.com
P&R EXAKT VERTRIEB OHG
8/S02
Web: www.pussanga.com
Berlinerstrasse 98
61449 Steinbach, Germany
Tel.: +49 176 16167000
E-Mail: info@exakt-vodka.de
Web: www.exakt-vodka.de

PUSSANGA - die Spirituoseninnovation 2015 mit 38%


Alkohol, Granatapfel, Chili, Ingwer und den aphrodisierenden
Panzen aus Sdamerika. Jede Flasche ist ein Unikat.

Exakt Wodka ist das Ergebnis einer unnachgiebigen Suche


nach allerhchster Qualitt = kein Methylalkohol = kein
Hangover= Party ohne Kopfweh am Tag danach !!!!

PROJECT:BAR
COCKTAILIAN
T
/ DIE SIPHON MANUFAKTUR /
DWERSTEG

7/H14

3/E04

Niendorfer Str. 88
22453 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 40197 944
E-Mail: info@project-bar.de
Web: www.project-bar.de
Bartools Kleinserien Made in Germany, Modulare Barconcepte fr In und Outdoor. Dwersteg Bio Likre und Essenzen,
Cocktailian Bartools. Die Siphon Manufaktur. Mietbars,
Professionelle Beratung.

QONZERN GMBH & CO. KG.

3/E09

Ronsdorferstr. 75
40233 Dsseldorf, Germany
Tel.: +49 211 87575757
Fax: +49 211 69990889
E-Mail: mail@qonzern.de
Web: www.qonzern.de
[W]-Wodqa ist ein siebenfach destillierter und nullfach(!)
gelterter Ultrapremiumvodka. [W]-Wodqa is an ultra
premium spirit avored by nature.

RATSHERRN BRAUEREI GMBH

3/BE04

Lagerstrae 30a, Schanzenhfe


20357 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 3807 289 20
Fax: +49 40 3807 289 292
E-Mail: info@ratsherrn.de
Web: www.ratsherrn.de
In der Ratsherrn Brauerei werden sechs leckere Stammsorten und spannende Micro Limiteds eingebraut mitten im
Herzen Hamburgs! Infos unter ratsherrn.de

133

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

RE-RO
REL COCKTAIL INGREDIENTS
WALDEMAR BEHN GMBH

3/E12

RHUM CLEMENT
36 rue Raspail
94460 Valenton, France
Tel.: +33 1580 821 00
Fax: +33 1580 821 21
E-Mail: matthieu.delassus@spiridom.com
Web: www.spiridom.com

Kadekerweg 2
24340 Eckernfrde, Germany
Tel.: +49 4351 479 0
Fax: +49 4351 479 199
E-Mail: info@behn.de
Web: www.realingredients.com
Rel Cocktail Ingredients bieten efziente und qualitativ
hochwertige Sirupe fr ambitionierte Bars in der Barkeeper
freundlichen Squeeze Flasche.

Since 1887, the production of Rhum Clment has been


carried out according to the purest traditions and most timehonoured inherited from Homre and Charles Clment.

RHUM DAMOISEAU

1344
134
13

REVISEUR COGNAC
DOMAINES FRANCIS ABECASSIS

36 rue Raspail
94460 Valenton, France
Tel.: +33 158082100
Fax: +33 158082121
E-Mail: matthieu.delassus@spiridom.com
Web: www.spiridom.com
Rhum Damoiseau is a family owned business producing craft
agricole rum in Guadeloupe since 1942.

Cognac Reviseur carries the attributes that have made its


cru of Petite Champagne famous: depth, body and aromatic
richness.

3/A10

Am Langen Luch 21
16831 Rheinsberg, Germany
Tel.: +49 33931 3495 80
Fax: +49 33931 3495 89
E-Mail: Kundenservice@preussenquelle.de
Web: www.preussenquelle.de
Unser bestes Wasser fr Berlin, Brandenburg und alle, die
nachhaltig leben und genussreich trinken wollen.

134

8/S03

7/H22

Domaine de chez Maillard


16440 Claix, France
Tel.: +33 545 663572
Fax: +33 545 664834
E-Mail: contact@abk6-cognac.com
Web: www.abecassis-cognac.com

RHEINSBERGER PREUSSENQUELLE GMBH

8/S03

RHUM J.M

8/S03

36 rue Raspail
94460 Valenton, France
Tel.: +33 1580 821 00
Fax: +33 1580 821 21
E-Mail: matthieu.delassus@spiridom.com
Web: www.spiridom.com
Rhum J.M is considered by connoisseurs as the very best
aged rum from Martinique.

RIEGEL WEINIMPORT GMBH


RIEGEL BIOWEINE

3/C05

RON ALDEA
ATF UG - RON CENTENARIO

7/F04

Steincker 12
78359 Orsingen, Germany
Tel.: +49 7774 9313 502
E-Mail: b.ibsen@humbel.de
Web: www.riegel.de
Biowein seit 30 Jahren! Mit einem Sortiment das von insidertips wie Champagne Leclerc bis zu Weinen mit besonders Simon-von-Utrecht-Str. 1
gutem Preis-Genuss Verhltnis reicht.
20359 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 31182 522
Fax: +49 40 31182 544
E-Mail: atf@roncentenario.eu
RISERVA CARLO ALBERTO
4/N07
Web: www.roncentenario.eu
Via Marconi 8
10080 Vidracco (Turin),
T
Italy
Tel.: +39 0125 7911 04
Fax: +39 0125 1901 129
E-Mail: info@riservacarloalberto.com
Web: www.compagniadeicaraibi.com

ATF ist der europische Generalimporteur fr die Marke Ron


Centenario aus Costa Rica.

Riserva Carlo Alberto is an excellent Vermouth from Torino


(IT), and Amaro Mandragola, Bitter Rouge, Salvia & Limone
are truly special. You are welcome at our stand, come and
try them all!

RMY MARTIN
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

RON BARCEL
SCHWARZE UND SCHLICHTE
MARKENVERTRIEB GMBH & CO. KG

7/G28

7/G14

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspirit.de
Fine Champagne Cognac. Rmy Martin ist die fhrende
Cognac-Marke in Frankreich und weltweit die Nr. 1 fr
Cognacs der hheren Qualitten.

Paulsburg 1-3
59302 Oelde, Germany
Tel.: +49 2522 9302 0
Fax: +49 2522 9302 80
E-Mail: info@schwarze-schlichte.de
Web: www.schwarze-schlichte.de
Seit 1930 verschreibt sich RON BARCEL der Herstellung
des besten Rums in der Karibik. Ron Barcel Imperial wurde
vom Beverage Institute of Chicago als "Bester Rum der Welt
ausgezeichnet.

135

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

RO-SC
RON CANALERO
ATF UG - RON CENTENARIO

7/F04

ROSSI DASIAGO DISTILLERS SINCE 1868


ANTICA SAMBUCA CLASSIC

3/A03

Via Montegaldelle 72
36020 Ponte di Barbarano (VI), Italy
Tel.: +39 444 795 309
Fax: +39 444 795 295
E-Mail: international@rossidasiago.com
Web: www.anticasambuca.com
Simon-von-Utrecht-Str. 1
20359 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 31182 522
Fax: +49 40 31182 544
E-Mail: atf@roncentenario.eu
Web: www.roncentenario.eu

1366
136
13

ATF ist der europische Generalimporteur fr die Marke Ron


Centenario aus Costa Rica.

RON DE JEREMY RUM

7/F21

Rossi dAsiago is a family owned distillery based in Vicenza,


northern Italy, founded in 1868 by a pharmacist. The company is led today by the Dal Toso family and it is renowned
worldwide for the impeccable quality of its products, exported in more than 45 Countries. The portfolio is composed
by a wide range of liqueurs, among them Antica Sambuca
Classic, recognized as the 2nd best selling sambuca in the
World.

ROTKPPCHEN-MUMM
SEKTKELLEREIEN GMBH

3/A13

Vipusentie 26 B4
Helsinki 00610, Finland
Tel.: +358 50 328 4544
E-Mail: olli@oneeyedspirits.com
Web: www.rondejeremy.com
The adult rum! The Spanish word for rum is Ron and this
unique range of rums has been created to honour
RON JEREMY, the most famous male adult entertainment
star.

Matheus-Mller-Platz 1
65343 Eltville a. Rhein, Germany
Tel.: +49 6123 6060
E-Mail: info@rotkaeppchen-mumm.de
Web: www.rotkaeppchen-mumm.de
Geldermann Sekt ist die traditionsreiche Suprior-Sektmarke
mit franzsischem Esprit Der berhmte und traditionsreiche
Sekt der Geldermann Privatsektkellerei in Breisach am Rhein
zeichnet sich durch unverwechselbar elegante Cuves aus.
Weitere Informationen zur Geldermann Privatsektkellerei
auch im Internet: www.geldermann.de

136

RUMKONTOR - SRALINE DE MARTINIQUE

4/K07

Fehmarner Str. 3
13353 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 914734 51
E-Mail: info@seraline.de
Web: www.seraline.de

SASH&FRITZ GMBH

7/H13

Mohrenstr. 30
10117 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 20607 540
Fax: +49 30 20647 985
E-Mail: info@sashundfritz.de
Web: www.sashundfritz.de

Der Spezialist fr Rhum Agricole AOC Martinique, Importeur


der Marken HSE, Dillon, Neisson, Depaz und Punch Dormoy.
Wir liefern direkt an die Gastronomie wo es keinen GFGH
Partner gibt.

Deutscher Wodka aus 100% deutschem Weizen, 5-fach


destilliert, 5-fach geltert. German Vodka made from 100%
German wheat, distilled and ltered ve times.

RUTTE DISTILLATEURS
- DE KUYPER ROYAL
Y DISTILLERIE

SAUZA TEQUILA
BEAM SUNTORY DEUTSCHLAND GMBH

7/G12

7/H05

Unterschweinstiege 2-14
60549 Frankfurt am Main, Germany
Tel.: +49 69 4305 300
E-Mail: info.de@beamsuntory.com
Web: www.beamsuntory.de
Spitzenqualitt mit Tradition. Seit mehr als 100 Jahren steht
der Name Sauza fr einen Tequila der Extraklasse.

Vriesestraat 130
3311 NS Dordrecht, The Netherlands
Tel.: +31 10427 9700
Fax: +31 10427 9740
E-Mail: adheer@dekuyper.nl
Web: www.dekuyper.com

SCHLUMBERGER
VERTRIEBSGESELLSCHAFT MBH & CO.KG

7/G09

Rutte - Distilling in Dordrecht since 1872.


Being experts about fruits, herbs and spices and our eagerness for perfect recipes, we never made compromises in
Quality. And so we do today!

SABMILLER BRANDS EUROPE A.S.


NL DEUTSCHLAND
PILSNER URQUELL

3/C09

Konrad-Adenauer-Ufer 5-7
50668 Kln, Germany
Tel.: +49 221 1260670
Fax: +49 221 12606760
E-Mail: info@sabmillerdeutschland.com
Web: www.sabmillerdeutschland.de
SABMiller Brands Europe a.s. Niederlassung Deutschland
Produktportfolio: Pilsner Urquell, Tyskie, Grolsch, Peroni
u.v.m.

Buschstrasse 20
53340 Meckenheim, Germany
Tel.: +49 2225 9250
Fax: +49 2225 9252 30
EE-Mail:
Mail: info@schlumberger.de
Web: www.schlumberger.de
Die Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG
mit Hauptsitz in Meckenheim gehrt zu den fhrenden
Vertriebsgesellschaften fr Wein, Schaumwein und
Spirituosen der gehobenen Kategorie in Deutschland.
Das Sortiment umfasst ber 1.000 ausgewhlte Produkte,
darunter qualitativ hochwertige Weine aus insgesamt 15
Lndern und ausgesuchte Spirituosen aus aller Welt.

137

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

SC-SO
SCHNEIDERLEVI GMBH

3/C07

Metzerstr. 54
66636 Tholey, Germany
Tel.: +49 6853 9198112
Fax: +49 6853 9198115
E-Mail: s.scheid@schneider-levi.de
Web: www.schneider-levi.de

1388
138
13

4/K13

Zugweg 12
50667 Kln, Germany
Tel.: +49 2218 4641 432
E-Mail: kontakt@shakekings.com
Web: www.shakekings.com

Schneider & Levi - Spirituosen seit 1882 Hchste Auswahlkriterien gepaart mit ausgeprgtem Sprsinn fr nothin as
special.

ShakeKings bieten verschiedene Dienstleistungen an, dazu


zhlen Schulungen von Personal, Tastings und Beratungen
von Konzepten. Fr uns steht der perfekte Genuss von Drinks
im Vordergund.

SCHWARZE UND SCHLICHTE


MARKENVERTRIEB GMBH & CO. KG
RON BARCEL

SHOKOKAI JAPAN
(CENTRAL FEDERATION OF SOCIETIES OF
COMMERCE AND INDUSTRY, JAPAN)

7/G28

Paulsburg 1-3
59302 Oelde, Germany
Tel.: +49 2522 9302 0
Fax: +49 2522 9302 80
E-Mail: info@schwarze-schlichte.de
Web: www.schwarze-schlichte.de

SCHWEPPES DEUTSCHLAND GMBH

7/F06

Mitsubishi UFJ Research & Consulting Co., Ltd.


Tokyo 105-8501, Japan
Tel.: +49 172 6587182
E-Mail: ueno@japan-gourmet.com
Web: www.Japan-Shokokai.de

SCHWARZE UND SCHLICHTE ist seit 350 Jahren erfolgreich


in der Herstellung und dem Vertrieb von Markenspirituosen
im Inn- und Ausland. Ihr Ansprechpartner fr Ron Barcel
Rum in Deutschland.

7/G25

Hagener Str. 261


57223 Kreuztal, Germany
Tel.: +49 2732 880 0
Fax: +49 2732 880 254
E-Mail: info@schweppes.de
Web: www.schweppes.de
Schweppes steht als Filler No.1 fr auergewhnliche Geschmackserlebnisse und ausgezeichnete Premium-Qualitt.
Auch pur sorgt der Klassiker fr intensiven, erfrischenden
Genuss.

138

SHAKEKINGS - INSTITUTE FOR BAR CULTURE

SHOKOKAI JAPAN prsentiert 29 Premium-Sake, ein KoshuWein, 2 Awamori und 14 Kokuto-Shochu. Genieen Sie die
Vielfalt und Schnheit von Premium-Getrnken aus Japan.
Kanpai!

SIEGFRIED RHEINLAND DRY GIN


RHEINLAND DISTILLERS UG

4/K13

Mozartstrae 7
53115 Bonn, Germany
Tel.: +49 2282 4992 504
E-Mail: info@siegfriedgin.com
Web: www.siegfriedgin.com
Siegfried ist ein handwerklich hergestellter Gin aus Deutschland. Er wurde auf dem World Spirits Award 2015 als bester
deutscher Gin aller Zeiten ausgezeichnet.

DIE SIPHON MANUFAKTUR


PROJECT:BAR

3/E04

Gutzkowstr. 69
60594 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 693 4877 181
Fax: +49 322 2717 086 3
E-Mail: kontakt@siphonmanufaktur.de
Web: www.siphonmanufaktur.de

SONOMA SYRUP
VSM HANDELS GMBH

3/C12

Mariahilfer Str. 36
1070 Wien, Austria
Tel.: +43 688 60161187
E-Mail: info@vsmhandels.com
Web: www.bardepot.eu

Die Siphon Manufaktur wurde 2011 gegrndet und hat


mittlerweile einen festen Platz in Cocktailbars erobert.

Sonoma Syrup, California (USA): American Artisan Infused


Simple Syrups, American Artisan Extract Blends, American
Artisan Bar Mixers

SIPSMITH INDEPENDENT SPIRITS


SIPSMITH

SONS OF BAHEEG KAWAR


INDUSTRIAL LTD.

3/C03

83 Cranbrook Road, london


London, W4 2LJ, United Kingdom
Tel.: +44 20874 70753
E-Mail: distillers@sipsmith.com
Web: www.sipsmith.com

P.O. Box 21061, Ziporit Industrial Park


Nazareth Illit 17880, Israel
Tel.: +972 465 177 30
Fax: +972 465 177 10
E-Mail: carmit@arak-kawar.com
Web: www.arak-kawar.com

Sipsmith Independent Spirits; we're small, we're independent and we hand craft award winning, artisanal spirits of
uncompromising quality.

SKICLUB KAMPEN
STRANDDISTEL GMBH

7/F15

8/Q03

Kawar family from the holy city of Nazareth - A leading


producer of premium and ultra premium spirits - Arak Kawar
and Vodka Velvet. All spirits are produced at our
state-of-the-art distillery under ISO, HACCP and GMP
standards.

SOUTHWESTERN DISTILLERY

4/M06

Higher Trevibban
T
Farm, St Ervan
Wadebridge, Cornwall/Scilly PL27 7SH, United Kingdom
Tel.: +44 1841 5401 21
E-Mail: tarquin@southwesterndistillery.com
Web: www.southwesterndistillery.com
Rote-Becker-Str. 33
44141 Dortmund, Germany
Tel.: +49 170 27102 00
Fax: +49 231 42577 866
E-Mail: graf@uligraf.de
Web: www.skiclub-kampen.de

Internationally award-winning Tarquins Cornish Gin &


Cornish Pastis. One of only 6 gins to win Gold at the IWSC
2014. Our spirits are handcrafted in tiny batches in Cornwall.

Vodka, Gin und Mischgetrnke auf Vodka Basis. Fire: Mischgetrnk aus Blutorangen und Vodka. Water: Mischgetrnk
aus Grapefruit, Lemon und Vodka. Sun: Mischgetrnk aus
Maracuja, Vanille, Lemon, Orange und Vodka. Sand ist unser
Eierlikr auf Vodka Basis.

139

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

SP-TE
SPACEWURZ
ALTE HAUSBRENNEREI PENNINGER GMBH

7/H17

Industriestr. 18
94051 Hauzenberg, Germany
Tel.: +49 8586 9611 0
Fax: +49 8586 9611 22
E-Mail: info@penninger.de
Web: www.spacewurz.de

1400
140
14

STOLICHNAYA
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspiritde

Die Alte Hausbrennerei Penninger GmbH ist der bekannteste traditionelle Spiritousenhersteller Bayerns. Stars im
Sortiment sind Penninger Blutwurz, Brwurz und GRANIT
Bavarian Gin.

STOLICHNAYA Premium Vodka gehrt nicht umsonst zu den


beliebtesten und den meist verkauften Vodkamarken der
Welt!

KRISTALLGLASFABRIK SPIEGELAU GMBH

STREGA ALBERTI BENEVENTO SPA

3/B05

Hauptstrae 2-4
94518 Spiegelau, Germany
Tel.: +49 9602 3011 26
E-Mail: c.bauer@spiegelau-nachtmann.de
Web: www.spiegelau.com

Piazza Colonna 8
82100 Benevento, Italy
TTel.: +39 0824 54292
Fax: +39 0824 21007
E-Mail: export@strega.it
Web: www.strega.it

Spiegelau bietet eine groe Auswahl an Wein-, Bier- und


Barglser fr die Gastronomie. Spiegelau offers a huge
variety of wine glasses, beer glasses and barware for the
professionals.

SPRING GIN
Gillisplaats 8
2000 Antwerpen, Belgium
Tel.: +32 47763 9152
E-Mail: manuel@sips-cocktails.com
Web: www.spring-gin.be

7/F18

Strega represents one of the Italy's most well known and


popular liqueur brands. In 1860 Giuseppe Alberti discovered
a recipe for a herbal liqueur: Liquore Strega literally Witch
liqueur.

3/C01
SUCOS DO BRASIL
PRODUCTOS LATINO GMBH

4/K05

Graf-Landsberg-Str. 9
41460 Neuss, Germany
Tel.: +49 2131 4065 660
Fax: +49 2131 4065 67
Spring Gin PRODUCT RANGE - Spring Gin Original, Spring Gin E-Mail: c.wurm@sucos.com
Ladies' Edition, Spring Gin Gentlemen's Cut, Spring Gin Black Web: www.sucos.com
Pepper, Spring Gin Mditerrane, Uppercut Dry Gin
SUCOs - Import und Markenvertrieb-Import fr lateinamerikanische Marken-und Premium Produkte.

140

TASTE EVOLUTION SPOL. S R.O.

7/F03

TESLA LJIVO
GREAT GOODS ONLY

3/B11

Radlinskho 27
Bratislava 81107, Slovakia (Slovak Republic)
Tel.: +421 90565 1773
E-Mail: j.benian@taste-evolution.com
Web: www.bentianna.com
Taste Evolution is a Slovak beverages company which
agship product is a light honey and herbs based aperitif
Bentianna. The company is planning to launch new products
in the near future.

TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14

Brnnerstr. 9
60313 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 173 19936 62
Fax: +49 699 28943 66
E-Mail: bcb@teslasljivo.com
Web: www.teslasljivo.com
Premium ljivovica small batch handcrafted & hand
bottled in Croatia.

TEQUILA CASA SAN MATIAS

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspirit.de
Feine, neue Whisk(e)ys, Inspirationen fr den Likr-Markt,
klare Tatsachen & News zum Thema Foraging. Besuchen Sie
uns am Stand G14 und auf GETRAENKEABC.DE - dem BLOG
fr Flssiges.

TEK BAR SRL


Via Newton 23
52100 Arezzo, Italy
Tel.: +39 0575 370827
E-Mail: info@tekbar.it
Web: www.tekbar.it
GIN ALEA -GINEPRINA D'OLANDA-

4/K0A

8/Q10

Calderon de la Barca 177 Col. Los Arcos Sur


Guadalajara Jalisco 44500, Mexico
Tel.: +52 33 36150 421
Fax: +52 33 36150 421 103
E-Mail: aestrada@sanmatias.com
Web: www.sanmatias.com
Casa San Matias has maintained a leading position in the
tequila industry for almost 130 years, one of the oldest distilleries in Mexico and funded by 100% Mexican capital.

TEQUILA FORTALEZA

8/R03

Vicente Albino Rojas #22-1


Tequila, Jalisco 46400, Mexico
Tel.: +52 37474 20154
Fax: +52 37474 20153
E-Mail: stefano@fortaleza.mx
Web: www.tequilafortaleza.com
A family owned distillery that produces the famed Fortaleza.
Operated by Guillermo E Sauza, a 5th generation Tequilero,
Los Abuelos produces the best and most authentic Tequila.

141

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

TH-UN
THE BITTER TRUTH GMBH

1422
142
14

8/R12

THE DUKE DESTILLERIE

3/A08

Wolfsratshauserstr. 21e
82049 Pullach, Germany
Tel.: +49 89 88984755
Fax: +49 89 88984756
E-Mail: info@the-bitter-truth.com
Web: www.the-bitter-truth.com

Barer Strae 53
80799 Mnchen, Germany
Tel.: +49 8945 4730 60
Fax: +49 8945 4730 62
E-Mail: info@theduke-gin.de
Web: www.theduke-gin.de

International erfolgreicher Produzent von Cocktail Bitters,


Wssern, Likren und Spirituosen. Vielfach ausgezeichnet.
Von Bartender fr Bartender! The Bitter Truth - for better
drinks!

Seit 2008 produziert THE DUKE Destillerie Gin und Vodka


in der bayerischen Metropole. Handarbeit, biozertizierte
Rohstoffe und kleine Chargen bestimmen die Gteklasse der
Destillate.

THE BOTANIST
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

THE NECTAR
ERASMUS BOND

7/G14

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspiritde

8/S08

Molenstraat 19
3550 Zolder, Belgium
Tel.: +32 475 7843 78
Fax: +32 114 4580 4
E-Mail: mario.g@thenectar.be
Web: www.thenectar.be

THE BOTANIST ist der erste und einzige Islay Dry Gin und der
pure Ausdruck der wilden Hybrideninsel.
In 1858 Erasmus Bond created the rst ever Tonic! Not a
Soda, a Tonic! Our 3 different avours can match every
possible challenge. Erasmus Bond Classic Tonic is a timeless
blend of bitter and sweet, Erasmus Bond Dry Tonic is the
THE DISTILLED SPIRITS COUNCIL
3/D04
perfect combination for sweeter Gins and Erasmus Bond
OF THE UNITED STATES
A
Botanical Tonic is different and contemporary.
1250 I Street NW, Suite 400
Washington, DC 20005, United States
Tel.: +1 2026828819
E-Mail: mfamiglietti@discus.org
Web: www.discus.org
The Distilled Spirits Council of the United States is a national
trade association representing U.S. producers, marketers,
importers and exporters of distilled spirits products.

142

THE POSHMAKERS LTD.

3/B07

14-16 Caxton St.


London, SW1H OQY, United Kingdom
Tel.: +44 750 352 6419
E-Mail: ellie@theposhmakers.com
Web: www.theposhmakers.com

TURIN VERMOUTH

4/L00

Strada del Cascinotto 130


10156 Turin, Italy
Tel.: +39 011 20799 90
Fax: +39 011 37476 70
E-Mail: n.calza@turin-vermouth.com
Web: www.turin-vermouth.com

Superbly crafted spirits and other modern-classic libations.

THOMAS HENRY GMBH & CO. KG

7/G30A

Bessemerstr. 22
12103 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 757 657 950
Fax: +49 30 398 868 04
E-Mail: info@thomas-henry.de
Web: www.thomas-henry.de

ORIGINATING IN PIEDMONT, A LAND OF GREAT WINES AND


GREAT TRADITIONS IN DISTILLERY. TODAY WE ARE RECOGNIZED AS INNOVATORS OF TRADITIONAL PIEDMONTESE
VERMOUTH, AMARO AND BITTERS.

ULLRICH CONSULTING
NGINIOUS!

4/M01

Huebacher 13b
8153 Ruemlang, Switzerland
Seit 2010 steht der Name Thomas Henry Pate fr ein junges Berr TTel.: +41 79 1744 820
liner Unternehmen und seine Auswahl an Erfrischungsgetrnken. E-Mail: oliver.ullrich@hereandnowag.ch
Web: www.nginious.ch
TONKA GIN

3/D16

nginious! Swiss Blended Gin nginious! Cocchi Vermouth Cask


Finished Gin nginious! Smoked Winter Gin (Weltpremiere am
BCB!)

UNIAGRO
UNIO AGROPECURIA IMPORTAO E
EXPORTAO DE BEBIDAS LTDA

3/D01

Papenreye 18
22453 Hamburg, Germany
Tel.: +49 172 4532073
E-Mail: info@tonka-gin.com
Web: www.tonka-gin.com
In einer kleinen deutschen Manufaktur, produzieren wir
unseren Tonka Gin!
Avenida Vista Alegre S/N
Nova Unio, MG 34990-000, Brazil
Tel.: +55 31 36658 006
E-Mail: dirlene.pinto@grupouniagro.com.br
Web: www.cachacagermana.com
Cachaa Germana Ultra-Premium, PRODUCED BY traditional
METHOD: ( COPPER pot still destilation) Cachaa Brazil.

143

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

UN-VR
UNICUM
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
MARKENGETRNKE GMBH

7/G14

UNITED STATES DISTILLED PRODUCTS CO.

7/H09

1607 South 12th Street MN


Princeton, Minnesota 55371, United States
Tel.: +1 76338 925 49
Fax: +1 76338 925 49
E-Mail: ricardo.gonzalez@usdp.com
Web: www.usdpinternational.com
USDP is able to offer any product in any category (Vodkas,
Gin, Tequila, Brandy, Rum, Whiskey, Cordials, avoured
spirits,schnapps, etc) and with a wide range of price levels.

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 9203 71
Fax: +49 2843 9204 75
E-Mail: kontakt@teamspirit.de
Web: www.teamspiritde

VANTGUARD
GLOBAL PREMIUM BRANDS, S.A.

3/E10

1444
144
14
Unicum, der herbe Kruterlikr, wird immer noch nach dem
geheimen Originalrezept von 1790 aus ber 40 Krutern und
Gewrzen hergestellt und gilt als Nationalgetrnk Ungarns.

UNION PRESS LTD.


THE SPIRITS BUSINESS
Units 222/223, 30 Great Guildford Street
London, SE1 0HS, United Kingdom
Tel.: +44 20 7803 2420
Fax: +44 20 7803 2421
E-Mail: info@thespiritsbusiness.com
Web: www.thespiritsbusiness.com

MEDIA LOUNGE
Avenida Conde Romanones 18
Azuqueca de Henares, Guadalajara 19200, Spain
Tel.: +34 959 872323
E-Mail: jcmaroto@vantguard.com
Web: www.vantguard.com

Vantguard brands are full of creativity: brands that engage


and inspire. With every single one we strive for the same outcome to build an emotional connection with our consumers
The Spirits Business is the only dedicated international spirits putting a sparkle in their eye. We push the boundaries within
magazine and website in the world. Our circulation reaches
its category. We reinvent every concept, trend and model to
out to more than 50,000 spirits professionals worldwide.
produce brands that truly stand out from the crowd, so why
you don't visit our stand and reset.

144

DISTILLERIA VARNELLI S.P.A.

7/F16

Via Girolamo Varnelli 10


62034 Muccia, Italy
Tel.: +39 0737 6470 00
Fax: +39 0737 6471 07
E-Mail: export@varnelli.it
Web: www.varnelli.it

3/D13

Jakobstr. 8
54290 Trier, Germany
Tel.: +49 651 719 60
Fax: +49 651 719 63 10
E-Mail: info@moninsirup.de
Web: www.moninsirup.de

Since 1868 the art of crafting liquors on the slopes of Monti


Sibillini. Deep herbal knowledge, tradition and innovation in
the commitment to Quality through four generations.

VECCHIO AMARO DEL CAPO


CAFFO DEUTSCHLAND GMBH

VINCO - IMPORT GMBH


BERNARD-MASSARD

VINCO-Import ist ein Unternehmen der Firmengruppe


BERNARD-MASSARD & importiert Weine, Spiritosen & Sirupe
aus der ganzen Welt. Den Vertrieb bernehmen weitere
Firmen der Gruppe.

7/G44
VOELKEL GMBH

4/K03

Fhrstr. 1
29478 Hhbeck / OT Pevestorf, Germany
Tel.: +49 5846 950 0
Fax: +49 5846 950 50
E-Mail: info@voelkeljuice.de
Web: www.voelkeljuice.de
Robert-Koch-Str. 4
82152 Planegg, Germany
Tel.: +49 89 89559 105
Fax: +49 89 89559 106
E-Mail: info.de@caffo.com
Web: www.caffo.com

In unserem Sortiment achten wir auf hochwertige Rohstoffe


aus biologischem und biologisch-dynamischem Anbau und
auf einen Geschmack, wie die Natur ihn hat reifen lassen.

VRANKEN-POMMERY
DEUTSCHLAND & STERREICH GMBH

VECCHIO AMARO DEL CAPO


ITALIAN NUMBER ONE PREMIUM BITTER

VEUVE CLICQUOT
MOT HENNESSY DEUTSCHLAND GMBH

7/G32

Seidlstr. 23
80335 Mnchen, Germany
Tel.: +49 89 9942 10
Fax: +49 89 9942 15 00
E-Mail: info-wsg@moet-hennessy.de
Web: www.moet-hennessy.de

3/A06

Mohrenstr. 34
10117 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 209139 30
E-Mail: info@vranken-pommery.de
Web: www.vrankenpommery.de
VRANKEN-POMMERY MONOPOLE ist zum weltweit zweitgrten Champagnerunternehmen aufgestiegen und bedient
neben der Luxusmarke Champagne POMMERY den Weinund Spirituosen-Bereich.

Die Champagnermarke Veuve Clicquot steht fr die


einzigartige Geschichte der Madame Clicquot und ihr
Motto "Nur eine Qualitt - die Beste".

145

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

VS-WE
VSM HANDELS GMBH

3/C12

WEINWELT SPIRITS
MACK & SCHHLE AG

7/G11

Neue Str. 45
73277 Owen/Teck, Germany
Tel.: +49 1511 6163 913
Fax: +49 3212 1054 273
E-Mail: willkommen@weinwelt.de
Web: www.weinwelt.de
Mariahilfer Str. 36
1070 Wien, Austria
Tel.: +43 688 60161 187
EE-Mail:
Mail: info@vsmhandels.com
Web: www.bardepot.eu

1466
146
14

Weinwelt Spirits ist ein Partner fr Gastronomie und Handel


und ein Unternehmensbereich der Mack & Schhle AG, die
Importeur und Distributeur fr Weine und Spirituosen ist.

VSM Handels GmbH is an exclusive partner of several major


US producers of cocktail mixers, bitters, syrups, shrubs,
extracts and other ingredients for professional cocktail
preparation.

WEIHWASSER GMBH

3/E02

Schftlarnstr. 10
81371 Mnchen, Germany
Tel.: +49 89 416126 10
Fax: +49 89 416126 199
E-Mail: pforte@weihwasser.info
Web: www.weihwasser.info
Sakrisch geile Drinks fr die letzten Beichtvter der Nation.
BARKEEPER! Ob berauschend oder belebend! Unsere
Getrnke sind fr die Pilgersttten der Neuzeit und bieten
viele Varianten.

146

WEISSBRAND DISTILLING CO.

8/Q04

Eimsbtteler Str. 57
22769 Hamburg, Germany
Tel.: +49 171 7539 670
E-Mail: jf@weissbrand.de
Web: www.weissbrand.de
Die junge Manufaktur produziert und vertreibt fruchtige
Destillate aus hochwertigen deutschen Weinen:
Weissbrand. Das Ziel: Schaffung einer neuen
unkonventionellen Spirituosenklasse.

WEISSES BRUHAUS
G. SCHNEIDER & SOHN GMBH

3/BE09

WINESHOPPER GMBH - PALLINI

7/H15

Kapellengasse 6
63785 Obernburg, Germany
Tel.: +49 6022 7038
Fax: +49 6022 7037
E-Mail: info@wineshopper.de
Web: www.wineshopper.de
Wineshopper Gmbh Spirituosen-Import und -Vermarktung
Hochwertige Spirituosen - von Menschen gemacht, fr
Genieer gedacht!

Emil-Ott-Strasse 1-5
93309 Kelheim, Germany
Tel.: +49 9441 7050
Fax: +49 9441 7051 90
E-Mail: info@schneider-weisse.de
Web: www.schneider-weisse.com

WINTERHALTER DEUTSCHLAND GMBH

7/G45

Schneider Weisse ehrlich, frei und speziell. Wir lieben


Weissbier, bleiben dabei und brauen mit Leidenschaft eine
ganze Bandbreite unterschiedlichster Weissbiere.

WHITE WHALE
VSM HANDELS GMBH

3/C12
Winterhalterstr. 2-12
2 12
88074 Meckenbeuren, Germany
Tel.: +49 7542 4020
Fax: +49 7542 4025 187
EE-Mail:
Mail: info@winterhalter.de
Web: www.winterhalter.de

Mariahilfer Str. 36
1070 Wien, Austria
Tel.: +43 688 60161 187
E-Mail: info@vsmhandels.com
Web: www.bardepot.eu
Cocktail Mixers: The Skinny Dipper - Tequila Mixer, The Filthy
Liar - Gin Mixer, Your Older Brother - Vodka Mixer, The Mob
Man - Rye Whiskey Mixer, Aunties Old Fashion - Bourbon
Mixers

WINDSPIEL
EIFELION GMBH

Perfekt gesplte Glser - ohne Polieren. Winterhalter hat


vor ber 40 Jahren die weltweit erste Glsersplmaschine
entwickelt. Heute vertrauen hunderttausende zufriedene
Kunden auf unsere Technik. Als Glserspl-Spezialist
Glserspl Spezialist
bietet Winterhalter ein Gesamtsystem, das perfekte
Splergebnisse garantiert.

7/G21

Julius-Saxler-Str. 3
54550 Daun, Germany
Tel.: +49 6592 7128 110
Fax: +49 6592 7128 119
E-Mail: info@windspiel-gin.de
Web: www.windspiel-gin.de
Windspiel betreibt mitten in der Eifel einen Bauernhof und
stellt aus den dort angebauten Kartoffeln Windspiel Premium
Dry Gin her. Darauf abgestimmt gibt es das passende
Windspiel Tonic.

WEST INDIES RUM AND SPIRITS


PRODUCER ASSOCIATION
WIRSPA

3/A04

Mars House, 13 Pine Road


St. Michael BB 11113, Barbados
Tel.: +1 246 228 8033
E-Mail: wirspa@wirspa.com
Web: www.wirspa.com
WIRSPA is an association of national associations of rum producers in the ACP Caribbean. The Authentic Caribbean Rum
(ACR) marque was developed as a symbol of authenticity,
provenance and quality for rums within the WIRSPA family.

147

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

W Y- Z I
WYBOROWA WDKA
THE ABSOLUT COMPANY AB

3/B13

R071/SNR 170001
Stockholm 10637, Sweden
Tel.: +46 8 744 70 00
E-Mail: info@theabsolutcompany.com
Web: www.theabsolutcompany.com

1488
148
14

"Wyborowa Wybo for short The Pride of Poland since


1927. The Pure Rye Grain combined with our traditional
distillation technique gives our vodka its exceptional
smoothness."

GEBR. J. & M. ZIEGLER GMBH


EDELOBSTBRENNEREI

7/F02

Hauptstrae 26
97896 Freudenberg, Germany
Tel.: +49 9375 9288 22
Fax: +49 9375 9288 11
E-Mail: info@brennerei-ziegler.de
Web: www.brennerei-ziegler.de
Die Edelobstbrennerei Ziegler, 1865 in Freudenberg am Main
gegrndet, steht fr Destillationskunst auf hchstem Niveau.
Das Sortiment umfasst neben den Obstbrnde auch Whisky
und Gin.

148

WARENVERZEICHNIS MIT
AUSSTELLERFIRMEN
PRODUCT GROUPS
WITH EXHIBITORS

www.barconvent.com

facebook.com/BarConvent

twitter.com/BarConventBER

N O M E N K L AT U R B A R C O N V E N T B E R L I N 2 0 1 5 /
N O M E N C L AT U R E B A R C O N V E N T B E R L I N 2 0 1 5

150

010000 - Spirituosen
010100 - Absinth
010200 - Aquavit
010300 - Bitter und Aperitif
010400 - Brandy
010401 - Armagnac
010402 - Calvados
010403 - Cognac
010404 - Grappa
010405 - Obstbrand
010406 - Pisco
010407 - Weinbrand
010500 - Cachaca
010600 - Gin
010700 - Likr
010800 - Rum
010900 - Tequila / Mezcal
011000 - Vodka
011100 - Wermut / Quinquina
011200 - Whisky / Whiskey
011201 - American Whiskey
011202 - Canadian Whisky
011203 - Irish Whiskey
011204 - Scotch Whisky
011205 - Japanischer Whisky
011206 - GSA Whisky
011207 - Whisky - Sonstige
011300 - Spirituosen Sonstige

010000 - Spirits
010100 - Absinth
010200 - Aquavit
010300 - Bitter and Aperitif
010400 - Brandy
010401 - Armagnac
010402 - Calvados
010403 - Cognac
010404 - Grappa
010405 - Fruit spirit
010406 - Pisco
010407 - Other Brandy
010500 - Cachaca
010600 - Gin
010700 - Liqueur
010800 - Rum
010900 - Tequila / Mezcal
011000 - Vodka
011100 - Vermouth / Quinquina
011200 - Whisky / Whiskey
011201 - American Whiskey
011202 - Canadian Whisky
011203 - Irish Whiskey
011204 - Scotch Whisky
011205 - Japanes Whisky
011206 - GSA Whisky
011207 - Whisky - Other
011300 - Spirituosen Other

020000 - Wein und Schaumwein


020100 - Champagner
020200 - Schaumweine
020300 - Sdweine
020301 - Madeira
020302 - Marsala
020303 - Portwein
020304 - Sherry
020400 - Wein

020000 - Wine and Sparkling Wine


020100 - Champagne
020200 - Sparkling Wine
020300 - Fortied Wine
020301 - Madeira
020302 - Marsala
020303 - Port
020304 - Sherry
020400 - Wine

030000 - Fillers und Softdrink


030100 - Bitterlimonaden
030200 - Ginger Ale / Ginger Beer
030300 - Kola
030400 - Limonade
030500 - Mineralwasser
030600 - Sfte und Schorlen
030700 - Sirup und Konzentrat
030800 - Tonic Water
030900 - Fillers und Softdrink - Sonstige

030000 - Fillers and Softdrink


030100 - Bitter Lemonades
030200 - Ginger Ale / Ginger Beer
030300 - Cola
030400 - Lemonade
030500 - Mineral Water
030600 - Fruit Juices
030700 - Syrup and Concentrate
030800 - Tonic Water
030900 - Fillers and Softdrink - Other

040000 - Bier / Craft Beer und Cider


040100 - Bier / Craft Beer
040101 - Ale
040102 - Alkoholfreies
040103 - Alt
040104 - Berliner Weisse
040105 - Dunkles / Schwarzes
040106 - Helles
040107 - Klsch
040108 - Malz
040109 - Pils
040110 - Porter
040111 - Stout
040112 - Weizen
040113 - Bier / Craft Beer - Sonstige
040200 - Cider

040000 - Beer / Craft Beer and Cider


040100 - Beer / Craft Beer
040101 - Ale
040102 - Non-alcoholic Beer
040103 - Alt Beer
040104 - Berliner Weisse / Berlin White
040105 - Dark
040106 - Lager
040107 - Klsch
040108 - Malt
040109 - Pils
040110 - Porter
040111 - Stout
040112 - Wheat
040113 - Beer / Craft Beer - Other
040200 - Cider

050000 - Kaffee, Tee und Heigetrnke


050100 - Heie Schokolade
050200 - Kaffeetassen
050300 - Kaffee-Rstungen
050400 - Kaffee- / Teezubehr
050500 - Maschinen
050600 - Tee-Sorten
050700 - Heigetrnke - Sonstige

050000 - Coffee, Tea and Hot Beverages


050100 - Hot Chocolate
050200 - Coffee Cups
050300 - Coffee Roasts
050400 - Coffee / Tea Accessoires
050500 - Coffee and Tea Machines
050600 - Tea Varieties
050700 - Hot Beverages - Other

060000 - Snacks
060100 - Convenience-Produkte
060200 - Nsse
060300 - Salzgebck
060400 - Swaren und Gebck
060500 - Snacks - Sonstige

060000 - Snacks
060100 - Convenience-Products
060200 - Nuts
060300 - Savoury Bisquits
060400 - Confectionery and Sweet Biscuits
060500 - Snacks - Other

070000 - Ausstattung und Barbedarf


070100 - Barzubehr
070101 - Gerte
070102 - Werkzeuge
070200 - Besteck
070300 - Entertainment
070400 - Geschirr
070500 - Glser
070600 - Interior
070700 - Kassensysteme
070800 - Klimaschrnke
070900 - Khlschrnke
071000 - Reinigung und Hygiene
071100 - Software
071200 - Speise- und Getrnkekarten
071300 - Tischwsche / Kleidung
071400 - Werbeartikel
071500 - Zahlungssysteme
071600 - Zutaten
071700 - Ausstattung und Barbedarf - Sonstige

070000 - Equipment and Bar Supplies


070100 - Bar Accessoires
070101 - Bar Machines
070102 - Tools
070200 - Cutlery
070300 - Entertainment
070400 - Crockery
070500 - Glasses
070600 - Interior
070700 - POS Systems
070800 - Climate Cabinets
070900 - Refrigerators
071000 - Cleaning and Hygiene
071100 - Software
071200 - Food and Beverage Menus
071300 - Table Linen / Clothing
071400 - Promotional Products
071500 - Payment Systems
071600 - Ingredients
071700 - Equipment and Bar Supplies - Other

080000 - Literatur und Medien

080000 - Literature and Media

090000 - Dienstleistung und Beratung

090000 - Services and Consulting

151

WARENGRUPPEN MIT AUSSTELLERFIRMEN /


PRODUCT GROUPS WITH EXHIBITORS
010000 010600
010000

Spirituosen
Spirits

010402

010100

Absinth

TTeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH


Vinco - Import GmbH - Bernard-Massard

Granette & Starorezna Distilleries


Lion Spirits - Markus Lion e.K.

010200

Aquavit

Arcus AS - Linie Aquavit


Distilleria Bonaventura Maschio SRL
Linie Aquavit - Arcus AS

010300

7/F05
4/M04

010403

Brandy - Calvados

7/G14
3/D13

Brandy - Cognac

ABK6 Cognac - Domaines Francis Abecassis

7/H22

Courvoisier Cognac
Beam Suntory Deutschland GmbH

7/H05

3/A11
4/L00
3/A11

Bitter und Aperitif

1522
152
15
Belsazar GmbH
Bittermilk - VSM Handels GmbH
Bordiga Liquori
Brennerei Schnitzer GmbH
Campari Deutschland GmbH
CharlestonMix - VSM Handels GmbH
Chatham Imports, Inc.
Giulio COCCHI Spumanti Srl
Dutch's Spirits - VSM Handels GmbH
Fee Brothers Bitters
Fernet Branca -

7/G26
3/C12
3/B01
7/G26
7/G33
3/C12
4/L02
7/F20
3/C12
7/H19

BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN GMBH & CO. KG 3/C10

Foro Amaro Speciale - Chatham Imports, Inc.


Hella Bitters - VSM Handels GmbH
LILLET - Pernod Ricard Deutschland GmbH
Lion Spirits - Markus Lion e.K.
Lucano 1894 S.R.L.
Mast-Jgermeister SE
Ditta Bortolo Nardini spa
Negroni Antica Distilleria
Riserva Carlo Alberto
Sons of Baheeg Kawar - Industrial Ltd.
Taste Evolution spol. s r.o.
TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
The Bitter Truth
T
GmbH
Distilleria Varnelli S.p.A.
VSM Handels GmbH
Weinwelt Spirits - Mack & Schhle AG
White Whale - VSM Handels GmbH

152

4/L02
3/C12
7/G04
4/M04
7/G17
3/D06
7/F17
8/R05
4/N07
7/F15
7/F03
7/G14
8/R12
7/F16
3/C12
7/G11
3/C12

Domaines Francis Abecassis Single Estate Spirits : COGNAC - VODKA


Ferrand Deutschland GmbH
Hine - Seven Spirits GmbH & Co. KG
Cognac Leyrat - Domaines Francis Abecassis
Distillerie Merlet & Fils SAS
Rmy Martin TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
Reviseur Cognac - Domaines Francis Abecassis
TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
Vantguard - Global Premium Brands, S.A.
Vranken-Pommery Deutschland & sterreich GmbH

010404

7/H22
3/A09
7/F09
7/H22
3/E0b
7/G14
7/H22
7/G14
3/E10
3/A06

Brandy - Grappa

Distilleria Bonaventura Maschio SRL


Distilleria Marzadro S.p.A.
Ditta Bortolo Nardini spa
Negroni Antica Distilleria

4/L00
8/Q08
7/F17
8/R05

010405

Brandy - Obstbrand
Brandy - Fruit spirit

Alfred Schladerer Alte Schwarzwlder Hausbrennerei GmbH


Champagne Moutard
Distilleria Bonaventura Maschio SRL
Humbel Spezialittenbrennerei - Dschinn GmbH
Lantenhammer Destillerie GmbH
Girolamo Luxardo S.p.A
TESLA ljivo - Great Goods Only
Weinwelt Spirits - Mack & Schhle AG
Gebr. J. & M. Ziegler GmbH - Edelobstbrennerei

010406

3/E0c
3/D03
4/K05

Brandy - Weinbrand
Brandy - Other Brandy

Asbach - TTeamSpirit Internationale


Markengetrnke GmbH
Bodegas Rubio 1893 S.L.
ECX Cachaas Artesanais Ltda ME
Metaxa 12* TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG
TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH

010500

7/G43
4/L0aa
4/L00
3/C05
4/N06
7/F19
3/B11
7/G11
7/F02

Brandy - Pisco

Perola GmbH
Promperu - Wirtschafts- und Handelsbro Peru
SUCOs DO BRASIL - Productos Latino GmbH

010407

010600

7/G14
4/N01
3/D01

Gin

ALKIA GROUP
4/M07
Ardau Weinimport GmbH
4/M05
A Wee Taste of Scotland - 1980
8/Q02
Beefeater - Pernod Ricard Deutschland GmbH
7/G22
Berliner Brandstifter UG
4/K03
Blackforest Distillers GmbH
7/H01
Bluecoat and Chicken Cock MAS Wines & Spirits B.V.
7/H10
Blue Gin Handels GmbH
8/R10
BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN
A
GMBH & CO. KG
3/D08, 3/E05
Bordiga Liquori
3/B01
BREIL PUR SA
3/B10
Capulet & Montague Ltd.
4/K01
Casalbor Wines & Spirits
8/S06
Chase Distillery
7/H16
Chatham Imports, Inc.
4/L02
Cockney's Premium Gin - Cockney's World BVBA 8/Q07
Copperhead NV
7/G43a
Death's Door Spirits
3/C04
Destilerias M.G., S.L.
3/A01
Destillerie Farthofer
4/N09
Diageo Germany Austria GmbH
7/G35
Edinburgh Gin - Global Drinks Partnership GmbH 3/E16
Eifelion GmbH - Windspiel
7/G21

7/G14
7/G09
7/G14

Cachaa

BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN GMBH & CO. KG


3/D08, 3/E05
Companhia Muller de Bebidas
3/D01
ECX Cachaas Artesanais Ltda ME
3/D01
ENGARRAFAMENTO PIT LTDA
L
3/D01
Fazenda da Quinta Agronegcios Ltda
3/D01
H. Weber & Cia Ltda
3/D01
Indstrias Reunidas de Bebidas
Tatuzinho 3 Fazendas Ltda
3/D01
Brazilian Institute of Cachaa - IBRAC
3/D01
JLF Agropecuria
3/D01
Leblon Cachaa
3/E0a
Novo Fogo
4/K0b
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG 7/G09
SUCOs DO BRASIL - Productos Latino GmbH
4/K05
Uniagro - Unio Agropecuria Importao e
Exportao de Bebidas Ltda
3/D01
Vantguard - Global Premium Brands, S.A.
3/E10

Elephant Gin Ltd.

Farmers Botanical Organic Gin Chatham Imports, Inc.


Ferdinand's Saar Dry Gin Capulet & Montague Ltd.
Ferrand Deutschland GmbH
Filliers Distillery
nch Whiskydestillerie
FOREST DRY GIN - Forest Spirits

7/H23

4/L02
4/L05
3/A09
3/C01
4/M03
8/S08

153

WARENGRUPPEN MIT AUSSTELLERFIRMEN /


PRODUCT GROUPS WITH EXHIBITORS
010600 010800

1544
154
15

154

Forest Spirits
FOREST DRY GIN / FOREST VERMOUTH

8/S08

Skiclub Kampen
Stranddistel GmbH

Ginn & Ginnie


Ginobility E.K. Fabian Krger
GINRAW - Mediterranean Premium Spirits, S.L.
GIN SUL Hamburger Gin Altonaer Spirituosen Manufaktur
Gonzalez Byass SA
GRANIT Bavarian Gin Alte Hausbrennerei Penninger GmbH
Icon Key, SA
Integrity Spirits
Kammer-Kirsch GmbH
Spirituosen Import & Distribution by Kirsch
Kreuzritter GmbH & Co. KG
Lantenhammer Destillerie GmbH
LAW - Spirit of Ibiza S.L.
Lion Spirits - Markus Lion e.K.
Main Spirit
Ditta Bortolo Nardini spa
Organic Distillery GmbH
Penninger - Alte Hausbrennerei Penninger GmbH
Perola GmbH
Rutte Distillateurs DE KUYPER ROYAL DISTILLERIE
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG
SchneiderLevi GmbH
Siegfried Rheinland Dry Gin Rheinland Distillers UG
Sipsmith Independent Spirits - Sipsmith

4/K10
4/M08
4/N02

Southwestern Distillery
4/M06
SPACEWURZ - Alte Hausbrennerei Penninger GmbH 7/H17
Spring Gin
3/C01
TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
Tek Bar SRL
4/K0a
TESLA ljivo - Great Goods Only
3/B11
The Bitter Truth
T
GmbH
8/R12
The Botanist TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
The Distilled Spirits Council of the United States
3/D04
The Duke Destillerie
3/A08
The Poshmakers Ltd.
3/B07
3/D16
Tonka Gin
Ullrich Consulting - nginious!
4/M01
United States Distilled Products Co.
7/H09
Vantguard - Global Premium Brands, S.A.
3/E10
Vranken-Pommery Deutschland & sterreich GmbH
3/A06
Weihwasser GmbH
3/E02
Weinwelt Spirits - Mack & Schhle AG
7/G11
Windspiel - Eifelion GmbH
7/G21
Gebr. J. & M. Ziegler GmbH - Edelobstbrennerei
7/F02

7/G26
7/H08
7/H17
8/S07
8/Q01
7/G40
4/K0d
8/R08
4/N06
4/L04
4/M04
8/S02
7/F17
4/K10
7/H17
3/E0c
7/G12
7/G09
3/C07
4/K13
3/C03

010700

8/Q03

Likr
Liqueur

ANTICA SAMBUCA CLASSIC ROSSI DASIAGO DISTILLERS SINCE 1868


Vodka BAZIC - Fuhse & Rsch GbR
Berryshka - TOPP d.o.o.
BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN
A
GMBH & CO. KG
Brown-Forman Deutschland GmbH
Caffo Deutschland GmbH
Calabro
CHOYA Umeshu (Deutschland) GmbH

3/A03
4/N03
4/N10
3/D08, 3/E05
3/D11
7/G44
8/Q09
7/F22

Cointreau TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH


Death's Door Spirits
Destillerie Farthofer
Domaines Francis Abecassis Single Estate Spirits : COGNAC - VODKA
DwersteG Destillerie - Project:Bar
GIFFARD
GIFFARD
F
Menthe-Pastille
Granette & Starorezna Distilleries
Hirschrudel GmbH
Icon Key, SA
Illva Saronno S.p.a.
Jordan Olivenl GmbH
Kammer-Kirsch GmbH
Kreuzritter GmbH & Co. KG
Lantenhammer Destillerie GmbH
Lucano 1894 S.R.L.
Girolamo Luxardo S.p.A
Mast-Jgermeister SE
Distillerie Merlet & Fils SAS
Muli 68 Getrnke GmbH
Negroni Antica Distilleria
Podlaska Wytwrnia - Wdek Polmos S.A.
Pussanga GmbH
ROSSI DASIAGO DISTILLERS SINCE 1868 ANTICA SAMBUCA CLASSIC
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG
TESLA ljivo - Great Goods Only

010800
7/G14
3/C04
4/N09
7/H22
3/E04
7/F12
7/F13
7/F05
7/G41
8/S07
7/G24
7/F11
7/G40
8/R08
4/N06
7/G17
7/F19
3/D06
3/E0b
3/A12
8/R05
7/F01
7/H14
3/A03
7/G09
3/B11

Skiclub Kampen
Stranddistel GmbH

8/Q03

Sons of Baheeg Kawar - Industrial Ltd.


STREGA ALBERTI BENEVENTO SPA
TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
The Bitter Truth
T
GmbH
The Duke Destillerie
Unicum TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
Distilleria Varnelli S.p.A.
VECCHIO AMARO DEL CAPO Caffo Deutschland GmbH
Vinco - Import GmbH - Bernard-Massard
Weihwasser GmbH
Wineshopper GmbH - Pallini

7/F15
7/F18
7/G14
8/R12
3/A08
7/G14
7/F16
7/G44
3/D13
3/E02
7/H15

Rum

Angostura - Seven Spirits GmbH & Co. KG


7/F10
ATF UG - Ron Centenario Ron Aldea / Ron Canalero
7/F04
Atlantico Rum
7/H20
Bacardi GmbH
7/G27
Blackwell Fine Jamaican Rum - WellBlack LLC
4/K0c
Bleeding Heart Rum Company
8/R11
BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN
A
GMBH & CO. KG
3/D08, 3/E05
Botran - Seven Spirits GmbH & Co. KG
7/G42

Brugal Rum
Beam Suntory Deutschland GmbH

7/H05

Destillerie Farthofer
Diageo Germany Austria GmbH
Doorlys - Marussia Beverages BV
Ekte Spirits ApS.
Ferrand Deutschland GmbH
nch Whiskydestillerie
Gosling's - MAS Wines & Spirits B.V.
V
Havana Club - Pernod Ricard Deutschland GmbH
Humbel Spezialittenbrennerei - Dschinn GmbH
Integrity Spirits
Legendario GmbH
MAS Wines & Spirits B.V.
V - Mixed Brands

4/N09
7/G35
7/G10
8/R06
3/A09
4/M03
7/H11
7/G22
3/C05
8/Q01
4/K04
7/H02

MEZAN Rum
Marussia Beverages BV

7/G10

Rhum Clement
Rhum Damoiseau
Rhum J.M
Ron Aldea - ATF UG - Ron Centenario

8/S03
8/S03
8/S03
7/F04

155

WARENGRUPPEN MIT AUSSTELLERFIRMEN /


PRODUCT GROUPS WITH EXHIBITORS
010800 011201
Ron Barcel Schwarze und Schlichte Markenvertrieb GmbH & Co. KG 7/G28
Ron Canalero - ATF UG - Ron Centenario
7/F04
Ron de Jeremy Rum
7/F21
Rumkontor - Sraline de Martinique
4/K07
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG 7/G09
Schwarze und Schlichte Markenvertrieb GmbH & Co. KG Ron Barcel
7/G28
SUCOs DO BRASIL - Productos Latino GmbH
4/K05
The Poshmakers Ltd.
3/B07
United States Distilled Products Co.
7/H09
Weihwasser GmbH
3/E02
West Indies Rum and Spirits Producer Association WIRSPA
3/A04

010900

1566
156
15

Tequila / Mezcal

BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN GMBH & CO. KG


3/D08, 3/E05
Buen Suceso Deutschland GmbH
8/R01
Capulet & Montague Ltd.
4/K01
Cuervo TTeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
Don Cuata GmbH
4/N05
Herencia Mexicana Tequila
T
7/H18
Humbel Spezialittenbrennerei - Dschinn GmbH
3/C05
International Premium Spirits
4/L06a
Luxco - MAS Wines & Spirits B.V.
V
8/S05
Main Spirit
8/S02
Mezcaleria Ambulante
4/L0a
Mezcal Marca Negra, Mezcal Meteoro
7/G32a
Mezcal San Cosme
4/L06
Perola GmbH
3/E0c
Prelaunch Union GmbH
8/R02

Sauza Tequila
Beam Suntory Deutschland GmbH

156

7/H05

TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH


Tequila Casa San Matias
Tequila Fortaleza
Weinwelt Spirits - Mack & Schhle AG

011000

7/G14
8/Q10
8/R03
7/G11

Vodka

The Absolut Company AB - Wyborowa Wdka


3/B13
Absolut Elyx - Pernod Ricard Deutschland GmbH
7/G22
A Wee Taste of Scotland - 1980
8/Q02
Beluga Vodka International Limited
7/G07
BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN
A
GMBH & CO. KG
3/D08, 3/E05
Capulet & Montague Ltd.
4/K01
Casalbor Wines & Spirits
8/S06
Chatham Imports, Inc.
4/L02
The Clumsy Bear Vodka Den Klodsede Bjorn Vodka
8/R07
Crop Organic Vodka - Chatham Imports, Inc.
4/L02
Death's Door Spirits
3/C04
Destillerie Farthofer
4/N09
Diageo Germany Austria GmbH
7/G35
Domaines Francis Abecassis Single Estate Spirits : COGNAC - VODKA
7/H22
EKISS Vodka - Domaines Francis Abecassis
7/H22
goodtrading GbR
4/K11
Kammer-Kirsch GmbH
7/G40
Lantenhammer Destillerie GmbH
4/N06
Legend of Kremlin - Seven Spirits GmbH & Co. KG 7/F08

MAMONT Vodka
Marussia Beverages BV

7/G10

MAS Wines & Spirits B.V.


V - Mixed Brands
Distillerie Merlet & Fils SAS
Podlaska Wytwrnia - Wdek Polmos S.A.
P&R Exakt Vertrieb oHG

7/H02
3/E0b
7/F01
8/S02

Qonzern GmbH & Co. KG.


3/E09
Rutte Distillateurs DE KUYPER ROYAL DISTILLERIE
7/G12
Sash&Fritz GmbH
7/H13
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG 7/G09

Skiclub Kampen
Stranddistel GmbH

8/Q03

Sons of Baheeg Kawar - Industrial Ltd.


Stolichnaya TTeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
The Distilled Spirits Council of the United States
The Duke Destillerie
The Poshmakers Ltd.
Weihwasser GmbH
Weinwelt Spirits - Mack & Schhle AG

7/F15

Wyborowa Wdka
The Absolut Company AB

011100

7/G14
7/G14
3/D04
3/A08
3/B07
3/E02
7/G11

8/S08

FOREST VERMOUTH - Forest Spirits


Mancino Vermouth - GiancarloBAR Ltd.
Riserva Carlo Alberto
Taste Evolution spol. s r.o.
Turin Vermouth

8/S08
3/E03
4/N07
7/F03
4/L00

011201

American Whiskey

Beam Suntory Deutschland GmbH


7/H05
Bluecoat and Chicken Cock MAS Wines & Spirits B.V.
7/H10
BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN
A
GMBH & CO. KG
3/D08, 3/E05
Brown-Forman Deutschland GmbH
3/D11
Buffalo Trace TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
Chatham Imports, Inc.
4/L02
Eagle Rare TTeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
Hudson Whiskey - Campari Deutschland GmbH
7/G01

3/B13

Wermut / Quinquina
Vermouth / Quinquina

ALKIA GROUP
Belsazar GmbH
Bordiga Liquori
Capulet & Montague Ltd.
FOREST DRY GIN - Forest Spirits

Forest Spirits
FOREST DRY GIN / FOREST VERMOUTH

4/M07
7/G26
3/B01
4/K01
8/S08

Jim Beam
Beam Suntory Deutschland GmbH

7/H05

Spirituosen Import & Distribution by Kirsch

4/K0d

157

WARENGRUPPEN MIT AUSSTELLERFIRMEN /


PRODUCT GROUPS WITH EXHIBITORS
011201 020100
011204

Knob Creek
Beam Suntory Deutschland GmbH

7/H05

Luxco - MAS Wines & Spirits B.V.

8/S05

1588
158
15

Ardbeg - Mot Hennessy Deutschland GmbH

7/H04

Auchentoshan
Beam Suntory Deutschland GmbH

7/H03

Beam Suntory Deutschland GmbH


7/H05
Black Bottle TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14
BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN
A
GMBH & CO. KG
3/D08, 3/E05
Makers Mark
Beam Suntory Deutschland GmbH

7/H05

Ole Smoky Moonshine - MAS Wines & Spirits B.V.


TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH
The Distilled Spirits Council of the United States
Weinwelt Spirits - Mack & Schhle AG

7/H12
7/G14
3/D04
7/G11

011202

011203

Bowmore
Beam Suntory Deutschland GmbH

Canadian Whisky

Beam Suntory Deutschland GmbH


United States Distilled Products Co.

7/H05
7/H09

Irish Whiskey

Beam Suntory Deutschland GmbH


7/H05
Jameson Irish Whiskey Pernod Ricard Deutschland GmbH
2/Food 10
TTeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14

158

Scotch Whisky

Bruichladdich TTeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH


Chivas Regal - Pernod Ricard Deutschland GmbH
Spirituosen Import & Distribution by Kirsch

7/H05

7/G14
7/G22
4/K0d

Laphroaig
Beam Suntory Deutschland GmbH

Havana Club - Pernod Ricard Deutschland GmbH


H. Weber & Cia Ltda
le Four Sake - Spyglass Trading Europe GmbH
Indstrias Reunidas de Bebidas
Tatuzinho 3 Fazendas Ltda
Brazilian Institute of Cachaa - IBRAC
JLF Agropecuria
Jordan Olivenl GmbH

7/G22
3/D01
8/Q06

Lantenhammer Destillerie GmbH

4/N06

LAW - Spirit of Ibiza S.L.


Linie Aquavit - Arcus AS
Girolamo Luxardo S.p.A
Luxco - MAS Wines & Spirits B.V.
V
Organic Distillery GmbH
Prestige Selection by Pernod Ricard
SHOKOKAI JAPAN
Southwestern Distillery
Uniagro -

4/L04
3/A11
7/F19
8/S05
4/K10
7/G22
7/F06
4/M06

3/D01
3/D01
3/D01
7/F11

7/H05

Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG 7/G09


TeamSpirit Internationale Markengetrnke GmbH 7/G14

011205

Japanischer Whisky
Japanes Whisky

Beam Suntory Deutschland GmbH


7/H05
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG 7/G09

011206

GSA Whisky

nch Whiskydestillerie

011207

Sonstige Whisky
Other Whisky

Chivas Regal - Pernod Ricard Deutschland GmbH


Destillerie Farthofer
Gonzalez Byass SA
Lantenhammer Destillerie GmbH
MAS Wines & Spirits B.V.
V - Mixed Brands
Gebr. J. & M. Ziegler GmbH - Edelobstbrennerei

011300

4/M03

Unio Agropecuria Importao e Exportao de Bebidas Ltda 3/D01

Distilleria Varnelli S.p.A.


Weissbrand Distilling Co.
7/G22
4/N09
7/H08
4/N06
7/H02
7/F02

Sonstige Spirituosen
Other Spirits

Absolut Elyx - Pernod Ricard Deutschland GmbH


Arcus AS - Linie Aquavit
Beefeater - Pernod Ricard Deutschland GmbH
Berliner Brandstifter UG
Chivas Regal - Pernod Ricard Deutschland GmbH
Companhia Muller de Bebidas
Destilerias M.G., S.L.
Destillerie Farthofer
DwersteG Destillerie - Project:Bar
ENGARRAFAMENTO PIT LTDA
L
Fazenda da Quinta Agronegcios Ltda
Ginn & Ginnie
Granette & Starorezna Distilleries

7/G22
3/A11
7/G22
4/K03
7/G22
3/D01
3/A01
4/N09
3/E04
3/D01
3/D01
4/K10
7/F05

020000

Wein und Schaumwein


Wine and Sparkling Wine

020100

Champagner
Champagne

7/F16
8/Q04

BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN GMBH & CO. KG


3/D08, 3/E05
Champagne Moutard
4/L0aa
Giulio COCCHI Spumanti Srl
7/F20
Mot Hennessy Deutschland GmbH
7/G30
Riegel Weinimport GmbH - Riegel Bioweine
3/C05
Rotkppchen-Mumm Sektkellereien GmbH
3/A13
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG 7/G09
Veuve Clicquot Mot Hennessy Deutschland GmbH
7/G32
Vranken-Pommery Deutschland & sterreich GmbH
3/A06

159

WARENGRUPPEN MIT AUSSTELLERFIRMEN /


PRODUCT GROUPS WITH EXHIBITORS
020200 040101
020200

Schaumweine
Sparkling Wine

ALKIA GROUP
Ardau Weinimport GmbH
le Four Sake - Spyglass Trading Europe GmbH
Riegel Weinimport GmbH - Riegel Bioweine
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG

020303

1600
160
16

GOLDBERG Sodas
MBG International Premium Brands GmbH

Sdweine - Portwein
Fortied Wine - Port

Ardau Weinimport GmbH

020304

4/M07
4/M05
8/Q06
3/C05
7/G09

4/M05

Sdweine - Sherry
Fortied Wine - Sherry

Gonzalez Byass SA
7/H08
Schlumberger Vertriebsgesellschaft mbH & Co.KG 7/G09

020400

Champagne Moutard
CHOYA
Y Umeshu (Deutschland) GmbH
Riegel Weinimport GmbH - Riegel Bioweine
SHOKOKAI JAPAN

Hella Bitters - VSM Handels GmbH


hoga-consult Dr. Engelhardt & Bretzler
Schweppes Deutschland GmbH
Sonoma Syrup - VSM Handels GmbH
Thomas Henry GmbH & CO. KG
VSM Handels GmbH
White Whale - VSM Handels GmbH

030200

Wein
Wine
4/L0aa
7/F22
3/C05
7/F06

Fillers und Softdrink


Fillers and Softdrink

030100

Bitterlimonaden
Bitter Lemonades

Aqua Monaco GmbH


Bittermilk - VSM Handels GmbH
Double Dutch Ltd
Eli Mason - VSM Handels GmbH
Fever-Tree Global Drinks Partnership GmbH

160

3/C12
8/R04
7/G25
3/C12
7/G30a
3/C12
3/C12

Ginger Ale / Ginger Beer

Fever-Tree Global Drinks Partnership GmbH


hoga-consult Dr. Engelhardt & Bretzler
Thomas Henry GmbH & CO. KG

030300
030000

7/G02

3/E14, 3/E17
8/R04
7/G30a

Kola
Cola

Eizbach Getrnke GmbH


fritz-kulturgter GmbH

030400
4/N04
3/C12
8/Q05
3/C12
3/E14, 3/E17

4/K09
3/A07

Limonade
Lemonade

Double Dutch Ltd


Eizbach Getrnke GmbH
fritz-kulturgter GmbH
Gerolsteiner Brunnen - GmbH &Co.
hoga-consult Dr. Engelhardt & Bretzler
HOPSTER - Hopfenlimo Kondrauer Mineral- und Heilbrunnen GmbH & Co. KG

8/Q05
4/K09
3/A07
4/L10
8/R04
3/B03

Kondrauer Mineral- und Heilbrunnen GmbH & Co. KG HOPSTER - Hopfenlimo


3/B03
F.H. Prager, s.r.o.
3/B02
SUCOs DO BRASIL - Productos Latino GmbH
4/K05

030500

Mineralwasser
Mineral Water

Aqua Monaco GmbH


Gerolsteiner Brunnen - GmbH &Co.
Rheinsberger Preussenquelle GmbH
Vantguard - Global Premium Brands, S.A.

030600

7/G21
3/E14, 3/E17
4/M08
8/R04
8/S02
7/G25

4/N04
4/L10
3/A10
3/E10

Sfte und Schorlen


Fruit Juices

fritz-kulturgter GmbH
FUNKIN Cocktails

Eifelion GmbH - Windspiel


Fever-Tree Global Drinks Partnership GmbH
Ginobility E.K. Fabian Krger
hoga-consult Dr. Engelhardt & Bretzler
Main Spirit
Schweppes Deutschland GmbH

3/A07
4/L01

The Nectar
Erasmus Bond

Thomas Henry GmbH & CO. KG


Vantguard - Global Premium Brands, S.A.
Windspiel - Eifelion GmbH

030900

Voelkel GmbH

030700

4/K03

Sirup und Konzentrat


Syrup and Concentrate

CharlestonMix - VSM Handels GmbH


3/C12
Eli Mason - VSM Handels GmbH
3/C12
Finest Call - Waldemar Behn GmbH
3/C02
FUNKIN Cocktails
4/L01
GIFFARD
7/F12
Hella Bitters - VSM Handels GmbH
3/C12
Lakrids by Johan Blow GmbH
7/G13
Rel Cocktail Ingredients - Waldemar Behn GmbH 3/E12
Vinco - Import GmbH - Bernard-Massard
3/D13
VSM Handels GmbH
3/C12
White Whale - VSM Handels GmbH
3/C12

030800

Tonic W
Water
ater

Capulet & Montague Ltd.


Casalbor Wines & Spirits
Destilerias M.G., S.L.
Double Dutch Ltd
East Imperial

4/K01
8/S06
3/A01
8/Q05
3/C04

8/S08

7/G30a
3/E10
7/G21

Sonsitge Fillers und Softdrink


Other Fillers and Softdrink

Aqua Monaco GmbH


4/N04
BORCO-MARKEN-IMPORT MATTHIESEN
A
GMBH & CO. KG
3/D08, 3/E05
East Imperial
3/C04
Fentimans Ltd
4/M09
Fever-Tree Global Drinks Partnership GmbH
3/E14, 3/E17
Finest Call - Waldemar Behn GmbH
3/C02
FUNKIN Cocktails
4/L01
hoga-consult Dr. Engelhardt & Bretzler
8/R04
MATE MATE
A - Thomas Henry GmbH & CO. KG
3/B04

040000

Bier / Craft Beer und Cider


Beer / Craft Beer and Cider

040101

Bier / Craft Beer - Ale


Beer / Craft Beer - Ale

Berliner Berg GmbH


BrauKunstKeller
Braumanufaktur Sander
CREW Republic Brewery GmbH
Die Internationale Brau-Manufacturen GmbH
Hofmark Brauerei KG
Kuehn Kunz Rosen
Lemkes Spezialittenbrauerei GmbH
Ratsherrn Brauerei GmbH

3/Z05a
3/Z01
3/Z05
3/Be01
3/Be05
3/Be06
3/Z02
3/Be07
3/Be04

161

WARENGRUPPEN MIT AUSSTELLERFIRMEN /


PRODUCT GROUPS WITH EXHIBITORS
040102 070500
040102

Bier / Craft Beer - Alkoholfreies


Beer / Craft Beer - Non-alcoholic

Weisses Bruhaus - G. Schneider & Sohn GmbH

040105

040109

3/Be06
3/Z02

Bier / Craft Beer - Pils


Beer / Craft Beer - Pils

Braumanufaktur Sander
Lemkes Spezialittenbrauerei GmbH
Pilsner Urquell SABMiller Brands Europe a.s. NL Deutschland
Ratsherrn Brauerei GmbH
SABMiller Brands Europe a.s. NL Deutschland Pilsner Urquell
Schweppes Deutschland GmbH

040110

3/Z02

Bier / Craft Beer - Helles


Beer / Craft Beer - Lager

Hofmark Brauerei KG
Kuehn Kunz Rosen

1622
162
16

3/Be09

Bier / Craft Beer - Dunkles / Schwarzes


Beer / Craft Beer - Dark

Kuehn Kunz Rosen

040106

Weisses Bruhaus - G. Schneider & Sohn GmbH

040113

3/Z05
3/Be07

Sonstige Bier / Craft Beer


Other Beer / Craft Beer

Anheuser-Busch InBev Deutschland GmbH & Co.KG


BECK'S | TASTE
T
THE WORLD
BrauKunstKeller
BRLO
CREW Republic Brewery GmbH
Die Internationale Brau-Manufacturen GmbH
Hofmark Brauerei KG
Icon Key, SA
Ratsherrn Brauerei GmbH
Vantguard - Global Premium Brands, S.A.
Weisses Bruhaus - G. Schneider & Sohn GmbH

040200

3/C09
7/G25

050000

Kaffee, Tee und Heigetrnke


Coffee, Tea and Hot Beverages

050100

Heie Schokolade
Hot Chocolate

050200

Kaffeetassen
Coffee Cups

Nespresso Deutschland GmbH

Bier / Craft Beer - Weizen


Beer / Craft Beer - Wheat

Hofmark Brauerei KG
Lemkes Spezialittenbrauerei GmbH

162

3/D16b

3/Z05
3/Be01
050300

040112

3/D16a

3/Be06

Bier / Craft Beer - Stout


Beer / Craft Beer - Stout

Braumanufaktur Sander
CREW Republic Brewery GmbH

3/B02

3/C09
3/Be04

emilo GmbH - emilo SPEZIALITTENRSTEREI

040111

3/C11
3/C11
3/Z01
3/Be08
3/Be01
3/Be05
3/Be06
8/S07
3/Be04
3/E10
3/Be09

Cider

F.H. Prager, s.r.o.

Bier / Craft Beer - Porter


Beer / Craft Beer - Porter

Hofmark Brauerei KG

3/Be09

3/Be06
3/Be07

Kaffee Rstungen
Kaffee-Rstungen
Coffee Roasts

emilo GmbH - emilo SPEZIALITTENRSTEREI


Luigi Lavazza - Deutschland GmbH
F.H. Prager, s.r.o.

3/D16a
3/D15
3/B02

050400

Kaffee / Teezubehr
KaffeeCoffee / Tea Accessoires

emilo GmbH - emilo SPEZIALITTENRSTEREI

050500

3/D16a

Kaffee, TTee
ee und Heigetrnke - Maschinen
Coffee and Tea Machines

Nespresso Deutschland GmbH

050700

070102

3/D16b

Barzubehr - Werkzeuge
Bar Accessoires - Tools

APS Glass & Bar Supply GmbH


3/D16
Barstuff.de e.K.
3/E13
Birdy by Erik Lorincz
8/S01
Cocktailian - Project:Bar
3/E04
Cocktailian - Barworkz GmbH
3/Cocktailian Shop
Cocktail Kingdom
7/F14
Project:Bar Cocktailian / Die Siphon Manufaktur / DwersteG
3/E04
Die Siphon Manufaktur - Project:Bar
3/E04

Sonstige Heigetrnke
Other Hot Beverages
070300

Nespresso Deutschland GmbH

3/D16b

Ausstattung und Barbedarf - Entertainment


Equipment and Bar Supplies - Entertainment

Bar

3/B12

060000

Snacks
Snacks

070400

060400

Swaren und Gebck


Confectionery and Sweet Biscuits

COLGED Deutschland - Eurotec SRL

Lakrids by Johan Blow GmbH

060500

7/G13

Sonstige Snacks
Other Snacks

Lakrids by Johan Blow GmbH


Sash&Fritz GmbH

070000

Ausstattung und Barbedarf


Equipment and Bar Supplies

070101

Barzubehr - Gerte
Bar Accessoires - Bar Machines

070500

Geschirr
Crockery
4/K13

Glser
Glasses

APS Glass & Bar Supply GmbH


Barstuff.de e.K.

3/D16
3/E13

7/G13
7/H13

Cocktailian
Barworkz GmbH

APS Glass & Bar Supply GmbH


Bar
Barstuff.de e.K.
Local Heroes Ltd.

3/D16
3/B12
3/E13
3/E01

Winterhalter Deutschland GmbH

7/G45

Cocktail Kingdom
COLGED Deutschland - Eurotec SRL
goodtrading GbR
Hakah Ceramics Design Production
Italesse SRL
Libbey Europe B.V.
Kristallglasfabrik Spiegelau GmbH

3/Cocktailian Shop

7/F14
4/K13
4/K11
4/N08
3/E03
3/D16
3/B05

163

WARENGRUPPEN MIT AUSSTELLERFIRMEN /


PRODUCT GROUPS WITH EXHIBITORS
070600 090000
070600

Interior

Local Heroes Ltd.


070700

Tischwsche / Kleidung
Table Linen / Clothing

Local Heroes Ltd.

071400

3/E01

Werbeartikel
Promotional Products

3/B09
Birdy by Erik Lorincz
Cocktail Kingdom
Hakah Ceramics Design Production

Klimaschrnke
Climate Cabinets

Hoshizaki Europe B.V.

070900

3/E01

Kassensysteme
POS Systems

orderbird AG

070800

071300

4/K12

Khlschrnke
Refrigerators

071500

8/S01
7/F14
4/N08

Zahlungssysteme
Payment Systems

orderbird AG

3/B09

1644
164
16
Hoshizaki Europe B.V.
V

071000

4/K12

Reinigung und Hygiene


Cleaning and Hygiene

071600

Ausstattung und Barbedarf - Zutaten


Equipment and Bar Supplies - Ingredients

Cocktailian - Project:Bar
Project:Bar Cocktailian / Die Siphon Manufaktur / DwersteG
Die Siphon Manufaktur - Project:Bar

071700

071100

7/G45

7/G31
3/B09

Speise und Getrnkekarten


SpeiseFood and Beverage Menus

Foodpairing NV

164

3/E04

Software

Foodpairing NV
orderbird AG

071200

3/E04
3/E04

Sonstige Ausstattung und Barbedarf


Other Equipment and Bar Supplies

Cocktailian - Project:Bar
Winterhalter Deutschland GmbH

3/E04

7/G31

Cocktailian
Barworkz GmbH

3/Cocktailian Shop

G-Rack UG & Co.KG


Hoshizaki Europe B.V.
NJ Overseas
Project:Bar Cocktailian / Die Siphon Manufaktur / DwersteG
Die Siphon Manufaktur - Project:Bar
Winterhalter Deutschland GmbH

080000

7/G46
4/K12
7/H21
3/E04
3/E04
7/G45

090000

Dienstleistung und Beratung


Services and Consulting

Banco Comercio Exterior De Venezuela Bancoex Doc Ron De Venezuela


Distill Ventures LLP
Foodpairing NV
Brazilian Institute of Cachaa - IBRAC
Rumkontor - Sraline de Martinique
ShakeKings - Institute for bar culture

3/B08
4/Demo Bar D
7/G31
3/D01
4/K07
4/K13

Literatur und Medien


Literature and Media

Agile Media - Drinks International Magazine Media Lounge

Berlin International Spirits Competition


New York International Spirits Competition
Difford's Guide
Layback Media Limited - BarLifeUK

Mixology Verlags GmbH

8/S04

4/L07
Media Lounge

3/Mixology Lounge,
Media Lounge

Union Press Ltd. - The Spirits Business

Media Lounge

165

PARTNER
Wir danken allen Partnern und den fhrenden
Medien fr die gute Zusammenarbeit.

166

We thank all our partners and the leading media for


the good collaboration.

Bars24
Unit der P.P. Logistik und
Service GmbH
Karl-Legien-Str. 3
45356 Essen

Phone +49 201 83 23 8-0


Fax +49 201 83 23 8-18
E-Mail eventteam@pp-logistik.com
Web www.bars24.de

Crown Plaza
Hallesche Str. 10
10963 Berlin, Germany

Phone +49-30-8010660
Fax +49-30-801066660
E-Mail info.cpberlin@ihg.com
Web www.ihg.com

Distill Ventures LLP


19 Fitzroy Street
London, London W1T 4BP, United
Kingdom

Phone +44 7949801 001


E-Mail dan@distillventures.com
Web www.distillventures.com

Gerolsteiner Brunnen GmbH & Co.


Vulkanring
54567 Gerolstein

Phone +49 6591-14 0


Fax +49 6591-14 202
E-Mail gerolsteiner.brunnen@gerolsteiner.com
Web www.gerolsteiner.com

Iceman Berlin Nutzeis GmbH


Coppistr. 5
10365 Berlin

Phone +49 30 - 50 30 821


Fax +49 30 - 50 898 458
E-Mail bestell@iceman-berlin.de
Web www.iceman.de

MBG International Premium


Brands GmbH
Oberes Feld 13
33106 Paderborn, Germany

Phone +49 5251 546 0


Fax +49 5251 5461 000
E-Mail krellmann@mbg-online.net
Web www.mbg-online.net

Mixology Verlags GmbH


Schlesische Str. 28
10997 Berlin, Germany

Phone +49 30 2332 994-30


E-Mail office@mixology.eu
Web www.mixology.eu

Nespresso Deutschland GmbH


Speditionstr. 23
40221 Dsseldorf, Germany

Phone +49 211 9650 6510


Fax +49 211 9650 6574
E-Mail stefan.schlossnagel@nespresso.com
Web www.nespresso.com

Party Rent Berlin


Geitel & Mahnecke GmbH
Buchholzer Strae 54
13156 Berlin, Germany

Phone +49 30 2000615-100


Fax +49 30 2000615-150
E-Mail berlin@partyrent.com
Web www.partyrent.com

SAHM GmbH & Co. KG


Westerwaldstrae 13
56203 Hhr-Grenzhausen

Phone +49 26 24 1 88 0
Fax +49 26 24 1 88 11
E-Mail ahm@sahm.de
Web www.sahm.de

Winterhalter Deutschland GmbH


Winterhalterstr. 2-12
88074 Meckenbeuren

Phone +49 7542 4020


Fax +49 7542 4025 187
E-Mail info@winterhalter.de
Web www.winterhalter.de

Zwiesel Kristallglas AG
Dr.-Schott-Strae 35
94227 Zwiesel, Germany

Phone +49 9922 98-0


Fax +49 9922 98-300
E-Mail info@zwiesel-kristallglas.com
Web www.zwiesel-kristallglas.com

MEDIENPARTNER /// MEDIA PARTNER


BarLifeUK
Layback Media Limited
45 Ashvale Road
London, London SW17 8PW,
United Kingdom

E-Mail editorial@barlifeuk.com
Web www.barlifeuk.com

Drinks International Magazine


Agile Media
International Drive
Southgate Avenue
Crawley, West Sussex RH106AQXXX,
United Kingdom

Phone +44(0) 1293 590040


E-Mail justin.smith@drinksint.com
Web www.drinksint.com

Mixology
Magazin fr Barkultur
Mixology Verlags GmbH
Schlesische Str. 28
10997 Berlin, Germany

Phone +49 30 2332 994-30


E-Mail office@mixology.eu
Web www.mixology.eu

The Spirits Business


Union Press Ltd.
Units 222/223
30 Great Guildford Street
London SE1 0HS, United Kingdom

Phone +44 20 7803 2420


Fax +44 20 7803 2421
E-Mail info@thespiritsbusiness.com
Web www.thespiritsbusiness.com

167

KLEINANZEIGEN /// CLASSIFIEDS


Folgende Unternehmen suchen internationale
Distributoren/Vertriebspartner:

The following companies are looking for international


distributors/partners:

e gastronomic gin
fted with botanicals
tilled at low-temperature
Barcelona.
ested importers can find us at Hall 4 Booth N02

168

+34 636 995 938


+34 655 688 536
info@ginraw.com

D I ST I LLI N G C O .

VERTRIEBSPARTNER & VISIONRE GESUCHT!


Mit unseren neuartigen Brnden aus Wein wollen wir Deutschland eine eigene,
unkonventionelle Spirituosenklasse schenken: Weissbrand.
Komm rum und werde Teil unserer Vision!
HALLE 8, Q 04 | WEISSBRAND.DE

Tarquin's Handcrafted
Cornish Gin
& Cornish Pastis.
Award-winning artisan spirits
handcrafted in tiny batches
of fewer than 300 bottles.
One of the fastest growing
craft distilleries in the UK.
Seeking export partners.
Find us on stand M06.
www.southwesterndistillery.com
169

Tequila Don Cuata www.doncuata.com


info@doncuata.com

IN G
OD PA IR ES
QU
TE CH NI
MF

170

IMPRESSUM /// IMPRINT


VERAN S TA LT E R / OR G A N I S E R

V E R A N T W ORT LIC H F R /
R ES P O N S IBLE FOR
REDAKTIONELLER INHALT & PROGRAMM /
E D I TO R I AL & P ROGRAM M E

Bar Convent GmbH


Vlklinger Str. 4
40219 Dsseldorf, Germany
+49 211 90 191-242
+49 211 90 191-244
www.barconvent.com
G E SC H FT SF HR UN G / M A N A G E M E N T
Hans-Joachim Erbel, Jens Hasenbein

Bastian Heuser - Programme Manager


+49 30 89 40 85 54
Helmut Adam - Marketing and
Communications Manager
+49 30 233 299 430
P R O D U K T ION , ANZE IGE N &
I N H A LT K ATAL OG E INT R G E /
P R I N T P R ODUC T ION, ADVE RT IS E M E NT S &
C O N T E N T C ATALOGUE E NT RIE S
Anja Heidbchel Project Manager Publishing
+49 211 90 191-115

PR O J E K T- T E A M / P R O JEC T TE A M
Petra Lassahn, Director
Anne Maja Reiniger-Egler, Project Manager
Michaela Giesselmann, Sales Manager
Sina Fobe, Sales Executive
Melanie Ignasiak, Project Assistant
Jenoy Gerad, Trainee
H ERA U S G E B E R / P U B L I S H E R
Bar Convent GmbH
Vlklinger Str. 4
40219 Dsseldorf, Germany
+49 211 90 191-242
+49 211 90 191-244
VERLA G / P U B LIS H IN G H O U S E
Reed Exhibitions Deutschland GmbH
Vlklinger Str. 4
40219 Dsseldorf, Germany
+49 211 90 191-0
+49 211 90 191-180

A B W I C K L U N G K ATAL OG E INT R G E &


A N Z E I G E NVE RK A UF /
H A N D L I NG C ATALOGUE E NT RIE S &
A D V ERT IS ING S ALE S
Alexandru Oprea Project Assistant Publishing
+49 211 90 191-246
S ATZ & LAY O UT /
G R A P H I C ART IS T & LAY OUT
schlicht [design] - Nicole Schlicht
Neustr. 40
40213 Dsseldorf, Germany
+49 211 3 02 19 13
V I S U E L L E G R U NDK O NZE P T I O N /
V I S U A L B AS IC C ONC E P T
studio grau ~ Grafikdesign
Gundelach & KniggePartG
Reichenberger Str. 155
10999 Berlin, Germany
+ 49 30 695 399 98-5
171

DRUCK / P R IN T OFFIC E
Kssinger AG
Fruehaufstrae 21
84069 Schierling
+49 9451 499-0
BILDMATERIAL
Fotolia.de: Hoda Bogdan, macrovector
RED AKTI O N S S C H LU S S /
EDITORI A L D E A D LIN E

I N S E R EN T E N-VE RZE I C H NI S /
L I S T O F A DVE RT IS E RS
Inserent / Advertiser.................... Seite / Page
Agile Media............................................027
AUMA e.V...............................................068
Bacardi GmbH ................................ U4 / OBC
Beluga Vodka International Limited ...........021
Berliner Brandstifter UG ...........................169
DANISH EMBASSY...................................059

31. August 2015

Distill Ventures LLP .........................010+011

Trotz sorgfltiger Bearbeitung aller termingerecht eingegangener Unterlagen knnen der


Herausgeber und der Verlag keine Gewhr fr
vollstndige und richtige Eintragungen bernehmen; nderungen mssen vorbehalten bleiben.
Auftraggeber, auch von Anzeigen, haben selbst
bei ganz oder teilweise unleserlichem, unrichtigem oder unvollstndigem Abdruck sowie bei
irrtmlichem Nichterscheinen keinen Anspruch
auf Schadenersatz, der ber den Rechnungsbetrag der Eintragung oder der Anzeige hinausgeht.

Don Cuata GmbH ....................................170

Despite careful processing of all documents


submitted on time, the editor and publisher cannot guarantee that all entries will be complete
and correct; entries must be subject to change
without notice. Clients, including advertisers,
cannot claim compensation for damages higher
than the amount invoiced for the entry or the ad,
even if the printing is, in full or in part, illegible,
incorrect or incomplete, or if it does not appear
at all.

MBG International Premium Brands GmbH .035

ERF LLU N G S ORT U N D G E R I C H T S S TA N D /


COURT O F J U R IS D IC T ION

Double Dutch Ltd ....................................170


FKM e.V. ................................................082
GIFFARD ................................................019
GINRAW, S.L...........................................168
Global Premium Brands, S.A.....................057
Iceman Berlin Nutzeis GmbH ....................024
Krombacher Brauerei Bernhard
Schadeberg GmbH & Co. KG ....................017
Mixology Verlags GmbH .....................U3 / IBC
Muli 68 Getrnke GmbH ..........................168
Pernod Ricard Deutschland GmbH ............015
Seven Spirits GmbH & Co. KG........... 005, 023
Southwestern Distillery Limited.................169
Stranddistel GmbH ..................................168
TESLA Sljvo GmbH & Co. KG ....................170
Union Press Ltd. .....................................033
Weissbrand Distilling Co. .........................169
Winterhalter Deutschland GmbH ...............031

Dsseldorf, Germany

172

Zwiesel Kristallglas AG ...................... U2 / IFC

NACHTRAG
ADDENDUM

www.barconvent.com

facebook.com/BarConvent

twitter.com/BarConventBER

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

AB-HO
AND UNION
C/O TELLERRAND CONSULTING GMBH

3/Z03

BIERLINIE GMBH

4/K08

Am Borsigturm 100
13507 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 44 22 000
E-Mail: info@bierlinie.de
Web: www.bierlinie.de

Flora-Neumann-Str. 6
20357 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 35 73 700 21
E-Mail: info@andunion.de
Web: www.andunion.com

Bierlinie GmbH ist Spezialist fr Spezialbiere aus aller Welt.


IN 2007, WE STARTED TO WORK HAND-IN-HAND WITH
Wir versenden bundesweit an Gastronomie und Handel.
DIFFERENT BREWMASTERS TO CREATE CRAFT LAGERS &
Schwerpunkte sind Craftbiere und Belgische Bierkultur.
ALES THAT WE ARE NOT ONLY PROUD TO PRODUCE FOR OUR
CUSTOMERS, BUT LOVE TO DRINK OURSELVES.
BIRRIFICIO INDIPENDENTE ELAV S.R.L.

1744
174
17

ASBACH
TEAMSPIRIT INTERNATIONALE
A
MARKENGETRNKE GMBH

7/P05

Hubert-Underberg-Allee 1
47493 Rheinberg, Germany
Tel.: +49 2843 920371
Fax: +49 2843 920475
E-Mail: tim.nentwig@diversa-spez.de
Web: www.teamspirit.de

4/N03

Oberhafenstrasse 1
20097 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 69666790
Fax: +49 40 696667913
E-Mail: o.fuhse@fr-liquor.de
Web: www.bazic.de
Bester Weizen und Viva con Agua Quellwasser sind die Basis
fr unser 5-fach destilliertes Premiumprodukt. Dezente
Anis- und Zitrusnoten, sehr mild und weich bei 18
Trinktemperatur.

174

Via Autieri d'Italia 269


24040 Comun Nuovo (BG), Italy
Tel.: +39 035 334206
Fax: +39 035 334206
E-Mail: export@elavbrewery.com
Web: www.elavbrewery.com
BIRRIFICIO INDIPENDENTE ELAV is an Italian craft brewery
from Bergamo.

Asbach, die einzigartige deutsche Spezialitt aus Rdesheim


am romantischen Rhein, ist einer der traditionsreichen
groen deutschen Markenartikel.

VODKA BAZIC
FUHSE & RSCH GBR

4/L11

BRYGGERI SKOVLYST
SKOVLYST PRODUCTION A/S

3/Z03A

Stavnsholtvej 183
3520 Farum, Denmark
Tel.: +45 32 11 00 39
E-Mail: info@skovlyst.com
Web: www.skovlyst.com
Skovlyst is one of the leading craft breweries of Denmark.
Our brewing process is based on forest raw materials which
ensure a unique and exciting experience.

BURSCHIK
I. STERREICHISCHE WERMUTWEIN-KELLEREI

7/P03

GINRAW
MEDITERRANEAN PREMIUM SPIRITS, S.L.

4/N02

C/Plato 20, 4-1


Barcelona 08006, Spain
Tel.: +34 636995938
E-Mail: info@ginraw.com
Web: www.ginraw.com
GINRAW, the gastronomic gin crafted with botanicals distilled
at low temperature in Barcelona.

Zinckgasse 8
1150 Wien, Austria
Tel.: +43 1 982 12 25
Fax: +43 1 982 12 25 15
E-Mail: ofce@burschik.com
Web: www.burschik.com

HEILAND - BEER LIQUEUR FOUNDATION

Seit 1891 erzeugt die kleine, private Kellerei Burschik in


Wien feinen Vermouth in den Sorten Klassik, Red und Dry,
ausschliesslich aus natrlichen Rohstoffen. Auf Basis dieser
Erfahrung wurde in zweijhriger Arbeit das Rezept behutsam
neu komponiert: ausgesuchte Weine und 19 reinste Kruter
und Gewrze, unter ihnen das Alpenwermutkraut, Koriander,
Kardamom, Ingwer, die bittere Orange und Angelikawurzel.
Genieen Sie die Balance und das feinherbe Aroma von
Burschiks Vermouth.

CASA D ARISTI SA DE CV

4/L08

Calle 42 TTablaje 14187 Col. Xmatkuil,


Merida Yucatn C.P. 973, Mexico
Tel.: +46 707103691
E-Mail: claes@aliassmith.se
Web: www.aliassmith.se

Birkenstr. 10
85405 Nandlstadt, Germany
Tel.: +49 176 97679173
E-Mail: info@heiland-liqueur.de
Web: www.heiland-liqueur.de
beer goes liqueur; Heiland Doppelbockliqueur!

HOPFMEISTER BRAUMANUFAKTUR

Friedhofstrae 6
89558 Bhmenkrich, Germany
Tel.: +49 821 43094931
Fax: +49 821 43063380
E-Mail: prost@gebruederelwert.de
Web: www.gebruederelwert.de

3/BE03

Kyreinstrae 18
81371 Mnchen, Germany
Tel.: +49 89 74080090
E-Mail: info@hopfmeister.com
Web: www.hopfmeister.com
Als Quereinsteiger und Bier-Sommelier hat Marc Gallo mit
Braukollegen Biere entwickelt, die auch dem Einsteiger
Zugang zu der spannenden Welt der Craft Biere vermitteln.

The one and only Guanabana liqueur in the world, exotic and
unique. Made by Casa D'Aristi, a family company dedicated
HORNBEER BREWERY
to the production of artisanal products, preserving the Mayan
HORNBEER APS
culture.

GEBRDER ELWERT GBR

3/Z04

7/P04

3/Z03A

Hornsherredvej 463
4070 Kirke Hyllinge, Denmark
TTel.: +45 40311580
E-Mail: info@hornbeer.dk
Web: www.hornbeer.dk
Hornbeer is a farmhouse brewery founded in 2008 of Gunhild
and Jorgen Fogh Rasmussen. The brewery was selected as
Brewery of the year in Denmark in 2009, 2010, 2011 and
2013.

Spirituosenmanufaktur

175

AUSSTELLER /// EXHIBITORS

IN-VO
INDSLEV BREWERY
INDSLEV BRYGGERI APS

3/Z03A

The Reformed Spirits Company Group creates and develops


unique drinks brands from scratch.

Mit Wurzeln zurck im Jahre 1897 ist die Indslev Bryggeri


auf Fnen als moderne Brauerei widererffnet worden im
Jahre 2006.

1766
176
17

4/L07A

Neuer Kamp 31
20359 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 2263035 12
E-Mail: jakob.berndt@lemonaid.de
Web: www.lemonaid.de
Trinken hilft ist die Maxime von Lemonaid und ChariTea,
zwei Fairtrade-Softdrinks aus St. Pauli. Smtliche Zutaten
sind biologisch angebaut, fair gehandelt und stammen von
Kleinbauern-Kooperativen aus aller Welt. Zustzlich iesst
ein fester Betrag pro Flasche in eigene Sozial-Projekte in
den Anbauregionen.

ANCHO REYES
MEZCAL MONTELOBOS

ORSADRINKS SRL

4/L03

Via E. Melano 4/c


12030 Marene, Italy
Tel.: +39 172743043
Fax: +39 172743043
E-Mail: info@orsadrinks.com
Web: www.orsadrinks.com
ODK - 3 CENTS Beverages are the brands that gather all
answers to the bartenders' needs, from the fantastic range of
fruit purees/syrups to the outstanding range of soft drinks.

ROBYMARTON GIN
ELEVEN TRADE SRL

4/L05A

4/L08A

Paseo de los Tamarindos 90 torre 2 piso 5.


Col.Bosques de las Lomas Puebla C. P. 5120, Mexico
Tel.: +46 707103691
E-Mail: claes@aliassmith.se
Web: www.aliassmith.se
Ancho Reyes is not a company but sacred liquid made of
ancho chile, born from the earth of Puebla, Mxico.

176

4/L14

Schnieglinger Str. 245


90427 Nrnberg, Germany
Tel.: +49 2343 774
Fax: +49 3212 1323623
E-Mail: info@perola.eu

Store Landevej 13
5580 Nrre Aaby, Denmark
Tel.: +45 64 44 15 07
Fax: +45 64 44 15 57
E-Mail: mga@indslevbryggeri.dk
Web: www.indslevbryggeri.dk

LEMONAID BEVERAGES GMBH

MARTIN MILLERS'S GIN

Via Torre 63
31032 Casale Sul Sile (TV), Italy
E-Mail: info@eleventrade.it
Web: www.robymarton.com
Italian Premium Dry Gin produced from the best cereals.

RON DE VENEZUELA

3/B08

C/ Los Charaguaramos cc Mohedano Pta Baja


Caracas 1060, Venezuela
Tel.: +58 21 22 77 48 23
E-Mail: venezuelaexporta@bancoex.gob.ve
Web: www.rondevenezuela.com

SAHM GMBH & CO. KG

4/L04A

Via San Vigilio 43


38010 Tassullo (TN), Italy
Tel.: +39 463 450022
E-Mail: info@distillerievalentini.com
Web: www.myvalentini.com

3/BE02

Westerwaldstrae 13
56203 Hhr-Grenzhausen, Germany
Tel.: +49 2624 188 0
Fax: +49 2624 188 60
E-Mail: sahm@sahm.de
Web: www.sahm.de

Tovel's Gin is the rst Italian Gin produced by vapor infusion


of nine botanical completely comes from Trentinos region.

VON FREUDE
WAHNSINN UG HAFTUNGSBESCHRNKT

Sahm zhlt weltweit zu den fhrenden Unternehmen fr


innovative, moderne Glas- und Dekorkonzepte fr die
internationale Spirituosen-Industrie und Craftbier-Szene.

SANTOCCI LIMONCELLO
CON LA MOSCA EUROPE BV

TOVEL'S GIN
DISTILLERIE VALENTINI 1872 S.A.S.

8/R09

3/Z01A

TTarpenbekstrae 143
20251 Hamburg, Germany
Tel.: +49 17657861771
E-Mail: prost@vonfreude.de
Web: www.vonfreude.de
VON FREUDE zhlt zu den Pionieren der deutschen Craft
Beer-Bewegung. Seit 2013 stoppen sie MassenBIERhaltung
und stiften mit kreativen Entwicklungen in der gehobenen
Restaurant- und Barszene Begeisterung.

P.O. Box 2028


6020 AA Budel, The Netherlands
Tel.: +31 852738336
E-Mail: sales@santocci.it
Web: www.santocci.it
Premium limoncello. Irresistible: pure or in a mix.

SPREEQUELL MINERALBRUNNEN GMBH

4/L15

Bouchestrae 12
12435 Berlin, Germany
Tel.: +49 170 6386007
Fax: +49 309 4055400
E-Mail: erdmann@spreequell.de
Web: www.spreequell.de
SPREEQUELL VOLLE PULLE LEBEN!

177

NOTES

1788
178
17

178

179

Messen I Trade Fairs 2015/2016

Bar Convent Berlin

06. 07.10.2015

Berlin

04. 06.11.2015

Dsseldorf

13. 15.01.2016

Dsseldorf

International Bar and Beverage Trade Show


www.barconvent.com
viscom dsseldorf 2015
Internationale Fachmesse fr visuelle Kommunikation
International Trade Fair for Visual Communication
www.viscom-messe.com
PSI

Europische Leitmesse der Werbeartikelindustrie


The leading European Trade Show of the Promotional Product Industry
www.psi-messe.com
FIBO

07. 10.04.2016

Kln

Internationale Leitmesse fr Fitness, Wellness & Gesundheit


The leading international Trade Show for Fitness, Wellness & Health
www.bo.de
FIBO POWER

07. 10.04.2016

Kln

Europas grter Treffpunkt der Bodybuilding-, Kraftsport- und Kampfsportszene


Europes biggest Meeting Point for the Bodybuilding, Weight Training and Martial Arts Community
www.bo-power.de
IEX Insulation Expo Europe

11. 12.05.2016

Kln

10. Internationale Messe fr Dmmstoffe und Isoliertechnik


10th International trade fair for industrial insulation materials and technologies
www.insulation-expo.com
EQUITANA Open Air

20. 22.05.2016

Neuss

Festival des Pferdesports


www.equitana-openair.com

A division of Reed Elsevier.


Organised by

Reed Exhibitions Deutschland GmbH I Vlklinger Strae 4 I 40219 Dsseldorf, Germany


Tel.: +49 211 90191-0 I Fax: +49 211 90191-123 I www.reedexpo.de

MIXOLOGY MAGAZINE OF BAR CULTURE

VISIT OUR MIXOLOGY LOUNGE


IN HALL 3 (CLOSE TO ENTRANCE)
Join us for a chat . take part in our free pouring competition . take a BCB
souvenir photo in our photo booth . let us demo our new english website to you
See you at Bartenders Christmas!

WWW.MIXOLOGY.EU

&DVD%DFDUGL

7+(&2&.7$,/ $5&+,9(6

,
IN HALL 7
FIND US
7
STAND G2

SON OF A PUNCH, HELSINKI PRESENTS:


Artistry of Mixing Drinks, 11 a.m.-3 p.m.

WHITE LYAN, LONDON PRESENTS:


The Savoy Cocktail Book, 3 p.m.-7 p.m.

:('1(6'$<
TALES & SPIRITS, A MSTERDAM PRESENTS:
Jigger Beaker & Glass, 11 a.m.-3 p.m.

K INLY BAR, FRANKFURT AM M AIN PRESENTS:


Recipe for Mixed Drinks, 3 p.m.-7 p.m.
DRINK RESPONSIBLY.
BACARD, ITS TRADE DRESS AND THE BAT DEVICE ARE TRADEMARKS OF BACARDI & COMPANY LIMITED.

Das könnte Ihnen auch gefallen