Sie sind auf Seite 1von 594

Manual del conductor es

Modelo:
LRS 545
Número de serie:
145353

001 - 31.10.2019
Identificación del producto
Denominación comercial: Apilador motorizado con potencia variable
Modelo: RS 1502.04.04

Identificación del documento


MANUAL ORIGINAL DEL CONDUCTOR
Autor: LWN / Sección de Documentación Técnica
Versión: V01.02
Edición: 20190911__

Fabricante
Liebherr-MCCtec Rostock GmbH
Liebherrstraße 1
18147 Rostock
Germany
+49 381 6006-0
info.mcr@liebherr.com

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

2 RS 1502.04.04 / V01.02
8'6" [t] 9'6" [t]

40
(40)
42 31
(42) (34) 45 31
45 31 16 (45) (34)
(45) (34) (21)

14780
45 31 16

13300
45 31 16 (45) (34) (21)
(45) (34) (21)

10700
45 31 16 45 31 16
(45) (34) (21) (45) (34) (21)

45 31 16 45 31 16
(45) (34) (21) (45) (34) (21)

800 2200
4700
7200
Item Code : 11262528
Version: 2
Diese Zeichnung darf ohne unsere Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt, noch Dritten zugänglich gemacht werden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz und sind bei Vorsatz strafbar. / This drawings and all information contained herein are
the property of Liebherr. To copy or disclose them to any other party respectively use them, except for projects they were provided for, is forbidden. Anyone doing it will be held liable therefore. Liebherr-Werk Nenzing GmbH, A-6710 Nenzing/AUSTRIA
Diese Zeichnung darf ohne unsere Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt, noch Dritten zugänglich gemacht werden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz und sind bei Vorsatz strafbar. / This drawings and all information contained herein are
the property of Liebherr. To copy or disclose them to any other party respectively use them, except for projects they were provided for, is forbidden. Anyone doing it will be held liable therefore. Liebherr-Werk Nenzing GmbH, A-6710 Nenzing/AUSTRIA
300*
2954 4922*
3783*
Z
730*
3380*
Y
Diese Zeichnung darf ohne unsere Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt, noch Dritten zugänglich gemacht werden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz und sind bei Vorsatz strafbar. / This drawings and all information contained herein are
the property of Liebherr. To copy or disclose them to any other party respectively use them, except for projects they were provided for, is forbidden. Anyone doing it will be held liable therefore. Liebherr-Werk Nenzing GmbH, A-6710 Nenzing/AUSTRIA
730*
Z
16742*
17841*
Diese Zeichnung darf ohne unsere Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt, noch Dritten zugänglich gemacht werden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz und sind bei Vorsatz strafbar. / This drawings and all information contained herein are
the property of Liebherr. To copy or disclose them to any other party respectively use them, except for projects they were provided for, is forbidden. Anyone doing it will be held liable therefore. Liebherr-Werk Nenzing GmbH, A-6710 Nenzing/AUSTRIA
765
AUGENHOEHE
EYE LEVEL
730*
2607* 1000
SITZHOEHE
SEAT HEIGHT
Z
7712*
9124*
765
AUGENHOEHE
EYE LEVEL
730*
2607 1000
AUGENHOEHE
EYE LEVEL
Z
5122*
6622*
Diese Zeichnung darf ohne unsere Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt, noch Dritten zugänglich gemacht werden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz und sind bei Vorsatz strafbar. / This drawings and all information contained herein are
the property of Liebherr. To copy or disclose them to any other party respectively use them, except for projects they were provided for, is forbidden. Anyone doing it will be held liable therefore. Liebherr-Werk Nenzing GmbH, A-6710 Nenzing/AUSTRIA
3250
730* 730*
7774* 10227*
Diese Zeichnung darf ohne unsere Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt, noch Dritten zugänglich gemacht werden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz und sind bei Vorsatz strafbar. / This drawings and all information contained herein are
the property of Liebherr. To copy or disclose them to any other party respectively use them, except for projects they were provided for, is forbidden. Anyone doing it will be held liable therefore. Liebherr-Werk Nenzing GmbH, A-6710 Nenzing/AUSTRIA
730* 730*
6757*
8211
5560*
7063*
Nota previa

La marca Liebherr no representa sólo productos y servicios, se ha convertido en


sinónimo de ideas e innovaciones técnicas. Todo ello en aras de un manifiesto
progreso en el mercado.
Dedicamos grandes esfuerzos a ampliar y mejorar continuamente nuestra extensa
oferta de productos y servicios. Para ello, es necesario que exista una colabora-
ción y un intercambio de experiencias constantes con nuestros clientes y
empresas colaboradoras de todo el mundo. Por esa razón, agradecemos cualquier
sugerencia y propuesta de mejora.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr si revende
la máquina o si se adquiere de un propietario anterior.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 3
145353
Nota previa Manual del conductor

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

4 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Notas sobre la documentación

Partes de la documentación
Manual de instrucciones
Información sobre servicio seguro y mantenimiento de la máquina.

Información técnica
Información sobre sistemas eléctricos e hidráulicos de la máquina.

Catálogo de piezas de repuesto


Información sobre la adquisición de piezas de repuesto.

La documentación está guardad en el CD-ROM. Los símbolos representados


ofrecen información sobre el contenido del CD-ROM.

Estado actual de la documentación


La documentación adjunta está creada exclusivamente para el número de serie
indicado y no se puede utilizar para otras máquinas de la misma serie.
Para que la documentación siempre esté completa y actualizada:
– No quitar ninguna parte.
– Si faltan páginas o son ilegibles, imprimir de nuevo desde el CD-ROM y susti-
tuir. También se pueden solicitar al servicio de asistencia técnica de Liebherr.
– Se debe ordenar en seguida la documentación adicional nueva que se sumi-
nistra.
– Sustituir la documentación modificada y destruir la versión antigua (sobre todo
para las tablas de cargas).
– Sustituir el CD-ROM siempre por la nueva versión.
– Si la documentación está en varios idiomas, actualizar todos los idiomas.

Conservación de la documentación
Conservar el manual de instrucciones siempre a mano en la cabina.
Guardar las tablas de cargas actuales en la cabina del conductor.
En caso necesario, poner a disposición del personal de mantenimiento y del
personal de servicio de Liebherr el catálogo de piezas de repuesto y la informa-
ción técnica.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 5
145353
Notas sobre la documentación Manual del conductor

Montaje del manual de instrucciones


El manual de instrucciones está compuesto de capítulos numerados, individuales y
continuaciones.
El índice de materias tiene la información sobre el contenido y la estructura de
cada capítulo.
Se debe respetar obligatoriamente el orden de los pasos descritos en los capí-
tulos.

Convenciones de representación

Ilustraciones
Las ilustraciones de este manual de instrucciones sirven para la transmisión de
información y principios. Además, la mayoría son representaciónes esquemáticas
y simplificadas que no representan el equipamiento actual de la máquina.

Valores numéricos y unidades


La máquina ha sido construida y fabricada según el sistema métrico decimal. Los
valores numéricos del sistema de unidades imperial se han convertido y redon-
deado.

Símbolos

Símbolo Significado
* Equipo adicional opcional

Se debe cumplir el requisito

Realizar una operación

Resultado de una operación

Símbolos

Símbolos de las ilustraciones

Símbolo Significado

Operaciones

Orden obligatorio cuando hay varias


operaciones en una ilustración

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

6 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Notas sobre la documentación

Símbolo Significado
En el orden que se desee cuando
hay varias operaciones en una ilus-
tración

Consecuencias de las operaciones

Consecuencias de las operaciones


con orden obligatorio
Consecuencias de las operaciones
en el orden que se desee

Aumento exacto de una zona

Aumento de una zona o un compo-


nente desde la misma perspectiva
que en la ilustración

Aumento de una zona o un compo-


nente desde otra perspectiva dife-
rente a la ilustración

Símbolos de las ilustraciones

Símbolos con asignación de palanca de mando


Monkeyhead
Puesto que las direcciones de desplazamiento se pueden programar según las
preferencias del cliente, en las direcciones de desplazamiento para la palanca de
mando Monkeyhead se representan las posibles direcciones de desplazamiento.
Una de las direcciones de desplazamiento ilustradas tiene de fondo la función de
la máquina a realizar.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 7
145353
Notas sobre la documentación Manual del conductor

Símbolos con asignación de palanca de mando Monkeyhead

1 Dirección de desplazamiento 6 Dirección de desplazamiento


específica del cliente específica del cliente
2 Dirección de desplazamiento 7 Dirección de desplazamiento
específica del cliente específica del cliente
3 Dirección de desplazamiento 8 Función
específica del cliente
4 Dirección de desplazamiento 9 Dirección de desplazamiento
específica del cliente específica del cliente
5 Dirección de desplazamiento
específica del cliente

Identificación de las advertencias de aviso

Denominación Descripción
1 Señales de advertencia Advierte de un posible peligro de lesiones
2 Palabra de señalización Para más información, ver: palabras de señaliza-
ción

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

8 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Notas sobre la documentación

Denominación Descripción
3 Origen del peligro Explicación del peligro (contexto)
4 Medidas Medidas para evitar el peligro
5 Consecuencias del Consecuencias por incumplimiento y, dado el
peligro caso, otros datos necesarios para su compren-
sión

Identificación de las advertencias de aviso

Palabras de señalización

PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que puede tener como consecuencia la
muerte o lesiones físicas de carácter grave si no se evita.
u Se refiere a la actuación que se está realizando en ese momento y tiene como
objetivo reducir o evitar el(los) peligro(s).

ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro que puede tener como consecuencia la muerte o
lesiones físicas de carácter grave si no se evita.
u Se refiere a la actuación que se está realizando en ese momento y tiene como
objetivo reducir o evitar el(los) peligro(s).

ATENCIÓN
Indica una situación de peligro que puede tener como consecuencia lesiones
físicas de carácter leve o medio si no se evita.
u Se refiere a la actuación que se está realizando en ese momento y tiene como
objetivo reducir o evitar el(los) peligro(s).

AVISO
Indica una situación de peligro que puede tener como consecuencia daños mate-
riales si no se evita.
u Se refiere a la actuación que se está realizando en ese momento y tiene como
objetivo reducir o evitar el(los) peligro(s).

Otras indicaciones

Nota
Indica consejos e indicaciones útiles.
u Se refiere a la actuación actual y muestra unas ejecuciones más sencillas de
las operaciones.

Aviso legal

Versión
Para el beneficios de nuestros clientes, queda reservado el derecho a realizar
modificaciones como consecuencia de posibles desarrollos tecnológicos. Por

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 9
145353
Notas sobre la documentación Manual del conductor

tanto, esta documentación se corresponde con el estado técnico de la máquina


suministrada y no con el estado de desarrollo actual del fabricante.

Derechos de autor
Litronic es una marca registrada de la empresa Liebherr.
La documentación está protegida por de autor. Copiar y reproducir las tablas de
cargas en un contexto de planificación de trabajos y servicio de la máquina está
permitido. De otro modo, está queda prohibida sin consentimiento previo por
escrito de la empresa Liebherr, la reproducción, microfilmación, traducción o alma-
cenamiento y edición en sistemas informáticos total o parcial de la documentación.
© Copyright Liebherr
Todos los derechos reservados.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

10 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Índice

1 Descripción del producto 27


1.1 Placa de identificación 28
1.2 Declaración de conformidad 29
1.3 Uso previsto 30
1.4 Modificación o cambio en carretilla con accionamiento a motor y alcance
variable 32
1.5 Uso no previsto 33
1.6 Tablas de cargas 35
1.7 Asignación de función cambiante sobre asignación estándar de la máquina 36
1.8 Limitaciones en la inclinación de la vía 41
1.9 Medios de sujeción de la carga o medios de sujeción 42
1.10 Máquina 43
1.10.1 Vista general de la máquina 43
1.10.1 Vista general de máquina con uso de spreader 43
1.10.1 Vista general de máquinas con uso de cuchara bivalva de madera 45
1.10.2 Datos técnicos 46
1.10.3 Dispositivos de seguridad 50
1.11 Spreader toplift 40 pies* 54
1.12 Spreader toplift 45 pies* 55
1.13 Spreader intermodal* 56
1.14 Punto de elevación del spreader* 57
1.15 Cucharas bivalvas de madera* 59
1.16 Sistema de control Litronic 61
1.17 Módem LIDAT 62
1.18 Sistema de asistencia de calefacción con retardo* 63

2 Indicaciones de seguridad 67
2.1 Servicio seguro de la máquina 67
2.1.1 Selección de personal 67
2.1.2 Procedimiento sistemático para conseguir un entorno de trabajo seguro 67

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 11
145353
Índice

2.1.3 Mantenimiento 68
2.2 Áreas de responsabilidad 69
2.2.1 Fabricante 69
2.2.2 Propietario 69
2.2.3 Operador de la máquina 70
2.2.4 Cargador 71
2.2.5 Señalero 71
2.2.6 Personal de mantenimiento 72
2.2.7 Personal de montaje y desmontaje 72
2.2.8 Ayudante 72
2.2.9 Personal de servicio de Liebherr 72
2.2.10 Persona autorizada legalmente y mediante las instituciones
correspondientes 73
2.3 Exigencias al personal 73
2.3.1 Operador de la máquina 73
2.3.2 Cargador 74
2.3.3 Señalero 74
2.3.4 Personal de mantenimiento 74
2.3.5 Personal de montaje y desmontaje 75
2.3.6 Ayudante 75
2.3.7 Personal de servicio de Liebherr 76
2.3.8 Persona autorizada legalmente y mediante las instituciones
correspondientes 76
2.4 Equipo de protección personal 76
2.5 Lugar de trabajo 77
2.6 Zona de peligro 77
2.7 Símbolos de seguridad en la máquina 79
2.9 Significado de los símbolos de seguridad 81
2.9.1 Señales de obligación 81
2.9.2 Señales de prohibición 82
2.9.3 Señales de advertencia 84
2.9.4 Señales de emergencia 86
2.9.5 Símbolos de protección antiincendios 86
2.10 Significado de los símbolos específicos de la máquina 87
2.11 Peligros 92
2.11.1 Efectos mecánicos 92

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

12 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Índice

2.11.2 Energía eléctrica 93


2.11.3 Energía hidráulica 94
2.11.4 Quemaduras 95
2.11.5 Causticaciones 95
2.11.6 Fuego y explosión 96
2.11.7 Peligro de incendio y de explosión 97
2.11.8 Intoxicación y asfixia 98
2.11.9 Efectos electromagnéticos 99
2.11.10 Influencia del viento 99
2.11.11 Carga de hielo y nieve 101
2.11.12 Fuerza portante del suelo 101
2.11.13 Rayos 102
2.11.14 Tendido eléctrico 103
2.11.15 Medio ambiente 105
2.12 Comportamiento en situaciones de peligro 106
2.12.1 Comportamiento en caso de entrada de corriente 106
2.12.2 Comportamiento en caso de incendio 107
2.12.3 Lucha contra incendios 108
2.13 Señales de mano 110
2.13.1 Señales de mano generales según BGV A8 110
2.13.2 Señales especiales para el uso de medios de sujeción 113
2.13.3 Señales de mano para servicio de elevación de carga según ASME/
ANSI B30.5 115

3 Elementos de control y manejo 123


3.1 Puesto de mando 123
3.1.1 Palanca de mando izquierda* 126
3.1.2 Palanca de mando derecha 130
3.1.3 Palanca en la columna de dirección a la izquierda 144
3.1.4 Palanca en la columna de dirección a la derecha 145
3.2 Consola de control 147
3.2.1 Consola de control X27 147
3.2.2 Consola de control Servicio 150
3.2.3 Consola de control Panel de conexión 151
3.2.4 Indicación medio de sujeción de la carga 154

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 13
145353
Índice

3.3 Pantalla 156


3.3.1 Pantalla 156
3.3.2 Indicaciones de estado 158
3.3.3 Barra de menú 170
3.3.4 Página de pantalla Servicio 173
3.3.5 Página de pantalla Cámara de marcha atrás 180
3.3.6 Página de pantalla Aire acondicionado 181
3.3.7 Página de pantalla Grupo 186
3.3.8 Página de pantalla Horas de servicio 198
3.3.9 Página de pantalla Ajustes 201
3.3.10 Página de pantalla Información 234
3.3.11 Página de pantalla Dotación de la palanca de mando* 250
3.3.12 Página de pantalla Mensaje de error 257
3.4 Videovigilancia* 259
3.5 Radio 263
3.6 Calefacción de parada* 264

4 Manejo, funcionamiento 267


4.1 Acceso a la máquina 267
4.1.1 Entrar y salir de la máquina 267
4.2 Vista general de los elementos de seguridad 271
4.2.1 Pasador 271
4.2.2 Clavija abatible 272
4.2.3 Pasador elástico 274
4.2.4 Muelle de seguridad 275
4.2.5 Arandelas de seguridad 276
4.3 Puesto de mando 277
4.3.1 Ajustar asiento del operador 277
4.3.2 Ajustar barra de columna de dirección 278
4.4 Cinturón de seguridad 281
4.4.1 Llevar el cinturón de seguridad 281
4.4.2 Desbloquear el cinturón de seguridad 282
4.5 Iluminación de la máquina con uso del spreader 283
4.5.1 Iluminación de la máquina con uso de cuchara bivalva de madera 285
4.5.2 Manejar luz de posición y faro de conducción 286

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

14 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Índice

4.5.3 Manejar luz intermitente y luz larga 286


4.5.4 Manejar los intermitentes 287
4.5.5 Manejar los intermitentes de emergencia 288
4.5.6 Manejar luz indirecta 289
4.5.7 Manejar iluminación de la cabina 289
4.5.8 Manejar luz de identificación omnidireccional* 290
4.5.9 Manejar luz de curva* 290
4.6.1 Ajustar el retrovisor manualmente 293
4.6.2 Ajustar el espejo de manera eléctrica* 293
4.7 Sistema de limpiaparabrisas 294
4.7.1 Encender o apagar limpiaparabrisas 294
4.7.2 Manejar limpiaparabrisas trasero 295
4.7.3 Manejar lavaparabrisas con columna de dirección a la derecha 295
4.7.4 Manejar lavaparabrisas y limpiaparabrisas con unidad de mando 296
4.8 Ventilación, calefacción y aire acondicionado 298
4.8.1 Manejar mecanismo automático de calefacción y climatización 298
4.8.2 Manejar funcionamiento con aire 299
4.8.3 Aumentar o reducir nivel del ventilador 300
4.8.4 Aumentar o reducir temperatura 300
4.8.5 Encender o apagar modo de descongelación 302
4.8.6 Servicio de recalentamiento 302
4.8.7 Ajustar ámbito del ventilador 303
4.8.8 Manejar calefacción de las lunas en techo, calefacción de las lunas de
la parte trasera y calefacción del espejo* 303
4.8.9 Manjar la calefacción de asiento 304
4.8.10 Calefacción de parada* 304
4.9 Equipamiento adicional de la cabina 305
4.9.1 Manejar la bocina 305
4.9.2 Utilizar el mechero 305
4.9.3 Manejar persiana 306
4.10 Controles previos a la puesta en servicio 307
4.10.1 Inspeccionar máquina 307
4.10.2 Comprobar la posición del interruptor principal de la batería 308
4.11 Puesta en servicio 309
4.11.1 Encender el interruptor principal de la batería 309

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 15
145353
Índice

4.11.2 Separar equipo de arranque auxiliar* 310


4.11.3 Separar calefacción de parada eléctrica* 311
4.11.4 Encender el contacto 312
4.11.5 Guardar datos 313
4.11.6 Identificación del operario 313
4.11.7 Añadir llave de contacto 316
4.11.8 Borrar llave de contacto 318
4.11.9 Traspasar llave de administración 318
4.11.10 Comprobar el nivel de llenado del combustible 319
4.11.11 Llenar depósito de combustible 320
4.11.12 Comprobar nivel de llenado de urea 321
4.11.13 Repostar urea 321
4.11.14 Precalentar motor 322
4.11.15 Arrancar motor 323
4.11.16 Sistema de asistencia Calefacción ralentizada* 323
4.11.17 Conceder autorización de funcionamiento 324
4.12 Modo de circulación 326
4.12.1 Ocupar posición de desplazamiento 326
4.12.2 Freno de estacionamiento 328
4.12.3 Desplazar la máquina 329
4.13 Brazo de elevación 340
4.13.1 Elevar brazo de elevación con palanca de mando en cruz 340
4.13.2 Elevar brazo de elevación con palanca de mando Monkeyhead 341
4.13.3 Bajar brazo de elevación 342
4.13.4 Desplegar brazo de elevación 344
4.13.5 Replegar brazo de elevación 346
4.13.6 Mover la carga verticalmente 347
4.13.7 Mover la carga horizontalmente 351
4.13.8 Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance* 355
4.14 Modo operativo Spreader 360
4.14.1 Girar el spreader 360
4.14.2 Desplazar el spreader 360
4.14.3 Inclinar spreader longitudinalmente* (Long Tilt) 361
4.14.4 Accionar los twistlocks 364
4.14.5 Adaptar la anchura del spreader al contenedor 366

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

16 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Índice

4.15 Modo operativo Spreader intermodal 370


4.15.1 Inclinar spreader intermodal de manera lateral (Side tilt) 370
4.15.2 Inclinar spreader intermodal longitudinalmente* (Long tilt) 373
4.15.3 Desplegar los brazos traseros del manipulador 376
4.15.4 Pilotar los brazos traseros del manipulador con el contenedor 377
4.15.5 Desplegar los brazos delanteros del manipulador 377
4.15.6 Cerrar los brazos de manipulador 378
4.15.7 Elevar contenedor con spreader intermodal 378
4.15.8 Abrir manipuladores 380
4.15.9 Abatir los brazos de manipulador 381
4.15.10 Encender sistema de asistencia Abatir brazos de manipulador* 381
4.16 Modo operativo Cuchara bivalva de madera 383
4.16.1 Girar cuchara bivalva de madera 383
4.16.2 Inclinar cuchara bivalva de madera lateral (Side tilt) 384
4.16.3 Inclinar cuchara bivalva de madera longitudinalmente* (Long tilt) 387
4.16.4 Abrir y cerrar cuchara bivalva de madera 391
4.17 Empujador de troncos 393
4.17.1 Sistema de asistencia Empujador de troncos Floating* 393
4.17.2 Encender sistema de asistencia Empujador de troncos Floating* 393
4.17.3 Bajar sistema de asistencia Empujador de troncos Floating* 393
4.17.4 Elevar sistema de asistencia Empujador de troncos Floating* 394
4.17.5 Sistema de asistencia Empujador de troncos Floating y elevación con
marcha atrás* 394
4.17.6 Encender sistema de asistencia Empujador de troncos Floating y
elevación con marcha atrás* 395
4.17.7 Bajar sistema de asistencia Empujador de troncos Floating y elevación
con marcha atrás 395
4.17.8 Sistema de asistencia Elevar empujador de troncos Floating* y
elevación con marcha atrás 396
4.17.9 Bajar empujador de troncos 397
4.17.10 Elevar empujador de troncos 397
4.18 Punto de elevación del spreader 399
4.18.1 Enganchar la carga 399
4.19 Apoyar la máquina* 401
4.19.1 Replegar o desplegar manualmente apoyo 401
4.19.2 Sistema de asistencia Apoyo 403
4.20 Dispositivo para el enganche* 406

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 17
145353
Índice

4.20.1 Enganchar remolque 406


4.20.2 Desenganchar remolque 407
4.21 Ajustar cabina en posición horizontal* 408
4.21.1 Ajustar la cabina hacia adelante 408
4.21.2 Ajustar la cabina hacia atrás 408
4.21.3 Sistema de asistencia “Ajustar la cabina en posición horizontal*” 409
4.22 Videovigilancia* 412
4.22.1 Manejar videovigilancia en la pantalla 412
4.22.2 Cambiar de modo de pantalla doble a modo de pantalla única 413
4.22.3 Adaptar luminosidad 413
4.22.4 Manejar videovigilancia en la palanca de mando 413
4.23 Cámara de marcha atrás 414
4.23.1 Adaptar luminosidad 414
4.23.2 Encender o apagar pantalla completa automática 414
4.24 Mecanismo de advertencia de distancia en marcha atrás* 415
4.24.1 Manejar mecanismo de advertencia de distancia en marcha atrás* 415
4.25 Manejar reducción de la carga* 416
4.25.1 Limitación de la carga máxima independiente del alcance 416
4.25.2 Reducción de la carga mediante curvas de cargas factor de reducción 416
4.25.3 Curva de carga para carga elevable mínima 417
4.25.4 Curvas de cargas factor de reducción mediante alcance 417
4.25.5 Apagar reducción de la carga 417
4.26 Grabadora de datos 418
4.26.1 Manejar grabadora de datos 418
4.26.2 Tarjeta flash (tarjeta de memoria) 419
4.26.3 Estructura de los datos 419
4.26.4 Intercambio de datos 420
4.26.5 Evaluación de datos 421
4.27 Instalación de aviso de incendios e instalación de extinción de incendios* 423
4.27.1 Manejar instalación de avisos de incendios e instalación de extinción
de incendios* 423
4.28 Pactronic* 425
4.28.1 Cargar acumulador Pactronic 425
4.28.2 Descargar acumulador Pactronic 425
4.29 Sistema de pesaje* 427

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

18 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Índice

4.29.1 Ejecutar puesta a cero 427


4.29.2 Pesar carga 428
4.29.3 Manejar sistema de asistencia Confirmación de pesaje* 430
4.29.4 Manejar sistema de pesaje con palanca de mando* 430
4.30 Regeneración del filtro de partículas* 432
4.30.1 Regeneración automática del filtro de partículas 432
4.30.2 Interrumpir regeneración automática del filtro de partículas 433
4.30.3 Regeneración manual del filtro de partículas diésel 433
4.30.4 Interrumpir regeneración manual del filtro de partículas diésel 435
4.31 Parada de emergencia 436
4.31.1 Manejar la parada de emergencia 436
4.32 Puesta fuera de servicio 437
4.32.1 Interrupción del trabajo breve 437
4.32.2 Interrupción del trabajo larga 439
4.33 Modo de emergencia 440
4.33.1 Puentear medio de sujeción de la carga 440
4.33.2 Manejar freno de estacionamiento en el modo de emergencia 441
4.33.3 Ajustar función de emergencia de la cabina hacia atrás* 442
4.33.4 Utilizar la salida de emergencia 443
4.33.5 Apagar control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) 444
4.33.6 Puentear bloqueo de mecanismo de traslación 446
4.33.7 Manejar la máquina con caída de pantalla 447
4.33.8 Remolcar la máquina 448
4.34 Eliminación 450
4.34.1 Eliminación de la máquina 450

5 Averías en el servicio, diagnóstico 453


5.1 Anomalías de servicio 453
5.1.1 Reconocer averías 453
5.1.2 Avisos de avería en la pantalla 454
5.1.3 Eliminar las averías 465
5.2 Sistemas de diagnóstico 466
5.2.1 Sistema de diagnóstico Litronic 466

6 Mantenimiento 469

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 19
145353
Índice

6.1 Esquema de mantenimiento e inspección 469


6.2 Lubricantes y combustibles 477
6.2.1 Tabla de volúmenes de llenado 477
6.2.2 Tabla de lubricantes 479
6.2.3 Lubricante para motor diésel 482
6.2.4 Combustible 482
6.2.5 Solución de urea 483
6.2.6 Refrigerante para el motor diesel 483
6.2.7 Grasa lubricante para puntos de lubricación generales 483
6.2.8 Grasa lubricante para lubricación central automática 483
6.2.10 Aceite hidráulico 483
6.2.11 Medio de protección (protección contra la corrosión) 484
6.2.12 Kit de análisis del aceite de Liebherr 487
6.3 Actividades de mantenimiento 489
6.3.1 Medidas de seguridad 489
6.3.2 Zona de mantenimiento en máquina para uso de spreader 489
6.3.3 Zona de mantenimiento en máquina para uso de cuchara bivalva de
madera 490
6.3.4 Cubiertas de servicio y tapas de servicio 491
6.3.5 Apagar interruptor principal de la batería 493
6.4 Motor diésel D944 A7-05 495
6.4.1 Comprobar el nivel de aceite del motor 495
6.4.2 Purgar el aceite de motor 497
6.4.3 Comprobar si el motor diésel presenta daños o derrames 497
6.5 Engranaje de distribución 499
6.5.1 Comprobar el nivel de aceite para engranajes 499
6.5.2 Rellenar aceite para engranajes 500
6.5.3 Evacuar aceite para engranajes 501
6.6 Sistema de combustible 503
6.6.1 Comprobar el separador de agua en el filtro previo de combustible y
evacuar agua si fuera necesario 503
6.6.2 Comprobar el separador de agua en el filtro previo de combustible y
evacuar agua si fuera necesario 503
6.6.3 Extraer mezcla de agua y combustible en el antefiltro del combustible 505
6.6.4 Extraer mezcla de agua y combustible en el depósito de combustible 507
6.6.5 Cambiar filtro previo de combustible (o en caso de pérdida de potencia) 509

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

20 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Índice

6.6.6 Cambiar filtro fino de combustible (o en caso de pérdida de potencia) 510


6.6.7 Purgar el sistema de combustible (no pueden soltarse las tuberías de
inyección) 511
6.7 Filtro de aire 514
6.7.1 Limpiar la válvula de descarga de polvo 514
6.7.2 Renovar elemento filtrante 514
6.7.3 Comprobar la fijación y estanqueidad de la mangueras de aspiración
de aire 515
6.8 Sistema de tratamiento posterior de gases de escape 516
6.8.1 Comprobar la estanqueidad y si hay daños en el sistema de
tratamiento posterior de gases de escape 516
6.8.2 Comprobar el par de apriete correcto de los componentes 517
6.8.3 Cambiar filtro LH-SCR (cada 4500 h) 518
6.9 Sistema de refrigeración 524
6.9.1 Comprobar el nivel de refrigerante 524
6.9.2 Comprobar la concentración de la protección contra la corrosión y la
concentración del anticongelante en el refrigerante (al menos 1 vez al
año) 525
6.9.3 Cambiar el refrigerante 525
6.10 Brazo de elevación pieza de articulación y cabeza de brazo de elevación 528
6.10.1 Comprobar fuerza de revestimiento de las pistas de deslizamiento
verticales 528
6.10.2 Ajustar o sustituir elemento deslizante 531
6.11 Dirección 533
6.11.1 Comprobar que funciona la dirección 533
6.12 Eje de accionamiento 534
6.12.1 Cambiar el aceite para engranajes 534
6.13 Eje de dirección 535
6.13.1 Cambiar el aceite para engranajes 535
6.14 Freno de accionamiento 536
6.14.1 Comprobar el funcionamiento del freno de accionamiento - realizar
prueba de frenado 536
6.15 Freno de estacionamiento 538
6.15.1 Comprobar funcionamiento del freno de estacionamiento - realizar
prueba de frenado 538
6.16 Ruedas 540
6.16.1 Comprobar la presión del aire de los neumáticos 540
6.16.2 Cambiar las ruedas 541

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 21
145353
Índice

6.16.3 Comprobar el par de apriete de las tuercas de rueda 543


6.17 Spreader 544
6.17.1 Mantenimiento del spreader 544
6.18 Sistema hidráulico 545
6.18.1 Comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico 545
6.18.2 Comprobar mangueras hidráulicas y tubos flexibles 545
6.19 Depósito de aceite hidráulico 547
6.19.1 Comprobar el nivel de aceite hidráulico 547
6.19.2 Realizar un análisis de aceite hidráulico 547
6.19.3 Llenar de aceite hidráulico 547
6.19.4 Purgar el aceite hidráulico 549
6.19.5 Cambiar filtro de retorno 550
6.20 Filtro hidráulico 552
6.20.1 Cambiar filtro de presión de elemento filtrante 552
6.21 Acumulador de presión 553
6.21.1 Cambiar el acumulador de presión 553
6.22 Cilindro hidráulico 554
6.22.1 Comprobar el asiento y la estanqueidad de los cilindros hidráulicos 554
6.22.2 Proteger los vástagos de pistón de los cilindros hidráulicos contra la
corrosión 554
6.22.3 Conservar los vástagos de pistón de los cilindros hidráulicos en caso
de una parada de mayor duración 554
6.23 Sistema eléctrico 555
6.23.1 Comprobar puntos de rozamiento en guías de cable y conexiones de
cable 555
6.24 Iluminación 556
6.24.1 Comprobar el funcionamiento de la iluminación 556
6.25 Dispositivos de seguridad 557
6.25.1 Comprobar funcionamiento de la parada de emergencia 557
6.25.2 Comprobar alcance y altura de elevación 557
6.25.3 Comprobar el funcionamiento de la indicación del par de carga sentido
longitudinal (LLMI) 557
6.25.4 Comprobar el equipo de protección personal 558
6.25.5 Comprobar que los símbolos de seguridad de la máquina están
completos y se leen perfectamente 558
6.26 Estructura de acero 559
6.26.1 Comprobar si la máquina tiene daños en la parte exterior 559

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

22 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Índice

6.26.2 Comprobar los racores 559


6.26.3 Comprobar que la estructura metálica de la máquina no tenga daños ni
grietas 559
6.26.4 Reparaciones en la estructuras metálicas 560
6.27 Lubricación 563
6.27.1 Comprobar el funcionamiento del sistema de lubricación 563
6.27.2 Comprobar el nivel de llenado del sistema de lubricación 563
6.27.3 Comprobar los intervalos de tiempo del sistema de lubricación 564
6.27.4 Comprobar los puntos de lubricación 564
6.28 Cabina 565
6.28.1 Comprobar si la cabina tiene daños 565
6.28.2 Cambiar los limpiaparabrisas 565
6.28.3 Rellenar el sistema de limpiaparabrisas 566
6.28.4 Comprobar todos los espejos interiores 566
6.28.5 Comprobar el funcionamiento del asiento del operador 567
6.28.6 Poner el aire acondicionado en servicio una vez al mes 567
6.29 Cuidado de la máquina 568
6.29.1 Limpiar la máquina 568
6.29.2 Limpiar el motor diésel 568
6.29.3 Limpiar sistema de refrigeración 568
6.30 Conservación 570
6.30.1 Conservar máquina 570

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 23
145353
Índice

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

24 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Descripción del producto 1

145353
1 Descripción del producto

145353
1 Descripción del producto

Este capítulo trata los siguientes temas:


– Posibilidades de utilización de la máquina
– Usos inadecuados o perjudiciales de la máquina
– Componentes de la máquina
– Datos técnicos

Nota
¡Sustancias químicas en la máquina!
u Si tiene dudas sobre el reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH), póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

ADVERTENCIA
¡Procedimiento no admisible o no reglamentario!
Daños graves, averías graves en la máquina.
Si la información del manual de instrucciones no es suficiente:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 27
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Placa de identificación

1.1 Placa de identificación

Fig. 1: Placa de identificación


1 Denominación 7 Símbolos y otros datos
2 Modelo 8 Capacidad nominal
3 Fabricante 9 Temperatura ambiente
4 Número de serie 10 Tipo
5 Potencia de la máquina 11 Contrapeso
6 Año de construcción
Siempre que sean aplicables, la placa de identificación contendrá los siguientes
símbolos 7 y otros datos:
Marcado CE

Marcado común de conformidad (Eurasian conformity)

Servicio no admisible de la máquina en los Estados de la UE, así como en los del
EEE. El motor diésel instalado no cumple los procesos pertinentes en cuanto a la
certificación de gases de escape.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

28 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Declaración de conformidad

1.2 Declaración de conformidad

En el momento de la entrega de la máquina con marca CE, inmediatamente detrás


de la hoja de la cubierta se adjunta la declaración de conformidad EU según la
directiva 2006/42/EG. La declaración de conformidad EU en la forma y el idioma
presentes es válida en todos los países de la Unión Europea, así como en los
países que reconozcan la Directiva 2006/42/EG. Además, se pueden adjuntar
otros certificados correspondientes a un examen de tipo o a un examen de acepta-
ción nacional. El fabricante ha archivado el informe de comprobación con informa-
ción detallada y se puede solicitar si fuera necesario.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 29
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Uso previsto

1.3 Uso previsto

El equipamiento suministrado determina las posibilidades de uso de la máquina.


La máquina ha sido concebida y construida exclusivamente para la utilización que
se indica y describe en el manual de instrucciones.
La máquina únicamente se acciona en estado de equipamiento admisible y en el
modo operativo correspondiente.
Los trabajos especiales que difieren de los trabajos descritos en el manual de
instrucciones, se deberán acordar previamente con el fabricante de la máquina.
El manejo de la máquina según el uso previsto es un requisito fundamental para
un servicio seguro.
El incumplimiento de la utilización reglamentaria acarrea consecuencias graves:
– Lesiones graves o mortales
– Grandes daños en la máquina, en bienes materiales o en el entorno de los que
no se puede hacer responsable al fabricante de la máquina.
– Pérdida de los derechos de garantía
Una utilización que no se corresponda con lo descrito en el manual de instruc-
ciones solo estará autorizada con una declaración de conformidad por escrito del
fabricante. Cualquier otra utilización de la máquina sin declaración de conformidad
por escrito del fabricante se considerará uso no previsto.
Se considera únicamente uso previsto de la máquina a la realización de los
siguientes trabajos:
– Uso en áreas de trabajo y condiciones de uso indicadas y descritas en este
manual de instrucciones.
– Uso de equipamiento intercambiable que ha sido suministrado o autorizado por
el fabricante de esta máquina.
– Desplazamiento de la máquina sin carga con medio de sujeción de la carga
según la tabla de cargas admisibles.
– Desplazamiento de la máquina con carga elevada según la tabla de cargas
admisible.
– Elevación y descenso, así como transporte horizontal de cargas con los medios
de sujeción de la carga adecuados y cuya masa y situación del centro de
gravedad sean conocidas.
La utilización de la máquina (equipo intercambiable) se considera conforme al uso
previsto bajo cumplimiento de las siguientes normas y requisitos:
– Todos los dispositivos de seguridad están presentes y funcionan correcta-
mente.
– Todos los trabajos de mantenimiento y reparación prescritos en el plan de
mantenimiento y en el plan de revisiones del manual de instrucciones han sido
realizados, según las especificaciones, por personal de mantenimiento o
personal de servicio de Liebherr.
– Se han respetado todas las disposiciones de seguridad del manual de instruc-
ciones.
– El propietario cumple todas las disposiciones de seguridad nacionales e inter-
nacionales vigentes (p. ej. industria petrolera y del gas), siempre que sean apli-
cables.
– Se utilizan las sustancias auxiliares indicadas en el manual de instrucciones.
– Todas las personas implicadas cumplen las exigencias al personal indicadas en
el manual de instrucciones.
– Todas las personas implicadas son conscientes de sus áreas de responsabi-
lidad según el manual de instrucciones.
– Se han respetado los valores de la información técnica.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

30 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Uso previsto

– Se han respetado las tablas de cargas.


– La máquina se maneja exclusivamente con los medios de sujeción de la carga
autorizados por el fabricante de la máquina teniendo en cuenta el modo opera-
tivo correspondiente y las respectivas curvas de carga, además del segui-
miento del manual de instrucciones, la observación de los dispositivos de
advertencia y de seguridad y de las tablas de cargas válidas.
– Se han respetado los usos previstos y no previstos del equipo intercambiable.
– Desplazamiento exclusivo con medios de sujeción (p. ej. cadenas, cables o
cinturones) en los medios de sujeción de la carga, que son más menores de
5 m.
– Procedimiento con carga enganchada a medios de sujeción de la carga con
medios de sujeción y una velocidad máxima de 5 km/h.
– Procedimiento fuera de la posición de desplazamiento con una velocidad
máxima de 5 km/h.
– El conductor y el copiloto están asegurados con un sistema de retención (p. ej.
cinturón de seguridad).

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 31
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Modificación o cambio en carretilla con accionamiento a motor y alcance variable

1.4 Modificación o cambio en carretilla con


accionamiento a motor y alcance variable

Únicamente en caso de que el fabricante de carretillas con accionamiento a motor


no siga trabajando y no cuenta con ninguna forma de sustitución en este ámbito, el
propietario puede realizar modificaciones o cambios, o ir a algún sitio a que los
hagan. El propietario debe garantizar que se respetan los siguientes puntos.
Requisitos para la modificación en la máquina:
– La modificación o cambios, y su seguridad, los ha concebido, probado y ejecu-
tado un ingeniero especializado en carretillas con alcance variable.
– Los registros de la construcción, comprobaciones y ejecuciones de la modifica-
ción o los cambios se someten a un mantenimiento prolongado.
– Asegurar que las modificaciones de la tabla de cargas, los símbolos de segu-
ridad, las señales y el manual de instrucciones están autorizados y documen-
tados a largo plazo.
– Se coloca una etiqueta duradera y bien visible en la carretilla con alcance
variable.
Esta etiqueta informa sobre los siguientes puntos:
• Tipo de modificación o cambio de la máquina.
• Fecha de la modificación o cambio de la máquina.
• Nombre y dirección de la organización encargada de la modificación o
cambio de la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

32 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Uso no previsto

1.5 Uso no previsto

El uso no previsto se corresponde con una aplicación errónea previsible desde un


punto de vista razonable según la directiva de máquinas 2006/42/EG.
El uso de la máquina se considera no previsto bajo las siguientes circunstancias:
– Modificaciones de la estructura de la máquina que puedan afectar a la segu-
ridad de servicio y que no hayan sido autorizados por el fabricante mediante
una declaración de mutua conformidad por escrito.
– Instalación de piezas de repuesto y utilización de combustibles o equipamiento
intercambiable no autorizados u homologados por el fabricante.
– Servicio de la máquina fuera de los valores límite admisibles para el fabricante
de la máquina, como p. ej. rango de temperatura ambiente, tabla de cargas
(carga/alcance), velocidad del viento, limitaciones del manejo y tracción incli-
nada.
– Puesta en servicio o servicio de la máquina sin conocimiento del manual de
instrucciones o sin que el operador de la máquina cuente con la formación
nacional requerida en su caso.
– Puesta en servicio o servicio de la máquina cuando estos no sean admisibles
según las especificaciones de la ubicación de la máquina debido a la identifica-
ción Ex en la placa de identificación de la máquina.
– El operador de la máquina no tiene conocimientos suficientes para comprender
el manual de instrucciones.
– Puesta en servicio o servicio de la máquina por personas no autorizadas por el
propietario.
– Cualquier forma de trabajo con la máquina que ponga en peligro la seguridad
en el servicio.
– Puesta en servicio o servicio de la máquina sin examen de aceptación o
inspecciones periódicas, estando prescritas por las directrices y normas nacio-
nales o internacionales.
– Puesta en servicio o servicio de la máquina con dispositivos de seguridad y
equipos de protección que no estén instalados de forma correcta o que no
funcionen perfectamente.
– Realización de reparaciones no autorizadas por el fabricante.
– Puenteado o modificación de los dispositivos de seguridad necesarios y ajus-
tados de fábrica.
– Transporte de personas con la carga o con los medios de sujeción de la carga
no previstos para ello.
– Servicio de la máquina en el modo operativo no previsto para ello.
– Servicio de la máquina con la puerta de la cabina abierta.
– Arrastrar o extraer una carga por el suelo.
– Arrancado de cargas fijas con aflojamiento de cable o con otros mecanismos
diferentes al brazo de elevación.
– Arrancado de herramientas fijas, medios de sujeción de la carga o piezas de
equipamiento (p. ej. utillaje de perforación, equipo de pilotaje o cucharas
bivalvas).
– Puesta en servicio o servicio de la máquina cuando además del operador de la
máquina otra persona se encuentra fuera de la cabina o encima de la máquina.
– Puesta en servicio o servicio de la máquina con un manual de instrucciones
incompleto (p. ej. sin todas las páginas o con páginas ilegibles).
– Puesta en servicio o servicios de la máquina cuando el manual de instrucciones
no se encuentra en el idioma acordado por contrato.
– Elevación de personas, exceptuando las máquinas con la certificación de
examen CE de tipo y la configuración correspondiente de la máquina o autori-
zadas por las instituciones nacionales.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 33
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Uso no previsto

– Elevación de personas con fines de entretenimiento, como por ejemplo espec-


táculos, “puenting”, “restaurantes en suspensión” o la elevación de otros dispo-
sitivos sobre o bajo los que se encuentran personas.
– Uso de la máquina no incluido en el manual de instrucciones, o no descrito,
siempre y cuando no se dispone de una autorización por escrito del fabricante y
para el que no se han realizado las adaptaciones necesarias en la máquina.
– Volcado de la máquina.
– Utilización de la máquina sobre terreno blando, poco firme, ondulado, irregular
o sobre un terreno que no esté preparado para la presión sobre el suelo que se
va a aplicar.
– Servicio de la máquina con medios auxiliares visuales desmontados, sucios o
defectuosos, como espejos o sistemas de cámara.
– Utilización de la máquina como máquina tractora exceptuando máquinas con
enganche para remolque o argolla de tracción teniendo en cuenta las cargas de
apoyo, tracción o remolcadas admisibles.
– Aumento de la masa de cargas ya elevadas.
– Servicio de la máquina en construcciones flotantes (p. ej. barco, barcaza),
siempre y cuando la máquina no esté preparada para ese uso.
– Servicio de la máquina sin consenso de la configuración actual de la máquina
(p. ej. pesos de lastre, componentes de la pluma, inserción) con el estado de
equipamiento programado.
– Puesta en servicio o servicio de la máquina de explotación subterránea
(minería).
– Montaje (montaje y desmontaje) de la máquina.
– Puesta en servicio de la máquina antes de la entrega a través del fabricante.
– Uso de la máquina para tareas de movimiento de tierra (p. ej. nivelado).
– Transporte de la máquina (p. ej. trayectos marítimos o por tierra) sin respetar
las especificaciones del manual de instrucciones.
– Arrastre de la máquina sin la presencia de un técnico de servicio de Liebherr.
– Conducción en vías públicas sin autorización válida de una institución compe-
tente.
– Servicio sin realizar prueba de frenado, siempre y cuando esta sea solicitada
en el manual de instrucciones.
– Circular a pesar del indicador de volcado.
– Circular con cargas o cargas en movimiento enganchadas y que oscilan libre-
mente con un único medio de sujeción de un tramo en el medio de sujeción de
la carga.
– Las aplicaciones de alto riesgo, como la elevación de materiales peligrosos,
sustancias químicas/gases o la elevación de metales licuados a altas tempera-
turas que pueden liberar grandes cantidades de energía térmica.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

34 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Tablas de cargas

1.6 Tablas de cargas

Inmediatamente después de la hoja de la cubierta de este manual de instrucciones


se encuentran las tablas de carga.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 35
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Asignación de función cambiante sobre asignación estándar de la máquina

1.7 Asignación de función cambiante sobre


asignación estándar de la máquina

Para saber cómo está programado el control de la máquina, se debe rellenar el


siguiente formulario. Es obligatorio que se clasifique la numeración citada a conti-
nuación sobre las funciones de las teclas y direcciones de desplazamiento de la
palanca de mando (Para más información véase: 3.3.11 Página de pantalla Dota-
ción de la palanca de mando*, página 250) . Esta información debe estar visible en
todo momento en el manual de instrucciones de la cabina.

Fecha de dotación de la palanca de


mando:
Nombre del empleado de Liebherr:
Nombre del operador de la máquina:
Nombre del operador de la máquina:
Nombre del operador de la máquina:

Tabla 1: Información sobre la dotación de la palanca de mando

Fig. 5: Funciones de la dotación de la palanca de mando - palanca de mando en cruz

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

36 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Asignación de función cambiante sobre asignación estándar de la
máquina

Fig. 6: Funciones de la dotación de la palanca de mando - palanca de mando Monkeyhead izquierda

Fig. 7: Funciones de la dotación de la palanca de mando - palanca de mando Monkeyhead derecha

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 37
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Asignación de función cambiante sobre asignación estándar de la máquina

Numeración de Pictograma de
Modo operativo Función
la función la función

Bloquear y desbloquear los twis-


1 Modo operativo Spreader
tlocks

Modo operativo Spreader


Bloquear y desbloquear ancho del
2
Modo operativo Spreader intermodal spreader

Modo operativo Spreader


3 Reducir anchura del spreader
Modo operativo Spreader intermodal

Modo operativo Spreader


4 Aumentar anchura del spreader
Modo operativo Spreader intermodal

Movimiento de la carga horizontal o


5 Todos los modos operativos
vertical

Girar medio de sujeción de la carga


6 Todos los modos operativos
en el sentido de las agujas del reloj

Girar medio de sujeción de la carga


7 Todos los modos operativos en el sentido contrario al de las
agujas del reloj

8 Todos los modos operativos Mayús

Modo operativo Spreader


Desplazar spreader hacia la
9
Modo operativo Spreader intermodal izquierda

Modo operativo Spreader


10 Desplazar spreader hacia la derecha
Modo operativo Spreader intermodal

Modo operativo Spreader Puentear amortiguación de medio de


sujeción de la carga y bloquear incli-
Modo operativo Spreader intermodal nación de medio de sujeción de la
11 carga
Encender y apagar amortiguación de
Modo operativo Cuchara bivalva de
medio de sujeción de la carga (Long
madera
tilt)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

38 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Asignación de función cambiante sobre asignación estándar de la
máquina

Numeración de Pictograma de
Modo operativo Función
la función la función

Inclinar medio de sujeción de la


12 Todos los modos operativos
carga hacia atrás

Inclinar medio de sujeción de la


13 Todos los modos operativos
carga hacia adelante

Desbloquear brazos de las cucharas


14 Modo operativo Spreader intermodal
bivalvas o abrir twistlocks

Cucharas bivalvas pinzas o cerrar


15 Modo operativo Spreader intermodal
twistlocks

Modo operativo Spreader intermodal


Página derecha del medio de suje-
16 Modo operativo Cuchara bivalva de ción de la carga hacia arriba
madera

Modo operativo Spreader intermodal


Página izquierda del medio de suje-
17 Modo operativo Cuchara bivalva de ción de la carga hacia arriba
madera

Desbloquear concentricidad inclina-


Modo operativo Spreader intermodal
ción
18 Encender y apagar amortiguación de
Modo operativo Cuchara bivalva de
medio de sujeción de la carga (Side
madera
tilt)

19 Todos los modos operativos Señal acústica

20 Todos los modos operativos Cambiar cámara

21 Todos los modos operativos Puentear bloqueo

Modo operativo Cuchara bivalva de Desbloquear abrir cuchara bivalva


22
madera de madera

Modo operativo Cuchara bivalva de


23 Abrir cuchara bivalva de madera
madera

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 39
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Asignación de función cambiante sobre asignación estándar de la máquina

Numeración de Pictograma de
Modo operativo Función
la función la función

Modo operativo Cuchara bivalva de


24 Cerrar cuchara bivalva de madera
madera

Modo operativo Cuchara bivalva de


25 Elevar empujador de troncos
madera

Modo operativo Cuchara bivalva de


26 Bajar empujador de troncos
madera

Modo operativo Spreader


27 Sistema de pesaje*
Modo operativo Spreader intermodal

Modo operativo Cuchara bivalva de


28 Bajar brazo de elevación
madera

Modo operativo Cuchara bivalva de


29 Elevar brazo de elevación
madera

Modo operativo Cuchara bivalva de


30 Replegar brazo de elevación
madera

Modo operativo Cuchara bivalva de


31 Desplegar brazo de elevación
madera

Tabla 2: Asignación de función de los pictogramas: asignación específica del cliente

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

40 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Limitaciones en la inclinación de la vía

1.8 Limitaciones en la inclinación de la vía

Requisitos Inclinación
máxima de la
vía
Desplazarse y apilar la carga
- Centro de gravedad de la carga no compensado
- Máquina fuera de la posición de desplazamiento
- Carga reducida

2%

Desplazarse y apilar contenedor


- Centro de gravedad de la carga compensado
- Máquina dentro de la posición de desplazamiento
- Carga reducida
3%

Desplazarse por rampas en la dirección de la


rampa
- Centro de gravedad de la carga compensado
- Máquina dentro de la posición de desplazamiento
- Pequeña inclinación transversal de la rampa
10 %
- Desplazamiento en línea recta

Tabla 3: Limitaciones en la inclinación de la vía

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 41
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Medios de sujeción de la carga o medios de sujeción

1.9 Medios de sujeción de la carga o medios


de sujeción

El operador de la máquina debe asegurar que se utilicen los medios de sujeción


de la carga o los medios de sujeción adecuados y aptos para la carga.
Los medios de sujeción de la carga o los medios de sujeción deben seleccionarse
de manera que la carga se pueda sujetar, retener y depositar en el suelo de
manera segura según lo previsto. Los dispositivos de sujeción deben estar dimen-
sionados para las solicitudes que se producen en el uso conforme a lo previsto.
Se deben tener en cuenta y cumplir las disposiciones en materia de prevención de
accidentes vigentes en el país correspondiente.
A la hora de seleccionar los medios de sujeción (por ejemplo, grilletes o lazos
circulares), se debe prestar atención a que no se provoquen daños entre sí ni los
provoquen a otros componentes.
Los medios de sujeción de la carga o los medios de sujeción no se deben utilizar
por encima de su fuerza portante.
Cuando se vayan a elevar cargas con medios de sujeción con más de dos
cuerdas, se deberá garantizar que la carga esté distribuida de manera uniforme
sobre todas las cuerdas.
El operador de la máquina debe conocer los siguientes datos:
– Masa de la carga a elevar
– Centro de gravedad de la carga a elevar
– Dimensiones de la carga a elevar
El operador de la máquina debe asegurarse de que se dispone de los certificados
de cadena para el uso de pesos de cadena. Los certificados de cadena se soli-
citan al fabricante en la primera carga y al proveedor en la sustitución de cadenas.
El operador de la máquina debe asegurarse de que se dispone de certificados de
cable en vigor. Los certificados de cable se solicitan al fabricante en la primera
carga y al proveedor durante la colocación de apoyos nuevos.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

42 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Máquina

1.10 Máquina

1.10.1 Vista general de la máquina

1.10.1 Vista general de máquina con uso de spreader

Fig. 42: Vista general de máquina con uso de spreader delante


1 Spreader* 7 Bocas de llenado de diésel
2 Brazo de elevación 8 Calefacción de parada eléctrica*
3 Cilindro de brazo de elevación 9 Dispositivos auxiliar de arranque
eléctrico*
4 Cabina 10 Escalera de acceso
5 Eje de dirección 11 Eje de accionamiento
6 Bocas de llenado de urea* 12 Apoyo*

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 43
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Máquina

Fig. 43: Vista general de máquina con uso de spreader atrás


1 Cadena energética para medio de 5 Lastre trasero
sujeción de la carga
2 Tapa de servicio para grupo 6 Dispositivo para el enganche
3 Cadena energética* para cabina 7 Acumulador Pactronic*
4 Tapa de servicio para sistema
eléctrico y electrónico (batería)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

44 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Máquina

1.10.1 Vista general de máquinas con uso de cuchara bivalva


de madera

Fig. 44: Vista general de máquinas con uso de cuchara bivalva de madera delante
1 Cucharas bivalvas de madera* 7 Bocas de llenado de diésel
2 Brazo de elevación 8 Calefacción de parada eléctrica*
3 Cilindro de brazo de elevación 9 Dispositivos auxiliar de arranque
eléctrico*
4 Cabina 10 Escalera de acceso
5 Eje de dirección 11 Eje de accionamiento
6 Bocas de llenado de urea* 12 Empujador de troncos*

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 45
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Máquina

Fig. 45: Vista general de máquinas con uso de cuchara bivalva de madera atrás
1 Cadena energética para medio de 5 Lastre trasero
sujeción de la carga
2 Tapa de servicio para grupo 6 Dispositivo para el enganche
3 Cadena energética* para cabina 7 Acumulador Pactronic*
4 Tapa de servicio para sistema
eléctrico y electrónico (batería)

1.10.2 Datos técnicos

Dimensiones principales de la máquina


Inmediatamente después de la tabla de carga o de la declaración de conformidad
se encuentran las dimensiones de la máquina.

Condiciones de uso

Temperaturas ambiente

Denominación Valor
Temperatura ambiente de -20 °C a 45 °C

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

46 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Máquina

Denominación Valor
Paquete para temperaturas bajas* de -30 °C a 45 °C
Máxima humedad relativa del aire 97 %
Velocidad del viento máxima admisible ver la tabla de cargas

Tabla 4: Datos técnicos, temperaturas ambiente

Vida útil
La vida útil de la máquina depende entre otros de los siguientes puntos:
– La naturaleza y duración de las cargas que actúan sobre la máquina durante el
uso activo de la misma (“máquina en servicio”).
– La naturaleza y duración de las cargas externas que actúan sobre la máquina
fuera del uso activo de la misma (“máquina fuera de servicio”).
– El cumplimiento del uso previsto de la máquina, tal y como se especifica en el
manual de instrucciones.
– El cumplimiento de las actividades de mantenimiento e inspección especifi-
cadas en el manual de instrucciones.
Si tras la primera puesta en servicio se cumple uno de los siguientes criterios, el
fabricante puede comprobar si la máquina sigue pudiendo utilizarse:
– Antigüedad de la máquina: 20 años
– Número de ciclos de carga permitidos: estos resultan de la clasificación de la
máquina en el grupo A5 según ISO 4301-1, teniendo en cuenta el conjunto de
carga que se ha producido.
El permiso para continuar usando la máquina puede incluir requisitos.
Si el fabricante no permite continuar usando la máquina, se alcanza el final de la
vida útil de la máquina y debe retirarse.

Emisiones

Datos de medición del ruido

Denominación Valor
Nivel de presión acústica de emisiones garantizado 71 db(A)
L PA en la cabina
Nivel de potencia acústica garantizado de la 108 db(A))
máquina LWA

Tabla 5: Datos técnicos de los datos de medición del ruido

El nivel se puede aumentar de 5 db(A) a 10 db(A) mediante reflexiones durante el


servicio en espacios reducidos.

Vibraciones

Denominación Valor
Vibraciones por el cuerpo superior del operador de < 2,5 m/s2
la máquina

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 47
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Máquina

Denominación Valor
Vibraciones por todo el cuerpo del operador de la < 0,5 m/s2
máquina

Tabla 6: Datos técnicos, vibraciones

La inseguridad de medición está definida en la norma EN 12096:1997, tabla D.1


“Inseguridad K para diferentes valores medidos a”.

Emisiones de CO del motor diésel 2

La medición de CO2 es el resultado de la prueba de un motor (de referencia) repre-


sentativo para el tipo de motor o la familia de motores en un ciclo de prueba fijo en
condiciones de laboratorio y no representa ninguna garantía explícita ni implícita
del rendimiento de un motor determinado.

Emisiones de Emisiones de
CO2 durante CO2 durante
pruebas NRSC o pruebas NRTC
pruebas RMC en con arranque en
Régimen de condiciones caliente en condi-
marcha en estándar de ciones estándar
Tipo de Potencia vacío supe- Nivel pruebas de labo- de pruebas de
motor nominal rior Código 97/68/CE ratorio laboratorio
D 944 A7-00 230 kW 1900 rpm R06KQ7104 V 655,37 g/kWh 705,01 g/kWh

Tabla 7: Datos técnicos de las emisiones de CO2 del motor diésel

Condiciones de comprobación:
– NRSC/RMC: ciclo de prueba de estado continuo para máquinas y equipos
móviles no de carretera/ciclo multifásico por etapas. “Por ciclo de prueba de
estado continuo” se entiende un ciclo de prueba en el que el régimen y el par
de giro del motor asumen un número finito de valores nominalmente cons-
tantes. Las pruebas de estado continuo son ciclos de prueba monofásicos o
ciclos multifásicos por etapas.
– NRTC: prueba transitoria para maquinaria y equipos móviles no de carretera.
“Por ciclo de prueba transitorio” se entiende un ciclo de prueba en el que el
régimen y los valores del par de giro normalizados cambian cada segundo.

Motor diésel

Denominación Valor
Tipo D 944 A7
Fabricante Liebherr-Maschines Bulle
S.A
Para más información, ver el manual de instrucciones del fabricante de los
motores en el CD.

Tabla 8: Datos técnicos de motor diésel

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

48 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Máquina

Interfaces

Equipo de arranque auxiliar*

Denominación Valor
Tensión 24 VDC

Tabla 9: Datos técnicos de equipo de arranque auxiliar

Calefacción de parada eléctrica*

Denominación Valor
Tensión 3 x 400 V

Tabla 10: Datos técnicos de calefacción de parada eléctrica

Lubricantes y sustancias empleadas en el servicio


Información detallada sobre los lubricantes y las sustancias auxiliares (Para más
información véase: 6.2 Lubricantes y combustibles, página 477) .

Neumático

Dimensiones de los neumáticos


Los neumáticos radiales o diagonales son admisibles.

Tipo de máquina Neumáticos Llanta


1502.03.03 18.00 – 25 13.00/2.5
1502.04.04 18.00 – 25 13.00/2.5

Tabla 11: Datos técnicos de las dimensiones de los neumáticos

Nota
u Prestar atención a la presión de los neumáticos máxima permitida según el
fabricante de los neumáticos.

Fuerza portante de los neumáticos


Los neumáticos y llantas con una presión de aire de los neumáticos de 10 bar
(neumáticos fríos) las siguientes fuerzas portantes permitidas:

Velocidad 0 km/h 1 km/h 5 km/h 10 km/h 25 km/h


Fuerza portante 30600 kg 27200 kg 24650 kg 22950 kg 21250 kg

Tabla 12: Datos técnicos de la fuerza portante de los neumáticos

Rigidez de los neumáticos


Los neumáticos cuentan con una presión de aire de 10 bar (neumáticos fríos) una
carga de ≥ 8000 kg y una rigidez de ≥ 1900 N/mm.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 49
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Máquina

Dispositivo para el enganche*

Denominación Valor
Carga del enganche horizontal máxima admisible < 18000 kg
Carga del enganche vertical máxima admisible < 100 kg

Tabla 13: Datos técnicos del dispositivo para el enganche

1.10.3 Dispositivos de seguridad


Los dispositivos de seguridad evitan o advierten al operador de la máquina de los
movimientos peligrosos de la carga.

PELIGRO
¡Procedimiento no reglamentario!
Volcado de la máquina, fallo de la estructura.
u Asegurar que el operador de la máquina conozca el peso de la carga, el
alcance del brazo de elevación y los valores de la tabla de cargas válida.
u Trabajar exclusivamente dentro de los valores válidos de la tabla de cargas.
u No utilizar los dispositivos de seguridad como desconexión de servicio.

El indicador del par de carga en sentido longitudinal


(LLMI) y el control de par de carga en sentido longitu-
dinal (LLMC)
El indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) y el control de par de
carga en sentido longitudinal (LLMC) evitan el volcado de la máquina en sentido
del brazo de elevación al desplazarse hacia delante cuando se elevan cargas
demasiado grandes en el medio de sujeción de la carga. El indicador del par de
carga en sentido longitudinal (LLMI) y el control de par de carga en sentido longitu-
dinal (LLMC) no ofrece función de protección en sentido transversal.
Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI):
– Equipamiento que indica al operador de la máquina cambios o modificaciones
de la geometría de la suspensión de carga que aumentan el par de carga en
dirección longitudinal por encima de los límites permitidos.
Control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC)
– Equipamiento que impide al operador de la máquina que se modifique la
geometría de la suspensión de carga en una dirección que aumentaría el par
de carga en sentido longitudinal por encima de los límites permitidos.
El control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) funciona exclusivamente
si se dan las siguientes condiciones:
– La máquina está parada.
– La máquina se encuentra en suelo firme, plano y estable.
– La máquina ejecuta funciones de carga o de apoyo.
– El control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) está encendido.
Con las siguientes condiciones, el control de par de carga en sentido longitudinal
(LLMC) no evita el volcado de la máquina:
– Circulación con carga elevada
– Sobrecarga repentina
– Circulación por tierra o en suelos con obstáculos y agujeros

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

50 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Máquina

– Circulación en pendientes o curvas en una pendiente


– Circulación demasiado rápida o coger las curvas muy cerradas
Si se activa el control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC):
– La indicación Advertencia de volcado se ilumina en rojo en la pantalla.
– La indicación Parada de la limitación del par de carga aparece en la pantalla.
– El zumbador de advertencia en la cabina suena.
– Los siguientes movimientos de la máquina están bloqueados:
• Desplegar brazo de elevación.
• Elevar el brazo de elevación.
• Bajar brazo de elevación.
• Girar medio de sujeción de la carga.
• Desplazar el spreader.
• Inclinar medio de sujeción de la carga.
• Replegar el apoyo.

Fig. 46: Indicación Advertencia LLMI (se ilumina en amarillo)

Fig. 47: Indicación Parada LLMC (parpadea en rojo)

Los movimientos de la máquina contrarios a la parada de las máquinas activos


son ejecutables.

Control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC)

Fig. 48: Indicación Control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC)

Se alcanza la marca de 90 % del grado de utilización del par de carga en la


página de pantalla Servicio:
– La indicación Advertencia LLMI aparece en la pantalla.

Fig. 49: Indicación Advertencia LLMI (se ilumina en amarillo)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 51
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Máquina

Fig. 50: Indicación Control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC)

Se alcanza la marca de 103 % del grado de utilización del par de carga en la


página de pantalla Servicio:
– La indicación Parada LLMC aparece en la pantalla.
– Los siguientes movimientos de la máquina están bloqueados:
• Desplegar brazo de elevación.
• Elevar el brazo de elevación.
• Bajar brazo de elevación.
• Girar medio de sujeción de la carga.
• Desplazar el spreader.
• Inclinar medio de sujeción de la carga.
• Replegar el apoyo.

Fig. 51: Indicación Parada LLMC (parpadea en rojo)

Fig. 52: Indicación Control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC)

Se disminuye la marca de 100 % del grado de utilización del par de carga en la


página de pantalla Servicio:
– La indicación Advertencia LLMI aparece en la pantalla.

Fig. 53: Indicación Advertencia LLMI (se ilumina en amarillo)

Fig. 54: Indicación Control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

52 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Máquina

Se disminuye la marca de 90 % del grado de utilización del par de carga en la


página de pantalla Servicio:
– La indicación Advertencia LLMI se apaga en la pantalla.
Los movimientos de la máquina contrarios a la parada de las máquinas activos
son ejecutables.

Parada de emergencia

PELIGRO
¡Carga extrema de la máquina en caso de parada de emergencia!
Volcado de la máquina.
u Utilizar exclusivamente la parada de emergencia para detener movimientos
peligrosos.

Se ha pulsado la parada de emergencia:


– El mecanismo de traslación se extiende.
– El motor diésel sigue girando hasta que la máquina esté en reposo del meca-
nismo de traslación.
– Los movimientos de brazo de elevación se detienen.
– Los movimientos de las medios de sujeción de la carga se detienen.
– El control permanece activo.
– Los frenos del mecanismo de traslación permanecen activos mientras la
máquina está rodando.
– La dirección permanece activa mientras la máquina está rodando.
– Los frenos los debe activar el conductor.

Palanca de liberación de servicio


La palanca de liberación de servicio sirve como dispositivo de seguridad contra
cualquier manejo no controlado o accidental de la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 53
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Spreader toplift 40 pies*

1.11 Spreader toplift 40 pies*

Fig. 55: Dimensiones del spreader toplift 40 pies

Denominación Valor
Longitud mínima 6042 mm
A
Longitud máxima 12175 mm
B Anchura 2420 mm
C Altura 1761 mm
Fuerza portante en los twistlocks 45 t
Fuerza portante en el punto de elevación 11,25 t
Tamaño mínimo del spreader 20 pies
Tamaño máximo del spreader 40 pies
Tiempo para telescopaje entre 20 pies y 40 pies 20 s
Compensación del centro de gravedad ± 800 mm
Ángulo de giro mínimo 195°
Ángulo de giro máximo 105°
Tiempo para el giro de +105° a -195° 50 s
Peso 9300 kg

Tabla 14: Datos técnicos del spreader toplift 40 pies

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

54 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Spreader toplift 45 pies*

1.12 Spreader toplift 45 pies*

Fig. 56: Dimensiones del spreader toplift 45 pies

Denominación Valor
Longitud mínima 6042 mm
A
Longitud máxima 13176 mm
B Anchura 2438 mm
C Altura 1520 mm
Fuerza portante en los twistlocks con 40 pies 45 t
Fuerza portante en los twistlocks con 45 pies 40 t
Fuerza portante en el punto de elevación 10 t
Tamaño mínimo del spreader 20 pies
Tamaño máximo del spreader 45 pies
Compensación del centro de gravedad ± 800 mm
Ángulo de giro mínimo 195°
Ángulo de giro máximo 105°
Tiempo para el giro de +105° a -195° 50 s
Peso 10600 kg

Tabla 15: Datos técnicos del spreader toplift 45 pies

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 55
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Spreader intermodal*

1.13 Spreader intermodal*

Fig. 57: Dimensiones del spreader intermodal

Denominación Valor
Longitud mínima 6042 mm
A
Longitud máxima 12175 mm
Anchura mínima 2438 mm
B
Anchura máxima 3600 mm
Altura mínima 1520 mm
C
Altura máxima 5800 mm
Fuerza portante en los twistlocks 45 t
Fuerza portante en el punto de elevación 10 t
Fuerza portante en los piggybacks 45 t
Compensación del centro de gravedad ± 800 mm
Inclinación ±6°
Ángulo de giro mínimo 195°
Ángulo de giro máximo 105°
Peso 13400 kg

Tabla 16: Datos técnicos del spreader intermodal

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

56 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Punto de elevación del spreader*

1.14 Punto de elevación del spreader*

Fig. 58: Punto de elevación del spreader

Denominación Valor
1 Fuerza portante por punto de elevación 11,25 t
2 Fuerza portante por punto de elevación* 11,25 t
3 Fuerza portante por punto de elevación* 22,5 t
4 Fuerza portante por punto de elevación* 11,25 t

Tabla 17: Datos técnicos del punto de elevación del spreader

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 57
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Punto de elevación del spreader*

Fig. 59: Ángulo de desviación del punto de elevación del spreader

Denominación Valor
Ángulo de desviación máximo de los medios de 15°
sujeción

Tabla 18: Datos técnicos del ángulo de desviación del punto de elevación del
spreader

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

58 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Cucharas bivalvas de madera*

1.15 Cucharas bivalvas de madera*

Fig. 60: Dimensiones de cuchara bivalva de madera

Denominación Valor
Longitud mínima 3883 mm
A
Longitud máxima 6802 mm
B Anchura 1530 mm
C Altura 5578 mm
Ángulo de péndulo ∓ 16,0°
Ángulo de péndulo activo sin carga ∓ 16,0°
Ángulo de péndulo activo con SWL ∓ 8,5°
Ángulo de giro 360 °
Tiempo de giro 360° 8,6 s
Tiempo de cierre 5s
Tiempo de apertura 3,1 s
Contenido de la cuchara bivalva de madera 8,2 m 2

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 59
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Cucharas bivalvas de madera*

Denominación Valor
Peso de 8500 a 9000 kg

Tabla 19: Datos técnicos de la cuchara bivalva de madera

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

60 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Sistema de control Litronic

1.16 Sistema de control Litronic

El control proporcional de la máquina posibilita un sistema de control Litronic elec-


trohidráulico, por lo que será posible realizar numerosos movimientos principales.
Este control está pensado para usos efectivos y rentables.
La unidad central del sistema de control Litronic está integrado detrás del asiento
del operador de la máquina y está conectado indirectamente con el control del
motor, todos los sensores, transmisores e interruptores de fin de carrera mediante
el sistema CAN-Bus.
Dispositivos de entrada y de salida del sistema de control Litronic de la cabina:
– La pantalla táctil es una pantalla táctil.
– La pantalla muestra los cuadros de servicio actuales, los estados de equipa-
miento y los protocoles de error.
– Palanca de mando para manejar el brazo de elevación.
– Consolas de control y panales de conexión
– Palanca de liberación de servicio
– Resumen de datos de la máquina (MDE)
La unidad central del sistema de control Litronic cuenta con dos unidades para
tarjetas Compact Flash e interfaces. Bajo la cubierta de la pared posterior de la
cabina se encuentra el módem LIDAT para la transferencia de datos.
Dispositivos de entrada y salida de la cabina:
– Transductor de ángulo
– Los sensores y el transmisor distribuyen en diferentes lugares de la máquina
– Señales de advertencia acústica
– Diferentes luces de advertencia
El sistema de control Litronic recibe los datos actuales de los transductores del
ángulo, sensores y transmisores, los compara entre sí, calcula las funciones y los
emite.
Los datos guardados le sirven a Liebherr para conseguir una mejora continua de
las funciones y la fiabilidad.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 61
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Módem LIDAT

1.17 Módem LIDAT

En el sistema de control Litronic hay un módem LIDAT conectado.


El módem se encuentra debajo de la cubierta en la pared posterior de la cabina.
Para que se transmitan todos los datos de funcionamiento, de posición y los datos
de la máquina al servicio de asistencia técnica de Liebherr.
El servicio de asistencia técnica de Liebherr puede determinar las causas de
errores bajo determinadas condiciones mediante un sistema de diagnóstico, se
deben preparar de manera correspondiente los trabajos de montadores, así como
organizar rápida y eficazmente el suministros de piezas de repuesto.

Denominación Valor
Telefonía móvil 2G/3G/4G
Rango de tensión de 8 V a 32 V
Tensión nominal 24 V
WLAN opcional Variante EMT Plus
MCC Standard/TC Plus

Tabla 20: Datos técnicos de módem LIDAT

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

62 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Descripción del producto
Sistema de asistencia de calefacción con retardo*

1.18 Sistema de asistencia de calefacción con


retardo*

La calefacción ralentizada es una calefacción adicional. Al encender la calefacción


ralentizada se incremente el consumo de diésel. Cuando el aceite haya alcanzado
una temperatura de 35 C° o el agua de refrigeración una de 95 C°, la calefacción
ralentizada se enciende automáticamente.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 63
145353
Descripción del producto Manual del conductor
Sistema de asistencia de calefacción con retardo*

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

64 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Indicaciones de seguridad 2

145353
2 Indicaciones de seguridad

145353
2 Indicaciones de seguridad

Este capítulo trata los siguientes temas:


– Áreas de responsabilidad y requisitos para el personal
– Peligros y riesgos residuales a pesar de llevar a cabo un uso previsto
– Medidas para evitar el peligro

ADVERTENCIA
¡Procedimiento no admisible o no reglamentario!
Daños graves, averías graves en la máquina.
Si la información del manual de instrucciones no es suficiente:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

2.1 Servicio seguro de la máquina

2.1.1 Selección de personal


El servicio seguro de máquinas depende de la selección de personal competente.
Es de ayuda contar con títulos de cursos y acreditaciones de experiencia de
personas, como por ejemplo operadores de la máquina, a la hora de seleccionar
personal competente. Los responsables de los procesos de selección garantizan
que el personal está organizado de manera eficiente para que durante el proceso
de trabajo la colaboración sea óptima.
Las personas cuyas capacidades se vean mermadas por la influencia de alcohol,
drogas u otras sustancias, no podrán formar parte del personal. El personal debe
tener claro cuáles son sus tareas. Se debe supervisar al personal que se
encuentra en periodo formativo.

2.1.2 Procedimiento sistemático para conseguir un entorno


de trabajo seguro
Se determina un procedimiento sistemático para conseguir un entorno de trabajo
seguro que se respeta en todas las intervenciones sin importar si se trata de un
proceso de trabajo o de elevación aislado o de un grupo de procesos que se
repiten. Se ponen en práctica los mismos principios que en un lugar remoto
(máquinas móviles). Como pueden ser máquinas de instalación fija, por ejemplo
en una fábrica o dique.
El procedimiento sistemático para conseguir un entorno de trabajo seguro incluye
lo siguiente:
– Planificación de los trabajos: todos los trabajos de la máquina se planifican con
antelación para garantizar que se ejecuten de manera segura y que se contem-
plen todos los posibles riesgos. La planificación la realiza personal especiali-

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 67
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Servicio seguro de la máquina

zado que se recluta para este fin. En los trabajos que se repiten o que son ruti-
narios, es posible que solo sea necesario realizar esta planificación la primera
vez. Las comprobaciones regulares aseguran que no se haya modificado
ningún factor.
– Selección, preparación para el servicio y uso de máquinas y equipamientos
aptos.
– Mantenimiento, comprobaciones e inspecciones de las máquinas y del equipa-
miento.
– Preparación de personal competente y cualificado que ha sido instruido sobre
sus responsabilidades correspondientes y sobre el resto de personas involu-
cradas en el funcionamiento de la máquina.
– Supervisión adecuada mediante personal componente y cualificado que cuenta
con la autoridad necesaria.
– Asegurar que están disponibles todos los certificados y documentos requeridos.
– Evitar en todo momento que se produzcan movimientos no autorizados, o usos
no permitidos, de la máquina.
– Seguridad para personas que no están implicadas en el funcionamiento de la
máquina.
– Colaboración con otras partes implicadas para alcanzar la conformidad corres-
pondiente con autorizaciones. Colaboración con otras partes implicadas para
evitar peligros o para ofrecer protección ante ellos.
– Establecer un sistema de comunicación que entiendan todas las personas
implicadas en el proceso de elevación o proceso de trabajo. Para la seguridad
del trabajo, es necesario que todo el personal se pueda comunicar sin dificul-
tades en una misma lengua.
Todos los preparativos necesarios del lugar de trabajo, montaje, desmontaje y
mantenimiento de la máquina se deben entender como componentes del funciona-
miento de la máquina.
Los puntos mencionados en cuanto a contar con un procedimiento sistemático
para conseguir un entorno de trabajo seguro se comunicarán de manera eficiente
a todas las partes implicadas.

2.1.3 Mantenimiento

General
La máquina y otros equipamientos empleados para el proceso de trabajo o eleva-
ción se mantendrán en perfecto estado.
Hay suficiente información disponible para la ejecución de trabajos de mantenimi-
ento. Todos los trabajos de mantenimiento son ejecutados por personal cualificado
con conocimientos adecuados sobre las instrucciones de trabajo actuales. Para la
frecuencia y la magnitud de este tipo de trabajos de mantenimiento, se deben
tener en cuenta todos los factores que influyen a la máquina al realizar sus tareas
(Para más información véase: 6 Mantenimiento, página 469) .

Mantenimiento regular
Se establece un procedimiento sistemático para el mantenimiento con el fin de
garantizar un servicio seguro y sin dificultades de la máquina.
El plan de revisiones y mantenimiento del manual de instrucciones del fabricante
define la ejecución de determinados trabajos en intervalos de tiempo definidos.
Dichos intervalos no se deberían superar. Por ejemplo, se indican puntos de lubri-
cación que se deben contemplar durante el mantenimiento: intervalos o frecuencia
de trabajos de lubricación y cambio de aceite, así como la clase y calidad de los
lubricantes empleados. Además, el plan de revisiones y mantenimiento trata otros

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

68 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Áreas de responsabilidad

trabajos de mantenimiento esenciales, como la sustitución de filtros, las presiones


recomendadas de los neumáticos, la frecuencia para comprobar la seguridad de
los pernos de fijación y los ajustes de los pares de giro recomendados, así como
otras configuraciones en, por ejemplo, los acoplamientos, frenos (Para más infor-
mación véase: 6.1 Esquema de mantenimiento e inspección, página 469) .
Se realizan inspecciones regulares en intervalos, aunque se deben tener en
cuenta las condiciones de funcionamiento de la máquina y las condiciones
ambientales.
Un procedimiento planificado de manera efectiva y sistemática contempla que es
posible que el funcionamiento de la máquina se deba prohibir hasta que los
trabajos de mantenimientos esenciales se hayan llevado a cabo.

Piezas de repuesto
Únicamente se utilizan piezas de repuesto originales de Liebherr.

Reparaciones
Si fuera necesario realizar reparaciones relevantes en alguna parte de la máquina,
es importante que se cumplan con rigor y precisión las instrucciones de trabajo
facilitadas por el fabricante. En caso de que las indicaciones del fabricante no
están disponibles, deberá ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica de Liebherr.

2.2 Áreas de responsabilidad

2.2.1 Fabricante
El fabricante asume las siguientes responsabilidades:
– Es responsable del perfecto estado de la máquina en cuanto a seguridad
técnica aportando los accesorios y documentación correspondientes al realizar
la transmisión al operador.
– Asume la obligación de observación del producto y debe documentar todas las
tareas de mantenimiento y reparación llevadas a cabo por personal de servicio
de Liebherr.
– Garantiza las buenas condiciones de funcionamiento de la máquina a través de
un servicio de asistencia técnica y de reparaciones internacional.
– Tiene un centro de formación y pone a disposición del propietario un servicio de
formación para operadores y personal de mantenimiento.

2.2.2 Propietario
El operador, que también puede ser el propietario, asume las siguientes responsa-
bilidades:
– Garantiza que la máquina la manejará y mantendrá únicamente personal cuali-
ficado.
– Facilita el equipo de protección necesario a todas las personas involucradas en
el proceso de elevación y el proceso de trabajo de la máquina.
– Comprueba periódicamente que el personal está llevando a cabo el trabajo con
la conciencia necesaria sobre seguridad.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 69
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Áreas de responsabilidad

– Es responsable del perfecto estado de la máquina en cuanto a seguridad


técnica aportando los accesorios y documentación correspondientes desde la
transmisión del operador.
– Informa al fabricante sobre cualquier incidente de la máquina que pudiera
provocar lesiones graves o daños materiales importantes.
– Encarga los trabajos al personal de servicio de Liebherr según el plan de revi-
siones y mantenimiento.
– Permite al personal de servicio de Liebherr acceso ilimitado a la máquina para
cumplir con la obligación de observar el producto.
– No realiza modificaciones en la máquina sin antes consultarlo con el fabricante.
– Únicamente utiliza piezas de repuesto originales de Liebherr.
– Se pone en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr en caso
de que la información del manual de instrucciones sea insuficiente.
Si no es el operario quien ejecuta el trabajo, este se asegura de que su ámbito de
competencias se transmita a la organización que lo realizar.
El operador «nombra a una persona» para que supervise el funcionamiento de la
máquina.
Las tareas de la persona nombrada son las siguientes:
– Evalúa el funcionamiento de la máquina para que se lleve a cabo de manera
segura la realización de las tareas planificadas, la selección de la máquina o
máquinas, la selección del mecanismo de elevación y del equipamiento de
elevación y para garantizar las el cumplimiento de las instrucciones y la super-
visión. Esto incluye, en caso necesario, hablar con otras personas responsa-
bles y garantizar la colaboración con otras posibles organizaciones implicadas.
– Garantiza que se realicen las pruebas y revisiones necesarias impuestas por el
país en cuestión o por Liebherr, así como el mantenimiento esperado del equi-
pamiento.
– Garantiza que se cuente con un procedimiento efectivo de notificación de
defectos y resultados, así como la ejecución de las medidas correctivas nece-
sarias.
– Es responsable de la organización y la supervisión del funcionamiento de la
máquina. Se asegura de que a las personas competentes se les asigna la
función del operador de la máquina y el resto de funciones, y autoriza su acti-
vidad.
La persona nombrada recibe la autoridad necesaria para el ejercicio de todas sus
tareas y, en particular, la autoridad para detener el servicio siempre que dicha
persona considere que la continuación del servicio puede suponer un peligro.
Cuando proceda, se pueden transmitir tareas, pero no responsabilidades, a
terceras personas.
Puesto que el operador de la máquina maneja la máquina, no sería adecuado
asignar al operador de la máquina la supervisión de todo el funcionamiento.

2.2.3 Operador de la máquina


El operador de la máquina asume las siguientes responsabilidades:
– Es responsable del adecuado servicio de la máquina en cumplimiento del
manual de instrucciones, y dentro del marco del procedimiento sistemático para
conseguir un entorno de trabajo seguro (Para más información véase:
2.1.2 Procedimiento sistemático para conseguir un entorno de trabajo seguro,
página 67) .
– Debe reaccionar en todo momento ante las señales del cargador o señalero,
excepto si se indica una detención. El cargador o señalero se debe identificar
sin ninguna dificultad (Para más información véase: 2.2.4 Cargador,
página 71) , (Para más información véase: 2.2.5 Señalero, página 71) .

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

70 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Áreas de responsabilidad

– Ha leído y entendido el manual de instrucciones.


– Opera la máquina de manera adecuada y respetando sus valores límite.
– Lleva equipo de protección.
– Notifica al operador todos los cambios en la máquina que afectan a la segu-
ridad.
– Detiene de inmediato el servicio si la seguridad en el trabajo se ve afectada.
– Garantiza que haya un posible acompañante en el asiento para ello previsto y
que lleve el cinturón de seguridad en caso de que la presencia de un acompa-
ñante esté prevista y autorizada por el fabricante.
– No realiza modificaciones en la máquina sin antes consultarlo con el fabricante.
– Únicamente utiliza piezas de repuesto originales de Liebherr.
– Se pone en contacto con su superior en caso de que la información del manual
de instrucciones sea insuficiente.

2.2.4 Cargador
El cargador asume las siguientes responsabilidades:
– Se encarga de fijar y soltar la carga en el medio de sujeción de la carga, o
desde el mismo, de la máquina así como del uso del medio de sujeción de la
carga correcto y del equipamiento adecuado en cumplimiento del plan para el
manejo correcto de las cargas.
– Se encarga de introducir el desplazamiento planeado de la máquina y de la
carga. Es caso de que haya presente más de un cargador, solo uno de ellos se
hará responsable cada vez, independientemente de su posición relativa en
relación a la máquina.
– Para garantizar que la señalización no se interrumpa en casos en los que el
operador de la máquina no pueda ver al cargador, un señalero debe transmitir
las señales al operador de la máquina. De manera alternativa, se pueden
emplear otros métodos acústicos o visuales.
– Si se transfiere a otra persona la responsabilidad del cargador sobre la direc-
ción de la máquina y de la carga durante el funcionamiento, el cargador debe
indicar claramente al operador de la máquina que transfirió la responsabilidad y
a quién lo hizo. Además, el operador de la máquina y la persona nombrada
muestran claramente que aceptan la transmisión de responsabilidad.
– Lleva equipo de protección.
– Se pone en contacto con su superior en caso de que la información del manual
de instrucciones sea insuficiente.

2.2.5 Señalero
El señalero asume las siguientes responsabilidades:
– Se encarga de transmitir las señales del cargador al operador de la máquina. Al
señalero se le puede nombrar suplente del cargador y asumir, por tanto, la
responsabilidad de dirigir los movimientos de la máquina y de la carga. En
particular, cuando el cargador no tiene contacto visual con el operador de la
máquina. Es imprescindible que solo una persona cada vez asuma esta
responsabilidad.
– Si se transfiere a otra persona la responsabilidad sobre la dirección de la
máquina y de la carga durante el funcionamiento, el señalero indica claramente
al operador de la máquina que transfirió la responsabilidad y a quién lo hizo.
Además, el operador de la máquina y la persona nombrada muestran clara-
mente que aceptan la transmisión de responsabilidad.
– Lleva equipo de protección.
– Se pone en contacto con su superior en caso de que la información del manual
de instrucciones sea insuficiente.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 71
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Áreas de responsabilidad

2.2.6 Personal de mantenimiento


El personal de mantenimiento asume las siguientes responsabilidades:
– Se encarga de las tareas de mantenimiento de la máquina asignadas según el
plan de revisiones y mantenimiento para garantizar un servicio seguro y satis-
factorio. Realiza todos los trabajos de mantenimiento en cumplimiento con el
plan de revisiones y mantenimiento del fabricante, y dentro del marco de un
procedimiento sistemático para conseguir un entorno de trabajo seguro (Para
más información véase: 2.1.2 Procedimiento sistemático para conseguir un
entorno de trabajo seguro, página 67) .
– Ha leído y entendido el manual de instrucciones.
– Lleva equipo de protección.
– No realiza modificaciones en la máquina sin antes recibir una autorización por
escrito del fabricante.
– Únicamente utiliza piezas de repuesto originales de Liebherr.
– Se pone en contacto con su superior en caso de que la información del manual
de instrucciones sea insuficiente.

2.2.7 Personal de montaje y desmontaje


El personal de montaje y desmontaje asume las siguientes responsabilidades:
– Se encarga del montaje y desmontaje de la máquina en cumplimiento con el
manual de instrucciones del fabricante. Si hacen falta dos o más personas para
la actividad, se solicitará que un montador o desmontador se encargue de
supervisar en todo momento el montaje y desmontaje.
– Aclara dudas de inmediato con el superior.
– Lleva equipo de protección.
– Se pone en contacto con su superior en caso de que la información del manual
de instrucciones sea insuficiente.

2.2.8 Ayudante
El ayudante asume las siguientes responsabilidades:
– Ayuda al operador de la máquina en el marco del proceso de trabajo con la
ejecución de actividades manuales y de observación en la zona de trabajo de la
máquina. Esto incluye, por ejemplo, la orientación de la herramienta, la unión
de las partes de la herramienta y utensilios auxiliares y también la observación
de movimientos realizados en zonas con visibilidad reducida.
– Lleva equipo de protección.
– Se pone en contacto con su superior en caso de que la información del manual
de instrucciones sea insuficiente.

2.2.9 Personal de servicio de Liebherr


El personal de servicio de Liebherr asume las siguientes responsabilidades:
– Se encarga de realizar las tareas de mantenimiento de la máquina que se le
han asignado para garantizar un servicio seguro y satisfactorio. Realiza todos
los trabajos de mantenimiento en cumplimiento con el plan de revisiones y
mantenimiento del fabricante, y dentro del marco de un procedimiento sistemá-
tico para conseguir un entorno de trabajo seguro (Para más información véase:
2.1.2 Procedimiento sistemático para conseguir un entorno de trabajo seguro,
página 67) .
– Solo lleva a cabo trabajos cuya ejecución haya sido autorizada por Liebherr o
un centro de servicio técnico de Liebherr.
– Lleva equipo de protección.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

72 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Exigencias al personal

– No realiza modificaciones en la máquina sin antes recibir una autorización por


escrito del fabricante.
– Únicamente utiliza piezas de repuesto originales de Liebherr.

2.2.10 Persona autorizada legalmente y mediante las institu-


ciones correspondientes
La persona autorizada legalmente y mediante las instituciones correspondientes
asume las siguientes responsabilidades:
– Realiza las comprobaciones y tareas de mantenimiento de la máquina según el
plan de revisiones y mantenimiento del fabricante para garantizar que el
servicio de la máquina continúe y sea seguro y fiable. Su ejecución requiere
conocimientos muy específicos y, por tanto, no las deben implementar personal
de mantenimiento o personal de servicio de Liebherr. Además, la persona auto-
rizada legalmente y mediante las instituciones correspondientes puede llevar a
cabo, por orden de la autoridad competente, exámenes y certificaciones de
productos según las directrices y normas válidas aplicables.
– Lleva equipo de protección.
– Concede al operador permiso y autorización para un mejor aprovechamiento de
la máquina.
– Tiene la facultad de prohibir el uso posterior de los componentes o de la
máquina.
– Si se realiza un examen con éxito, expide un certificado de la autoridad compe-
tente.

2.3 Exigencias al personal

2.3.1 Operador de la máquina


El operador de la máquina cumple los siguientes requisitos:
– Es competente.
– Posee la edad mínima establecida legalmente, excepto si realiza el trabajo con
fines formativos y está bajo la supervisión de una persona autorizada.
– Está preparado mental y físicamente, en particular con respecto a los sentidos
de la vista y el oído, reflejos y tiempos de reacción breves.
– Está preparado para manejar de manera segura la máquina.
– Está capacitado para evaluar distancias y alturas.
– Ha recibido formación sobre el tipo de máquina que va a manejar y posee
conocimientos suficientes sobre la máquina, el control de la misma y los dispo-
sitivos de seguridad.
– Es competente a la hora de enganchar y señalar.
– Está familiarizado con todos los sistemas de extinción de incendios de la
máquina y ha recibido formación para utilizarlos.
– Está familiarizado con todas las salidas de emergencia habilitadas.
– Está autorizado para manejar la máquina.
– Proporciona al operador un certificado sanitario como prueba de que su estado
de salud le permite manejar una máquina en caso de que lo solicitaran institu-
ciones del país.
– No cuenta con limitaciones físicas ni mentales que desacrediten los requisitos
anteriores.
– No está bajo la influencia de alcohol o drogas.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 73
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Exigencias al personal

2.3.2 Cargador
El cargador cumple los siguientes requisitos:
– Es competente.
– Posee la edad mínima establecida legalmente, excepto si realiza el trabajo con
fines formativos y está bajo la supervisión de una persona autorizada.
– Está preparado mental y físicamente, en particular con respecto a los sentidos
de la vista y el oído, reflejos y tiempos de reacción breves.
– Está preparado físicamente para esquivar los medios de sujeción de la carga,
medios de sujeción y el equipamiento.
– Está capacitado para evaluar masas, colgar cargas compensadas y valorar
distancias y alturas.
– Está formado en técnicas sobre cómo colgar cargas.
– Está preparado para seleccionar adecuadamente la carga a elevar, el medio de
sujeción de la carga, el medio de sujeción y los equipamientos necesarios.
– Está formado como señalero y familiarizado con el sistema de señas.
– Está preparado para transmitir instrucciones con claridad y precisión a través
de dispositivos de audio (por ejemplo por radio frecuencia) y sabe utilizar
dichos dispositivos.
– Está capacitado para dirigir la carga y realizar movimientos seguros de la
máquina y de la carga.
– Está autorizado para realizar trabajos de enganche.
– Está protegido contra descolgamientos imprevistos.
– Está formado para evitar que se produzcan daños en el medio de sujeción.
– No cuenta con limitaciones físicas ni mentales que desacrediten los requisitos
anteriores.
– No está bajo la influencia de alcohol o drogas.

2.3.3 Señalero
El señalero cumple los siguientes requisitos:
– Es competente.
– Posee la edad mínima establecida legalmente, excepto si realiza el trabajo con
fines formativos y está bajo la supervisión de una persona autorizada.
– Está preparado mental y físicamente, en particular con respecto a los sentidos
de la vista y el oído, reflejos, tiempos de reacción breves y agilidad.
– Está capacitado para evaluar distancias y alturas.
– Está formado como señalero y familiarizado con el sistema de señas.
– Está preparado para transmitir instrucciones con claridad y precisión a través
de dispositivos de audio (por ejemplo por radio frecuencia) y sabe utilizar
dichos dispositivos.
– Está capacitado para dirigir la carga y realizar movimientos seguros de la
máquina y de la carga.
– Está autorizado para hacer señas.
– No cuenta con limitaciones físicas ni mentales que desacrediten los requisitos
anteriores.
– No está bajo la influencia de alcohol o drogas.

2.3.4 Personal de mantenimiento


El personal de mantenimiento es personal formado y cualificado que dispone de
los conocimientos técnicos y de la experiencia necesarios para llevar a cabo las
actividades de mantenimiento en cuestión.
El personal de mantenimiento cumple los siguientes requisitos:
– Es competente.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

74 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Exigencias al personal

– Está totalmente familiarizado con la máquina en cuestión y los posibles peligros


derivados de la misma.
– Cuenta con la formación adecuada y cumple con las directrices del operador.
Entre estas se encuentra la participación en cursos en caso de que se necesite
utilizar un equipamiento especial.
– Está familiarizado con el plan de revisiones y mantenimiento y con las medidas
de precaución y el procedimiento recomendados (Para más información véase:
2.1.3 Mantenimiento, página 68) .
– Está preparado mental y físicamente, en particular con respecto a los sentidos
de la vista y el oído, reflejos, tiempos de reacción breves y agilidad.
– Está preparado físicamente para esquivar los medios de sujeción de la carga,
medios de sujeción y el equipamiento.
– Posee la edad mínima establecida legalmente.
– No cuenta con limitaciones físicas ni mentales que desacrediten los requisitos
anteriores.
– No está bajo la influencia de alcohol o drogas.

2.3.5 Personal de montaje y desmontaje


El personal de montaje y desmontaje cumple los siguientes requisitos:
– Es competente.
– Posee la edad mínima establecida legalmente, excepto si realiza el trabajo con
fines formativos y está bajo la supervisión de una persona autorizada.
– Está preparado mental y físicamente, en particular con respecto a los sentidos
de la vista y el oído, reflejos, tiempos de reacción breves y agilidad.
– Está preparado físicamente para esquivar los medios de sujeción de la carga,
medios de sujeción y el equipamiento.
– Está preparado para trabajar en alturas de manera segura.
– Está capacitado para evaluar masas, colgar cargas compensadas y valorar
distancias y alturas.
– Está formado en técnicas sobre cómo colgar cargas y hacer señalizaciones, y
está familiarizado con el sistema de señas.
– Está preparado para seleccionar adecuadamente la carga a elevar, el medio de
sujeción de la carga, el medio de sujeción y los equipamientos necesarios.
– Está formado adecuadamente en el montaje y desmontaje y en el funciona-
miento del tipo de máquina a levantar.
– Está formado adecuadamente en la creación y comprobación de pruebas de
sistemas de seguridad que se deben colocar en la máquina a levantar.
– Está totalmente familiarizado con la máquina que se debe montar y desmontar,
y con los posibles peligros derivados de la misma.
– Está familiarizado con todos los procesos y precauciones del montaje y
desmontaje.
– No cuenta con limitaciones físicas ni mentales que desacrediten los requisitos
anteriores.
– No está bajo la influencia de alcohol o drogas.

2.3.6 Ayudante
El ayudante cumple los siguientes requisitos:
– Está preparado físicamente para llevar a cabo tareas exigentes.
– Está capacitado técnicamente para realizar tareas exigentes (manejo de herra-
mientas y sistemas de medición).
– Conoce los pasos del proceso de trabajo y cumple con el papel de ayudante en
las tareas asignadas.
– No cuenta con limitaciones físicas ni mentales que desacrediten los requisitos
anteriores.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 75
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Equipo de protección personal

– No está bajo la influencia de alcohol o drogas.

2.3.7 Personal de servicio de Liebherr


El personal de servicio de Liebherr está formado de manera específica y conoce al
detalle los componentes y sistemas. Se trata de personal formado directamente
por el fabricante o por uno de sus centros de servicio técnico.
El personal de servicio de Liebherr cumple los siguientes requisitos:
– Es competente.
– Está totalmente familiarizado con la máquina en cuestión y los posibles peligros
derivados de la misma.
– Cuenta con la formación adecuada y cumple con las directrices del operador.
Entre estas se encuentra la participación en cursos en caso de que se necesite
utilizar un equipamiento especial.
– Está familiarizado con el plan de revisiones y mantenimiento y con las medidas
de precaución y el procedimiento recomendados (Para más información véase:
2.1.3 Mantenimiento, página 68)
– Está preparado mental y físicamente, en particular con respecto a los sentidos
de la vista y el oído, reflejos, tiempos de reacción breves y agilidad.
– Está preparado físicamente para esquivar los medios de sujeción de la carga,
medios de sujeción y el equipamiento.
– Posee la edad mínima establecida legalmente.
– No cuenta con limitaciones físicas ni mentales que desacrediten los requisitos
anteriores.
– No está bajo la influencia de alcohol o drogas.

2.3.8 Persona autorizada legalmente y mediante las institu-


ciones correspondientes
La persona autorizada legalmente y mediante las instituciones correspondientes
cumple los siguientes requisitos:
– Es competente.
– Posee los conocimientos necesarios para la comprobación de los compo-
nentes.
– Tiene experiencia en la comprobación de los componentes.
– Conoce la normativa, directrices y disposiciones sobre prevención de acci-
dentes en vigor.
– Lo solicita la autoridad competente.

2.4 Equipo de protección personal

Las siguientes acciones son responsabilidad del operador de la máquina,


cargador, señalero, personal de mantenimiento, personal de montaje, personal de
desmontaje y ayudante:
– Llevar el equipo de protección personal necesario.
– La limpieza y el cuidado periódico del equipo de protección.
– La sustitución a tiempo de los componentes defectuosos del equipo de protec-
ción.
El equipo de protección personal consta de:
– Casco protector, si se pueden producir lesiones físicas por:
• Impactos

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

76 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Zona de peligro

• Objetos que oscilan o que pueden caer o salir despedidos


– Gafas protectoras, si existe riesgo de lesiones en los ojos provocadas por:
• Líquidos corrosivos o bajo presión
• Piezas que pueden salir despedidas
– Protección auditiva, si se cree que se va a alcanzar un nivel acústico que así
lo exija
– Máscara de protección de las vías respiratorias, si existe peligro en el
entorno de trabajo debido a gases, vapor, humo o polvo que puedan ser perju-
diciales para la salud
– Guantes protectores, si existe riesgo de lesiones en las manos provocadas
por:
• Quemaduras
• Objetos puntiagudos o afilados
– Ropa reflectante de colores llamativos, si es necesario ser visto a tiempo por
otras personas
– Calzado de seguridad, si existe el riesgo de lesiones en los pies por causa de:
• Golpes o aprisionamiento
• Objetos puntiagudos o afilados
• Objetos que oscilan o que pueden caer
– Ropa de protección especial, si existe peligro de quemaduras, enfriamiento,
causticación, lesiones físicas por pinchazos o cortes

2.5 Lugar de trabajo

En consonancia con la directiva CE sobre máquinas, se ha establecido el servicio


de la máquina a manos de un operador.
El lugar de trabajo se encuentra en la cabina del módulo de accionamiento.
Condiciones para el servicio de la máquina:
– El operador de la máquina se encuentra en todo momento en la cabina.
– No se encuentra nadie en la zona de peligro de la máquina.
Manejar los elementos de mando exclusivamente desde el asiento del operador.
Para tener un lugar de trabajo seguro:
– No colocar objetos en las consolas de control.
– La cabina debe permanecer limpia.
– No almacenar herramientas en la cabina.
– Colgar las prendas de ropa en los percheros.
– Mantener el acceso a la cabina limpio, sin nieve ni hielo ni objetos que
bloqueen el acceso o la evacuación.
– Mantener las lunas y espejos de la máquina limpios, sin hielo ni vaho.

2.6 Zona de peligro

La zona de peligro es el espacio en torno a la máquina, en el que una persona


podría resultar herida por:
– Los movimientos de la máquina en funcionamiento
– Carga oscilante o que se cae
– Equipos adicionales opcionales instalados en la máquina

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 77
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Zona de peligro

PELIGRO
¡Máquina en servicio!
Muerte, lesiones de carácter grave.
u Asegurar que las personas se encuentran fuera de la zona de peligro.
u Abandonar zona de peligro.
u Asegurar la zona de peligro colocando carteles.

Fig. 61: Zona de peligro


1 Zona de peligro 2 Eje delantero borde de vuelco
Zona de peligro 1 = de eje delantero borde de vuelco 2 con una alcance máximo
(longitudes del brazo de elevación) + 1 m distancia de seguridad = 19 m

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

78 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Símbolos de seguridad en la máquina

2.7 Símbolos de seguridad en la máquina

Fig. 62: Símbolos de seguridad en la parte delantera izquierda de la máquina

La señalización posición 1 es posible exclusivamente con medio auxiliar de


ascenso cómodo*. La señalización posición 2 está presente con auxiliar de
ascenso estándar. La señalización de posición 3 se coloca exclusivamente si hay
montada una calefacción de parada eléctrica.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 79
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Símbolos de seguridad en la máquina

Fig. 63: Símbolos de seguridad en la parte trasera derecha de la máquina

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

80 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Significado de los símbolos de seguridad

Fig. 64: Símbolo de seguridad en la cabina

2.9 Significado de los símbolos de seguridad

Los símbolos de seguridad se clasifican en diferentes grupos que se distinguen


por la forma y el color.

2.9.1 Señales de obligación


Símbolos de las señales de obligación:
– Circuito
– Sin borde
– Fondo azul
– Pictograma blanco
Las señales de obligación describen procedimientos de seguridad relevantes.
Señales de obligación generales

Respetar el manual de instrucciones

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 81
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Significado de los símbolos de seguridad

Utilizar protección auditiva

Utilizar protección ocular

Utilizar calzado de protección

Utilizar guantes de protección

Utilizar indumentaria de protección

Utilizar protección facial

Utilizar protección para la cabeza

Utilizar arnés de seguridad

Utilizar sistema de retención

Activar antes del mantenimiento o la reparación

2.9.2 Señales de prohibición


Símbolos de las señales de prohibición:
– Circuito con barras diagonales
– Borde rojo
– Fondo blanco
– Pictograma negro
Las señales de prohibición prohíben cualquier comportamiento que suponga
peligro.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

82 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Significado de los símbolos de seguridad

Señal de prohibición general

Prohibido fumar

Prohibido utilizar llamas, fuentes de ignición y humo

Prohibido para peatones

Prohibido para carretillas de manutención

Prohibido el acceso de personas con marcapasos o implantes de desfibriladores

Entrada prohibida a personas no autorizadas

Prohibido acceder a la zona

Prohibido cambiar

Prohibido elevar carga

Prohibido subir para hacer reparaciones

Prohibido limpiar con alta presión

Prohibido limpiar con alta presión

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 83
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Significado de los símbolos de seguridad

Queda prohibido el transporte de personas

2.9.3 Señales de advertencia


Símbolos de señales de advertencia:
– Triángulo o rectángulo
– Borde negro
– Fondo amarillo
– Pictograma negro
Las señales de advertencia avisan de riesgos o peligros.
Señal de advertencia general

Respetar el manual de instrucciones

El funcionamiento de la máquina en los países de la UE y del EEE no está permi-


tido. El motor diésel instalado no cumple los procesos pertinentes en cuanto a la
certificación de gases de escape.

Advertencia de radiación no ionizante

Advertencia de obstáculos en el suelo

Advertencia de peligro de caída

Advertencia de peligro de deslizamiento

Advertencia de tensión eléctrica

Advertencia de carga suspendida

Advertencia de superficie caliente

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

84 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Significado de los símbolos de seguridad

Advertencia ante funcionamiento automático

Advertencia de peligro de aplastamiento

Advertencia de peligro de aplastamiento al apoyarse

Advertencia de peligro de lesiones en las manos

Advertencia de roldanas convergentes

Advertencia de permanencia en zona de giro

Advertencia de peligro de aplastamiento desde arriba

Advertencia de peligro de aplastamiento desde arriba

Advertencia de peligro de vuelco

Advertencia de peligro de vuelco

Advertencia de peligro de enganche con tornos

Advertencia de peligro de enganche con tornos (variante)

Advertencia de peligros por recipientes a presión

Advertencia de peligros por carga de baterías

Advertencia de peligros por aceite hidráulico

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 85
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Significado de los símbolos de seguridad

2.9.4 Señales de emergencia


Símbolos de las señales de emergencia:
– Cuadrado
– Sin borde
– Fondo verde
– Pictograma blanco
Las señales de emergencia señalizan los lugares donde se encuentran los disposi-
tivos de primeros auxilios y las salidas de emergencia.
Primeros auxilios

Salida de emergencia

Salida de emergencia

2.9.5 Símbolos de protección antiincendios


Símbolos de señales de protección antiincendios:
– Cuadrado
– Sin borde
– Fondo rojo
– Pictograma blanco
Las señales de protección antiincendios marcan la ubicación de los detectores de
incendios o extintores.
Extintores

Detector de incendios

Conexión de la refrigeración de emergencia

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

86 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Significado de los símbolos específicos de la máquina

2.10 Significado de los símbolos específicos de


la máquina

El funcionamiento de la máquina en los países de la UE y del EEE no está permi-


tido. El motor diésel instalado no cumple los procesos pertinentes en cuanto a la
certificación de gases de escape.

Poner el freno de estacionamiento antes de salir de la máquina

Freno de estacionamiento

Llenado de diésel

Llenado de aceite hidráulico

Bajada de emergencia

Sonido

Presión de aire máxima

Dispositivo para el enganche

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 87
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Significado de los símbolos específicos de la máquina

Puntos de amarramiento

Puntos de sujeción

Nota
Símbolos de seguridad:
u Exclusivamente para máquinas que se usan en EE.UU.

Fig. 133: Placa US1

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

88 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Significado de los símbolos específicos de la máquina

Fig. 134: Placa US2

Fig. 135: Placa US3

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 89
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Significado de los símbolos específicos de la máquina

Fig. 136: Placa US4

Fig. 137: Placa US5

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

90 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Significado de los símbolos específicos de la máquina

Fig. 138: Placa US6

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 91
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Peligros

Fig. 139: Placa US7

2.11 Peligros

2.11.1 Efectos mecánicos

ADVERTENCIA
¡Efectos mecánicos por piezas de máquina móviles!
El elevado número de situaciones y zonas de peligro durante el servicio de la
máquina provoca lesiones de peligro de muerte.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación vinculada o a una situación específica.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Llevar el equipo de protección personal.
u Trabajar sólo en piezas inmóviles.

Ejemplo de consecuencias por efectos mecánicos:


– Estancia debajo de una carga suspendida.
– Peligro de arrastre por accionamientos o partes de la máquina móviles.
– Peligro de caída en caso de realizar los trabajos sin protección.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

92 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Peligros

– Peligro de aplastamiento en caso de componentes no asegurados como


puertas o elementos corredizos.
Primeros auxilios
1. Acordonar/protección de la propia persona
• Detección: ¿Cuál es el caso de emergencia?
• Reflexión: ¿Cuáles son los peligros para la persona afectada o el soco-
rrista?
• Actuación: asegurar en función de la situación.
2. Llamada de emergencia
3. Medidas inmediatas de salvamento de vida
• Posición lateral de seguridad
• Masaje cardíaco, respiración boca a boca y desfibrilación
• Contención de la hemorragia, tratamiento del choque
4. Otros primeros auxilios

2.11.2 Energía eléctrica

ADVERTENCIA
¡Energía eléctrica con piezas de la máquina con corriente!
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación vinculada o a una situación específica.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Realizar trabajos únicamente con estado sin corriente.
u Asegurar la máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada.

Ejemplos de energía eléctrica:


– Alimentación auxiliar
– Generador

ADVERTENCIA
¡Piezas de la máquina con corriente!
Electrocución.
u Para rescatar a un herido, lo primero es garantizar que no hay corriente en la
instalación.

Primeros auxilios
1. Acordonar/protección de la propia persona
• Detección: ¿Cuál es el caso de emergencia?
• Reflexión: ¿Cuáles son los peligros para la persona afectada o el soco-
rrista?
• Actuación: asegurar en función de la situación.
2. Llamada de emergencia
3. Medidas inmediatas de salvamento de vida
• Posición lateral de seguridad
• Masaje cardíaco, respiración boca a boca y desfibrilación
• Contención de la hemorragia, tratamiento de choque
4. Otros primeros auxilios

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 93
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Peligros

Nota
u Acudir a un médico si se producen impactos eléctricos en el cuerpo físico.
Pasado un tiempo, se puede producir arritmia cardiaca.

2.11.3 Energía hidráulica

ADVERTENCIA
¡El aceite hidráulico sale con alta presión!
Las fugas de las tuberías hidráulicas provocan debido a la alta presión lesiones de
la piel, destruyen el tejido y provocan intoxicaciones de la sangre.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación vinculada o a una situación específica.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Encargar la reparación de sistemas hidráulicos únicamente al personal de
servicio de Liebherr.
u Antes de comenzar los trabajos debe prestarse atención a que toda la instala-
ción esté sin presión.
u No intentar localizar el punto de fuga con la mano o con otra extremidad del
cuerpo.
u Los componentes hidráulicos dañados se deberán sustituir de inmediato por
piezas de repuesto originales de Liebherr.

Ejemplos de energía hidráulica:


– Destrucción del tejido por fugas.
– Intoxicación de la sangre por aceite hidráulico que haya penetrado en la
sangre.
Primeros auxilios
1. Acordonar/protección de la propia persona
• Detección: ¿Cuál es el caso de emergencia?
• Reflexión: ¿Cuáles son los peligros para la persona afectada o el soco-
rrista?
• Actuación: asegurar en función de la situación.
2. Llamada de emergencia
3. Medidas inmediatas de salvamento de vida
• Posición lateral de seguridad
• Masaje cardíaco, respiración boca a boca y desfibrilación
• Contención de la hemorragia, tratamiento del choque
4. Otros primeros auxilios
• Cubrir inmediatamente las partes heridas con gasas esterilizadas sin
ejercer presión.
• Lavar los ojos con agua potable.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

94 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Peligros

2.11.4 Quemaduras

ATENCIÓN
¡Contacto con combustibles y superficies calientes!
Las altas temperaturas en las superficies y en los combustibles provocan quema-
duras o escaldaduras.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación vinculada o a una situación específica.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Llevar guantes protectores adecuados para trabajar con piezas calientes.
u Realizar los trabajos sólo con la máquina enfriada y parada.

Ejemplos de quemaduras y escaldaduras:


– Quemaduras por contacto con todo el sistema de accionamiento.
– Escaldaduras por la salida de vapor de agua del sistema de refrigeración o de
aceite hidráulico del sistema de accionamiento.
Primeros auxilios
1. Acordonar/protección de la propia persona
• Detección: ¿Cuál es el caso de emergencia?
• Reflexión: ¿Cuáles son los peligros para la persona afectada o el soco-
rrista?
• Actuación: asegurar en función de la situación.
2. Llamada de emergencia
3. Medidas inmediatas de salvamento de vida
• Posición lateral de seguridad
• Masaje cardíaco, respiración boca a boca y desfibrilación
• Contención de la hemorragia, tratamiento del choque
4. Otros primeros auxilios
Con quemaduras de primer grado (enrojecimiento de la piel):
• Enfriar la parte del cuerpo afectada con agua potable fría.
• Cubrir inmediatamente las partes heridas con gasas esterilizadas sin
ejercer presión.
Con quemaduras de primer grado (formación de ampollas en la piel):
• Enfriar la parte del cuerpo afectada con agua potable fría.
• Cubrir inmediatamente la parte herida con gasas esterilizadas sin ejercer
presión.
Con quemaduras de tercer grado (carbonización de la piel y los tejidos):
• Cubrir inmediatamente la parte herida con gasas esterilizadas sin ejercer
presión.

2.11.5 Causticaciones

ATENCIÓN
¡Contacto con combustibles cáusticos!
Los ácidos y las bases provocan causticaciones de la piel y del tejido y ceguera en
caso de contacto con los ojos.
Los ácidos y las bases dañan las prendas de vestir.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación vinculada o a una situación específica.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 95
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Peligros

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Para manejar ácidos, utilizar siempre gafas protectoras adecuadas o una
protección facial, ropa de protección y guantes.

Ejemplos para causticaciones:


– Causticación debido al manejo con combustibles que contienen ácido.
– Causticaciones por fuga de ácido para acumuladores.
Primeros auxilios
1. Acordonar/protección de la propia persona
• Detección: ¿Cuál es el caso de emergencia?
• Reflexión: ¿Cuáles son los peligros para la persona afectada o el soco-
rrista?
• Actuación: asegurar en función de la situación.
2. Llamada de emergencia
3. Medidas inmediatas de salvamento de vida
• Posición lateral de seguridad
• Masaje cardíaco, respiración boca a boca y desfibrilación
• Contención de la hemorragia, tratamiento del choque
4. Otros primeros auxilios
• Retirar las prendas de vestir de las partes heridas.
• Lavar las partes heridas con agua potable.
• Cubrir con gasas esterilizadas y sin ejercer presión.

2.11.6 Fuego y explosión

ADVERTENCIA
¡Fuego, luz abierta o descargas electrostáticas!
Las sustancias de servicio fácilmente inflamables o las mezclas de gases que
estos puedan producir conllevan un peligro de incendio y de explosión.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación vinculada o a una situación específica.

ADVERTENCIA
¡Funcionamiento inadecuado de la máquina en un entorno polvoriento (por ej.
acumulación de polvo durante descarga de mercancía a granel)!
Mayor riesgo de incendio.
u Asegurar que el propietario evite la acumulación de polvo adoptando las
medidas técnicas u organizativas pertinentes.
u Acortar los intervalos de limpieza y mantenimiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

96 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Peligros

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u No almacenar ni transportar sustancias inflamables con la máquina, excepto en
contenedores ignífugos.
u Limpiar inmediatamente el combustible derramado de la máquina y retenerlo y
neutralizarlo en el suelo con agentes especiales.
u Limpiar la máquina con líquidos no inflamables.
u En la sala de mecanismos, no almacenar paños de limpieza y retirar cualquier
acumulación de sustancias inflamables, como por ejemplo vertidos de petróleo,
polvo de carbón y restos de papel.
u Repostar la máquina exclusivamente en un lugar bien ventilado o con sumi-
nistro de aire fresco.
u Al repostar, asegurar que haya un buen contacto metálico entre el grifo y la
boquilla de llenado. Si es posible, conecte la máquina a tierra en la estación de
servicio durante el repostaje.
u No abrir fuego mientras se manipulan sustancias inflamables.

Ejemplos de riesgos de incendio y de explosión:


– Peligro de incendio por fugas de combustible.
– Gas detonante en combinación con una chispa al cargar o descargar baterías.
– Combustible evaporado en combinación con una descarga electrostática entre
la máquina y el depósito.
Primeros auxilios
1. Acordonar/protección de la propia persona
• Detección: ¿Cuál es el caso de emergencia?
• Reflexión: ¿Cuáles son los peligros para la persona afectada o el soco-
rrista?
• Actuación: asegurar en función de la situación.
2. Llamada de emergencia
3. Medidas inmediatas de salvamento de vida
• Posición lateral de seguridad
• Masaje cardíaco, respiración boca a boca y desfibrilación
• Contención de la hemorragia, tratamiento de choque
4. Otros primeros auxilios
• (Para más información véase: 2.11.4 Quemaduras, página 95)
• (Para más información véase: 2.12.3 Lucha contra incendios, página 108)

2.11.7 Peligro de incendio y de explosión

ADVERTENCIA
¡Fuego, luz abierta o descargas electrostáticas!
Existe peligro de incendio y de explosión debido a sustancias de servicio fácil-
mente inflamables o a las mezclas de gases que estos puedan producir.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación o a una situación específica.

Advertencias generales de seguridad frente al peligro de incendio y de explo-


sión:
– (Para más información véase: 2.11.6 Fuego y explosión, página 96)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 97
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Peligros

– Comprobar regularmente el funcionamiento y la integridad de las cubiertas de


protección, las guías de cables y las guías de manguera. Fijar los cables eléc-
tricos sueltos y los huecos de los cables y protegerlos del desgaste por roce.
– Comprobar regularmente todas las tuberías, mangueras hidráulicas y uniones
roscados del sistema hidráulico y de combustible para ver si hay fugas y posi-
bles daños. Eliminar inmediatamente los puntos de fuga y sustituir los compo-
nentes defectuosos por piezas de repuesto originales de Liebherr.
Advertencias de seguridad para baterías y sistema eléctrico:
– Está prohibido fumar, manipular fuego abierto y luz, y manejar aparatos eléc-
tricos cerca de las baterías.
– ¡La carga o descarga eléctrica produce gas detonante, que combustiona de
manera explosiva al contacto con el fuego!
– Al conservar la máquina, desconectar y retirar todas las fuentes de alimenta-
ción (baterías, alimentación auxiliar, alimentación principal, etc.).
– Comprobar regularmente el sistema eléctrico para ver si hay fallos y daños
(conexiones de los bornes sueltas, cables eléctricos fundidos o desgastados,
etc.).
Advertencias de seguridad para la manipulación de combustible:
– Apagar el motor antes de repostar.
– Prohibido fumar, manipular fuego abierto y luz.
– Asegurar que no haya nadie en la cabina durante el repostaje.
– Repostar la máquina exclusivamente en un lugar bien ventilado.
– Por las bocas de llenado del depósito de combustible pueden producirse
descargas electrostáticas entre la máquina y el depósito. Si es posible,
conectar la máquina a la conexión a tierra del depósito.
– Colocar la manguera del depósito de manera que se reduzcan derrames de
combustible.
– Arrancar de nuevo la máquina después de que la tapa del depósito se haya
montado y cerrado de nuevo con firmeza, todas las puertas de acceso estén
cerradas y no haya personal en la máquina.

2.11.8 Intoxicación y asfixia

ADVERTENCIA
¡Insuficiente ventilación o aire fresco!
Vapores tóxicos u otras atmósferas perjudiciales para la salud provocan intoxica-
ción o asfixia.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales condicionadas a una
actuación o a una situación específica.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Procurar suficiente ventilación en la cabina.
u Utilizar equipos respiratorios en caso de trabajar con sustancias peligrosas.

Ejemplos de peligros por intoxicación y asfixia:


– Los gases del motor contienen monóxido de carbono y otros gases peligrosos.
– El uso en zonas con sustancias peligrosas puede hacer que se entre en
contacto con gases peligrosos.
– El refrigerante del circuito del aire acondicionado expulsa el oxígeno al aire.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

98 RS 1502.04.04 / V01.02
145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Peligros

Primeros auxilios
1. Acordonar/protección de la propia persona
• Detección: ¿Cuál es el caso de emergencia?
• Reflexión: ¿Cuáles son los peligros para la persona afectada o el soco-
rrista?
• Actuación: asegurar en función de la situación.
2. Llamada de emergencia
3. Medidas inmediatas de salvamento de vida
• Posición lateral de seguridad
• Masaje cardíaco, respiración boca a boca y desfibrilación
• Contención de la hemorragia, tratamiento del choque
4. Otros primeros auxilios

2.11.9 Efectos electromagnéticos

ADVERTENCIA
¡Efectos electromagnéticos en caso de utilizar la máquina cerca de emisoras, esta-
ciones de radar o equipos de radioenlace dirigidos!
Averías o avería total de implantes electrónicos (marcapasos).
Avería o avería total del sistema de control.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación vinculada o a una situación específica.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Si se sospecha que hay interferencias electromagnéticas del control, no seguir
trabajando con la máquina.

Ejemplos para efectos electromagnéticos:


– Avería o caída del sistema de mando en las cercanías de estaciones emisoras,
equipos de radiofrecuencia o equipos de enlace por radio.
– Repercusión sobre el entorno debido al servicio con medios de suspensión de
la carga electromagnética o equipos radioeléctricos instalados.

2.11.10 Influencia del viento

PELIGRO
¡Manejo no admisible de la máquina a velocidad aumentada!
Vuelco de la máquina, fallo de la estructura
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación o a una situación específica.
u Asegurar que la máquina únicamente funciona con la velocidad del viento
admisible.
u Asegurar la máquina contra desplazamiento accidental.

Nota
u Las velocidades del viento máximas admisibles para la máquina aparecen en la
tabla de cargas.

Si no ha montado ningún anemómetro, la siguiente tabla facilita la fuerza aproxi-


mada del viento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 99
145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Peligros

Fuerza del viento Velocidad del viento Efectos del viento en tierra firme
Beaufort Denominación
0 Calma del viento 0,2 m/s - 0,3 m/s Sin ningún movimiento de aire, el humo sube
verticalmente
1 km/h
1 Corriente ligera 0,3 m/s - 1,5 m/s Apenas notable, el humo se desvía ligeramente,
paletas y veletas sin movimiento
1 km/h - 5 km/h
2 Brisa débil 1,6 m/s - 3,3 m/s Las hojas susurran, se nota el viento en la cara
6 km/h - 11 km/h
3 Brisa suave 3,4 m/s - 5,4 m/s Las hojas y las ramas más delgadas se mueven,
las banderolas se extienden
12 km/h - 19 km/h
4 Brisa moderada 5,5 m/s - 7,9 m/s Las ramas se mueven, el papel suelto se levanta
del suelo
20 km/h - 28 km/h
5 Brisa fresca 8 m/s - 10,7 m/s Las ramas más grandes y los árboles se mueven,
el viento resulta claramente audible
29 km/h - 38 km/h
6 Viento fuerte 10,8 m/s - 13,8 m/s Las ramas gruesas se mueven, silbido audible de
los cables metálicos y de las líneas aéreas
29 km/h - 49 km/h
7 Viento espeso 13,9 m/s - 17,1 m/s Los árboles oscilan, resistencia al andar contra el
viento
50 km/h - 61 km/h
8 Temporal 17,2 m/s - 20,7 m/s Los árboles grandes oscilan, las contraventanas
se abren, las ramas de los árboles se rompen,
considerable dificultad al andar
62 km/h - 74 km/h
9 Temporal fuerte 20,8 m/s - 24,4 m/s Las ramas se rompen, daños menores en las
casas, las tejas y las campanas de humo se
levantan de los tejados, considerable dificultad al
andar
75 km/h - 88 km/h
10 Temporal duro 24,5 m/s - 28,4 m/s Los árboles son arrancados, los troncos de los
árboles se rompen, daños mayores en las casas
89 km/h - 102 km/h
11 Temporal muy duro 28,5 m/s - 32,6 m/s Ráfagas violentas, daños de temporal de carácter
grave, daños carácter grave en los bosques, los
tejados se levantan, imposible andar
103 km/h - 117 km/h
12 Huracán 32,7 m/s - 36,9 m/s Daños de temporal y destrozos de carácter muy
grave

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

100 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Peligros

Fuerza del viento Velocidad del viento Efectos del viento en tierra firme
Beaufort Denominación
118 km/h - 133 km/h

Tabla 21: Fuerzas del viento según Beaufort

2.11.11 Carga de hielo y nieve

PELIGRO
¡Hielo o nieve en la máquina!
Fallo de la estructura.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación o a una situación específica.

ADVERTENCIA
¡Caída de trozos de hielo y nieve!
Lesiones de carácter grave.
u Asegurar el que el brazo de elevación no tiene nieve ni hielo.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Depositar brazo de elevación y retirar las mayores acumulaciones de hielo y
nieve con cuidado.
u Retirar hielo y nieve de todas las piezas delicadas, como p. ej. interruptores fin
de carrera y guías.
u Las cargas de hielo y nieve aumentan el peso del brazo de elevación y la
superficie expuesta al viento.
u Evitar desplazamientos dinámicos de la carga: quitar la nieve y el hielo.

Estos factores provocan una desactivación prematura del control limitación del par
de carga en sentido longitudinal (LLMC). Trabajar con la carga máxima admisible
ya no es posible.

2.11.12 Fuerza portante del suelo

PELIGRO
¡Suelos con fuerza portante limitada!
Volcado de la máquina.
u Ejecutar planificación de los trabajos.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación o a una situación específica.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 101


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Peligros

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Encomendar a personal experto la obtención de los valores para presión sobre
el suelo admisible.
u Calcular presión sobre el suelo ejercida al usar la máquina en la planificación
de trabajos. Tener en cuenta los valores que aparecen en la tabla de cargas en
vigor o bien pedir los datos necesarios al fabricante.
u Solidificar el suelo en caso necesario.

2.11.13 Rayos

ADVERTENCIA
¡Electrocución por rayos!
Muerte por corriente directa o indirecta a través del cuerpo como consecuencia de
una transmisión de tensión o tensión de paso.
Peligro de caída al realizar trabajos por encima del suelo.
Caída total del control, daños en el sistema eléctrico o soldaduras locales en los
cojinetes.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación o a una situación específica.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Bajar el brazo de elevación antes de una tormenta.
u No quedarse cerca de piezas metálicas grandes e independientes (p. ej. de la
máquina) durante una tormenta.
u Colocar las máquinas sin contacto directo de la estructura de acero con el
suelo.
u Abandonar la cabina exclusivamente en caso de un incendio.

La cabina cerrada de la máquina forma una jaula de Faraday. La carga se desvía


al suelo a través de la máquina.
Medidas que se deben adoptar si se observa caer un rayo en la máquina o se
sospecha que ha caído:
– Examinar la máquina para ver si tiene daños, especialmente si hay cables o
mangueras dañados.
– Comprobar si el control funciona correctamente.
– Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.
Primeros auxilios
1. Acordonar/protección de la propia persona
• Detección: ¿Cuál es el caso de emergencia?
• Reflexión: ¿Cuáles son los peligros para la persona afectada o el soco-
rrista?

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

102 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Peligros

• Actuación: asegurar en función de la situación.


2. Llamada de emergencia
3. Medidas inmediatas de salvamento de vida
• Posición lateral de seguridad
• Masaje cardíaco, respiración boca a boca y desfibrilación
• Contención de la hemorragia, tratamiento de choque

2.11.14 Tendido eléctrico

ADVERTENCIA
¡Peligro por incendio y energía eléctrica!
Muerte por corriente directa o indirecta a través del cuerpo como consecuencia de
una transmisión de tensión o tensión de paso.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación o a una situación específica.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Informar a la empresa de suministro eléctrico antes de comenzar con los
trabajos. El encargado de la empresa de suministro eléctrico concede la autori-
zación por escrito para poder instalar la máquina y para trabajar con ella!.
u Mantener la distancia de seguridad prescrita por las normas nacionales o un
responsable de la empresa de suministro eléctrico.
u Informar a todos los trabajadores del lugar de servicio de la máquina sobre el
peligro existente por tensión eléctrica.
u Al desplazar la máquina por irregularidades del suelo, debe prestarse atención
a reducir la distancia hacia el tendido.
u Encargar a un señalero que observe la máquina y el tendido, que vigile la
distancia de seguridad y que esté en contacto continuo con el operador de la
máquina.

Ejemplos para una entrada de corriente con el tendido eléctrico:


– Contacto directo con el tendido.
– Incumplimiento de la distancia de seguridad, se produce un arco voltaico.
– El tendido se cae al suelo y se genera un gradiente de tensión alrededor del
tendido en el suelo.

Los dispositivos de protección de las diferentes redes eléctricas nacionales se


comportan de manera diferente en caso de fallo. No se puede suponer que se
vaya a producir una desconexión automática y duradera. Alrededor de la máquina
o del tendido dañado se forma un gradiente de tensión.
Primeros auxilios
1. Acordonar/protección de la propia persona
• Detección: ¿Cuál es el caso de emergencia?
• Reflexión: ¿Cuáles son los peligros para la persona afectada o el soco-
rrista?
• Actuación: asegurar en función de la situación.
2. Llamada de emergencia
3. Medidas inmediatas de salvamento de vida
• Posición lateral de seguridad
• Masaje cardíaco, respiración boca a boca y desfibrilación
• Contención de la hemorragia, tratamiento de choque

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 103


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Peligros

Valores orientativos para las distancias de seguridad


con respecto al tendido

Fig. 151: Tendido eléctrico

La distancia de seguridad necesaria depende de la tensión nominal de red del


tendido eléctrico.
En EN 50110-1:2004 se establecen las distancias de seguridad y el servicio de
equipos eléctricos.
Estos datos son valores y pueden variar de un país a otro.

Nota
u Sola empresa de suministro eléctrico puede ofrecer información precisa sobre
la tensión nominal de red.

Tensión nominal Distancia de seguridad X


< 1 kV 300 mm
3 kV 1120 mm
6 kV 1120 mm
10 kV 1150 mm
15 kV 1160 mm
20 kV 1220 mm
30 kV 1320 mm
36 kV 1380 mm
45 kV 1480 mm
60 kV 1630 mm
70 kV 1750 mm
110 kV 2000 mm

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

104 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Peligros

Tensión nominal Distancia de seguridad X


132 kV 3000 mm
150 kV 3000 mm
230 kV 3000 mm
275 kV 4000 mm
380 kV 4000 mm
480 kV 6100 mm
700 kV 8400 mm

Tabla 22: Distancias de seguridad (según EN 50110-1:2004)

2.11.15 Medio ambiente

AVISO
¡Peligro para el medio ambiente por sustancias contaminantes!
Los combustibles, aceites, productos de limpieza, refrigerantes, etc. causan daños
al medio ambiente si se producen fugas incontroladas a la tierra o al agua.
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
actuación vinculada o a una situación específica.

Nota
Tener en cuenta las siguientes advertencias de seguridad:
u Si se producen fugas en la máquina, recoger inmediatamente los combustibles
que salgan y taponar la fuga.
u Recoger el combustible derramado con un agente de absorción o neutralizarlo
con unos medios adecuados.
u Utilizar unos recipientes adecuados (capacidades y resistencia química) para
recoger y purgar los líquidos.
u Llevar a cabo los trabajos de limpieza sobre un suelo firme y con la canaliza-
ción adecuada.
u Tener en cuenta las prescripciones medioambientales nacionales e internacio-
nales para desechar las sustancias de servicio y los desechos.
u Si se derraman grandes cantidades de sustancias contaminantes, debe
avisarse a los servicios y las autoridades pertinentes.

Ejemplos para peligros medioambientales:


– Fugas
– Llenado incorrecto de combustibles

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 105


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Comportamiento en situaciones de peligro

2.12 Comportamiento en situaciones de peligro

2.12.1 Comportamiento en caso de entrada de corriente

Gradiente de tensión, tensión de paso

Fig. 152: Gradiente de tensión


m Extensión A Tensión de paso
v Tensión
En caso de una entrada de corriente en la máquina debido a un contacto con una
línea aérea, se distribuye la corriente en el punto de entrada en el suelo. La
tensión se reduce en una curva en forma de embudo. Se crea un gradiente de
tensión.
La extensión del gradiente de tensión varía en función de:
– Tensión
– Intensidad de la corriente
– Resistencia del suelo
Si una persona se desplaza en el área del gradiente de tensión, entre sus pies se
forma una diferencia de tensión, tensión de paso A.
La tensión de paso es mayor:
– cuanto más cerca esté la persona del punto de entrada de corriente.
– cuanto mayor sea la anchura de paso.

Primera reacción en caso de una entrada de corriente


– Mantener la calma.
– Avisar a la empresa eléctrica.
No abandonar la cabina del conductor:
• Permanecer en la cabina del conductor es relativamente seguro, ya que la
cabina cerrada forma una jaula de Faraday.
• Abandonar la cabina exclusivamente en caso de un incendio.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

106 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Comportamiento en situaciones de peligro

– Si el sistema de control Litronic sigue funcionando:


• Sacar la máquina fuera de la zona de peligro.
• Esperar en la cabina hasta que desaparezca la entrada de corriente en la
máquina.

Abandonar la máquina en caso de entrada de corriente


e incendio
– No tocar nunca las piezas con corriente de la máquina y el suelo a la vez.
– Saltar hacia donde no se toque ninguna pieza metálica con corriente.
– Saltar con ambas piernas lo más lejos posible de la máquina.
– Caer al suelo con ambas piernas juntas y cerradas (no separar las piernas).
– No agarrarse nunca a la máquina ni a las piezas con corriente.
– Saltar con las piernas juntas y cerradas.
– Al alejarse, separarse de las piezas con corriente.

Nota
u Acudir a un médico si se producen impactos eléctricos en el cuerpo físico.
Pasado un tiempo, se puede producir arritmia cardiaca.

2.12.2 Comportamiento en caso de incendio

ADVERTENCIA
¡Comportamiento incorrecto en caso de incendio!
u Tener en cuenta las advertencias de seguridad especiales orientadas a una
acción o a una situación específica.

– Parar el motor.
– Avisar a los servicios de salvamento.
– Sacar a las personas de la zona de peligro, si fuera necesario procurar
primeros auxilios (Para más información véase: 2.11.4 Quemaduras,
página 95) .
– Solamente intentar apagar el fuego cuando ello no suponga ningún riesgo
personal (Para más información véase: 2.12.3 Lucha contra incendios,
página 108) .

ADVERTENCIA
¡Peligro de reignición!
Incluso cuando el fuego está aparentemente apagado, existe la posibilidad de que
el combustible o aceite derramado puedan volver a encenderse en las partes
calientes.
Si ha dejado de existir el peligro de reignición:
u Comenzar a examinar el daño.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 107


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Comportamiento en situaciones de peligro

2.12.3 Lucha contra incendios

Clases de incendio

ADVERTENCIA
¡Utilización de agentes contra incendios inadecuados!
La utilización de agentes contra incendios inadecuados puede resultar infructuoso
o dar lugar a otros peligros.
u Utilizar los agentes contra incendios adecuados para la clase de incendio.

Incendios de sustancias sólidas, principalmente de tipo orgánico, que habitual-


mente se queman cuando se produce brasa

Incendios de sustancias líquidas o que se vuelven líquidas

Incendios de gases

Incendios de metales

Manejo del extintor

Nota
Los extintores están sujetos a las normas nacionales.
u El propietario debe organizar los extintores y, si fuera necesario, sustituir y
comprobar los mismos periódicamente.

– Sacar el extintor de su soporte en la máquina y prepararlo para ser utilizado.


– Localizar el foco del incendio y combatir el fuego pulverizando breve y repetida-
mente con el extintor.
– Durante la lucha contra incendios, avisar a los colaboradores mediante gritos
para que avisen a los bomberos.

Incorrecto Correcto

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

108 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Comportamiento en situaciones de peligro

Incorrecto Correcto
Atacar el fuego en el sentido del viento

Apagar el fuego desde delante hacia


detrás y desde abajo hacia arriba

No obstante: Las gotas ardientes y los


líquidos inflamados en flujo descen-
diente deben extinguirse de arriba hacia
abajo

No trabajar sucesivamente sino utilizar


varios extintores al mismo tiempo

Precaución para evitar que el fuego se


encienda de nuevo. Volver a apagar los
núcleos de brasa siempre con agua

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 109


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Señales de mano

Incorrecto Correcto
No se deben guardar los extintores utili-
zados, sino encomendar que se
vuelvan a llenar

Tabla 23: Manejo del extintor

2.13 Señales de mano

Las señales de mano:


– Sirven para la comunicación visual entre el operador de la máquina y el seña-
lero, u otros trabajadores
– Están especificadas de manera clara en las normas nacionales e internacio-
nales

Nota
u Todas las personas implicadas deben establecer qué señales se emplearán.

La siguiente vista general incluye:


– Las señales de mano según BGV A8 (Alemania)
– Las señales de mando según ASME/ANSI B30.5 (Estados Unidos)

2.13.1 Señales de mano generales según BGV A8


Atención, comienzo, parada
– Mantener el brazo derecho estirado hacia arriba
– Palma hacia adelante

Parada, interrupción
– Estirar ambos brazos hacia los lados y en horizontal
– Palmas hacia adelante

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

110 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Señales de mano

Parada; peligro
– En primer lugar estirar ambos brazos hacia los lados y en horizontal
– Palmas hacia adelante
– A continuación doblar y estirar ambos brazos de manera alterna

Elevación
– Doblar el brazo derecho y mantenerlo hacia arriba
– Palma hacia adelante
– La mano hace un movimiento circular lento

Bajada
– Estirar el brazo derecho hacia abajo
– Palma hacia dentro
– La mano hace un movimiento circular lento

Despacio
– Estirar el brazo derecho en horizontal
– Palma hacia abajo
– Subir y bajar la palma lentamente

Ponerse en marcha
– Doblar el brazo derecho y mantenerlo hacia arriba
– Palma hacia adelante
– Mover el brazo lateralmente de un lado a otro

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 111


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Señales de mano

Acercarse
– Flexionar ambos brazos
– Palmas hacia dentro
– Doblar los antebrazos hacia cuerpo

Alejarse
– Flexionar ambos brazos
– Palmas hacia afuera
– Doblar los antebrazos hacia afuera

Desplazarse a la derecha (se toma como referencia la dirección hacia la que está
mirando el señalero)
– Doblar ligeramente el brazo derecho y mantenerlo en horizontal
– Mover el brazo lateralmente de un lado a otro

Desplazarse a la izquierda (se toma como referencia la dirección hacia la que


está mirando el señalero)
– Doblar ligeramente el brazo izquierdo y mantenerlo en horizontal
– Mover el brazo lateralmente de un lado a otro

Indicar reducción de la distancia


– Poner ambas manos en paralelo y reproducir la distancia de manera correspon-
diente

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

112 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Señales de mano

2.13.2 Señales especiales para el uso de medios de sujeción


Elevar la carga lentamente
– Doblar el brazo derecho y mantenerlo hacia arriba
– El dedo estirado señala hacia arriba
– La mano derecha se mueve haciendo círculos pequeños
– Estirar la mano izquierda y colocarla sobre la derecha

Bajar la carga lentamente


– Colocar el brazo derecho hacia abajo
– El dedo estirado señala hacia abajo
– La mano derecha se mueve haciendo círculos pequeños
– Colocar la mano izquierda debajo de la mano derecha

Elevar pluma principal


– Doblar el brazo derecho y mantenerlo hacia arriba
– El pulgar estirado señala hacia arriba
– Estirar la mano izquierda y colocarla sobre la derecha

Bajar pluma principal


– Doblar el brazo derecho
– El pulgar estirado señala hacia abajo
– Estirar la mano izquierda y colocarla debajo de la mano derecha

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 113


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Señales de mano

Elevar pluma principal y parar la carga


– Doblar el brazo derecho y mantenerlo hacia arriba
– El pulgar estirado señala hacia arriba
– La mano izquierda se cierre en puño y se coloca debajo de la mano derecha

Bajar la pluma principal y parar la carga


– Doblar el brazo derecho
– El pulgar estirado señala hacia abajo
– La mano izquierda se cierre en puño y se coloca debajo de la mano derecha

Elevar pluma principal y bajar carga


– Doblar el brazo derecho y mantenerlo hacia arriba
– El pulgar estirado señala hacia arriba
– Estirar brazo izquierdo y apuntar con el dedo índice hacia abajo
– Hacer círculos con la mano izquierda y colocarla debajo de la mano derecha

Bajar la pluma principal y elevar la carga


– Doblar el brazo derecho
– El pulgar estirado señala hacia abajo
– Flexionar de lado el brazo izquierdo y apuntar con el dedo índice hacia arriba
– Hacer círculos con la mano izquierda y colocarla debajo de la mano derecha

Girar la superestructura giratoria hacia la derecha


– Doblar el brazo izquierdo y mantenerlo arriba
– El pulgar estirado señala hacia afuera en la dirección de giro
– Estirar el brazo derecho hacia abajo
– El dedo índice apunta hacia abajo y se mueve en círculos

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

114 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Señales de mano

Girar la superestructura giratoria hacia la izquierda


– Doblar el brazo derecho y mantenerlo arriba
– El pulgar estirado señala hacia afuera en la dirección de giro
– Estirar el brazo izquierdo hacia abajo
– El dedo índice apunta hacia abajo y se mueve en círculos

Abrir cucharas bivalvas


– Estirar el brazo derecho en horizontal
– Abrir la mano hacia abajo

Cerrar cucharas bivalvas


– Estirar el brazo derecho en horizontal
– Cerrar la mano en puño

2.13.3 Señales de mano para servicio de elevación de carga


según ASME/ANSI B30.5
Elevar carga
– Doblar el brazo derecho y mantenerlo hacia arriba
– El dedo índice estirado señala hacia arriba
– La mano hace un movimiento circular lento

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 115


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Señales de mano

Bajar la carga
– Estirar el brazo derecho hacia abajo
– El dedo índice estirado señala hacia abajo
– La mano hace un movimiento circular lento

Utilizar torno principal


– Golpearse con el puño en el casco
– Y a continuación hacer más señales con la mano

Utilizar torno de elevación auxiliar


– Doblar el brazo derecho y mantenerlo hacia arriba
– Golpearse con la mano izquierda por abajo en el codo derecho
– Y a continuación hacer más señales con la mano

Elevar pluma principal


– Estirar el brazo derecho en horizontal
– El pulgar estirado señala hacia arriba

Bajar pluma principal


– Estirar el brazo derecho en horizontal
– El pulgar estirado señala hacia abajo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

116 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Señales de mano

Desplazarse lentamente
– Hacer las señales necesarias con una mano (p. ej. elevar la carga)
– Colocar la otra mano encima o debajo de la otra mano

Elevar pluma principal y bajar carga


– Estirar el brazo derecho en horizontal
– El pulgar estirado señala hacia arriba
– Estirar y doblar de manera alterna el resto de dedos mientras se deba bajar la
carga

Bajar la pluma principal y elevar la carga


– Estirar el brazo derecho en horizontal
– El pulgar estirado señala hacia abajo
– Estirar y doblar de manera alterna el resto de dedos mientras se deba elevar la
carga

Girar
– Estirar el brazo derecho en horizontal
– Palma hacia abajo
– Los dedos extendidos señalan la dirección de giro

Parada
– Extender un brazo en horizontal
– Palma hacia abajo
– Mover de un lado para otro el brazo en horizontal

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 117


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Señales de mano

Parada de emergencia
– Mover de un lado a otro ambos brazos en horizontal
– Palmas de la mano hacia abajo
– Mover de un lado para otro los brazos en horizontal

Circular
– Doblar un brazo
– Palma hacia adelante
– Hacer un movimiento en el sentido de la marcha con la mano abierta

Parar y asegurar la máquina


– Entrelazar las manos delante del cuerpo

Desplazarse con ambas cadenas de oruga


– Colocar ambos puños delante del cuerpo
– Indicar el sentido de la marcha con movimientos circulares

Desplazarse con una cadena de oruga


– Doblar el brazo y mantener el puño arriba en el lado de la cadena de oruga
parada
– Doblar el otro brazo delante del cuerpo en el lado de la cadena de oruga que se
debe desplazar
– Indicar el sentido de la marcha haciendo círculos con el puño

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

118 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Indicaciones de seguridad
Señales de mano

Desplegar la pluma
– Colocar ambos puños delante del cuerpo
– Los pulgares señalan hacia afuera

Replegar la pluma
– Colocar ambos puños delante del cuerpo
– Los pulgares se señalan entre sí

Replegar la pluma (una sola mano)


– Colocar un puño delante del pecho
– Los pulgares señalan al pecho

Desplegar la pluma (una sola mano)


– Colocar un puño delante del pecho
– El pulgar señala hacia afuera

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 119


145353
Indicaciones de seguridad Manual del conductor
Señales de mano

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

120 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Elementos de control y manejo 3

145353
3 Elementos de control y manejo

145353
3 Elementos de control y manejo

Este capítulo trata los siguientes temas:


– Disposición de los elementos de mando y control
– Denominaciones de los elementos de mando y control

ADVERTENCIA
¡Procedimiento no admisible o no reglamentario!
Daños graves, averías graves en la máquina.
Si la información del manual de instrucciones no es suficiente:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

3.1 Puesto de mando

En función del equipamiento de la máquina, la palanca de mando y la unidad de


mando son diferentes. No obstante, ocupan la misma ubicación en la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 123


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

Fig. 207: Vista general del puesto de mano


1 Pedal de frenado y de marcha 8 Unidad de mando*
2 Tecla Sentido de la marcha* 9 Interruptor de encendido
3 Palanca de mando izquierda* 10 Parada de emergencia
4 Palanca en la columna de direc- 11 Palanca de mando derecha
ción a la izquierda (palanca de
desplazamiento)
5 Volante 12 Pedal de aceleración
6 Inclinación principal de dirección y 13 Ajustar inclinación de columna de
extensión de la cabeza de direc- dirección
ción
7 Palanca en la columna de direc- 14 Palanca Freno de estaciona-
ción a la derecha miento

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

124 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Fig. 208: Vista general de la cabina


15 Consola de control X27 20 Calefacción de parada*
16 Panel de conexión 21 Iluminación de la cabina
17 Pantalla de Control de la máquina 22 Radio
18 Pantalla de Videovigilancia 23 Ajuste eléctrico del espejo*
19 Ranura de ventilación

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 125


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

3.1.1 Palanca de mando izquierda*

Asignación de la función de las direcciones de despla-


zamiento de la palanca de mando izquierda

Fig. 209: Asignación de la función de los direcciones de desplazamiento de la


palanca de mando izquierda

Dirección de Preselección o tecla Pictograma de


Modo operativo Función
desplazamiento adicional la función

Todos los modos Dirigir la máquina a la


A
operativos A) izquierda

Todos los modos


B Dirigir la máquina a la derecha
operativos A)

Tabla 24: Asignación de la función de las direcciónes de desplazamiento de la palanca de mando izquierda

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

126 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Asignación de la función der tecla Sentido de la


marcha

Fig. 212: Asignación de la función der tecla Sentido de la marcha

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función
Modo de circula-
1 Marcha atrás F
ción
Modo de circula-
2 Neutral N
ción
Modo de circula-
3 Marcha hacia delante R
ción

Tabla 25: Asignación de la función der tecla Sentido de la marcha

Palanca de mando Monkeyhead a la izquierda


Asignación de la función de las palancas de mando para una máquina con
palancas de mando Monkeyhead.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 127


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

Asignación de la función de las teclas de la palanca de mando


Monkeyhead izquierda: ajuste estándar

Fig. 213: Asignación de la función de las teclas de la palanca de mando Monkey-


head izquierda: ajuste estándar

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función
Modo operativo
Spreader
Aumentar anchura del
Modo operativo spreader
Spreader inter-
1 modal

Modo operativo
Cuchara bivalva Cambiar cámara
de madera

Todos los modos Dirigir la máquina a la


2
operativos A) izquierda

Todos los modos


3 Dirigir la máquina a la derecha
operativos A)

Modo operativo
Spreader
Modo operativo Reducir anchura del spreader
Spreader inter-
4 modal

Modo operativo
Desbloquear abrir cuchara
Cuchara bivalva
bivalva de madera
de madera

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

128 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función
Modo de circula- F
5 Marcha hacia delante
ción
Modo de circula- N
6 Neutral
ción
Modo de circula- R
7 Marcha atrás
ción

Modo operativo
Desbloquear concentricidad
Spreader inter-
inclinación
modal
8
Modos operativos Encender y apagar amortigua-
Cuchara bivalva ción de medio de sujeción de
de madera la carga (Long tilt)

Modo operativo Puentear amortiguación de


Spreader medio de sujeción de la carga
Modo operativo y desbloquear concentricidad
Spreader inter- de medio de sujeción de la
9 modal carga

Modos operativos Encender y apagar amortigua-


Cuchara bivalva ción de medio de sujeción de
de madera la carga (Side tilt)

Tabla 26: Asignación de la función de la dirección de desplazamiento de la palanca de mando Monkeyhead


izquierda: ajuste estándar

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.

Asignación de la función de las direcciones de desplazamiento


de la palanca de mando Monkeyhead izquierda: ajuste estándar

Fig. 224: Asignación de la función de las direcciones de desplazamiento de la


palanca de mando Monkeyhead izquierda: ajuste estándar

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 129


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

Dirección de Preselección o tecla Pictograma de


Modo operativo Función
desplazamiento adicional la función
Modo operativo
Spreader
Inclinar medio de sujeción de
Modo operativo la carga hacia atrás
Spreader inter-
A modal

Modo operativo
Inclinar medio de sujeción de
Cuchara bivalva
la carga hacia adelante
de madera

Modo operativo
Spreader
Inclinar medio de sujeción de
Modo operativo la carga hacia adelante
Spreader inter-
B modal

Modo operativo
Inclinar medio de sujeción de
Cuchara bivalva
la carga hacia atrás
de madera

Modo operativo Página derecha del medio de


Spreader inter- sujeción de la carga hacia
modal arriba
C
Modo operativo
Abrir cuchara bivalva de
Cuchara bivalva
madera
de madera

Modo operativo Página izquierda del medio de


Spreader inter- sujeción de la carga hacia
modal arriba
D
Modo operativo
Cerrar cuchara bivalva de
Cuchara bivalva
madera
de madera

Tabla 27: Asignación de la función de las direcciones de desplazamiento de la palanca de mando Monkeyhead
izquierda: ajuste estándar

3.1.2 Palanca de mando derecha


La siguiente asignación de la función de las teclas constituye la asignación
estándar de la máquina. En función de la dotación de la palanca de mando especí-
fica del cliente, las funciones de la máquina pueden estar configuradas de manera
muy diferente. La dotación de la palanca de mando actual se ilumina en la pantalla
al arrancar la máquina. Asimismo, esta pantalla se puede iluminar en la pantalla
de la página de pantalla Dotación de la palanca de mando. Cuando se ejecuta una
función con la tecla Mayús, en este manual de instrucciones se resumirá la expli-
cación de la función. P. ej. pulsar la tecla Inclinar spreader hacia atrás.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

130 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Palanca de mando en cruz derecha


Asignación de la función de las palancas de mando para una máquina con
palancas de mando en cruz.

Asignación de la función de las teclas de la palanca de mando


en cruz derecha: ajuste estándar

Fig. 233: Asignación de la función de las teclas de la palanca de mando en cruz


derecha

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función

Girar medio de sujeción de la


Modo operativo
carga en el sentido de las
Spreader
agujas del reloj

Modo operativo
Inclinar spreader hacia atrás
Spreader

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 131


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función

Modo operativo Desplazar spreader hacia la


Spreader izquierda

Modo operativo
Reducir anchura del spreader
Spreader

Girar medio de sujeción de la


Modo operativo
carga en el sentido contrario
Spreader
al de las agujas del reloj

Modo operativo Inclinar spreader hacia


Spreader delante

Modo operativo Desplazar spreader hacia la


Spreader derecha

Modo operativo Aumentar anchura del


4 Spreader spreader

Modo operativo
Spreader
Modo operativo Sistema de pesaje
Spreader inter-
modal

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

132 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función

Modo operativo Desbloquear o bloquear twis-


Spreader tlocks

5
Modo operativo
Sujetar brazos del manipu-
Spreader inter-
lador
modal

Puentear amortiguación de
Modo operativo medio de sujeción de la carga
Spreader y desbloquear concentricidad
medio de sujeción de la carga

Modo operativo Movimiento de la carga hori-


Spreader zontal o vertical

Modo operativo
Desbloquear brazos del mani-
7 Spreader inter-
pulador
modal

Todos los modos


Cambiar cámara
operativos A)

Modo operativo Bloquear y desbloquear ancho


Spreader del spreader

Todos los modos


9 Mayús
operativos A)

Tabla 28: Asignación de la función de las teclas de la palanca de mando en cruz derecha

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 133


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

Asignación de la función de las direcciónes de desplazamiento


de la palanca de mando en cruz derecha

Fig. 257: Asignación de la función de las direcciónes de desplazamiento de la


palanca de mando en cruz derecha

Dirección de Preselección o tecla Pictograma de


Modo operativo Función
desplazamiento adicional la función

Todos los modos


A Bajar brazo de elevación
operativos A)

Todos los modos


B Elevar brazo de elevación
operativos A)

Todos los modos


C Replegar brazo de elevación
operativos A)

Todos los modos


D Desplegar brazo de elevación
operativos A)

Tabla 29: Asignación de la función de las direcciones de desplazamiento de la palanca de mando en cruz derecha

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

134 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Palanca de mando Monkeyhead derecha


Asignación de la función de las palancas de mando para una máquina con
palancas de mando Monkeyhead.

Asignación de la función de las teclas de la palanca de mando


Monkeyhead derecha: ajuste estándar

Fig. 262: Asignación de la función de las teclas de la palanca de mando Monkey-


head derecha

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función
Modo operativo
Spreader
Desplazar spreader hacia la
Modo operativo izquierda
Spreader inter-
1 modal

Modo operativo Página derecha del medio de


Cuchara bivalva sujeción de la carga hacia
de madera arriba

Todos los modos Girar medio de sujeción de la


2 carga en el sentido contrario
operativos A) al de las agujas del reloj

Todos los modos Girar medio de sujeción de la


3 carga en el sentido de las
operativos A) agujas del reloj

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 135


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función
Modo operativo
Spreader
Desplazar spreader hacia la
Modo operativo derecha
Spreader inter-
4 modal

Modo operativo Página izquierda del medio de


Cuchara bivalva sujeción de la carga hacia
de madera arriba

Modo operativo
Spreader
Modo operativo Cambiar cámara
Spreader inter-
5 modal

Modo operativo
Cuchara bivalva Elevar empujador de troncos
de madera

Modo operativo
Spreader
Movimiento de la carga hori-
Modo operativo zontal o vertical
Spreader inter-
6 modal

Modo operativo
Cuchara bivalva Bajar empujador de troncos
de madera

Modo operativo Desbloquear brazos de las


Spreader inter- cucharas bivalvas o abrir twis-
modal tlocks
7
Modo operativo
Movimiento de la carga hori-
Cuchara bivalva
zontal o vertical
de madera

Modo operativo
Cucharas bivalvas pinzas o
Spreader inter-
cerrar twistlocks
modal
8
Modo operativo
Cuchara bivalva Señal acústica
de madera

Tabla 30: Asignación de la función de las teclas de la palanca de mando Monkeyhead derecha

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

136 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Asignación de la función de las direcciones de desplazamiento


de la palanca de mando Monkeyhead derecha: ajuste estándar

Fig. 277: Asignación de la función de las direcciones de desplazamiento de la


palanca de mando Monkeyhead derecha: ajuste estándar

Dirección de Preselección o tecla Pictograma de


Modo operativo Función
desplazamiento adicional la función

Todos los modos


A Bajar brazo de elevación
operativos A)

Todos los modos


B Elevar brazo de elevación
operativos A)

Todos los modos


C Replegar brazo de elevación
operativos A)

Todos los modos


D Desplegar brazo de elevación
operativos A)

Tabla 31: Asignación de la función de la dirección de desplazamiento de la palanca de mando Monkeyhead


derecha: ajuste estándar

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 137


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

Asignación de la función de la unidad de mando

Fig. 282: Asignación de la función de la unidad de mando

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función

Todos los modos Limpiaparabrisas y lavapara-


1
operativos A) brisas adelante y arriba

Todos los modos


2 Utilizar sistema de radio*
operativos A)

Todos los modos


3 Radio en silencio
operativosA)

Tabla 32: Asignación de la función de la unidad de mando

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

138 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Asignación de la función de la unidad de mando Inter-


modal spreader*

Asignación de la función de la unidad de mando Intermodal


spreader* con palanca de mando en cruz

Fig. 286: Asignación de la función de la unidad de mando Intermodal spreader*


con palanca de mando en cruz

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función

Modo operativo Página izquierda del medio de


1 Spreader inter- sujeción de la carga hacia
modal arriba

Tecla adicional para dotación


2 de la palanca de mando espe-
cífica del cliente

Modo operativo Página derecha del medio de


3 Spreader inter- sujeción de la carga hacia
modal arriba

Todos los modos Limpiaparabrisas y lavapara-


4
operativos A) brisas adelante y arriba

Todos los modos


5 Utilizar sistema de radio*
operativos A)

Todos los modos


6 Radio en silencio
operativosA)

7 Cerradura de encendido

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 139


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función

Modo operativo
Brazos del manipulador
8 Spreader inter-
traseros
modal

Modo operativo
Brazos del manipulador delan-
9 Spreader inter-
teros
modal

Modo operativo
Spreader

10 Modo operativo Ajustar cabina*


Spreader inter-
modal

Tabla 33: Asignación de la función de la unidad de mando Intermodal spreader* con palanca de mando en cruz

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.

Asignación de la función de la unidad de mando Intermodal


spreader* con palanca de mando Monkeyhead

Fig. 295: Asignación de la función de la unidad de mando Intermodal spreader*


con palanca de mando Monkeyhead

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

140 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función

Todos los modos Bloquear y desbloquear ancho


1
operativos A) del spreader

Tecla adicional para dotación


2 de la palanca de mando espe-
cífica del cliente

Modo operativo
3 Spreader inter- Señal acústica
modal

Todos los modos Limpiaparabrisas y lavapara-


4
operativos A) brisas adelante y arriba

Todos los modos


5 Utilizar sistema de radio*
operativos A)

Todos los modos


6 Radio en silencio
operativosA)

7 Cerradura de encendido

Modo operativo
Brazos del manipulador
8 Spreader inter-
traseros
modal

Modo operativo
Brazos del manipulador delan-
9 Spreader inter-
teros
modal

Modo operativo
Spreader

10 Modo operativo Ajustar cabina*


Spreader inter-
modal

Tabla 34: Asignación de la función de la unidad de mando Intermodal spreader* con palanca de mando Monkey-
head

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 141


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.
Brazos del manipulador traseros
– Posición 1: replegar brazos del manipulador delanteros
– Posición 2: desplegar brazos del manipulador delanteros

Brazos del manipulador delanteros


– Posición 1: abatir brazos del manipulador traseros
– Posición 2: desplegar brazos del manipulador traseros

Ajustar cabina*
– Posición 1: ajustar cabina hacia adelante
– Posición 2: ajustar cabina hacia atrás

Asignación de la función de la unidad de mando


Cuchara bivalva de madera*

Fig. 307: Asignación de la función de la unidad de mando Cuchara bivalva de


madera*

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función
Tecla adicional para dotación
1 de la palanca de mando espe-
cífica del cliente

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

142 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

Preselección o tecla Pictograma de


Tecla Modo operativo Función
adicional la función
Tecla adicional para dotación
2 de la palanca de mando espe-
cífica del cliente
Tecla adicional para dotación
3 de la palanca de mando espe-
cífica del cliente

Todos los modos Limpiaparabrisas y lavapara-


4
operativos A) brisas adelante y arriba

Todos los modos


5 Utilizar sistema de radio*
operativos A)

Todos los modos


6 Radio en silencio
operativosA)

7 Cerradura de encendido

Tabla 35: Asignación de la función de la unidad de mando Cuchara bivalva*

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para esta dirección de
desplazamiento.

Asignación de la función de la cerradura de encendido


Llave de contacto
– Posición 1: posición de estacionamiento
Los siguientes componentes están disponibles:
• Luces de posición/cortas
• Intermitente
• Iluminación de la cabina
• Bocina
• Radio
• Calefacción de la cabina
• Mechero
• Módem GSM
– Posición 2: apagar máquina
– Posición 3: encender contacto
– Posición 4: encender motor o parar motor con el motor encendido

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 143


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

3.1.3 Palanca en la columna de dirección a la izquierda

Asignación de la función de las teclas de la columna


de dirección a la izquierda

Fig. 312: Asignación de la función de las teclas de la columna de dirección a la


izquierda
1 Bocina

Asignación de la función de las direcciónes de despla-


zamiento de la columna de dirección a la izquierda

Fig. 313: Asignación de la función de las direcciónes de desplazamiento de la


columna de dirección a la izquierda

Dirección de Preselección o tecla Pictograma de


Modo operativo Función
desplazamiento adicional la función
Modo de circula-
A Marcha hacia delante F
ción
Modo de circula-
— Neutral N
ción
Modo de circula-
B Marcha atrás R
ción

Tabla 36: Asignación de la función de la dirección de desplazamiento de la columna de dirección a la izquierda

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

144 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Puesto de mando

3.1.4 Palanca en la columna de dirección a la derecha

Asignación de la función de los sentidos de movi-


miento de la columna de dirección a la derecha

Fig. 314: Asignación de la función de los sentidos de movimiento de la columna de dirección a la derecha

Dirección de Preselección o tecla Pictograma de


Modo operativo Función
movimiento adicional la función
Limpiaparabrisas de luna
0
delantera “DES”
Todos los modos Limpiaparabrisas de luna
A J
operativos delantera “Intervalo”
Limpiaparabrisas de luna
I
delantera “servicio continuo”
Todos los modos
B Luz intermitente
operativos
Todos los modos
C Luz larga
operativos
Todos los modos
D Lavaparabrisas luna delantera
operativos
Todos los modos
E Parpadea a la izquierda
operativos
Todos los modos
F Parpadea a la derecha
operativos

Tabla 37: Asignación de la función del sentido de movimiento de la columna de dirección a la derecha

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 145


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Puesto de mando

A) Todos los modos operativos excepto los modos operativos indicados adicionalmente para este sentido del
movimiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

146 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Consola de control

3.2 Consola de control

3.2.1 Consola de control X27

Fig. 315: Consola de control X27

Tecla 1*
Tecla adicional para dotación de la palanca de mando específica del cliente
Puentear bloqueo

Tecla 2*
Tecla adicional para dotación de la palanca de mando específica del cliente

Tecla 3*
Tecla adicional para dotación de la palanca de mando específica del cliente

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 147


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Consola de control

Tecla 4
[sin ocupar]

Tecla 5
[sin ocupar]

Tecla 6
[sin ocupar]

Tecla 7
[sin ocupar]

Tecla 8
[sin ocupar]

Tecla 9
Encender modo de emergencia de caída de pantalla.

Tecla Puentear control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC)


Puentear control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC).

Tecla Puentear bloqueo de mecanismo de traslación


Puentear de mecanismo de traslación.

Tecla Puentear medio de sujeción de la carga


Encender o apagar puentear seguro para medio de sujeción de la carga.

Tecla Mecanismo automático de calefacción y climatización


Encender o apagar mecanismo automático de calefacción y climatización.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

148 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Consola de control

Tecla Dirección de joystick*


Encender o apagar dirección de joystick.

Tecla Suministro adicional


Remolcar bomba adicional para suministro adicional de la máquina y encender
ajustar* cabina.

Tecla Aire de circulación


Encender o apagar aire de circulación.

Tecla Aumentar nivel del ventilador


Aumentar nivel del ventilador.

Tecla Aumentar temperatura


Aumentar temperatura.

Tecla Modo de descongelación


Encender o apagar descongelar.

Tecla Bajar nivel del ventilador


Bajar nivel del ventilador.

Tecla Bajar temperatura


Bajar temperatura.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 149


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Consola de control

3.2.2 Consola de control Servicio

Fig. 337: Consola de control Servicio

Interruptor de llave Servicio de puente


– Posición 1: apagar servicio de puenteado
– Posición 2: encender servicio de puenteado

Interfaz de servicio de red


Conexión para el personal de servicio de Liebherr con el fin de analizar la
máquina.

Mechero de 24 VDC
Asa para mechero.

Contador de horas de servicio


Cuenta las horas de servicio de la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

150 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Consola de control

Hembra de 12 VDC
Conexión para dispositivos de carga.

3.2.3 Consola de control Panel de conexión

Fig. 343: Consola de control Panel de conexión

Tecla Intermitentes de emergencia


– Posición 1: encender intermitentes de emergencia
– Posición 2: apagar intermitentes de emergencia

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 151


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Consola de control

Tecla Faro de conducción


– Posición 1: encender luz de posición y faro de conducción
– Posición 2: encender luz de posición
– Posición 3: apagar luz de posición y faro de conducción

Tecla Luz indirecta delantera, luz indirecta de brazo de elevación y luz indi-
recta del medio de sujeción de la carga*
– Posición 1: encender luz indirecta delantera, luz indirecta de brazo de elevación
y luz indirecta del medio de sujeción de la carga*
– Posición 2: apagar luz indirecta delantera, luz indirecta de brazo de elevación y
luz indirecta del medio de sujeción de la carga*

Tecla Luz indirecta trasera


– Posición 1: encender luz indirecta trasera
– Posición 2: encender luz indirecta trasera exclusivamente con marcha atrás
– Posición 3: apagar luz indirecta trasera

Tecla Calefacción de las lunas en techo, calefacción de las lunas de la parte


trasera y calefacción del espejo*
– Posición 1: encender calefacción de las lunas en techo, calefacción de las
lunas de la parte trasera y calefacción del espejo*
– Posición 2: apagar calefacción de las lunas en techo, calefacción de las lunas
de la parte trasera y calefacción del espejo*

Tecla Aviso de marcha atrás*


– Posición 1: apagar aviso de marcha atrás
– Posición 2: encender aviso de marcha atrás

Tecla Freno de estacionamiento


– Posición 1: poner freno de estacionamiento
– Posición 2: soltar freno de estacionamiento

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

152 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Consola de control

Tecla Manipuladores delanteros*


– Posición 1: replegar brazos del manipulador delanteros
– Posición 2: desplegar brazos del manipulador delanteros

Tecla Manipuladores traseros*


– Posición 1: abatir brazos del manipulador traseros
– Posición 2: desplegar brazos del manipulador traseros

Tecla Placa de apoyo*


– Posición 1: replegar el apoyo
– Posición 2: desplegar apoyo

Tecla Ajustar cabina*


– Posición 1: ajustar cabina hacia adelante
– Posición 2: ajustar cabina hacia atrás

Tecla Limpiaparabrisas hacia arriba


– Posición 1: limpiaparabrisas arriba con lavaparabrisas
– Posición 2: limpiaparabrisas arriba servicio de intervalos
– Posición 3: apagar limpiaparabrisas arriba

Tecla Limpiaparabrisas trasero


– Posición 1: limpiaparabrisas trasero con lavaparabrisas
– Posición 2: limpiaparabrisas trasero servicio de intervalos
– Posición 3: apagar limpiaparabrisas trasero

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 153


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Consola de control

Tecla Instalación de avisos de incendios*


– Posición 1: la instalación de avisos de incendios se ha activado (se ilumina en
rojo)
– Posición 2: activar proceso de eliminación

Tecla Instalación de extinción de incendios*


– Posición 1: el proceso de eliminación está activo
– Posición 2: restablecer alarma de incendios

Tecla Luz de aviso de instalación de avisos de incendios*


– Posición 1: la luz de aviso de instalación de avisos de incendios tiene un error
(se ilumina en rojo)
– Posición 2: la luz de aviso de instalación de avisos de incendios está encendida
(se ilumina en verde)

3.2.4 Indicación medio de sujeción de la carga


Las indicaciones del medio de sujeción de la carga tienen prioridad sobre los
avisos en la pantalla.

Fig. 360: Indicación medio de sujeción de la carga


1 Indicación verde y roja 3 Instalación de avisos de incen-
dios*
2 Indicación amarilla

Spreader Función Indicación Indicación Indicación


verde 1 amarilla 2 roja 1

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

154 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Consola de control

Top lift Twistlocks sin bloqueo en DES DES CON


ambos lados. No hay ningún
contenedor enganchado.
Top lift La esquina del spreader 1, 2, — Parpadea —
3 o 4 está depositada.
Top lift Las esquinas de los 4 sprea- — CON —
ders están depositadas. Los
twistlocks se pueden bloquear
o desbloquear.
Top lift Twistlocks bloqueados. El CON DES DES
contenedor está elevado.
Top lift Twistlocks bloqueados con DES — Parpadea
una señal de desbloqueo
errónea.
Top lift Twistlocks desbloqueados con Parpadea — DES
una señal de desbloqueo
errónea

Tabla 38: Indicación medio de sujeción de la carga

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 155


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

3.3 Pantalla

3.3.1 Pantalla

Fig. 361: Zonas de pantalla sin cámara


1 Estado estado de servicio 3 Estado estado de error y estado
de advertencia
2 Área de indicación 4 Barra de menú

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

156 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 362: Zonas de la pantalla con cámara


1 Barra de menú cámara 5 Área de indicación
2 Modo de pantalla doble o modo de 6 Estado estado de error y estado
pantalla única de la vista de la de advertencia
cámara
3 Modo de pantalla doble o modo de 7 Barra de menú
pantalla única de la vista de la
cámara
4 Estado estado de servicio

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 157


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

3.3.2 Indicaciones de estado

Posiciones de las indicaciones

Fig. 363: Posiciones de las indicaciones

Estado de servicio
En función de la prioridad de las indicaciones, estas se pueden ocultar en la
pantalla.

Posición 1
Indicación Instalación de avisos de incendios
La alarma de incendios está activada.

Indicación Identificación del operario


Derecho del conductor sobre la llave de contacto no reconocido.

Indicación Autorización de funcionamiento (se ilumina en amarillo)


La palanca Autorización de funcionamiento está abatida hacia arriba.
El interruptor de contacto de autorización de funcionamiento no está accionado.
Indicación Elementos de mando no en posición neutral (se ilumina en azul)
No poner en posición cero la palanca de mando, pedal de aceleración, interruptor
de sentido de la marcha o tecla para movimientos a realizar.

Indicación LLMC puenteado (parpadea en rojo)


LLMC está puenteado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

158 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Indicación LLMC activado (parpadea en rojo)


Parada de movimientos según concepto de seguridad.

Indicación Advertencia LLMI (se ilumina en amarillo)


Advertencia LLMI.

Indicación Medio de sujeción de la carga puenteado (se ilumina en amarillo)


El medio de sujeción de la carga está puenteado.

Indicación Bloque de mecanismo de traslación puenteado (se ilumina en


amarillo)
El bloqueo de mecanismo de traslación está puenteado.

Indicación Interruptor de llave puenteado (se ilumina en amarillo)


El interruptor de llave Puenteado está activo.

Indicación Bloqueo del sistema hidráulico de trabajo (se ilumina en amarillo)


Mecanismo de pluma, desplegar brazo de elevación, replegar brazo de elevación y
medio de sujeción de la carga están bloqueados.

Indicación Abatir los brazos de manipulador (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Spreader intermodal: los brazos de manipulador se abaten.

Indicación Aumentar anchura del spreader* (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Spreader: la anchura del spreader aumenta.

Indicación Aumentar anchura del spreader bloqueado* (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Spreader: la modificación del anchura del spreader está
bloqueada.

Indicación Reducir anchura del spreader* (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Spreader: la anchura del spreader se reduce.

Indicación Reducir anchura del spreader bloqueado* (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Spreader: la modificación del anchura del spreader está
bloqueada.

Indicación Girar medio de sujeción de la carga en el sentido de las agujas del


reloj bloqueado
El giro del medio de sujeción de la carga en el sentido de las agujas del reloj está
bloqueado.
Indicación Girar medio de sujeción de la carga en el sentido contrario al de
las agujas del reloj bloqueado
El giro del medio de sujeción de la carga en el sentido contrario a las agujas del
reloj está bloqueado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 159


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Girar medio de sujeción de la carga en el sentido de las agujas del


reloj bloqueado y girar medio de sujeción de la carga en el sentido contrario
al de las agujas del reloj bloqueado*
El giro medio de sujeción de la carga en el sentido de las agujas del reloj
bloqueado y el giro del medio de sujeción de la carga en el sentido contrario al de
las agujas del reloj está bloqueado.
Indicación Bloqueo del spreader
Los pernos están bloqueados.

Indicación Aumentar anchura del spreader y reducir anchura del spreader


encendido*
Sistema de asistencia Spreader: aumento de la anchura del spreader y reducción
de la anchura del spreader está encendida.
Indicación Regeneración del motor
Se ejecuta la regeneración del motor.

Posición 2
Indicación Spreader depositado y twistlocks bloqueados* (se ilumina en
verde)
Sistema de asistencia Spreader: el spreader está depositado. Los Twistlocks están
bloqueados.
Indicación Spreader depositado y twistlocks bloqueados (se ilumina en verde)
El spreader está depositado. Los Twistlocks están bloqueados.

Indicación Bloquear twistlocks* (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Spreader: los twistlocks están bloqueados.

Indicación Twistlocks bloqueados (se ilumina en verde)


Los Twistlocks están bloqueados.

Indicación Spreader depositado, twistlocks no bloqueados y twistlocks no


desbloqueados* (se ilumina en amarillo)
Sistema de asistencia Spreader: el spreader está depositado. Los twistlocks no
están bloqueados y no están desbloqueados.
Indicación Spreader depositado, twistlocks no bloqueados y twistlocks no
desbloqueados (se ilumina en amarillo)
El spreader está depositado. Los twistlocks no están bloqueados y no están
desbloqueados.
Indicación Twistlocks no bloqueados y twistlocks no desbloqueados* (se
ilumina en amarillo)
Sistema de asistencia Spreader: los twistlocks no están bloqueados y no están
desbloqueados.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

160 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Indicación Twistlocks no bloqueados y twistlocks no desbloqueados (se


ilumina en amarillo)
Los twistlocks no están bloqueados y no están desbloqueados.

Indicación Spreader depositado y twistlocks desbloqueados* (se ilumina en


rojo)
Sistema de asistencia Spreader: el spreader está depositado. Los twistlocks están
desbloqueados.
Indicación Spreader depositado y twistlocks desbloqueados (se ilumina en
rojo)
El spreader está depositado. Los twistlocks están desbloqueados.

Indicación Twistlocks desbloqueados* (se ilumina en rojo)


Sistema de asistencia Spreader: los twistlocks están desbloqueados.

Indicación Twistlocks desbloqueados (se ilumina en rojo)


Los twistlocks están desbloqueados.

Indicación Colocación no definida de los brazos de manipulador (se ilumina


en amarillo)
Los brazos de manipulador están totalmente desplegados o totalmente plegados.

Indicación Brazos de manipulador sujetos (se ilumina en amarillo)


Los brazos de manipulador a la izquierda y los brazos del manipulador a la
derecha están sujetos.

Indicación Brazos de manipulador sujetos (se ilumina en amarillo)


Los brazos de manipulador a la izquierda están sujetos.

Indicación Brazos de manipulador sujetos (se ilumina en amarillo)


Los brazos de manipulador a la derecha están sujetos.

Indicación Brazos de manipulador sujetos y brazos del manipulador deposi-


tados (se ilumina en amarillo)
Los brazos de manipulador están sujetos y los brazos del manipulador están depo-
sitados.
Indicación Brazos de manipulador sujetos y brazos del manipulador deposi-
tados (se ilumina en amarillo)
Los brazos de manipulador están sujetos y el manipulador trasero a la derecha
está depositado.
Indicación Brazos de manipulador sujetos y brazos del manipulador deposi-
tados (se ilumina en amarillo)
Los brazos de manipulador están sujetos y el brazo del manipulador delantero a la
derecha está depositado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 161


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Brazos de manipulador sujetos y brazos del manipulador deposi-


tados (se ilumina en amarillo)
Los brazos de manipulador están sujetos y el brazos del manipulador trasero a la
izquierda está depositado.
Indicación Brazos de manipulador sujetos y brazos del manipulador deposi-
tados (se ilumina en amarillo)
Los brazos de manipulador están sujetos y los brazos del manipulador adelante a
la izquierda está depositado.
Indicación Abrir cuchara bivalva de madera (se ilumina en verde)
La cuchara bivalva de madera se está abriendo.

Indicación Cerrar cuchara bivalva de madera (se ilumina en verde)


La cuchara bivalva de madera se está cerrando.

Indicación Empujador de troncos arriba


El empujador de troncos está totalmente elevado.

Indicación Elevar empujador de troncos (se ilumina en verde)


Empujador de troncos se está elevando.

Indicación Elevar empujador de troncos Floating* (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Empujador de troncos Floating: el empujador de troncos se
eleva a la altura máxima.

Indicación Bajar empujador de troncos (se ilumina en verde)


El empujador de troncos se está bajando.

Indicación Empujador de troncos posición no definida (se ilumina en amarillo)


El empujador de troncos no está en el interruptor de fin de carrera.

Indicación Empujador de troncos en posición


El empujador de troncos está en el interruptor de fin de carrera.
El sistema de asistencia Empujador de troncos Floating está encendido.
Indicación Empujador de troncos Floating* (se ilumina en verde)
El empujador de troncos Floating está encendido.
El empujador de troncos baja permanente.
Indicación Empujador de troncos Floating posición no definida* (se ilumina
en amarillo)
El empujador de troncos no está en el interruptor de fin de carrera.

Indicación Empujador de troncos Floating en posición*


El empujador de troncos está en el interruptor de fin de carrera.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

162 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Indicación Empujador de troncos Floating y elevar con marcha atrás* (se


ilumina en verde)
El empujador de troncos se eleva en la marcha atrás.

Indicación Empujador de troncos Floating y elevar con marcha atrás* (se


ilumina en verde)
Empujador de troncos Floating y elevación con marcha atrás está encendido.
El empujador de troncos baja permanente.
Indicación Empujador de troncos Floating y elevación con marcha atrás
posición indefinida* (se ilumina en amarillo)
El empujador de troncos no está en el interruptor de fin de carrera.

Indicación Empujador de troncos Floating y elevación con marcha atrás


hacia arriba*
El empujador de troncos está totalmente elevado.

Posición 3
Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de
alcance puenteado (se ilumina en amarillo)
Puentea la advertencia de altura del brazo de elevación y la advertencia de
alcance puentea.
Se puente elevar brazo de elevación bloqueado, bajar brazo de elevación
bloqueado y desplegar brazo de elevación bloqueado.
Indicación Advertencia de alcance puenteada (se ilumina en amarillo)
Puentea la advertencia de alcance.
Se puentea bajar brazo de elevación bloqueado y desplegar brazo de elevación
bloqueado.
Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación puenteado (se ilumina
en amarillo)
Puentea la advertencia de altura del brazo de elevación.
Se puente elevar brazo de elevación bloqueado y desplegar brazo de elevación
bloqueado.
Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de
alcance (parpadea en rojo)
Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance zona de
frenado.
Se frena elevar el brazo de elevación, bajar brazo de elevación y desplegar brazo
de elevación.
Indicación Advertencia de alcance (parpadea en rojo)
Advertencia de alcance zona de frenado.
Se frena bajar brazo de elevación y desplegar brazo de elevación.
Indicación Advertencia de altura del brazo de elevación (parpadea en rojo)
Advertencia de altura de brazo de elevación zona de frenado.
Se frena elevar el brazo de elevación y desplegar brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 163


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Brazo de elevación bloqueado


Elevar brazo de elevación y bajar está bloqueado.

Indicación Elevar brazo de elevación bloqueado


Elevar el brazo de elevación está bloqueado.

Indicación Bajar brazo de elevación bloqueado


Bajar brazo de elevación está bloqueado.

Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de


alcance (se ilumina en amarillo)
Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance zona de
advertencia.
Se reduce velocidad de elevar velocidad de brazo de elevación y desplegar brazo
de elevación.
Indicación Advertencia de alcance (se ilumina en amarillo)
Advertencia de alcance zona de advertencia.
Se reduce velocidad bajar brazo de elevación y desplegar brazo de elevación.
Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación (se ilumina en amarillo)
Advertencia de altura de brazo de elevación zona de advertencia.
Se reduce velocidad de elevar velocidad de brazo de elevación y desplegar brazo
de elevación.
Indicación Advertencia de sistema de pesaje (se ilumina en amarillo)
Ha aparecido la advertencia del sistema de pesaje.

Indicación Confirmar pesaje (parpadea en azul)


El pesaje está activo.
Se debe confirmar el pesaje.
Se indica el peso.
Indicación Pesaje confirmado/posición a cero correcta (se ilumina en verde)
Pesaje confirmado o puesta a cero correcta.

Indicación Sistema de pesaje iniciado


El sistema de pesaje se instala.

Indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje puesta a cero


replegar brazo de elevación (se ilumina en azul)
La puesta a cero está activa.
Replegar brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

164 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje puesta a cero


elevar brazo de elevación (se ilumina en azul)
La puesta a cero está activa.
Elevar el brazo de elevación.
Indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje puesta a cero
bajar brazo de elevación (se ilumina en azul)
La puesta a cero está activa.
Bajar brazo de elevación.
Indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje replegar brazo
de elevación (se ilumina en azul)
El pesaje está activo.
Replegar brazo de elevación.
Indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje elevar brazo de
elevación (se ilumina en azul)
El pesaje está activo.
Elevar el brazo de elevación.
Indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje bajar brazo de
elevación (se ilumina en azul)
El pesaje está activo.
Bajar brazo de elevación.
Indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga vertical
(se ilumina en verde)
Trayectoria de la carga horizontal o trayectoria de la carga vertical está encendida
y en movimiento.
Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de
alcance
Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance están
encendidas.
Indicación Advertencia de alcance
Advertencia de alcance está encendida.

Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación


La advertencia de altura de brazo de elevación está encendida.

Indicación Calefacción ralentizada* (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Calefacción ralentizada está encendido.

Indicación Luz larga (se ilumina en azul)


La luz larga está encendida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 165


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Intermitente (se ilumina en verde)


El intermitente está encendido.

Posición 4
Indicación Ajustar cabina de manera horizontal* (se ilumina en verde)
Sistema de asistencia Ajustar la cabina en posición horizontal: la cabina se ajusta
hacia delante.

Indicación Ajustar la cabina en posición horizontal (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Ajustar la cabina en posición horizontal: la cabina se ajusta
hacia atrás.

Indicación Bomba de suministro


La bomba de suministro adicional está encendida.

Indicación Fase de enfriamiento de bomba de suministro (se ilumina en


amarillo)
La bomba de suministro adicional está en la fase de enfriamiento.
En la fase de enfriamiento, la bomba no se puede volver a poner en servicio.
Indicación Brazo de elevación bloqueado
Replegar o desplegar brazo de elevación está bloqueado.

Indicación Desplegar brazo de elevación bloqueado


Desplegar brazo de elevación está bloqueado.

Indicación Replegar brazo de elevación bloqueado


Replegar brazo de elevación está bloqueado.

Indicación Dirección eléctrica bloqueada (se ilumina en amarillo)


La dirección eléctrica está encendida y bloqueada con el mecanismo de traslación
bloqueado.

Indicación Dirección eléctrica encendida (se ilumina en amarillo)


La dirección eléctrica está encendida y se maneja con el volante.

Indicación Dirección eléctrica


La dirección eléctrica está encendida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

166 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Posición 5
Indicación Arrancar de nuevo la máquina (parpadea en azul)
Arrancar de nuevo la máquina para que se guarde el cambio.

Indicación Poner freno de estacionamiento (se ilumina en amarillo)


Encender freno de estacionamiento.

Indicación Prueba de frenado activa


La prueba de frenado se ejecuta.

Indicación Freno de estacionamiento puesto (se ilumina en rojo)


El freno de estacionamiento está puesto.

Indicación Desplegar apoyo (se ilumina en verde)


El apoyo está desplegado.

Indicación Desplegar apoyo (parpadea en verde)


El apoyo se despliega.

Indicación Apoyo desplegado* (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Apoyo: el apoyo está desplegado.

Indicación Apoyo desplegado* (parpadea en verde)


Sistema de asistencia Apoyo: el apoyo se despliega.

Indicación Apoyo replegado (se ilumina en verde)


El apoyo está replegado.

Indicación Replegar apoyo (parpadea en verde)


El apoyo se repliega.

Indicación Apoyo replegado* (se ilumina en verde)


Sistema de asistencia Apoyo: el apoyo está replegado.

Indicación Replegar apoyo* (parpadea en verde)


Sistema de asistencia Apoyo: el apoyo se repliega.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 167


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Apoyo posición intermedia (se ilumina en amarillo)


El apoyo está en posición intermedia.

Indicación Apoyo posición intermedia* (se ilumina en amarillo)


Sistema de asistencia Apoyo: el apoyo está en posición intermedia.

Indicación Apoyo erróneo (se ilumina en amarillo)


Un cilindro de soporte está desplegado.

Indicación Apoyo erróneo* (se ilumina en amarillo)


Sistema de asistencia Apoyo: un cilindro de soporte está desplegado.

Indicación Bloqueo de mecanismo de traslación encendido (se ilumina en


amarillo)
Mecanismo de traslación activo mediante operador de la máquina encendido.

Indicación Nueva selección dirección de marcha (se ilumina en azul)


Seleccionar de nuevo la dirección de marcha.
Palanca de sentido de la marcha o tecla Dirección de marcha colocada en dife-
rentes direcciones.
Indicación Mecanismo de traslación bloqueado
El mecanismo de traslación está bloqueado.

Indicación Neutral
La posición neutra está seleccionada.

Indicación Hacia delante


Marcha hacia delante está seleccionada.

Indicación Parada mecanismo de traslación hacia adelante


El modo de circulación hacia delante está parado.

Indicación Hacia atrás


El proceso de marcha atrás está seleccionado.

Indicación Parada mecanismo de traslación hacia atrás


El modo de circulación hacia atrás está parado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

168 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Estado de error y estado de advertencia

Posición 1
Indicación Se ha producido un fallo de motor de carácter grave (parpadea en
rojo)
El motor se debe parar de inmediato.

Indicación Se ha producido un fallo de motor general (se ilumina en amarillo)


Se requiere reparación del motor.

Indicación Calentar de nuevo el motor


El motor se calienta de nuevo.

Indicación Motor listo para el arranque (se ilumina en verde)


Desbloqueo de contacto para motor.

Indicación Precalentar motor (se ilumina en amarillo)


El motor se precalienta.

Posición 2
Indicación Ventana de proceso (parpadea en azul)
Desplegar brazo de elevación y bajar brazo de elevación.

Indicación Ventana de proceso (parpadea en azul)


Desplegar brazo de elevación.

Indicación Ventana de proceso (parpadea en azul)


Bajar brazo de elevación.

Indicación Guardar datos (se ilumina en amarillo)


Los datos más antiguos de la tarjeta de memoria se borran.

Indicación Defecto en la caja negra (parpadea en rojo)


No se puede crear el registro de los datos.

Posición 3
Indicación Nivel de aceite hidráulico bajo (parpadea en rojo)
El nivel de aceite hidráulico es demasiado bajo.
Se detiene desplegar brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 169


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Se detiene elevar brazo de elevación.


Indicación Sistema de pesaje erróneo (parpadea en rojo)
El sistema de pesaje es erróneo.
Interrupción de la conexión del sistema de pesaje.
Indicación Advertencia de nivel de aceite hidráulico (se ilumina en amarillo)
El nivel de aceite hidráulico es bajo. La velocidad se reduce.

Posición 4
Indicación Dirección eléctrica errónea (parpadea en rojo)
La dirección eléctrica es errónea.

Indicación Interruptor de sentido de la marcha en columna de dirección


erróneo (parpadea en rojo)
El interruptor de sentido de la marcha en columna de dirección da error.

Indicación El interruptor de sentido de la marcha en reposabrazos erróneo


(parpadea en rojo)
El interruptor de sentido de la marcha en reposabrazos da error.

Posición 5
Indicación Freno de estacionamiento erróneo (parpadea en rojo)
El freno de estacionamiento da error.

Indicación Apoyo replegado erróneamente (parpadea en rojo)


El apoyo se ha replegado erróneamente.

Indicación Apoyo replegado erróneo* (parpadea en rojo)


Sistema de asistencia Apoyo: el apoyo se ha replegado erróneamente.

3.3.3 Barra de menú


Además del mensaje de error, en la barra de menú se cambia el color de la indica-
ción correspondiente con advertencia en amarillo o anomalía de servicio en rojo.

Fig. 504: Barra de menú - Posicionamiento

Posición 1

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

170 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Servicio
Mostrar página de pantalla Servicio en la pantalla.

Indicación Servicio
Página de pantalla Servicio está marcado en la pantalla.

Tecla Servicio (parpadea en rojo)


Mostrar página de pantalla Servicio en la pantalla.
Hay una anomalía de servicio en la página de pantalla Servicio.
Indicación Servicio (parpadea en rojo)
Página de pantalla Servicio está marcado en la pantalla.
Hay una anomalía de servicio en la página de pantalla Servicio.
Posición 2
Tecla Cámara de marcha atrás
Mostrar página de pantalla Cámara de marcha atrás en la pantalla.

Indicación Cámara de marcha atrás


La página de pantalla Cámara de marcha atrás está marcada en la pantalla.

Posición 3
Tecla Aire acondicionado
Mostrar página de pantalla Aire acondicionado en la pantalla.

Indicación Aire acondicionado


La página de pantalla Aire acondicionado está marcada en la pantalla.

Posición 4
Tecla Grupo
Mostrar página de pantalla Grupo en la pantalla.

Indicación Grupo
La página de pantalla Grupo está marcado en la pantalla.

Tecla Grupo (parpadea en rojo)


Mostrar página de pantalla Grupo en la pantalla.
Hay una anomalía de servicio en la página de pantalla Grupo.
Indicación Grupo (parpadea en rojo)
La página de pantalla Grupo está marcado en la pantalla.
Hay una anomalía de servicio en la página de pantalla Grupo.
Posición 5

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 171


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Horas de servicio


Mostrar página de pantalla Horas de servicio en la pantalla.

Indicación Horas de servicio


La página de pantalla Horas de servicio está marcada en la pantalla.

Posición 6
Tecla Ajustes
Mostrar página de pantalla Ajustes en la pantalla.

Indicación Ajustes
La página de pantalla Ajustes está marcada en la pantalla.

Tecla Ajustes (se ilumina en amarillo)


Mostrar página de pantalla Ajustes en la pantalla.
Advertencia en la página de pantalla Ajustes.
Indicación Ajustes (parpadea en rojo)
La página de pantalla Ajustes está marcada en la pantalla.
Advertencia en la página de pantalla Ajustes.
Tecla Ajustes (parpadea en rojo)
Mostrar página de pantalla Ajustes en la pantalla.
Hay una anomalía de servicio en la página de pantalla Ajustes.
Indicación Ajustes (parpadea en rojo)
La página de pantalla Ajustes está marcada en la pantalla.
Hay una anomalía de servicio en la página de pantalla Ajustes.
Posición 7
Tecla Información
Mostrar página de pantalla Información en la pantalla.

Indicación Información
La página de pantalla Información está marcada en la pantalla.

Tecla Información (parpadea en rojo)


Mostrar página de pantalla Información en la pantalla.
Hay una anomalía de servicio en la página de pantalla Información.
Indicación Información (parpadea en rojo)
La página de pantalla Información está marcada en la pantalla.
Hay una anomalía de servicio en la página de pantalla Información.
Posición 8

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

172 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Dotación de la palanca de mando


Mostrar página de pantalla Dotación de la palanca de mando en la pantalla.
La dotación de la palanca de mando está confirmada.
Indicación Dotación de la palanca de mando
La página de pantalla Dotación de la palanca de mando está marcada en la
pantalla.
La dotación de la palanca de mando está confirmada.
Tecla Dotación de la palanca de mando (parpadea en azul)
Mostrar página de pantalla Dotación de la palanca de mando en la pantalla.
Se debe confirmar la dotación de la palanca de mando.
Indicación Dotación de la palanca de mando (parpadea en azul)
La página de pantalla Dotación de la palanca de mando está marcada en la
pantalla.
Se debe confirmar la dotación de la palanca de mando.
Posición 9
Tecla Mensaje de error
Mostrar página de pantalla Mensaje de error en la pantalla.

Indicación Mensaje de error


La página de pantalla Mensaje de error está marcada en la pantalla.

Tecla Mensaje de error (parpadea en rojo)


Mostrar página de pantalla Mensaje de error en la pantalla.
Hay información sobre una anomalía de servicio en la página de pantalla Mensaje
de error.
Indicación Mensaje de error (parpadea en rojo)
La página de pantalla Mensaje de error está marcada en la pantalla.
Hay información sobre una anomalía de servicio en la página de pantalla Mensaje
de error.
Posición 10
Tecla Confirmación (parpadea en rojo)
Confirmar alarma.

3.3.4 Página de pantalla Servicio


Tecla Servicio
Cambiar a la página de pantalla Servicio.

La página de pantalla Servicio muestra la información más importante durante el


servicio.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 173


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 539: Página de pantalla Servicio

Fig. 540: Página de pantalla Servicio con el modo operativo Spreader intermodal

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

174 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 541: Indicación Servicio


1 Ángulo del brazo de elevación 3 Campo indicador cámara de
actual marcha atrás*
2 Hora
El estado activo del spreader intermodal se ilumina en amarillo.

Fig. 542: Indicación Estado Spreader intermodal


1 Brazo de manipulador delantero 5 Brazo de manipulador trasero
izquierdo depositado izquierdo depositado
2 Brazo de manipulador delantero 6 Brazo de manipulador trasero
derecho depositado derecho depositado
3 Brazo de manipulador delantero 7 Brazos de manipulador a la
abajo izquierda sujetos
4 Brazo de manipulador trasero 8 Los brazos de manipulador a la
arriba derecha sujetos
Indicación Medio de sujeción de la carga
El medio de sujeción de la carga está seleccionado.

Indicación Pactronic (se ilumina en verde)


Pactronic está encendido.

Indicación Pactronic (se ilumina en verde)


El acumulador Pactronic se está cargando.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 175


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Pactronic (se ilumina en verde)


El acumulador Pactronic se está descargando.

Indicación Pactronic (parpadea en rojo)


Se ha producido un error de Pactronic.

Fig. 548: Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) (área
verde)

Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) (área


verde)
Control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) ≤ 90% utilizado.

Fig. 549: Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) (área
amarilla)

Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) (área


amarilla)
El control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) está utilizado a más del
90 %.

Fig. 550: Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) (área
roja)

Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) (área


roja)
El control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) está utilizado a más del
100 %.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

176 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 551: Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI)
erróneo (parpadea en rojo)

Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) erróneo


(parpadea en rojo)
El control del par de carga en sentido longitudinal (LLMC) es erróneo.

Fig. 552: Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) con
máquina apoyada (área verde)

Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) con


máquina apoyada* (área verde)
El control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) está utilizado ≤ 90 %.

Fig. 553: Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) con
máquina apoyada (área amarilla)

Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) con


máquina apoyada* (área amarilla)
El control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) está utilizado al 90 %.

Fig. 554: Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) con
máquina apoyada (área roja)

Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) con


máquina apoyada* (área roja)
El control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) está utilizado a más del
100 %.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 177


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 555: Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI):
control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) máquina apoyada erróneo
(parpadea en rojo)

Indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) máquina


apoyada erróneo* (parpadea en rojo)
El control del par de carga en sentido longitudinal (LLMC) es erróneo.
Indicación Carga máxima
Carga máx. posible.
Indicación Carga máxima errónea (parpadea en rojo)
La carga máxima posible es errónea.
Indicación Reducción de la carga* (se ilumina en verde)
Carga máx. posible.
La reducción de la carga está encendida.
Indicación Reducción de la carga* (se ilumina en amarillo)
Carga máx. posible.
La reducción de la carga está encendida.
El grado de utilización está en la zona de advertencia.
Indicación Reducción de la carga* (parpadea en rojo)
Carga máx. posible.
La reducción de la carga está encendida.
El grado de utilización está en zona de parada.
Indicación Carga actual
Carga actual.
Indicación Carga actual errónea (parpadea en rojo)
La carga actual es errónea.

Fig. 563: Indicación Régimen del motor diésel

Indicación Régimen del motor diésel


Régimen del motor diésel.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

178 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 564: Indicación Régimen del motor diésel (área roja, parpadea en rojo)

Indicación Régimen del motor diésel (área roja, parpadea en rojo)


El régimen del motor diésel es demasiado alto o erróneo.
Indicación Velocidad de la máquina
Velocidad de la máquina.

Indicación Velocidad de la máquina demasiado elevada (área roja)


Velocidad de la máquina demasiado elevada.

Indicación Velocidad de la máquina errónea (área roja)


Velocidad de la máquina errónea.

Indicación Ángulo de brazo de elevación


Ángulo del brazo de elevación actual.
Indicación Ángulo del brazo de elevación (parpadea en rojo)
El ángulo del brazo de elevación es erróneo.
Indicación Altura de elevación del brazo de elevación
Altura de elevación actual del brazo de elevación.

Indicación Advertencia de altura de elevación del brazo de elevación (se


ilumina en amarillo)
El valor límite de la altura máxima proporcionada se ha superado.

Indicación Altura de elevación del brazo de elevación errónea (parpadea en


rojo)
La altura de elevación del brazo de elevación es errónea.

Indicación Alcance de brazo de elevación


Alcance actual del brazo de elevación.
Indicación Advertencia de alcance del brazo de elevación (se ilumina en
amarillo)
El valor límite del alcance máximo proporcionado se ha superado.
Indicación Alcance del brazo de elevación errónea (parpadea en rojo)
El alcance del brazo de elevación es erróneo.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 179


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

3.3.5 Página de pantalla Cámara de marcha atrás


Tecla Cámara de marcha atrás
Cambiar a la página de pantalla Cámara de marcha atrás.

Fig. 577: Página de pantalla Cámara de marcha atrás servicio normal; pantalla
completa

Fig. 578: Página de pantalla Cámara de marcha atrás - error específico

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

180 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 579: Página de pantalla Cámara de marcha atrás estado del error; página
completa

Fig. 580: Página de pantalla Cámara de marcha atrás servicio normal; pantalla
completa
1 Cambiar a página de pantalla
Ajusta cámara de marcha atrás

3.3.6 Página de pantalla Aire acondicionado


Tecla Aire acondicionado
Cambiar a la página de pantalla Aire acondicionado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 181


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 582: Página de pantalla Servicio manual de aire acondicionado

Fig. 583: Indicación Aire acondicionado de servicio manual


1 Temperatura exterior en grados 4 Ventilador zona del pecho
centígrados
2 Nivel de temperatura 5 Ventilador zona de los pies
3 Ventilador zona de cabecera 6 Nivel del ventilador

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

182 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 584: Indicación Aire acondicionado de servicio automático


1 Temperatura exterior en 4 Ventilador zona del pecho 7 Ventilador de servicio auto-
grados centígrados mático
2 Temperatura deseada en 5 Ventilador zona de los pies
grados centígrados
3 Ventilador zona de cabecera 6 Temperatura real en grados
centígrados

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 183


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 585: Indicación Aire acondicionado de servicio automático y servicio manual


1 Temperatura exterior en 4 Ventilador zona del pecho 7 Ventilador de servicio auto-
grados centígrados mático
2 Temperatura deseada en 5 Ventilador zona de los pies
grados centígrados
3 Ventilador zona de cabecera 6 Temperatura real en grados
centígrados
Tecla Modo de descongelación
Descongelar está apagado.
Encender descongelar.
Tecla Modo de descongelación (se ilumina en verde)
Descongelar está encendido.
Apagar descongelar.
Tecla Aire de recirculación
El aire de recirculación está apagado.
Encender aire de recirculación.
Tecla Aire de recirculación (se ilumina en verde)
El aire de recirculación está encendido.
Apagar aire de recirculación.
Tecla Servicio manual
El servicio manual está apagado.
Encender servicio manual.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

184 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Servicio manual (se ilumina en verde)


El servicio manual está encendido.
Apagar servicio manual.
Tecla Servicio automático
El servicio automático está apagado.

Tecla Servicio automático (se ilumina en verde)


El servicio automático está encendido.

Tecla Bajar temperatura


Bajar temperatura.

Tecla Aumentar temperatura


Aumentar temperatura.

Tecla Servicio manual o servicio automático


El servicio manual está encendido.
Cambiar a servicio automático.
Tecla Servicio manual o servicio automático (se ilumina en verde)
El servicio automático está encendido.
Cambiar a servicio manual.
Tecla Bajar nivel del ventilador
Bajar nivel del ventilador.

Tecla Aumentar nivel del ventilador


Aumentar nivel del ventilador.

Tecla Ventilador zona de cabecera


Encender ventilador zona de cabecera.
Apagar ventilador zona de cabecera.
Tecla Ventilador zona del pecho
Encender ventilador de zona del pecho.
Apagar ventilador zona del pecho.
Tecla Ventilador zona de los pies
Encender ventilador zona de los pies.
Apagar ventilador zona de los pies.
Indicación Temperatura exterior
Temperatura exterior.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 185


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Puerta de la cabina abierta


El servicio automático del aire acondicionado está encendido.
La puerta de la cabina está abierta y la potencia del aire acondicionado se reduce.

3.3.7 Página de pantalla Grupo


Tecla Grupo
Cambiar a la página de pantalla Grupo.

Fig. 606: Página de pantalla Grupo - página1

Fig. 607: Página de pantalla Grupo - página2

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

186 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Conmutador
Cambiar a la siguiente página de pantalla.
Tecla Conmutador
Cambiar a la página de pantalla anterior.
Tecla Conmutador (parpadea en amarillo)
Cambiar a la siguiente página de pantalla.
Información sobre la advertencia a la siguiente página de pantalla.
Tecla Conmutador (parpadea en amarillo)
Cambiar a la página de pantalla anterior.
Información sobre advertencia de la página de pantalla anterior.
Tecla Conmutador (parpadea en rojo)
Cambiar a la siguiente página de pantalla.
Información sobre la anomalía de servicio de la siguiente página de pantalla.
Tecla Conmutador (parpadea en rojo)
Cambiar a la página de pantalla anterior.
Información sobre la anomalía de servicio de la página de pantalla anterior.
Tecla Regeneración manual del filtro de partículas diésel*
Encender regeneración manual del filtro de partículas diésel.

Tecla Regeneración manual del filtro de partículas diésel* (se ilumina en


verde)
La regeneración del filtro de partículas diésel manual está encendida.
Apagar regeneración manual del filtro de partículas diésel.
Tecla Regeneración automática del filtro de partículas diésel*
Interrumpir regeneración automática del filtro de partículas diésel.

Tecla Regeneración automática del filtro de partículas diésel* (se ilumina en


verde)
La regeneración automática del filtro de partículas diésel se ha interrumpido.

Tecla Nivel de llenado de aceite del motor


El nivel de llenado del motor se enciende durante 5 Sekunden.

Indicación Limitación de la potencia


La limitación de la potencia del motor diésel está activa debido a la altura de
servicio.

Indicación Reducción de la potencia (se ilumina en amarillo)


La reducción de la potencia del motor diésel está activa debido una anomalía de
servicio.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 187


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Filtro de aire (se ilumina en amarillo)


El filtro de aire está sucio.

Indicación Filtro de aire (parpadea en rojo)


Error de sensor o filtro de aire demasiado sucio.

Indicación Estado de refrigerante (se ilumina en amarillo)


El nivel de refrigerante del motor diésel es bajo.

Indicación Estado de refrigerante (parpadea en rojo)


Error de sensor o el nivel de refrigerante del motor diésel es demasiado bajo.

Indicación Temperatura de los gases de escape


La temperatura de los gases de escape ha aumentado.

Indicación Tratamiento posterior de gases de escape (se ilumina en amarillo)


Advertencia en el tratamiento posterior de gases de escape.

Indicación Tratamiento posterior de gases de escape (parpadea en rojo)


Fallo en el tratamiento posterior de gases de escape.

Indicación Filtro de partículas diésel Estado de carga del filtro de partículas


diésel
Muestra el estado de carga del filtro de partículas diésel.

Fig. 628: Indicación Filtro de partículas diésel Estado de carga del filtro de partí-
culas diésel
1 ≤ 79 % de estado de carga (se 3 > 99 % de estado de carga (se
ilumina en verde) ilumina en rojo)
2 ≤ 99 % de estado de carga (se
ilumina en amarillo)
Indicación Regeneración manual del filtro de partículas diésel
La regeneración del filtro de partículas diésel manual está encendida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

188 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 629: Indicación Regeneración manual del filtro de partículas diésel


1 Tiempo restante regeneración
manual del filtro de partículas
diésel
Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel
La regeneración automática del filtro de partículas diésel está encendida.

Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel (se ilumina


en amarillo)
La regeneración automática del filtro de partículas diésel está encendida.
Pronto se alcanzará un estado de carga crítico del filtro de partículas diésel.
Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel (parpadea
en rojo)
La regeneración automática del filtro de partículas diésel está encendida.
Se alcanza un estado de carga crítico del filtro de partículas diésel.
Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel
La regeneración automática del filtro de partículas diésel se ha interrumpido.

Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel (se ilumina


en amarillo)
La regeneración automática del filtro de partículas diésel se ha interrumpido.
Pronto se alcanzará un estado de carga crítico del filtro de partículas diésel.
Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel (parpadea
en rojo)
La regeneración automática del filtro de partículas diésel se ha interrumpido.
Se alcanza un estado de carga crítico del filtro de partículas diésel.
Indicación Agua en combustible (parpadea en rojo)
Agua en combustible.

Indicación Temperatura del combustible (se ilumina en amarillo)


La temperatura del combustible es demasiado alta.

Indicación Temperatura del combustible (parpadea en rojo)


Error de sensor o temperatura del combustible demasiado alta.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 189


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Presión del combustible (se ilumina en amarillo)


La presión del combustible es alta.

Indicación Presión del combustible (parpadea en rojo)


Error de sensor o presión del combustible demasiado alta.

Fig. 641: Indicación Nivel de llenado de urea

Indicación Nivel de llenado de urea


Nivel de llenado de urea.

Fig. 642: Indicación Nivel de llenado de urea (se ilumina en amarillo)

Indicación Nivel de llenado de urea (se ilumina en amarillo)


El nivel de llenado de urea es bajo.

Fig. 643: Indicación Nivel de llenado de urea (parpadea en rojo)

Indicación Nivel de llenado de urea (parpadea en rojo)


El nivel de llenado de urea es demasiado bajo.

Fig. 644: Indicación Régimen del motor diésel

Indicación Régimen del motor diésel


Régimen del motor diésel.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

190 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 645: Indicación Régimen del motor diésel (se ilumina en amarillo)

Indicación Régimen del motor diésel (se ilumina en amarillo)


El régimen del motor diésel es demasiado alto.

Fig. 646: Indicación Régimen del motor diésel (parpadea en rojo)

Indicación Régimen del motor diésel (parpadea en rojo)


Se ha producido un error de régimen del motor diésel.

Fig. 647: Indicación Desactivación de emergencia del motor diésel (parpadea en


rojo)

Indicación Desactivación de emergencia del motor diésel (parpadea en rojo)


Apagar motor diésel de inmediato.

Fig. 648: Indicación Tensión de la batería

Indicación Tensión de la batería


Tensión de la batería.

Fig. 649: Indicación Tensión de la batería (parpadea en rojo)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 191


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Tensión de la batería (parpadea en rojo)


Batería no cargada.

Fig. 650: Indicación Temperatura del agua de refrigeración por debajo de la tempe-
ratura de servicio (se ilumina en azul)

Indicación Temperatura del agua de refrigeración por debajo de la tempera-


tura de servicio (se ilumina en azul)
La temperatura del agua de refrigeración es demasiado baja.

Fig. 651: Indicación Temperatura del agua de refrigeración

Indicación Temperatura del agua de refrigeración


Temperatura del agua de refrigeración.

Fig. 652: Indicación Temperatura del agua de refrigeración (se ilumina en amarillo)

Indicación Temperatura del agua de refrigeración (se ilumina en amarillo)


La temperatura del agua de refrigeración es demasiada alta.

Fig. 653: Indicación Temperatura del agua de refrigeración (parpadea en rojo)

Indicación Temperatura del agua de refrigeración (parpadea en rojo)


Error de sensor o la temperatura del agua de refrigeración es demasiado alta.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

192 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 654: Indicación Nivel de llenado del combustible

Indicación Nivel de llenado del combustible


Nivel de llenado del combustible.

Fig. 655: Indicación Nivel de llenado de combustible (se ilumina en amarillo)

Indicación Nivel de llenado de combustible (se ilumina en amarillo)


El nivel de llenado de combustible es bajo.

Fig. 656: Indicación Nivel de llenado de combustible (parpadea en rojo)

Indicación Nivel de llenado de combustible (parpadea en rojo)


El nivel de llenado de combustible es demasiado bajo.

Fig. 657: Indicación Temperatura del aceite hidráulico demasiado baja (se ilumina
en azul)

Indicación La temperatura de aceite hidráulico está por debajo de la tempera-


tura de servicio (se ilumina en azul)
La temperatura del aceite hidráulico es insuficiente.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 193


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 658: Indicación Temperatura de aceite hidráulico

Indicación Temperatura de aceite hidráulico


Temperatura del aceite hidráulico.

Fig. 659: Indicación Temperatura del aceite hidráulico elevada (se ilumina en
amarillo)

Indicación Temperatura del aceite hidráulico elevada (se ilumina en amarillo)


La temperatura del aceite hidráulico es alta.

Fig. 660: Indicación Temperatura del aceite hidráulico demasiado alta (parpadea
en rojo)

Indicación Temperatura del aceite hidráulico demasiado alta (parpadea en


rojo)
La temperatura del aceite hidráulico es demasiado alta.

Fig. 661: Indicación Presión de aceite de lubricación

Indicación Presión de aceite de lubricación


Presión del aceite lubricante del motor diésel.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

194 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 662: Indicación Presión de aceite de lubricación (se ilumina en amarillo)

Indicación Presión de aceite de lubricación (se ilumina en amarillo)


La presión del aceite lubricante del motor diésel es alta.

Fig. 663: Indicación Presión de aceite de lubricación (parpadea en rojo)

Indicación Presión de aceite de lubricación (parpadea en rojo)


Se ha producido un error de sensor para presión del aceite lubricante del motor
diésel.

Fig. 664: Indicación Par de giro

Indicación Par de giro


Par de giro del motor diésel.

Fig. 665: Indicación Nivel de llenado de aceite del motor


1 Nivel de llenado de aceite del 3 Nivel de llenado de aceite del
motor bajo motor alto
2 Nivel de llenado de aceite del
motor actual en porcentajes

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 195


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Nivel de llenado de aceite del motor


Indica el nivel de llenado de aceite del motor.

Indicación Nivel de llenado de aceite del motor (parpadea en rojo)


Nivel de llenado de aceite del motor demasiado bajo.

Indicación Nivel de llenado de aceite del motor (se ilumina en amarillo)


Nivel de llenado de aceite del motor demasiado alto.

Fig. 669: Indicación Temperatura de aire de sobrealimentación

Indicación Temperatura de aire de sobrealimentación


Temperatura del aire de sobrealimentación del motor diésel.

Fig. 670: Indicación Temperatura de aire de sobrealimentación (se ilumina en


amarillo)

Indicación Temperatura de aire de sobrealimentación (se ilumina en amarillo)


La temperatura del aire de sobrealimentación del motor diésel es alta.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

196 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 671: Indicación Temperatura de aire de sobrealimentación (parpadea en rojo)

Indicación Temperatura de aire de sobrealimentación (parpadea en rojo)


La temperatura de la presión aire de sobrealimentación del motor diésel es dema-
siado alta.

Fig. 672: Indicación Presión de aire de sobrealimentación

Indicación Presión de aire de sobrealimentación


Presión del aire de sobrealimentación del motor diésel.

Fig. 673: Indicación Temperatura del aceite para engranajes

Indicación Temperatura del aceite para engranajes


Temperatura del aceite para engranajes del engranaje de distribución.

Fig. 674: Indicación Temperatura del aceite para engranajes (parpadea en rojo)

Indicación Temperatura del aceite para engranajes (parpadea en rojo)


La temperatura del aceite para engranajes del engranaje de distribución es dema-
siado alta.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 197


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

3.3.8 Página de pantalla Horas de servicio


Tecla Horas de servicio
Cambiar a la página de pantalla Horas de servicio.

Fig. 676: Página de pantalla Horas de servicio

Tecla Confirmar intervalo de mantenimiento*


Confirmar intervalo de mantenimiento.

Fig. 678: Indicación Intervalo de mantenimiento* (se ilumina en verde)


1 Último intervalo de mantenimiento 4 Horas de servicio de la máquina
2 Mantenimiento ejecutado 5 Próximo intervalo de mantenimi-
ento
3 Horas de servicio hasta el próximo
intervalo de mantenimiento

Fig. 679: La indicación Intervalo de mantenimiento aparece poco antes* (se


ilumina en amarillo)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

198 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 680: La indicación Intervalo de mantenimiento se ha superado* (se ilumina en


amarillo)

Fig. 681: La indicación Intervalo de mantenimiento se ha superado en más de 100


horas de servicio* (se ilumina en rojo)

Fig. 682: Indicación Horas de servicio del motor diésel

Indicación Horas de servicio del motor diésel


Horas de servicio del motor diésel.

Fig. 683: Indicación Horas de servicio del motor diésel (se ilumina en verde)

Indicación Horas de servicio del motor diésel (se ilumina en verde)


Motor diésel encendido.
Horas de servicio del motor diésel.

Fig. 684: Indicación Horas de servicio del mecanismo de traslación

Indicación Horas de servicio del mecanismo de traslación


Horas de servicio del mecanismo de traslación.

Fig. 685: Indicación Horas de servicio del mecanismo de traslación (se ilumina en
verde)

Indicación Horas de servicio del mecanismo de traslación (se ilumina en


verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 199


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

La máquina se desplaza.
Horas de servicio del mecanismo de traslación.

Fig. 686: Indicación Horas de servicio de elevar brazo de elevación y bajar brazo
de elevación

Indicación Horas de servicio de elevar brazo de elevación y bajar brazo de


elevación
Horas de servicio de elevar brazo de elevación y bajar brazo de elevación.

Fig. 687: Indicación Horas de servicio de elevar brazo de elevación y bajar brazo
de elevación (se ilumina en verde)

Indicación Horas de servicio de elevar brazo de elevación y bajar brazo de


elevación (se ilumina en verde)
El brazo de elevación se desplaza.
Horas de servicio de elevar brazo de elevación y bajar brazo de elevación.

Fig. 688: Indicación Horas de servicio de desplegar brazo de elevación y replegar


brazo de elevación

Indicación Horas de servicio de desplegar brazo de elevación y replegar


brazo de elevación
Horas de servicio de desplegar brazo de elevación y replegar brazo de elevación.

Fig. 689: Indicación Horas de servicio de desplegar brazo de elevación y replegar


brazo de elevación (se ilumina en verde)

Indicación Horas de servicio de desplegar brazo de elevación y replegar


brazo de elevación
El brazo de elevación se desplaza.
Horas de servicio de desplegar brazo de elevación y replegar brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

200 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

3.3.9 Página de pantalla Ajustes


En función del medio de sujeción, se representa la página de pantalla Ajustes y
aparecen las funciones correspondientes.
Tecla Ajustes
Cambiar a la página de pantalla Ajustes.

Fig. 691: Página de pantalla Ajustes - página 1 (spreader intermoda)

Fig. 692: Página de pantalla Ajustes - página 1 (spreader)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 201


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 693: Página de pantalla Ajustes - página 1 (cuchara bivalva de madera)

Fig. 694: Página de pantalla Ajustes - página 2

Tecla Conmutador
Cambiar a la siguiente página de pantalla.
Tecla Conmutador
Cambiar a la página de pantalla anterior.
Tecla Prueba de frenado
Cambiar a página de pantalla Prueba de frenado.

Tecla Prueba de frenado (se ilumina en verde)


La prueba de frenado está encendida.
Cambiar a página de pantalla Prueba de frenado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

202 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Sistema de pesaje*


Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.

Tecla Sistema de pesaje*


Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.
Hay un sistema de asistencia.
Tecla Sistema de pesaje* (se ilumina en verde)
Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.
La máquina está en el peso o el sistema de pesaje está a cero.
Tecla Sistema de pesaje* (se ilumina en verde)
Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.
La máquina está en el peso o el sistema de pesaje está a cero.
Hay un sistema de asistencia.
Tecla Sistema de pesaje* (se ilumina en verde)
Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.
La máquina está en el peso o el sistema de pesaje está a cero.
Un sistema de asistencia está encendido.
Tecla Sistema de pesaje* (se ilumina en amarillo)
Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.
Ha aparecido la advertencia del sistema de pesaje.
Tecla Sistema de pesaje* (se ilumina en amarillo)
Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.
Ha aparecido la advertencia del sistema de pesaje.
Hay un sistema de asistencia.
Tecla Sistema de pesaje* (parpadea en rojo)
Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.
Ha aparecido un fallo en el sistema de pesaje.
Tecla Sistema de pesaje* (parpadea en rojo)
Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.
Ha aparecido un fallo en el sistema de pesaje.
Hay un sistema de asistencia.
[sin ocupar]

Tecla Reducción de la carga


Cambiar a la página de pantalla Reducción de la carga.

Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance*


Cambiar a la página de pantalla Advertencia de altura de brazo de elevación y
advertencia de alcance.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 203


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance*


(se ilumina en verde)
Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance están
encendidas.
Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación*
Cambiar a la página de pantalla Advertencia de altura de brazo de elevación.

Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación* (se ilumina en verde)


La advertencia de altura de brazo de elevación está encendida.

Tecla Advertencia de alcance*


Cambiar a la página de pantalla Advertencia de alcance.

Tecla Advertencia de alcance* (se ilumina en verde)


Advertencia de alcance está encendida.

Tecla Pactronic*
Cambiar a la página de pantalla Pactronic.

Tecla Pactronic* (se ilumina en verde)


Pactronic está encendido.
Cambiar a la página de pantalla Pactronic.
Tecla Pactronic* (se ilumina en rojo)
Se ha producido un error de Pactronic.
Cambiar a la página de pantalla Pactronic.
Tecla Calefacción ralentizada*
Sistema de asistencia Calefacción ralentizada está apagado.
Encender sistema de asistencia Calefacción ralentizada.
Tecla Calefacción ralentizada* (se ilumina en verde)
Sistema de asistencia Calefacción ralentizada está encendido.
Apagar sistema de asistencia Calefacción ralentizada.
Tecla Bloquear twistlocks*
Sistema de asistencia Bloquear twistlocks está apagado.
Encender sistema de asistencia Bloquear twistlocks.
Tecla Bloquear twistlocks* (se ilumina en verde)
Sistema de asistencia Bloquear twistlocks está encendido.
Apagar sistema de asistencia Bloquear twistlocks.
Tecla Empujador de troncos Floating*
El sistema de asistencia Empujador de troncos Floating está apagado.
Encender sistema de asistencia Empujador de troncos Floating.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

204 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Empujador de troncos Floating* (se ilumina en verde)


El sistema de asistencia Empujador de troncos Floating está encendido.
Apagar sistema de asistencia Empujador de troncos Floating.
Tecla Empujador de troncos Floating y elevar con marcha atrás* (se ilumina
en verde)
El sistema de asistencia Empujador de troncos Floating y elevar con marcha atrás
está encendido.
Tecla Adaptar la anchura del spreader al contenedor*
Sistema de asistencia Adaptar la anchura del spreader al contenedor está
apagado.
Encender sistema de asistencia Adaptar el ancho del spreader al contenedor.
Tecla Adaptar la anchura del spreader al contenedor* (se ilumina en verde)
El sistema de asistencia Adaptar ancho del spreader al contenedor está encen-
dido.
Apagar sistema de asistencia Adaptar el ancho del spreader al contenedor.
Tecla Abatir los brazos del manipulador*
El sistema de asistencia Abatir los brazos del manipulador está apagado.
Encender sistema de asistencia Abatir los brazos del manipulador.
Tecla Abatir los brazos del manipulador* (se ilumina en verde)
Es sistema de asistencia Abatir los brazos del manipulador está encendido.
Apagar sistema de asistencia Abatir los brazos del manipulador.
Tecla Apoyo*
Sistema de asistencia Apoyo está apagado.
Encender sistema de asistencia Apoyo.
Tecla Apoyo* (se ilumina en verde)
Sistema de asistencia Apoyo está encendido.
Apagar sistema de asistencia Apoyo.
Tecla Ajustar cabina de manera horizontal*
El sistema de asistencia Ajustar la cabina en posición horizontal está apagado.
Encender sistema de asistencia Ajustar la cabina en posición horizontal.
Tecla Ajustar cabina de manera horizontal* (se ilumina en verde)
El sistema de asistencia Ajustar la cabina en posición horizontal está encendido.
Apagar sistema de asistencia Ajustar la cabina en posición horizontal.
Tecla Luz de identificación omnidireccional*
La luz de identificación omnidireccional está encendida.
Apagar luz de identificación omnidireccional.
Tecla Luz de identificación omnidireccional* (se ilumina en verde)
La luz de identificación omnidireccional está apagada.
Encender luz de identificación omnidireccional.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 205


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Luz de curva*


La luz de curva está apagada.
Encender luz de curva.
Tecla Luz de curva* (se ilumina en verde)
La luz de curva está encendida.
Apagar Luz de curva.
Tecla Función o estado del faro*
Todos los faros están apagados.
Encender todos los faros.
Tecla Función o estado del faro* (se ilumina en verde)
Todos los faros están encendidos.
Apagar todos los faros.
Tecla Faro en sentido de la marcha* (se ilumina en verde)
Todos los faros en sentido de la marcha están encendidos.
Apagar todos los faros en sentido de la marcha.
Tecla Pantalla
Cambiar a la página de pantalla Pantalla.

Tecla Unidades
Cambiar a la página de pantalla Unidades.

Tecla Ajuste cámara de marcha atrás


Cambiar a la página de pantalla Ajuste cámara de marcha atrás.

Tecla Identificación del operario


Cambiar a la página de pantalla Identificación del operario.

Tecla Página principal SCOTTI


Cambiar a la página de pantalla Página principal SCOTTI.

Tecla Sistema de comprobación Litronic


Cambiar a la página de pantalla Sistema de comprobación Litronic.

Tecla Teleservicio*
El teleservicio está apagado.

Tecla Teleservicio* (se ilumina en verde)


El teleservicio está encendido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

206 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Página de pantalla Reducción de la carga*


Tecla Ajustes
Cambiar a la página de pantalla Ajustes.

Tecla Reducción de la carga*


Cambiar a la página de pantalla Reducción de la carga.

Fig. 751: Página de pantalla Reducción de la carga

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Reducción de la carga


La reducción de la carga está apagada.
Encender reducción de la carga.
Tecla Reducción de la carga (se ilumina en verde)
La reducción de la carga está encendida.
Apagar reducción de la carga.
Campo de entrada Limitación de la carga máxima
Entrada de la limitación máxima de la carga independientemente del alcance.

Campo de entrada de las Curvas de cargas factor de reducción


Entrada de las curvas de cargas factor de reducción.

Campo de entrada Carga mínima elevable


Entrada de la curva de carga para carga elevada al mínimo.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 207


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Campo de entrada de las Curvas de cargas factor de reducción mediante


alcance
Entrada de las curvas de cargas factor de reducción mediante un alcance determi-
nado.
Indicación Carga máxima
Carga según control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) o carga según
reducción.

Página de pantalla Ajusta cámara de marcha atrás


Tecla Ajustes
Cambiar a la página de pantalla Ajustes.

Tecla Ajuste cámara de marcha atrás


Cambiar a la página de pantalla Ajuste cámara de marcha atrás.

Fig. 762: Página de pantalla Ajusta cámara de marcha atrás

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Pantalla completa automática


Enciende la pantalla completa automática.

Tecla Pantalla completa automática (se ilumina en verde)


La pantalla automática completa está encendida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

208 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Reducir luminosidad de la cámara de marcha atrás


Reducir luminosidad de la cámara de marcha atrás.

Tecla Aumentar la luminosidad de la cámara de marcha atrás


Aumentar luminosidad de la cámara de marcha atrás.

Indicación Escala de luminosidad cámara de marcha atrás


Escala de luminosidad cámara de marcha atrás

Página de pantalla Prueba de frenado


Tecla Ajustes
Cambiar a la página de pantalla Ajustes.

Tecla Prueba de frenado


Cambiar a página de pantalla Prueba de frenado.

Tecla Prueba de frenado (se ilumina en verde)


Prueba de frenado freno de estacionamiento o prueba de frenado freno de accio-
namiento activo.
Cambiar a página de pantalla Prueba de frenado.

Fig. 772: Página de pantalla Prueba de frenado

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 209


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Cancelación
Finaliza la prueba de frenado prematuramente.

Tecla Prueba de frenado - freno de estacionamiento


Encender prueba de frenado freno de estacionamiento.

Tecla Prueba de frenado - Freno de estacionamiento (se ilumina en verde)


Prueba de frenado freno de estacionamiento activo.
Cancelar prueba de frenado - freno de estacionamiento.
Tecla Prueba de frenado freno de accionamiento
Encender prueba de frenado freno de accionamiento.

Tecla Prueba de frenado freno de accionamiento (se ilumina en verde)


Prueba de frenado freno de accionamiento activo.
Cancelar prueba de frenado freno de accionamiento.

Página de pantalla Freno de estacionamiento

Fig. 779: Página de pantalla Freno de estacionamiento - activo

Indicación Prueba de frenado avances de los requisitos


Muestra los avances para los requisitos necesarios para la prueba de frenado.

Tecla Prueba de frenado freno de estacionamiento


Encender prueba de frenado freno de estacionamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

210 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Prueba de frenado freno de estacionamiento (se ilumina en verde)


Prueba de frenado freno de estacionamiento activo.
Cancelar prueba de frenado - freno de estacionamiento.
Indicación Freno de estacionamiento (se ilumina en verde)
Manejo del freno de accionamiento para freno de estacionamiento cumplido.

Indicación Freno de estacionamiento (parpadea en azul)


Manejo del freno de accionamiento para freno de estacionamiento no cumplido.
Se debe encender el freno de estacionamiento.
Indicación Nueva selección neutral (parpadea en azul)
Seleccionar dirección de marcha.

Indicación Manejo dirección de marcha hacia delante (parpadea en azul)


Seleccionar dirección de marcha hacia adelante.

Indicación Manejo en dirección de marcha hacia atrás (parpadea en azul)


Seleccionar dirección de marcha hacia atrás.

Indicación Dirección de marcha hacia delante (se ilumina en verde)


La dirección de marcha hacia adelante está seleccionada.

Indicación Dirección de marcha hacia atrás (se ilumina en verde)


La dirección de marcha hacia atrás está seleccionada.

Indicación Dirección de marcha neutral (se ilumina en verde)


La dirección de marcha neutral está seleccionada.

Indicación Dirección de marcha neutral (parpadea en azul)


Seleccionar dirección de marcha neutral.

Indicación Error en dirección de marcha (parpadea en rojo)


El interruptor de sentido de la marcha en columna de dirección está defectuoso.

Indicación Apoyo replegado (se ilumina en verde)


Manejo replegar apoyo para prueba de frenado cumplido.

Indicación Manejo replegar apoyo (se ilumina en azul)


Manejo replegar apoyo para prueba de frenado no cumplido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 211


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Manejo pedal de aceleración no accionado (se ilumina en azul)


No accionar pedal de aceleración.

Indicación Manejo pedal de aceleración cumplido (se ilumina en verde)


Manejo pedal de aceleración cumplido.

Indicación Manejo pedal de aceleración accionado (se ilumina en azul)


Accionar pedal de aceleración.

Indicación Manejo pedal de aceleración accionado cumplido (se ilumina en


verde)
Manejo pedal de aceleración accionado cumplido.

Indicación Inicializar
Se ejecuta prueba de frenado para freno de estacionamiento.

Fig. 800: Indicación Resultado de la prueba, prueba de frenado


1 Resultado de la prueba prueba de 2 Resultado de la prueba prueba de
frenado freno de estacionamiento frenado freno de accionamiento

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

212 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Página de pantalla Freno de accionamiento

Fig. 801: Página de pantalla Freno de accionamiento - activo

Tecla Prueba de frenado freno de accionamiento


Encender prueba de frenado freno de accionamiento.

Tecla Prueba de frenado freno de accionamiento (se ilumina en verde)


Prueba de frenado freno de accionamiento activo.
Cancelar prueba de frenado freno de accionamiento.
Indicación Prueba de frenado avances de los requisitos
Muestra los avances para los requisitos necesarios para la prueba de frenado.

Indicación Manejo freno de accionamiento inactivo (parpadea en azul)


Soltar freno de estacionamiento.

Indicación Manejo Dirección de marcha hacia delante (parpadea en azul)


Seleccionar dirección de marcha hacia adelante.

Indicación Manejo en Dirección de marcha hacia atrás (parpadea en azul)


Seleccionar dirección de marcha hacia atrás.

Indicación Dirección de marcha hacia delante (se ilumina en verde)


La dirección de marcha hacia adelante está seleccionada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 213


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Dirección de marcha hacia atrás (se ilumina en verde)


La dirección de marcha hacia atrás está seleccionada.

Indicación Apoyo replegado (se ilumina en verde)


Manejo replegar apoyo para prueba de frenado cumplido.

Indicación Manejo replegar apoyo (se ilumina en azul)


Manejo replegar apoyo para prueba de frenado no cumplido.

Indicación Manejo freno de accionamiento no accionado (se ilumina en azul)


No accionar pedal de freno.

Indicación Manejo freno de accionamiento cumplido (se ilumina en verde)


Manejo pedal de freno cumplido.

Indicación Manejo freno de accionamiento accionado (se ilumina en azul)


Accionar pedal de freno.

Indicación Manejo freno de accionamiento accionado cumplido (se ilumina en


verde)
Manejo pedal de freno accionado cumplido.

Indicación Manejo pedal de aceleración no accionado (se ilumina en azul)


No accionar pedal de aceleración.

Indicación Manejo pedal de aceleración cumplido (se ilumina en verde)


Manejo pedal de aceleración cumplido.

Indicación Manejo pedal de aceleración accionado (se ilumina en azul)


Accionar pedal de aceleración.

Indicación Manejo pedal de aceleración accionado cumplido (se ilumina en


verde)
Manejo pedal de aceleración accionado cumplido.

Indicación Inicializar
Se ejecuta prueba de frenado para freno de estacionamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

214 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 821: Indicación Resultado de la prueba, prueba de frenado


1 Resultado de la prueba prueba de 2 Resultado de la prueba prueba de
frenado freno de estacionamiento frenado freno de accionamiento

Página de pantalla Advertencia de altura de brazo de


elevación y advertencia de alcance*
Tecla Ajustes
Cambiar a la página de pantalla Ajustes.

Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance*


Cambiar a la página de pantalla Advertencia de altura de brazo de elevación y
advertencia de alcance.

Fig. 824: Página de pantalla Advertencia de altura de brazo de elevación y adver-


tencia de alcance

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 215


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 825: Página de pantalla Advertencia de altura de brazo de elevación y adver-


tencia de alcance: campo de entrada activo

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación *


La advertencia de altura de brazo de elevación está apagada.
Encender advertencia de altura de brazo de elevación.
Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación* (se ilumina en verde)
La advertencia de altura de brazo de elevación está encendida.
Apagar advertencia de altura de brazo de elevación.
Tecla Guardar*
Guardar la altura actual del brazo de elevación de la advertencia de la altura del
brazo de elevación.

Tecla Advertencia de alcance*


Advertencia de alcance está apagada.
Encender advertencia de alcance.
Tecla Advertencia de alcance* (se ilumina en verde)
Advertencia de alcance está encendida.
Apagar advertencia de alcance.
Tecla Guardar*
Guardar el alcance actual del brazo de elevación como advertencia de alcance.

Indicación Alcance de brazo de elevación


Alcance actual del brazo de elevación - alcance de punto de montaje de medio de
sujeción de la carga.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

216 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Indicación Altura de elevación del brazo de elevación


Altura de elevación actual del brazo de elevación - Altura hasta el punto más alto
del brazo de elevación.

Indicación Campo de entrada


Campo de entrada inactivo para la altura de elevación y el alcance máximos. El
campo de entrada no pulsado.
Indicación Campo de entrada (se ilumina en azul)
Campo de entrada activo para la altura de elevación máxima y el alcance
máximos. El campo de entrada se pulsó.

Fig. 837: Teclado Números

Teclado Números
Valores introducidos.

Página de pantalla Unidades


Tecla Ajustes
Cambiar a la página de pantalla Ajustes.

Tecla Unidades
Cambiar a la página de pantalla Unidades.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 217


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 840: Página de pantalla Unidades

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Unidad temperatura


Cambiar la unidad de temperatura.

Tecla Unidad temperatura


Cambiar la unidad de temperatura.

Tecla Unidad alcance


Cambiar unidad del alcance.

Tecla Unidad alcance


Cambiar unidad del alcance.

Tecla Unidad presión


Cambiar la unidad de presión.

Tecla Unidad presión


Cambiar la unidad de presión.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

218 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Unidad velocidad


Cambiar la unidad de velocidad.

Tecla Unidad velocidad


Cambiar la unidad de velocidad.

Tecla Unidad peso


Cambiar la unidad de peso.

Tecla Unidad peso


Cambiar la unidad de peso.

Tecla Unidad peso


Cambiar la unidad de peso.

Tecla Unidad peso


Cambiar la unidad de peso.

Tecla Unidad consumo


Cambiar unidad del consumo.

Tecla Unidad consumo


Cambiar unidad del consumo.

Página de pantalla Sistema de pesaje*


Tecla Ajustes
Cambiar a la página de pantalla Ajustes.

Tecla Sistema de pesaje*


Cambiar a la página de pantalla Sistema de pesaje.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 219


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 858: Página de pantalla Sistema de pesaje

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Sistema de pesaje


El pesaje está apagado.
Iniciar pesaje.
Tecla Sistema de pesaje (se ilumina en verde)
El pesaje está encendido.
Detener pesaje.
Tecla Poner el valor a cero
Poner contador a cero.
Iniciar puesta a cero.
Tecla Poner el valor a cero (se ilumina en verde)
Poner contador a cero.
Detener puesta a cero.
Tecla Confirmar experiencia de pesaje
Confirmar experiencia de pesaje.

Tecla Cancelar experiencia de pesaje


Cancelar experiencia de pesaje.

Tecla Confirmación de pesaje*


Encender sistema de asistencia Confirmación de pesaje.
El sistema de asistencia Confirmación de pesaje está apagado.
Sistema de asistencia Confirmación de pesaje: la experiencia de pesaje se
confirma automáticamente.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

220 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Confirmación de pesaje* (se ilumina en verde)


Apagar sistema de asistencia Confirmación de pesaje.
El sistema de asistencia Confirmación de pesaje está encendido.
Tecla Manejar sistema de pesaje con palanca de mando*
Encender sistema de asistencia Sistema de pesaje con palanca de mando.
El sistema de asistencia Sistema de pesaje con palanca de mando está apagado.
Manejar sistema de asistencia Sistema de pesaje con palanca: manejar funciones
del sistema de pesaje con palanca de mando.
Tecla Manejar sistema de pesaje con palanca de mando* (se ilumina en verde)
Apagar sistema de asistencia Sistema de pesaje con palanca de mando.
El sistema de asistencia Sistema de pesaje con palanca de mando está encen-
dido.
Indicación Identificación de pesaje
Indica la identificación de pesaje.
Indicación Identificación de contenedor
Indica la identificación del contenedor.
Indicación Experiencia de carga
Indica el peso del pesaje.

Indicación Experiencia de carga (se ilumina en amarillo)


Indica el peso de los pesajes a cero.

Indicación Cuenta atrás


Indica el tiempo restante hasta que el contador del sistema de pesaje se deba
poner a cero.

Indicación Inclinación longitudinal


Indica la inclinación del módulo de accionamiento hacia delante o atrás.

Indicación Inclinación
Indica la inclinación del módulo de accionamiento hacia la izquierda o derecha.

Indicación Interrupción de la conexión (parpadea en rojo)


La conexión entre el sistema de pesaje y la máquina está interrumpida.

Indicación Puesta a cero con peso (se ilumina en amarillo)


Puesta a cero con peso en el dispositivo de elevación de carga.

Indicación Carga superior (se ilumina en amarillo)


Fallo por sobrecarga.

Indicación Carga inferior (se ilumina en amarillo)


Fallo por carga inferior.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 221


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Proceso de elevación demasiado largo (se ilumina en amarillo)


Proceso de elevación demasiado largo.

Indicación Velocidad de elevación demasiado lenta (se ilumina en amarillo)


La velocidad de elevación es demasiado lenta.

Indicación Velocidad de elevación demasiado rápida (se ilumina en amarillo)


La velocidad de elevación es demasiado rápida.

Indicación Velocidad de elevación demasiado diferente (se ilumina en amarillo)


La velocidad de elevación no es constante.

Indicación Inclinación longitudinal demasiado alta (se ilumina en amarillo)


La inclinación del módulo de accionamiento hacia delante o atrás es demasiado
alta.

Indicación Inclinación lateral demasiado alta (se ilumina en amarillo)


La inclinación del módulo de accionamiento hacia la izquierda y la derecha es
demasiado alto.

Indicación Telescopio en posición errónea (se ilumina en amarillo)


El telescopio del brazo de elevación está en posición errónea.

Indicación Puesto a cero activa (se ilumina en amarillo)


La puesta a cero está activa.

Indicación Pesaje activo (se ilumina en amarillo)


El pesaje está activo.

Indicación Inclinación longitudinal e inclinación lateral bloqueadas (se


ilumina en amarillo)
Inclinación longitudinal y la inclinación lateral del dispositivo de elevación de carga
están bloqueadas.
Indicación Error de sistema de pesaje (parpadea en rojo)
Detener sistema de pesaje.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

222 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 892: Indicación Dirección de desplazamiento


1 Indicación ventana de proceso (se 3 Advertencia mecanismo de trasla-
ilumina en azul) ción in movimiento (se ilumina en
amarillo)
2 Valor de transductor de ángulo

Página de pantalla Pactronic*


Tecla Ajustes
Cambiar a la página de pantalla Ajustes.

Tecla Pactronic
Cambiar a la página de pantalla Pactronic.

Fig. 895: Página de pantalla Pactronic

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 223


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Pactronic
Encender Pactronic.

Tecla Pactronic (se ilumina en verde)


Pactronic está encendido.
La función Pactronic está habilitada.
Tecla Pactronic (parpadea en verde)
Pactronic está encendido.
La función Pactronic está habilitada.
El acumulador Pactronic se está vaciando.
Tecla Vaciar acumulador Pactronic (parpadea en verde)
Habilitar vaciado de acumulador Pactronic.

Tecla Vaciar el acumulador Pactronic (se ilumina en verde)


El acumulador Pactronic se está vaciando.

Fig. 902: Indicación Válvula de acumulación, acumulador Pactronic y presión del


acumulador
1 Válvula de acumulación 2 Acumulador Pactronic
Indicación Vaciar acumulador Pactronic (parpadea en rojo)
Error de válvula de acumulador Pactronic.

Indicación Presión de bombas Pactronic


Indica la presión de la bomba de Pactronic.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

224 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Indicación Bomba de presión de Pactronic (se ilumina en verde)


Indica la presión de la bomba de Pactronic.
Indica la carga o descarga del acumulador Pactronic.

Indicación Fallo Pactronic: bomba (parpadea en rojo)


Ha aparecido un fallo Plactronic.

Indicación Válvula de acumulación, acumulador Pactronic y presión del


acumulador (se ilumina en verde)
Indica la válvula de acumulación, el acumulador Pactronic y la presión del acumu-
lador.

Indicación Descargar válvula de acumulación y acumulador Pactronic y


presión del acumulador (se ilumina en verde)
Indica descargar válvula de acumulación y acumulador Pactronic, así como la
presión del acumulador.

Indicación Cargar válvula de acumulación y acumulador Pactronic y presión


del acumulador (se ilumina en verde)
Indica cargar válvula de acumulación y acumulador Pactronic, así como presión
del acumulador.

Indicación Ángulo de bomba


Indica el ángulo de bomba.

Indicación Fallo de Pactronic: ángulo de bomba (parpadea en rojo)


Indica fallo Pactronic: ángulo de bomba.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 225


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Página de pantalla Identificación del operario


Tecla Ajustes
Cambiar a página de pantalla Ajustes - página2.

Tecla Identificación del operario


Cambiar a la página de pantalla Identificación del operario.

Fig. 914: Página de pantalla Identificación del operario

Fig. 915: Indicación Identificación del operario


1 Estado de llave de contacto 4 Estado de operario
2 Índice de llave de contacto 5 Nombre del operador de la
máquina
3 Número de serie llave de contacto
Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

226 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Añadir llave de administración (se ilumina en verde)


Se fija una llave de contacto para la administración con el fin de cambiar de
nombre, borrar o añadir otras llave de contacto.

Tecla Teclado
Cambiar a teclado.

Fig. 919: Teclado Teclado

Teclado Teclado
Valores introducidos.
Tecla Añadir llave de contacto (se ilumina en verde)
Añadir llave de contacto.

Tecla Borrar llave de contacto (se ilumina en rojo)


Borrar llave de contacto.

Tecla Conmutador
Cambiar al siguiente operador de la máquina.

Tecla Conmutador
Cambiar al anterior operador de la máquina.

Indicación Añadir llave de administración (se ilumina en verde)


Se añade llave de administración.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 227


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Llave de administración


Otra llave de contacto como llave de administración está conectada.

Indicación Llave de sistema reconocida (se ilumina en verde)


Se ha reconocido la llave del sistema.

Indicación Llave de contacto no reconocida


Llave de contacto no reconocida.

Indicación Llave de contacto reconocida


Llave de contacto reconocida.

Indicación Operador de la máquina (parpadea en rojo)


Llave de contacto no reconocida.
Llave de contacto no especializada.
Indicación Operador de la máquina
Llave de contacto reconocida.

Indicación Operador de la máquina (se ilumina en verde)


Llave de contacto reconocida como llave de administración.

Indicación Añadir llave de contacto (se ilumina en verde)


Se añade llave de contacto.

Página de pantalla Sistema de comprobación Litronic


Tecla Página de pantalla Sistema de comprobación Litronic
Cambiar a la página de pantalla Sistema de comprobación Litronic.

La página de pantalla Sistema de comprobación Litronic muestra entradas y


salidas, variables internas del sistema y estados de la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

228 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Barra de menú

Fig. 934: La página de pantalla Sistema de comprobación Litronic con barra de


menú

Tecla Página de pantalla Sistema de comprobación Litronic


Cambiar a la página de pantalla Sistema de comprobación Litronic.

Tecla Menú de teclado


Activar menú de teclado (Para más información véase: Menú de teclado,
página 230) .

Tecla Subir volumen


Subir el volumen del zumbador de advertencia.

Tecla Bajar volumen


Bajar el volumen del zumbador de advertencia.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 229


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Subir brillo


Aumentar la luminosidad de la pantalla (3 niveles).

Tecla Bajar brillo


Disminuir la luminosidad de la pantalla (3 niveles).

Menú de teclado

Fig. 941: La página de pantalla Sistema de comprobación Litronic con menú de


teclado

Tecla Minimizar
Activar Barra de menú (Para más información véase: Barra de menú, página 229) .

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

230 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Teclado Números
Introducir cifras.

Tecla Coma
Introducir coma.

Tecla Potencias
Seleccionar potencias.

Tecla Invertir cifras


Invertir cifras.

Tecla Cifras excepcionales


Seleccionar números exponenciales.

Tecla Subir brillo


Aumentar la luminosidad de la pantalla (3 niveles).

Tecla Bajar brillo


Disminuir la luminosidad de la pantalla (3 niveles).

Tecla Subir volumen


Subir el volumen del zumbador de advertencia.

Tecla Bajar volumen


Bajar el volumen del zumbador de advertencia.

Tecla Página de pantalla Valores de corrección


Cambiar a la página de pantalla Valores de corrección.

Tecla Página de pantalla


Cambiar a última página de pantalla seleccionada.

Tecla Página de pantalla Sistema de comprobación Litronic


Cambiar a la página de pantalla Sistema de comprobación Litronic.

Tecla Intro
Aceptar valores introducidos.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 231


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Atrás
Cambiar al campo de entrada anterior.

Tecla Adelante
Cambiar al campo de entrada siguiente.

Tecla Sistema de prueba


Activar el sistema de comprobación de la pantalla.

Página de pantalla Pantalla


Tecla Ajustes
Cambiar a la página de pantalla Ajustes.

Tecla Pantalla
Cambiar a la página de pantalla Pantalla.

Fig. 961: Página de pantalla Pantalla

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

232 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 962: Página de pantalla Pantalla - representación invertida

Fig. 963: Página de pantalla Pantalla


1 Nivel de luminosidad 2 Nivel de volumen
Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 233


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Invertir la pantalla


Invertir la pantalla para empleo nocturno.

Tecla Bajar brillo


Disminuir la luminosidad de la pantalla.

Tecla Subir brillo


Aumentar la luminosidad de la pantalla.

Tecla Bajar volumen


Bajar el volumen del zumbador de advertencia.

Tecla Subir volumen


Subir el volumen del zumbador de advertencia.

Tecla Cambio automático a la página de pantalla de servicio


El cambio automático a la página de pantalla Servicio después de confirmar la
asignación de la palanca de mando está apagado.

Tecla Cambio automático a la página de pantalla de servicio (se ilumina en


verde)
El cambio automático a la página de pantalla Servicio después de confirmar la
asignación de la palanca de mando está encendido.

3.3.10 Página de pantalla Información


Tecla Información
Cambiar a la página de pantalla Información.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

234 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 973: Página de pantalla Información

Tecla Contador de bloqueo


Cambiar a la página de pantalla Contador de bloqueo.

Tecla Distancia
Cambiar a la página de pantalla Distancia.

Tecla Combustible
Cambiar a la página de pantalla Combustible.

Tecla Grabadora de datos


Cambiar a la página de pantalla Grabadora de datos.
Detener alojamiento.
Tecla Inicio de grabación
Cambiar a la página de pantalla Grabadora de datos.
Iniciar alojamiento.
Tecla Alojamiento (se ilumina en rojo)
Cambiar a la página de pantalla Grabadora de datos.
Alojamiento en curso.
Tecla Error de grabación
Cambiar a la página de pantalla Grabadora de datos.
No es posible realizar el alojamiento.
Tecla Grabación en pausa
Cambiar a la página de pantalla Grabadora de datos.
Pausar alojamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 235


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Grabación en pausa (se ilumina en amarillo)


Cambiar a la página de pantalla Grabadora de datos.
El alojamiento está pausado.
Tecla Error de grabación en pausa
Cambiar a la página de pantalla Grabadora de datos.
No es posible pausar alojamiento.
Tecla Sistema hidráulico
Cambiar a la página de pantalla Sistema hidráulico.

Tecla Capacidad de almacenamiento


Cambiar a página de pantalla Capacidad de almacenamiento.

Tecla Capacidad de almacenamiento (se ilumina en amarillo)


Cambiar a página de pantalla Capacidad de almacenamiento.
Casi se ha alcanzado la capacidad de almacenamiento.
Tecla Capacidad de almacenamiento (parpadea en rojo)
Cambiar a página de pantalla Capacidad de almacenamiento.
Se ha alcanzado la capacidad de almacenamiento.
Tecla Capacidad de almacenamiento (parpadea en rojo)
Cambiar a página de pantalla Capacidad de almacenamiento.
La tarjeta de memoria está dañada o no se ha introducido.

Página de pantalla Grabadora de datos


Tecla Información
Cambiar a la página de pantalla Información.

Tecla Grabadora de datos


Cambiar a la página de pantalla Grabadora de datos.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

236 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 991: Página de pantalla Grabadora de datos

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Inicio de grabación


Iniciar alojamiento.

Tecla Alojamiento
Alojamiento en curso.

Tecla Error de grabación


No es posible realizar el alojamiento.

Tecla Grabación en pausa


Pausar alojamiento.

Tecla Grabación en pausa (se ilumina en amarillo)


El alojamiento está pausado.

Tecla Error de grabación en pausa


No es posible pausar alojamiento.

Tecla Detener grabación


Detener alojamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 237


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 1000: Indicación Contador de sumas


1 Sumar total de la distancia reco- 2 Peso total de la carga transpor-
rrida tada
Indicación Carga actual
Muestra el peso de la carga actual en el brazo de elevación.

Indicación Contador de ciclos


Muestra la cantidad de ciclos actuales.

Página de pantalla Contador de bloqueo


Tecla Información
Cambiar a la página de pantalla Información.

Tecla Contador de bloqueo


Cambiar a la página de pantalla Contador de bloqueo.

Fig. 1005: Página de pantalla Contador de bloqueo de spreader

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

238 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 1006: Página de pantalla Contador de bloqueo de spreader intermodal

Fig. 1007: Página de pantalla Contador de bloqueo de spreader


1 Contador de bloqueo de los twis- 2 Total de bloqueo de los twistlocks
tlocks

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 239


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 1008: Página de pantalla Contador de bloqueo de spreader intermodal


1 Contador de bloqueo de los twis- 3 Total de bloqueo de brazos de las
tlocks cucharas bivalvas
2 Contador de bloqueo de brazos de 4 Total de bloqueo de los twistlocks
las cucharas bivalvas
Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Poner el valor a cero


Poner contador a cero.

Página de pantalla Distancia


Tecla Información
Cambiar a la página de pantalla Información.

Tecla Distancia
Cambiar a la página de pantalla Distancia.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

240 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 1013: Página de pantalla Distancia

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Poner el valor a cero


Poner contador a cero.
Poner a cero la velocidad media.
Poner a cero kilometraje.

Fig. 1016: Indicación Escala velocidad media

Indicación Escala velocidad media


Indica la velocidad media.
Indicación Reloj de parada
Muestra el tiempo transcurrido en horas.
Indicación Velocidad media
Muestra la velocidad media.
Indicación Estado del kilometraje
Muestra el kilometraje.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 241


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 1020: Indicación Estado del kilometraje total

Indicación Estado del kilometraje total


Indica el estado del kilometraje total.

Página de pantalla Combustible


Tecla Información
Cambiar a la página de pantalla Información.

Tecla Combustible
Cambiar a la página de pantalla Combustible.

Fig. 1023: Página de pantalla Combustible

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Poner el valor a cero


Poner contador a cero.
Poner a cero consumo de combustible o consumo de urea por hora.
Poner a cero consumo de combustible o consumo de urea.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

242 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 1026: Indicación Consumo de combustible


1 Consumo de combustible en un 1 Consumo de combustible actual
minuto (se ilumina en azul)

Fig. 1027: Indicación Consumo de urea

Indicación Consumo de urea


Indica el consumo de urea.
Indicación Reloj de parada
Muestra el tiempo transcurrido en horas.
Indicación Consumo por hora
Muestra el consumo de combustible o el consumo de urea por hora.
Indicación Consumo
Muestra el consumo de combustible o el consumo de urea.

Fig. 1031: Indicación Consumo de combustible total

Indicación Consumo de combustible total


Indica el consumo de combustible total.
Indicación Consumo de urea total
Indica el consumo de urea total.

Página de pantalla Sistema hidráulico


Tecla Información
Cambiar a la página de pantalla Información.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 243


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Sistema hidráulico


Cambiar a la página de pantalla Sistema hidráulico.

Fig. 1035: Página de pantalla Sistema hidráulico - página1

Fig. 1036: Página de pantalla Sistema hidráulico - página2

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Tecla Conmutador
Cambiar a la siguiente página de pantalla.
Tecla Conmutador
Cambiar a la página de pantalla anterior.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

244 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Tecla Conmutador (parpadea en amarillo)


Cambiar a la siguiente página de pantalla.
Información sobre la advertencia a la siguiente página de pantalla.
Tecla Conmutador (parpadea en amarillo)
Cambiar a la página de pantalla anterior.
Información sobre advertencia de la página de pantalla anterior.
Tecla Conmutador (parpadea en rojo)
Cambiar a la siguiente página de pantalla.
Información sobre la anomalía de servicio de la siguiente página de pantalla.
Tecla Conmutador (parpadea en rojo)
Cambiar a la página de pantalla anterior.
Información sobre la anomalía de servicio de la página de pantalla anterior.

Fig. 1044: Indicación Presión de trabajo en mecanismo de traslación hacia delante

Indicación Presión de trabajo en mecanismo de traslación hacia delante


Indica la presión de trabajo del mecanismo de traslación en los desplazamientos
hacia delante.

Fig. 1045: Indicación Fallo de presión de trabajo en mecanismo de traslación hacia


delante (parpadea en rojo)

Indicación Fallo de presión de trabajo en mecanismo de traslación hacia


delante (parpadea en rojo)
Indica un fallo en la presión de trabajo del mecanismo de traslación cuando se
desplaza hacia delante.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 245


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 1046: Indicación Presión de trabajo en mecanismo de traslación hacia atrás

Indicación Presión de trabajo en mecanismo de traslación hacia atrás


Indica la presión de trabajo en mecanismo de traslación durante la marcha atrás.

Fig. 1047: Indicación Fallo de presión de trabajo en mecanismo de traslación hacia


atrás (parpadea en rojo)

Indicación Fallo de presión de trabajo en mecanismo de traslación hacia


atrás (parpadea en rojo)
Indica un fallo en la presión de trabajo del mecanismo de traslación cuando se
desplaza hacia atrás.

Fig. 1048: Indicación Presión de trabajo en sistema de frenado y dispositivo de


elevación de carga

Indicación Presión de trabajo en sistema de frenado y dispositivo de eleva-


ción de carga (parpadea en rojo)
Indica la presión de trabajo del sistema de frenado y el dispositivo de elevación de
carga.

Fig. 1049: Indicación Fallo de presión de trabajo en sistema de frenado y disposi-


tivo de elevación de carga (se ilumina en rojo)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

246 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Indicación Fallo de presión de trabajo en sistema de frenado y dispositivo de


elevación de carga (se ilumina en rojo)
Indica un fallo en la presión de trabajo del sistema de frenado y del dispositivo de
elevación de carga.

Fig. 1050: Indicación Presión de trabajo de captador de presión1 de mecanismo


de pluma

Indicación Presión de trabajo de captador de presión1 de mecanismo de


pluma
Indica la presión de trabajo de captador de presión1 en mecanismo de pluma.

Fig. 1051: Indicación Fallo de presión de trabajo en captador de presión1 meca-


nismo de pluma (parpadea en rojo)

Indicación Fallo de presión de trabajo en captador de presión1 mecanismo


de pluma (parpadea en rojo)
Muestra un fallo en fallo de presión de trabajo de captador de presión1 en meca-
nismo de pluma.

Fig. 1052: Indicación Presión de trabajo de captador de presión2 de mecanismo


de pluma

Indicación Presión de trabajo de captador de presión2 de mecanismo de


pluma
Indica la presión de trabajo de captador de presión2 en mecanismo de pluma.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 247


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 1053: Indicación Fallo de presión de trabajo en captador de presión meca-


nismo2 de mecanismo de pluma (parpadea en rojo)

Indicación Fallo de presión de trabajo en captador de presión mecanismo2


de mecanismo de pluma (parpadea en rojo)
Muestra un fallo en fallo de presión de trabajo de captador de presión2 en meca-
nismo de pluma.
Indicación Página del sistema hidráulico en mecanismo de traslación
Página del sistema hidráulico en mecanismo de traslación.

Indicación Página del sistema hidráulico en mecanismo de pluma


Página del sistema hidráulico en mecanismo de pluma.

Página de pantalla Capacidad de almacenamiento


Tecla Información
Cambiar a la página de pantalla Información.

Tecla Capacidad de almacenamiento


Cambiar a página de pantalla Capacidad de almacenamiento.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

248 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 1058: Página de pantalla Capacidad de almacenamiento

Tecla Atrás
Cambiar a página de pantalla anterior.

Indicación Tarjeta conectada errónea (se ilumina en rojo)


La capacidad de almacenamiento de la tarjeta de memoria conectada es dema-
siado baja o no está conectada.

Indicación Estado de la tarjeta de memoria (se ilumina en verde)


La tarjeta de memoria está vacía.

Indicación Estado de la tarjeta de memoria (se ilumina en verde)


Capacidad de almacenamiento actual.

Indicación Estado de la tarjeta de memoria (se ilumina en amarillo)


La capacidad de almacenamiento se alcanzará pronto.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 249


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Indicación Estado de la tarjeta de memoria (parpadea en rojo)


Se ha alcanzado la capacidad de almacenamiento.

Indicación Fallo de la tarjeta de memoria (parpadea en rojo)


La capacidad de almacenamiento de la tarjeta de memoria conectada es dema-
siado baja.

Indicación Fallo de la tarjeta de memoria (parpadea en rojo)


La tarjeta de memoria está dañada o no se ha introducido.

3.3.11 Página de pantalla Dotación de la palanca de mando*


Tecla Dotación de la palanca de mando
Cambiar a la página de pantalla Dotación de la palanca de mando.

Fig. 1068: Página de pantalla Dotación de la palanca de mando en cruz: palanca


de mando derecha

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

250 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Fig. 1069: Página de pantalla Dotación de la palanca de mando - palanca de


mando izquierda

La página de pantalla Dotación de la palanca de mando - la palanca de mando


izquierda no tiene ninguna función y es exclusivamente informativa.

Fig. 1070: Página de pantalla Dotación de la palanca de mando: palanca de


mando Monkeyhead derecha

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 251


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 1071: Página de pantalla Dotación de la palanca de mando: palanca de


mando Monkeyhead a la izquierda

Tecla Conmutador
Cambiar a la siguiente página de pantalla.
Tecla Conmutador (parpadea en azul)
Cambiar a la siguiente página de pantalla.
La confirmación en la siguiente página de pantalla está pendiente.
Tecla Conmutador
Cambiar a la página de pantalla anterior.
Tecla Conmutador (parpadea en azul)
Cambiar a la página de pantalla anterior.
La confirmación en la página de pantalla anterior está pendiente.
Tecla Confirmación (parpadea en azul)
Confirmación de la palanca de mando derecha: confirmación de la dotación de las
teclas.

Indicación Confirmación (se ilumina en verde)


Palanca de mando derecha: la dotación de la palanca de mando está confirmada.

Tecla Confirmación* (parpadea en azul)


Confirmación de la palanca de mando izquierda: confirmación de la dotación de
las teclas.

Indicación Confirmación* (se ilumina en verde)


Palanca de mando izquierda: la dotación de la palanca de mando está confirmada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

252 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

– Color de la tecla correspondiente 1


– Indicación Pictograma de la asignación de la función con tecla Mayús 2
– Indicación Pictograma de la asignación de la función de la tecla 3

– Color de la tecla correspondiente 1


– Indicación Pictograma de la asignación de la función de la tecla 2
– Indicación Pictograma de la asignación de la función con tecla Mayús 3

Fig. 1082: Indicación Asignación de la función de la tecla en la consola de control


X27
1 Tecla 1 en la consola de control 4 Indicación Pictograma de la asig-
X27 nación de la función de la tecla 3
2 Tecla 2 en la consola de control 5 Indicación Pictograma de la asig-
X27 nación de la función de la tecla 2
3 Tecla 3 en la consola de control 6 Indicación Pictograma de la asig-
X27 nación de la función de la tecla 1

Fig. 1083: Indicación Asignación de función de la dirección de desplazamiento de


las palancas de mando
A Dirección de desplazamiento B Dirección de desplazamiento
D Dirección de desplazamiento C Dirección de desplazamiento

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 253


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Fig. 1084: Indicación Asignación de la función de la tecla en la unidad de mando*


1 Tecla 1 en la unidad de mando 4 Indicación Pictograma de la asig-
nación de la función de la tecla 5
2 Tecla 2 en la unidad de mando 5 Tecla 3 en la unidad de mando
3 Indicación Pictograma de la asig- 6 Indicación Pictograma de la asig-
nación de la función de la tecla 2 nación de la función de la tecla 1
Indicación Pictograma Mayús
Indicación Pictograma con asignación de la función Mayús.
La indicación Pictograma Mayús. reduce el campo indicador a un campo.

Asignación de función de las tecla y direcciones de


desplazamiento: asignación específica del cliente

Pictograma de Modo operativo Función


la función

Bloquear y desbloquear
Modo operativo Spreader
los twistlocks

Modo operativo Spreader


Bloquear y desbloquear
Modo operativo Spreader intermodal ancho del spreader

Modo operativo Spreader


Reducir anchura del
Modo operativo Spreader intermodal spreader

Modo operativo Spreader


Aumentar anchura del
Modo operativo Spreader intermodal spreader

Movimiento de la carga
Todos los modos operativos
horizontal o vertical

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

254 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Pictograma de Modo operativo Función


la función
Girar medio de sujeción
de la carga en el
Todos los modos operativos
sentido de las agujas
del reloj
Girar medio de sujeción
de la carga en el
Todos los modos operativos
sentido contrario al de
las agujas del reloj

Todos los modos operativos Mayús

Modo operativo Spreader


Desplazar spreader
Modo operativo Spreader intermodal hacia la izquierda

Modo operativo Spreader


Desplazar spreader
Modo operativo Spreader intermodal hacia la derecha

Puentear amortiguación
de medio de sujeción
de la carga y desblo-
Modo operativo Spreader
quear concentricidad
medio de sujeción de la
carga

Inclinar medio de suje-


Todos los modos operativos ción de la carga hacia
atrás

Inclinar medio de suje-


Todos los modos operativos ción de la carga hacia
adelante

Desbloquear brazos de
Modo operativo Spreader intermodal las cucharas bivalvas o
abrir twistlocks

Cucharas bivalvas
Modo operativo Spreader intermodal pinzas o cerrar twis-
tlocks

Modo operativo Spreader intermodal


Página derecha del
Modo operativo Cuchara bivalva de medio de sujeción de la
madera carga hacia arriba

Modo operativo Spreader intermodal


Página izquierda del
Modo operativo Cuchara bivalva de medio de sujeción de la
madera carga hacia arriba

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 255


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Pictograma de Modo operativo Función


la función

Desbloquear concentri-
Modo operativo Spreader intermodal
cidad inclinación

Todos los modos operativos Señal acústica

Todos los modos operativos Cambiar cámara

Todos los modos operativos Puentear bloqueo

Desbloquear abrir
Modo operativo Cuchara bivalva de
cuchara bivalva de
madera
madera

Modo operativo Cuchara bivalva de Abrir cuchara bivalva de


madera madera

Modo operativo Cuchara bivalva de Cerrar cuchara bivalva


madera de madera

Modo operativo Cuchara bivalva de Elevar empujador de


madera troncos

Modo operativo Cuchara bivalva de Bajar empujador de


madera troncos

Modo operativo Spreader


Sistema de pesaje*
Modo operativo Spreader intermodal

Modo operativo Cuchara bivalva de Bajar brazo de eleva-


madera ción

Modo operativo Cuchara bivalva de Elevar brazo de eleva-


madera ción

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

256 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Pantalla

Pictograma de Modo operativo Función


la función

Modo operativo Cuchara bivalva de Replegar brazo de


madera elevación

Modo operativo Cuchara bivalva de Desplegar brazo de


madera elevación

Tabla 39: Asignación de función de las tecla y direcciones de desplazamiento -


asignación específica del cliente

3.3.12 Página de pantalla Mensaje de error


Tecla Mensaje de error
Cambiar a la página de pantalla Mensaje de error.

Fig. 1118: Página de pantalla Mensaje de error

Tecla Conmutador
El mensaje de error se confirmó.
Cambiar a mensaje de error superior.
Tecla Conmutador
El mensaje de error se confirmó.
Cambiar a mensaje de error inferior.
Tecla Cambiar (se ilumina en rojo)
Cambiar a mensaje de error superior.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 257


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Pantalla

Tecla Conmutador
Cambiar a mensaje de error inferior.

Indicación Cantidad de mensajes de error


Indica la cantidad de mensajes de error.

Fig. 1124: Error ya solucionado - Aún no confirmado (se ilumina en rojo)

Indicación Campo de texto (se ilumina en rojo)


Fallo corregido.
Mensaje de error no confirmado.

Fig. 1125: Mensaje de error - No confirmado (se ilumina en rojo)

Indicación Campo de texto (se ilumina en rojo)


Hay un fallo.
Mensaje de error no confirmado.

Fig. 1126: Mensaje de error: confirmado

Indicación Campo de texto


El mensaje de error está confirmado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

258 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Videovigilancia*

3.4 Videovigilancia*

Esta pantalla se emplea cuando, además de la cámara de marcha atrás estándar,


se utiliza una o más cámaras. En función de la configuración y de la cantidad
máquinas, las imágenes de la cámara están en diferentes posiciones.

Fig. 1127: Página de pantalla Videovigilancia (modo de pantalla doble)


1 Modo de pantalla doble 4 Cámara de marcha atrás
2 Imagen a página completa 5 Página de pantalla
3 Modo de pantalla doble

Cámara de marcha atrás y cámara de pierna intermodal


Imagen de la cámara Cámara Función

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 259


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Videovigilancia*

Cámara de marcha atrás y cámara de pierna intermodal

Cámara de pierna inter-


2
modal

2 Sistema vista de pájaro

Cámara de marcha hacia


2
delante

4 Cámara de marcha atrás

Tabla 40: Cámara de marcha atrás y cámara de pierna intermodal

Cámara de marcha atrás y cámara de spreader


Imagen de la cámara Cámara Función

1y3 Cámaras de spreader

Lado izquierdo de
2
spreader

Lado derecho de
2
spreader

Sistema vista de pájaro


2 Cámara de marcha hacia
delante

4 Cámara de marcha atrás

Tabla 41: Cámara de marcha atrás y cámara de spreader

Cámara de marcha atrás y cámara de marcha hacia delante


Imagen de la cámara Cámara Función

1y3 Cámaras de spreader

Cámara de pierna inter-


modal
2
Cámara de spreader

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

260 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Videovigilancia*

Cámara de marcha atrás y cámara de marcha hacia delante


Sistema vista de pájaro
2
Cámara de spreader

Cámara de marcha hacia


2
delante

4 Cámara de marcha atrás

Tabla 42: Cámara de marcha atrás y cámara de marcha hacia delante

Cámara de marcha atrás y sistema vista de pájaro


Imagen de la cámara Cámara Función

2 Sistema vista de pájaro

4 Cámara de marcha atrás

Tabla 43: Cámara de marcha atrás y sistema vista de pájaro

Tecla Modo de pantalla doble


Encender modo de pantalla doble.

Tecla Cámara1
Mostrar imagen de la cámara1.

Tecla Cámara2
Mostrar imagen de la Cámara2.

Tecla Cámara3
Mostrar imagen de la cámara3.

Tecla Reducir luminosidad de videovigilancia


Reducir luminosidad de videovigilancia.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 261


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Videovigilancia*

Tecla Aumentar luminosidad de videovigilancia


Aumentar luminosidad de videovigilancia.

Indicación Escala de luminosidad de videovigilancia


Escala de luminosidad de videovigilancia.

Indicación Modo de pantalla doble (se ilumina en verde)


El modo de pantalla doble está encendido.

Indicación Cámara1 (se ilumina en verde)


La imagen de la cámara1 está iluminada.

Indicación Cámara2 (se ilumina en verde)


La imagen de la cámara2 está iluminada.

Indicación Cámara3 (se ilumina en verde)


La imagen de la cámara3 está marcada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

262 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Elementos de control y manejo
Radio

3.5 Radio

Para más información, ver el manual de instrucciones del fabricante de radio en el


CD.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 263


145353
Elementos de control y manejo Manual del conductor
Calefacción de parada*

3.6 Calefacción de parada*

Fig. 1153: Unidad de mando calefacción de parada


1 Denominación de punto de menú 4 Hora
2 Símbolo de menú 5 Tecla instantánea con indicación
de estado
3 Hora preseleccionada activada 6 Botón de control
Para más información, ver el manual de instrucciones del fabricante de calefacción
de parada del CD.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

264 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manejo, funcionamiento 4

145353
4 Manejo, funcionamiento

145353
4 Manejo, funcionamiento

Este capítulo trata los siguientes temas:


– Puesta en servicio segura de la máquina
– Funciones auxiliares de la máquina
– Funciones principales de la máquina
– Puesta fuera de servicio segura de la máquina

ADVERTENCIA
¡Procedimiento no admisible o no reglamentario!
Daños graves, averías graves en la máquina.
Si la información del manual de instrucciones no es suficiente:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

4.1 Acceso a la máquina

4.1.1 Entrar y salir de la máquina

Entrar en la máquina con escalera auxiliar

ADVERTENCIA
¡Entrada o salida no reglamentarias de la cabina!
Movimientos involuntarios de la máquina.
Caída de la máquina.
u Entrar y salir de la cabina únicamente de cara a la máquina.
u No agarrarse a las consolas de control ni a los elementos de mando al subir o
bajar.
u Entrar y salir de la cabina por la puerta de la cabina.
u No saltar de la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 267


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Acceso a la máquina

Fig. 1154: Entrar en la máquina con escalera auxiliar


1 Escalera auxiliar con pasamano
u Entrar en la máquina por escalera auxiliar 1 con pasamano.
u Abrir la puerta de la cabina.
u Subir a la cabina.
u Cerrar puerta de la cabina.
Si se debe salir de la cabina:
u Operaciones para ejecutar una interrupción del trabajo.
u Abrir la puerta de la cabina.
u Salir de la cabina.
u Cerrar puerta de la cabina.
u Salir de la máquina cabina por escalera auxiliar 1 con pasamano.

Entrar cómodamente en la máquina con escalera auxi-


liar*

ADVERTENCIA
¡Entrada o salida no reglamentarias de la cabina!
Movimientos involuntarios de la máquina.
Caída de la máquina.
u No agarrarse a las consolas de control ni a los elementos de mando al subir o
bajar.
u Entrar y salir de la cabina por la puerta de la cabina.
u No saltar de la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

268 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Acceso a la máquina

Fig. 1155: Entrar cómodamente en la máquina con escalera auxiliar


1 Escalera auxiliar cómoda
u Entrar en la máquina por escalera auxiliar cómoda 1 con pasamano.
u Abrir la puerta de la cabina.
u Subir a la cabina.
u Cerrar puerta de la cabina.
Si se debe salir de la cabina:
u Operaciones para ejecutar una interrupción del trabajo.
u Abrir la puerta de la cabina.
u Salir de la cabina.
u Cerrar puerta de la cabina.
u Salir de la máquina por escalera auxiliar cómoda 1 con pasamano.

Subir a la cabina

Fig. 1156: Subir a la cabina


1 Puerta de la cabina 3 Pomo
2 Candado

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 269


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Acceso a la máquina

u Desbloquear candado 2: insertar llave en cerradura 2.


u Girar cerradura en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
u Presionar en candado 2.
u Abrir puerta de la cabina 1 con pomo 3.
u Subir a la cabina.
u Cerrar puerta de la cabina 1.

Salir de la cabina

Fig. 1157: Salir de la cabina


1 Palanca de apertura 2 Puerta de la cabina
u Empujar palanca de apertura 1 hacia a abajo.
u Empujar puerta de la cabina 2 hacia afuera.
u Salir de la cabina.
u Cerrar puerta de la cabina 2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

270 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Vista general de los elementos de seguridad

4.2 Vista general de los elementos de segu-


ridad

Fig. 1158: Vista general de los elementos de seguridad


1 Pasador 4 Muelle de seguridad
2 Clavija abatible 5 Arandelas de seguridad
3 Pasador elástico

4.2.1 Pasador

ADVERTENCIA
¡Aplicación múltiple no reglamentaria de un pasador!
Rotura del pasador.
Lesiones de carácter grave.
u Utilizar los pasadores solo una vez.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 271


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Vista general de los elementos de seguridad

Fig. 1159: Insertar el pasador


1 Destornillador 2 Martillo
u Insertar el pasador.
u Doblar hacia fuera los extremos del pasador con un destornillador 1.
u Doblar hacia fuera los extremos del pasador con un martillo 2.

4.2.2 Clavija abatible

Fig. 1160: Clavija abatible


1 Clavija abatible 3 Ranura
2 Anillo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

272 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Vista general de los elementos de seguridad

ADVERTENCIA
¡Cierre no reglamentario de la clavija abatible!
Aflojamiento independiente de la clavija abatible.
Lesiones de carácter grave.
u Encajar el anillo 2 en la ranura 3.

Fig. 1161: Insertar clavija abatible

u Insertar clavija abatible.


u Encajar el anillo en la ranura.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 273


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Vista general de los elementos de seguridad

4.2.3 Pasador elástico

Fig. 1162: Pasador elástico


1 Pasador elástico adecuado 3 Pasador elástico demasiado
pequeño
2 Pasador elástico demasiado
grande

ADVERTENCIA
¡Tamaño inadecuado del pasador elástico!
Aflojamiento independiente del pasador elástico.
Lesiones de carácter grave.
u Utilizar el pasador elástico adecuado 1.

u Introducir el pasador elástico.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

274 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Vista general de los elementos de seguridad

4.2.4 Muelle de seguridad

Fig. 1163: Muelle de seguridad


1 Muelle de seguridad

ADVERTENCIA
¡Muelle de seguridad montado de manera no reglamentaria!
Aflojamiento independiente de los muelles de seguridad.
Lesiones de carácter grave.
u Montar el muelle de seguridad 1 correctamente.

Fig. 1164: Insertar muelle de seguridad

u Comprimir el muelle de seguridad.


u Abrir muelle de seguridad.
u Insertar muelle de seguridad.
u Comprimir el muelle de seguridad.
u Cerrar muelle de seguridad.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 275


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Vista general de los elementos de seguridad

4.2.5 Arandelas de seguridad

Fig. 1165: Arandelas de seguridad

ADVERTENCIA
Arandelas de seguridad montadas de manera no reglamentaria!
Aflojamiento independiente del racor.
Lesiones de carácter grave.
u Montar las arandelas de seguridad correctamente.
u Apretar el tornillo con el par de giro proporcionado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

276 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesto de mando

4.3 Puesto de mando

En función del tipo de asiento del operador de la máquina, hay diferentes posibili-
dades de ajustes del asiendo del operador.

ATENCIÓN
¡Ajustes no reglamentarios del puesto de mando!
Peligros para la salud.
Manejo erróneo de los elementos de control y elementos de mando.
u Ajustar la posición del asiento.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Se puede acceder a los elementos de mando con facilidad.
q Los elementos de mando se ven con claridad.

4.3.1 Ajustar asiento del operador


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El motor está apagado.
q El contacto está encendido.

Fig. 1166: Ajustar asiento del operador


1 Abatir apoyabrazos vertical (2x) 11 Ajuste de la altura de apoyabrazos
(2x)
2 Girar apoyabrazos horizontal (2x) 12 Cierre rápido
3 Hebilla del cinturón 13 Suspensión horizontal
4 Reposacabezas 14 Ajuste de longitud
5 Respaldo lumbar 15 Ajuste de altura
6 Calefacción de asiento 16 Ajuste de inclinación del asiendo
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 277


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesto de mando

7 Teclas Respaldo lumbar 17 Ajuste de peso


8 Desplazar hacia delante o hacia 18 Ajuste de la profundidad del
atrás apoyabrazos (2x) asiento
9 Levantar o bajar apoyabrazos (2x) 19 Amortiguación
10 Ajuste del respaldo
Para más información, ver el manual de instrucciones del fabricante del asiendo
de operador en el CD.
u Ajustar el asiendo de operador a la anatomía.

4.3.2 Ajustar barra de columna de dirección

Ajustar inclinación de columna de dirección

Fig. 1167: Ajustar barra de columna de dirección


1 Pedal Ajustar inclinación de
columna de dirección
u Pulsar y mantener pulsado pedal Ajustar inclinación de columna de dirección 1.
u Poner la varilla de columna de dirección en la posición deseada.
O bien:
Extraer varilla de columna de dirección de la posición deseada.
u Soltar Pedal Ajustar inclinación de columna de dirección 1.
w La varilla de columna de dirección está bloqueada en la posición deseada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

278 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesto de mando

Ajustar inclinación principal de dirección

Fig. 1168: Ajustar inclinación principal de dirección


1 Palanca Inclinación principal de
dirección y extensión de la cabeza
de dirección
u Poner hacia abajo la palanca Inclinación principal de dirección y extensión de la
cabeza de dirección 1.
u Poner la varilla de columna de dirección en la posición deseada.
O bien:
Extraer varilla de columna de dirección de la posición deseada.
u Palanca Inclinación principal de dirección y extensión de la cabeza de direc-
ción 1 en la posición de salida.
w La varilla de columna de dirección está bloqueada en la posición deseada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 279


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesto de mando

Ajustar extensión de la cabeza de dirección

Fig. 1169: Ajustar extensión de la cabeza de dirección


1 Palanca Inclinación principal de
dirección y extensión de la cabeza
de dirección
u Palanca Inclinación principal de dirección y extensión de la cabeza de direc-
ción 1 hacia arriba.
u Poner la varilla de columna de dirección en la posición deseada.
O bien:
Sacar varilla de columna de dirección de la posición deseada.
u Palanca Inclinación principal de dirección y extensión de la cabeza de direc-
ción 1 en la posición de salida.
w La varilla de columna de dirección está bloqueada en la posición deseada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

280 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Cinturón de seguridad

4.4 Cinturón de seguridad

4.4.1 Llevar el cinturón de seguridad

Fig. 1170: Llevar el cinturón de seguridad


1 Hebilla del cinturón 2 Cierre rápido
El cinturón de seguridad cuenta con un tensor automático.
No es necesario realizar un ajuste de la longitud del cinturón.
u Sujetar la hebilla del cinturón 1 con la mano más cercana.
u Y tirar el cinturón de seguridad enrollado en el porte.
El cinturón se bloquea automáticamente en caso de movimientos bruscos.
u Sujetar cierre rápido 2 con la mano más cercano.
u Tirar del cinturón de seguridad hasta alcanzar la altura pélvica.
u Introducir la hebilla del cinturón 1 en el cierre rápido.
u Comprobar si el cierra rápido 2 está engatillado tirando de la hebilla del
cinturón 2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 281


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Cinturón de seguridad

4.4.2 Desbloquear el cinturón de seguridad

Fig. 1171: Desbloquear el cinturón de seguridad


1 Hebilla del cinturón 2 Cierre rápido
u Sujetar hebilla del cinturón 1 con la mano contraria.
u Mover hacia abajo bloqueo en el cierre rápido 2 con la mano más cercana.
u Volver a poner el cinturón de seguridad enrollado en el porte.
w El cinturón de seguridad se enrolla automáticamente en la posición de
salida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

282 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Iluminación de la máquina con uso del spreader

4.5 Iluminación de la máquina con uso del


spreader

Fig. 1172: Iluminación de la máquina con uso del spreader

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 283


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Iluminación de la máquina con uso del spreader

1 Faro medio de sujeción* 6 Luz de freno, luz trasera y luz 11 Faro de conducción (2x)
de galibo (2x)
2 Luz indirecta en brazo de 7 Luz de identificación omnidi- 12 Luz larga (2x)
elevación* (4x) reccional (2x)
3 Reflector (2x) 8 Luz indirecta trasera o luz de 13 Intermitente (2x)
curva trasera* (2x)
4 Luz de marcha atrás (2x) 9 Luz de galibo* (2x) 14 Luz indirecta lateral o luz de
curva delantera* (2x)
5 Intermitente (2x) 10 Luz indirecta lateral (2x)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

284 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Iluminación de la máquina con uso del spreader

4.5.1 Iluminación de la máquina con uso de cuchara bivalva


de madera

Fig. 1173: Iluminación de la máquina con uso de cuchara bivalva de madera


1 Faro medio de sujeción (2x) 6 Luz de freno, luz trasera y luz 11 Faro de conducción (2x)
de galibo (2x)
Para continuación de leyendas, véase la página siguiente

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 285


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Iluminación de la máquina con uso del spreader

2 Luz indirecta en brazo de 7 Luz de identificación omnidi- 12 Luz larga (2x)


elevación (4x) reccional (2x)
3 Reflector (2x) 8 Luz indirecta trasera o luz de 13 Intermitente (2x)
curva trasera* (2x)
4 Luz de marcha atrás (2x) 9 Luz de galibo* (2x) 14 Luz indirecta lateral o luz de
curva delantera* (2x)
5 Intermitente (2x) 10 Luz indirecta lateral (2x)

4.5.2 Manejar luz de posición y faro de conducción


u Encender luz de posición y faro de conducción: poner interruptor Faro de
conducción en la consola de control Panel de conexión en la posición
“Encender luz de posición y faro de conducción” 1.
w La luz de posición y el faro de conducción están encendidos.
u Encender luz de posición: poner interruptor Faro de conducción en la consola
de control Panel de conexión en la posición “Encender luz de posición” 2.
w La luz de posición está encendida.
u Apagar luz de posición y faro de conducción: poner interruptor Faro de conduc-
ción en la consola de control Panel de conexión en la posición “Apagar luz de
posición y faro de conducción” 3.
w La luz de posición y el faro de conducción están apagados.

4.5.3 Manejar luz intermitente y luz larga

Fig. 1175: Manejar luz intermitente y luz larga


1 Palanca en la columna de direc-
ción a la derecha
u Encender luz intermitente: mover ligeramente palanca en la columna de direc-
ción a la derecha 1 hacia arriba.
w Luz intermitente está encendida.
w La indicación Luz larga aparece en la pantalla:

Fig. 1176: Indicación Luz larga (se ilumina en azul)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

286 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Iluminación de la máquina con uso del spreader

u Apagar luz intermitente: soltar palanca en la columna de dirección a la


derecha 1.
w La indicación Luz larga se apaga en la pantalla.
u Encender luz larga: pulsar dos veces hacia arriba la palanca en la columna de
dirección a la derecha 1.
w La palanca en la columna de dirección a la derecha 1 está engatillada.
w La luz larga está encendida.
w La indicación Luz larga aparece en la pantalla:

Fig. 1177: Indicación Luz larga (se ilumina en azul)

u Apagar luz larga: colocar la palanca en la columna de dirección a la derecha 1


en la posición de salida.
w La indicación Luz larga se apaga en la pantalla.

4.5.4 Manejar los intermitentes

Fig. 1178: Manejar los intermitentes - poner los intermitentes de la izquierda


1 Palanca en la columna de direc-
ción a la derecha
u Poner los intermitentes de la izquierda: mover hacia a delante la palanca en la
columna de dirección a la derecha 1.
w La máquina parpadea a la izquierda.
w La indicación Intermitente aparece en la pantalla:

Fig. 1179: Indicación Intermitente (se ilumina en verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 287


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Iluminación de la máquina con uso del spreader

Fig. 1180: Manejar los intermitentes - poner los intermitentes de la derecha


1 Palanca en la columna de direc-
ción a la derecha
u Poner los intermitentes de la derecha: mover hacia atrás la palanca en la
columna de dirección a la derecha 1.
w La máquina parpadea a la derecha.
w La indicación Intermitente aparece en la pantalla:

Fig. 1181: Indicación Intermitente (se ilumina en verde)

u Parar los intermitentes: poner palanca en la columna de dirección a la


derecha 1 en la posición intermedia.
w La indicación Interruptor se apaga en la pantalla.

4.5.5 Manejar los intermitentes de emergencia


u Encender intermitentes de emergencia: colocar el interruptor Intermitentes de
emergencia en la consola de control Panel de conexión en la posición
“Encender intermitentes de emergencia” 1.
w El intermitente parpadea.
w La indicación Intermitente aparece en la pantalla:

Fig. 1183: Indicación Intermitente (parpadea en verde)

u Apagar intermitentes de emergencia: colocar el interruptor Intermitentes de


emergencia en la consola de control Panel de conexión en la posición “Apagar
intermitente de emergencia” 2.
w Los intermitentes están apagados.
w La indicación Interruptor se apaga en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

288 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Iluminación de la máquina con uso del spreader

4.5.6 Manejar luz indirecta


u Luz indirecto delantera, encender luz indirecto de brazo de elevación y medio
de sujeción de la carga: poner interruptor Luz indirecta delantera, luz indirecta
de brazo de elevación y luz indirecta de medio de sujeción de la carga en la
consola de control Panel de conexión en posición “Luz indirecta delantera,
encender brazo de elevación y medio de sujeción de la carga” 1.
w La luz indirecta delantera, luz indirecta de brazo de elevación y luz indirecta
del medio de sujeción de la carga se iluminan.
u Luz indirecto delantera, apagar luz indirecta de brazo de elevación y medio de
sujeción de la carga: poner interruptor Luz indirecta delantera, luz indirecta de
brazo de elevación y luz indirecta de medio de sujeción de la carga en la
consola de control Panel de conexión en posición “Luz indirecta delantera,
apagar brazo de elevación y medio de sujeción de la carga” 2.
w La luz indirecta delantera, luz indirecta de brazo de elevación y luz indirecta
del medio de sujeción de la carga están apagadas.
u Encender luz indirecta trasera: colocar interruptor Luz indirecta trasera en la
consola de control Panel de conexión en posición “Encender luz indirecta
trasera” 1.
u Encender luz indirecta trasera durante la marcha atrás: colocar interruptor Luz
indirecta trasera en la consola de control Panel de conexión en la posición
“Encender luz indirecta trasera exclusivamente durante la marcha atrás” 2.
w Iluminar luz indirecta trasera durante la marcha atrás.
u Apagar luz indirecta trasera: colocar interruptor Luz indirecta trasera en la
consola de control Panel de conexión en posición “Apagar luz indirecta
trasera” 3.
w Las luces indirectas traseras están apagadas.

4.5.7 Manejar iluminación de la cabina

Fig. 1186: Manejar iluminación de la cabina


1 Lámpara de lectura 3 Interruptor Iluminación interna
2 Interruptor Lámpara de lectura 4 Iluminación interna
u Pulsar el interruptor Lámpara de lectura 2.
w La lámpara de lectura 1 está encendida.
Posiciones para el interruptor Iluminación interna:
– Con
– Sistema automático
– DES
u Pulsar el interruptor Iluminación interna 3.
w La iluminación interna 4 está encendida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 289


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Iluminación de la máquina con uso del spreader

4.5.8 Manejar luz de identificación omnidireccional*


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está equipada con una cámara de marcha atrás.
q El valor de corrección está establecido.
q La página de pantalla Ajustes - página1 está marcado en la pantalla.
u Apagar luz de identificación omnidireccional: pulsar la tecla Luz de identifica-
ción omnidireccional en la página de pantalla Ajustes - página1.

w La tecla Luz de identificación omnidireccional modifica el color:

Fig. 1188: La tecla Luz de identificación omnidireccional (se ilumina en verde)


w La luz de identificación omnidireccional está apagada.
u Encender luz de identificación omnidireccional: pulsar la tecla Luz de identifica-
ción omnidireccional (se ilumina en verde) en la página de pantalla Ajustes -
página1.

w La tecla Luz de identificación omnidireccional modifica el color:

Fig. 1190: Tecla Luz de identificación omnidireccional


w La luz de identificación omnidireccional está encendida.

4.5.9 Manejar luz de curva*


En función de lo que se establece para un valor de corrección, el operador de la
máquina tiene a su disposición tres modos de iluminación. Al pulsar de nuevo la
tecla se cambian las funciones.

Modo Tecla Función

Luz de curva

Luz de curva

2 Faro en dirección de marcha

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

290 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Iluminación de la máquina con uso del spreader

Modo Tecla Función

Luz de curva

3 Todos los faros

Tabla 44: Manejar luz de curva - Modos

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q El valor de corrección está establecido.
q La página de pantalla Ajustes - página1 está marcado en la pantalla.

Encender luz de curva


u Pulsar la tecla Luz de curva en la pantalla.

O bien:
Pulsar la tecla Función o estado de los faros en la pantalla.

w La tecla Luz de curva aparece en la pantalla:

Fig. 1201: Tecla Luz de curva (se ilumina en verde)


w La luz de curva está encendida.

Encender faro en dirección de marcha


u Pulsar la tecla Luz de curva en la pantalla.

w La tecla Faro en dirección de marcha aparece en la pantalla:

Fig. 1203: Tecla Faro en dirección de marcha (se ilumina en verde)

u Pulsar hacia adelante la palanca en la columna de dirección a la izquierda.


w La iluminación delantera se ilumina.
u Pulsar hacia atrás la palanca en la columna de dirección a la izquierda.
w La iluminación trasera se ilumina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 291


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Iluminación de la máquina con uso del spreader

Encender todos los faros


u Pulsar la tecla Luz de curva en la pantalla.

w La tecla Función o estado de los faros aparece en la pantalla:

Fig. 1205: La tecla Función o estado de los faros (se ilumina en verde)
w Todos los faros están encendidos.

Apagar luz de curva


u Apagar luz de curva (modo 1): pulsar la tecla Luz de curva (se ilumina en
verde) en la pantalla.

w La luz de curva está apagada.


w La tecla Luz de curva aparece en la pantalla:

Fig. 1207: Tecla Luz de curva

u Apagar faro en dirección de marcha (modo 2): pulsar la tecla Faro en dirección
de marcha (se ilumina en verde) en la pantalla.

w Los faros en dirección de marcha están apagados.


w La tecla Función o estado de los faros aparece en la pantalla:

Fig. 1209: Tecla Función o estado de los faros

u Apagar todos los faros (modo 3): pulsar la tecla Función o estado de los faros
(se ilumina en verde) en la pantalla.

w Todos los faros están apagados.


w La tecla Función o estado de los faros aparece en la pantalla:

Fig. 1211: Tecla Función o estado de los faros

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

292 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Iluminación de la máquina con uso del spreader

4.6.1 Ajustar el retrovisor manualmente


u Colocar retrovisor derecho 3 y retrovisor derecho 4.
w Se puede ver el lateral derecho de la máquina en el retrovisor.
u Ajustar retrovisor izquierdo 1 y retrovisor izquierdo 2.
w Se puede ver el lateral izquierdo de la máquina en el retrovisor.

4.6.2 Ajustar el espejo de manera eléctrica*


u Girar el interruptor Ajuste eléctrico del espejo a la posición derecha.
u Ajustar el retrovisor derecho 3.
w Se puede ver el lateral derecho de la máquina en el retrovisor.

u Girar el interruptor Ajuste eléctrico del espejo a la posición izquierda.


u Ajustar el retrovisor izquierdo 1.
w Se puede ver el lateral izquierdo de la máquina en el retrovisor.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 293


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Sistema de limpiaparabrisas

4.7 Sistema de limpiaparabrisas

4.7.1 Encender o apagar limpiaparabrisas

Encender o apagar el limpiaparabrisas de la luna


delantera

Fig. 1214: Encender o apagar el limpiaparabrisas de la luna delantera


1 Limpiaparabrisas 2 Lavaparabrisas
u Encender servicio de intervalos de limpiaparabrisas de luna delantera: girar
interruptor combinado limpiaparabrisas 1 en la posición “J”.
w El servicio de intervalos del limpiaparabrisas está encendido.
u Encender servicio continuo de limpiaparabrisas de luna delantera: girar inte-
rruptor Limpiaparabrisas 1 en la posición “I”.
w El servicio continuo del limpiaparabrisas está encendido.
u Apagar limpiaparabrisas de luna delantera: girar interruptor combinado limpia-
parabrisas 1 en la posición “0”.
w El limpiaparabrisas está apagado.

Manejar el limpiaparabrisas arriba

ADVERTENCIA
¡Líquidos inflamables en el depósito del lavaparabrisas!
Fuego, explosión.
u Llenar los depósitos del lavaparabrisas exclusivamente con líquidos no inflama-
bles.

u Encender limpiaparabrisas arriba con lavaparabrisas: pulsar la tecla Limpiapa-


rabrisas arriba en la consola de control Panel de conexión en la posición
“Limpiaparabrisas arribar con lavaparabrisas” 1.
w El producto de limpieza se pulveriza en la luna superior.
w El limpiaparabrisas trabaja.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

294 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Sistema de limpiaparabrisas

u Encender servicio de intervalos de limpiaparabrisas superior: pulsar la tecla


Servicio de intervalos de limpiaparabrisas superior en la consola de control
Panel de conexión en la posición “Servicio de intervalos de limpiaparabrisas
superior” 2.
w El producto de limpieza se pulveriza en la luna superior.
w El limpiaparabrisas trabaja.
u Apagar limpiaparabrisas superior: pulsar la tecla Limpiaparabrisas superior en
la consola de control Panel de conexión en la posición “Apagar limpiapara-
brisas superior” 3.
w El limpiaparabrisas está apagado.

4.7.2 Manejar limpiaparabrisas trasero

ADVERTENCIA
¡Líquidos inflamables en el depósito del lavaparabrisas!
Fuego, explosión.
u Llenar los depósitos del lavaparabrisas exclusivamente con líquidos no inflama-
bles.

u Encender limpiaparabrisas trasero con lavaparabrisas: pulsar la tecla Limpiapa-


rabrisas trasero en la consola de control Panel de conexión en la posición
“Limpiaparabrisas trasero con lavaparabrisas” 1.
w El producto de limpieza se pulveriza en la luna trasera.
w El limpiaparabrisas trasero trabaja.
u Encender servicio de intervalos de limpiaparabrisas trasero: pulsar la tecla
Limpiaparabrisas trasero en la consola de control Panel de conexión en la posi-
ción “Servicio de intervalos de limpiaparabrisas trasero” 2.
w El limpiaparabrisas trasero trabaja.
u Apagar limpiaparabrisas trasero: pulsar la tecla Limpiaparabrisas trasero en la
consola de control Panel de conexión en la posición “Apagar limpiaparabrisas
trasero” 3.
w El limpiaparabrisas está apagado.

4.7.3 Manejar lavaparabrisas con columna de dirección a la


derecha

ADVERTENCIA
¡Líquidos inflamables en el depósito del lavaparabrisas!
Fuego, explosión.
u Llenar los depósitos del lavaparabrisas exclusivamente con líquidos no inflama-
bles.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Se ha llenado el líquido limpiaparabrisas.
q Si la temperatura ambiente es baja: se ha añadido suficiente anticongelante
para lunas.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 295


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Sistema de limpiaparabrisas

Fig. 1217: Manejar lavaparabrisas con columna de dirección a la derecha


1 Limpiaparabrisas 2 Lavaparabrisas
u Encender lavaparabrisas: pulsar y mantener pulsada la tecla Lavaparabrisas 2
en el interruptor combinado.
w Se pulveriza producto de limpieza en la luna delantera y en la ventana del
techo.
w El limpiaparabrisas de luna delantera trabaja.
w El limpiaparabrisas superior trabaja.
u Apagar lavaparabrisas: soltar la tecla Lavaparabrisas 2 en el interruptor combi-
nado.
w El lavaparabrisas se detiene.

4.7.4 Manejar lavaparabrisas y limpiaparabrisas con unidad


de mando

ADVERTENCIA
¡Líquidos inflamables en el depósito del lavaparabrisas!
Fuego, explosión.
u Llenar los depósitos del lavaparabrisas exclusivamente con líquidos no inflama-
bles.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Se ha llenado el líquido limpiaparabrisas.
q Si la temperatura ambiente es baja: se ha añadido suficiente anticongelante
para lunas.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

296 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Sistema de limpiaparabrisas

Fig. 1218: Manejar lavaparabrisas y limpiaparabrisas con unidad de mando


1 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
adelante y arriba
u Encender lavaparabrisas: pulsar y mantener pulsada la tecla Limpiaparabrisas
y lavaparabrisas adelante y arriba 1 en la unidad de mando.
w El producto de limpieza se pulveriza en la luna.
w El limpiaparabrisas de la luna delantera y el limpiaparabrisas superior
trabaja.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 297


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Ventilación, calefacción y aire acondicionado

4.8 Ventilación, calefacción y aire acondicio-


nado

ADVERTENCIA
¡Puntos de fuga en el circuito de refrigeración del aire acondicionado en locales
cerrados!
Asfixia.
Si hay elevadas concentraciones de refrigerante en el aire ambiente:
u Abandonar inmediatamente el local cerrado (cabina).

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q El motor diésel está encendido.
q La ventilación está encendida.
q Las rendijas emisoras de aire están abiertas.

4.8.1 Manejar mecanismo automático de calefacción y


climatización

Manejar mecanismo automático de calefacción y


climatización am consola de control X27
u Encender mecanismo automático de calefacción y climatización: pulsar la tecla
Mecanismo automático de calefacción y climatización en la consola de control
X27.
w Los LED se iluminan.
w El mecanismo automático de calefacción y climatización está encendido.
u Apagar mecanismo automático de calefacción y climatización: pulsar de nuevo
la tecla Mecanismo automático de calefacción y climatización en la consola de
control X27.
w Los LED se apagan.
w El mecanismo automático de calefacción y climatización está apagado.

Manejar mecanismo automático de calefacción y


climatización en la pantalla
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Aire acondicionado está marcada en la pantalla.
u Encender mecanismo automático de calefacción y climatización: pulsar la tecla
Servicio automático en la pantalla.

O bien:
Encender mecanismo automático de calefacción y climatización: pulsar la tecla
Servicio manual en la pantalla.

w El mecanismo automático de calefacción y climatización está encendido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

298 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Ventilación, calefacción y aire acondicionado

u Apagar mecanismo automático de calefacción y climatización: pulsar la tecla


Servicio automático en la pantalla.

O bien:
Apagar mecanismo automático de calefacción y climatización: pulsar la tecla
Servicio manual en la pantalla.

w El mecanismo automático de calefacción y climatización está apagado.

Cambiar entre servicio manual y servicio automático*


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Aire acondicionado está marcada en la pantalla.
u Cambiar de servicio manual a servicio automático: pulsar la tecla Servicio
manual o servicio automático en la pantalla.
w El servicio automático está encendido.

u Cambiar de servicio automático a servicio manual: pulsar la tecla Servicio


manual o servicio automático en la pantalla.
w El servicio manual está encendido.

4.8.2 Manejar funcionamiento con aire

Manejar funcionamiento con aire en la consola de


control X27
Si hay aire exterior molesta, la abertura de ventilación se puede deshabilitar de
manera temporal. El aire del habitáculo circula.
u Encender aire de circulación: pulsar la tecla Aire de circulación en la consola de
control X27.
w Aire del habitáculo circula.
u Apagar aire de circulación: pulsar de nuevo la tecla Aire de circulación en la
consola de control X27.
w La abertura de ventilación está encendida.

Manejar funcionamiento con aire en la pantalla


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Aire acondicionado está marcada en la pantalla.
u Encender aire de circulación: pulsar la tecla Aire de circulación en la pantalla.
w Aire del habitáculo circula.

u Apagar aire de circulación: pulsar de nuevo la tecla Aire de circulación en la


consola de control X27.
w La abertura de ventilación está encendida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 299


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Ventilación, calefacción y aire acondicionado

4.8.3 Aumentar o reducir nivel del ventilador

Aumentar o reducir nivel de ventilador en la consola


de control X27
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Las rendijas emisoras de aire están abiertas.
u Pulsar la tecla Aumentar nivel del ventilador en la consola de control X27.
w El nivel de ventilador ha aumentado.

u Pulsar la tecla Reducir nivel de ventilador en la consola de control X27.


w El nivel del ventilador está reducido.

Aumentar o reducir nivel de ventilador en la pantalla


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Las rendijas emisoras de aire están abiertas.
q La página de pantalla Aire acondicionado está marcada en la pantalla.
u Pulsar la tecla Aumentar nivel del ventilador en la pantalla.
w El nivel de ventilador aumenta.
w Indicación Nivel de ventilador se modifica.

u Tecla Reducir nivel de ventilador en la pantalla.


w El nivel de ventilador se reduce.
w Indicación Nivel de ventilador se modifica.

4.8.4 Aumentar o reducir temperatura


Con aire acondicionado manual, el ajuste de la temperatura se realiza en seis
niveles. Con sistema de climatización automático el ajuste de la temperatura se
realiza entre 16 °C y 28 °C.

Aumentar o reducir la temperatura en la consola de


control X27

Nota
Calentamiento acelerado de la cabina:
u Cerrar ventanas y puertas.
u Ajustar nivel de temperatura máximo.
u Ajustar nivel de ventilador máximo.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

300 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Ventilación, calefacción y aire acondicionado

u Pulsar la tecla Aumentar temperatura en la consola de control X27.


w La temperatura aumenta.

Nota
Enfriamiento acelerado de la cabina:
u La cabina se ventila adecuadamente con antelación.
u Cerrar ventanas y puertas.
u Ajustar nivel de temperatura mínimo.
u Ajustar nivel de ventilador máximo.
Si hay un sistema de aire acondicionado.
u Encender aire acondicionado.

u Pulsar la tecla Bajar temperatura en la consola de control X27.


w La temperatura se reduce.

Aumentar o reducir temperatura en la pantalla


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Aire acondicionado está marcada en la pantalla.

Nota
Calentamiento acelerado de la cabina:
u Cerrar ventanas y puertas.
u Ajustar nivel de temperatura máximo.
u Ajustar nivel de ventilador máximo.

u Pulsar la tecla Aumentar temperatura en la pantalla.


w La temperatura aumenta.
w La indicación Nivel de temperatura o indicación Temperatura deseada en
grados centígrados (sistema automático servicio) se modifica.

Nota
Enfriamiento acelerado de la cabina:
u La cabina se ventila adecuadamente con antelación.
u Cerrar ventanas y puertas.
u Ajustar nivel de temperatura mínimo.
u Ajustar nivel de ventilador máximo.
Si hay un sistema de aire acondicionado.
u Encender aire acondicionado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 301


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Ventilación, calefacción y aire acondicionado

u Pulsar la tecla Bajar temperatura en la pantalla.


w La temperatura se reduce.
w La indicación Nivel de temperatura o indicación Temperatura deseada en
grados centígrados (sistema automático servicio) se modifica.

4.8.5 Encender o apagar modo de descongelación

Encender o apagar modo de descongelación en la


consola de control X27
u Encender modo de descongelación: pulsar la tecla Modo De Descongelación
en la consola de control X27.
w Los LED se iluminan.
w La luna delantera se descongela.
u Apagar modo de descongelación: pulsar de nuevo la tecla Modo De Desconge-
lación en la consola de control X27.
w Los LED se apagan.
w La ventilación, la calefacción y el aire acondicionado están encendidos
según los últimos valores configurados.

Encender o apagar el modo de descongelación en la


pantalla
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Aire acondicionado está marcada en la pantalla.
u Encender modo de descongelación: pulsar de nuevo la tecla Modo de descon-
gelación en la pantalla.
w La luna delantera se descongela.

u Apagar modo de descongelación: pulsar de nuevo la tecla Modo de desconge-


lación en la pantalla.
w La ventilación, la calefacción y el aire acondicionado están encendidos
según los últimos valores configurados.

4.8.6 Servicio de recalentamiento


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El aire acondicionado está montado.
q La calefacción está encendida.
En días húmedos y fríos se puede usar el aire acondicionado para deshumidificar
la cabina. Esta función trabaja exclusivamente con el aire acondicionado montado.
Si el aire de la cabina se debe deshumidificar:
u Orientar las rendijas emisoras de aire a la luna.
u Encender aire acondicionado.
u Ajustar nivel de temperatura alto.
u Ajustar nivel de ventilador alto.
w El empañado de las ventanas se reduce.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

302 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Ventilación, calefacción y aire acondicionado

4.8.7 Ajustar ámbito del ventilador


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Las rendijas emisoras de aire están abiertas.
q La página de pantalla Aire acondicionado está marcada en la pantalla.

Encender o apagar ventilador zona de cabecera


u Encender ventilador zona de cabecera: pulsar de nuevo la tecla Ventilador zona
de cabecera en la pantalla.
w El ventilador en dirección a la zona de la cabeza está encendido.
w En ventilador en dirección a la zona de la cabeza aparece en la pantalla.
u Apagar ventilador zona de cabecera: pulsar de nuevo la tecla Ventilador zona
de cabecera en la pantalla.
w El ventilador en dirección a la zona de la cabeza está apagado.
w En ventilador en dirección a la zona de la cabeza se apaga en la pantalla.

Encender o apagar ventilador en la zona del pecho


u Encender zona del pecho: pulsar de nuevo la tecla Ventilador zona del pecho
en la pantalla.
w El ventilador en dirección a la zona del pecho está encendido.
w En ventilador en dirección a la zona del pecho aparece en la pantalla.
u Apagar zona del pecho: pulsar de nuevo la tecla Ventilador zona del pecho en
la pantalla.
w En ventilador en dirección a la zona del pecho se apaga en la pantalla.

Encender o apagar ventilador en la zona de los pies


u Encender ventilador zona de los pies: pulsar de nuevo la tecla Ventilador de la
zona de los pies en la pantalla.
w En ventilador en dirección a la zona de los pies está encendido.
w En ventilador en dirección a la zona de los pies aparece en la pantalla.
u Apagar ventilador zona de los pies: pulsar de nuevo la tecla Ventilador de la
zona de los pies en la pantalla.
w En ventilador en dirección a la zona de los pies está apagado.
w En ventilador en dirección a la zona de los pies se apaga en la pantalla.

4.8.8 Manejar calefacción de las lunas en techo, calefacción


de las lunas de la parte trasera y calefacción del
espejo*
u Encender calefacción de las lunas en techo, calefacción de las lunas de la
parte trasera y calefacción del espejo: pulsar interruptor Calefacción de las
lunas en techo, calefacción de las lunas traseras y calefacción del espejo en la
consola de control Panel de conexión en la posición “Encender calefacción de
las lunas en techo, calefacción de las lunas de la parte trasera y calefacción del
espejo*” 1.
w Calefacción de las lunas en techo, calefacción de las lunas de la parte
trasera y calefacción del espejo está encendida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 303


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Ventilación, calefacción y aire acondicionado

u Apagar calefacción de las lunas en techo, calefacción de las lunas de la parte


trasera y calefacción del espejo: pulsar interruptor Calefacción de las lunas en
techo, calefacción de las lunas traseras y calefacción del espejo en la consola
de control Panel de conexión en la posición “Apagar calefacción de las lunas en
techo, calefacción de las lunas de la parte trasera y calefacción del espejo” 2.
w Calefacción de las lunas en techo, calefacción de las lunas de la parte
trasera y calefacción del espejo está apagada.

4.8.9 Manjar la calefacción de asiento

Fig. 1244: Manjar la calefacción de asiento


1 Interruptor Calefacción de asiento 2 Interruptor Calefacción de asiento
posición “CON” posición “DES”
u Encender calefacción de asiento: interruptor Calefacción de asiento en la posi-
ción “CON” 1 en el asiento del conductor.
w La calefacción de asiento está encendida.
u Apagar calefacción de asiento: pulsar el interruptor Calefacción de asiento en la
posición “DES” 2 en el asiento del conductor.
w La calefacción de asiento está apagada.

4.8.10 Calefacción de parada*


Para más información, ver el manual de instrucciones del fabricante de calefacción
de parada del CD.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

304 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Equipamiento adicional de la cabina

4.9 Equipamiento adicional de la cabina

4.9.1 Manejar la bocina

Fig. 1245: Manejar la bocina


1 Bocina 2 Interruptor en la columna de direc-
ción a la izquierda
u Pulsar la tecla Bocina 1 en el interruptor en la columna de dirección a la
izquierda 2.
O bien:
Pulsar tecla Bocina.

w La señal acústica suena.

4.9.2 Utilizar el mechero


u Pulsar el asa del mechero en la consola de control Servicio.
w Al cabo de aproximadamente un minuto, el asa se desenclava automática-
mente y la punta del mechero está incandescente.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 305


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Equipamiento adicional de la cabina

4.9.3 Manejar persiana

Fig. 1248: Manejar persiana


1 Persiana 2 Asa
u Estirar la persiana 1 con el asa 2 a la posición deseada.
w La persiana está en la posición deseada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

306 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Controles previos a la puesta en servicio

4.10 Controles previos a la puesta en servicio

PELIGRO
¡Puesta en servicio no admisible de la máquina dañada!
u Poner la máquina únicamente en servicio cuando se encuentra en perfecto
estado.
u Comunicar los defectos y fallos detectados al superior responsable o al servicio
de asistencia técnica de Liebherr.

AVISO
¡Puesta en servicio no admisible de la máquina conservada durante la conserva-
ción para el almacenamiento hasta/más de 7 meses!
Daños en la máquina.
u Asegurar que la máquina se trate con lubricantes admisibles.
u Asegurar que los niveles de aceite sean admisibles.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Las actividades de mantenimiento e inspección se han llevado a cabo según
las especificaciones.
q Se ha leído y comprendido el manual de instrucciones.
q El manual de instrucciones está a mano en la cabina.
q La tabla de cargas actualizada y necesaria para el uso está a mano en la
cabina.

4.10.1 Inspeccionar máquina


Antes de cada puesta en servicio de la máquina, se debe inspeccionar la máquina.
u Asegurar que no hay fugas (aceite hidráulico, aceite del motor, aceite para
engranajes, refrigerante, combustible).
u Asegurar que no hay daños.
u Asegurar que los dispositivos de seguridad están presentes y que funcionan
correctamente.
u Asegurar que los elementos de seguridad están presentes.
u Asegurar el asiento firme de las uniones por pernos y por tornillos.
u Asegurar que no hay obstáculos en la zona de trabajo.
u Asegurar que la Brazo de elevación no puede entrar en contacto con ningún
tendido eléctrico aéreo.
u Asegurar que los símbolos de seguridad están presentes y se pueden leer.
u Asegurar que los extintores de incendios están presentes, listos para ser utili-
zados (precinto intacto, fecha de vencimiento no sobrepasada) y que están
accesibles en todo momento.
u Eliminar niveles de suciedad elevados de la máquina.
u Asegurar que la máquina no tiene nieve ni hielo.
u Asegurar que hay una vista despejada desde la cabina.
u Limpiar y ajustar correctamente los cristales y el espejo.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 307


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Controles previos a la puesta en servicio

4.10.2 Comprobar la posición del interruptor principal de la


batería

AVISO
¡Desconexión no permitida del interruptor principal de la batería durante el servicio
de la máquina!
Daños en el sistema eléctrico.
u Apagar interruptor principal de la batería únicamente con la máquina apagada.

u Comprobar la posición del interruptor principal de la batería.


Si el interruptor principal de la batería no está encendido:
u Encender el interruptor principal de la batería.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

308 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta en servicio

4.11 Puesta en servicio

4.11.1 Encender el interruptor principal de la batería

Fig. 1249: Encender el interruptor principal de la batería


1 Seguro (5) 3 Tapa de servicio trasera a la
derecha
2 Asa
Si el interruptor de la batería está apagado:
u Abrir seguros 1.
u Aguantar la tapa de servicio trasera a la derecha 3 en el asa 2.
u Quitar tapa de servicio trasera a la derecha 3.

Fig. 1250: Abrir interruptor principal de la batería


1 Cierre de seguridad*
u Abrir cierre de seguridad 1 con la llave.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 309


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesta en servicio

Fig. 1251: Encender el interruptor principal de la batería


1 Posición “des” 3 Luz tratamiento posterior de gases
de escape*
2 Posición “con”
u Encender interruptor principal de la batería: girar interruptor principal de la
batería de la posición “DES” 1 a posición “CON” 2.
w El interruptor principal de la batería está conectado.
u Asegurar interruptor principal de la batería con cierre con seguridad.
u Quitar llave del cierre de seguridad.

Fig. 1252: Cubierta de servicio trasera a la derecha


1 Seguro (5) 3 Tapa de servicio trasera a la
derecha
2 Asa
u Colocar tapa de servicio trasera a la derecha 3 en la máquina.
u Cerrar seguros 1.

4.11.2 Separar equipo de arranque auxiliar*


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está posición de mantenimiento.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

310 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta en servicio

q El consumidor en la toma de corriente de la cabina está apagado.

Fig. 1253: Separar equipo de arranque auxiliar


1 Equipo de arranque auxiliar

ADVERTENCIA
¡Separación no reglamentaria del equipo de arranque auxiliar!
Muerte, descarga eléctrica, daños en la máquina.
u Desconectar el enchufe únicamente con el consumidor apagado.

u Cambiar la alimentación en tierra sin corriente.


u Desconectar cable de equipo de arranque auxiliar de equipo de arranque auxi-
liar 1.
u Enrollar cable del equipo de arranque auxiliar y quitarlo de la zona de trabajo
de la máquina.

4.11.3 Separar calefacción de parada eléctrica*


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está posición de mantenimiento.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q El consumidor en la toma de corriente de la cabina está apagado.

Fig. 1254: Separar equipo de arranque auxiliar


1 Calefacción de parada eléctrica

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 311


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesta en servicio

ADVERTENCIA
¡Separación no reglamentaria de la calefacción de parada eléctrica!
Muerte, descarga eléctrica, daños en la máquina.
u Desconectar el enchufe únicamente con el consumidor apagado.

u Cambiar la alimentación en tierra sin corriente.


u Desconectar cable de la calefacción Calefacción de parada eléctrica 1.
u Enrollar cable de la calefacción de parada eléctrica y quitarlo de la zona de
trabajo de la máquina.

4.11.4 Encender el contacto


u Conectar la llave de contacto en cerradura de encendido.
u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.
w El proceso de arranque aparece en la pantalla.

u Esperar proceso de arranque.


w La identificación del operario o página de pantalla Dotación de palanca de
mando aparece en la pantalla.
Si aparece en la página de pantalla la dotación de la palanca de mando:
u Asignar dotación de palanca de mando.
u Pulsar tecla Confirmación.

w La indicación Confirmación aparece en la pantalla:

Fig. 1257: Indicación Confirmación (se ilumina en verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

312 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta en servicio

Solución al problema
¿La identificación del operario o página de pantalla Dotación de palanca de mando
no se ilumina en la pantalla?

Fig. 1258: Apagar máquina

u Girar llave de contacto a la posición “Apagar máquina” 1.


u Dejar la máquina apagada al menos 10 segundos.

Fig. 1259: Encender máquina

u Girar de nuevo la llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.


Si la identificación del operador o la página de pantalla Dotación de la palanca de
mando no se ilumina en la pantalla después de varios intentos:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

4.11.5 Guardar datos


Si la tarjeta de memoria está llena, los datos antiguos se borran automáticamente.
La indicación Guardar datos se muestra en la pantalla.

Fig. 1260: Indicación Guardar datos

4.11.6 Identificación del operario


Existe la posibilidad de clasificar la llave de contacto para los diferentes opera-
dores de la máquina para manejar la máquina.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Hay una llave de contacto roja o azul.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 313


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesta en servicio

Determinar llave de administración


La llave de administración da la autorización para asignar otros operadores de la
máquina, cambiar de nombre o borrar. Si no se fija una llave de administración no
se puede poner en servicio la máquina.
u Conectar la llave de contacto en cerradura de encendido.
u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.
w El proceso de arranque aparece en la pantalla.

u Esperar proceso de arranque.


w La página de pantalla Identificación del operario aparece en la pantalla.
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Añadir llave de administración al menos
durante un segundo en la pantalla de la página de pantalla Identificación del
operario.

w La indicación Añadir llave de administración aparece en la pantalla:

Fig. 1263: Indicación Añadir llave de administración (se ilumina en verde)


w La indicación Volver a iniciar la máquina aparece en la pantalla:

Fig. 1264: Indicación Arrancar de nuevo la máquina (parpadea en azul)

u Girar llave de contacto a la posición “Apagar máquina” 1.

u Dejar la máquina apagada al menos diez segundos.


u Arrancar de nuevo máquina.
u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.
w El proceso de arranque aparece en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

314 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta en servicio

u Esperar proceso de arranque.


w La página de pantalla Identificación del operario aparece en la pantalla.
w El teclado aparece en la pantalla:

Fig. 1267: Indicación Teclado

u Nombre de la llave de contacto o del operador de la máquina.


u Confirmar entrada con la tecla Intro.
u Girar llave de contacto a la posición “Apagar máquina” 1.

u Dejar la máquina apagada al menos diez segundos.


u Arrancar de nuevo máquina.
u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.
w El proceso de arranque aparece en la pantalla.

u Esperar proceso de arranque.


w La llave de administración está añadida.
w La indicación Operador de la máquina modifica el color:

Fig. 1270: Indicación Operador de la máquina (se ilumina en verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 315


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesta en servicio

4.11.7 Añadir llave de contacto


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Hay una llave de contacto roja o azul.
q Llave de administración está colocada.
u Conectar llave de administración en la cerradura de encendido.
u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.
w El proceso de arranque aparece en la pantalla.

u Esperar proceso de arranque.


w La página de pantalla Identificación del operario aparece en la pantalla.
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Añadir llave de contacto al menos durante
un segundo en la pantalla de la página de pantalla Identificación del operario.

w La indicación Añadir llave de contacto aparece en la pantalla:

Fig. 1273: Indicación Añadir llave de contacto


w La indicación Volver a iniciar la máquina aparece en la pantalla:

Fig. 1274: Indicación Arrancar de nuevo la máquina (parpadea en azul)

u Desconectar llave de administración.


u Conectar llave de contacto en instrucción en cerradura de encendido.
u Girar llave de contacto a la posición “Apagar máquina” 1.

u Dejar la máquina apagada al menos diez segundos.


u Arrancar de nuevo máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

316 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta en servicio

u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.


w El proceso de arranque aparece en la pantalla.

u Esperar proceso de arranque.


w La página de pantalla Identificación del operario aparece en la pantalla.
w El teclado aparece en la pantalla:

Fig. 1277: Indicación Teclado

u Nombre de la llave de contacto o del operador de la máquina.


u Confirmar entrada con la tecla Intro.
u Girar llave de contacto a la posición “Apagar máquina” 1.

u Dejar la máquina apagada al menos diez segundos.


u Arrancar de nuevo máquina.
u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.
w El proceso de arranque aparece en la pantalla.

u Esperar proceso de arranque.


w La llave de contacto está añadida.
w La indicación Operador de la máquina modifica el color:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 317


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesta en servicio

Fig. 1280: Indicación Operador de la máquina

u Manejar la máquina.

4.11.8 Borrar llave de contacto


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Hay una llave de contacto roja o azul.
q Llave de administración está colocada.
u Conectar llave de administración en la cerradura de encendido.
u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.
w El proceso de arranque aparece en la pantalla.

u Esperar proceso de arranque.


w La página de pantalla Identificación del operario aparece en la pantalla.
u Pulsar la tecla Cambiar hasta llegar al operador de la máquina deseado.

u Pulsar y mantener pulsada la tecla Borrar llave de contacto al menos durante


un segundo en la pantalla de la página de pantalla Identificación del operario.

w La indicación Borrar llave de contacto aparece en la pantalla:

Fig. 1284: Indicación Borrar llave de contacto


w La llave de contacto del operador de la máquina seleccionado está borrada.

4.11.9 Traspasar llave de administración


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Hay una llave de contacto roja o azul.
q Llave de administración está colocada.
u Conectar llave de administración en la cerradura de encendido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

318 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta en servicio

u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.


w El proceso de arranque aparece en la pantalla.

u Esperar proceso de arranque.


w La página de pantalla Identificación del operario aparece en la pantalla.
u Pulsar la tecla Cambiar hasta llegar al operador de la máquina.

w La indicación Operador de la máquina modifica el color:

Fig. 1287: Indicación Operador de la máquina (se ilumina en verde)

u Pulsar y mantener pulsada la tecla Borrar llave de contacto al menos durante


un segundo en la pantalla de la página de pantalla Identificación del operario.

w La indicación Borrar llave de contacto aparece en la pantalla:

Fig. 1289: Indicación Borrar llave de contacto


w La indicación Llave de administración aparece en la pantalla:

Fig. 1290: Indicación Llave de administración

u Desconectar llave de administración.


w La llave de administración está borrada.
u Conectar llave de administración futura.
w La llave de administración está traspasada.

4.11.10 Comprobar el nivel de llenado del combustible


El nivel de llenado de combustible se representa en la página de pantalla Grupos -
página2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 319


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesta en servicio

Fig. 1291: Indicación Nivel de llenado del combustible

u Comprobar el nivel de llenado del combustible.


Si el nivel de llenado del combustible no es suficiente:
u Llenar depósito de combustible.

4.11.11 Llenar depósito de combustible


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El motor está apagado.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q El cable del equipo de arranque auxiliar* no posee corriente y está desconec-
tado.
q El cable de la calefacción de parada eléctrica* no tiene corriente y está desco-
nectado.

Fig. 1292: Llenar depósito de combustible


1 Bocas de llenado 3 Candado
2 Tapa del depósito de combustible
u Desbloquear tapa del depósito de combustible 2: girar candado 3 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
u Abrir tapa del depósito de combustible 2: girar tapa del depósito de combus-
tible 2 en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
u Quitar Tapa del depósito de combustible 2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

320 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta en servicio

ADVERTENCIA
¡Derrame de combustible o combustible evaporado!
Incendio o explosión.
u Repostar únicamente con el motor apagado.
u Evitar entornos con humo o fuego abierto al repostar.
u Repostar la máquina únicamente en un lugar con ventilación o experto a aire
fresco.

u Rellenar combustible con bocas de llenado 1.


u Colocar tapa del depósito de combustible 2.
u Cerrar tapa del depósito de combustible 2: girar tapa del depósito de combus-
tible 2 en el sentido de las agujas del reloj.
u Bloquear tapa del depósito de combustible 2: girar llave en el candado 3 en el
sentido de las agujas del reloj.

4.11.12 Comprobar nivel de llenado de urea


El nivel de llenado de urea se representa en la página de pantalla Grupos -
página2.

Fig. 1293: Indicación Nivel de llenado de urea

u Comprobar nivel de llenado de urea.


Si el nivel de llenado de urea no es suficiente:
u Repostar urea.

4.11.13 Repostar urea


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El motor está apagado.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 321


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesta en servicio

Fig. 1294: Repostar urea


1 Tapa del depósito de urea
u Abrir tapa del depósito de urea 1: girar tapa del depósito de urea 1 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
u Quitar Tapa del depósito de urea 1.
u Rellenar urea con las bocas de llenado correspondientes.
u Colocar tapa del depósito de urea 1.
u Cerrar tapa del depósito de urea 1: girar tapa del depósito de urea 1 en el
sentido de las agujas del reloj.

4.11.14 Precalentar motor


u Girar llave de contacto a la posición “Encender encendido” 1.

w La indicación Precalentar motor aparece en la pantalla:

Fig. 1296: Indicación Precalentar motor (se ilumina en amarillo)

u Esperar hasta que la indicación Motor listo para el arranque se encienda en la


pantalla.
w La indicación Motor listo para el arranque aparece en la pantalla:

Fig. 1297: Indicación Motor listo para el arranque (se ilumina en verde)
w El motor está listo para el arranque.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

322 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta en servicio

4.11.15 Arrancar motor


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Se ha repostado suficiente combustible.
q La dirección de marcha está en posición neutra.
q Las palancas de mando se están en la posición cero.
q El pedal de aceleración está en posición neutra.
q Las teclas para los movimientos ejecutables están en posición cero.
q El freno de estacionamiento está puesto.

AVISO
¡Proceso de encendido no reglamentario!
Daños en el motor de arranque.
u Mantener la llave de contacto durante un máximo de 10 segundos en la posi-
ción “1”.

u Girar brevemente la llave de contacto en la posición “Encender máquina” 1.

Si el motor está arrancado:


u Soltar llave de contacto.
w La indicación Motor listo para arranque se apaga en la pantalla.

Solución al problema
¿No se ha arrancado el motor con éxito?
u Esperar al menos 20 segundos.
u Repetir el proceso de arranque.

AVISO
¡Carga no admisible del motor en el estado frío!
Daño del motor.
u Dejar que el motor se caliente brevemente hasta que la temperatura del refrige-
rante sea suficiente para el servicio.
u Realizar todos los movimientos de la máquina sin carga.

u Dejar que el motor se caliente brevemente hasta que la temperatura del refrige-
rante sea suficiente para el servicio.
w La máquina está lista para el arranque.

4.11.16 Sistema de asistencia Calefacción ralentizada*


La calefacción ralentizada es una calefacción adicional. Al encender la calefacción
ralentizada se incremente el consumo de diésel. Cuando el aceite haya alcanzado
una temperatura de 35 C° o el agua de refrigeración una de 95 C°, la calefacción
ralentizada se enciende automáticamente.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 323


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesta en servicio

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La página de pantalla Ajustes - página1 está marcado en la pantalla.
u Pulsar la tecla Calefacción ralentizada en la pantalla, en la página de pantalla,
Ajustes - página1.

w La tecla Calefacción ralentizada modifica el calor:

Fig. 1300: Tecla Calefacción ralentizada (se ilumina en verde)


w La indicación Calefacción ralentizada aparece en la pantalla:

Fig. 1301: Indicación Calefacción ralentizada (se ilumina en verde)


w La calefacción ralentizada está encendida.

4.11.17 Conceder autorización de funcionamiento

Bajar palanca de liberación de servicio


La palanca de liberación de servicio sirve como dispositivo de seguridad contra
cualquier manejo no controlado o accidental de la máquina.

ADVERTENCIA
¡Manejo no reglamentario de los elementos de mando!
Lesiones graves, movimientos incontrolados de la máquina.
u Manejar los elementos de mando exclusivamente desde el asiento del
operador.
u No colocar objetos en los elementos de mando.
u Tirar de la palanca de liberación de servicio a la posición superior durante las
pausas de trabajo.

u Ocupar la posición de asiento en la cabina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

324 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta en servicio

Fig. 1302: Bajar palanca de liberación de servicio


1 Palanca de liberación de servicio
u Bajar palanca de liberación de servicio 1.
w Los elementos de mando en la cabina están habilitados.

Manejar interruptor de contacto para autorización de


funcionamiento*

ADVERTENCIA
¡Carga no reglamentaria del asiento del operador!
Lesiones graves, movimientos incontrolados de la máquina.
u Manejar los elementos de mando exclusivamente desde el asiento del
operador.
u No depositar ningún objeto en el asiento del operador.
u No colocar objetos en los elementos de mando.

u Ocupar la posición de asiento en la cabina.


w Los elementos de mando en la cabina están habilitados.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 325


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de circulación

4.12 Modo de circulación

PELIGRO
¡Comportamiento no admisible al volcar la máquina!
Muerte, lesiones de carácter grave.
u Fijar en el volante.
u Permanecer en la cabina.
u Salir de la cabina únicamente con la máquina parada.

4.12.1 Ocupar posición de desplazamiento

Fig. 1303: Uso de spreader: ocupar posición de desplazamiento - Ventana con


carga
1 Superficie del asiento X 1000 mm
2 Borde inferior de la carga

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

326 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de circulación

Fig. 1304: Uso de spreader: ocupar posición de desplazamiento - Ventana de


desplazamiento sin carga
1 Superficie del asiento X 1000 mm
2 Borde inferior del medio de suje- Y 1000 mm
ción de la carga

Fig. 1305: Uso de cuchara bivalva de madera: ocupar posición de desplazamiento


- Ventana con carga
1 Superficie del asiento X 1000 mm
2 Borde inferior de la carga

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 327


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de circulación

Fig. 1306: Uso de cuchara bivalva de madera: ocupar posición de desplazamiento


- Ventana de desplazamiento sin carga
1 Superficie del asiento X 1000 mm
2 Borde inferior del medio de suje- Y 1000 mm
ción de la carga

PELIGRO
¡Posición de desplazamiento no admisible!
Volcado de la máquina.
u Mantener posición de desplazamiento.
u Mantener las reducciones en las pendientes.

u Ocupar posición de desplazamiento (véase: fig. 1303, página 326) (véase:


fig. 1304, página 327) .
Si la máquina se desplaza fuera de la posición de desplazamiento:
u Accionar la máquina exclusivamente con la velocidad de desplazamiento redu-
cida (véase: fig. 1303, página 326) (véase: fig. 1304, página 327) .
Si la máquina se desplaza por pendientes:
u Prestar atención al desplazamiento por las pendiente (Para más información
véase: 1.8 Limitaciones en la inclinación de la vía, página 41) .

4.12.2 Freno de estacionamiento

Manejar freno de estacionamiento


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El contacto está encendido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

328 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de circulación

PELIGRO
¡Accionamiento no reglamentario del freno de estacionamiento!
La máquina frena con la fuerza de frenado máxima.
Volcado de la máquina.
u Accionar freno de estacionamiento exclusivamente cuando la máquina esté
parada.

u Encender freno de estacionamiento: pulsar interruptor Freno de estaciona-


miento en la consola de control Panel de conexión en la posición “Poner freno
de estacionamiento” 1.
w El freno de estacionamiento está puesto.
w La indicación Freno de estacionamiento puesto aparece en la pantalla:

Fig. 1308: Indicación Freno de estacionamiento puesto


u Apagar freno de estacionamiento: pulsar interruptor Freno de estacionamiento
en la consola de control Panel de conexión en la posición “Soltar freno de esta-
cionamiento” 2.
w El freno de estacionamiento está quitado.
w La indicación Freno de estacionamiento puesto se apaga en la pantalla.

4.12.3 Desplazar la máquina


El sentido de la marcha se puede determinar mediante el interruptor en la columna
de dirección o la tecla Dirección de marcha*. El interruptor en la columna de direc-
ción y la tecla Dirección de marcha* no pueden determinar un sentido de la
marcha de manera simultánea. De lo contrario, la máquina permanecerá parada.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La puerta de la cabina está cerrada.
q El cinturón de seguridad se lo ponen el operador de la máquina y el copiloto.
q La máquina se encuentra en la ventana de desplazamiento.
q El interruptor en la columna de dirección o la tecla Dirección de marcha* están
en posición cero.
q El pedal de aceleración está en posición neutra.
q La tecla para los movimientos ejecutables está en posición cero.
q El freno de estacionamiento está quitado.

Desplazar la máquina hacia adelante


La aceleración se determina mediante la desviación del pedal de aceleración y el
pedal de frenado y de marcha.

Mover hacia delante máquina con palanca en la columna de


dirección a la izquierda

PELIGRO
¡Velocidad no reglamentaria!
Volcado de la máquina.
u Adaptar la velocidad a las condiciones actuales.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 329


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de circulación

Fig. 1309: Preselección del sentido de la máquina hacia adelante

u Pulsar hacia adelante la palanca en la columna de dirección a la izquierda.


w La indicación Hacia adelante aparece en la pantalla:

Fig. 1310: Indicación Hacia delante

Fig. 1311: Desplazar la máquina hacia adelante


1 Pedal de aceleración
u Pulsar pedal de aceleración 1.
w La máquina se desplaza hacia adelante:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

330 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de circulación

Fig. 1312: La máquina se desplaza hacia adelante

Mover hacia adelante la máquina con tecla Dirección de marcha

PELIGRO
¡Velocidad no reglamentaria!
Volcado de la máquina.
u Adaptar la velocidad a las condiciones actuales.

Fig. 1313: Mover hacia adelante la máquina con tecla Dirección de marcha*
1 Marcha atrás 3 Marcha hacia delante
2 Neutral
u Colocar la tecla Dirección de marcha en la posición Marcha hacia adelante 3.
w La indicación Hacia adelante aparece en la pantalla:

Fig. 1314: Indicación Hacia delante

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 331


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de circulación

Fig. 1315: Desplazar la máquina hacia adelante


1 Pedal de aceleración
u Pulsar pedal de aceleración 1.
w La máquina se desplaza hacia adelante:

Fig. 1316: La máquina se desplaza hacia adelante

Desplazar la máquina hacia atrás

Mover hacia atrás máquina con palanca en la columna de direc-


ción a la izquierda

PELIGRO
¡Velocidad no reglamentaria!
Volcado de la máquina.
u Adaptar la velocidad a las condiciones actuales.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

332 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de circulación

Fig. 1317: Preselección del sentido de la máquina hacia atrás

u Tirar hacia atrás la palanca en la columna de dirección a la izquierda.


w La indicación Hacia atrás aparece en la pantalla:

Fig. 1318: Indicación Hacia atrás

Fig. 1319: Desplazar la máquina hacia atrás


1 Pedal de aceleración
u Pulsar pedal de aceleración 1.
w La máquina se desplaza hacia atrás:

Fig. 1320: La máquina se desplaza hacia atrás

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 333


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de circulación

Mover hacia atrás la máquina con tecla Dirección de marcha

PELIGRO
¡Velocidad no reglamentaria!
Volcado de la máquina.
u Adaptar la velocidad a las condiciones actuales.

Fig. 1321: Mover hacia atrás la máquina con tecla Dirección de marcha*
1 Marcha atrás 3 Marcha hacia delante
2 Neutral
u Colocar la tecla Dirección de marcha en la posición Marcha hacia atrás 1.
w La indicación Hacia atrás aparece en la pantalla:

Fig. 1322: Indicación Hacia atrás

Fig. 1323: Desplazar la máquina hacia atrás


1 Pedal de aceleración
u Pulsar pedal de aceleración 1.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

334 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de circulación

w La máquina se desplaza hacia atrás:

Fig. 1324: La máquina se desplaza hacia atrás

Frenar la máquina

PELIGRO
¡Maniobra de frenado no reglamentaria!
Volcado de la máquina.
u Adaptar la velocidad a las condiciones actuales.
u Circular con previsión.

El efecto de frenado se determina mediante la desviación del pedal de frenado y


de marcha.

Fig. 1325: Frenar la máquina


1 Pedal de frenado y de marcha
u Pulsar pedal de frenado y de marcha 1 hacia adelante.
w La máquina se frena.

Dirigir la máquina
La dirección de la máquina se puede controlar mediante el volante o la palanca de
mando izquierda. Si la dirección se controla mediante la palanca de mando
izquierda y el volante se mueve, la dirección por volante tiene prioridad y la indica-
ción Dirección eléctrica en movimiento aparece en la pantalla:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 335


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de circulación

Fig. 1326: Indicación Dirección eléctrica en movimiento (se ilumina en amarillo)

Girar máquina hacia la izquierda con el volante

PELIGRO
¡Cambios de dirección bruscos!
Volcado de la máquina.
u Adaptar la velocidad a las condiciones actuales.
u Circular con previsión.

Fig. 1327: Dirigir la máquina a la izquierda


1 Volante
u Girar volante 1 hacia la izquierda.
w Los neumáticos se giran a la izquierda:

Fig. 1328: Los neumáticos se giran a la izquierda

Girar máquina con palanca de mando izquierda hacia la


izquierda
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Se cumplen los requisitos para el desplazamiento de la máquina.
q La máquina está parada.
q La palanca de mando izquierda está en posición cero.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

336 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de circulación

PELIGRO
¡Cambios de dirección bruscos!
Volcado de la máquina.
u Adaptar la velocidad a las condiciones actuales.
u Circular con previsión.

u Pulsar la tecla Dirección de joystick en la consola de control X27.

w Indicación Dirección eléctrica aparece en la pantalla:

Fig. 1330: Indicación Dirección eléctrica

Fig. 1331: Dirigir la máquina a la izquierda

u Mover hacia la izquierda la palanca de mando izquierda.


w Los neumáticos se giran a la izquierda:

Fig. 1332: Los neumáticos se giran a la izquierda

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 337


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de circulación

Dirigir máquina con volante hacia la derecha

PELIGRO
¡Cambios de dirección bruscos!
Volcado de la máquina.
u Adaptar la velocidad a las condiciones actuales.
u Circular con previsión.

Fig. 1333: Dirigir la máquina a la derecha


1 Volante
u Girar volante 1 a la derecha.
w Los neumáticos se giran a la derecha:

Fig. 1334: Los neumáticos se giran a la derecha

Girar máquina con palanca de mando izquierda hacia la derecha


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Se cumplen los requisitos para el desplazamiento de la máquina.
q La máquina está parada.
q La palanca de mando izquierda está en posición cero.

PELIGRO
¡Cambios de dirección bruscos!
Volcado de la máquina.
u Adaptar la velocidad a las condiciones actuales.
u Circular con previsión.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

338 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de circulación

u Pulsar la tecla Dirección de joystick en la consola de control X27.

w Indicación Dirección eléctrica aparece en la pantalla:

Fig. 1336: Indicación Dirección eléctrica

Fig. 1337: Dirigir la máquina a la derecha

u Mover hacia la derecha la palanca de mando izquierda.


w Los neumáticos se giran a la derecha:

Fig. 1338: Los neumáticos se giran a la derecha

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 339


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

4.13 Brazo de elevación

Nota
Liebherr recomienda:
Si la velocidad del ajuste del brazo de elevación se debe aumentar:
u El freno de accionamiento está pulsado.
u Palanca de sentido de la marcha en posición Neutral.
u El pedal de aceleración se pulsa.
u Ejecutar movimientos del brazo de elevación.

4.13.1 Elevar brazo de elevación con palanca de mando en


cruz

Fig. 1339: Elevar brazo de elevación con palanca de mando en cruz

u Desplazar hacia atrás la palanca de mando en cruz.


w El brazo de elevación se eleva:

Fig. 1340: El brazo de elevación se eleva

Si la indicación Elevar brazo de elevación bloqueado se ilumina en la pantalla:


u Bajar brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

340 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

4.13.2 Elevar brazo de elevación con palanca de mando


Monkeyhead

Fig. 1342: Elevar brazo de elevación con palanca de mando Monkeyhead

u Desplazar la palanca de mando Monkeyhead en dirección Elevar brazo de


elevación.
w El brazo de elevación se eleva:

Fig. 1343: El brazo de elevación se eleva

Si la indicación Elevar brazo de elevación bloqueado se ilumina en la pantalla:


u Bajar brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 341


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

4.13.3 Bajar brazo de elevación

Bajar brazo de elevación con palanca de mando en


cruz

Fig. 1345: Bajar brazo de elevación con palanca de mando en cruz

u Desplazar hacia delante la palanca de mando en cruz.


w El brazo de elevación baja:

Fig. 1346: El brazo de elevación baja

Si la indicación Bajar brazo de elevación bloqueado se ilumina en la pantalla:


u Elevar el brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

342 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

Bajar brazo de elevación con palanca de mando


Monkeyhead

Fig. 1348: Bajar brazo de elevación con palanca de mando Monkeyhead

u Mover palanca de mando Monkeyhead en dirección Bajar brazo de elevación.


w El brazo de elevación baja:

Fig. 1349: El brazo de elevación baja

Si la indicación Bajar brazo de elevación bloqueado se ilumina en la pantalla:


u Elevar el brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 343


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

4.13.4 Desplegar brazo de elevación

Desplegar brazo de elevación con palanca de mando


en cruz

Fig. 1351: Desplegar brazo de elevación con palanca de mando en cruz

u Mover a la derecha palanca de mando en cruz.


w Se despliega el brazo de elevación:

Fig. 1352: Se despliega el brazo de elevación

Si la indicación Desplegar brazo de elevación bloqueado se ilumina en la pantalla:


u Replegar brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

344 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

Desplegar brazo de elevación con palanca de mando


Monkeyhead

Fig. 1354: Desplegar brazo de elevación con palanca de mando Monkeyhead

u Mover palanca de mando Monkeyhead en dirección Desplegar brazo de eleva-


ción.
w Se despliega el brazo de elevación:

Fig. 1355: Se despliega el brazo de elevación

Si la indicación Desplegar brazo de elevación bloqueado se ilumina en la pantalla:


u Replegar brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 345


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

4.13.5 Replegar brazo de elevación

Replegar brazo de elevación con palanca de mando en


cruz

Fig. 1357: Replegar brazo de elevación con palanca de mando en cruz

u Mover palanca de mando en cruz a la izquierda.


w El brazo de elevación se repliega:

Fig. 1358: El brazo de elevación se repliega

Si la indicación Replegar brazo de elevación bloqueado aparece en la pantalla:


u Desplegar brazo de elevación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

346 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

Replegar brazo de elevación con palanca de mando


Monkeyhead

Fig. 1360: Replegar brazo de elevación con palanca de mando Monkeyhead

u Palanca de mando Monkeyhead en dirección Replegar brazo de elevación.


w El brazo de elevación se repliega:

Fig. 1361: El brazo de elevación se repliega

Si la indicación Replegar brazo de elevación bloqueado aparece en la pantalla:


u Desplegar brazo de elevación.

4.13.6 Mover la carga verticalmente

Elevar carga con palanca de mando en cruz


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Movimiento de la carga horizontal o vertical.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 347


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

Fig. 1364: Elevar carga con palanca de mando en cruz

u Desplazar hacia atrás la palanca de mando en cruz.


w La indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga
vertical aparece en la pantalla:

Fig. 1365: Indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga


vertical (se ilumina en verde)
w La carga se eleva:

Fig. 1366: La carga se eleva

Elevar carga con palanca de mando Monkeyhead


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Movimiento de la carga horizontal o vertical.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

348 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

Fig. 1368: Elevar carga con palanca de mando Monkeyhead

u Desplazar la palanca de mando Monkeyhead en dirección Elevar brazo de


elevación.
w La indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga
vertical aparece en la pantalla:

Fig. 1369: Indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga


vertical (se ilumina en verde)
w La carga se eleva:

Fig. 1370: La carga se eleva

Bajar carga con palanca de mando en cruz


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Movimiento de la carga horizontal o vertical.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 349


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

Fig. 1372: Bajar carga con palanca de mando en cruz

u Desplazar hacia delante la palanca de mando en cruz.


w La indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga
vertical aparece en la pantalla:

Fig. 1373: Indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga


vertical (se ilumina en verde)
w La carga desciende:

Fig. 1374: La carga desciende

Bajar carga con palanca de mando Monkeyhead


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Movimiento de la carga horizontal o vertical.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

350 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

Fig. 1376: Bajar carga con palanca de mando Monkeyhead

u Mover palanca de mando Monkeyhead en dirección Bajar brazo de elevación.


w La indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga
vertical aparece en la pantalla:

Fig. 1377: Indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga


vertical (se ilumina en verde)
w La carga desciende:

Fig. 1378: La carga desciende

4.13.7 Mover la carga horizontalmente

Mover hacia delante la carga con palanca de mando en


cruz
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Movimiento de la carga horizontal o vertical.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 351


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

Fig. 1380: Mover hacia delante la carga con palanca de mando en cruz

u Mover a la derecha palanca de mando en cruz.


w La indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga
vertical aparece en la pantalla:

Fig. 1381: Indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga


vertical (se ilumina en verde)
w La carga se mueve de manera paralela hacia adelante:

Fig. 1382: La carga se mueve de manera paralela hacia adelante

Mover hacia delante carga con palanca de mando


Monkeyhead
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Movimiento de la carga horizontal o vertical.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

352 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

Fig. 1384: Mover hacia delante carga con palanca de mando Monkeyhead

u Mover palanca de mando Monkeyhead en dirección Desplegar brazo de eleva-


ción.
w La indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga
vertical aparece en la pantalla:

Fig. 1385: Indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga


vertical (se ilumina en verde)
w La carga se mueve de manera paralela hacia adelante:

Fig. 1386: La carga se mueve de manera paralela hacia adelante

Desplazar hacia atrás carga con palanca de mando en


cruz
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Movimiento de la carga horizontal o vertical.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 353


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

Fig. 1388: Desplazar hacia atrás carga con palanca de mando en cruz

u Mover palanca de mando en cruz a la izquierda.


w La indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga
vertical aparece en la pantalla:

Fig. 1389: Indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga


vertical (se ilumina en verde)
w La carga se mueve de manera paralela hacia atrás:

Fig. 1390: La carga se mueve de manera paralela hacia atrás

Mover carga con palanca de mando Monkeyhead hacia


atrás
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Movimiento de la carga horizontal o vertical.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

354 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

Fig. 1392: Mover carga con palanca de mando Monkeyhead hacia atrás

u Palanca de mando Monkeyhead en dirección Replegar brazo de elevación.


w La indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga
vertical aparece en la pantalla:

Fig. 1393: Indicación Trayectoria de la carga horizontal/trayectoria de la carga


vertical (se ilumina en verde)
w La carga se mueve de manera paralela hacia atrás:

Fig. 1394: La carga se mueve de manera paralela hacia atrás

4.13.8 Advertencia de altura de brazo de elevación y adver-


tencia de alcance*
La advertencia de altura de brazo de elevación y la advertencia de alcance son
sistemas de asistencia que ayudan al operador de la máquina en el manejo de la
máquina. Mediante señales acústicas y ópticas se informa al operador de la
máquina sobre si se alcanzan los valores introducidos de la altura de elevación o
alcance. Como punto de referencia de la máquina para el valor máximo deseado
se toma el canto superior del brazo de elevación. El ángulo del brazo de elevación
se transmite mediante un péndulo. Este calcula la altura del brazo de elevación en
función de la inclinación del suelo y el transductor de ángulo al desplazar la
máquina. La altura puede variar de manera correspondiente. La responsabilidad
para el manejo de la máquina recae únicamente en el operador de la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 355


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La página de pantalla Advertencia de altura del brazo de elevación y adver-
tencia de alcance está marcado en la pantalla.

Definir y encender advertencia de altura de brazo de


elevación

Definir advertencia de altura de brazo de elevación con valor


u Pulsar indicación Campo de entrada en la pantalla de la página de pantalla
Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance.
w El campo de entrada es activa:

Fig. 1396: Indicación Campo de entrada (se ilumina en azul)

w El teclado se ilumina.
u Altura del brazo de elevación máxima con teclado en la pantalla de la página de
pantalla Funciones - advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia
de alcance.
u Confirmar valor con la tecla Intro.
w El teclado se apaga.
u Encender advertencia de altura elevación: pulsar la tecla Advertencia de altura
de brazo de elevación en la pantalla de la página de pantalla Advertencia de
altura de brazo de elevación y advertencia de alcance.
w Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación se ilumina en verde:

Fig. 1398: Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación (se ilumina en


verde)

w La indicación Advertencia de altura de brazo de elevación aparece en la


pantalla:

Fig. 1399: Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación

w La advertencia de altura elevación está encendida.

Guardar altura de brazo de elevación como advertencia de


altura de brazo de elevación
u Elevar brazo de elevación a la altura máxima deseada.
w La indicación Altura de elevación del brazo de elevación muestra la altura
máxima:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

356 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

u Pulsar la tecla Guardar en la pantalla de la página de pantalla Advertencia de


altura de brazo de elevación y advertencia de alcance.
w Altura de elevación máxima está guardada.

u Encender advertencia de altura elevación: pulsar la tecla Advertencia de altura


de brazo de elevación en la pantalla de la página de pantalla Advertencia de
altura de brazo de elevación y advertencia de alcance.
w Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación se ilumina en verde:

Fig. 1403: Tecla Advertencia de altura de brazo de elevación (se ilumina en


verde)

w La indicación Advertencia de altura de brazo de elevación aparece en la


pantalla:

Fig. 1404: Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación

w La advertencia de altura elevación está encendida.

Apagar advertencia de altura de brazo de elevación


u Pulsar la tecla Advertencia de altura de brazo de elevación en la página de
pantalla de la página de pantalla Advertencia de altura de brazo de elevación y
advertencia de alcance.
w La indicación Advertencia de altura de brazo de elevación se apaga en la
pantalla.
w La tecla Advertencia de altura de brazo de elevación modifica el color.
w La advertencia de altura de brazo de elevación está apagada.

Definir y encender advertencia de alcance

Definir advertencia de alcance con valor


u Pulsar indicación Campo de entrada en la pantalla de la página de pantalla
Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance.
w El campo de entrada es activa:

Fig. 1407: Indicación Campo de entrada (se ilumina en azul)

w El teclado se ilumina.
u Introducir alcance máximo con teclado en la pantalla de la página de pantalla
Advertencia de altura del brazo de elevación y advertencia de alcance.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 357


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Brazo de elevación

u Confirmar valor con la tecla Intro.


w El teclado se apaga.
u Encender advertencia de alcance: pulsar la tecla Advertencia de alcance en la
pantalla de la página de pantalla Advertencia de altura de brazo de elevación y
advertencia de alcance.
w La tecla Advertencia de alcance se ilumina en verde:

Fig. 1409: Tecla Advertencia de altura de elevación y advertencia de alcance


(se ilumina en verde)

w La indicación Advertencia de alcance aparece en la pantalla:

Fig. 1410: Indicación Advertencia de alcance

w Advertencia de alcance está encendida.

Guardar alcance actual como advertencia de alcance


u Desplegar brazo de elevación al alcance máximo desplegado.
w La indicación Alcance de brazo de elevación muestra el alcance máximo:

u Pulsar la tecla Guardar en la pantalla de la página de pantalla Advertencia de


altura de brazo de elevación y advertencia de alcance.
w El alcance máximo está guardado.

u Encender advertencia de alcance: pulsar la tecla Advertencia de alcance en la


pantalla de la página de pantalla Advertencia de altura de brazo de elevación y
advertencia de alcance.

w La tecla Advertencia de alcance se ilumina en verde:

Fig. 1414: Tecla Advertencia de altura de elevación y advertencia de alcance


(se ilumina en verde)
w La indicación Advertencia de alcance aparece en la pantalla:

Fig. 1415: Indicación Advertencia de alcance

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

358 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Brazo de elevación

Apagar advertencia de alcance


u Pulsar la tecla Advertencia de alcance en la pantalla de la página de pantalla
Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de alcance.
w La indicación Advertencia de alcance se apaga en la pantalla.
w La tecla Advertencia de alcance modifica el color.
w Advertencia de alcance está apagada.

Encender advertencia de altura de brazo de elevación


y advertencia de alcance
u Encender advertencia de altura de brazo de elevación (Para más información
véase: Definir y encender advertencia de altura de brazo de elevación,
página 356) .
u Encender advertencia de alcance (Para más información véase: Definir y
encender advertencia de alcance, página 357) .
w La indicación Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia de
alcance aparece en la pantalla.

Fig. 1417: Indicación Advertencia de altura de brazo de elevación y advertencia


de alcance

Puentear advertencia de altura de brazo de elevación y


advertencia de alcance

ADVERTENCIA
¡Puenteo no admisible de la advertencia de altura de brazo de elevación o adver-
tencia de alcance!
Lesiones físicas de carácter grave, daños en la máquina.
u Manejar la máquina con mucho cuidado.
u El operador de la máquina es el único responsable del manejo de la máquina.

Si por la advertencia de altura de brazo de elevación o advertencia de alcance los


movimientos de la máquina están bloqueados:
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Puentear bloqueo.

w El bloqueo está puenteado.


u Realizar movimiento de la máquina.
u Soltar la tecla Puentear bloqueo.
w El puenteado está desactivado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 359


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader

4.14 Modo operativo Spreader

4.14.1 Girar el spreader

Girar medio de sujeción de la carga en el sentido de


las agujas del reloj
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Girar medio de sujeción de la carga en el
sentido de las agujas del reloj.
w El medio de sujeción de la carga se gira en el sentido de las agujas del reloj.

Si la indicación Girar medio de sujeción de la carga a la derecha bloqueado


aparece en la pantalla:
u Girar medio de sujeción de la carga en el sentido contrario al de las agujas del
reloj.

Girar medio de sujeción de la carga en el sentido


contrario al de las agujas del reloj
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Girar el medio de sujeción de la carga en
sentido contrario al de las agujas del reloj.

w El medio de sujeción de la carga gira en el sentido contrario al de las agujas


del reloj.
Si la indicación Girar medio de sujeción de la carga a la izquierda bloqueado
aparece en la pantalla:
u Girar medio de sujeción de la carga en el sentido de las agujas del reloj.

4.14.2 Desplazar el spreader

PELIGRO
¡Desplazamiento no reglamentario del spreader!
Volcado de la máquina
u Ejecutar desplazamiento lateral del spreader con especial cuidado.
u Desplazar el punto de gravedad máximo de la carga 350 mm del plano medio
longitudinal de la máquina. También válido para contenedores frigoríficos
vacíos.
u Asegurarse de que el operador de la máquina conozca el peso y punto de
gravedad de la carga.

Desplazar spreader hacia la izquierda


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Desplazar el spreader hacia la izquierda.
w El spreader se desplaza hacia la izquierda.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

360 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader

Desplazar spreader hacia la derecha


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Desplazar el spreader hacia la derecha.
w El spreader se desplaza hacia la derecha.

4.14.3 Inclinar spreader longitudinalmente* (Long Tilt)

Inclinar spreader hacia atrás


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia
atrás.

w El spreader se inclina hacia atrás:

Fig. 1426: El spreader se inclina hacia atrás

u Soltar la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia atrás.


w La inclinación del spreader se mantiene.

Inclinar spreader con palanca de mando Monkeyhead


hacia atrás

Fig. 1427: Inclinar spreader con palanca de mando Monkeyhead hacia atrás

u Desplazar la palanca de mando Monkeyhead en dirección Inclinar medio de


sujeción de la carga hacia atrás.
w El spreader se inclina hacia atrás:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 361


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader

Fig. 1428: El spreader se inclina hacia atrás

u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.


w La inclinación del spreader se mantiene.

Inclinar spreader hacia delante


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia
delante.

w El spreader se inclina hacia adelante:

Fig. 1430: El spreader se inclina hacia adelante

u Soltar la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia delante.


w La inclinación del spreader se mantiene.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

362 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader

Inclinar spreader con palanca de mando Monkeyhead


hacia delante

Fig. 1431: Inclinar spreader con palanca de mando Monkeyhead hacia delante

u Desplazar la palanca de mando Monkeyhead en dirección Inclinar medio de


sujeción de la carga hacia delante.
w El spreader se inclina hacia adelante:

Fig. 1432: El spreader se inclina hacia delante

u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.


w La inclinación del spreader se mantiene.

Puentear amortiguación de medio de sujeción de la


carga
Si el medio de sujeción de la carga se debe bajar en la inclinación desbloqueado y
el dispositivo de elevación de carga lentamente:
u Pulsar la tecla Puentear amortiguación de medio de sujeción de la carga y
bloquear concentricidad.
w La amortiguación de medio de sujeción de la carga está puenteada.
w El dispositivo de elevación de carga baja lentamente.
w El dispositivo de elevación de carga se orienta según el punto de gravedad.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 363


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader

Bloquear concentricidad de medio de sujeción de la


carga
Si el medio de sujeción de la carga se debe bajar en la inclinación desbloqueado y
el dispositivo de elevación de carga rápidamente:
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Puentear amortiguación del medio de suje-
ción de la carga y desbloquear concentricidad.
w La amortiguación de medio de sujeción de la carga está puenteada.
w El dispositivo de elevación de carga baja rápidamente.
w El dispositivo de elevación de carga se orienta según el punto de gravedad.

4.14.4 Accionar los twistlocks

Bloquear los twistlocks manualmente


u Colocar el spreader sobre el contenedor.
w La indicación Spreader depositado y twistlocks desbloqueados aparece en
la pantalla:

u Pulsar la tecla Bloquear o desbloquear twistlocks.

w La indicación Spreader depositado y twistlocks bloqueados aparece en la


pantalla:

Fig. 1437: Indicación Spreader depositado y twistlocks bloqueados (se ilumina


en verde)

Sistema de asistencia Bloquear twistlock*

Encender y manejar sistema de asistencia Bloquear twistlocks


u Pulsar la tecla Bloquear twistlocks en la pantalla de la página de pantalla
Ajustes - página1.

w Sistema de asistencia Bloquear twistlocks está encendido.


w La tecla Bloquear twistlocks se ilumina en verde:

Fig. 1439: La tecla Bloquear twistlocks* (se ilumina en verde)

u Colocar el spreader sobre el contenedor.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

364 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader

w La indicación Spreader depositado y twistlocks desbloqueados aparece en


la pantalla:

Fig. 1440: Indicación Spreader depositado y twistlocks desbloqueados


(parpadea en rojo)
w Bloquear los twistlocks.
w La indicación Spreader depositado y twistlocks bloqueados aparece en la
pantalla:

Fig. 1441: Indicación Spreader depositado y twistlocks bloqueados (se ilumina


en verde)

Apagar sistema de asistencia Bloquear twistlocks


u Pulsar la tecla Bloquear twistlocks en la pantalla de la página de pantalla
Ajustes - página1.

w Sistema de asistencia Bloquear twistlocks está apagado.


w La tecla Bloquear twistlocks se ilumina en tono neutral:

Desbloquear los twistlocks


u Colocar contenedor en el suelo.
w La indicación Spreader depositado y twistlocks bloqueados aparece en la
pantalla:

Fig. 1444: Indicación Spreader depositado y twistlocks bloqueados (se ilumina


en verde)

u Pulsar la tecla Bloquear o desbloquear twistlocks.

w La indicación Spreader depositado y twistlocks desbloqueados aparece en


la pantalla:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 365


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader

4.14.5 Adaptar la anchura del spreader al contenedor


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El spreader se ha elevado sin contenedor.
q El spreader no está depositado.

Aumentar o reducir manualmente el ancho de spreader

Aumentar anchura del spreader


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Aumentar ancho de spreader.

w La anchura del spreader aumenta:

Fig. 1448: La anchura del spreader aumenta

Reducir anchura del spreader


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Reducir ancho del spreader.

w La anchura del spreader disminuye:

Fig. 1450: La anchura del spreader disminuye

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

366 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader

Sistema de asistencia Adaptar ancho del spreader al


contenedor*

Sistema de asistencia Encender adaptar ancho del spreader al


contenedor y aumentar ancho del spreader
u Pulsar la tecla Adaptar ancho del spreader al contenedor en la pantalla de la
página de pantalla Ajustes - página1.

w La tecla Adaptar ancho del spreader al contenedor se ilumina en verde:

Fig. 1452: Tecla Adaptar ancho del spreader al contenedor (se ilumina en
verde)
w Indicación Aumentar ancho del spreader y reducir ancho del spreader
encendido aparece en la pantalla:

Fig. 1453: Indicación Aumentar ancho del spreader y reducir ancho del
spreader encendido
w El sistema de asistencia Adaptar ancho del spreader al contenedor está
encendido.
u Pulsar la tecla Aumentar ancho del spreader.

w La anchura del spreader aumenta:

Fig. 1455: La anchura del spreader aumenta


w La indicación Aumentar ancho del spreader aparece en la pantalla:

Fig. 1456: Indicación Aumentar ancho del spreader (se ilumina en verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 367


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader

Solución al problema
¿La indicación Aumentar anchura del spreader bloqueado aparece en la pantalla?

Fig. 1457: Indicación Aumentar spreader bloqueado (se ilumina en verde)

u Pulsar la tecla Bloquear y desbloquear ancho del spreader.

Apagar Reducir ancho del spreader y sistema de asistencia


Adaptar ancho del spreader al contenedor
u Pulsar la tecla Reducir ancho del spreader.

w La anchura del spreader disminuye:

Fig. 1459: La anchura del spreader disminuye


w La indicación Reducir ancho del spreader aparece en la pantalla:

Solución al problema
¿La indicación Reducir anchura del spreader bloqueado aparece en la pantalla?

Fig. 1461: Tecla Reducir anchura del spreader bloqueado (se ilumina en verde)

u Pulsar la tecla Bloquear y desbloquear ancho del spreader.

u Pulsar la tecla Adaptar ancho del spreader al contenedor en la pantalla de la


página de pantalla Ajustes - página1.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

368 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader

w Tecla Adaptar ancho del spreader al contenedor se ilumina en tono neutral:

Fig. 1463: Tecla Adaptar la anchura del spreader al contenedor


w La indicación Aumentar ancho del spreader y reducir ancho del spreader
encendido se apaga en la pantalla.
w Sistema de asistencia Adaptar la anchura del spreader al contenedor está
apagado.

Bloquear ancho del spreader

ATENCIÓN
¡Ancho de spreader no reglamentario!
Daño del spreader.
u Ajustar ancho del spreader en la posición indicada por el fabricante.

u Aumentar o reducir ancho del spreader en la posición deseada.


u Pulsar la tecla Bloquear y desbloquear ancho del spreader.
w El perno de bloqueo se despliega.
w El spreader está bloqueado.
w La indicación Bloqueo del spreader aparece en la pantalla:

Fig. 1465: Indicación Bloqueo del spreader

Desbloquear ancho del spreader

ATENCIÓN
¡Ancho de spreader no reglamentario!
Daño del spreader.
u Ajustar ancho del spreader en la posición indicada por el fabricante.

u Pulsar la tecla Bloquear y desbloquear ancho del spreader.


w El perno de bloqueo se repliega.
w La indicación Bloqueo del spreader se apaga en la pantalla.
w El spreader está desbloqueado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 369


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader intermodal

4.15 Modo operativo Spreader intermodal

PELIGRO
¡Manejo no reglamentario de la función desplazar spreader y de la función inclinar
spreader trasversalmente!
Volcado de la máquina
u Desplazar el punto de gravedad máximo de la carga 350 mm del plano medio
longitudinal de la máquina. También válido para contenedores frigoríficos
vacíos.
u Asegurar que el operador de la máquina conozca el peso y centro de gravedad
de la carga.

Funciones adicionales en el modo operativo Spreader intermodal:


– El spreader se inclina trasversalmente
– Desplegar o replegar los brazos del manipulador
– Cerrar o abrir los brazos del manipulador

4.15.1 Inclinar spreader intermodal de manera lateral (Side


tilt)

Inclinar el lado derecho del spreader intermodal hacia


arriba
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Lado derecho del medio de sujeción de la
carga hacia arriba.

w El lado derecho del spreader intermodal se eleva:

Fig. 1468: El lado derecho del spreader intermodal se eleva

u Tecla Página derecha del medio de sujeción de la carga hacia arriba.


w La inclinación del spreader intermodal se mantiene.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

370 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader intermodal

Inclinar el lado derecho del spreader intermodal hacia


arriba con palanca de mando Monkeyhead

Fig. 1469: Inclinar el lado derecho del spreader intermodal hacia arriba con
palanca de mando Monkeyhead

u Desplazar palanca de mando Monkeyhead en dirección Lado derecho del


medio de sujeción de la carga hacia arriba.
w El lado derecho del spreader intermodal se eleva:

Fig. 1470: El lado derecho del spreader intermodal se eleva

u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.


w La inclinación del spreader intermodal se mantiene.

Inclinar el lado izquierdo del spreader intermodal hacia


arriba
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Lado izquierdo del medio de sujeción de la
carga hacia arriba.

w El lado izquierdo del spreader intermodal se eleva:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 371


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader intermodal

Fig. 1472: El lado izquierdo del spreader intermodal se eleva

u Soltar la tecla Lado izquierdo del medio de sujeción de la carga hacia arriba.
w La inclinación del spreader intermodal se mantiene.

Inclinar el lado izquierdo del spreader intermodal hacia


arriba con palanca de mando Monkeyhead

Fig. 1473: Inclinar el lado izquierdo del spreader intermodal hacia arriba con
palanca de mando Monkeyhead

u Desplazar palanca de mando Monkeyhead en dirección Lado izquierdo del


medio de sujeción de la carga hacia arriba.
w El lado izquierdo del spreader intermodal se eleva:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

372 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader intermodal

Fig. 1474: El lado izquierdo del spreader intermodal se eleva

u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.


w La inclinación del spreader intermodal se mantiene.

4.15.2 Inclinar spreader intermodal longitudinalmente* (Long


tilt)

Inclinar spreader intermodal longitudinalmente hacia


atrás
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia
atrás.

w El spreader intermodal se inclina hacia atrás:

Fig. 1476: El spreader intermodal se inclina hacia atrás

u Soltar la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia atrás.


w La inclinación del spreader intermodal se mantiene.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 373


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader intermodal

Inclinar spreader intermodal con palanca de mando


Monkeyhead hacia atrás

Fig. 1477: Inclinar spreader intermodal con palanca de mando Monkeyhead hacia
atrás

u Desplazar la palanca de mando Monkeyhead en dirección Inclinar medio de


sujeción de la carga hacia atrás.
w El spreader intermodal se inclina hacia atrás:

Fig. 1478: El spreader intermodal se inclina hacia atrás

u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.


w La inclinación del spreader intermodal se mantiene.

Inclinar spreader intermodal hacia delante


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia
delante.

w El spreader intermodal se inclina hacia delante:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

374 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader intermodal

Fig. 1480: El spreader intermodal se inclina hacia delante

u Soltar la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia delante.


w La inclinación del spreader intermodal se mantiene.

Inclinar spreader intermodal con palanca de mando


Monkeyhead hacia delante

Fig. 1481: Inclinar spreader intermodal con palanca de mando Monkeyhead hacia
delante

u Desplazar la palanca de mando Monkeyhead en dirección Inclinar medio de


sujeción de la carga hacia delante.
w El spreader intermodal se inclina hacia delante:

Fig. 1482: El spreader se inclina hacia delante

u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.


w La inclinación del spreader intermodal se mantiene.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 375


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader intermodal

Puentear amortiguación de medio de sujeción de la


carga
Si el medio de sujeción de la carga se debe bajar en la inclinación desbloqueado y
el dispositivo de elevación de carga lentamente:
u Pulsar la tecla Puentear amortiguación de medio de sujeción de la carga y
bloquear concentricidad.
w La amortiguación de medio de sujeción de la carga está puenteada.
w El dispositivo de elevación de carga baja lentamente.
w El dispositivo de elevación de carga se orienta según el punto de gravedad.

Bloquear concentricidad de medio de sujeción de la


carga
Si el medio de sujeción de la carga se debe bajar en la inclinación desbloqueado y
el dispositivo de elevación de carga rápidamente:
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Puentear amortiguación del medio de suje-
ción de la carga y desbloquear concentricidad.
w La amortiguación de medio de sujeción de la carga está puenteada.
w El dispositivo de elevación de carga baja rápidamente.
w El dispositivo de elevación de carga se orienta según el punto de gravedad.

4.15.3 Desplegar los brazos traseros del manipulador


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Brazos del manipulador traseros en la
consola de control panel de conexión o en la unidad de mando spreader inter-
modal en la posición “desplegar brazos del manipulador traseros” 2.

w Los brazos traseros del manipulador se despliegan:

Fig. 1486: Los brazos del manipulador se despliegan


w El estado de los brazos del manipulador se ilumina en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

376 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader intermodal

4.15.4 Pilotar los brazos traseros del manipulador con el


contenedor

Fig. 1487: Pilotar los brazos traseros del manipulador con el contenedor

u Pilotar los brazos traseros del manipulador para recoger el contenedor.

4.15.5 Desplegar los brazos delanteros del manipulador


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Brazos del manipulador delanteros en la
consola de control panel de conexión o en la unidad de mando spreader inter-
modal en la posición “desplegar brazos del manipulador delanteros” 2.

w Los brazos delanteros del manipulador se despliegan:

Fig. 1489: Los brazos delanteros del manipulador se despliegan


w El estado de los brazos del manipulador se ilumina en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 377


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader intermodal

4.15.6 Cerrar los brazos de manipulador


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Sujetar brazos de manipulador.

w Los brazos de manipulador traseros sujetan el contenedor:

Fig. 1491: Los brazos de manipulador traseros sujetan el contenedor


w La indicación Brazos de manipulador sujetos aparece en la pantalla:

Fig. 1492: Indicación Brazos de manipulador sujetos (se ilumina en amarillo)

u Soltar la tecla Sujetar brazos de manipulador.

4.15.7 Elevar contenedor con spreader intermodal


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Los brazos del manipulador están sujetos.
q Los brazos del manipulador están depositados.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

378 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader intermodal

Elevar el contenedor

Fig. 1493: Elevar contenedor con palanca de mando en cruz

u Desplazar hacia atrás la palanca de mando en cruz.


O bien:

Fig. 1494: Elevar brazo de elevación con palanca de mando Monkeyhead

Desplazar la palanca de mando Monkeyhead en dirección Elevar brazo de


elevación.
w El contenedor se eleva:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 379


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader intermodal

Fig. 1495: El contenedor se eleva


w El estado de los brazos del manipulador aparece en la pantalla.

4.15.8 Abrir manipuladores


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El contenedor se deposita correctamente.

ADVERTENCIA
¡Apertura no reglamentaria de los brazos del manipulador mientras el contenedor
está elevado!
Daños graves, averías graves en la máquina.
u Abrir los brazos de manipulador exclusivamente si el contenedor se ha deposi-
tado adecuadamente.

u Pulsar y mantener pulsada la tecla Desbloquear brazos del manipulador.

w Los brazos del manipulador se abren:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

380 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Spreader intermodal

Fig. 1497: Los brazos del manipulador se abren


w El estado de los brazos del manipulador aparece en la pantalla.
u Soltar la tecla Desbloquear brazos del manipulador.

4.15.9 Abatir los brazos de manipulador


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Brazos de manipulador delanteros en la
consola de control Panel de conexión o en la unidad de mando Spreader inter-
modal en la posición “Replegar brazos del manipulador delanteros” 1.
w Los brazos de manipulador se abaten.

u Pulsar y mantener pulsada la tecla Brazos de manipulador traseros en la


consola de control Panel de conexión o en la unidad de mando Spreader inter-
modal en la posición “Replegar brazos del manipulador traseros” 1.
w Los brazos de manipulador se abaten.

4.15.10 Encender sistema de asistencia Abatir brazos de mani-


pulador*
u Pulsar la tecla Abatir brazos de manipulador en la pantalla de la página de
pantalla Ajustes - página 1.
w Es sistema de asistencia Abatir los brazos de manipulador está encendido.
w La tecla Abatir los brazos de manipulador se ilumina en verde:

Fig. 1501: La tecla Abatir los brazos de manipulador (se ilumina en verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 381


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Spreader intermodal

u Pulsar la tecla Brazos de manipulador delanteros en la consola de control


Panel de conexión o en la unidad de mando Spreader intermodal en la posición
“Replegar brazos del manipulador delanteros” 1.
w Los brazos de manipulador se abaten.
w La indicación Abatir brazos de manipulador aparece en la pantalla:

Fig. 1503: Indicación Abatir los brazos de manipulador (se ilumina en verde)
u Pulsar la tecla Brazos de manipulador traseros en la consola de control Panel
de conexión o en la unidad de mando Spreader intermodal en la posición
“Replegar brazos del manipulador traseros” 1.
w Los brazos de manipulador se abaten.
w La indicación Abatir brazos de manipulador aparece en la pantalla:

Fig. 1505: Indicación Abatir los brazos de manipulador (se ilumina en verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

382 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

4.16 Modo operativo Cuchara bivalva de


madera

4.16.1 Girar cuchara bivalva de madera

Girar medio de sujeción de la carga en el sentido de


las agujas del reloj
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Girar medio de sujeción de la carga en el
sentido de las agujas del reloj.
w El medio de sujeción de la carga se gira en el sentido de las agujas del reloj.

Fig. 1507: El medio de sujeción de la carga se gira en el sentido de las agujas


del reloj
Si la indicación Girar medio de sujeción de la carga a la derecha bloqueado
aparece en la pantalla:
u Girar medio de sujeción de la carga en el sentido contrario al de las agujas del
reloj.

Girar medio de sujeción de la carga en el sentido


contrario al de las agujas del reloj
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Girar el medio de sujeción de la carga en
sentido contrario al de las agujas del reloj.

w El medio de sujeción de la carga gira en el sentido contrario al de las agujas


del reloj.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 383


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

Fig. 1510: El medio de sujeción de la carga gira en el sentido contrario al de las


agujas del reloj

Si la indicación Girar medio de sujeción de la carga a la izquierda bloqueado


aparece en la pantalla:
u Girar medio de sujeción de la carga en el sentido de las agujas del reloj.

4.16.2 Inclinar cuchara bivalva de madera lateral (Side tilt)

Inclinar lado derecho de la cuchara bivalva de manera


hacia arriba
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Lado derecho del medio de sujeción de la
carga hacia arriba.

w El lado derecho del medio de sujeción de la carga se eleva:

Fig. 1513: Página derecha del medio de sujeción de la carga hacia arriba

u Tecla Página derecha del medio de sujeción de la carga hacia arriba.


w 'La inclinación de la cuchara bivalva de madera se mantiene.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

384 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

Inclinar el lado derecho de la cuchara bivalva de


madera hacia arriba con palanca de mando Monkey-
head

Fig. 1514: Inclinar el lado derecho del spreader intermodal hacia arriba con
palanca de mando Monkeyhead

u Desplazar palanca de mando Monkeyhead en dirección Lado derecho del


medio de sujeción de la carga hacia arriba.
w El lado derecho de la cuchara bivalva de manera se eleva:

Fig. 1515: El lado derecho de la cuchara bivalva de manera se eleva

u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.


w La inclinación de la cuchara bivalva de madera se mantiene.

Inclinar lado izquierdo de la cuchara bivalva de manera


hacia arriba
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Lado izquierdo del medio de sujeción de la
carga hacia arriba.

w El lado izquierdo de la cuchara bivalva de manera se eleva:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 385


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

Fig. 1517: El lado izquierdo de la cuchara bivalva de manera se eleva

u Soltar la tecla Lado izquierdo del medio de sujeción de la carga hacia arriba.
w La inclinación de la cuchara bivalva de madera se mantiene.

Inclinar el lado izquierdo de la cuchara bivalva de


madera hacia arriba con palanca de mando Monkey-
head

Fig. 1518: Inclinar el lado izquierdo del spreader intermodal hacia arriba con
palanca de mando Monkeyhead

u Desplazar palanca de mando Monkeyhead en dirección Lado izquierdo del


medio de sujeción de la carga hacia arriba.
w El lado izquierdo de la cuchara bivalva de manera se eleva:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

386 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

Fig. 1519: El lado izquierdo de la cuchara bivalva de manera se eleva

u Soltar la tecla Lado izquierdo del medio de sujeción de la carga hacia arriba.
w La inclinación de la cuchara bivalva de madera se mantiene.
u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.
w La inclinación del spreader intermodal se mantiene.

Encender o apagar amortiguación de medio de suje-


ción de la carga
Si el medio de sujeción de la carga debe mantener la inclinación:
u Pulsar la tecla Encender y apagar amortiguación de medio de sujeción de la
carga.
w La amortiguación del medio de sujeción de la carga está encendida.
w El dispositivo de elevación de carga mantiene la inclinación.
Si el medio de sujeción de la carga se debe bajar en la inclinación desbloqueado y
el dispositivo de elevación de carga lentamente:
u Pulsar la tecla Encender y apagar amortiguación de medio de sujeción de la
carga.
w La amortiguación del medio de sujeción de la carga está apagada.
w El dispositivo de elevación de carga baja lentamente.
w El dispositivo de elevación de carga se orienta según el punto de gravedad.

4.16.3 Inclinar cuchara bivalva de madera longitudinalmente*


(Long tilt)

Inclinar cucharas bivalvas hacia atrás


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia
atrás.

u Desplazar palanca de mando Monkeyhead izquierda hacia atrás.


w La cuchara bivalva de manera se inclina hacia atrás:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 387


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

Fig. 1523: La cuchara bivalva de manera se inclina hacia atrás

u Soltar la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia atrás.


w La inclinación de la cuchara bivalva de madera se mantiene.

Inclinar cuchara bivalva de madera con palanca de


mando Monkeyhead hacia atrás

Fig. 1524: Inclinar cuchara bivalva de madera con palanca de mando Monkeyhead
hacia atrás

u Desplazar la palanca de mando Monkeyhead en dirección Inclinar medio de


sujeción de la carga hacia atrás.
w La cuchara bivalva de manera se inclina hacia atrás:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

388 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

Fig. 1525: La cuchara bivalva de manera se inclina hacia atrás

u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.


w La inclinación de la cuchara bivalva de madera se mantiene.

Inclinar cuchara bivalva de madera hacia delante


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia
delante.

w La cuchara bivalva de madera se inclina hacia delante:

Fig. 1527: La cuchara bivalva de madera se inclina hacia delante

u Soltar la tecla Inclinar medio de sujeción de la carga hacia delante.


w La inclinación de la cuchara bivalva de madera se mantiene.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 389


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

Inclinar cuchara bivalva de madera con palanca de


mando Monkeyhead hacia delante

Fig. 1528: Inclinar cuchara bivalva de madera con palanca de mando Monkeyhead
hacia delante

u Desplazar la palanca de mando Monkeyhead en dirección Inclinar medio de


sujeción de la carga hacia delante.
w La cuchara bivalva de madera se inclina hacia delante:

Fig. 1529: La cuchara bivalva de madera se inclina hacia delante

u Colocar la palanca de mando Monkeyhead en posición cero.


w La inclinación de la cuchara bivalva de madera se mantiene.

Encender o apagar amortiguación de medio de suje-


ción de la carga
Si el medio de sujeción de la carga debe mantener la inclinación:
u Pulsar la tecla Encender y apagar amortiguación de medio de sujeción de la
carga.
w La amortiguación del medio de sujeción de la carga está encendida.
w El dispositivo de elevación de carga mantiene la inclinación.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

390 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

Si el medio de sujeción de la carga se debe bajar en la inclinación desbloqueado y


el dispositivo de elevación de carga lentamente:
u Pulsar la tecla Encender y apagar amortiguación de medio de sujeción de la
carga.
w La amortiguación del medio de sujeción de la carga está apagada.
w El dispositivo de elevación de carga baja lentamente.
w El dispositivo de elevación de carga se orienta según el punto de gravedad.

4.16.4 Abrir y cerrar cuchara bivalva de madera

Abrir cuchara bivalva de madera


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Desbloquear abrir cuchara bivalva de
madera.

Fig. 1533: Abrir cuchara bivalva de madera

u Desplazar palanca de mando Monkeyhead en dirección Abrir cuchara bivalva


de madera.
w La indicación Abrir cuchara bivalva de madera aparece en la pantalla:

Fig. 1534: Indicación Abrir cuchara bivalva de madera (se ilumina en verde)
w La cuchara bivalva de madera se abre:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 391


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo operativo Cuchara bivalva de madera

Fig. 1535: La cuchara bivalva de madera se abre

Cerrar cuchara bivalva de madera

Fig. 1536: Cerrar cuchara bivalva de madera

u Desplazar palanca de mando Monkeyhead en dirección Cerrar cuchara bivalva


de madera.
w La indicación Cerrar cuchara bivalva de madera aparece en la pantalla:

Fig. 1537: Indicación Cerrar cuchara bivalva de madera (se ilumina en verde)
w La cuchara bivalva de madera se cierra:

Fig. 1538: La cuchara bivalva de madera se cierra

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

392 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Empujador de troncos

4.17 Empujador de troncos

Para poder bajar el empujador de troncos, la velocidad máxima debe ser de máx. .

4.17.1 Sistema de asistencia Empujador de troncos Floating*


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Ajustes - página1 está marcado en la pantalla.

4.17.2 Encender sistema de asistencia Empujador de troncos


Floating*
u Pulsar la tecla Empujador de troncos Floating en la pantalla.

w El sistema de asistencia Empujador de troncos Floating está encendido:

Fig. 1540: Tecla Empujador de troncos Floating (se ilumina en verde)

4.17.3 Bajar sistema de asistencia Empujador de troncos


Floating*

Nota
Si en el proceso de bajada se debe detener prematuramente el empujador de
troncos:
u Pulsar de nuevo la tecla Bajar empujador de troncos.

u Pulsar la tecla Bajar empujador de troncos.

w El sistema de asistencia Empujador de troncos Floating está activado.


w El empujador de troncos baja permanente.
w La indicación Empujador de troncos Floating aparece en la pantalla:

Fig. 1542: Indicación Empujador de troncos Floating (se ilumina en verde)


w El empujador de troncos está totalmente bajado.
w El empujador de troncos está en posición final.
w La indicación Empujador de troncos Floating en posición aparece en la
pantalla:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 393


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Empujador de troncos

Fig. 1543: Indicación Empujador de troncos Floating en posición

4.17.4 Elevar sistema de asistencia Empujador de troncos


Floating*

Nota
Si en el proceso de elevación se debe detener prematuramente el empujador de
troncos:
u Pulsar de nuevo la tecla Elevar empujador de troncos.

u Pulsar la tecla Elevar empujador de troncos.

w El sistema de asistencia Empujador de troncos Floating está activado.


w El empujador de troncos se eleva de manera permanente.
w La indicación Elevar empujador de troncos Floating aparece en la pantalla:

Fig. 1545: Indicación Elevar empujador de troncos Floating (se ilumina en


verde)
w El empujador de troncos está totalmente elevado.
w El empujador de troncos está en posición final.
w La indicación Empujador de troncos hacia arriba aparece en la pantalla:

Fig. 1546: Indicación Empujador de troncos arriba

4.17.5 Sistema de asistencia Empujador de troncos Floating y


elevación con marcha atrás*
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Ajustes - página1 está marcado en la pantalla.
q El sistema de asistencia Empujador de troncos Floating está encendido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

394 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Empujador de troncos

4.17.6 Encender sistema de asistencia Empujador de troncos


Floating y elevación con marcha atrás*

Fig. 1547

u Pulsar la tecla Empujador de troncos Floating en la pantalla.


w El sistema de asistencia Empujador de troncos Floating y elevación con
marcha atrás está encendido:

Fig. 1548: Tecla Empujador de troncos Floating y elevación con marcha atrás
(se ilumina en verde)

4.17.7 Bajar sistema de asistencia Empujador de troncos


Floating y elevación con marcha atrás

Nota
Si en el proceso de bajada se debe detener prematuramente el empujador de
troncos:
u Pulsar de nuevo la tecla Bajar empujador de troncos.

u Pulsar la tecla Bajar empujador de troncos.

w El sistema de asistencia Empujador de troncos está activado.


w El empujador de troncos baja permanente.
w La indicación Empujador de troncos Floating y elevación con marcha atrás
aparece en la pantalla:

w El empujador de troncos está totalmente bajado.


w El empujador de troncos está en posición final.
w La indicación Empujador de troncos Floating en posición aparece en la
pantalla:

Fig. 1551: Indicación Empujador de troncos Floating en posición

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 395


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Empujador de troncos

4.17.8 Sistema de asistencia Elevar empujador de troncos


Floating* y elevación con marcha atrás
Hay dos posibilidades para elevar el empujador de troncos.
Elevar empujador de troncos:
– Levantamiento del empujador de troncos mediante la palanca de mando. (Para
más información véase: 4.17.4 Elevar sistema de asistencia Empujador de
troncos Floating*, página 394)
– Levantamiento del empujador de troncos mediante marcha atrás.

Nota
Si en el proceso de elevación se debe detener prematuramente el empujador de
troncos:
u Pulsar de nuevo la tecla Elevar empujador de troncos.

Fig. 1552: Preselección del sentido de la máquina hacia atrás

u Extraer hacia atrás la palanca en la columna de dirección a la izquierda.


u Pulsar pedal de aceleración.
w El sistema de asistencia Empujador de troncos está activado.
w El empujador de troncos se eleva de manera permanente.
w La indicación Empujador de troncos Floating y elevación con marcha atrás
aparece en la pantalla:

Fig. 1553: Indicación Empujador de troncos Floating y elevación con marcha


atrás (se ilumina en verde)
w La máquina se desplaza hacia atrás.
w El empujador de troncos está totalmente elevado.
w El empujador de troncos está en posición final.
w La indicación Empujador de troncos Floating y elevación con marcha atrás
hacia arriba aparece en la pantalla:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

396 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Empujador de troncos

4.17.9 Bajar empujador de troncos


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Bajar empujador de troncos.

w El empujador de troncos baja de manera permanente.


w La indicación Bajar empujador de troncos aparece en la pantalla:

Fig. 1557: Bajar empujador de troncos


w El empujador de troncos está en posición final.
w La indicación Empujador de troncos en posición aparece en la pantalla:

Fig. 1558: Indicación Empujador de troncos en posición

4.17.10 Elevar empujador de troncos


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Elevar empujador de troncos.

w El empujador de troncos se eleva.


w La indicación Elevar empujador de troncos aparece en la pantalla:

Fig. 1560: Indicación Elevar empujador de troncos (se ilumina en verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 397


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Empujador de troncos

Fig. 1561: Elevar empujador de troncos


w El empujador de troncos está en posición final.
w La indicación Empujador de troncos hacia arriba aparece en la pantalla:

Fig. 1562: Indicación Empujador de troncos arriba

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

398 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Punto de elevación del spreader

4.18 Punto de elevación del spreader

4.18.1 Enganchar la carga


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Hay cables de acero y otros medios de sujeción adecuados.
q Los medios de sujeción poseen la fuerza portante necesaria.
q Se conoce el centro de gravedad de la carga (en especial con objetos de forma
irregular).
q Replegar o desplegar spreader en posición autorizada del tamaño del spreader.

ADVERTENCIA
¡Manejo no reglamentario de la máquina con carga enganchada!
Daños graves, averías graves en la máquina.
u Evitar balancines de la carga.
u Manejar la máquina con mucho cuidado.

ADVERTENCIA
¡Circular no reglamentaria con cargas o cargas en movimiento enganchadas y que
oscilan libremente con un único medio de sujeción de un tramo en el medio de
sujeción de la carga!
Daños graves, averías graves en la máquina.
u Enganchar la carga únicamente según las especificaciones.

Fig. 1563: La carga está enganchada correctamente

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 399


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Punto de elevación del spreader

Fig. 1564: Punto de elevación del spreader

El ángulo de carga máximo permitido es de 15°.


u Enganchar la carga.
u Centrar el centro de gravedad de la carga en la mitad del spreader.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

400 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Apoyar la máquina*

4.19 Apoyar la máquina*

El apoyo de la máquina aumenta la carga.


Se pueden extraer las cargas permitidas en la tabla de cargas.

Fig. 1565: Apoyar la máquina


1 Placa de apoyo

4.19.1 Replegar o desplegar manualmente apoyo

Replegar manualmente apoyo


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El medio de sujeción está orientado en el centro.
q El freno de estacionamiento está encendido.

PELIGRO
¡Apoyo no reglamentario de la máquina!
Volcado de la máquina.
u Trabajar con suma precaución cuando la máquina está apoyada.

u Desplegar apoyo: pulsar y mantener pulsado el interruptor Placa de apoyo en la


consola de control Panel de conexión en la posición “Desplegar apoyo” 2.

w Se despliegan los cilindros de soporte.


w La indicación Desplegar apoyo aparece en la pantalla:

Fig. 1567: Indicación Desplegar apoyo (parpadea en verde)


w El grado de utilización del par de carga de la máquina apoyado se muestra
en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 401


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Apoyar la máquina*

Fig. 1568: Indicación Grado de utilización del par de carga de la máquina


apoyado

Si la indicación Desplegar apoyo aparece en la indicación Grado de utilización del


par de carga de la máquina apoyado:
u Soltar interruptor Apoyo en la consola de control Panel de conexión.
w La máquina está apoyada correctamente.
w El mecanismo de traslación está bloqueado.
w La máquina está completamente apoyada.
w La indicación Apoyo desplegado aparece en la pantalla:

Fig. 1569: Indicación Desplegar apoyo (se ilumina en verde)

Replegar manualmente el apoyo


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) máquina
apoyada está por debajo del 100 % de la indicación Indicador del par de carga
en sentido longitudinal (LLMI) de la máquina no apoyada.
u Replegar apoyo: pulsar y mantener pulsado el interruptor Apoyo en la consola
de control Panel de conexión en la posición: “Replegar apoyo” 1.

w Se repliegan los cilindros de soporte.


w La indicación Replegar apoyo aparece en la pantalla:

Fig. 1571: Indicación Replegar apoyo (parpadea en verde)


w Los cilindros de soporte están completamente replegados
w La indicación Apoyo replegado aparece en la pantalla.

Fig. 1572: Indicación Apoyo replegado (se ilumina en verde)

u Soltar freno de estacionamiento.


w El mecanismo de traslación está habilitado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

402 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Apoyar la máquina*

4.19.2 Sistema de asistencia Apoyo

Sistema de asistencia Encender y manejar apoyo*


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El medio de sujeción está orientado en el centro.
q El freno de estacionamiento está encendido.

PELIGRO
¡Apoyo no reglamentario de la máquina!
Volcado de la máquina.
u Trabajar con suma precaución cuando la máquina está apoyada.

u Pulsar la tecla Apoyo en la pantalla de la página de pantalla Ajustes - página1.

w Sistema de asistencia Apoyo está encendido.


w La tecla Apoyo se ilumina en verde:

Fig. 1574: Tecla Apoyo (se ilumina en verde)

u Desplegar apoyo: pulsar el interruptor Apoyo en la consola de control Panel de


conexión en la posición “Desplegar apoyo” 2.

w Se despliegan los cilindros de soporte.


w La indicación Desplegar apoyo aparece en la pantalla:

Fig. 1576: Indicación Desplegar apoyo (parpadea en verde)


w El mecanismo de traslación está bloqueado.
w La indicación Mecanismo de traslación aparece en la pantalla:

Fig. 1577: Indicación Mecanismo de traslación (se ilumina en amarillo)


w El grado de utilización del par de carga de la máquina apoyado se muestra
en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 403


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Apoyar la máquina*

Fig. 1578: Indicación Grado de utilización del par de carga de la máquina


apoyado
w La máquina está completamente apoyada.
w La indicación Apoyo desplegado aparece en la pantalla:

Fig. 1579: Indicación Desplegar apoyo (se ilumina en verde)

Sistema de asistencia Replegar y apagar apoyo*


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La indicación Indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMI) máquina
apoyada está por debajo del 100 % de la indicación Indicador del par de carga
en sentido longitudinal (LLMI) de la máquina no apoyada.
u Replegar apoyo: pulsar el interruptor Apoyo en la consola de control Panel de
conexión en la posición: “Replegar apoyo” 1.

w Se repliegan los cilindros de soporte.


w La indicación Replegar apoyo aparece en la pantalla:

Fig. 1581: Indicación Replegar apoyo (parpadea en verde)


w Los cilindros de soporte están completamente replegados
w La indicación Apoyo replegado aparece en la pantalla.

Fig. 1582: Indicación Apoyo replegado (se ilumina en verde)


w El mecanismo de traslación está habilitado.
u Pulsar la tecla Apoyo en la pantalla de la página de pantalla Ajustes - página1.

w Sistema de asistencia Apoyo está apagado.


w Tecla Apoyo se ilumina neutral:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

404 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Apoyar la máquina*

Fig. 1584: Tecla Apoyo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 405


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Dispositivo para el enganche*

4.20 Dispositivo para el enganche*

ADVERTENCIA
¡Circulación no reglamentaria con remolque!
Lesiones de carácter grave.
Daños en la máquina.
u Reducir la velocidad de desplazamiento.
u Circular con previsión.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Remolque autorizado con las siguientes características:
• Mínimo dos ejes
• Lanza articulada
• Enganche para remolque adecuado
q El enganche se ha asegurado para que no se suelte.
q Se mantiene la carga del enganche máxima permitida (Para más información
véase: Dispositivo para el enganche*, página 50) .
q No hay carga sujeta.
q Hay un señalero.

4.20.1 Enganchar remolque

Fig. 1585: Enganchar remolque


1 Elemento de seguridad 3 Perno
2 Dispositivo para el enganche

AVISO
¡Cuelgue no reglamentario del remolque!
Daños en la máquina.
Daños en el remolque.
u Enganchar remolque bajo la supervisión de un señalero.

u Posicionar la máquina delante del enganche.


u Retirar elemento de seguridad 1 del perno 3.
u Quitar perno 3 de dispositivo para el enganche 2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

406 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Dispositivo para el enganche*

u Meter lanza del remolque en dispositivo para el enganche 2.


u Empernar lanza del remolque en dispositivo para el enganche 2 con perno 3.
u Asegurar perno 3 con elemento de seguridad 1.
w El remolque está enganchado.
u Retirar o quitar los seguros para evitar que se suelte.

4.20.2 Desenganchar remolque

Fig. 1586: Enganchar remolque


1 Elemento de seguridad 3 Perno
2 Dispositivo para el enganche
u Retirar elemento de seguridad 1 del perno 3.
u Retirar el perno 3 del enganche para el remolque.
u Desplazar la máquina hacia adelante hasta que la lanza del remolque se
separe del dispositivo para el enganche 2.
u Colocar perno 3 en Dispositivo para el enganche 2.
u Asegurar perno 3 con elemento de seguridad 1.
w El remolque está desenganchado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 407


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Ajustar cabina en posición horizontal*

4.21 Ajustar cabina en posición horizontal*

ADVERTENCIA
¡Entrada o salida no reglamentarias de la cabina!
Caída de la máquina.
u Entrar y salir de la cabina únicamente en la posición de cabina trasera.
u Entrar y salir de la cabina únicamente mediante los peldaños, escalera y pasa-
manos.
u No saltar jamás de la máquina.

PELIGRO
¡Ajuste horizontal no reglamentario de la cabina!
Muerte, aplastamientos
u Asegurar que las personas se encuentran fuera de la zona de peligro.

4.21.1 Ajustar la cabina hacia adelante


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está parada.
q La puerta de la cabina está cerrada.
u Pulsar y mantener pulsado el interruptor Posición “Ajustar cabina hacia
adelante” 1 en la consola de control Panel de conexión.

w La cabina se ajusta hacia adelante:

Fig. 1588: La cabina se ajusta hacia adelante

4.21.2 Ajustar la cabina hacia atrás


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está parada.
q La puerta de la cabina está cerrada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

408 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Ajustar cabina en posición horizontal*

u Pulsar y mantener pulsado el interruptor Posición “Ajustar cabina hacia atrás” 2


en la consola de Control panel de conexión.

w La cabina se ajusta hacia atrás:

Fig. 1590: La cabina se ajusta hacia atrás

Si se desea salir de la cabina:


u Ajustar la cabina totalmente hacia atrás.

4.21.3 Sistema de asistencia “Ajustar la cabina en posición


horizontal*”
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina se desplaza a 2 km/h.

Sistema de asistencia “Ajustar cabina hacia adelante”


u Pulsar la tecla Ajustar cabina en posición horizontal en la pantalla de la página
de pantalla ajustes - página1.

w El sistema de asistencia “Ajustar la cabina en posición horizontal” está


encendido.
w La tecla Ajustar la cabina en posición horizontal se ilumina en verde:

Fig. 1592: La tecla Ajustar la cabina en posición horizontal (se ilumina en


verde)

u Pulsa el interruptor posición “Ajustar cabina hacia adelante” 1 en la consola de


control panel de conexión.

w La cabina se ajusta hacia adelante:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 409


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Ajustar cabina en posición horizontal*

Fig. 1594: La cabina se ajusta hacia adelante

Sistema de asistencia “Ajustar cabina hacia atrás”


u Pulsar la tecla Ajustar cabina en posición horizontal en la pantalla de la página
de pantalla ajustes - página1.

w El sistema de asistencia “Ajustar la cabina en posición horizontal” está


encendido.
w La tecla Ajustar la cabina en posición horizontal se ilumina en verde:

Fig. 1596: La tecla Ajustar la cabina en posición horizontal (se ilumina en


verde)

u Pulsar el interruptor posición “Ajustar cabina hacia atrás” 2 en la consola de


control panel de conexión.

w La cabina se ajusta hacia atrás:

Fig. 1598: La cabina se ajusta hacia atrás

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

410 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Ajustar cabina en posición horizontal*

Cambiar sistema de asistencia “Ajustar cabina en


posición horizontal” a ajustar cabina en posición hori-
zontal de manera manual
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El sistema de asistencia “Ajustar la cabina en posición horizontal” está encen-
dido.
u Pulsar el interruptor Ajustar cabina en la consola de control panel de conexión
al menos dos segundos para conseguir la dirección deseada.
w El ajuste de la cabina manual está encendido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 411


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Videovigilancia*

4.22 Videovigilancia*

4.22.1 Manejar videovigilancia en la pantalla


En función del equipamiento de la máquina hay varias cámaras montadas. En
función del manejo de la máquina, aparecerán automáticamente imágenes de la
cámara. Las siguientes operaciones se explican como consecuencia de la cámara
del spreader y de la cámara de marcha adelante. Para más información, ver (Para
más información véase: 3.4 Videovigilancia*, página 259) .
u Pulsar la tecla Cámara1 en la pantalla.

w La cámara del spreader izquierda aparece en la pantalla como modo de


pantalla única.
w La indicación Cámara1 aparece en la pantalla:

Fig. 1601: Indicación Cámara1 (se ilumina en verde)

u Pulsar la tecla Cámara2 en la pantalla.

w La cámara del spreader derecha aparece en la pantalla como modo de


pantalla única.
w La indicación Kamera2 aparece en la pantalla:

Fig. 1603: Indicación Cámara2 (se ilumina en verde)

u Pulsar la tecla Cámara3 en la pantalla.

w La cámara de marcha hacia delante aparece en la pantalla como modo de


pantalla única.
w La indicación Cámara3 aparece en la pantalla:

Fig. 1605: Indicación Cámara3 (se ilumina en verde)

u Pulsar la tecla Modo de pantalla doble en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

412 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Videovigilancia*

w La cámara de spreader izquierda y la cámara de spreader derecha se


ilumina en la pantalla como modo de pantalla doble.
w La indicación Modo de pantalla doble aparece en la pantalla:

Fig. 1607: Indicación Modo de pantalla doble (se ilumina en verde)

4.22.2 Cambiar de modo de pantalla doble a modo de pantalla


única
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El modo de pantalla doble está marcado en la pantalla.
u Pulsar en la imagen deseada de la cámara en la pantalla.
O bien:
Pulsar la tecla Cámara3 en la pantalla.

w La imagen de la cámara deseada se ilumina en la pantalla en el modo de


pantalla única.

4.22.3 Adaptar luminosidad


u Reducir luminosidad: pulsar la tecla Reducir luminosidad de videovigilancia en
la pantalla hasta alcanzar la luminosidad deseada.
w La indicación Escala de luminosidad de videovigilancia se modifica.
w La imagen de la cámara se aclara.
u Aumentar la luminosidad: pulsar la tecla Aumentar luminosidad de videovigi-
lancia en la pantalla hasta alcanzar la luminosidad deseada.
w La indicación Escala de luminosidad cámara de marcha atrás se modifica.
w La imagen de la cámara se oscurece.

4.22.4 Manejar videovigilancia en la palanca de mando


u Pulsar la tecla Cambiar cámara en la palanca de mando.
w La imagen de la cámara cambia.

u Pulsar de nuevo la tecla Cambiar cámara en la palanca de mando.


w La imagen de la cámara cambia de nuevo.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 413


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Cámara de marcha atrás

4.23 Cámara de marcha atrás

ADVERTENCIA
¡Riesgo de accidentes debido a la vista limitada a la hora de ir marcha atrás con la
máquina!
Lesiones físicas de carácter grave, daños en la máquina.
u Proporcionar una vista óptima cuando se vaya marcha atrás.
u Si es necesario, recurrir a la ayuda de un señalero.

4.23.1 Adaptar luminosidad


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Ajuste cámara de marcha atrás está marcado en la
pantalla.
u Reducir luminosidad: pulsar la tecla Reducir luminosidad de cámara de marcha
atrás en la pantalla hasta alcanzar la luminosidad deseada.
w La indicación Escala de luminosidad cámara de marcha atrás se modifica.

u Aumentar la luminosidad: pulsar la tecla Aumentar luminosidad de cámara de


marcha atrás en la pantalla hasta alcanzar la luminosidad deseada.
w La indicación Escala de luminosidad cámara de marcha atrás se modifica.

4.23.2 Encender o apagar pantalla completa automática


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El motor está encendido.
q La página de pantalla Cámara de marcha atrás está marcada en la pantalla.
La última vista ajustada se ilumina cuando se arranca de nuevo la máquina en
todas las páginas de pantalla cuando la palanca de sentido de la marcha se coloca
en la punto de marcha atrás.
u Encender pantalla automática completa: pulsar la tecla Pantalla automática
completa en la pantalla.
w La pantalla automática completa está encendida en la marcha atrás.
w La tecla Pantalla completa automática se ilumina en verde:

u Apagar automática completa: pulsar la tecla Pantalla automática completa en la


pantalla.

O bien:
Pulsar la imagen de la cámara de marcha atrás transferida en la pantalla.
w La pantalla automática completa está apagada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

414 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Mecanismo de advertencia de distancia en marcha atrás*

4.24 Mecanismo de advertencia de distancia en


marcha atrás*

4.24.1 Manejar mecanismo de advertencia de distancia en


marcha atrás*
Para más información, ver el manual de instrucciones del fabricante de meca-
nismo de advertencia de distancia en marcha atrás en el CD.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 415


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Manejar reducción de la carga*

4.25 Manejar reducción de la carga*

La reducción de la carga es un ajuste auxiliar para reducir la carga máxima con


ayuda de parámetros según determinados acontecimientos.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Reducción de la carga está marcada en la pantalla.

4.25.1 Limitación de la carga máxima independiente del


alcance
u Introducir el valor deseado en el campo de entrada limitación de la carga
máxima.

u Pulsar la tecla Reducción de la carga.

w La tecla Reducción de la carga modifica el color:

Fig. 1619: Tecla Reducción de la carga (se ilumina en verde)


w La limitación de la carga máxima independiente del alcance está limitada.

4.25.2 Reducción de la carga mediante curvas de cargas


factor de reducción
u Introducir valor deseado en el campo de entrada curvas de cargas factor de
reducción.

u Pulsar la tecla Reducción de la carga.

w La tecla Reducción de la carga modifica el color:

Fig. 1622: Tecla Reducción de la carga (se ilumina en verde)


w Las curvas de cargas según el factor de reducción están limitadas.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

416 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Manejar reducción de la carga*

4.25.3 Curva de carga para carga elevable mínima


u Introducir valor en el campo de entrada Carga mínima elevable.

u Pulsar la tecla Reducción de la carga.

w La tecla Reducción de la carga modifica el color:

Fig. 1625: Tecla Reducción de la carga (se ilumina en verde)


w La carga mínima elevable está limitada.

4.25.4 Curvas de cargas factor de reducción mediante


alcance
u Introducir valor deseado en el campo de entrada curvas de cargas factor de
reducción mediante alcance.

u Pulsar la tecla Reducción de la carga.

w La tecla Reducción de la carga modifica el color:

Fig. 1628: Tecla Reducción de la carga (se ilumina en verde)


w Las curvas de cargas factor de reducción mediante alcance están limitadas.

4.25.5 Apagar reducción de la carga


u Pulsar la tecla Reducción de la carga.

w La tecla Reducción de la carga modifica el color:

Fig. 1630: Tecla Reducción de la carga


w La reducción de la carga está apagada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 417


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Grabadora de datos

4.26 Grabadora de datos

La grabadora de datos sirve para registrar todos los ciclos de carga realizados de
la máquina.
Un ciclo de carga se compone de los siguientes procesos.
– Un ciclo de carga comienza con depositar la carga o con encender la graba-
dora de datos.
– El mecanismo de traslación se desplaza más de 1 m.
– Depositado de la carga.

4.26.1 Manejar grabadora de datos


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Información está marcada en la pantalla.
u Pulsar tecla Grabadora de datos en la pantalla.
w La página de pantalla Grabadora de datos aparece en la pantalla.

u Iniciar la grabación: pulsar la tecla Comenzar grabación en la pantalla.


w Proceso del registro de los ciclos de carga se inicia.
w La indicación Grabación aparece en la pantalla:

Fig. 1633: Indicación Grabación (se ilumina en rojo)


u Pausar grabación: pulsar la tecla Grabación en pausa en la pantalla.
w Registro de los ciclos de carga en pausa.
w La indicación Grabación en pausa aparece en la pantalla:

Fig. 1635: Indicación Grabación en pausa (se ilumina en amarillo)

u Pulsar de nuevo la tecla Grabación en pausa en la pantalla.


w La grabación de los ciclos de carga continúa.

u Finalizar grabación: pulsar la tecla Parada de grabación en la pantalla.


w El registro de los ciclos de carga se detiene.
w Los ciclos de carga se almacenan en la tarjeta de memoria.

u Evaluar datos (Para más información véase: 4.26.4 Intercambio de datos,


página 420) .

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

418 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Grabadora de datos

4.26.2 Tarjeta flash (tarjeta de memoria)


Una vez iniciada la grabadora de datos, los ciclos de vida válidos se almacenan
automáticamente en la tarjeta de memoria.
Directorios de la tarjeta flash:
data001
data002
data003
data...
Contenido de los directorios:
data001 /
head.txt
data.txt
u Iniciar la grabadora de datos.
w El directorio (data00x) se crea en la tarjeta de memoria.
u Detener la grabadora de datos.
w El directorio (data00x) se cierra.
w El directorio (data00x+1) se crea.

4.26.3 Estructura de los datos

LOAD RECORDER data001 Número correlativo de los registros


start date 2017-08-24 Fecha de inicio
start time 10:38:37 Hora de inicio
stop date 2017-08-24 Fecha de parada
stop time 11:20:36 Hora de detención
Fecha/hora 2017-08-24T11:20:36 Fecha y hora
CIgenCnfMachSerialNr 145200 Número de serie de la máquina
SRIdrCycleSum 4 Número de ciclos de carga
SRRdrDistanceStSum 0,9 Distancia total con grabación iniciada
MRRdrDistancePaSum 0,0 Distancia total con grabación pausada
SRRdrFuelStartedSum 3,4 Consumo de combustible total con grabación iniciada
MRRdrFuelPausedSum 0,0 Consumo de combustible total con grabación pausada
SRRdrWeightStSum 31,0 Carga con grabación iniciada total
MRRdrWeightPaSum 0,0 Carga con grabación en pausa total
Horas de servicio totales de la grabadora con grabación
MRdrHoursOpTiSt 0,15
iniciada
Horas de servicio totales de la grabadora con grabación
MIdrHoursOpTiPa 0,00
en pausa
Número de grabación (siempre que la grabadora se
MRIdrRecordingNumber 26
detenga hay un número de grabación nuevo)
Número de archivo (siempre que se cuelga un archivo
MRIdrFileNumber 1 nuevo, mediante contacto apagado o al colocar un
nuevo archivo)

Tabla 45: Estructura del archivo head.txt (ejemplo)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 419


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Grabadora de datos

date Inicio - fecha


Fecha/hora Hora de inicio (contenedor bloqueado y levantado)
SRIdrCycleSum Suma de los ciclos de carga (desde que se inició la grabación)
MRdrDistLoadOnSum Distancia de la carga cuando la carga está en el spreader
MRdrDistLoadOffSum Distancia de la carga sin carga en el spreader
MRdrHeightLoadOn Altura de suspensión de la carga
MRdrHeightLoadOff Altura de depositado de la carga
MRdrOutreachLoadOn Alcance de suspensión de la carga
MRdrOutreachLoadOff Alcance de depositado de la carga
Consumo de combustible de los ciclos de carga (desde que se inició la
MRdrFuelCycleSum
grabación)
MIdrSpreaderType Tipo de spreader montado
MRdrWeightLoadOn Valor de carga
MRdrCycleTimeLoadOn Tiempo de grabación con la carga
SRIdrStatus Estado de grabación (iniciada/en pausa)
Número de grabación (siempre que la grabadora se detenga hay un
MRIdrRecordingNumber
número de grabación nuevo)
Número de archivo (siempre que se cuelga un archivo nuevo, mediante
MRIdrFileNumber
contacto apagado o al colocar un nuevo archivo

Tabla 46: Explicación de la estructura del archivo head.txt (ejemplo)

4.26.4 Intercambio de datos

Nota
¡Para poder leer la tarjeta flash es necesario disponer de una ranura de tarjeta
flash!
u Extraer exclusivamente las tarjetas del cliente para evaluar los datos.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

420 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Grabadora de datos

Fig. 1638: Intercambio de datos


1 Liebherr CPU 3 Tarjeta flash
2 Lector de tarjetas CF2 4 Ranura de tarjeta flash

ATENCIÓN
¡Extracción no admisible de la tarjeta flash 3!
Pérdida de datos.
u No extraer nunca la tarjeta flash 3 durante su uso.
u Apagar la máquina y a continuación extraer la tarjeta flash 3.

u Extraer la tarjeta del cliente del lector de tarjetas CF2 2.


u Introducir la tarjeta flash 3 en la ranura de tarjeta flash 4 del PC.
w La tarjeta flash 3 aparece en el explorador de Windows como una nueva
unidad.

4.26.5 Evaluación de datos

Nota
Liebherr recomienda:
u Utilizar Microsoft Excel para evaluar los datos.

u Iniciar Microsoft Excel.


u En Menú - Datos, hacer clic en Importar datos externos.
w Se inicia el asistente de importación.
u Seleccionar archivo txt (head/data.txt) deseado en la tarjeta flash.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 421


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Grabadora de datos

u Utilizar la configuración estándar en el asistente hasta el paso 2.


u Seleccionar formato en el paso 3.
w Date = fecha
w Time = estándar
w Load = texto
u Hacer clic en Finalizar.
u Insertar los datos en una tabla nueva o existente.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

422 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Instalación de aviso de incendios e instalación de extinción de incen-
dios*

4.27 Instalación de aviso de incendios e insta-


lación de extinción de incendios*

4.27.1 Manejar instalación de avisos de incendios e instala-


ción de extinción de incendios*
La instalación de avisos de incendios supervisa mediante los sensores la
presencia de un posible incendio. Si el contacto está apagado, la instalación de
avisos de incendios estará activa las siguientes diez horas. Además, se activará
un proceso de eliminación durante estas diez horas. Con el contacto encendido, el
operador de la máquina es el responsables de la activación del proceso de elimi-
nación.

Fig. 1639: Lámpara Aviso de instalación de avisos de incendios


1 Instalación de avisos de incendios
La instalación de avisos de incendios se ha activado:
– La lámpara Aviso de instalación de aviso de incendios 1 se ilumina.
– Suena la bocina.

El interruptor Instalación de avisos de incendios en la consola de control Panel de


conexión Posición “Instalación de avisos de incendios se ha activado” 1 se ilumina
en rojo.
Indicación Instalación de avisos de incendios aparece en la pantalla:

Fig. 1641: Indicación Instalación de avisos de incendios

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 423


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Instalación de aviso de incendios e instalación de extinción de incendios*

Si se activa una alarma de error:


u La alarma de error se activó: pulsar el interruptor Instalación de extinción de
incendios en la consola de control Panel de conexión posición “Restablecer
alarma de incendios” 2.
w La instalación de avisos de incendios está restablecida.

Si hay un incendio:
u Subir el interruptor Instalación de avisos de incendios en la consola de control
Panel de conexión posición “Activar proceso de eliminación” 2.

u EL interruptor Instalación de extinción de incendios en la consola de control


Panel de conexión posición “Procesos de eliminación está activo” 1 se ilumina
en rojo.
w El proceso de eliminación está guiado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

424 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Pactronic*

4.28 Pactronic*

4.28.1 Cargar acumulador Pactronic


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Ajustes - Pactronic está marcada en la pantalla.
q La máquina está lista para el arranque.
q La máquina está parada.
u Pulsar la tecla Pactronic en la pantalla.

w La tecla Pactronic modifica el color:

Fig. 1646: Tecla Pactronic (se ilumina en verde)


w La indicación Representación de la bomba modifica el color:

Fig. 1647: Indicación Representación de la bomba (se ilumina en verde)


w La indicación Válvula de acumulación y acumulador Pactronic modifica el
color:

Fig. 1648: Indicación Cargar válvula de acumulación - acumulador Pactronic

4.28.2 Descargar acumulador Pactronic


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La página de pantalla Ajustes - Pactronic está marcada en la pantalla.
q Pactronic está encendido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 425


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Pactronic*

u Pulsar la tecla Vaciar acumulador Pactronic en la pantalla de la página de


pantalla Ajustes - Pactronic.

w La tecla Vaciar acumular Pactronic modifica el color:

Fig. 1650: Tecla Vaciar el acumulador Pactronic (se ilumina en verde)


w

Fig. 1651: Indicación Descargar válvula de acumulación - acumulador Pactronic


(se ilumina en verde)
w La tecla Pactronic parpadea hasta que el acumulador Pactronic esté total-
mente descargado:

w Pactronic está apagado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

426 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Sistema de pesaje*

4.29 Sistema de pesaje*

4.29.1 Ejecutar puesta a cero


Para poder pesar con éxito, es necesario poner la báscula a cero. El proceso se
debe repetir cada 45 minutos. Los responsables de la calibración de la báscula
son el fabricante Tamtron y la autoridad local correspondiente.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El brazo de elevación está totalmente replegado.
q El medio de sujeción de la carga está por encima de la carga.
q El medio de sujeción de la carga no posee carga.
q El brazo de elevación tiene un ángulo de 20 °.
q La inclinación de la vía es de máx. ≤ 2°.
q La máquina está parada.
q La pantalla Tamtron está encendida.
q La página de pantalla Sistema de pesaje está marcada en la pantalla.
u Pulsar la tecla Poner el valor a cero en la pantalla.

w La tecla Poner el valor a cero cambia el color:

Fig. 1654: Tecla Poner el valor a cero (se ilumina en verde)

Fig. 1655: Indicación Dirección de desplazamiento


1 Indicación ventana de proceso (se 3 Advertencia mecanismo de trasla-
ilumina en azul) ción in movimiento (se ilumina en
amarillo)
2 Valor de transductor de ángulo
w Indicación ventana de proceso 1 aparece en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 427


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Sistema de pesaje*

Si la indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje puesta a cero


elevar brazo de elevación en la pantalla aparece:
u Elevar brazo de elevación con velocidad constantes (Para más información
véase: 4.13.1 Elevar brazo de elevación con palanca de mando en cruz,
página 340) hasta la indicación Indicación ventana de proceso sistema de
pesaje puesta a cero elevar brazo de elevación se apaga en la pantalla.
Si la indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje puesta a cero
bajar brazo de elevación en la pantalla aparece:
u Bajar brazo de elevación con velocidad constantes (Para más información
véase: Bajar brazo de elevación con palanca de mando en cruz, página 342)
hasta la indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje puesta a
cero bajar brazo de elevación se apaga en la pantalla.
w Indicación Pesaje confirmado/puesta a cero correcta aparece en la pantalla:

Fig. 1658: Indicación Pesaje confirmado/posición a cero correcta (se ilumina en


verde)
w Puesta a cero realizada.
w La indicación Cuenta atrás con el tiempo restante aparece en la pantalla
hasta la siguiente puesta a cero:

Fig. 1659: Indicación Cuenta atrás

4.29.2 Pesar carga


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El brazo de elevación está totalmente replegado.
q La carga está enganchada.
q El brazo de elevación tiene un ángulo de 20 °.
q La inclinación de la vía es de máx. ≤ 2°.
q La máquina está parada.
q La pantalla Tamtron está encendida.
q La página de pantalla Sistema de pesaje está marcada en la pantalla.
q Se ha realizado la puesta a cero.
u Pulsar la tecla Sistema de pesaje en la pantalla.

w La tecla Sistema de pesaje cambia de color:

Fig. 1661: Tecla Sistema de pesaje (se ilumina en verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

428 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Sistema de pesaje*

Fig. 1662: Indicación Dirección de desplazamiento


1 Indicación ventana de proceso (se 3 Advertencia mecanismo de trasla-
ilumina en azul) ción in movimiento (se ilumina en
amarillo)
2 Valor de transductor de ángulo
w Indicación ventana de proceso 1 aparece en la pantalla.
Si la indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje pesar elevar
brazo de elevación en la pantalla aparece:
u Elevar brazo de elevación con velocidad constantes (Para más información
véase: 4.13.1 Elevar brazo de elevación con palanca de mando en cruz,
página 340) hasta la indicación Indicación ventana de proceso sistema de
pesaje pesaje elevar brazo de elevación se apaga en la pantalla.
Si la indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje pesar brazo de
elevación en la pantalla aparece:
u Bajar brazo de elevación con velocidad constantes (Para más información
véase: Bajar brazo de elevación con palanca de mando en cruz, página 342)
hasta la indicación Indicación ventana de proceso sistema de pesaje pesaje
bajar brazo de elevación se apaga en la pantalla.
w Indicación Confirmar pesaje con el peso ponderado aparece en la pantalla:

Fig. 1665: Indicación Confirmar peso (se ilumina en azul)

Si se debe cancelar el peso ponderado:


u Pulsar la tecla Cancelar experiencia de pesaje en la pantalla.

Si se debe confirmar el peso ponderado:


u Pulsar la tecla Confirmar experiencia de pesaje en la pantalla.

w La indicación Sistema de pesaje instalado aparece en la pantalla:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 429


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Sistema de pesaje*

Fig. 1668: Indicación Sistema de pesaje iniciado


w Pesaje ejecutado.

4.29.3 Manejar sistema de asistencia Confirmación de pesaje*


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El brazo de elevación está totalmente replegado.
q La carga está enganchada.
q El brazo de elevación tiene un ángulo de 20 °.
q La inclinación de la vía es de máx. ≤ 2°.
q La máquina está parada.
q La pantalla Tamtron está encendida.
q La página de pantalla Sistema de pesaje está marcada en la pantalla.
q Se ha realizado la puesta a cero.
u Pulsar la tecla Confirmación de pesaje en la pantalla.

w La tecla Confirmación de pesaje cambia de color:

Fig. 1670: Tecla Confirmación de pesaje (se ilumina en verde)

u Ejecutar pesaje (Para más información véase: 4.29.2 Pesar carga,


página 428) .
w El peso del pesaje se confirma automáticamente.

4.29.4 Manejar sistema de pesaje con palanca de mando*


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El brazo de elevación está totalmente replegado.
q La carga está enganchada.
q El brazo de elevación tiene un ángulo de 20 °.
q La inclinación de la vía es de máx. ≤ 2°.
q La máquina está parada.
q La pantalla Tamtron está encendida.
q La página de pantalla Sistema de pesaje está marcada en la pantalla.
q Se ha realizado la puesta a cero.
u Pulsar la tecla Manejar sistema de pesaje con palanca de mando en la pantalla.

w La tecla Manejar sistema de pesaje con palanca de mando cambiar de


color:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

430 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Sistema de pesaje*

Fig. 1672: Tecla Manejar sistema de pesaje con palanca de mando (se ilumina
en verde)

u Pulsar brevemente la tecla Sistema de pesaje.

u Ejecutar pesaje (Para más información véase: 4.29.2 Pesar carga,


página 428) .
u Pulsar brevemente la tecla Sistema de pesaje.

w El pesaje se ha confirmado.
Si se debe cambiar entre la página de pantalla existente y la página de pantalla
anterior:
u Pulsar la tecla Sistema de pesaje 5 m/s.

w La página de pantalla anterior aparece en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 431


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Regeneración del filtro de partículas*

4.30 Regeneración del filtro de partículas*

4.30.1 Regeneración automática del filtro de partículas


Si falta poco para que se alcance el estado de carga crítica del filtro de partículas,
la regeneración se realiza de manera automática. La indicación Regeneración
automática del filtro de partículas diésel aparece en la pantalla:

Fig. 1676: Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel (se
ilumina en amarillo)

Si no se llega al estado de carga del filtro de partículas y la regeneración no se


finaliza. La indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel
aparece en la pantalla:

Fig. 1677: Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel

Si se alcance el estado de carga crítica del filtro de partículas, la regeneración se


realiza de manera automática. La indicación Regeneración automática del filtro de
partículas diésel aparece en la pantalla:

Fig. 1678: Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel


(parpadea en rojo)

La indicación Fallo del motor diésel general aparece en la pantalla:

Fig. 1679: Indicación Fallo del motor diésel general (parpadea en amarillo)

Si no se llega al estado de carga del filtro de partículas y la regeneración no se


finaliza. La indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel
aparece en la pantalla:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

432 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Regeneración del filtro de partículas*

Fig. 1680: Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel

4.30.2 Interrumpir regeneración automática del filtro de partí-


culas

AVISO
¡Finalización no reglamentaria de la regeneración automática del filtro de partí-
culas!
Daños en la máquina.
u Interrumpir la regeneración automática del filtro de partículas exclusivamente
en situaciones de peligro.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La regeneración automática del filtro de partículas está encendida.
q La página de pantalla Grupo está marcado en la pantalla.
u Pulsar la tecla Regeneración automática del filtro de partículas diésel en la
pantalla.
w La regeneración automática del filtro de partículas diésel se ha interrumpido.
w La tecla Regeneración automática del filtro de partículas diésel modifica el
estado:

Fig. 1682: Tecla Regeneración automática del filtro de partículas diésel (se
ilumina en verde)

w La indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel


aparece en la pantalla:

Fig. 1683: Indicación Regeneración automática del filtro de partículas diésel. La


indicación es neutral, amarillo o rojo en función del estado del filtro de partí-
culas

4.30.3 Regeneración manual del filtro de partículas diésel

Nota
Liebherr recomienda:
Si la indicación Estado de carga del filtro de partículas diésel ha alcanzado en la
pantalla de la página de pantalla Grupo el tercer hueco verde por la izquierda:
u Iniciar regeneración manual del filtro de partículas diésel.

Si se inicia el filtro de partículas diésel manual, todas las funciones de la máquina


se bloquean durante 45 minutos. Aumenta el régimen del motor diésel.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 433


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Regeneración del filtro de partículas*

La indicación Estado de carga de filtro de partículas diésel ha alcanzado el tercer


huevo verdes desde la izquierda:

Fig. 1684: Estado de carga del filtro de partículas diésel


1 ≤ 79 % de estado de carga (se 3 > 99 % de estado de carga (se
ilumina en verde) ilumina en rojo)
2 ≤ 99 % de estado de carga (se
ilumina en amarillo)
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está en servicio.
q La página de pantalla Grupo está marcado en la pantalla.
q El freno de estacionamiento está puesto.
q La dirección de marcha neutral está seleccionada.
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Regeneración manual del filtro de partículas
diésel en la pantalla durante un segundo.
w La tecla Regeneración manual del filtro de partículas diésel modifica el
estado:

Fig. 1686: Tecla Regeneración manual del filtro de partículas diésel (se ilumina
en verde)

w La indicación Regeneración manual del filtro de partículas diésel aparece en


la pantalla:

Fig. 1687: Indicación Regeneración manual del filtro de partículas diésel

1 Tiempo restante regeneración


manual del filtro de partículas
diésel
w Se muestra el tiempo restante 1 hasta la finalización de la regeneración.
w La indicación Regeneración del motor aparece en la pantalla:

Fig. 1688: Indicación Regeneración del motor

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

434 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Regeneración del filtro de partículas*

4.30.4 Interrumpir regeneración manual del filtro de partí-


culas diésel
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La regeneración del filtro de partículas diésel manual está encendida.
q La página de pantalla Grupo está marcado en la pantalla.
u Pulsar la tecla Regeneración manual del filtro de partículas diésel en la
pantalla.
w Interrumpir regeneración del filtro de partículas diésel manual del filtro de
partículas está encendida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 435


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Parada de emergencia

4.31 Parada de emergencia

4.31.1 Manejar la parada de emergencia

PELIGRO
¡Carga extrema de la máquina en caso de parada de emergencia!
Volcado de la máquina.
u Utilizar exclusivamente la parada de emergencia para detener movimientos
peligrosos.

Fig. 1690: Parada de emergencia

u Pulsar parada de emergencia.


w El mecanismo de traslación se extiende.
w El motor diésel sigue girando hasta que la máquina esté en reposo del
mecanismo de traslación.
w Los movimientos de brazo de elevación se detienen.
w Los movimientos de las medios de sujeción de la carga se detienen.
w El control permanece activo.
w Los frenos del mecanismo de traslación permaneces activos mientras haya
acumulador.
w La dirección permanece activa mientras la máquina está rodando.
w Los frenos los debe activar el conductor.
u Comprobar posibles daños en la estructura de acero de la máquina.
Si se restablece la seguridad de servicios:
u Desbloquear parada de emergencia accionada: pulsar parada de emergencia y
girar en sentido de las agujas del reloj.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

436 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta fuera de servicio

4.32 Puesta fuera de servicio

ADVERTENCIA
¡Uso no reglamentario del freno de estacionamiento!
Daños graves, averías graves en la máquina.
u El contacto está encendido.
u Activar freno de estacionamiento.

ADVERTENCIA
¡Servicio no autorizado de la máquina!
Daños graves, averías graves en la máquina.
u Al salir debe protegerse la máquina contra cualquier servicio no autorizado,
daños producidos por vandalismo y posibles influencias ambientales.

Con respecto a la puesta fuera de servicio debe diferenciarse entre:


– Interrupción del trabajo breve
• Tiempo de espera o pausa de trabajo
• El operador de la máquina permanece en el lugar de servicio.
– Interrupción del trabajo larga
• Durante la noche o varios días
• El operador de la máquina abandona el lugar de servicio.

4.32.1 Interrupción del trabajo breve


El operador de la máquina permanece en la cabina
u La máquina está parada.
u Depositar la carga.
u Activar freno de estacionamiento.
w La indicación Freno de estacionamiento puesto aparece en la pantalla:

Fig. 1691: Indicación Freno de estacionamiento puesto (se ilumina en rojo)

u Ajustar la cabina totalmente hacia atrás*.


u Subir palanca de liberación de servicio.
w La indicación Autorización de funcionamiento aparece en la pantalla:

Fig. 1692: Indicación Autorización de funcionamiento (se ilumina en amarillo)


w Las funciones de la palanca de mando y del pedal de aceleración están
bloqueadas.
w Las funciones de las consolas de control están limitadas.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 437


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Puesta fuera de servicio

u Girar la llave de contacto a la posición “Posición de estacionamiento” 1.


w El motor diésel está apagado.
w El sistema de control Litronic está apagado.
Se dispone de los siguientes componentes:
w Luces de posición
w Iluminación de la cabina
w Radio
w Mechero

El operador de la máquina abandona la cabina


u La máquina está parada.
u Depositar la carga en el suelo.
u Activar freno de estacionamiento.
w La indicación Freno de estacionamiento puesto aparece en la pantalla:

Fig. 1694: Indicación Freno de estacionamiento puesto (se ilumina en rojo)

u Ajustar la cabina totalmente hacia atrás*.


u Subir palanca de liberación de servicio.
w La indicación Autorización de funcionamiento aparece en la pantalla:

Fig. 1695: Indicación Autorización de funcionamiento (se ilumina en amarillo)


w Las funciones de la palanca de mando y del pedal de aceleración están
bloqueadas.
w Las funciones de las consolas de control están limitadas.
Si la alimentación de corriente debería estar apagada:
u Girar llave de contacto a la posición “Apagar máquina” 1.

Si la alimentación de corriente debería estar encendida:


u Girar la llave de contacto a la posición “Posición de estacionamiento” 1.
w El motor diésel está apagado.
w El sistema de control Litronic está apagado.

u Quitar llave de contacto.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

438 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Puesta fuera de servicio

u Cerrar con llave la cabina después de abandonarla.


u Guardar la llave de contacto en un lugar seguro.

4.32.2 Interrupción del trabajo larga


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina se encuentra sobre un suelo suficientemente resistente.
q El emplazamiento de la máquina es suficientemente seguro.
u La máquina está parada.
u Depositar la carga en el suelo.
u Replegar y desplegar completamente brazo de elevación.
u Activar freno de estacionamiento.
w La indicación Freno de estacionamiento puesto aparece en la pantalla:

Fig. 1698: Indicación Freno de estacionamiento puesto (se ilumina en rojo)

u Subir palanca de liberación de servicio.


w La indicación Autorización de funcionamiento aparece en la pantalla:

Fig. 1699: Indicación Autorización de funcionamiento (se ilumina en amarillo)


w Las funciones de los pedales y de la palanca de mando están bloqueadas.
w Las funciones de las consolas de control están limitadas.
u Girar llave de contacto a la posición “Apagar máquina” 1.
w El motor diésel está apagado.
w El sistema de control Litronic está apagado.

u Cerrar las ventanas y aperturas de ventilación en la cabina.


u Quitar llave de contacto.
u Cerrar con llave la cabina después de abandonarla.
u Conectar cable der Equipo de arranque auxiliar sin corriente.
u Guardar la llave de contacto en un lugar seguro.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 439


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de emergencia

4.33 Modo de emergencia

4.33.1 Puentear medio de sujeción de la carga

PELIGRO
¡Utilización no reglamentaria de la función “puentear medio de sujeción de la
carga”!
La colocación de los twistlocks no se comprueba, el contenedor se puede separar
del spreader o el remolque del brazo de elevación del spreader intermodal.
¡Volcado de la máquina, rotura de carga.
u Utilizar la función “puentear medio de sujeción de la carga” exclusivamente en
casos de emergencia.
u Realizar movimientos de la máquina exclusivamente en el sentido reductor del
par de carga.
u Manejar la máquina con mucho cuidado.
u El operador de la máquina es el único responsable del manejo de la máquina.
u Dejar que personal de servicio de Liebherr solucione los defectos.

u Colocar el interruptor de llave Servicio de puente en la consola de control


Servicio en la posición “Encender servicio de puenteado” 1.

w Funciones relacionadas con la seguridad están apagadas.


w La indicación Interruptor de llave Puenteado aparece en la pantalla:

Fig. 1702: Indicación Interruptor de llave puenteado (se ilumina en amarillo)

u Pulsar y mantener pulsada la tecla Puentear medio de sujeción de la carga en


la consola de control X27.
w Los movimientos del medio de sujeción de la carga están desbloqueados.

u Apagar puentear medio de sujeción de la carga: soltar la tecla Puentear medio


de sujeción de la carga en la consola de control X27.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

440 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de emergencia

u Colocar el interruptor de llave Servicio de puente en la consola de control


Servicio en la posición “Apagar servicio de puente” 1.
w El servicio de puente está apagado.

4.33.2 Manejar freno de estacionamiento en el modo de emer-


gencia
El freno de estacionamiento se debe manejar en el modo de emergencia si el
freno de estacionamiento no funciona mediante la consola de control Panel de
conexión con la tecla Freno de estacionamiento, el símbolo Freno de estaciona-
miento no se ilumina en la pantalla o el operador de la máquina de da cuenta de
que el freno de estacionamiento no funciona.

PELIGRO
¡Accionamiento no reglamentario del freno de estacionamiento!
La máquina frena con la fuerza de frenado máxima.
Volcado de la máquina.
u Accionar freno de estacionamiento exclusivamente cuando la máquina esté
parada.

Encender freno de estacionamiento en modo de emer-


gencia

Fig. 1705: Encender freno de estacionamiento en modo de emergencia


1 Palanca Freno de estaciona-
miento
u Tirar de la palanca Freno de estacionamiento 1 y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
u La palanca Freno de estacionamiento 1 se encaja.
w Freno de estacionamiento en modo de emergencia encendido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 441


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de emergencia

Apagar freno de estacionamiento en modo de emer-


gencia

Fig. 1706: Apagar freno de estacionamiento en modo de emergencia


1 Palanca Freno de estaciona-
miento

ATENCIÓN
¡Apagado no reglamentario del freno de estacionamiento en el modo de emer-
gencia!
La máquina está rodando, daño de la máquina.
u La máquina se ha asegurado para que no se suelte.
u La causa del modo de emergencia está solucionada.

u Extraer palanca Freno de estacionamiento 1 y girar en el sentido contrario al de


las agujas del reloj.
u La palanca Freno de estacionamiento 1 se encaja.
w El freno de estacionamiento en modo de emergencia está apagado.

4.33.3 Ajustar función de emergencia de la cabina hacia


atrás*
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está parada.
q El freno de estacionamiento está activado.
q La palanca de liberación de servicio está bajada.

ADVERTENCIA
¡Salida no reglamentaria de la cabina!
Caída de la máquina.
u Salir de la máquina por el acceso a la máquina.
u No saltar jamás de la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

442 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de emergencia

u Pulsar y mantener pulsada la tecla Suministro adicional en la consola de control


X27 durante un máx. de 10 segundos.

u Pulsar y mantener pulsado el interruptor Posición “Ajustar cabina hacia atrás” 2


en la consola de control panel de conexión hasta que la cabina se haya colo-
cado totalmente hacia atrás.

w La cabina se ajusta hacia atrás:

Fig. 1709: La cabina se ajusta hacia atrás

Solución al problema
¿La cabina no se ajusta transcurridos 10 segundos?
u Apagar el contacto.
u Encender el contacto.
u Repetir proceso de función de emergencia de la cabina hacia atrás*.

4.33.4 Utilizar la salida de emergencia


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está parada.
q El freno de estacionamiento está activado.
q El motor está apagado.

ATENCIÓN
¡Esquirla de vidrio!
Heridas por cortes.
u Protegerse de las esquirlas de corte que pueden saltar.
u Retirar las esquirlas de vidrio antes de abandonar la cabina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 443


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de emergencia

ADVERTENCIA
¡Salida no reglamentaria de la cabina!
Caída de la máquina.
u Utilizar la salida de emergencia exclusivamente cuando la máquina esté total-
mente parada.
u Asegurar que se emplea el marco de la máquina para garantizar la seguridad
del operador de la máquina.
u No saltar jamás de la máquina.

Fig. 1710: Utilizar martillo de emergencia


1 Bajada de emergencia 3 Soporte
2 Martillo de emergencia
u Sacar 2 el martillo de emergencia 3 del soporte.
u Golpear luna marcada de salida de emergencia 1 con martillo de emergencia 2.
u Retirar las esquirlas de vidrio del marco de la ventana.
u Abandonar la cabina a través del marco de la ventana.

4.33.5 Apagar control de par de carga en sentido longitudinal


(LLMC)

PELIGRO
¡Utilización no reglamentaria de la función “Apagar control del par de carga en
sentido longitudinal (LLMC)”!
Volcado de la máquina, fallo de la estructura.
u Utilizar la función “Apagar control de par de carga en sentido longitudinal
(LLMC)” exclusivamente en situaciones de emergencia.
u Realizar movimientos de la máquina exclusivamente en el sentido reductor del
par de carga.
u Manejar la máquina con mucho cuidado.
u Dejar que personal de servicio de Liebherr solucione los defectos.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

444 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de emergencia

u Colocar el interruptor de llave Servicio de puente en la consola de control


Servicio en la posición “Encender servicio de puenteado” 1.

w Funciones relacionadas con la seguridad están apagadas.


w La indicación Interruptor de llave Puenteado aparece en la pantalla:

Fig. 1712: Indicación Interruptor de llave puenteado (se ilumina en amarillo)


w Las velocidades de los movimientos de las máquinas (elevar brazo de
elevación, bajar brazo de elevación, replegar brazo de elevación y
desplegar brazo de elevación) se reducen en un 50%.
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Apagar control de par de carga en sentido
longitudinal (LLMC) en la consola de control X27.
w La indicación LLMC apagado aparece en la pantalla:

Fig. 1714: Indicación LLMC apagado (se ilumina en rojo)

w El control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) está apagado.


w Los movimientos de la máquina están habilitados.
u Encender control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC): soltar la tecla
Apagar control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) en la consola de
control X27.
w La indicación LLMC apagado se apaga en la pantalla.
w El control de par de carga en sentido longitudinal (LLMC) hacia adelante
está encendido.
u Colocar el interruptor de llave Servicio de puente en la consola de control
Servicio en la posición “Apagar servicio de puente” 1.
w El servicio de puente está apagado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 445


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de emergencia

4.33.6 Puentear bloqueo de mecanismo de traslación

PELIGRO
¡Utilización no reglamentaria de la función “Puentear bloqueo de mecanismo de
traslación”!
Los dispositivos de seguridad se desactivan.
Volcado de la máquina.
u Utilizar la función “Puentear bloqueo de mecanismo de traslación” exclusiva-
mente en casos de emergencia.
u Manejar la máquina con mucho cuidado.
u El operador de la máquina es el único responsable del manejo de la máquina.
u Dejar que personal de servicio de Liebherr solucione los defectos.

u Colocar el interruptor de llave Servicio de puente en la consola de control


Servicio en la posición “Encender servicio de puenteado” 1.

w Funciones relacionadas con la seguridad están apagadas.


w La indicación Interruptor de llave Puenteado aparece en la pantalla:

Fig. 1717: Indicación Interruptor de llave puenteado (se ilumina en amarillo)

u Soltar freno de estacionamiento.


u Pulsar y mantener pulsada la tecla Puentear bloqueo de mecanismo de trasla-
ción en la consola de control X27.
w El mecanismo de traslación está habilitado.

u Apagar puentear bloqueo de mecanismo de traslación: soltar la tecla Puentear


bloqueo de mecanismo de traslación en la consola de control X27.
u Colocar el interruptor de llave Servicio de puente en la consola de control
Servicio en la posición “Apagar servicio de puente” 1.
w El servicio de puente está apagado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

446 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de emergencia

4.33.7 Manejar la máquina con caída de pantalla

ADVERTENCIA
¡Manejo no reglamentario de la máquina con caída de pantalla!
Daños graves, averías graves en la máquina.
u Emplear exclusivamente movimientos admisibles para sacar la máquina de una
situación de peligro o conseguir que se encuentre en un estado seguro.
u Manejar la máquina con mucho cuidado.
u El operador de la máquina es el único responsable del manejo de la máquina.
u Dejar que personal de servicio de Liebherr solucione los defectos.

Encender modo de emergencia de caída de pantalla


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El operador de la máquina está familiarizado con la asignación del control (Para
más información véase: 1.7 Asignación de función cambiante sobre asignación
estándar de la máquina, página 36) .
u Colocar el interruptor de llave Servicio de puente en la consola de control
Servicio en la posición “Encender servicio de puenteado” 1.
w Funciones relacionadas con la seguridad están apagadas.
w Las velocidades de los movimientos de las máquinas (elevar brazo de
elevación, bajar brazo de elevación, replegar brazo de elevación y
desplegar brazo de elevación) se reducen en un 50%.

u Pulsar la tecla 9 en la consola de control X27.


w El LED de la tecla 9 se ilumina de manera constante.
w La dirección de joystick está apagada.
w La ultima asignación de la función ajustada de la palanca de mando está
desbloqueada.
u Manejar la máquina con mucho cuidado.
u Dejar que personal de servicio de Liebherr solucione los defectos.

Apagar modo de emergencia de caída de pantalla


u Colocar el interruptor de llave Servicio de puente en la consola de control
Servicio en la posición “Apagar servicio de puente” 1.
w El modo de emergencia con caída de pantalla está apagado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 447


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Modo de emergencia

4.33.8 Remolcar la máquina

Remolcar máquina con elevación

AVISO
¡Remolcado no reglamentario de la máquina!
Daños en el mecanismo de traslación.
u La máquina exclusivamente la podrá remolcar el personal de servicio de
Liebherr.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se ha asegurado para que no se suelte.
q Existe la máquina apta para remolcar.
q Hay medio de sujeción con al menos 45 t de fuerza portante.
q No hay nadie en la máquina, sobre la máquina ni en la zona de peligro.
q La máquina está sin carga en el brazo de elevación.
q El brazo de elevación está en la ventana de desplazamiento.

Fig. 1723: Remolcar la máquina


1 Punto de sujeción (2x)
u Fijar los medios de sujeción en los puntos de sujeción 1.
u Elevar la máquina con cuidado hasta que las ruedas traseras no toquen el
suelo.
u Soltar freno de estacionamiento.

AVISO
¡Remolcado no reglamentario de la máquina!
Daños en la máquina.
u Mantener velocidad de remolcado máxima de 2 km/h.
u Asegurar que no aparece ninguna tracción inclinada en sentido transversal ni
longitudinal al remolcar.

u Remolcar la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

448 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Manejo, funcionamiento
Modo de emergencia

Remolcar máquina con extracción

AVISO
¡Remolcado no reglamentario de la máquina!
Daños en el mecanismo de traslación.
u La máquina exclusivamente la podrá remolcar el personal de servicio de
Liebherr.

La máquina tractora es responsable del frenado de la máquina, ya que los frenos


de la máquina remolcada están limitados o no poseen función alguna.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina se ha asegurado para que no se suelte.
q Existe la máquina apta para remolcar.
q Hay medio de remolque rígido. P. ej. barra de remolque.
q Hay máquina tractora con suficiente fuerza de tracción.
q El contacto está encendido.
q El operador de la máquina está en la cabina.
q No hay nadie más en la máquina ni en la zona de peligro.

Fig. 1724: Remolcar la máquina


1 Punto de sujeción (2x)

ATENCIÓN
¡Remolcado no reglamentario de la máquina!
Daños en la máquina.
u Remolcar la máquina con sumo cuidado y remolcar con la velocidad adecuada.

u Fijar los medios de sujeción en los puntos de sujeción 1.


u Soltar frenos.
u Pulsar y mantener pulsada la tecla Suministro adicional en la consola de control
X27 durante un máx. de 10 segundos y girar al mismo tiempo las ruedas
traseras en la posición deseada.
w La dirección está habilitada.

u Remolcar la máquina.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 449


145353
Manejo, funcionamiento Manual del conductor
Eliminación

4.34 Eliminación

4.34.1 Eliminación de la máquina


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El servicio de asistencia técnica de Liebherr está informado sobre la elimina-
ción de la máquina.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.

ADVERTENCIA
¡Eliminación no reglamentaria de la máquina!
Lesiones de carácter grave, envenenamiento y contaminación medioambiental.
u Eliminar la máquina según la normativa y las directivas nacionales e internacio-
nales.

Nota
Liebherr recomienda:
u Contar con empresas autorizadas y certificadas para la eliminación de
máquinas.

Si tiene preguntas sobre la eliminación de la máquina:


u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

450 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Averías en el servicio, diagnóstico 5

145353
5 Averías en el servicio, diagnóstico

145353
5 Averías en el servicio, diagnós-
tico

Este capítulo trata los siguientes temas:


– Anomalías de servicio de la máquina y el diagnóstico correspondiente

ADVERTENCIA
¡Procedimiento no admisible o no reglamentario!
Daños graves, averías graves en la máquina.
Si la información del manual de instrucciones no es suficiente:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

5.1 Anomalías de servicio

5.1.1 Reconocer averías


Muchas averías son consecuencia de errores en el funcionamiento o a un mante-
nimiento insuficiente.

AVISO
¡Procedimiento no reglamentario cuando se da un mensaje de error!
Daños en la máquina.
Cuando aparece un mensaje de error:
u Continuar con el trabajo en marcha.
u Observar con atención la máquina y la área de trabajo.
Si no entraña ningún riesgo:
u Detener la máquina.

Si todos los movimientos de las máquinas están detenidos:


u Prestar atención a las indicaciones y mensajes de error de la pantalla.
u Prestar atención a las señales de advertencia acústica de la pantalla.
u Eliminar error.
u Confirmar mensajes de error.

Nota
Solo confirmar no soluciona el error. Confirmar una vez que la causa esté solucio-
nada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 453


145353
Averías en el servicio, diagnóstico Manual del conductor
Anomalías de servicio

5.1.2 Avisos de avería en la pantalla

AVISO
¡Ignorar el mensaje de error de motor de carácter grave!
Daño del motor.
En caso de que haya mensaje de error del motor graves:
u Apagar el motor.

Indicación de estado de aviso de avería

Indicación/estado Causa Solución


Activación de la instalación de aviso de Comprobación del mecanismo de disparo.
incendio. Confirmar instalación de aviso de incendio
en caso de falsa alarma. Eliminar incendio.

Parpadea en rojo
Llave de contacto no reconocida. Utilizar llave de contacto admisible.
Arrancar de nuevo máquina. Ponerse en
contacto con el servicio de asistencia
técnica de Liebherr.

El interruptor basculante está puenteado. Encender interruptor basculante.

Parpadea en rojo
Se ha sobrepasado el par de carga admi- Reducir par de carga.
sible.

Parpadea en rojo
Se ha producido un fallo de motor de Realizar un diagnóstico de error y una elimi-
carácter grave. nación de errores (Para más información
véase: Eliminar el mensaje de error de
motor de carácter grave, página 465)
Parpadea en rojo
Se ha producido un fallo de motor general. Realizar un diagnóstico de error y una elimi-
nación de errores (Para más información
véase: Eliminar el mensaje de error de
motor general, página 465)
Se ilumina en
amarillo
Registro de datos interferido. Ponerse en contacto con el servicio de asis-
tencia técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

454 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Averías en el servicio, diagnóstico
Anomalías de servicio

Indicación/estado Causa Solución


El nivel de llenado del depósito de aceite Comprobar si la máquina presenta
hidráulico es demasiado bajo. derrames. Llenar de aceite hidráulico.

Parpadea en rojo
Se ha producido un error en la dirección Ponerse en contacto con el servicio de asis-
eléctrica. tencia técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
Se ha producido un error en el interruptor de Ponerse en contacto con el servicio de asis-
sentido de la marcha en columna de direc- tencia técnica de Liebherr.
ción.

Parpadea en rojo
Se ha producido un error en el interruptor de Ponerse en contacto con el servicio de asis-
sentido de la marcha en reposabrazos. tencia técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
Se ha producido un error en el freno de Arrancar de nuevo el motor. Ponerse en
estacionamiento. contacto con el servicio de asistencia
técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
El apoyo se ha replegado erróneamente. Desplegar y replegar apoyo. Ponerse en
contacto con el servicio de asistencia
técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
El apoyo se ha replegado erróneamente. Desplegar y replegar apoyo. Ponerse en
contacto con el servicio de asistencia
técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo

Tabla 47: Indicaciones de estado de aviso de avería

Aviso de avería página de pantalla Servicio

Indicación/estado Causa Solución


Se ha producido un error de Apagar Pactronic y encender de
Pactronic. nuevo. En caso de que se presente
un error, póngase en contacto con
el servicio de asistencia técnica de
Parpadea en rojo Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 455


145353
Averías en el servicio, diagnóstico Manual del conductor
Anomalías de servicio

Indicación/estado Causa Solución


El control del par de carga en Ponerse en contacto con el servicio
sentido longitudinal (LLMC) es de asistencia técnica de Liebherr.
erróneo

Parpadea en rojo
Error en control de par de carga en Ponerse en contacto con el servicio
sentido longitudinal de asistencia técnica de Liebherr.
(LLMC) máquina apoyada*

Parpadea en rojo
La carga máxima da error. Ponerse en contacto con el servicio
de asistencia técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
La carga actual es errónea. Reducir carga actual. Ponerse en
contacto con el servicio de asis-
tencia técnica de Liebherr.
Parpadea en rojo
El régimen del motor diésel es
demasiado alto o erróneo.

Parpadea en rojo
Velocidad de la máquina errónea.

Parpadea en rojo
El ángulo del brazo de elevación es
erróneo.
Parpadea en rojo
La altura de elevación del brazo de
elevación es errónea.

Parpadea en rojo
El alcance del brazo de elevación
es erróneo.
Parpadea en rojo

Tabla 48: Aviso de avería página de pantalla Servicio

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

456 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Averías en el servicio, diagnóstico
Anomalías de servicio

Aviso de avería página de pantalla Grupo

Indicación/estado Causa Solución


El filtro de aire no funciona en Ponerse en contacto con el servicio
perfecto estado. de asistencia técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
El nivel de llenado del refrigerante es Rellenar con refrigerante. Ponerse en
demasiado bajo o se ha producido un contacto con el servicio de asistencia
error. técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
Fallo en el sistema de tratamiento Prestar atención a las indicaciones
posterior de gases de escape. adicionales. Apagar máquina.
Ponerse en contacto con el servicio
de asistencia técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
La temperatura del tratamiento poste- Apagar máquina. Ponerse en contacto
rior de gases de escape es dema- con el servicio de asistencia técnica
siado alta. de Liebherr.

Parpadea en rojo
El agua se encuentra en el filtro de Apagar máquina. Purgar el agua del
combustible. separador de condensado.

Parpadea en rojo
La temperatura del combustible es Ponerse en contacto con el servicio
demasiado alta. de asistencia técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
La presión del combustible es dema- Ponerse en contacto con el servicio
siado alta. de asistencia técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo
El nivel de llenado del depósito de Llenado con solución de urea o
urea es demasiado reducido o se ha ponerse en contacto con el servicio de
producido un error en el sistema de asistencia técnica de Liebherr.
tratamiento posterior de gases de
escape.

Parpadea en rojo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 457


145353
Averías en el servicio, diagnóstico Manual del conductor
Anomalías de servicio

Indicación/estado Causa Solución


Error del fallo de régimen del motor Realizar un diagnóstico de error y una
diésel. eliminación de errores (Para más
información véase: Eliminar el
mensaje de error de motor de carácter
grave, página 465)

Parpadea en rojo
Se ha producido un fallo de motor de Realizar un diagnóstico de error y una
carácter grave. eliminación de errores (Para más
información véase: Eliminar el
mensaje de error de motor de carácter
grave, página 465)

Parpadea en rojo
La temperatura del refrigerante del Crear temperatura de servicio.
motor diésel es demasiado bajo.

Se ilumina en azul
La temperatura del refrigerante del Apagar máquina. Ponerse en contacto
motor diésel es demasiado alta. con el servicio de asistencia técnica
de Liebherr.

Parpadea en rojo
El nivel de llenado del depósito de Llenar el depósito de combustible.
combustible es demasiado bajo.

Parpadea en rojo
La temperatura del aceite hidráulico Crear temperatura de servicio.
es demasiado baja.

Se ilumina en azul

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

458 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Averías en el servicio, diagnóstico
Anomalías de servicio

Indicación/estado Causa Solución


La temperatura del aceite hidráulico Apagar máquina. Ponerse en contacto
es demasiado alta. con el servicio de asistencia técnica
de Liebherr.

Parpadea en rojo
La temperatura de la presión de aire Apagar máquina. Ponerse en contacto
de sobrealimentación del motor diésel con el servicio de asistencia técnica
es demasiado alta. de Liebherr.

Parpadea en rojo
Fallo en la presión de aceite de lubri- Apagar máquina. Ponerse en contacto
cación del motor diésel. con el servicio de asistencia técnica
de Liebherr.

Parpadea en rojo
Batería no cargada. Apagar máquina. Ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica
de Liebherr.

Parpadea en rojo
La temperatura de la presión de aire Apagar máquina. Ponerse en contacto
de sobrealimentación es demasiado con el servicio de asistencia técnica
alta. de Liebherr.

Parpadea en rojo
La temperatura del aceite para engra- Ponerse en contacto con el servicio
najes en el engranaje de distribución de asistencia técnica de Liebherr.
es demasiado alta.

Parpadea en rojo

Tabla 49: Aviso de avería página de pantalla Grupo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 459


145353
Averías en el servicio, diagnóstico Manual del conductor
Anomalías de servicio

Aviso de avería página de pantalla Prueba de frenado

Indicación/estado Causa Solución


El interruptor de sentido de la marcha Ponerse en contacto con el servicio
en columna de dirección está defec- de asistencia técnica de Liebherr.
tuoso.

Parpadea en rojo

Tabla 50: Aviso de avería página de pantalla Prueba de frenado

Aviso de avería página de pantalla Pactronic*

Indicación/estado Causa Solución


Se ha producido un error en la bomba Apagar Pactronic y encender de
Pactronic. nuevo. En caso de que se presente
un error, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de
Liebherr.

Parpadea en rojo
Se ha producido un error en la válvula Apagar Pactronic y encender de
de acumulación. nuevo. En caso de que se presente
Se ha producido un error en el acumu- un error, póngase en contacto con el
lador Pactronic. servicio de asistencia técnica de
Liebherr.

Parpadea en rojo
Se ha producido un error en la bomba Apagar Pactronic y encender de
o ángulo de bomba Pactronic. nuevo. En caso de que se presente
un error, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de
Liebherr.

Parpadea en rojo
Se ha producido un error en la válvula Apagar Pactronic y encender de
de acumulación Pactronic durante una nuevo. En caso de que se presente
descarga controlada. un error, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de
Parpadea en rojo Liebherr.

Tabla 51: Aviso de avería página de pantalla Pactronic

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

460 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Averías en el servicio, diagnóstico
Anomalías de servicio

Aviso de avería página de pantalla Horas de servicio

Fig. 1775: La Indicación del intervalo de mantenimiento* se ha superado en más


de 100 horas de servicio (se ilumina en rojo)

Causa Solución
Intervalo de mantenimiento* superado Realizar mantenimiento.
en más de 100 horas de servicio

Tabla 52: Captura de la página de pantalla Intervalo de mantenimiento* superado


en más de 100 horas de servicio

Página de pantalla de aviso de avería Sistema de


pesaje

Indicación/estado Causa Solución


Interrupción de la conexión. Establecer conexión entre la pantalla
Tamtron y la pantalla máquina.

Parpadea en rojo
Sobrecarga Descolgar la carga.
Ejecutar puesta a cero.

Se ilumina en amarillo
Fallo por carga inferior Ejecutar puesta a cero.

Se ilumina en amarillo
Proceso de elevación demasiado Aumentar la velocidad del proceso de
largo. elevación.

Se ilumina en amarillo
La velocidad de elevación es dema- Aumentar la velocidad de elevación.
siado lenta

Se ilumina en amarillo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 461


145353
Averías en el servicio, diagnóstico Manual del conductor
Anomalías de servicio

Indicación/estado Causa Solución


Sobrecarga Reducir la velocidad de elevación.

Se ilumina en amarillo
La velocidad de elevación no es cons- Ejecutar proceso de elevación con
tante. velocidad constante.

Se ilumina en amarillo
La inclinación longitudinal es dema- Reducir inclinación longitudinal.
siado alta.

Se ilumina en amarillo
La inclinación lateral es demasiado Reducir inclinación lateral.
alta.

Se ilumina en amarillo
Telescopio es posición errónea. Colocar telescopio del brazo de eleva-
ción en la posición predeterminada.

Se ilumina en amarillo
Inclinación longitudinal y la inclinación Desactivar concentricidad.
lateral del dispositivo de elevación de
carga están bloqueadas.

Se ilumina en amarillo
Detener sistema de pesaje. Ponerse en contacto con el servicio
de asistencia técnica de Liebherr.

Parpadea en rojo

Tabla 53: Página de pantalla de aviso de avería Sistema de pesaje

Aviso de avería página de pantalla Información

Indicación/estado Causa Solución


Fallo de tarjetas de memoria. No se ha introducido la tarjeta de
memoria o sustituir tarjeta de
memoria.

Parpadea en rojo

Tabla 54: Aviso de avería página de pantalla Información

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

462 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Averías en el servicio, diagnóstico
Anomalías de servicio

Aviso de avería página de pantalla Capacidad de alma-


cenamiento

Indicación/estado Causa Solución


Fallo de tarjetas de memoria. No se ha introducido la tarjeta de
memoria o sustituir tarjeta de
memoria.

Se ilumina en rojo

Tabla 55: Aviso de avería página de pantalla Capacidad de almacenamiento

Aviso de avería página de pantalla Sistema hidráulico

Indicación/estado Causa Solución


Error en presión de trabajo meca- Apagar máquina. Ponerse en contacto
nismo de traslación hacia adelante. con el servicio de asistencia técnica
de Liebherr.

Parpadea en rojo
Error en presión de trabajo meca- Apagar máquina. Ponerse en contacto
nismo de traslación hacia atrás. con el servicio de asistencia técnica
de Liebherr.

Parpadea en rojo
Error en presión de alimentación del Apagar máquina. Ponerse en contacto
sistema de frenado y de dispositivo de con el servicio de asistencia técnica
elevación de carga. de Liebherr.

Parpadea en rojo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 463


145353
Averías en el servicio, diagnóstico Manual del conductor
Anomalías de servicio

Indicación/estado Causa Solución


Error en presión de trabajo de Apagar máquina. Ponerse en contacto
captador de presión1 de mecanismo con el servicio de asistencia técnica
de pluma. de Liebherr.

Parpadea en rojo
Error en presión de trabajo de Apagar máquina. Ponerse en contacto
captador de presión2 de mecanismo con el servicio de asistencia técnica
de pluma. de Liebherr.

Parpadea en rojo

Tabla 56: Aviso de avería página de pantalla Sistema hidráulico

Error de indicador del par de carga en sentido longitu-


dinal (LLMC)

Fig. 1795: Indicación Error de indicador del par de carga en sentido longitudinal
(LLMC) (parpadea en rojo)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

464 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Averías en el servicio, diagnóstico
Anomalías de servicio

Causa Solución
Error de indicador del par de carga en Apagar la máquina. Ponerse en
sentido longitudinal (LLMC) (parpadea contacto con el servicio de asistencia
en rojo) técnica de Liebherr.

Tabla 57: Error de indicador del par de carga en sentido longitudinal (LLMC)

5.1.3 Eliminar las averías

Eliminar el mensaje de error de motor de carácter


grave
u Finalizar el movimiento peligroso.
u Depositar la carga en el suelo.
u Apagar el motor.
u Determinar y eliminar la causa de error.
Si no fuera posible determinar y eliminar la causa de error:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

Eliminar el mensaje de error de motor general


u Realizar un diagnóstico de error en el sistema de comprobación Litronic.
u Determinar y eliminar la causa de error.
Si no fuera posible determinar y eliminar la causa de error:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

Sistemas de diagnóstico

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 465


145353
Averías en el servicio, diagnóstico Manual del conductor
Sistemas de diagnóstico

5.2 Sistemas de diagnóstico

5.2.1 Sistema de diagnóstico Litronic


El sistema de comprobación Litronic es una herramienta de diagnóstico y servicio
muy completa disponible en la pantalla de Litronic, en un ordenador portátil de
servicio y también mediante conexión de módem*. Sirve para observar las
entradas y salidas del módulo, valores de medición y variables del sistema. El
sistema de diagnóstico Litronic se puede abrir desde diferentes interfaces total-
mente independientes (pantalla de Litronic, portátil de servicio, módem GSM, etc.).
El sistema de diagnóstico Litronic ofrece las siguientes funciones:
– Indicador del número de identificación del software instalado y de la versión
– Indicación de todas las entradas y salidas de los módulos con un texto de
comentario
– Indicación de las variables de memoria internas con un texto de comentario
– Indicación de una lista de selección
– Indicación de los valores de corrección (valores de ajuste de la máquina)
– Indicación de mensajes (message stack)
– Indicador de las funciones especiales:
• Configuración de módem
• Control de tarjetas de memoria (CF)
• CANEstado de la configuración
El sistema de diagnósticos Litronic aparece en numerosas “páginas de pantalla”,
se puede cambiar de una a otra mediante los símbolos de las teclas de función.
Algunas páginas contienen dos listas de menú, se puede cambiar de una a otra
mediante el símbolo de función MENU 1/2. Al abrir la página aparece siempre la
primera lista de menú. Al abrir por primera vez el sistema de diagnóstico Litronic,
se carga la página principal (menú principal). Cada vez que se abra de nuevo, se
cargará la página que estaba activa antes de salir. El resto de los ajustes perma-
necerá invariable.

AVISO
¡Daño de la máquina mediante un manejo no reglamentario del sistema de diag-
nóstico Litronic!
u Las modificaciones con el sistema de diagnóstico Litronic solo las puede
realizar personal de asistencia de Litronic.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

466 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Mantenimiento 6

145353
6 Mantenimiento

145353
6 Mantenimiento

Este capítulo trata los siguientes temas:


– Mantenimiento e inspección de la máquina
– Lubricantes y sustancias empleadas en el servicio

ADVERTENCIA
¡Procedimiento no admisible o no reglamentario!
Daños graves, averías graves en la máquina.
Si la información del manual de instrucciones no es suficiente:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.1 Esquema de mantenimiento e inspección

AVISO
¡Ejecución no reglamentaria de las actividades de mantenimiento e inspección!
Daños en la máquina.
u Respetar los intervalos de mantenimiento prescritos y los intervalos de inspec-
ción según el plan de revisiones y mantenimiento.
u Llevar a cabo las actividades de mantenimiento e inspección prescritas según
las especificaciones.
u Prestar atención a las indicaciones de la documentación del fabricante y a las
instrucciones y directrices incluidas en ella.

En las siguientes tablas se indican todas las actividades de mantenimiento que se


han realizado en la máquina.
Los intervalos de mantenimiento e inspección aparecen en horas de servicio y en
el calendario. La primera fecha del intervalo resulta determinante.
Al consultar la documentación del fabricante, es importante que se preste atención
a las disposiciones y directrices de la documentación del fabricante correspon-
diente. En caso de existir diferencias entre los intervalos de mantenimiento y de
inspección indicados en la documentación del fabricante y aquellos indicados en el
manual de instrucciones de la máquina, prevalecerán los intervalos del manual de
instrucciones de la máquina.
Las siguientes indicaciones se aplican para los tiempos de parada:
– En tiempos de parada de hasta una semana se puede prescindir del manteni-
miento diario.
– El mantenimiento diario se debe realizar tan pronto como la máquina se ponga
en servicio.
– Como máximo después de una semana, se debe poner la máquina en servicio
y llevar a cabo todas las actividades de mantenimiento prescritas.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 469


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Esquema de mantenimiento e inspección

– Con tiempos de parada superiores a una semana, se debe conservar la


máquina .

Nota
Liebherr recomienda:
u La puesta en servicio diaria de la máquina incluye la realización de todas las
actividades de mantenimiento e inspección prescritas.

Las actividad de mantenimiento las deben llevar a cabo personal formado. Los
intervalos de mantenimiento indicados no se pueden superar. Si es necesario, se
deberán acortar.
Los intervalos de mantenimiento se acortarán con las siguientes condiciones:
– Amplias diferencias térmicas en el lugar de servicio
– Altas temperaturas en general
– Entornos agresivos (por ejemplo una planta química)
– Entornos especialmente sucios y con polvo (por ejemplo acumulación de polvo
durante descarga de mercancía a granel)
– A menudo tienen lugar cargas elevadas durante el servicio

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

470 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Esquema de mantenimiento e inspección

Cliente:..................................... Modelo/ N° de modelo:...N° de serie:.....................Horas de trabajo:............Fecha:...............................................

Mantenimiento / inspección Trabajos a realizar


tras horas de trabajo
8h/Diariamente
40h/Semanalmente
500h/Trimestralmente
1000h/Semestralmente
2000h/Anualmente
4000h/2 años
6000h/3 años
Intervalos especiales

Véase la página
Por parte del personal de manteni- por el personal de servicio de
miento Liebherr
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola vez
l Intervalo de repetición m Intervalo de repetición
ª Cuando sea necesario ² Cuando sea necesario
T Anualmente al comenzar la esta-
ción fría
Motor diésel D944 A7-05
l Comprobar el nivel de aceite del motor. 495
l Comprobar si el motor diésel presenta daños o derrames. 497
m Comprobar nivel de aceite del motor con varilla de medición de aceite.
m Si se utiliza el aceite de motor de Liebherr 5W-30 low ash, cambiar aceite de
motor, cartucho filtrante de aceite y cartucho filtrante del separador de aceite
(cada 1500 h o cada dos años).
m Si se utiliza aceite de motor de otros fabricantes, cambiar aceite de motor,
cartucho filtrante de aceite, cartucho filtrante del separador de aceite (cada
750 h o una vez al año).
m Comprobar el estado del estado de accionamiento. Si es necesario, cambiar la
correa trapezoidal con dentado interior.
m Cambiar estado de accionamiento (cada 5000 h).
o m Comprobar la estanqueidad, posibles daños y el asiento firme del sistema de
aspiración y el sistema de tratamiento posterior de gases de escape.
m Comprobar el asiento firme del cárter de aceite, soporte del motor y consolas
del motor diésel.
T Comprobar brida de calefacción al comenzar el invierno.
m Cambiar la brida de calefacción (cada 10 000 h).
m Comprobar juego de válvulas. Ajustar si es necesario.
m Comprobar que los cojinetes del equipo de control no tengan daños y se
asienten correctamente.
o m Comprobar posibles daños y el asiento firme de sensores, soportes para
cables y conectores.
Engranaje de distribución
l Comprobar el nivel de aceite para engranajes. 499
m Cambiar el aceite para engranajes.
l Comprobar purga de aire y cambiar si fuera necesario.
m Comprobación visual de los pernos.
Sistema de combustible
l Comprobar el separador de agua en el filtro previo de combustible y evacuar 503
agua si fuera necesario.
m Comprobar el estado y la estanqueidad del sistema de aceite lubricante y del
sistema de combustible.
m Cambiar filtro previo de combustible (o en caso de pérdida de potencia).
m Cambiar filtro fino de combustible (o en caso de pérdida de potencia).
² Purgar el sistema de combustible (no pueden soltarse las tuberías de inyec-
ción).

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 471


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Esquema de mantenimiento e inspección

Cliente:..................................... Modelo/ N° de modelo:...N° de serie:.....................Horas de trabajo:............Fecha:...............................................

Mantenimiento / inspección Trabajos a realizar


tras horas de trabajo
8h/Diariamente
40h/Semanalmente
500h/Trimestralmente
1000h/Semestralmente
2000h/Anualmente
4000h/2 años
6000h/3 años
Intervalos especiales

Véase la página
Por parte del personal de manteni- por el personal de servicio de
miento Liebherr
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola vez
l Intervalo de repetición m Intervalo de repetición
ª Cuando sea necesario ² Cuando sea necesario
T Anualmente al comenzar la esta-
ción fría
l Comprobar el separador de agua en el filtro previo de combustible y evacuar 503
agua si fuera necesario.
l m Controlar depósito de combustible y extraer mezcla de agua y combustible. 507
m Comprobar el estado y la estanqueidad de los sistemas de lubricación y de
combustible.
m Cambiar filtro previo de combustible (o en caso de pérdida de potencia). 509
m Cambiar filtro fino de combustible (o en caso de pérdida de potencia). 510
² Purgar el sistema de combustible (no pueden soltarse las tuberías de inyec- 511
ción).
Filtro de aire
l m ª Limpiar la válvula de descarga de polvo. 514
m ª Renovar elemento filtrante. 514
m Comprobar la fijación y estanqueidad de la mangueras de aspiración de aire 515
Sistema de tratamiento posterior de gases de escape
l Comprobar la estanqueidad y si hay daños en el sistema de tratamiento poste- 516
rior de gases de escape.
n m ª Comprobar el par de apriete correcto de los componentes. 517
l Cambiar filtro LH-SCR (cada 4500 h). 518
Sistema de refrigeración
l m Comprobar el nivel de refrigerante. 524
m T Comprobar la concentración de la protección contra la corrosión y la concen- 525
tración del anticongelante en el refrigerante (al menos 1 vez al año).
m Comprobar el estado y la estanqueidad del sistema de refrigeración y el
sistema de calefacción.
m Cambiar el refrigerante 525
m o Comprobar la bomba de refrigerante
m Cambiar la tapa del depósito de compensación
Brazo de elevación pieza de articulación y cabeza de brazo de elevación
l m Comprobar el funcionamiento del equipamiento eléctrico (luz, ...).
l m Comprobar el funcionamiento del equipamiento hidráulico (cilindros hidráu-
licos, ...).
l m Realizar un control visual para detectar posibles daños exteriores (cadena
energética, conductos hidráulicos, derrames, etc.).
l m Comprobar funcionamiento de las guías de deslizamiento.
m ª Lubricar pista de deslizamiento del brazo de elevación.
m ª Comprobar fuerza de revestimiento de las pistas de deslizamiento horizon-
tales.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

472 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Esquema de mantenimiento e inspección

Cliente:..................................... Modelo/ N° de modelo:...N° de serie:.....................Horas de trabajo:............Fecha:...............................................

Mantenimiento / inspección Trabajos a realizar


tras horas de trabajo
8h/Diariamente
40h/Semanalmente
500h/Trimestralmente
1000h/Semestralmente
2000h/Anualmente
4000h/2 años
6000h/3 años
Intervalos especiales

Véase la página
Por parte del personal de manteni- por el personal de servicio de
miento Liebherr
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola vez
l Intervalo de repetición m Intervalo de repetición
ª Cuando sea necesario ² Cuando sea necesario
T Anualmente al comenzar la esta-
ción fría
m ª Comprobar fuerza de revestimiento de las pistas de deslizamiento verticales. 528
Dirección
l Comprobar que funciona la dirección 533
l m Comprobación visual de los cilindros de dirección, pivotes centrales, apoyos
de rueda, varillaje de dirección y uniones
m Comprobar juego de giro
Eje de accionamiento
m Cambiar el aceite para engranajes 534
Eje de dirección
m Cambiar el aceite para engranajes 535
Freno de accionamiento
l m Comprobar el funcionamiento del freno de accionamiento - realizar prueba de 536
frenado.
m Medir desgaste de los discos de freno (ver manual de instrucciones del fabri-
cante den engranaje en el CD).
Freno de estacionamiento
l m Comprobar funcionamiento del freno de estacionamiento - realizar prueba de 538
frenado.
Ruedas
l m Comprobar la presión del aire de los neumáticos 540
l m Comprobar desgaste de los neumáticos y posibles daños en los neumáticos
l m Comprobar el par de apriete de las tuercas de rueda 543
Spreader
m ª Lubricar las piezas deslizantes para el pórtico principal y la viga carrilera.
m ª Lubricar la viga exterior y los twistlocks.
m ª Lubricar las piezas deslizantes en el caballete de fijación y las órbitas.
m Lubricar la parada de cilindros de bloqueo con pernos.
m l Lubricar las piezas deslizantes del desplazamiento lateral.
m ª Lubricar el soporte de cilindros del desplazamiento lateral.
m ª Lubricar corona giratoria de bolas y dentado mensualmente.
m Comprobar el desgaste por roce de las piezas deslizantes.
l Comprobar el nivel de aceite del mecanismo giratorio.
m Cambiar el aceite del mecanismo giratorio.
l Comprobar si los twistlocks tienen los daños y el desgaste.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 473


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Esquema de mantenimiento e inspección

Cliente:..................................... Modelo/ N° de modelo:...N° de serie:.....................Horas de trabajo:............Fecha:...............................................

Mantenimiento / inspección Trabajos a realizar


tras horas de trabajo
8h/Diariamente
40h/Semanalmente
500h/Trimestralmente
1000h/Semestralmente
2000h/Anualmente
4000h/2 años
6000h/3 años
Intervalos especiales

Véase la página
Por parte del personal de manteni- por el personal de servicio de
miento Liebherr
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola vez
l Intervalo de repetición m Intervalo de repetición
ª Cuando sea necesario ² Cuando sea necesario
T Anualmente al comenzar la esta-
ción fría
l Comprobar parada de cilindro de sujeción con pernos en cuanto a funciona-
miento, daños y desgaste.
l Comprobar parada de cilindro de sujeción con pernos en cuanto a funciona-
miento, daños y desgaste.
m Cambiar los twistlocks cada 5000 h.
Sistema hidráulico
l m Comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico 545
l Comprobación visual de los conductos hidráulicos (mangueras hidráulicas, 545
tubos hidráulicos).
l Comprobación de los conductos hidráulicos (conductos hidráulicos, tubos
hidráulicos) por parte de la persona autorizada legalmente y mediante las insti-
tuciones correspondientes para determinar si se puede llevar a cabo un uso
adicional de los conductos hidráulicos o si se deben cambiar.
Depósito de aceite hidráulico
l Comprobar el nivel de aceite hidráulico. 547
l Realizar un análisis de aceite hidráulico, 10 horas después de cada cambio de 547
aceite (medición de referencia)
l l Realizar el análisis de aceite hidráulico (o anualmente). 547
l l Cambiar aceite hidráulico o cada 2 años si NO se trata de aceite hidráulico de 547
Liebherr.
l l Cambiar aceite hidráulico o cada 4 años si se trata de Liebherr Hydraulik 37. 547
Permitir que el laboratorio de Liebherr realice un análisis del aceite. En caso
de autorización, usarlo durante 1000h más.
l l Cambiar aceite hidráulico cada 6 años si se trata de Liebherr Hydraulik Plus o 547
Liebherr Hydraulik Plus Arctic. Permitir que el laboratorio de Liebherr realice
un análisis del aceite. En caso de autorización, usarlo durante 1000h más.
m Cambiar filtro de retorno. 550
m Cambiar filtro de ventilación
Filtro hidráulico
m Cambiar filtro de presión de elemento filtrante 552
Acumulador de presión
m Cambiar el acumulador de presión 553
Cilindro hidráulico
m Comprobar el asiento y la estanqueidad de los cilindros hidráulicos. 554
l Proteger los vástagos de pistón de los cilindros hidráulicos contra la corrosión. 554
ª Conservar los vástagos de pistón de los cilindros hidráulicos en caso de una 554
parada de mayor duración.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

474 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Esquema de mantenimiento e inspección

Cliente:..................................... Modelo/ N° de modelo:...N° de serie:.....................Horas de trabajo:............Fecha:...............................................

Mantenimiento / inspección Trabajos a realizar


tras horas de trabajo
8h/Diariamente
40h/Semanalmente
500h/Trimestralmente
1000h/Semestralmente
2000h/Anualmente
4000h/2 años
6000h/3 años
Intervalos especiales

Véase la página
Por parte del personal de manteni- por el personal de servicio de
miento Liebherr
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola vez
l Intervalo de repetición m Intervalo de repetición
ª Cuando sea necesario ² Cuando sea necesario
T Anualmente al comenzar la esta-
ción fría
Sistema eléctrico
² Leer y analizar memoria de fallos
m Comprobar puntos de rozamiento en guías de cable y conexiones de cable 555
Baterías
m Comprobar las baterías y conexiones de los cables
m Limpiar las conexiones de los cables, engrasar con grasa especial para bate-
rías
Iluminación
l m Comprobar el funcionamiento de la iluminación 556
Dispositivos de seguridad
l m Comprobar funcionamiento de la parada de emergencia 557
l m Comprobar alcance y altura de elevación. 557
l m Comprobar el funcionamiento de la indicación del par de carga sentido longitu- 557
dinal (LLMI).
l m Comprobar funcionamiento de control de par de carga en sentido longitudinal
(LLMC).
m ª Comprobar que los extintores estén precintados adecuadamente y verificar el
vencimiento de las fechas de inspección. Cambiar extintores utilizados o extin-
tores con fecha de vencimiento sobrepasada, o dejar que lo comprueben
personal especializado.
m Comprobar la instalación de avisos de incendios e instalación de extinción de
incendios.
m ª Comprobar la integridad y la fecha de caducidad del botiquín de primeros auxi-
lios. Cambiar el botiquín de primeros auxilios cuando se sobrepase la fecha de
caducidad
l m Comprobar que los símbolos de seguridad de la máquina están completos y 558
se leen perfectamente
l m Comprobar el funcionamiento de la cámara
Estructura de acero
l m Comprobar si la máquina tiene daños en la parte exterior 559
l m Comprobar si las placas de apoyo tienen daños
l m Comprobar los racores 559
l m Comprobar que la estructura metálica de la máquina no tenga daños ni grietas 559
Lubricación
l m Comprobar y lubricar todas los puntos de lubricación 563
l m Comprobar todos los puntos de lubricación del sistema de lubricación 563
l m Comprobar el funcionamiento del sistema de lubricación 563

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 475


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Esquema de mantenimiento e inspección

Cliente:..................................... Modelo/ N° de modelo:...N° de serie:.....................Horas de trabajo:............Fecha:...............................................

Mantenimiento / inspección Trabajos a realizar


tras horas de trabajo
8h/Diariamente
40h/Semanalmente
500h/Trimestralmente
1000h/Semestralmente
2000h/Anualmente
4000h/2 años
6000h/3 años
Intervalos especiales

Véase la página
Por parte del personal de manteni- por el personal de servicio de
miento Liebherr
n Tarea a realizar una sola vez o Tarea a realizar una sola vez
l Intervalo de repetición m Intervalo de repetición
ª Cuando sea necesario ² Cuando sea necesario
T Anualmente al comenzar la esta-
ción fría
l m Comprobar el nivel de llenado del sistema de lubricación 563
Cabina
l m Comprobar si la cabina tiene daños 565
l m Comprobar funcionamiento de la puerta de la cabina y de la cerradura de la
puerta
l m Comprobar funcionamiento de limpiaparabrisas y parabrisas
l m Comprobar si hay daños en los espejos interiores 566
m T Comprobar funcionamiento de calefacción e instalación de aire
m Comprobar que el aire acondicionado funciona correctamente y que la
densidad es la adecuada
m ª Cambiar filtro de aire fresco del aire acondicionado
l Poner el aire acondicionado en servicio una vez al mes 567
Cuidado de la máquina
ª Limpiar la máquina 568
Conservación
l Comprobar recubrimiento de comprobación de conservación. 570
m Comprobar pintura de comprobación de conservación. 570

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

476 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y combustibles

6.2 Lubricantes y combustibles

El cumplimiento de los requisitos para la lubricación y la utilización de las sustan-


cias de servicio garantiza la máxima fiabilidad y una vida útil de la máquina prolon-
gada.
La limpieza durante el manejo de los lubricantes y de las sustancias de servicio es
muy importante.

Nota
¡Eliminación no reglamentaria de las sustancias de servicio!
Contaminación medioambiental.
u Eliminar sustancias de servicio de acuerdo a la normativa y las directivas nacio-
nales e internacionales.

Los lubricantes tienen tres tareas principales fundamentales:


– Reducción del roce
– Prevención de la corrosión
– Retirada de la suciedad y partículas de abrasión
Cuanta mayor sea la calidad del lubricante, más prolongada será la vida útil de los
componentes y más se reducirá el desgaste. La humedad de los lubricantes de
alta calidad es reducida y, por lo tanto, el consumo también lo es.
Los intervalos de lubricación indicados no se pueden superar. Si es necesario, se
deberán acortar. La abreviación de los intervalos depende en gran medida de las
condiciones de uso.

AVISO
¡Lubricación insuficiente!
Daños en la máquina.
u Cumplir los intervalos de lubricación prescritos según el esquema de lubrica-
ción.

6.2.1 Tabla de volúmenes de llenado


El volúmen de llenado indicado es orientativo. Definir el volúmen de llenado real
únicamente con varilla de medición de aceite o mirilla.
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
– El lubricante con respecto a las condiciones climatológicas del lugar está adap-
tado.
– Las máquinas con combustible y lubricante opcionales (- 30 °C) tienen prio-
ridad.

Componente Volúmen de llenado e información


Motor diésel ver el manual de instrucciones del fabri-
cante de los motores en el CD
Engranaje de distribución 8l
Engranaje de ejes motrices y engra- 2x 16,5 l
naje planetario de los bujes

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 477


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y combustibles

Componente Volúmen de llenado e información


Eje de dirección del engranaje 2x 4 l
planetario de los bujes
Depósito de aceite hidráulico 1230 l
Depósito de combustible 500 l
Depósito de urea 50 l
Refrigerante aire acondicionado sin 1,475 kg
ajuste de la cabina
Refrigerante aire acondicionado con 1,83 kg
ajuste de la cabina
Aceite del compresor del aire acon- 255 g
dicionado sin ajuste de la cabina
Aceite del compresor del aire acon- 310 g
dicionado con ajuste de la cabina
Refrigerante del sistema de refrige- 15 l
ración
Lavaparabrisas

Tabla 58: Componentes, volúmen de llenado

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

478 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y combustibles

6.2.2 Tabla de lubricantes

Nº Puntos de lubri- Temperatura exterior Tipo Especificación Liebherr


cación
ISO VG / SAE Lubricantes
todo el año SAE 10W-40 ACEA E4 Liebherr Motoroil 10W-40
hasta -20 °C API CF
por debajo de -20 °C
con calentamiento
Motor diésel previo
nivel 0 a 3B / todo el año SAE 10W-40 ACEA E4-99 / Liebherr Motoroil 10W-40
Tier 0 a 4i low ash E6 / E7 low ash necesario en
caso de utilización de un
hasta -20 °C API CF-4 / CG-4
filtro de partículas de hollín
por debajo de -20 °C CH-4 / CI-4
con calentamiento
1 previo
todo el año SAE 5W-30 ACEA E4 / E7 Liebherr Motoroil 5W-30
hasta -30 °C API CF
por debajo de -30 °C
con calentamiento
Motor diésel previo
nivel IV / tier4f todo el año SAE 5W-30 ACEA E6 / E7 Liebherr Motoroil 5W-30
low ash low ash necesario en
hasta -30 °C
caso de utilización de un
por debajo de -30 °C filtro de partículas de hollín
con calentamiento
previo
Engranajes hasta -30 °C SAE 85W-90 API GL 5 Liebherr Gear Basic 90
mecánicos, LS
2
tornos y ejes de
accionamiento
hasta -25 °C + 50 °C B) ISO VG 32 - DIN 51 524 / T3 Liebherr Hydraulic 37
46
SAE 10W-20 HVLP
ATF A) 1.DEXRON II D/E

hasta -25 °C + 50 °C B) ISO VG 46 DIN 51 524 / T3 Liebherr Hydraulic Plus


Accionamiento (32-68) biodegradable
hidroestático, SAE 10W-20 HVLPD HC
3
dirección
según CEC-L-33-
hidráulica
A-93
hasta -50 °C + 30 °C ISO VG 15 - DIN 51 524 / T3 Liebherr Hydraulic Plus
46 Arctic biodegradable
SAE 0W-20 HVLPD HC
según CEC-L-33-
A-93

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 479


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y combustibles

Nº Puntos de lubri- Temperatura exterior Tipo Especificación Liebherr


cación
ISO VG / SAE Lubricantes
Aditivo hidráu- DIN 51 757 Aditivo especial Liebherr
lico para el NL
4 DIN 51 562
freno de caída
libre

Rodamientos, hasta -25 °C + 150 °C DIN 51 502 Grasa universal Liebherr


cojinetes desli- 9900
Para el sistema de KP 2 K-30
zantes, coronas lubricación
giratorias de
hasta -20 °C + 150 °C Grasa lubri- KPF 2 N-25
bolas, coronas
5 cante litio
giratorias de hasta -60 °C + 140 °C DIN 51 502 Grasa universal Liebherr
saponificado
rodillos, articu- Arctic
laciones cardán, Para el sistema de KPFHC 1N-60
otra lubricación lubricación
de grasa hasta -55 °C + 140 °C
hasta -25 °C + 150 °C DIN 51 502 Grasa universal Liebherr
9900
Para el sistema de OGPF 2
lubricación
Ruedas hasta -20 °C + 150 °C
dentadas y
hasta -60 °C + 140 °C Lubricación y OGPF 1 Grasa universal Liebherr
6 coronas
conservación Arctic
dentadas Para el sistema de
abiertas lubricación
hasta -55 °C + 140 °C
todas las zonas OGPF 00 Pasta proyectable de
Liebherr
7 Cables hasta -40 °C + 50 °C Liebherr WR-Lube SC
todas las zonas DIN 51 757 Grasa telescópica de
Brazo de eleva- Prescripción Liebherr
8 AVILUB B
ción especial
14/032–8
hasta -37 °C DIN 51 757/4 Liebherr Antifreeze OS
9 Refrigerante Mix
DIN 51 432/2

Tabla 59: Tabla de lubricantes

A) En caso de utilización de frenos de discos se prescribe obligatoriamente el uso de aceite ATF si no se utiliza
aceite de Liebherr.
B) Con el calentamiento previo de aceite activado, la temperatura exterior puede ser de unos 10 °C menos.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

480 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y combustibles

Nota
Las especificaciones ya conocidas y las indicadas en la tabla de lubricantes de
Liebherr garantizan solo un estándar mínimo de aceites y grasas.
Los productos de Liebherr de alta calidad están desarrollados y probados entre sí.
Por tanto, no se puede garantizar que productos de otra calidad aseguren el
funcionamiento de la máquina en la misma medida que los originales.
Si el cliente utiliza aceites y grasas de otros fabricantes, dicho fabricante o
proveedor debe confirmar al cliente el cumplimiento de las especificaciones pres-
critas. Debido al elevado número de lubricantes y fabricantes, Liebherr no puede
llevar a cabo dicho control.
Los derechos de garantía se mantienen si el cliente utiliza lubricantes de otros
fabricantes de la misma calidad o superior, y que cumplen las especificaciones de
la tabla de lubricantes de Liebherr.
u En caso de cualquier duda o pregunta sobre los lubricantes de Liebherr,
contacte con la línea directa para lubricantes de Liebherr +49 (0) 7354/80-6060
o lubricants@liebherr.com.

Indicación de pedido

Aceite de motor

Contenedor de
Bidón de 5 l Bidón de 20 l Barril de 210 l
1000 l
Motor de aceite Liebherr 10W-40 10 29 05 06 10 33 02 39 10 33 02 46 10 28 62 79
Motor de aceite Liebherr 10W-40 low
10 32 61 13 10 32 61 12 10 32 61 11 10 32 61 10
ash
Motor de aceite Liebherr 5W-30 10 42 57 12 10 42 57 13 10 42 57 15 10 42 57 19
Liebherr Motoroil 5W-30 low ash 11 06 60 29 11 06 60 30 11 06 60 31 11 06 60 32

Tabla 60: Indicación de pedido para aceite de motor

Aceite para engranajes

Contenedor de
Bidón de 5 l Bidón de 20 l Barril de 210 l
1000 l
Liebherr Gear Basic 90 LS 10 33 02 95 10 33 02 96 10 28 57 02 10 28 62 80

Tabla 61: Indicación de pedido para aceite para engranajes

Aceite hidráulico

Contenedor de
Bidón de 5 l Bidón de 20 l Barril de 210 l
1000 l
Liebherr Hydraulic 37 10 66 48 65 10 66 48 67 10 66 47 12 10 66 48 56
Liebherr Hydraulic Plus 10 29 64 80 10 33 02 72 10 33 02 76 10 29 64 81
Liebherr Hydraulic Plus Arctic 10 29 64 79 10 33 02 77 10 33 02 78 10 29 64 78

Tabla 62: Indicación de pedido de aceite hidráulico

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 481


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y combustibles

Concentrado de aceite

Bidón de 5 l Bidón de 20 l
Aditivo especial Liebherr NL 10 51 53 00 10 51 57 52

Tabla 63: Indicación de pedido para aceite concentrado

Grasa

Cartucho Cubo de 5 kg Cubo de 10 kg Cubo de 25 kg


Grasa universal Liebherr 9900 10 29 68 16
10 29 68 13 10 29 68 12
( 400 g)
Grasa universal Liebherr Arctic 10 29 68 28
10 29 68 25 10 29 68 24
( 400 g)
Pasta proyectable de Liebherr 10 33 03 08
10 33 03 11
( 950 g)
Grasa telescópica de Liebherr 11 90 39 12 Cubo
de 50 kg
Liebherr WR-Lube SC 10 17 33 71 (lata de spray de
600 ml)

Tabla 64: Indicación de pedido para grasa

Refrigerante

Contenedor de
Bidón de 5 l Bidón de 20 l Barril de 210 l
1000 l
Liebherr Antifreeze OS Mix 11 65 73 89 11 65 73 90 11 65 73 91 11 65 37 92

Tabla 65: Indicación de pedido para refrigerante

Kit de análisis del aceite de Liebherr


8145660

6.2.3 Lubricante para motor diésel


Para más información, ver el manual de instrucciones del fabricante de los
motores en el CD.

6.2.4 Combustible
Para más información, ver el manual de instrucciones del fabricante de los
motores en el CD.

Motor diésel nivel IV / Tier 4f


Bajo las siguiente condiciones, la máquina se puede accionar con combustible
diésel con un contenido de azufre de máx. 50 mg/kg:
– El dieseloil prescrito con un contenido de azufre de máx. 15 mg/kg no está
disponible.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

482 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y combustibles

– Liebherr da liberta en cuanto al dieseloil siempre y cuando se respete la especi-


ficación.
– El operario sabe que los componentes (catalizador, sensor de temperatura,
sensor NOx) envejecen con mayor rapidez.

6.2.5 Solución de urea


La calificación necesaria de la solución de urea es agente reductor NOx AUS 32
según la norma DIN 70070 / ISO 22241.

6.2.6 Refrigerante para el motor diesel


Para más información, ver el manual de instrucciones del fabricante de los
motores en el CD.

6.2.7 Grasa lubricante para puntos de lubricación generales


Esta grasa debe cumplir con la especificación KP2k-30 - consistencia 2 de la clase
NLGI según DIN 51825. La grasa debe estar formada de un complejo de iones de
litio.
Puede encontrar una selección de grasas aptas en el párrafo de lubricantes.

6.2.8 Grasa lubricante para lubricación central automática


Las grasas con aditivos de presión elevada (grasa EP) son recomendables.
Utilizar solo grasas con el mismo tipo de saponificación. Grasa lubricante con lubri-
cantes sólidos (Graphit, MoS).
Puede encontrar una selección de grasas aptas en el párrafo de lubricantes.

6.2.10 Aceite hidráulico

Primer llenado
El indicador de la boca de llenado del depósito de aceite hidráulico muestra el
aceite hidráulico con el que se realiza el primer llenado de la máquina.
Si el primer llenado ha sido realizado por Liebherr, este primer llenado de la
máquina se ha realizado de manera estándar con el aceite hidráulico Liebherr
Hydraulic 37 o superior. En casos excepcionales (paquete para temperaturas
bajas, aplicación biológica), el primer llenado de la máquina se ha realizado con un
aceite hidráulico especial.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 483


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y combustibles

Mezclas

Nota
¡Mezclar aceites hidráulicos externos rápidamente biodegradables a base de
ésteres con aceites minerales puede causar daños en el sistema hidráulico!
Liebherr recomienda:
u No mezclar aceites externos rápidamente biodegradables de diferentes fabri-
cantes.
u No mezclar aceites externos rápidamente biodegradables con aceites mine-
rales.

Los aceites externos son aceites de otros fabricantes.


La utilización de un aceite hidráulico rápidamente biodegradable debe acordarse
previamente con Liebherr.
Debido a su resistencia térmica desfavorable no se admiten aceites con base
vegetal.
Al usar los aceites hidráulicos de Liebherr no se dan los inconvenientes mencio-
nados.

Mezcla de aceites hidráulicos de Liebherr


Aceites minerales de Liebherr entre Pueden mezclarse en cualquier propor-
sí ción
Aceites minerales de Liebherr con Pueden mezclarse en cualquier propor-
aceites biodegradables de Liebherr ción
Para garantizar las propiedades biode-
gradables, no se permite mezclar más
que el 2 % de aceite mineral (según la
prescripción en la mayor parte de los
estados europeos)
Aceites de Liebherr con aceites de Para no alterar las propiedades de los
otros fabricantes aceites, no se permite añadir más que
un 10 % de aceite de otros fabricantes

Tabla 66: Mezcla de aceites hidráulicos de Liebherr

6.2.11 Medio de protección (protección contra la corrosión)

ADVERTENCIA
¡Manejo no reglamentario con protector contra la corrosión!
u Almacenar protector contra la corrosión que no se use (temperatura de almace-
namiento aprox. de 15 °C a 20 °C).
u Mantener los depósitos alejados de la luz, del fuego, de las chispas y otras
fuentes de encendido.
u En caso de incendio, utilizar extintores de CO2, espuma o polvo extintor.
u No utilizar agua como agente contra incendios.
u En caso de incendio se deberán utilizar las prendas de protección y protección
respiratoria para enfrentarse al fuego.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

484 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y combustibles

Nota
Liebherr recomienda:
u Utilizar los siguientes medios de protección contra la corrosión.

Nombre del producto N.º de identificación Aplicación Distancia


(Envase)
DINITROL 3650 890036814 (20 l) Utilizar DINITROL 3650 Retirar la película protec-
para conservar los dobla- tora con gasolina de
DINITROL 3650 es un
mientos de chapa DINI- prueba o un producto de
recubrimiento de protec-
TROL 3650 mediante limpieza similar que
ción ceroso y blando con
inmersión, pincel o proyec- contenga algún tipo de
excelentes propiedades de
ción. Al cabo de un tiempo disolvente.
fluencia.
de secado de 24 horas,
sellar los puntos conser-
vados con DINITROL
4010.
DINITROL 4010 890036914 (20 l) Aplicar DINITROL 4010 Dentro de las 2 semanas
mediante pincel o proyec- siguientes a la aplicación,
DINITROL 4010 es un
ción "airless" o "airmix". DINITROL 4010 se puede
recubrimiento de protec-
eliminar con gasolina de
ción ceroso y duro.
prueba. Después de
dejarlo secar completa-
mente durante 2 semanas,
DINITROL 4010 es resis-
tente a un lavado a alta
presión con aditivos alca-
linos.
LPS 1 861009914 (lata de spray) utilizar LPS 1 para el La película protectora se
sistema eléctrico, el equipo seca y no es necesario
LPS 1 es un lubricante sin 861010014 (25 l)
electrónico y los armarios retirarla.
grasa que penetra en
de distribución. La película
profundidad, se seca
protectora sin grasa
rápido y repele la suciedad
protege los componentes
y el polvo. Como expulsa
eléctricos y electrónicos, y
la humedad, es ideal para
no provoca cortocircuitos.
secar módulos eléctricos y
electrónicos.
LPS 2 861009714 (lata de spray) utilizar LPS 2 para cerra-
duras de puertas, bisagras,
LPS 2 es un lubricante de 861009814 (20 l)
articulaciones, etc.
estabilidad prolongada que
activa engatilladas y asen-
tadas firmemente. La
grasa lubricante no se
seca y ofrece una protec-
ción duradera contra la
corrosión.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 485


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y combustibles

Nombre del producto N.º de identificación Aplicación Distancia


(Envase)
LPS 3 861009614 (lata de spray) Utilizar LPS 3 para ajustar La película protectora se
las barras de soporte y seca y no es necesario
La capacidad de penetra- 861009514 (5 l)
barras de retención, la retirarla.
ción de LPS 3 es muy
861009414 (200 l) sujeción con pernos, etc.
buena y expulsa el agua.
LPS 3 solo conserva para
LPS 3 se seca formando
el almacenamiento.
una película cerosa,
Repetir el procedimiento
blanda y transparente que
de conservación anual-
ofrece una protección
mente. Evitar en la sala de
eficaz contra la humedad,
mecanismos.
el aire, el ácido, los
vapores alcalinos y otros
medios corrosivos.
Denso-Tape 603231914 (roldana Utilizar Denso-Tape para Desenrollar Denso-Tape y
50 mm x 10 m) vástagos de pistón descu- retirar los restos utilizando
biertos, grifería, racores de un producto de limpieza en
Denso-Tape es una cinta 693058914 (roldana
componentes hidráulicos, frío o un producto de
fuerte de petrolato 1 mm. 100 mm x 10 m)
etc. limpieza con disolvente.
El tejido portante se
compone de fibra química
resistente a la descompo-
sición y sirve para aisla-
mientos y estancamiento.
AVILUB VCI 1411 11262917 (lata de spray de Aplicar AVILUB VCI 1411 Retirar la película protec-
400 ml) con un pincel, rodillo o tora con medios de
spray. AVILUB VCI 1411 limpieza alcalinos.
AVILUB VCI 1411 es un 861008614 (bidón 5 l)
para los vástagos de
medio de conservación en
pistón de los cilindros
forma de grasa ajustado
hidráulicos.
de manera tixitrópica y
basado en aceite mineral.
Este concentrado contiene
inhibidores de corrosión
potentes. No contiene
disolventes ni nitritos.

Tabla 67: Medio de protección (protección contra la corrosión)

Nota
Liebherr recomienda:
u Con los números de identificación se pueden pedir los diferentes medios de
protección directamente a Liebherr.

Primeros auxilios por contacto con DINITROL:


– Contacto con la piel: lavar con agua clara y jabón.
– Contacto con los ojos: lavar la protección contra la corrosión inmediatamente
con agua limpia durante varios minutos. Acudir al médico inmediatamente.
– Ingestión: beber leche o agua. No provocar vómitos. Acudir al médico inmedia-
tamente.
– Inhalación: buscar aire fresco. Acudir al médico inmediatamente.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

486 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Lubricantes y combustibles

6.2.12 Kit de análisis del aceite de Liebherr

AVISO
¡No está permitido retrasarse en el cambio del primer aceite!
Daños en la máquina.
u No retrasar el primer cambio de aceite para los componentes correspondientes,
ya que durante la fase de rodaje de cualquier máquina aparece suciedad.

El Kit de análisis de aceite de Liebherr está previsto para el mantenimiento de los


componentes principales de la máquina.

Tomar una prueba de aceite


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Hay un kit de análisis del aceite de Liebherr ().
q La máquina está desconectada.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.
q El correspondiente módulo o componente se ha calentado durante unos 15
minutos (temperatura de servicio).
Tomar las pruebas de aceite directamente de la carcasa de los componentes
correspondientes o del aceite que sale al cambiar el aceite. Para facilitar la extrac-
ción de las muestras, se puede pedir una bomba manual (n.º de artículo 81 45
666) y una manguera (n.º de artículo 12 21 11 94).

Fig. 1796: Kit de análisis del aceite de Liebherr


1 Recipiente de muestra 4 Caja de envío
2 Bomba manual* 5 Hoja informativa
3 Manguera*
Al extraer muestras de aceite en aceite saliente al cambiar el aceite:
u Extraer al menos 250 ml.
u En caso necesario, unir la manguera 3 con bomba manual 2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 487


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Lubricantes y combustibles

Fig. 1797: Tomar una prueba de aceite

u Rellenar el recipiente para muestras con 100 ml de aceite bien mezclada.


u Cerrar el recipiente para muestras.
u Colocar una etiqueta en el recipiente para muestras.
u Rellenar al completo la hoja informativa.
u Meter la muestra de aceite extraída y la hoja informativa en la caja de envío.
u Enviar la caja de envío a la dirección preimpresa.

Leer el informe de análisis de aceite


El informe de análisis de aceite muestra el resultado detallado del análisis de
aceite y explica qué medidas se deben adoptar.
u Leer el informe de análisis de aceite.
u En caso necesario, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de
Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

488 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Actividades de mantenimiento

6.3 Actividades de mantenimiento

6.3.1 Medidas de seguridad

ADVERTENCIA
¡Ejecución no reglamentaria de los trabajos de mantenimiento!
Lesiones de carácter grave.
u Prestar atención a las medidas de seguridad.

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


q Utilizar ropa de protección.
q Hay equipo de protección adicional:
• Casco de protección
• Calzado de seguridad
• Gafas de protección
• Guantes de trabajo

6.3.2 Zona de mantenimiento en máquina para uso de


spreader
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q No hay carga en el spreader.
q La máquina está en el suelo de manera horizontal.
q El freno de estacionamiento está encendido.

Fig. 1798: Zona de mantenimiento en máquina para uso de spreader

u Bajar brazo de elevación al completo.


u Replegar brazo de elevación.
u Restablecer el ajuste de la cabina* por completo.
u Girar la máquina totalmente a la derecha.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 489


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Actividades de mantenimiento

u Apagar motor diésel.


u Quitar la llave de contacto.
u Asegurar la máquina para evitar que se suelte.
u Asegurar la máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada.

6.3.3 Zona de mantenimiento en máquina para uso de


cuchara bivalva de madera
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q No hay carga en cuchara bivalva de madera.
q La máquina está en el suelo de manera horizontal.
q El freno de estacionamiento está encendido.

Fig. 1799: Zona de mantenimiento en máquina para uso de cuchara bivalva de


madera

u Girar cuchara bivalva de madera en horizontal .


u Inclinar cuchara bivalva de madera hacia atrás .
u Bajar brazo de elevación al completo.
u Girar la máquina totalmente a la derecha.
u Apagar motor diésel.
u Quitar la llave de contacto.
u Asegurar la máquina para evitar que se suelte.
u Asegurar la máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

490 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Actividades de mantenimiento

6.3.4 Cubiertas de servicio y tapas de servicio

Abrir tapas de servicio superiores e inferiores


El acceso a los siguientes componentes es posible con las tapas de servicio
abiertas:
– Motor diésel
– Sistema hidráulico
– Sistema de refrigeración
– Baterías
– Interruptor principal de la batería

Fig. 1800: Abrir tapas de servicio superiores e inferiores


1 Tapa de servicio superior 2 Tapa de servicio inferior
u Abrir tapa de servicio superior 1: sacar de los soportes tapa de servicio supe-
rior 1 hacia arriba.

ATENCIÓN
¡Extracción no reglamentaria de la tapa de servicio inferior 2!
Lesión por caída de la tapa de servicio inferior 2.
u Apoyar tapa de servicio inferior 2.

u Abrir tapa de servicio inferior 2: girar rosca en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que se pueda extraer la tapa de servicio.
u Quitar tapa de servicio inferior 2.

Cerrar tapas de servicio superiores e inferiores


u Presionar tapa de servicio superior 1 en el soporte.
u Cerrar tapa de servicio inferior 2: colocar tapa de servicio en posición.
u Apretar racor: girar racor en el sentido de las agujas del reloj.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 491


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Actividades de mantenimiento

Abrir la tapa de servicio

Fig. 1801: Abrir la tapa de servicio


1 Seguro (5x) 3 Tapa de servicio trasera a la
derecha
2 Asa
u Abrir seguros 1.
u Aguantar la tapa de servicio trasera a la derecha 3 en el asa 2.
u Quitar tapa de servicio trasera a la derecha 3.
w El acceso al sistema eléctrico está libre.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

492 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Actividades de mantenimiento

Cerrar tapa de servicio

Fig. 1802: Cerrar tapa de servicio


1 Seguro (5x) 3 Tapa de servicio trasera a la
derecha
2 Asa
u Colocar tapa de servicio trasera a la derecha 3 en la máquina.
u Cerrar seguros 1.

6.3.5 Apagar interruptor principal de la batería


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina está en zona de mantenimiento.
q La máquina está apagada.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q La tapa de servicio atrás a la derecha está abierta.
q La lámpara Tratamiento posterior de gases de escape está apagada.

AVISO
¡Apagado no reglamentario del interruptor principal de la batería!
Daños en la máquina
u Apagar interruptor principal de la batería con motor apagado.
u Apagar interruptor principal de la batería con lámpara apagada Tratamiento
posterior de gases de escape.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 493


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Actividades de mantenimiento

Fig. 1803: Interruptor principal de la batería


1 Posición “des” 3 Lámpara Tratamiento posterior de
gases de escape*
2 Posición “con”
u Quitar cierre de seguridad del interruptor principal de la batería.
u Dejar que el tratamiento posterior de gases de escape funcione durante diez
minutos...
u Asegurar que la lámpara Tratamiento posterior de gases de escape* esté
apagada.
u Apagar el interruptor principal de la batería: girar el interruptor de la batería de
la posición “CON” 2 a la posición “DES” 1.
w El interruptor principal de la batería está apagado.

Fig. 1804: Interruptor principal de la batería asegurado


1 Cierre de seguridad
u Asegurar interruptor principal de la batería con cierre de seguridad 1.
u Quitar llave del cierre de seguridad 1.
Cuando se realizan las actividades de mantenimiento:
u Encender el interruptor principal de la batería.
u Asegurar interruptor principal de la batería con cierre de seguridad.
u Quitar llave del cierre de seguridad 1.
u Cerrar tapa de servicio trasera a la derecha.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

494 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Motor diésel D944 A7-05

6.4 Motor diésel D944 A7-05

6.4.1 Comprobar el nivel de aceite del motor

Comprobar el nivel de aceite del motor en la página de pantalla Grupo


u Pulsar la tecla Nivel de llenado de aceite del motor en la pantalla.
w La indicación Nivel de llenado de aceite del motor aparece durante cinco
segundos en la pantalla:

Fig. 1806: Indicación Nivel de llenado de aceite del motor


Si nivel de llenado de aceite del motor se encuentra entre MÍN y MÁX:
u No es necesario hacer nada más.
Si el nivel de llenado de aceite del motor está por debajo de la marca MÍN:
u Llenar un aceite de motor admisible según la tabla de lubricantes.
Si el nivel de llenado de aceite del motor está por encima de la marca MÁX:
u Purgar el aceite de motor.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 495


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Motor diésel D944 A7-05

Comprobar nivel de aceite del motor con varilla de medición de aceite

Fig. 1807: Comprobar el nivel de aceite del motor


1 Tapa 3 Varilla de medición de aceite
2 Boca de llenado de aceite de
motor
u Arrancar el motor diésel.
u Dejar que el motor diésel marche en vacío hasta que el motor diésel haya
alcanzado la temperatura de servicio.
u Apagar motor diésel.
u Esperar cinco minutos.
u Sacar varilla de medición de aceite 3.
u Limpiar la varilla de medición de aceite 3.
u Utilizar varilla de medición de aceite 3.
u Sacar varilla de medición de aceite 3.
u Comprobar el nivel de aceite del motor con la varilla de medición de aceite 3.
Si el nivel de aceite del motor está por debajo de la marca MÍN:
u Quitar tapa 1.
u Limpiar tapa 1.
Rellenar aceite de motor en cantidades pequeñas.
u Rellenar aceite de motor en boca de llenado de aceite de motor 2.
u Cerrar boca de llenado de motor de aceite 2 con tapa 1.
u Comprobar de nuevo el nivel de aceite del motor.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

496 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Motor diésel D944 A7-05

Si el nivel de aceite del motor está por encima de la marca MÁX:


u Purgar el aceite de motor.
u Comprobar de nuevo el nivel de aceite del motor.

6.4.2 Purgar el aceite de motor

Nota
u Elimine las sustancias de servicio, por ejemplo, el aceite hidráulico, el combus-
tible y el refrigerante, de acuerdo con las normativas y directrices nacionales e
internacionales.

Fig. 1808: Purgar el aceite de motor


1 Válvula de purga de aceite
La válvula de purga de aceite 1 se encuentra en la parte inferior del cárter de
aceite.

ADVERTENCIA
¡Aceite de motor caliente!
Quemaduras.
u Llevar equipo de protección.

u Retirar la tapa de la válvula de purga de aceite 1.


u Unir el tornillo de purga de aceite del kit de herramientas de Liebherr a la
válvula de purga de aceite 1.
u Purgar el aceite de motor.

6.4.3 Comprobar si el motor diésel presenta daños o


derrames

u Comprobar si el motor diésel presenta daños.


u Comprobar si el motor diésel presenta derrames.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 497


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Motor diésel D944 A7-05

u Comprobar el asiento firme de todos los componentes y conexiones del motor


diésel.
Si el motor diésel está dañado o presenta derrames:
u No arrancar el motor diésel.
u Determinar la causar y solucionar el problema.
Si los componentes o conexiones están flojos:
u Fijar los componentes o conexiones.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

498 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Engranaje de distribución

6.5 Engranaje de distribución

6.5.1 Comprobar el nivel de aceite para engranajes

ATENCIÓN
¡Piezas de engranaje calientes y aceite para engranajes caliente!
Quemaduras.
u Realizar las tareas de mantenimiento y trabajos de control en el engranaje de
distribución exclusivamente con el motor frío.
u Llevar equipo de protección.

Fig. 1809: Comprobar el nivel de aceite para engranajes


1 Varilla de medición de aceite 3 Purga de aceite
2 Entrada de aceite
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El motor lleva 20 minutos apagado.
q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.

AVISO
¡Hay suciedad y partículas extrañas en el engranaje de distribución!
Daños en el engranaje de distribución.
u Asegurar que no haya suciedad ni partículas extrañas en el engranaje de distri-
bución.

u Limpiar la zona alrededor de la varilla de medición de aceite.


u Sacar varilla de medición de aceite 1, limpiarla y volver a meterla hasta el tope.
u Volver a sacar la varilla de medición de aceite 1 y comprobar el nivel de aceite
para engranajes.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 499


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Engranaje de distribución

Si el nivel de aceite para engranajes está por debajo de la marca MÍN.:


u Llenar con aceite para engranajes autorizado según la tabla de lubricantes.
Si el nivel de aceite para engranajes está por encima de la marca MÁX.:
u Evacuar aceite para engranajes.

6.5.2 Rellenar aceite para engranajes

ATENCIÓN
¡Piezas de engranaje calientes y aceite para engranajes caliente!
Quemaduras.
u Realizar las tareas de mantenimiento y trabajos de control en el engranaje de
distribución exclusivamente con el motor frío.
u Llevar equipo de protección.

Fig. 1810: Rellenar aceite para engranajes


1 Varilla de medición de aceite 3 Purga de aceite
2 Entrada de aceite
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El motor lleva 20 minutos apagado.
q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.

AVISO
¡Hay suciedad y partículas extrañas en el filtro de purga de aire!
Daños en el engranaje de distribución.
u Asegurar que no haya suciedad ni partículas extrañas en el filtro de purga de
aire.

u Abrir entrada de aceite 2: girar tapa de entrada de aceite 2 en el sentido


contrario de las agujas del reloj.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

500 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Engranaje de distribución

AVISO
¡Aceite para engranajes no admisible o sucio!
Daños en el engranaje de distribución.
u Rellenar exclusivamente con aceite para engranajes autorizado según la tabla
de lubricantes .
u Prestar atención a la pureza del aceite para engranajes.

u Comprobar el nivel de aceite para engranajes con la varilla de medición de


aceite 1.
u Rellenar aceite para engranajes mediante la entrada de aceite 2 hasta la marca
MÁX.
u Arrancar el motor y dejar que funcione diez minutos en régimen de marcha en
vacío.
u Apagar el motor y volver a comprobar el nivel de aceite para engranajes al
cabo de un minuto.

6.5.3 Evacuar aceite para engranajes

ATENCIÓN
¡Piezas de engranaje calientes y aceite para engranajes caliente!
Quemaduras.
u Realizar las tareas de mantenimiento y trabajos de control en el engranaje de
distribución exclusivamente con el motor frío.
u Llevar equipo de protección.

Fig. 1811: Evacuar aceite para engranajes


1 Varilla de medición de aceite 3 Purga de aceite
2 Entrada de aceite
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El motor está apagado.
q El aceite para engranajes dispone de la temperatura de servicio.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 501


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Engranaje de distribución

q La máquina se encuentra en posición horizontal.


q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.
q Se dispone de una manguera de purga de aceite.
q Se dispone de un recipiente colector de aceite lo bastante grande.

AVISO
¡Hay suciedad y partículas extrañas en el filtro de purga de aire!
Daños en el engranaje de distribución.
u Asegurar que no haya suciedad ni partículas extrañas en el filtro de purga de
aire.

Nota
¡Contaminación medioambiental!
u Eliminar la aceite para engranajes según la normativa y las directivas nacio-
nales e internacionales.

u Sacar varilla de medición de aceite 1.


u Colocar recipiente colector apto debajo del engranaje de distribución.
u Retirar la tapa protectora de la purga de aceite 3.
u Unir tornillo de purga de aceite con purga de aceite 3.
u Purgar el aceite para engranajes en el recipiente colector preparado.
u Quitar tornillo de purga de aceite.
u Fijar la tapa protectora de la purga de aceite 3.
u Introducir varilla de medición de aceite 1 y cerrar.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

502 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de combustible

6.6 Sistema de combustible

6.6.1 Comprobar el separador de agua en el filtro previo de


combustible y evacuar agua si fuera necesario

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q El motor diésel lleva 20 minutos apagado.
q El sistema de combustible no tiene presión.

Fig. 1812: Filtro previo de combustible


1 Filtro previo de combustible 3 Válvula de evacuación
2 Bomba manual
u Comprobar el separador de agua en el filtro previo de combustible 1.
Si hay agua en el separador de agua:
u Extraer el agua con válvula de evacuación 3.

6.6.2 Comprobar el separador de agua en el filtro previo de


combustible y evacuar agua si fuera necesario

ADVERTENCIA
¡Fuego desprotegido!
Incendio o explosión.
u No manejar luz o fuego desprotegido durante los trabajos de mantenimiento y
los trabajos de control en el sistema de combustible.
u Realizar los trabajos de mantenimiento y los trabajos de control exclusivamente
con el motor apagado.
u Limpiar el combustible derramado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 503


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de combustible

ADVERTENCIA
¡Mezcla tóxica de agua y combustible!
¡Lesiones en la piel, ceguera.
u Proteger el cuerpo del contacto directo con la mezcla de agua y combustible.
u Llevar equipo de protección.

AVISO
¡Entrada de la mezcla de agua y combustible en el suelo!
Suciedad en la tierra y en el agua.
u Recoger mezcla de agua y combustible con recipiente colector.
u Prestar atención al volúmen de llenado máximo del recipiente colector.
u Eliminar adecuadamente mezcla de agua y combustible restante.

ATENCIÓN
¡Partes del motor y aceite de motor calientes!
Quemaduras.
u Realizar los trabajos de mantenimiento y los trabajos de control exclusivamente
con el motor apagado y frío.
u Llevar equipo de protección.

Nota
¡Contaminación medioambiental!
u Eliminar mezcla de agua y combustible según la normativa y las directivas
nacionales e internacionales.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q El interruptor principal de la batería está apagado.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q Se dispone de un recipiente colector lo bastante grande.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

504 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de combustible

Fig. 1813: Separador de mezcla de agua y combustible del filtro previo de combus-
tible
1 Tornillo de purga 3 Elemento de bloqueo
2 Mirilla 4 Manguera de evacuación
u Comprobar separador de mezcla de agua y combustible del filtro previo de
combustible.
Si no se puede ver exclusivamente combustible por la mirilla 2:
u Extraer mezcla de agua y combustible .

6.6.3 Extraer mezcla de agua y combustible en el antefiltro


del combustible

ADVERTENCIA
¡Fuego desprotegido!
Incendio o explosión.
u No manejar luz o fuego desprotegido durante los trabajos de mantenimiento y
los trabajos de control en el sistema de combustible.
u Realizar los trabajos de mantenimiento y los trabajos de control exclusivamente
con el motor apagado.
u Limpiar el combustible derramado.

ADVERTENCIA
¡Mezcla tóxica de agua y combustible!
¡Lesiones en la piel, ceguera.
u Proteger el cuerpo del contacto directo con la mezcla de agua y combustible.
u Llevar equipo de protección.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 505


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de combustible

AVISO
¡Entrada de la mezcla de agua y combustible en el suelo!
Suciedad en la tierra y en el agua.
u Recoger mezcla de agua y combustible con recipiente colector.
u Prestar atención al volúmen de llenado máximo del recipiente colector.
u Eliminar adecuadamente mezcla de agua y combustible restante.

ATENCIÓN
¡Partes del motor y aceite de motor calientes!
Quemaduras.
u Realizar los trabajos de mantenimiento y los trabajos de control exclusivamente
con el motor apagado y frío.
u Llevar equipo de protección.

Nota
¡Contaminación medioambiental!
u Eliminar mezcla de agua y combustible según la normativa y las directivas
nacionales e internacionales.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q El interruptor principal de la batería está apagado.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q Se dispone de un recipiente colector lo bastante grande.

Nota
¡Contaminación medioambiental!
u Eliminar mezcla de agua y combustible según la normativa y las directivas
nacionales e internacionales.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

506 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de combustible

Fig. 1814: Separador de mezcla de agua y combustible del filtro previo de combus-
tible
1 Tornillo de purga 3 Elemento de bloqueo
2 Mirilla 4 Manguera de evacuación
u Posicionar recipiente colector debajo de manguera de evacuación 4.

Nota
u No soltar tornillo de purga 1 por completo.

u Abrir tornillo de purga 1: girar tornillo de purga 1 en el sentido contrario al de las


agujas del reloj.
u Abrir elemento de bloqueo 3: girar elemento de bloqueo 3 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
w La mezcla de agua y combustible se sale.
Si se escapa combustible puro:
u Cerrar tornillo de purga 1: girar tornillo de purga 1 en el sentido de las agujas
del reloj hasta que haga tope.
u Cerrar elemento de bloqueo 3.

6.6.4 Extraer mezcla de agua y combustible en el depósito


de combustible

ADVERTENCIA
¡Fuego desprotegido!
Incendio o explosión.
u No manejar luz o fuego desprotegido durante los trabajos de mantenimiento y
los trabajos de control en el sistema de combustible.
u Realizar los trabajos de mantenimiento y los trabajos de control exclusivamente
con el motor apagado.
u Limpiar el combustible derramado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 507


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de combustible

ADVERTENCIA
¡Mezcla tóxica de agua y combustible!
¡Lesiones en la piel, ceguera.
u Proteger el cuerpo del contacto directo con la mezcla de agua y combustible.
u Llevar equipo de protección.

AVISO
¡Entrada de la mezcla de agua y combustible en el suelo!
Suciedad en la tierra y en el agua.
u Recoger mezcla de agua y combustible con recipiente colector.
u Prestar atención al volúmen de llenado máximo del recipiente colector.
u Eliminar adecuadamente mezcla de agua y combustible restante.

ATENCIÓN
¡Partes del motor y aceite de motor calientes!
Quemaduras.
u Realizar los trabajos de mantenimiento y los trabajos de control exclusivamente
con el motor apagado y frío.
u Llevar equipo de protección.

Nota
¡Contaminación medioambiental!
u Eliminar mezcla de agua y combustible según la normativa y las directivas
nacionales e internacionales.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q El interruptor principal de la batería está apagado.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q Hay una manguera de evacuación.
q Se dispone de un recipiente colector lo bastante grande.

Fig. 1815: Extraer mezcla de agua y combustible del depósito de combustible


1 Manguera de evacuación 3 Válvula de evacuación
2 Tapa de cierre 4 Tapa del depósito

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

508 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de combustible

u Quitar la tapa de cierre 2 en la válvula de evacuación 3 de la parte inferior del


depósito de combustible.
u Unir la manguera de evacuación 1 con la válvula de evacuación 3.
u Abrir tapa del depósito 4: girar tapa del depósito 4 en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
u Dejar que el condensado y las sedimentaciones pasen al recipiente colector
hasta que el combustible esté más limpio.
u Quitar la manguera de evacuación 1.
u Colocar y fijar la tapa de cierra 2 en la válvula de evacuación 3.
u Cerrar tapa del depósito 4: girar tapa del depósito 4 en el sentido al de las
agujas del reloj.

6.6.5 Cambiar filtro previo de combustible (o en caso de


pérdida de potencia)

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.
q Hay cedazo original de Liebherr y junta.

Fig. 1816: Cambiar filtro del filtro previo de combustible


1 Tapa del antefiltro
u Extraer tapa del antefiltro 1: girar tornillos en sentido contrario al de las agujas
del reloj.
u Sacar tapa del antefiltro 1.
u Quitar junta.
u Extraer cedazo.
u Lavar cedazo y cuerpo del filtro con combustible limpio.
u Airear cedazo y cuerpo del filtro con aire a presión.
u Utilizar un cedazo nuevo y original de Liebherr en el alojamiento del filtro.
u Utilizar una junta nueva y original de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 509


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de combustible

u Colocar tapa del antefiltro 1.


u Apretar tornillos con un par de giro de 10 Nm a 12 Nm en el sentido de las
agujas del reloj.
u Abrir tornillo de purga (véase: fig. 1814, página 507) .

Fig. 1817: Bomba manual


1 Empujador 2 Bomba manual
u Girar empujador 1 de la bomba manual 2 en el sentido de las agujas del reloj.
u Pulsar el empujador 1 repetidas veces.
w Se aspira el combustible del depósito de combustible.
Si se escapa combustible sin presencia de ruido de aire ni burbujas en el tornillo
de purga (véase: fig. 1814, página 507) :
u Apretar tornillo de purga.
u Girar empujador 1 de la bomba manual 2 en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que haga tope.
u Arrancar motor y comprobar que la estanqueidad del antefiltro del combustible.
Si el motor no se puede arrancar:
u Repetir el proceso de purga de aire.
Si no se puede arrancar el motor tras numerosos procesos de purga de aire:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.6.6 Cambiar filtro fino de combustible (o en caso de


pérdida de potencia)

ADVERTENCIA
¡Cuerpo del filtro y elementos del filtro dañados!
Incendio o explosión.
u Utilizar exclusivamente cuerpos de filtro nuevos y originales, no usados, de
Liebherr.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.
q Hay elemento filtrante y junta originales de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

510 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de combustible

Nota
¡Contaminación medioambiental!
u Eliminar elemento filtrante según la normativa y las directivas nacionales e
internacionales.

Fig. 1818: Cambiar filtro fino de combustible


1 Elemento filtrante 2 Cuerpo del filtro
u Abrir cuerpo del filtro 2: girar cuerpo del filtro 2 en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
u Girar elementos filtrantes 1 en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
u Extraer elemento filtrante 1 del cuerpo del filtro 2.
u Lavar cuerpo del filtro 2 con combustible limpio.
u Airear cuerpo del filtro 2 con aire a presión.
u Utilizar una junta nueva y original de Liebherr.
u Colocar elemento filtrante 1 nuevos y originales de Liebherr en el cuerpo del
filtro 2.
u Apretar cuerpo del filtro 2 con un par de giro de 25 Nm.
u Purgar sistema de combustible (Para más información véase: 6.6.7 Purgar el
sistema de combustible (no pueden soltarse las tuberías de inyección),
página 511) .
u Comprobar estanqueidad del filtro fino de combustible.

6.6.7 Purgar el sistema de combustible (no pueden soltarse


las tuberías de inyección)

Es necesario realizar una purga del filtro previo de combustible y del sistema de
presión baja del combustible tras:
– El vaciado del depósito de combustible
– Primera puesta en servicio del motor
– Cambio de filtro

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 511


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de combustible

AVISO
¡Trabajos de control y mantenimiento no reglamentarios!
Destrucción del motor.
u Asegurar que los trabajos en componentes del sistema de common-rail lo
realiza exclusivamente personal autorizado.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Existe recipiente colector apto para mezcla de agua y combustible.
q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.
q El contacto está encendido.
u Llenar el depósito del combustible.

Fig. 1819: Filtro de combustible


1 Tornillo de purga
u Posicionar recipiente colector debajo del tornillo de purga 1.

Fig. 1820: Bomba manual


1 Empujador 2 Bomba manual
u Girar una o dos veces el empujador 1 de la bomba manual 2 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
u Pulsar el empujador 1 repetidas veces.
w Se aspira el combustible del depósito de combustible.
Si se escapa combustible sin presencia de ruido de aire ni burbujas en el tornillo
de purga:
u Apretar tornillos de purga con 25 Nm en el sentido de las agujas del reloj.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

512 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de combustible

u Girar el empujador 1 de la bomba manual 2 en el sentido de las agujas del reloj


hasta el tope.
u Arrancar motor y comprobar que la estanqueidad del antefiltro del combustible.
Si el motor no se puede arrancar:
u Repetir el proceso de purga de aire.
Si no se puede arrancar el motor tras numerosos procesos de purga de aire:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 513


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Filtro de aire

6.7 Filtro de aire

6.7.1 Limpiar la válvula de descarga de polvo

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q La cubierta de servicio superior está abierta.

Fig. 1821: Limpiar la válvula de descarga de polvo


1 Válvula de descarga de polvo 4 Mosquetones de fijación (4x)
2 Cubierta del cuerpo del filtro 5 Colector de polvo
3 Elemento filtrante 6 Filtro
u Comprimir válvula de descarga de polvo en el lateral.

6.7.2 Renovar elemento filtrante

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q La cubierta de servicio superior está abierta.
q Se dispone de elementos del filtro originales de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

514 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Filtro de aire

Fig. 1822: Renovar elemento filtrante


1 Válvula de descarga de polvo 4 Mosquetones de fijación (4x)
2 Cubierta del cuerpo del filtro 5 Colector de polvo
3 Elemento filtrante 6 Filtro
u Abrir las grapas 4 en el colector de polvo 5 y quitar la cubierta del cuerpo del
filtro 2.
u Quitar y vaciar el colector de polvo 5.
u Extraer y eliminar filtro 6.
u Extraer y eliminar elemento filtrante 3.
u Colocar el nuevo elemento filtrante 3 y ponerlo en la posición correcta.
u Colocar el nuevo filtro 6 y ponerlo en la posición correcta.
Si la cubierta del cuerpo del filtro 2 apoya en todo el perímetro del colector de
polvo 5:
u Cerrar las grapas 4 sin mucha aplicación de fuerza.

6.7.3 Comprobar la fijación y estanqueidad de la mangueras


de aspiración de aire

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
u Comprobar los posibles daños y grietas entre el cuerpo del filtro y el turbocom-
pensador.
u Comprobar el asiento firme de las grapas de manguera.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 515


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de tratamiento posterior de gases de escape

6.8 Sistema de tratamiento posterior de gases


de escape

6.8.1 Comprobar la estanqueidad y si hay daños en el


sistema de tratamiento posterior de gases de escape

Fig. 1823: Comprobar la estanqueidad y si hay daños en el sistema de tratamiento


posterior de gases de escape

u Comprobar la estanqueidad y si hay daños en todo el sistema de tratamiento


posterior de gases de escape.
Si sistema de tratamiento posterior de gases de escape no es estanco o está
dañado:
u No arrancar el motor diésel.
Si los componentes están flojos:
u Apretar los componentes con el par de giro indicado. (Para más información
véase: 6.8.2 Comprobar el par de apriete correcto de los componentes,
página 517) .
Si los componentes están dañados o no son estancos:
u Cambiar los componentes.
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

516 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de tratamiento posterior de gases de escape

6.8.2 Comprobar el par de apriete correcto de los compo-


nentes

Fig. 1824: Comprobar el par de apriete correcto de los componentes


1 Inyectores de urea 5 Unión (5x) de los sensores de
temperatura/sensores de presión/
conductos de presión diferencial
2 Abrazadera de perfil (2x) en el 6 Abrazadera de perfil (3x)
escape
3 Consola de charnela (2x) 7 Unión del sensor NOX/NH3
4 Abrazadera de perfil (2x) en el 8 Abrazadera semirredonda
filtro SCR

Denominación Unidad Valor


Inyectores de urea 1 Nm 5 ±0,5
Abrazadera de perfil 2 Nm 23 ±2
Consola de charnela 3 Nm 21 ±1
Abrazadera de perfil 4 Nm 18 +2/ -1
Unión 5 Nm 35 +5

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 517


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de tratamiento posterior de gases de escape

Denominación Unidad Valor


Abrazadera de perfil 6 Nm 23 ±2
Unión 7 Nm 50 ±10
Abrazadera semirredonda 8 Nm 23 ±2

u Comprobar el par de apriete correcto de todos los componentes.


Si el componente está flojo:
u Apretar el componente con el par de giro indicado.

6.8.3 Cambiar filtro LH-SCR (cada 4500 h)

AVISO
¡Mantenimiento no reglamentario del filtro SCR!
Daño del sistema de tratamiento posterior de gases de escape.
u Desmontar el filtro SCR usado y cambiarlo por un filtro SCR de repuesto.
u Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de Liebherr.
u Limpieza periódica del filtro de SCR usado exclusivamente por parte de los
centros de servicios técnico de Liebherr autorizados.

Nota
La técnica de limpieza para nivel IIIB/Tier4i y el filtro de partículas diésel Retrofit no
es apto para el filtro SCR.
La técnica de limpieza habitual para el filtro de partículas diésel (CRT® o SCRT®)
provoca daños irreparables en el filtro SCR.

A las 4500 h después del último cambio del filtro SCR aparecerán las siguientes
indicaciones en la pantalla:

Fig. 1825: Indicación Regeneración automática de filtro SCR (se ilumina en


amarillo)

Fig. 1826: Indicación Fallo del motor diésel general (parpadea en amarillo)

Si el filtro SCR no se cambia ni limpia, a partir de las 6000 h se lleva a cabo una
reducción del rendimiento y las siguientes indicaciones aparecen en la pantalla:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

518 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de tratamiento posterior de gases de escape

Fig. 1827: Indicación Regeneración automática de filtro SCR (parpadea en rojo)

Fig. 1828: Indicación Fallo del motor diésel general (parpadea en amarillo)

El mantenimiento del filtro SCR se realiza según el principio de intercambio. Antes


de que el intervalo de mantenimiento de 4500 h se complete, se debe pedir el filtro
SCR de cambio. El filtro SCR usado lo limpian los centros de servicio técnico de
Liebherr y se puede volver a utilizar después.

Pedir filtro SCR de cambio


u Pedir filtro SCR de cambio mediante el catálogo de piezas de repuesto.
u Guardar el empaquetado del filtro SCR de cambio.

Desmontar filtro SCR usado

ADVERTENCIA
¡Aparición de gas amoníaco mediante el calentamiento de urea a más de 100 °C!
Muerte por intoxicación.
u Realizar trabajos de mantenimiento en el circuito de evacuación de humos
exclusivamente en frío.
u No calentar la urea ni los depósitos de urea.

ADVERTENCIA
¡Piezas del motor calientes!
Quemaduras graves.
u Dejar que el motor diésel se enfríe.
u Llevar equipo de protección.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 519


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de tratamiento posterior de gases de escape

Fig. 1829: Soltar el conducto de presión diferencial


1 Mitad de sujeción 2 Abrazadera 3 Tubería
u Retirar mitad de sujeción 1.
u Soltar abrazadera 2.
u Soltar con cuidado la tubería 3.
La abrazadera 2 usada se debe sustituir por una nueva.
u Retirar abrazadera 2.

Fig. 1830: Desmontar filtro SCR


1 Módulo de escape 3 Abrazadera de perfil (2x)
2 Consola de charnela 4 Filtro SCR
u Asegurar filtro SCR 4 frente a movimientos no deseados.
u Soltar abrazadera de perfil 3.
u Empujar abrazadera de perfil 3 al filtro SCR 4.
u Soltar consola de charnela 2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

520 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de tratamiento posterior de gases de escape

Fig. 1831: Desmontar filtro SCR


1 Módulo de escape 3 Junta (2x)
2 Abrazadera de perfil (2x) 4 Filtro SCR
u Módulo de escape 1 desplazado hasta que el filtro SCR 4 se pueda desmontar.
u Desmontar junta 3.
u Quitar junta 3.
u Retirar abrazadera de perfil 2.
Si el filtro SCR de cambio no se monta de inmediato:
u Proteger las aperturas en el sistema de tratamiento posterior de gases de
escape de la suciedad y la humedad.

Empaquetar filtro SCR usado para el transporte

Nota
El hecho de enviar un filtro SCR dañado conlleva la denegación de la compensa-
ción del filtro SCR
u Enviar exclusivamente filtros SCR no dañados.

u Empaquetar el filtro SCR usado en el embalaje del filtro SCR de cambio.


u Enviar el filtro SCR usado a limpiar a un centro de servicio técnico de Liebherr
autorizado.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 521


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de tratamiento posterior de gases de escape

Montar filtro SCR de cambio


u Comprobar si el sistema de tratamiento posterior de gases de escape está
limpio.
Si hay restos de ceniza, hollín o sedimentos de urea:
u Limpiar sistema de tratamiento posterior de gases de escape.

Fig. 1832: Montar filtro SCR de cambio


1 Módulo de escape 4 Junta (2x)
2 Consola de charnela 5 Filtro SCR
3 Abrazadera de perfil (2x)

AVISO
¡Montaje no reglamentario del filtro SCR!
Daño del sistema de tratamiento posterior de gases de escape.
u Montar las juntas y abrazaderas de perfil del contenido del filtro SCR de
cambio.

u Colocar las juntas 4 en filtro SCR 5.


u Empujar abrazaderas de perfil 3 al filtro SCR 5.
u Colocar filtro SCR 5 en sistema de tratamiento posterior de gases de escape.
u Asegurar filtro SCR 5 frente a movimientos no deseados.
u Desplazar módulo de escape 1 en la dirección del filtro SCR 5.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

522 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de tratamiento posterior de gases de escape

u Apretar abrazaderas de perfil 3 con el par de giro proporcionado (Para más


información véase: 6.8.2 Comprobar el par de apriete correcto de los compo-
nentes, página 517) .
u Apretar Consola de charnela 2 con el par de giro proporcionado (Para más
información véase: 6.8.2 Comprobar el par de apriete correcto de los compo-
nentes, página 517) .

Fig. 1833: Fijar conducto de presión diferencial


1 Abrazadera 2 Tubería 3 Mitad de sujeción
u Introducir tubería 2 en el tubo flexible.
Se debe usar la nueva abrazadera de la entrega del filtro SCR de cambio.
u Fijar tubería 2 con abrazadera 1.
u Fijar tubería 2 con mitad de sujeción 3.

Comprobar sistema de tratamiento posterior de gases


de escape después del cambio
u Prestar atención a la documentación adjunta del paquete del filtro SCR de
cambio.
u Arrancar el motor diésel.
u Calentar el equipo hasta que la temperatura del refrigerante sea de 60 °C.
u Apagar motor diésel.
u Comprobar que el asiento y par de apriete sean correctos. (Para más informa-
ción véase: 6.8.2 Comprobar el par de apriete correcto de los componentes,
página 517) .
u Comprobar la estanqueidad del sistema de tratamiento posterior de gases de
escape.

Restablecer el intervalo de mantenimiento del filtro


SCR
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q El filtro SCR de cambio se ha montado adecuadamente.
u Restablecer el intervalo de mantenimiento del filtro SCR: contactar con el
servicio de asistencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 523


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de refrigeración

6.9 Sistema de refrigeración

6.9.1 Comprobar el nivel de refrigerante

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en posición de mantenimiento.
q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.

Fig. 1834: Comprobar el nivel de refrigerante


1 Tapa 3 Mirilla
2 Depósito de refrigerante
u Comprobar el nivel de refrigerante con la mirilla 3 en el depósito de refrige-
rante 2.

Fig. 1835: Mirilla en el depósito de compensación

Si nivel de llenado del refrigerante está por debajo de la mitad de la mirilla:


u Rellenar refrigerante mediante boca de llenado.
u Arrancar el motor diésel.
u Dejar que se caliente el motor diésel.
u Apagar motor diésel.
u Dejar que se enfríe el motor diésel.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

524 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de refrigeración

u Comprobar de nuevo el nivel de llenado del refrigerante.


Si nivel de llenado del refrigerante está por encima de la mitad de la mirilla:
u Extraer refrigerante mediante válvula de evacuación.
u Comprobar de nuevo el nivel de llenado del refrigerante.

6.9.2 Comprobar la concentración de la protección contra la


corrosión y la concentración del anticongelante en el
refrigerante (al menos 1 vez al año)

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en posición de mantenimiento.
q Hay herramienta de comprobación para la concentración de anticongelante en
el refrigerante.

ADVERTENCIA
¡Refrigerante o vapor de refrigerante que se sale!
Escaldaduras, quemaduras.
u Llevar equipo de protección.
u Dejar que se enfríe el sistema de accionamiento.

u Girar tapa 1 en el sentido contrario al de las agujas del reloj.


u Retirar tapa 1.
u Extraer muestra de refrigerante.
u Comprobar la concentración de anticongelante en el refrigerante con herra-
mienta de comprobación.

AVISO
¡La concentración de anticongelante en el refrigerante no reglamentaria conlleva
un menor efecto refrigerante!
Daños en el motor diésel.
u Utilizar exclusivamente con refrigerante permitido.

Si la concentración de anticongelante en el refrigerante no está entre 50 Vol% y


60 Vol%:
u Poner refrigerante nuevo.

6.9.3 Cambiar el refrigerante

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q La máquina está desconectada.
q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La cubierta de servicio superior está abierta.
q Hay un recipiente colector.
q Hay una manguera de evacuación.
q Hay una cantidad suficiente de refrigerante permitido.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 525


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema de refrigeración

Evacuar refrigerante

ADVERTENCIA
¡El sistema de refrigeración tiene presión baja!
Escaldaduras por refrigerante caliente que salta.
u Abrir la Tapa en la boca de llenado del depósito de compensación solo cuando
el motor diésel esté refrigerado.
u Se debe tener cuidado con el exceso de presión al abrir la tapa.
u No rellenar en ningún caso cuando el sistema de refrigeración esté caliente.

Fig. 1836: Depósito de refrigerante


1 Mirilla 3 Tapa
2 Bocas de llenado
u Abrir tapa 3: girar tapa 3 en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
w El exceso de presión se escapa.
u Retirar tapa 3.

ATENCIÓN
¡Manipulación no reglamentaria con refrigerante!
Lesiones en los ojos, reacciones alérgicas en la piel.
u Evitar el contacto del refrigerante con la piel.
u Prestar atención a las indicaciones del fabricante.
u A la hora de mezclar el refrigerante, utilizar guantes de goma y gafas protec-
toras.
u Si la piel o los ojos entran en contacto con el agua, limpiar inmediatamente.

u Colocar recipiente colector debajo de la válvula de evacuación.


u Retirar la tapa de cierra de la válvula de evacuación.
u Unir la manguera de evacuación con la válvula de evacuación.
u Dejar que el recipiente colector pase al recipiente colector.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

526 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema de refrigeración

u Quitar la manguera de evacuación.


u Colocar y fijar la tapa de cierra en la válvula de evacuación.

Rellenar con refrigerante

Fig. 1837: Rellenar con refrigerante


1 Mirilla 3 Tapa
2 Bocas de llenado
u Quitar tapa 3.
u Llenar de refrigerante hasta el borde superior de la mirilla 1.
u Colocar y fijar tapa 3.
u Arrancar el motor diésel y dejar que se caliente.
u Comprobar de nuevo el nivel de refrigerante y corregir en caso necesario.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 527


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Brazo de elevación pieza de articulación y cabeza de brazo de elevación

6.10 Brazo de elevación pieza de articulación y


cabeza de brazo de elevación

6.10.1 Comprobar fuerza de revestimiento de las pistas de


deslizamiento verticales

Fig. 1838: Comprobar la fuerza del revestimiento de las guías de desplazamiento -


cabeza de la pluma
1 Kit de zapata (2) 3 Zapata (2)
2 Unión (22) 4 Elemento deslizante(2x)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

528 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Brazo de elevación pieza de articulación y cabeza de brazo de eleva-
ción

Fig. 1839: Comprobar la fuerza del revestimiento de las guías de desplazamiento - pieza de articulación
1 Kit de zapata (2) 3 Zapata (2)
2 Unión (24) 4 Elemento deslizante (4)

Fig. 1840: Determinación de la potencia mínima del kit de zapata


A Soporte metálico X Potencia mínima
Medir borde superior de soporte metálico A hasta borde superior de kit de
zapata 1. Esta medida no puede superar la potencia mínima X establecida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 529


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Brazo de elevación pieza de articulación y cabeza de brazo de elevación

Posición Potencia Potencia Número


original mínima X de
elementos
1 Kit de zapata 27 mm 2 mm 4

Tabla 68: Fuerza del revestimiento del kit de zapata

Fig. 1841: Determinación de la potencia mínima de la zapata


C Zapata X Potencia mínima
Medir borde inferior de zapata C hasta borde inferior de zapata C. Esta medida no
puede superar la potencia mínima X establecida

Posición Potencia Potencia Número


original mínima X de
elementos
3 Zapata 15 mm 10 mm 4

Tabla 69: Fuerza del revestimiento de las zapatas

Fig. 1842: Determinación de la potencia mínima del elemento deslizante


B Soporte metálico X Potencia mínima
Medir borde superior del soporte metálico B hasta borde superior del elemento
deslizante 4. Esta medida no puede superar la potencia mínima X establecida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

530 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Brazo de elevación pieza de articulación y cabeza de brazo de eleva-
ción

Posición Potencia Potencia Número


original mínima X de
elementos
4 Elemento deslizante 30 mm 2 mm 6

Tabla 70: Fuerza del revestimiento de los elementos deslizantes

u Comprobar la fuerza del revestimiento de las guías de desplazamiento.


Si se alcanza la potencia mínima del revestimiento según la tabla citada anterior-
mente:
u Abrir unión 2: girar la unión 2 correspondiente de las guías de deslizamiento
necesarias en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
u Prestar atención a la orientación de las guías de deslizamiento.
u Cambiar zapata 3 correspondiente en el kit.
u Cambiar kit de zapata 1 correspondiente en el kit.
u Tratar rosca de unión 2 con Loctite 243.
u Cerrar unión 2: girar unión 2 correspondiente de las guías de deslizamiento en
el sentido de las agujas del reloj.
u Apretar unión 2 con 20 Nm.

6.10.2 Ajustar o sustituir elemento deslizante

Fig. 1843: Ajustar o sustituir elemento deslizante


1 Unión (10 x ) 3 Desalineación
2 Placa 4 Desalineación
Si el elemento deslizante tiene demasiado juego y las fuerzas del elemento desli-
zante están por encima de la fuerza mínima.
u Abrir unión 1: girar uniones 1 en el sentido de las agujas del reloj.
u Retirar unión 1.
u Retirar la desalineación correspondiente para compensar la distancia.
u Posicionar la desalineación de la placa 2.
u Posicionar la unión 1 mediante la desalineación y la placa 2.
u Cerrar la unión 1: girar la unión 1 en el sentido de las agujas del reloj.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 531


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Brazo de elevación pieza de articulación y cabeza de brazo de elevación

Si el elemento deslizante ha alcanzado la potencia mínima:


u Cambiar el elemento deslizante en el kit.
u Cerrar unión 1: girar unión 1 correspondiente de los elementos deslizantes en
el sentido de las agujas del reloj.
u Apretar unión 2 con 20 Nm.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

532 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Dirección

6.11 Dirección

6.11.1 Comprobar que funciona la dirección

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina está en zona de mantenimiento.
q Hay suficiente espacio para comprobar la dirección.
q La máquina se encuentra en la ventana de desplazamiento.

ADVERTENCIA
¡Peligro si hay personas en las inmediaciones!
Lesiones de carácter grave.
u Asegurarse de que durante el proceso de comprobación las personas se
encuentren fuera de la zona de peligro de la máquina.

u Arrancar el motor diésel.


u Comprobar el funcionamiento de la dirección a la derecha y a la izquierda.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 533


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Eje de accionamiento

6.12 Eje de accionamiento

6.12.1 Cambiar el aceite para engranajes

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Hay un recipiente colector.
q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
Ver manual de instrucciones para más información en el CD.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

534 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Eje de dirección

6.13 Eje de dirección

6.13.1 Cambiar el aceite para engranajes

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q Hay un recipiente colector.

Fig. 1844: Cambiar el aceite para engranajes


1 Tapón roscado de llenado 2 Tornillo de evacuación
u Colocar recipiente colector debajo del tornillo de evacuación 2.
u Abrir tornillo de evacuación 2: girar tornillo de evacuación 2 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
u Evacuar el aceite para engranajes en el recipiente colector.
u Cerrar tornillo de evacuación 2: girar tornillo de evacuación 2 en el sentido de
las agujas del reloj.
u Abrir tapón roscado 1: girar tapón roscado 1 en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
u Llevar de aceite para engranajes según la tabla de volúmenes de llenado (Para
más información véase: 6.2.1 Tabla de volúmenes de llenado, página 477) con
el embudo.
u Cerrar tapón roscado 1: girar tapón roscado 1 en el sentido de las agujas del
reloj.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 535


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Freno de accionamiento

6.14 Freno de accionamiento

6.14.1 Comprobar el funcionamiento del freno de acciona-


miento - realizar prueba de frenado

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


q La máquina está encendida.
q La máquina está en posición de mantenimiento.
q La tecla Freno de estacionamiento en la consola de control Panel de conexión
está en la posición Encender freno de estacionamiento.
q La palanca de la dirección de marcha está en posición Neutral.
q El apoyo está totalmente replegado.
q El pedal de aceleración está en posición cero.
q La página de pantalla Freno de accionamiento está marcado en la pantalla.
u Pulsar la tecla Prueba de frenado freno de accionamiento en la pantalla.

w La tecla Prueba de frenado freno de accionamiento modifica el color.

Fig. 1846: Tecla Prueba de frenado freno de accionamiento (se ilumina en


verde)
w La indicación Prueba de frenado activa aparece en la pantalla:

Fig. 1847: Indicación Prueba de frenado activa

u Pulsar y mantener pulsada el pedal de freno.


w La indicación Manejo freno de accionamiento accionado cumplido aparece
en la pantalla:

Fig. 1848: Indicación Manejo freno de accionamiento accionado cumplido (se


ilumina en verde)

u Apagar freno de estacionamiento: pulsar interruptor Freno de estacionamiento


en la consola de control Panel de conexión en la posición “Pulsar freno de esta-
cionamiento” 2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

536 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Freno de accionamiento

u Colocar palanca de la dirección de marcha hacia adelante.


w La indicación Dirección de marcha hacia adelante aparece en la pantalla:

Fig. 1850: Indicación Dirección de marcha hacia delante (se ilumina en verde)

u Pulsar y mantener pulsada el Pedal de aceleración.


w La indicación Manejo pedal de aceleración accionado cumplido aparece en
la pantalla:

Fig. 1851: Indicación Manejo pedal de aceleración accionado cumplido (se


ilumina en verde)
w La indicación Inicializar aparece en la pantalla:

Fig. 1852: Indicación Inicializar

Si la indicación Prueba de frenado avances de los requisitos está totalmente llena:


u Soltar pedal de aceleración.
w La indicación Manejo pedal de aceleración cumplido aparece en la pantalla:

u Colocar la palanca de la dirección de marcha en posición Neutral.


w La indicación Dirección de marcha neutral aparece en la pantalla:

Fig. 1854: Indicación Dirección de marcha neutral (se ilumina en verde)


w El resultado de la prueba aparece en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 537


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Freno de estacionamiento

6.15 Freno de estacionamiento

6.15.1 Comprobar funcionamiento del freno de estaciona-


miento - realizar prueba de frenado

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


q La máquina está encendida.
q La máquina está en posición de mantenimiento.
q La tecla Freno de estacionamiento en la consola de control Panel de conexión
está en la posición Encender freno de estacionamiento.
q La palanca de la dirección de marcha está en posición Neutral.
q El apoyo está totalmente replegado.
q El pedal de aceleración está en posición cero.
q La página de pantalla Freno de estacionamiento está marcado en la pantalla.
u Pulsar la tecla Prueba de frenado freno de estacionamiento en la pantalla.

w La tecla Prueba de frenado freno de estacionamiento modifica el color.

Fig. 1856: Tecla Prueba de frenado freno de estacionamiento (se ilumina en


verde)
w La indicación Prueba de frenado activa aparece en la pantalla:

Fig. 1857: Indicación Prueba de frenado activa

u Colocar palanca de la dirección de marcha hacia adelante.


w La indicación Dirección de marcha hacia adelante aparece en la pantalla:

Fig. 1858: Indicación Dirección de marcha hacia delante (se ilumina en verde)

u Pulsar y mantener pulsada el Pedal de aceleración.


w La indicación Manejo pedal de aceleración accionado cumplido aparece en
la pantalla:

Fig. 1859: Indicación Manejo pedal de aceleración accionado cumplido (se


ilumina en verde)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

538 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Freno de estacionamiento

Si está pulsado el pedal de freno para el freno de accionamiento:


u Soltar pedal de freno.
w La indicación Inicializar aparece en la pantalla:

Fig. 1860: Indicación Inicializar

Si la indicación Prueba de frenado avances de los requisitos está totalmente llena:


u Soltar pedal de aceleración.

w La indicación Manejo pedal de aceleración cumplido aparece en la pantalla:

u Colocar la palanca de la dirección de marcha en posición Neutral.


w La indicación Dirección de marcha neutral aparece en la pantalla:

Fig. 1863: Indicación Dirección de marcha neutral (se ilumina en verde)


w El resultado de la prueba aparece en la pantalla.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 539


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Ruedas

6.16 Ruedas

6.16.1 Comprobar la presión del aire de los neumáticos

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q Freno de estacionamiento está accionada.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q La máquina se ha asegurado para que no se suelte.
q Hay dispositivo de control de la presión de los neumáticos.
q Hay bomba de aire.

Nota
u Asegurarse de que los neumáticos poseen los valores nominales correctos en
ambos ejes.

Se debe realizar una prueba de presión de aire en todos los neumáticos existentes
y adaptar la presión de aire indicada (Para más información véase: Rigidez de los
neumáticos, página 49) .

Fig. 1864: Comprobar presión de los neumáticos - eje de accionamiento


1 Válvula 2 Válvula
u Comprobar presión de aire en válvula 1.
u Comprobar presión de aire en válvula 2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

540 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Ruedas

Fig. 1865: Comprobar presión de los neumáticos - eje de dirección


1 Válvula
u Comprobar presión de aire en válvula 1.
Si no se consigue la presión de aire necesaria:
u Aumentar presión de aire.
Si la presión de aire requerida es demasiado alta:
u Reducir presión de aire.

6.16.2 Cambiar las ruedas


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q La máquina se ha asegurado para que no se suelte.
q Freno de estacionamiento está accionada.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.
q Hay neumáticos autorizados de Liebherr.
q Hay un gato con una fuerza de elevación de al menos 46 t por eje.

PELIGRO
¡Procesos no reglamentarios al cambiar neumáticos!
Daños en la máquina
Lesiones de carácter grave
u Sujetar los neumáticos por la parte lateral delantera al introducir aire.
u Utilizar únicamente neumáticos, llantas y materiales de fijación autorizados por
Liebherr.

PELIGRO
¡Apoyo no permitido de la máquina!
Volcado de la máquina.
u Apoyar la máquina siempre únicamente eje a eje.

Nota
Liebherr recomienda:
u Colocar madera dura debajo de los puntos de apoyo para proteger los ejes.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 541


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Ruedas

Fig. 1866: Puntos de apoyo de la máquina


1 Puntos de apoyo
u Apoyar la máquina en los Puntos de apoyo 1 previstos.
u Evacuar todo el aire de los neumáticos del eje apoyado.
u Asegurar las ruedas con equipo de elevación.
u Quitar las ruedas del buje.
u Cambiar los neumáticos.
u Comprobar las llantas y comprobar si hay grietas o desperfectos.
u Comprobar si hay daños en los neumáticos.
u Comprobar si hay daños en el material de fijación (espárragos y tuercas de
ruedas).
u Colocar y asegurar las ruedas con equipo de elevación adecuado en el buje.

AVISO
¡Utilización no admisible de herramientas inadecuadas (p. ej. tornillo de percu-
sión)!
Daños de los espárragos y de las tuercas de rueda.
u Apretar a mano las tuercas de ruedas únicamente con herramientas
adecuadas.

u Fijar las ruedas al buje con ayuda del material de fijación.


u Comprobar si las ruedas están en contacto sin obstáculos con el buje.

AVISO
¡Tuercas de rueda sueltas!
u Prestar atención a los pares de apriete.

u Apretar las tuercas de manera recíproca poco a poco.


u Hinchar los neumáticos según la presión descrita.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

542 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Ruedas

6.16.3 Comprobar el par de apriete de las tuercas de rueda

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q La máquina contra cualquier puesta en servicio no autorizada está asegurada.
q La máquina se ha asegurado para que no se suelte.
q Hay una llave dinamométrica con ámbito de medición hasta 650 Nm.

Fig. 1867: Comprobar el par de apriete de las tuercas de rueda


1 Tuercas de rueda eje de acciona- 2 Tuercas de rueda eje de dirección
miento
u Comprobar tuercas de rueda 1 en llantas del eje de accionamiento con un par
de giro de 650 Nm.
u Comprobar tuercas de rueda 2 en llantas del eje de dirección con un par de giro
de 650 Nm.
Si no se alcanza el par de giro:
u Apretar las tuercas de rueda con el par de giro necesario.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 543


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Spreader

6.17 Spreader

6.17.1 Mantenimiento del spreader


Es obligatorio activar todas las actividades de mantenimiento, intervalos de mante-
nimiento e intervalos de intervalo de inspección prescritos en el plan de revisiones
y de mantenimiento.
Las descripciones de las actividades de mantenimiento están incluidas en la docu-
mentación adicional (para más información ver: instrucciones de mantenimiento de
spreader).

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

544 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema hidráulico

6.18 Sistema hidráulico

6.18.1 Comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.

ATENCIÓN
¡Aceite hidráulico caliente!
Quemaduras.
u Realizar las tareas de mantenimiento y control del sistema hidráulico exclusiva-
mente con el motor diésel apagado.
u Llevar el equipo de protección.

u Comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico.


Si el sistema hidráulico tiene alguna fuga:
u Desconectar la máquina.
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.18.2 Comprobar mangueras hidráulicas y tubos flexibles

Las mangueras hidráulicas y los tubos flexibles están sujetos a un proceso de


envejecimiento natural. Por tanto, la duración del almacenamiento y del uso está
limitada.
El uso dentro del área limitada del desgaste admisible acorta la duración de uso
(temperaturas muy altas o bajas, frecuencias de impulso elevadas, servicio de
vistas múltiples, etc.).
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina se encuentra en posición de mantenimiento.
q El sistema hidráulico está frío.

ATENCIÓN
¡Reparación errónea de las mangueras hidráulicas y los tubos flexibles!
Lesiones y daños materiales.
u Cambiar exclusivamente mangueras hidráulicas y tubos flexibles.
u Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de Liebherr.
u En caso de duda, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de
Liebherr.

u Comprobar si las mangueras hidráulicas y los tubos flexibles presentan daños


en la parte exterior e interior (puntos de rozamiento, cortes, grietas, etc.).
u Comprobar si las mangueras hidráulicas y los tubos flexibles presentan grietas
en la parte exterior (grietas en el material, etc.).

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 545


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Sistema hidráulico

u Comprobar en las mangueras hidráulicas hidráulicos y los tubos flexibles la


deformación tanto en estado sin presión como con presión, así como en dobla-
duras que no corresponden al estado original de la manguera hidráulica o del
tubo flexible (separación de capas, formación de burbujas, etc.).
u Comprobar la existencia puntos no estancos en las mangueras hidráulicas y los
tubos flexibles.
u Comprobar daños o deformación en las mangueras hidráulicas y los tubos flexi-
bles de la grifería de manguera que merman la resistencia de la grifería o de la
unión entre la manguera y la grifería.
u Comprobar si las mangueras hidráulicas y los tubos flexibles de la grifería están
sueltos.
u Comprobar la corrosión de la grifería que merma la función o la resistencia en
las mangueras hidráulicas y los tubos flexibles.
u Comprobar si las mangueras hidráulicas y los tubos flexibles han sobrepasado
el tiempo de almacenamiento y de uso.
Si se dan los aspectos de comprobación mencionados:
u Cambiar las mangueras hidráulicas y los tubos flexibles.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

546 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Depósito de aceite hidráulico

6.19 Depósito de aceite hidráulico

6.19.1 Comprobar el nivel de aceite hidráulico

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q El contacto está encendido.
q El motor diésel lleva 5 minutos apagado.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.

Fig. 1868: Comprobar el nivel de aceite hidráulico


1 Tapa del filtro 3 Cuerpo del filtro
2 Control del nivel de aceite
u Comprobar nivel de aceite hidráulico mediante el control de nivel de aceite 2.
Si el nivel de aceite hidráulico está en el control de nivel de aceite 2 entre la marca
“Min” y “Max”:
u No es necesario realizar más medidas.
Si el nivel de aceite hidráulico está por debajo de la marca “Min”:
u Llenar de aceite hidráulico.

6.19.2 Realizar un análisis de aceite hidráulico

u Realizar el análisis de aceite hidráulico (Para más información véase: 6.2.12 Kit
de análisis del aceite de Liebherr, página 487) .

6.19.3 Llenar de aceite hidráulico

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q El contacto está encendido.
q El motor diésel lleva 5 minutos apagado.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 547


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Depósito de aceite hidráulico

ATENCIÓN
¡Aceite hidráulico caliente!
Quemaduras.
u Los trabajos de mantenimiento y los trabajos de control en el sistema hidráulico
deben realizarse exclusivamente con el motor diésel enfriado.
u Llevar equipo de protección.

Fig. 1869: Llenar de aceite hidráulico


1 Tapa 3 Cuerpo del filtro
2 Control del nivel de aceite

Fig. 1870: Abrir tapa

u Abrir tapa 1: girar tapa 1 en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
u Quitar tapa 1 de cuerpo del filtro 3.

AVISO
¡Aceite hidráulico no admisible o llenado no reglamentario del aceite hidráulico!
Daños en el sistema hidráulico.
u Llenar exclusivamente de aceite hidráulico admisible.
u Rellenar exclusivamente aceite hidráulico limpio y sin agua.
u No añadir aditivos o concentrados.
u Asegurar que no haya suciedad ni partículas extrañas en el filtro de retorno.
u Rellenar exclusivamente aceite hidráulico prefiltrado a través del filtro de
retorno.

u Rellenar aceite hidráulico mediante elemento filtrante.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

548 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Depósito de aceite hidráulico

u Comprobar estado del aceite hidráulico con control de nivel de aceite 2.


w El nivel de aceite Control del nivel de aceite 2 está entre la marca “Min” y
“Max”.
u Colocar y orientar la tapa 1 sobre el cuerpo del filtro 3.

Fig. 1871: Cerrar tapa

u Cerrar la tapa 1: girar tapa 1 en el sentido de las aguas del reloj hasta el tope.
u Girar tapa 1 un cuarto de vuelta en el sentido contrario al de las agujas del
reloj.
u Limpiar la máquina de aceite hidráulico.
u Arrancar el motor y dejar que funcione dos minutos en régimen de marcha en
vacío.
u Apagar el motor y comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico.
u Arrancar el motor después de cinco minutos y dejar que funcione dos minutos
en régimen de marcha en vacío.
u Apagar el motor y comprobar de nuevo la estanqueidad del sistema hidráulico.

6.19.4 Purgar el aceite hidráulico

Nota
¡Contaminación medioambiental!
u Desechar las sustancias de servicio como, por ejemplo, aceite hidráulico,
combustible y refrigerante según las normas y directivas nacionales e interna-
cionales.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q El motor está apagado.
q El aceite hidráulico tiene la temperatura de servicio.
q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina está en zona de mantenimiento.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.
q Se dispone de una manguera de purga de aceite.
q Se dispone de un recipiente colector de aceite lo bastante grande.

ATENCIÓN
¡Piezas del motor calientes y aceite hidráulico caliente!
Quemaduras.
u Trabajar exclusivamente con el motor diésel apagado y una temperatura del
aceite hidráulico de máx. 40° en el sistema hidráulico.
u Llevar equipo de protección.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 549


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Depósito de aceite hidráulico

u Posicionar el recipiente colector apto debajo del depósito de aceite hidráulico.


u Retirar la tapa protectora de la purga de aceite.
u Conectar la manguera de purga de aceite del kit de herramientas de Liebherr
con la purga de aceite.
u Purgar el aceite hidráulico en el recipiente colector preparado.
u Quitar tornillo de purga de aceite.
u Cerrar tapa protectora de la purga de aceite.

6.19.5 Cambiar filtro de retorno

Si el filtro de retorno está sucio aparecerá un mensaje de error en la pantalla.


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento
q El motor está apagado.
q El aceite hidráulico tiene 40 °C..
q La presión del aceite hidráulico corresponde con 0 bar
q La máquina se encuentra en posición horizontal.
q La máquina está protegida contra cualquier puesta en servicio no autorizada.
q Se dispone de filtro de retorno de Liebherr.

Fig. 1872: Cambiar filtro de retorno


1 Tapa 3 Cuerpo del filtro
2 Elemento filtrante
u Abrir tapa 1: girar tapa 1 en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
u Quitar tapa 1 de cuerpo del filtro 3.
u Quitar elemento filtrante 2.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

550 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Depósito de aceite hidráulico

AVISO
¡Hay suciedad y partículas extrañas en el filtro de retorno!
Daños en el sistema hidráulico.
u Asegurar que no haya suciedad ni partículas extrañas en el filtro de retorno.

u Insertar el nuevo elemento filtrante 2.


u Colocar y orientar la tapa 1 sobre el cuerpo del filtro 3.
u Limpiar todos los elementos del filtro de retorno con un paño limpio y sin
pelusas.

Nota
u Eliminar de manera adecuada los paños manchados con aceite.

Fig. 1873: Cerrar el filtro de retorno

u Cerrar la tapa: girar tapa 1 en el sentido de las aguas del reloj hasta el tope.
u Girar tapa un cuarto de vuelta en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
u Arrancar el motor y dejar que funcione dos minutos en régimen de marcha en
vacío.
u Apagar el motor y comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 551


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Filtro hidráulico

6.20 Filtro hidráulico

6.20.1 Cambiar filtro de presión de elemento filtrante

Fig. 1874: Cambiar filtro de presión de elemento filtrante


1 Tornillo de purga 3 Elemento filtrante de filtro de
presión
2 Tapa del filtro de presión 4 Cuerpo del filtro de presión
u Abrir tapa del filtro de presión 2: girar tapa del filtro de presión 2 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
u Extraer suavemente elemento filtrante del filtro de presión 3 y quitar los restos
de aceite del cuerpo del filtro de presión 4.
u Limpiar en profundidad tapa del filtro de presión 2.
u Limpiar en profundidad y por dentro la suciedad del cuerpo del filtro de
presión 4.
u Usar elemento filtrante de filtro de presión 3 nuevo.
u Montar de nuevo las piezas en orden invertido.
u Cerrar tapa del filtro de presión 2: girar tapa del filtro de presión 2 en el sentido
contrario de las agujas del reloj.
u Arrancar el motor diésel y dejar que funcione 5 minutos con régimen de marcha
en vacío.
u Comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico.
Si el sistema hidráulico no es estanco:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

552 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Acumulador de presión

6.21 Acumulador de presión

6.21.1 Cambiar el acumulador de presión

Nota
u Todos los trabajos que se deben realizar en el acumulador de presión los debe
realizar únicamente personal de servicio de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 553


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Cilindro hidráulico

6.22 Cilindro hidráulico

6.22.1 Comprobar el asiento y la estanqueidad de los cilin-


dros hidráulicos

u Comprobar el asiento y la estanqueidad de los cilindros hidráulicos.


Si los cilindros hidráulicos están flojos o no son estancos:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.22.2 Proteger los vástagos de pistón de los cilindros


hidráulicos contra la corrosión

Los vástagos de pistón de todos los cilindros hidráulicos están cromados. Los
materiales sucios y agresivos pueden dañar el recubrimiento de cromo. Por ello, el
recubrimiento de cromo es tan solo una protección relativa.
u Asegurarse que los vástagos de pistón se encuentran en un estado impecable.
u Desplegar y replegar los vástagos de pistón como mínimo una vez a la
semana.

Fig. 1875: Saliente del vástago de pistón


1 Vástago de pistón desplegado X Saliente del vástago de pistón
2 Vástago de pistón replegado
u Envolver Saliente del vástago de pistón X con Denso-Tape.

6.22.3 Conservar los vástagos de pistón de los cilindros


hidráulicos en caso de una parada de mayor duración

u Envolver vástagos de pistón con Denso-Tape.


O bien:
Conservar los vástagos de pistón con el producto protector AVILUB VCI 1411.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

554 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Sistema eléctrico

6.23 Sistema eléctrico

6.23.1 Comprobar puntos de rozamiento en guías de cable y


conexiones de cable

u Comprobar descargas de presión del cable eléctrico.


u Comprobar que no haya roturas ni cortes en los cables eléctrico.
Si los cables eléctrico o conexiones de cable no están en perfecto estado:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.
u Comprobar que todos los conectores están perfectamente bloqueados.
Si nos conectores no están bloqueados:
u Bloquear de manera fija.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 555


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Iluminación

6.24 Iluminación

6.24.1 Comprobar el funcionamiento de la iluminación

Pulsar la tecla correspondiente en la cabina para encender los faros.


u Encender todos los dispositivos de iluminación (Para más información véase:
4.5 Iluminación de la máquina con uso del spreader, página 283) .
Si hay lámparas o faros que no se iluminan:
u Cambiar lámparas o faros.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

556 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Dispositivos de seguridad

6.25 Dispositivos de seguridad

6.25.1 Comprobar funcionamiento de la parada de emer-


gencia

ADVERTENCIA
¡Accionamiento no admisible de la parada de emergencia!
u Activar la parada de emergencia exclusivamente con el motor diésel en
marcha, la máquina parada y sin carga.

u Comprobar funcionamiento de todas las paradas de emergencia.


Si el motor diésel no se apaga:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.25.2 Comprobar alcance y altura de elevación

Comprobar la indicación del alcance:


u Volver a medir con cinta el alcance indicado en la pantalla.
Comprobar la indicación de la carga:
u Comprobar la carga indicada en la pantalla con peso de la masa en medios de
sujeción de la carga.

6.25.3 Comprobar el funcionamiento de la indicación del par


de carga sentido longitudinal (LLMI)

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en posición horizontal (tolerancia ±3 %).
q Colgar la carga en el medio de sujeción de la carga.
q La carga pesa más de 15 t.
u Elevar carga 10 cm.
La carga se debe encontrar siempre 10 cm sobre el suelo durante el proceso de
comprobación.
u Desplegar brazo de elevación.
w La indicación Advertencia LLMI aparece en la pantalla:

Fig. 1876: Indicación Advertencia LLMI (se ilumina en amarillo)

Si el brazo de elevación se sigue desplegando después de la advertencia LLMI.


u Elevar el brazo de elevación está bloqueado.
u Bajar brazo de elevación está bloqueado.
w La indicación Parada LLMC aparece en la pantalla y el zumbador de sonido
suena:

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 557


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Dispositivos de seguridad

Fig. 1877: Indicación Parada LLMC (parpadea en rojo)


w El interruptor basculante se encuentra en condiciones de funcionamiento.
Si la máquina que empieza a volcarse y no se ilumina ninguna indicación en la
pantalla:
u Poner de inmediato la máquina fuera de servicio.
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.25.4 Comprobar el equipo de protección personal

ADVERTENCIA
¡Falta de protección!
Lesiones de carácter grave
u Tener en cuenta las directivas sobre cuidado y mantenimiento de los equipos
de protección.
u No reparar uno mismo el equipamiento de protección.

u Comprobar que el equipo de protección personal se encuentre disponible,


intacto, completo (Para más información véase: 2.4 Equipo de protección
personal, página 76) .
Si no se dispone de equipo de protección personal, no está completo o está
dañado:
u Completar el equipo de protección personal.
u Limpiar el equipo de protección personal.
u Dejar que se repare el equipo de protección personal.

6.25.5 Comprobar que los símbolos de seguridad de la


máquina están completos y se leen perfectamente

u Comprobar la integridad y legibilidad de los símbolos de seguridad (Para más


información véase: 2.7 Símbolos de seguridad en la máquina, página 79) .
Si las placas de señalización no están completas o no se pueden leer bien:
u Limpiar o cambiar las placas de seguridad.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

558 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Estructura de acero

6.26 Estructura de acero

6.26.1 Comprobar si la máquina tiene daños en la parte exte-


rior

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
u Comprobar si la máquina tiene daños exteriores antes de la puesta en servicio,
que pudiesen afectar a la seguridad del servicio.
u Solucionar de inmediato los daños relevantes en la seguridad.

6.26.2 Comprobar los racores

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
u Apretar los racores sueltos con el par de apriete requerido.

6.26.3 Comprobar que la estructura metálica de la máquina


no tenga daños ni grietas

PELIGRO
¡Servicio no admisible de la máquina con la estructura metálica dañada!
Fallo de la estructura.
u Utilizar la máquina únicamente con la estructura metálica en perfecto estado.

u Comprobar que la estructura metálica de la máquina no tenga daños ni grietas.


En caso de apreciarse grietas o daños en la estructura metálica de la máquina:
u Seguir las indicaciones sobre reparaciones en las estructuras de acero (Para
más información véase: 6.26.4 Reparaciones en la estructuras metálicas,
página 560) .

Comprobar los cordones de soldadura


Los dibujos para la comprobación de los cordones de soldadura se encuentran en
el tomo “Información técnica”.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 559


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Estructura de acero

Fig. 1878: Extracto de los dibujos para la comprobación de los cordones de solda-
dura

Se deben comprobar todos los cordones de soldadura. Las flechas identifican los
cordones de soldadura a los que debe prestarse una atención especial por los
elevados esfuerzos a los que están sometidos.

PELIGRO
¡Comprobación incompleta o no reglamentaria de los cordones de soldadura!
Fallo de la estructura.
u Comprobar todos los cordones de soldadura.
u Comprobar todo el cordón de soldadura.

u Limpiar la suciedad de los cordones de soldadura.


u Comprobar los cordones de soldadura visualmente respecto a grietas.
Si hay una grieta en algún lugar:
u Seguir las indicaciones sobre reparaciones en las estructuras de acero (Para
más información véase: 6.26.4 Reparaciones en la estructuras metálicas,
página 560) .
u Comprobar el desgaste, las fisuras y deformaciones plásticas de los taladros y
orificios alargados (p. ej. en las bridas de acoplamiento).
Si hay algún daño perceptible en un taladro:
u Seguir las indicaciones sobre reparaciones en las estructuras de acero (Para
más información véase: 6.26.4 Reparaciones en la estructuras metálicas,
página 560) .

6.26.4 Reparaciones en la estructuras metálicas

PELIGRO
¡Reparaciones no admisibles o no autorizadas en la estructura metálica!
Fallo de la estructura.
u Asegurar que únicamente tome decisiones el personal de servicio de Liebherr o
personal autorizado institucionalmente sobre si la reparación en la estructura
metálica es admisible. En caso necesario, ponerse en contacto con el servicio
de asistencia técnica de Liebherr.
u Asegurar que las instrucciones de reparación se solicitan al servicio de asis-
tencia técnica de Liebherr y que se respetan.
u Asegurar que únicamente tome decisiones personal de servicio de Liebherr o
una persona autorizada legalmente y mediante las instituciones correspon-
dientes sobre si se lleva a cabo la reparación en la estructura metálica.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

560 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Estructura de acero

La estructura metálica está fabricada con acero de granulación fina de alta resis-
tencia. Cualquier tratamiento térmico como, por ejemplo, las soldaduras, puede
modificar la estructura del acero y mermar la resistencia de los componentes.

PELIGRO
¡Soldadura no admisible de las estructuras metálicas!
Fallo de la estructura.
u Las piezas adicionales deben ser soldadas en las estructuras metálicas exclusi-
vamente tras previa autorización por escrito del fabricante.

Requisitos para la realización de soldaduras de repara-


ción

PELIGRO
¡Soldadura no admisible!
Fallo de la estructura.
u Tener en cuenta las disposiciones nacionales e internacionales en materia de
prevención de accidentes y los “principios para la comprobación de grúas por
peritos según las disposiciones de prevención de accidentes UVV para "grúas"
BGV D6 y BGG 905", (hasta ahora: VBG 9)”.
u Se deben solicitar al servicio de asistencia técnica de Liebherr unas instruc-
ciones de reparación con la indicación del material básico y de los materiales
de aportación, así como de las sustancias auxiliares correspondientes y
cumplirlas.
u Se deben efectuar y documentar las pruebas no destructivas necesarias.

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Hay disponible personal de servicio de Liebherr o una persona autorizada legal-
mente y mediante las instituciones correspondientes con las homologaciones
de soldador correspondientes de acuerdo con EN 287-1 para el material corres-
pondiente y los procedimientos de soldadura.
q Hay empresas disponibles con el correspondiente certificado de aptitud según
DIN 18800-7, DIN 15018 y DIN 4132 con la ampliación para grúas, vías de grúa
y acero de granulación fina de alta y máxima resistencia:
• Chapa S690QL1 W. Número 1.8988
• Chapa S690QL W. Número 1.8928
• Chapa S700MC W. Número 1.8974
• Tubo S770QL W. Número 1.8938
• Chapa S960QL W. Número 1.8933
• Chapa S960MC W. Nº
q Está disponible el certificado de soldadura manual por arco voltaico E (111).
q Hay experiencia en la reparación de grúas móviles y de grúas sobre orugas con
los materiales pertinentes y la aplicación de procedimientos de soldadura MAG
(135).
q La soldadura de reparación cumple las exigencias de la EN 25817-B.
u Efectuar la soldadura según las directivas vigentes de la soldadura de repara-
ción.

Nota
u Es necesario solicitar al servicio de asistencia técnica de Liebherr cargas de
prueba y configuraciones de la pluma.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 561


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Estructura de acero

u Someter el componente reparado a una comprobación de carga.


u Documentar la prueba realizada en el libro de pruebas de la grúa.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

562 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Lubricación

6.27 Lubricación

6.27.1 Comprobar el funcionamiento del sistema de lubrica-


ción

Fig. 1879: Comprobar el funcionamiento del sistema de lubricación


1 Ajuste de la bomba 4 Conexión de rellenado (boquillas
de engrase)
2 Depósito de reserva A Regulador giratorio para ajustar el
tiempo de lubricación en minutos
3 Marca “Máximo nivel de llenado” B Regulador giratorio para ajustar el
tiempo de pausa en horas
Después del encendido el motor diésel, se ilumina el piloto amarillo durante 1,5
segundos indicando de este modo la disposición de servicio.
Después de pulsar la tecla roja en el sistema de lubricación, debe realizarse una
lubricación intermedia con el tiempo de lubricación programado. Una vez transcu-
rrido el tiempo de lubricación, el proceso de lubricación se detiene y comienza el
tiempo de pausa programado. El resto de procesos de lubricación comienzan de
manera automática con los tiempos ajustados.
u Comprobar el funcionamiento del sistema de lubricación: pulsar la tecla roja.
Si después de pulsar la tecla roja no se realiza ninguna lubricación intermedia:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.27.2 Comprobar el nivel de llenado del sistema de lubrica-


ción

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
q La engrasadora del kit de herramientas de Liebherr se encuentra disponible y
tiene la grasa lubricante permitida.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 563


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Lubricación

AVISO
¡Grasa lubricante inadmisible o sucia!
Daños en la máquina.
u Evitar suciedad: llenar el depósito de reserva exclusivamente con la engrasa-
dora a través de las boquillas de engrase.
u Prestar atención a la pureza de la grasa lubricante.
u Llenar exclusivamente con grasa lubricante permitida.

AVISO
¡Depósitos de reserva vacíos para la grasa lubricante!
Lubricación insuficiente y daños. Costosos trabajos de limpieza y purga de la
bomba de lubricación central.
u Asegurar que los depósitos de reserva están siempre llenos.

u Comprobar el nivel de llenado del sistema de lubricación.


Si el nivel de llenado se encuentra muy por debajo de la marca “Máximo nivel de
llenado”:
u Llenar con grasa lubricante permitida hasta la marca “Máximo nivel de llenado”.

6.27.3 Comprobar los intervalos de tiempo del sistema de


lubricación
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
Para poder garantizar la lubricación óptima, no se deben modificar los siguientes
intervalos de tiempo ajustados en fábrica:
– Tiempo de lubricación: 3 minutos
– Tiempo de pausa: 2 horas
u Comprobar los intervalos de tiempo del sistema de lubricación.
Si los ajustes del sistema de lubricación no coinciden con las especificaciones:
u Corregir los ajustes según las especificaciones.

6.27.4 Comprobar los puntos de lubricación


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q La máquina se encuentra en zona de mantenimiento.
u Comprobar la lubricación suficiente de los puntos de lubricación.
Si no aparece visible ningún collarín de grasa en el punto de lubricación:
u Comprobar los ajustes del sistema de lubricación.
u Comprobar las tuberías respecto a daños.
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

564 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Cabina

6.28 Cabina

6.28.1 Comprobar si la cabina tiene daños

u Comprobar si la cabina tiene daños.


Si la cabina tiene daños:
u Reparar la cabina.
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.28.2 Cambiar los limpiaparabrisas


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Hay llave de estrella de entrecaras 10.
q Hay llave de boca de entrecaras 10.
q Existe un limpiaparabrisas nuevo de Liebherr.

AVISO
¡Mantenimiento no reglamentario!
Daños en los inyectores del limpiaparabrisas.
u Prestar atención a los inyectores del limpiaparabrisas en el soporte del lavapa-
rabrisas.

Fig. 1880: Cambiar los limpiaparabrisas


1 Limpiaparabrisas de la luna delan- 3 Limpiaparabrisas de la luna
tera trasera
2 Limpiaparabrisas de la ventana
del techo
u Sujetar tornillo con llave de estrella y aflojar la tuerca con llave de boca.
u Cambiar los limpiaparabrisas.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 565


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Cabina

Apretar el tornillo con la fuerza necesaria para que el limpiaparabrisas siga funcio-
nando con suavidad.
u Pasar el tornillo por el soporte y el limpiaparabrisas.
u Apretar tuerca con llave de estrella.

6.28.3 Rellenar el sistema de limpiaparabrisas


Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:
q Se dispone de líquido limpiaparabrisas apto.

Fig. 1881: Rellenar el sistema de limpiaparabrisas


1 Depósito

AVISO
¡Líquido limpiaparabrisas no apto!
Daños en el sistema.
u Llenar el depósito exclusivamente con un líquido limpiaparabrisas adecuado en
el recipiente 1.

u Abrir tapa.
u Llenar el recipiente 1 exclusivamente con un líquido limpiaparabrisas
adecuado.
u Cerrar tapa.
u En caso necesario, limpiar los inyectores del limpiaparabrisas con una aguja.

6.28.4 Comprobar todos los espejos interiores

u Comprobar si hay daños en los espejos interiores.


Si los espejos están dañados o no permanecen en su posición:
u Cambiar espejo.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

566 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Cabina

u Apretar tornillos de sujeción.


u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.28.5 Comprobar el funcionamiento del asiento del operador


u Comprobar el funcionamiento del asiento del operador.
Si el asiento del operador ha sufrido daños o no funciona impecablemente:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

6.28.6 Poner el aire acondicionado en servicio una vez al mes

AVISO
¡Reposo demasiado largo del aire acondicionado!
Daño en el aire acondicionado.
u Poner el aire acondicionado en servicio una vez al mes.

u Poner el aire acondicionado en servicio .

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 567


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Cuidado de la máquina

6.29 Cuidado de la máquina

6.29.1 Limpiar la máquina

AVISO
Daños en el sistema eléctrico!
u No exponer la instalación eléctrica a contacto directo con agua.

AVISO
¡Daño en la superficie de la máquina!
u No limpiar superficies recién pintadas con limpiador de alta presión (más de
13,8 bar).
u No limpiar láminas y símbolos de seguridad con limpiador de alta presión.

u Limpiar la máquina en húmedo.


u Comprobar si la máquina tiene daños.
u Asegurarse de lubricar la máquina de nuevo.
u Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico.

6.29.2 Limpiar el motor diésel

AVISO
¡Limpieza no reglamentaria del motor diésel!
La humedad puede provocar condensación y por tanto la interrupción de la función
de medición.
Daños en el motor diésel.
u No aplicar chorro de vapor ni de agua directamente al equipo de control ni al
sensor de valores medidos.

u Limpiar el motor diésel.

6.29.3 Limpiar sistema de refrigeración


Para garantizar una refrigeración adecuada de los medios a refrigerar, es nece-
sario limpiar el radiador. En entornos con mucho polvo es necesario limpiar y
controlar el radiador todos los días.

AVISO
¡Limpieza no reglamentaria del sistema de refrigeración!
Daño en el radiador y en la máquina.
u No utilizar objetos duros ni presión de agua elevada durante la limpieza.

Suciedad seca Presión de aire, máx. 10 bar


Suciedad húmeda Limpiador a vapor, máx. 150 bar

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

568 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Cuidado de la máquina

Suciedad aceitosa Limpiador a vapor con eliminador de aceite, máx.


150 bar

Tabla 71: Limpiar el radiador de aceite

u Limpiar radiador de aceite (radiador de aceite hidráulico, radiador de combus-


tible).

Suciedad seca Presión de aire, máx. 3-4 bar


Suciedad húmeda Limpiador a vapor, máx. 3-4 bar
Suciedad aceitosa Limpiador a vapor con eliminador de aceite, máx.
3-4 bar

Tabla 72: Limpiar radiador

u Limpiar radiador (radiador de agua, radiador del aire de sobrealimentación).


Para más información sobre la limpieza del radiador:
u Ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 569


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Conservación

6.30 Conservación

6.30.1 Conservar máquina

Se distinguen los siguientes tipos de conservación:


– Mantener conservación de la máquina
– Conservar máquina para almacenamiento más de 7 meses
– Conservar máquina para interrupción del servicio
– Conservar máquina para reventa

AVISO
¡Protección inadecuada de la máquina!
Daños en la máquina.
u Asegurar que exclusivamente personal de mantenimiento conserva la máquina.
u Asegurar que no se sobrepasan los intervalos de inspección y los intervalos de
tratamientos posteriores.

Mantener conservación de la máquina

Zonas climáticas
Las distancias necesarias de la señalización dependen de las condiciones climá-
ticas del ámbito de uso.
En los siguientes gráficos se muestran las zonas climáticas, donde las marcas
oscuras representan las regiones con cada zona climática en cuestión:

Fig. 1882: Clima de hielo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

570 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Conservación

Fig. 1883: Clima polar

Fig. 1884: Clima frío y húmedo

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 571


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Conservación

Fig. 1885: Clima caliente moderado

Fig. 1886: Clima subtropical

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

572 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Conservación

Fig. 1887: Clima tropical

Subdivisión adicional dentro de las zonas climáticas


Las zonas climáticas se subdividen de nuevo:
Subdivisión 1
– Variación reducida dentro de la zona climática
– Temperatura constante
– Humedad constante y reducida
– Velocidades del viento poco más potentes
Subdivisión 2
– Variación moderada dentro de la zona climática
– Diferencia de temperatura moderada
– Humedad del aire moderada
– Variación moderada de la humedad
– Velocidades del viento más potentes ocasionalmente
Subdivisión 3
– Variación fuerte dentro de la zona climática
– Diferencia de temperatura fuerte
– Variaciones fuertes de humedad
– Humedad del aire elevada con frecuencia y de manera constante
– Velocidades del viento extremas
– Viento muy contaminado (con sal, sustancias agresivas: químicos, arena)
– Carga ultravioleta extrema
Independientemente del entorno real, para los siguientes usos de la máquina se
aplica automáticamente la subdivisión 3 dentro de las zonas climáticas correspon-
dientes:
– Material a granel con químicos agresivos
– Grúas en alta mar (grúa de plataforma petrolífera, grúas sobre barco, máquinas
en pontón)

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 573


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Conservación

Intervalos de inspección
Los intervalos de inspección de la protección contra la corrosión aparecen en la
siguiente tabla.
Comunicar los defectos de la inspección y reparar los daños mecánicos de inme-
diato.

Intervalos de inspección de la protección contra la corrosión en meses


Clima húmedo Clima caliente Clima subtro-
Clima de hielo Clima polar Clima tropical
y frío moderado pical
Intervalo 6 6 9 12 9 6

Tabla 73: Intervalos de inspección de la protección contra la corrosión en meses

Intervalos de tratamientos posteriores


En las siguientes tablas se muestran los intervalos de tratamientos posteriores de
la protección contra la corrosión en los meses sin daños visibles en la película
protectora.

Intervalos de tratamientos posteriores de la protección contra la corrosión en meses


Clima húmedo Clima caliente Clima subtro-
Clima de hielo Clima polar Clima tropical
y frío moderado pical
Subdivi-
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
sión
Intervalo - 4 2 - 4 2 9 6 3 18 12 6 6 4 2 - 4 2

Tabla 74: Intervalos de tratamientos posteriores de la protección contra la corrosión en meses

Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos:


q Se dispone de una cantidad suficiente de un medio de protección admisible
disponible (Para más información véase: 6.2.11 Medio de protección (protec-
ción contra la corrosión), página 484) .
q Las herramientas y los medios auxiliares correspondientes están disponibles.
q La máquina está apagada y protegida contra la puesta en servicio no autori-
zada.
q La máquina se ha enfriado.
q El interruptor principal de la batería está apagado.
q Se lleva equipo de protección.
u Separar baterías con interruptor principal de la batería.
u Desmontar baterías.
u Cargar las baterías cada dos meses (carga de mantenimiento).
u Limpiar la máquina en profundidad con limpiador de alta presión.
u En caso necesario, secar con aire seco y libre de aceite.
u Quitar la corrosión con abrasivo (granulado de 60 a 80) o máquina con cepillo.
u Prestar atención a los daños que se pueden producir por quitar la corrosión de
manera mecánica.
u No pulir las superficies.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

574 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Mantenimiento
Conservación

ADVERTENCIA
¡Protección inadecuada de la máquina!
Lesiones de las vías respiratorias, asfixia.
u Llevar una mascarilla de protección de las vías respiratorias.

u Rociar todas las piezas mecanizadas sin pintura fuera de la máquina (por
ejemplo, pernos que no se quitan, cojinetes) con protección contra la corrosión
DINITROL 4010 o protección contra corrosión LPS 3.
u Pulverizar todas las partes de la máquina galvanizadas y no pintadas (p. ej.
bridas, pernos, tornillos, juntas, entubados, superficies de contacto) con
protector contra la corrosión DINITROL 4010 o protector contra la corrosión
LPS 3.
u Pulverizar sala de mecanismos al completo con protector contra la corrosión
DINITROL 3650.
u Tras un tiempo de secado de 24 horas, pulverizar todas la sala de mecanismos
al completo con protector contra la corrosión DINITROL 4010.
u Pulverizar componentes eléctricos dentro del armario de distribución, cajas de
bornes y uniones enchufables, interruptores de fin de carrera, caja de bornes
con protector contra la corrosión LPS 1.
u Pulverizar tornillos en barandillas, descansillos, escaleras, piezas móviles y
faros con protector contra la corrosión LPS 3.
u Envolver las conexiones, uniones roscadas, armaduras del sistema hidráulico
con DENSO-Tape.
u Pulverizar todos los ajustes (uniones por pernos de las barras de soporte y
barras de retención, cable base…) con protector contra la corrosión LPS 3.
u No utilizar protector contra la corrosión LPS 3 en la sala de mecanismos.

Conservar máquina para almacenamiento durante más


de siete meses

Nota
u En caso de almacenar la máquina durante más de siete meses, ponerse en
contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

Conservar máquina para interrupción del servicio

Nota
u En caso de interrupción del servicio de la máquina, ponerse en contacto con el
servicio de asistencia técnica de Liebherr.

Conservar máquina para reventa

Nota
u En caso de reventa de la máquina, ponerse en contacto con el servicio de asis-
tencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 575


145353
Mantenimiento Manual del conductor
Conservación

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

576 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Apagar luz de curva 292
Índice alfabético Apagar modo de emergencia de caída de
pantalla 447
Apagar reducción de la carga 417
Apagar Reducir ancho del spreader y sistema de
asistencia Adaptar ancho del spreader al
contenedor 368
Apagar sistema de asistencia Bloquear
twistlocks 365
Apoyar la máquina* 401
Á Arandelas de seguridad 276
Áreas de responsabilidad 69 Arrancar motor 323
Asignación de función cambiante sobre asignación
estándar de la máquina 36
A Asignación de función de las tecla y direcciones de
Abandonar la máquina en caso de entrada de desplazamiento: asignación específica del
corriente e incendio 107 cliente 254
Abatir los brazos de manipulador 381 Asignación de la función de la cerradura de
Abrir cuchara bivalva de madera 391 encendido 143
Abrir la tapa de servicio 492 Asignación de la función de las direcciónes de
Abrir manipuladores 380 desplazamiento de la columna de dirección a la
Abrir tapas de servicio superiores e inferiores 491 izquierda 144
Abrir y cerrar cuchara bivalva de madera 391 Asignación de la función de las direcciónes de
Acceso a la máquina 267 desplazamiento de la palanca de mando en cruz
Accionar los twistlocks 364 derecha 134
Aceite de motor 481 Asignación de la función de las direcciones de
Aceite hidráulico 481, 483 desplazamiento de la palanca de mando
Aceite para engranajes 481 izquierda 126
Actividades de mantenimiento 489 Asignación de la función de las direcciones de
Acumulador de presión 474, 553 desplazamiento de la palanca de mando Monkeyhead
Adaptar la anchura del spreader al contenedor 366 derecha: ajuste estándar 137
Adaptar luminosidad 413, 414 Asignación de la función de las direcciones de
Advertencia de altura de brazo de elevación y desplazamiento de la palanca de mando Monkeyhead
advertencia de alcance* 355 izquierda: ajuste estándar 129
Ajustar ámbito del ventilador 303 Asignación de la función de las teclas de la columna
Ajustar asiento del operador 277 de dirección a la izquierda 144
Ajustar barra de columna de dirección 278 Asignación de la función de las teclas de la palanca
Ajustar cabina en posición horizontal* 408 de mando en cruz derecha: ajuste estándar 131
Ajustar el espejo de manera eléctrica* 293 Asignación de la función de las teclas de la palanca
Ajustar el retrovisor manualmente 293 de mando Monkeyhead derecha: ajuste estándar 135
Ajustar extensión de la cabeza de dirección 280 Asignación de la función de las teclas de la palanca
Ajustar función de emergencia de la cabina hacia de mando Monkeyhead izquierda: ajuste
atrás* 442 estándar 128
Ajustar inclinación de columna de dirección 278 Asignación de la función de la unidad de mando 138
Ajustar inclinación principal de dirección 279 Asignación de la función de la unidad de mando
Ajustar la cabina hacia adelante 408 Cuchara bivalva de madera* 142
Ajustar la cabina hacia atrás 408 Asignación de la función de la unidad de mando
Ajustar o sustituir elemento deslizante 531 Intermodal spreader* 139
Añadir llave de contacto 316 Asignación de la función de la unidad de mando
Anomalías de servicio 453 Intermodal spreader* con palanca de mando en
Apagar advertencia de alcance 359 cruz 139
Apagar advertencia de altura de brazo de Asignación de la función de la unidad de mando
elevación 357 Intermodal spreader* con palanca de mando
Apagar control de par de carga en sentido longitudinal Monkeyhead 140
(LLMC) 444 Asignación de la función de los sentidos de
Apagar freno de estacionamiento en modo de movimiento de la columna de dirección a la
emergencia 442 derecha 145
Apagar interruptor principal de la batería 493

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 577


145353
Índice alfabético Manual del conductor

Asignación de la función der tecla Sentido de la Cabina 476, 565


marcha 127 Calefacción de parada* 264, 304
Aumentar anchura del spreader 366 Calefacción de parada eléctrica* 49
Aumentar o reducir la temperatura en la consola de Cámara de marcha atrás 414
control X27 300 Cambiar de modo de pantalla doble a modo de
Aumentar o reducir manualmente el ancho de pantalla única 413
spreader 366 Cambiar el aceite para engranajes 534, 535
Aumentar o reducir nivel del ventilador 300 Cambiar el acumulador de presión 553
Aumentar o reducir nivel de ventilador en la consola Cambiar el refrigerante 525
de control X27 300 Cambiar entre servicio manual y servicio
Aumentar o reducir nivel de ventilador en la automático* 299
pantalla 300 Cambiar filtro de presión de elemento filtrante 552
Aumentar o reducir temperatura 300 Cambiar filtro de retorno 550
Aumentar o reducir temperatura en la pantalla 301 Cambiar filtro fino de combustible (o en caso de
Averías en el servicio, diagnóstico 453 pérdida de potencia) 510
Aviso de avería página de pantalla Capacidad de Cambiar filtro LH-SCR (cada 4500 h) 518
almacenamiento 463 Cambiar filtro previo de combustible (o en caso de
Aviso de avería página de pantalla Grupo 457 pérdida de potencia) 509
Aviso de avería página de pantalla Horas de Cambiar las ruedas 541
servicio 461 Cambiar los limpiaparabrisas 565
Aviso de avería página de pantalla Información 462 Cambiar sistema de asistencia “Ajustar cabina en
Aviso de avería página de pantalla Pactronic* 460 posición horizontal” a ajustar cabina en posición
Aviso de avería página de pantalla Prueba de horizontal de manera manual 411
frenado 460 Carga de hielo y nieve 101
Aviso de avería página de pantalla Servicio 455 Cargador 71, 74
Aviso de avería página de pantalla Sistema Cargar acumulador Pactronic 425
hidráulico 463 Causticaciones 95
Avisos de avería en la pantalla 454 Cerrar cuchara bivalva de madera 392
Ayudante 72, 75 Cerrar los brazos de manipulador 378
Cerrar tapa de servicio 493
Cerrar tapas de servicio superiores e inferiores 491
B Cilindro hidráulico 474, 554
Bajar brazo de elevación 342 Cinturón de seguridad 281
Bajar brazo de elevación con palanca de mando en Clases de incendio 108
cruz 342 Clavija abatible 272
Bajar brazo de elevación con palanca de mando Combustible 482
Monkeyhead 343 Comportamiento en caso de entrada de corriente 106
Bajar carga con palanca de mando en cruz 349 Comportamiento en caso de incendio 107
Bajar carga con palanca de mando Monkeyhead 350 Comportamiento en situaciones de peligro 106
Bajar empujador de troncos 397 Comprobar alcance y altura de elevación 557
Bajar palanca de liberación de servicio 324 Comprobar el asiento y la estanqueidad de los
Bajar sistema de asistencia Empujador de troncos cilindros hidráulicos 554
Floating* 393 Comprobar el equipo de protección personal 558
Bajar sistema de asistencia Empujador de troncos Comprobar el funcionamiento de la iluminación 556
Floating y elevación con marcha atrás 395 Comprobar el funcionamiento de la indicación del par
Barra de menú 170, 229 de carga sentido longitudinal (LLMI) 557
Baterías 475 Comprobar el funcionamiento del asiento del
Bloquear ancho del spreader 369 operador 567
Bloquear concentricidad de medio de sujeción de la Comprobar el funcionamiento del freno de
carga 364, 376 accionamiento - realizar prueba de frenado 536
Bloquear los twistlocks manualmente 364 Comprobar el funcionamiento del sistema de
Borrar llave de contacto 318 lubricación 563
Brazo de elevación 340 Comprobar el nivel de aceite del motor 495
Brazo de elevación pieza de articulación y cabeza de Comprobar el nivel de aceite hidráulico 547
brazo de elevación 472, 528 Comprobar el nivel de aceite para engranajes 499
Comprobar el nivel de llenado del combustible 319
Comprobar el nivel de llenado del sistema de
C lubricación 563

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

578 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Índice alfabético

Comprobar el nivel de refrigerante 524 Conservar máquina para almacenamiento durante


Comprobar el par de apriete correcto de los más de siete meses 575
componentes 517 Conservar máquina para interrupción del servicio 575
Comprobar el par de apriete de las tuercas de Conservar máquina para reventa 575
rueda 543 Consola de control 147
Comprobar el separador de agua en el filtro previo de Consola de control Panel de conexión 151
combustible y evacuar agua si fuera Consola de control Servicio 150
necesario 503, 503 Consola de control X27 147
Comprobar fuerza de revestimiento de las pistas de Control de par de carga en sentido longitudinal
deslizamiento verticales 528 (LLMC) 51
Comprobar funcionamiento de la parada de Controles previos a la puesta en servicio 307
emergencia 557 Cubiertas de servicio y tapas de servicio 491
Comprobar funcionamiento del freno de Cucharas bivalvas de madera* 59
estacionamiento - realizar prueba de frenado 538 Cuidado de la máquina 476, 568
Comprobar la concentración de la protección contra la Curva de carga para carga elevable mínima 417
corrosión y la concentración del anticongelante en el Curvas de cargas factor de reducción mediante
refrigerante (al menos 1 vez al año) 525 alcance 417
Comprobar la estanqueidad del sistema
hidráulico 545
Comprobar la estanqueidad y si hay daños en el D
sistema de tratamiento posterior de gases de Datos de medición del ruido 47
escape 516 Datos técnicos 46
Comprobar la fijación y estanqueidad de la Declaración de conformidad 29
mangueras de aspiración de aire 515 Definir advertencia de alcance con valor 357
Comprobar la posición del interruptor principal de la Definir advertencia de altura de brazo de elevación
batería 308 con valor 356
Comprobar la presión del aire de los neumáticos 540 Definir y encender advertencia de alcance 357
Comprobar los intervalos de tiempo del sistema de Definir y encender advertencia de altura de brazo de
lubricación 564 elevación 356
Comprobar los puntos de lubricación 564 Depósito de aceite hidráulico 474, 547
Comprobar los racores 559 Desbloquear ancho del spreader 369
Comprobar mangueras hidráulicas y tubos Desbloquear el cinturón de seguridad 282
flexibles 545 Desbloquear los twistlocks 365
Comprobar nivel de llenado de urea 321 Descargar acumulador Pactronic 425
Comprobar puntos de rozamiento en guías de cable y Descripción del producto 27
conexiones de cable 555 Desenganchar remolque 407
Comprobar que funciona la dirección 533 Desmontar filtro SCR usado 519
Comprobar que la estructura metálica de la máquina Desplazar el spreader 360
no tenga daños ni grietas 559 Desplazar hacia atrás carga con palanca de mando
Comprobar que los símbolos de seguridad de la en cruz 353
máquina están completos y se leen Desplazar la máquina 329
perfectamente 558 Desplazar la máquina hacia adelante 329
Comprobar si el motor diésel presenta daños o Desplazar la máquina hacia atrás 332
derrames 497 Desplazar spreader hacia la derecha 361
Comprobar si la cabina tiene daños 565 Desplazar spreader hacia la izquierda 360
Comprobar si la máquina tiene daños en la parte Desplegar brazo de elevación 344
exterior 559 Desplegar brazo de elevación con palanca de mando
Comprobar sistema de tratamiento posterior de gases en cruz 344
de escape después del cambio 523 Desplegar brazo de elevación con palanca de mando
Comprobar todos los espejos interiores 566 Monkeyhead 345
Conceder autorización de funcionamiento 324 Desplegar los brazos delanteros del manipulador 377
Concentrado de aceite 482 Desplegar los brazos traseros del manipulador 376
Condiciones de uso 46 Determinar llave de administración 314
Conservación 476, 570 Dimensiones de los neumáticos 49
Conservar los vástagos de pistón de los cilindros Dimensiones principales de la máquina 46
hidráulicos en caso de una parada de mayor Dirección 473, 533
duración 554 Dirigir la máquina 335
Conservar máquina 570 Dirigir máquina con volante hacia la derecha 338

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 579


145353
Índice alfabético Manual del conductor

Dispositivo para el enganche* 50, 406 Encender o apagar ventilador en la zona de los
Dispositivos de seguridad 50, 475, 557 pies 303
Encender o apagar ventilador en la zona del
pecho 303
E Encender o apagar ventilador zona de cabecera 303
Efectos electromagnéticos 99 Encender sistema de asistencia Abatir brazos de
Efectos mecánicos 92 manipulador* 381
Ejecutar puesta a cero 427 Encender sistema de asistencia Empujador de
Eje de accionamiento 473, 534 troncos Floating* 393
Eje de dirección 473, 535 Encender sistema de asistencia Empujador de
Elementos de control y manejo 123 troncos Floating y elevación con marcha atrás* 395
Elevar brazo de elevación con palanca de mando en Encender todos los faros 292
cruz 340 Encender y manejar sistema de asistencia Bloquear
Elevar brazo de elevación con palanca de mando twistlocks 364
Monkeyhead 341 Energía eléctrica 93
Elevar carga con palanca de mando en cruz 347 Energía hidráulica 94
Elevar carga con palanca de mando Enganchar la carga 399
Monkeyhead 348 Enganchar remolque 406
Elevar contenedor con spreader intermodal 378 Engranaje de distribución 471, 499
Elevar el contenedor 379 Entrar cómodamente en la máquina con escalera
Elevar empujador de troncos 397 auxiliar* 268
Elevar sistema de asistencia Empujador de troncos Entrar en la máquina con escalera auxiliar 267
Floating* 394 Entrar y salir de la máquina 267
Eliminación 450 Equipamiento adicional de la cabina 305
Eliminación de la máquina 450 Equipo de arranque auxiliar* 49
Eliminar el mensaje de error de motor de carácter Equipo de protección personal 76
grave 465 Error de indicador del par de carga en sentido
Eliminar el mensaje de error de motor general 465 longitudinal (LLMC) 464
Eliminar las averías 465 Esquema de mantenimiento e inspección 469
El indicador del par de carga en sentido longitudinal Estado de error y estado de advertencia 169
(LLMI) y el control de par de carga en sentido Estado de servicio 158
longitudinal (LLMC) 50 Estructura de acero 475, 559
Emisiones 47 Estructura de los datos 419
Emisiones de CO2 del motor diésel 48 Evacuar aceite para engranajes 501
Empaquetar filtro SCR usado para el transporte 521 Evacuar refrigerante 526
Empujador de troncos 393 Evaluación de datos 421
Encender advertencia de altura de brazo de elevación Exigencias al personal 73
y advertencia de alcance 359 Extraer mezcla de agua y combustible en el antefiltro
Encender el contacto 312 del combustible 505
Encender el interruptor principal de la batería 309 Extraer mezcla de agua y combustible en el depósito
Encender faro en dirección de marcha 291 de combustible 507
Encender freno de estacionamiento en modo de
emergencia 441
Encender luz de curva 291 F
Encender modo de emergencia de caída de Fabricante 69
pantalla 447 Filtro de aire 472, 514
Encender o apagar amortiguación de medio de Filtro hidráulico 474, 552
sujeción de la carga 387, 390 Frenar la máquina 335
Encender o apagar el limpiaparabrisas de la luna Freno de accionamiento 473, 536
delantera 294 Freno de estacionamiento 328, 473, 538
Encender o apagar el modo de descongelación en la Fuego y explosión 96
pantalla 302 Fuerza portante de los neumáticos 49
Encender o apagar limpiaparabrisas 294 Fuerza portante del suelo 101
Encender o apagar modo de descongelación 302
Encender o apagar modo de descongelación en la
consola de control X27 302 G
Encender o apagar pantalla completa automática 414 General 68
Girar cuchara bivalva de madera 383

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

580 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Índice alfabético

Girar el spreader 360 Inclinar spreader con palanca de mando Monkeyhead


Girar máquina con palanca de mando izquierda hacia hacia atrás 361
la derecha 338 Inclinar spreader con palanca de mando Monkeyhead
Girar máquina con palanca de mando izquierda hacia hacia delante 363
la izquierda 336 Inclinar spreader hacia atrás 361
Girar máquina hacia la izquierda con el volante 336 Inclinar spreader hacia delante 362
Girar medio de sujeción de la carga en el sentido Inclinar spreader intermodal con palanca de mando
contrario al de las agujas del reloj 360, 383 Monkeyhead hacia atrás 374
Girar medio de sujeción de la carga en el sentido de Inclinar spreader intermodal con palanca de mando
las agujas del reloj 360, 383 Monkeyhead hacia delante 375
Grabadora de datos 418 Inclinar spreader intermodal de manera lateral (Side
Gradiente de tensión, tensión de paso 106 tilt) 370
Grasa 482 Inclinar spreader intermodal hacia delante 374
Grasa lubricante para lubricación central Inclinar spreader intermodal longitudinalmente* (Long
automática 483 tilt) 373
Grasa lubricante para puntos de lubricación Inclinar spreader intermodal longitudinalmente hacia
generales 483 atrás 373
Guardar alcance actual como advertencia de Inclinar spreader longitudinalmente* (Long Tilt) 361
alcance 358 Indicación de estado de aviso de avería 454
Guardar altura de brazo de elevación como Indicación de pedido 481
advertencia de altura de brazo de elevación 356 Indicaciones de estado 158
Guardar datos 313 Indicaciones de seguridad 67
Indicación medio de sujeción de la carga 154
Influencia del viento 99
I Inspeccionar máquina 307
Identificación del operario 313 Instalación de aviso de incendios e instalación de
Iluminación 475, 556 extinción de incendios* 423
Iluminación de la máquina con uso de cuchara bivalva Intercambio de datos 420
de madera 285 Interfaces 49
Iluminación de la máquina con uso del spreader 283 Interrumpir regeneración automática del filtro de
Inclinar cuchara bivalva de madera con palanca de partículas 433
mando Monkeyhead hacia atrás 388 Interrumpir regeneración manual del filtro de
Inclinar cuchara bivalva de madera con palanca de partículas diésel 435
mando Monkeyhead hacia delante 390 Interrupción del trabajo breve 437
Inclinar cuchara bivalva de madera hacia delante 389 Interrupción del trabajo larga 439
Inclinar cuchara bivalva de madera lateral (Side Intervalos de inspección 574
tilt) 384 Intervalos de tratamientos posteriores 574
Inclinar cuchara bivalva de madera longitudinalmente* Intoxicación y asfixia 98
(Long tilt) 387
Inclinar cucharas bivalvas hacia atrás 387
Inclinar el lado derecho de la cuchara bivalva de K
madera hacia arriba con palanca de mando Kit de análisis del aceite de Liebherr 482, 487
Monkeyhead 385
Inclinar el lado derecho del spreader intermodal hacia
arriba 370 L
Inclinar el lado derecho del spreader intermodal hacia Leer el informe de análisis de aceite 488
arriba con palanca de mando Monkeyhead 371 Limitación de la carga máxima independiente del
Inclinar el lado izquierdo de la cuchara bivalva de alcance 416
madera hacia arriba con palanca de mando Limitaciones en la inclinación de la vía 41
Monkeyhead 386 Limpiar el motor diésel 568
Inclinar el lado izquierdo del spreader intermodal Limpiar la máquina 568
hacia arriba 371 Limpiar la válvula de descarga de polvo 514
Inclinar el lado izquierdo del spreader intermodal Limpiar sistema de refrigeración 568
hacia arriba con palanca de mando Monkeyhead 372 Llenar de aceite hidráulico 547
Inclinar lado derecho de la cuchara bivalva de manera Llenar depósito de combustible 320
hacia arriba 384 Llevar el cinturón de seguridad 281
Inclinar lado izquierdo de la cuchara bivalva de Lubricación 475, 563
manera hacia arriba 385 Lubricante para motor diésel 482

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 581


145353
Índice alfabético Manual del conductor

Lubricantes y combustibles 477 Mantener conservación de la máquina 570


Lubricantes y sustancias empleadas en el servicio 49 Mantenimiento 68, 469
Lucha contra incendios 108 Mantenimiento del spreader 544
Lugar de trabajo 77 Mantenimiento regular 68
Máquina 43
Mecanismo de advertencia de distancia en marcha
M atrás* 415
Manejar calefacción de las lunas en techo, Medidas de seguridad 489
calefacción de las lunas de la parte trasera y Medio ambiente 105
calefacción del espejo* 303 Medio de protección (protección contra la
Manejar el limpiaparabrisas arriba 294 corrosión) 484
Manejar freno de estacionamiento 328 Medios de sujeción de la carga o medios de
Manejar freno de estacionamiento en el modo de sujeción 42
emergencia 441 Menú de teclado 230
Manejar funcionamiento con aire 299 Mezclas 484
Manejar funcionamiento con aire en la consola de Módem LIDAT 62
control X27 299 Modificación o cambio en carretilla con accionamiento
Manejar funcionamiento con aire en la pantalla 299 a motor y alcance variable 32
Manejar grabadora de datos 418 Modo de circulación 326
Manejar iluminación de la cabina 289 Modo de emergencia 440
Manejar instalación de avisos de incendios e Modo operativo Cuchara bivalva de madera 383
instalación de extinción de incendios* 423 Modo operativo Spreader 360
Manejar interruptor de contacto para autorización de Modo operativo Spreader intermodal 370
funcionamiento* 325 Montar filtro SCR de cambio 522
Manejar la bocina 305 Motor diésel 48
Manejar la máquina con caída de pantalla 447 Motor diésel D944 A7-05 471, 495
Manejar la parada de emergencia 436 Motor diésel nivel IV / Tier 4f 482
Manejar lavaparabrisas con columna de dirección a la Mover carga con palanca de mando Monkeyhead
derecha 295 hacia atrás 354
Manejar lavaparabrisas y limpiaparabrisas con unidad Mover hacia adelante la máquina con tecla Dirección
de mando 296 de marcha 331
Manejar limpiaparabrisas trasero 295 Mover hacia atrás la máquina con tecla Dirección de
Manejar los intermitentes 287 marcha 334
Manejar los intermitentes de emergencia 288 Mover hacia atrás máquina con palanca en la
Manejar luz de curva* 290 columna de dirección a la izquierda 332
Manejar luz de identificación omnidireccional* 290 Mover hacia delante carga con palanca de mando
Manejar luz de posición y faro de conducción 286 Monkeyhead 352
Manejar luz indirecta 289 Mover hacia delante la carga con palanca de mando
Manejar luz intermitente y luz larga 286 en cruz 351
Manejar mecanismo automático de calefacción y Mover hacia delante máquina con palanca en la
climatización 298 columna de dirección a la izquierda 329
Manejar mecanismo automático de calefacción y Mover la carga horizontalmente 351
climatización am consola de control X27 298 Mover la carga verticalmente 347
Manejar mecanismo automático de calefacción y Muelle de seguridad 275
climatización en la pantalla 298
Manejar mecanismo de advertencia de distancia en
marcha atrás* 415 N
Manejar persiana 306 Neumático 49
Manejar reducción de la carga* 416
Manejar sistema de asistencia Confirmación de
pesaje* 430 O
Manejar sistema de pesaje con palanca de Ocupar posición de desplazamiento 326
mando* 430 Operador de la máquina 70, 73
Manejar videovigilancia en la palanca de mando 413
Manejar videovigilancia en la pantalla 412
Manejo, funcionamiento 267 P
Manejo del extintor 108 Pactronic* 425
Manjar la calefacción de asiento 304

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

582 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Índice alfabético

Página de pantalla Advertencia de altura de brazo de Pilotar los brazos traseros del manipulador con el
elevación y advertencia de alcance* 215 contenedor 377
Página de pantalla Aire acondicionado 181 Placa de identificación 28
Página de pantalla Ajusta cámara de marcha Poner el aire acondicionado en servicio una vez al
atrás 208 mes 567
Página de pantalla Ajustes 201 Posición 1 158, 169
Página de pantalla Cámara de marcha atrás 180 Posición 2 160, 169
Página de pantalla Capacidad de Posición 3 163, 169
almacenamiento 248 Posición 4 166, 170
Página de pantalla Combustible 242 Posición 5 167, 170
Página de pantalla Contador de bloqueo 238 Posiciones de las indicaciones 158
Página de pantalla de aviso de avería Sistema de Precalentar motor 322
pesaje 461 Primera reacción en caso de una entrada de
Página de pantalla Distancia 240 corriente 106
Página de pantalla Dotación de la palanca de Primer llenado 483
mando* 250 Procedimiento sistemático para conseguir un entorno
Página de pantalla Freno de accionamiento 213 de trabajo seguro 67
Página de pantalla Freno de estacionamiento 210 Propietario 69
Página de pantalla Grabadora de datos 236 Proteger los vástagos de pistón de los cilindros
Página de pantalla Grupo 186 hidráulicos contra la corrosión 554
Página de pantalla Horas de servicio 198 Puentear advertencia de altura de brazo de elevación
Página de pantalla Identificación del operario 226 y advertencia de alcance 359
Página de pantalla Información 234 Puentear amortiguación de medio de sujeción de la
Página de pantalla Mensaje de error 257 carga 363, 376
Página de pantalla Pactronic* 223 Puentear bloqueo de mecanismo de traslación 446
Página de pantalla Pantalla 232 Puentear medio de sujeción de la carga 440
Página de pantalla Prueba de frenado 209 Puesta en servicio 309
Página de pantalla Reducción de la carga* 207 Puesta fuera de servicio 437
Página de pantalla Servicio 173 Puesto de mando 123, 277
Página de pantalla Sistema de comprobación Punto de elevación del spreader 399
Litronic 228 Punto de elevación del spreader* 57
Página de pantalla Sistema de pesaje* 219 Purgar el aceite de motor 497
Página de pantalla Sistema hidráulico 243 Purgar el aceite hidráulico 549
Página de pantalla Unidades 217 Purgar el sistema de combustible (no pueden soltarse
Palanca de liberación de servicio 53 las tuberías de inyección) 511
Palanca de mando derecha 130
Palanca de mando en cruz derecha 131
Palanca de mando izquierda* 126 Q
Palanca de mando Monkeyhead a la izquierda 127 Quemaduras 95
Palanca de mando Monkeyhead derecha 135
Palanca en la columna de dirección a la derecha 145
Palanca en la columna de dirección a la R
izquierda 144 Radio 263
Pantalla 156, 156 Rayos 102
Parada de emergencia 53, 436 Realizar un análisis de aceite hidráulico 547
Pasador 271 Reconocer averías 453
Pasador elástico 274 Reducción de la carga mediante curvas de cargas
Pedir filtro SCR de cambio 519 factor de reducción 416
Peligro de incendio y de explosión 97 Reducir anchura del spreader 366
Peligros 92 Refrigerante 482
Persona autorizada legalmente y mediante las Refrigerante para el motor diesel 483
instituciones correspondientes 73, 76 Regeneración automática del filtro de partículas 432
Personal de mantenimiento 72, 74 Regeneración del filtro de partículas* 432
Personal de montaje y desmontaje 72, 75 Regeneración manual del filtro de partículas
Personal de servicio de Liebherr 72, 76 diésel 433
Pesar carga 428 Rellenar aceite para engranajes 500
Piezas de repuesto 69 Rellenar con refrigerante 527
Rellenar el sistema de limpiaparabrisas 566

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 583


145353
Índice alfabético Manual del conductor

Remolcar la máquina 448 Sistema de asistencia Elevar empujador de troncos


Remolcar máquina con elevación 448 Floating* y elevación con marcha atrás 396
Remolcar máquina con extracción 449 Sistema de asistencia Empujador de troncos
Renovar elemento filtrante 514 Floating* 393
Reparaciones 69 Sistema de asistencia Empujador de troncos Floating
Reparaciones en la estructuras metálicas 560 y elevación con marcha atrás* 394
Replegar brazo de elevación 346 Sistema de asistencia Encender adaptar ancho del
Replegar brazo de elevación con palanca de mando spreader al contenedor y aumentar ancho del
en cruz 346 spreader 367
Replegar brazo de elevación con palanca de mando Sistema de asistencia Encender y manejar
Monkeyhead 347 apoyo* 403
Replegar manualmente apoyo 401 Sistema de asistencia Replegar y apagar apoyo* 404
Replegar manualmente el apoyo 402 Sistema de combustible 471, 503
Replegar o desplegar manualmente apoyo 401 Sistema de control Litronic 61
Repostar urea 321 Sistema de diagnóstico Litronic 466
Requisitos para la realización de soldaduras de Sistema de limpiaparabrisas 294
reparación 561 Sistema de pesaje* 427
Restablecer el intervalo de mantenimiento del filtro Sistema de refrigeración 472, 524
SCR 523 Sistema de tratamiento posterior de gases de
Rigidez de los neumáticos 49 escape 472, 516
Ruedas 473, 540 Sistema eléctrico 475, 555
Sistema hidráulico 474, 545
Sistemas de diagnóstico 465, 466
S Solución de urea 483
Salir de la cabina 270 Spreader 473, 544
Selección de personal 67 Spreader intermodal* 56
Señalero 71, 74 Spreader toplift 40 pies* 54
Señales de advertencia 84 Spreader toplift 45 pies* 55
Señales de emergencia 86 Subdivisión adicional dentro de las zonas
Señales de mano 110 climáticas 573
Señales de mano generales según BGV A8 110 Subir a la cabina 269
Señales de mano para servicio de elevación de carga
según ASME/ANSI B30.5 115
Señales de obligación 81 T
Señales de prohibición 82 Tabla de lubricantes 479
Señales especiales para el uso de medios de Tabla de volúmenes de llenado 477
sujeción 113 Tablas de cargas 35
Separar calefacción de parada eléctrica* 311 Tarjeta flash (tarjeta de memoria) 419
Separar equipo de arranque auxiliar* 310 Temperaturas ambiente 46
Servicio de recalentamiento 302 Tendido eléctrico 103
Servicio seguro de la máquina 67 Tomar una prueba de aceite 487
Significado de los símbolos de seguridad 81 Traspasar llave de administración 318
Significado de los símbolos específicos de la
máquina 87
Símbolos de protección antiincendios 86 U
Símbolos de seguridad en la máquina 79 Uso no previsto 33
Sistema de asistencia Adaptar ancho del spreader al Uso previsto 30
contenedor* 367 Utilizar el mechero 305
Sistema de asistencia “Ajustar cabina hacia adelante” Utilizar la salida de emergencia 443
409
Sistema de asistencia “Ajustar cabina hacia
atrás” 410 V
Sistema de asistencia “Ajustar la cabina en posición Valores orientativos para las distancias de seguridad
horizontal*” 409 con respecto al tendido 104
Sistema de asistencia Apoyo 403 Ventilación, calefacción y aire acondicionado 298
Sistema de asistencia Bloquear twistlock* 364 Vibraciones 47
Sistema de asistencia Calefacción ralentizada* 323 Vida útil 47
Sistema de asistencia de calefacción con retardo* 63 Videovigilancia* 259, 412

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

584 RS 1502.04.04 / V01.02


145353
Manual del conductor Índice alfabético

Vista general de la máquina 43


Vista general de los elementos de seguridad 271
Vista general de máquina con uso de spreader 43
Vista general de máquinas con uso de cuchara
bivalva de madera 45

Z
Zona de mantenimiento en máquina para uso de
cuchara bivalva de madera 490
Zona de mantenimiento en máquina para uso de
spreader 489
Zona de peligro 77
Zonas climáticas 570

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

RS 1502.04.04 / V01.02 585


145353
Índice alfabético Manual del conductor

copyright © Liebherr-MCCtec Rostock GmbH 2019

586 RS 1502.04.04 / V01.02


145353

Das könnte Ihnen auch gefallen