Sie sind auf Seite 1von 14

Radio 

  CD

Kiel CD36 7 646 050 510

Malaga CD36 7 646 065 510

Einbauanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni di installazione
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de instalación
Instruções de instalação
Monteringsvejledning

http://www.blaupunkt.com

01Kiel_MalagaCD36 d 1 15.02.2006, 11:52 Uhr


Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de
montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding •
Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación •
Instruções de montagem • Monteringsvejledning
D Sicherheitshinweise den, bevor die Stecker für die Line-In
Für die Dauer der Montage und des oder Line-Out Buchse kontaktiert wer-
Anschlusses beachten Sie bitte folgen- den.
de Sicherheitshinweise. Fremdgerätemassen dürfen nicht
- Minuspol der Batterie abklemmen! an der Autoradiomasse (Gehäuse)
Dabei die Sicherheitshinweise des angeschlossen werden.
Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf GB Safety instructions
achten, dass keine Fahrzeugteile
When carrying out installation work and
beschädigt werden.
making connections please observe
- Der Querschnitt des Plus- und Mi- the following safety instructions:
nuskabels darf 1,5 mm2 nicht un-
- Disconnect the negative terminal
terschreiten.
of the battery! When doing so, ple-
- Fahrzeugseitige Stecker nicht ase observe the vehicle
an das Radio anschließen! manufacturer’s safety instructions.
- Die für Ihren Fahrzeugtyp erfor- - Make sure you do not damage ve-
derlichen Adapterkabel erhalten hicle components when drilling
Sie im BLAUPUNKT – Fachhan- any holes.
del.
- The cross sections of the positive
- Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug and negative cables must not be
von dieser Beschreibung abwei- less than 1.5 mm2.
chen. Für Schäden durch Einbau-
- Do not connect the vehicle’s
oder Anschlussfehler und für Fol-
plug connectors to the radio!
geschäden übernehmen wir keine
Haftung. - You can obtain the adapter cable
Sollten die hier aufgeführten Hin- required for your vehicle type from
weise für Ihren Einbau nicht pas- any BLAUPUNKT dealer.
sen, so wenden Sie sich bitte an - Depending on the model, your ve-
Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ih- hicle may differ from the descripti-
ren Fahrzeughersteller oder unse- on provided here. We accept no
re Telefon-Hotline. responsibility for any damages
Bei Einbau eines Amplifier oder Chan- due to incorrect installation or con-
gers müssen unbedingt erst die nection or for any consequential
Gerätemassen angeschlossen wer- damages.

196

EA Kiel_MalagaMP36 196 15.02.2006, 12:12 Uhr


If the information provided here is causés par des erreurs de monta-

DEUTSCH
not suitable for your specific instal- ge ou de connexion et en cas de
lation requirements, please con- dommages consécutifs.
tact your Blaupunkt dealer, your Si les indications décrites ici ne
vehicle manufacturer or our tele- s’appliquent au montage que vous
phone hotline. voulez effectuer, adressez-vous à

ENGLISH
When installing an amplifier or changer, votre revendeur Blaupunkt, votre
you must first connect the device earth constructeur automobile ou notre
connections before connecting the service d’assistance téléphonique.
plugs for the line-in or line-out jacks. Pour le montage d’un amplificateur ou

FRANÇAIS
Earth connection of external de- changeur, les masses d’appareil doi-
vices may not be connected to earth vent être d’abord connectées avant de
of car sound system (housing). connecter les fiches pour les connec-
teurs Line IN ou Line Out.

ITALIANO
Les masses des appareils externes
F Consignes de sécurité ne doivent pas être raccordées à la
Respecter les consignes de sécurité masse de l’autoradio (boîtier).
suivantes pendant la durée du mon-

NEDERLANDS
tage et du branchement.
I Note di sicurezza
- Débrancher le pôle (-) de la batte-
rie ! Respecter les consignes de Durante il montaggio e l’allacciamento
sécurité du constructeur automo- osservate per favore le seguenti istru-
bile ! zioni sulla sicurezza.
- Staccate il polo negativo della bat- SVENSKA
- Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des teria ! Nel fare ciò osservate le
trous. istruzioni di sicurezza del fabbri-
cante d’auto.
- La section du câble (+) et (-) ne
- Quando praticate dei fori, fate at-
ESPAÑOL

doit pas dépasser 1,5 mm2.


tenzione a non danneggiare nes-
- Ne pas brancher les connec- suna parte dell’autovettura.
teurs du véhicule sur la radio !
- La sezione dei cavi positivi e ne-
- Les câbles d’adaptation nécessai- gativi non deve essere mai inferio-
PORTUGUÊS

res pour le type de véhicule sont re a 1,5 mm2.


disponibles auprès des reven-
deurs BLAUPUNKT. - Non collegate alla radio le spine
in dotazione di autovettura !
- En fonction du modèle, votre véhi-
cule peut différer de cette descrip- - Richiedete ad un negoziante spe-
DANSK

tion. Nous déclinerons toute res- cializzato in articoli BLAUPUNKT il


ponsabilité en cas de dommages cavo di adattamento richiesto per
il vostro modello di autovettura.

197

EA Kiel_MalagaMP36 197 15.02.2006, 12:13 Uhr


- A seconda del modello il Suo vei- - De voor uw voertuig vereiste
colo può differire da questa descri- adapterkabel is bij de BLAU-
zione. Non forniamo garanzia per PUNKT-vakhandel verkrijgbaar!
danni derivanti da errori di mon- - Afhankelijk van de uitvoering kan
taggio o di collegamento e per uw auto afwijken van deze be-
danni conseguenti. schrijving. Voor schade door fou-
Se le indicazioni qui elencate non ten in montage of aansluiting en
sono adatte al Suo montaggio, La schade als gevolg daarvan aan-
preghiamo di rivolgersi al Suo ri- vaarden wij geen aansprakelijk-
venditore Blaupunkt, al fabbrican- heid. Mochten de hier vermelde
te dell’auto o alla nostra hotline te- aanwijzingen voor de montage
lefonica. voor u niet van toepassing zijn,
Quando vengono montati un amplifi- dan kunt u contact opnemen met
catore o un multilettore CD, bisogna uw Blaupunkt-vakhandel, uw auto-
innanzi tutto allacciare le masse degli fabrikant of onze telefoon-hotline.
apparecchi prima di eseguire la con- Bij inbouw van een versterker of cd-
nessione delle spine con le prese line- wisselaar moeten eerst de massa-
in e line-out. contacten van de apparaten worden
Le masse di altri apparecchi non verbonden voordat de stekkers voor de
devono essere collegate alla massa line-in- of line-out-bussen worden aan-
dell’autoradio (involucro). gesloten.
De massa van andere apparaten
mag niet aan de massa van de au-
NL Adviezen voor de toradio (huis) worden aangesloten.
veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aan-
sluiten de volgende veiligheids- S Skyddsanvisningar
adviezen in acht nemen. Vänligen beakta följande skydds-
- De minpool van de batterij afklem- anvisningar under pågående montage
men! De veiligheidsadviezen van och anslutning.
de fabrikant in acht nemen. - Lossa polskon från batteriets
- Bij het gaten boren erop letten dat minuspol! Följ därvid fordons-
geen voertuigonderdelen worden tillverkarens skyddsanvisningar.
beschadigd. - Se till att inga av fordonets
- De dwarsdoorsnede van de plus- komponenter skadas i samband
en minkabel mag niet minder dan med borrning av hål.
1,5 mm2 zijn. - Plus- och minuskabelns
- Stekker aan de voertuigkant ledningsarea måste vara minst
niet aan de radio aansluiten! 1,5 mm2.

198

EA Kiel_MalagaMP36 198 15.02.2006, 12:13 Uhr


- Fordonets stickkontakt får inte - La sección transversal del cable

DEUTSCH
anslutas till radion! positivo y del cable negativo no
- Din BLAUPUNKT fackhandel debe ser menor de 1,5 mm2.
tillhandahåller för resp fordonstyp - ¡No conecte a la radio los conec-
erforderlig adapterkabel. tores ubicados en el vehículo!

ENGLISH
- Beroende på konstruktionstyp kan - Los cables adaptadores necesa-
fordonet avvika från denna rios para su vehículo los encontra-
beskrivning. Vi frånsäger oss allt rá en el comercio especializado
ansvar för skada eller följdskada en artículos de la marca BLAU-
pga. felaktig montering eller PUNKT.

FRANÇAIS
anslutning. Om här givna - Dependiendo del modelo, es posi-
monteringsanvisningar ej stämmer ble que su vehículo varíe un poco
överens med faktiska con respecto a la descripción aquí
förhållanden, vänligen kontakta dada. Tenga en cuenta que no
asumimos ninguna responsabili-

ITALIANO
Blaupunkt fackhandel,
representant för fordonets dad por los daños debidos a un
tillverkare eller vår montaje o conexión incorrectos ni
telefonkundtjänst. por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no

NEDERLANDS
Vid montering av förstärkare eller cd-
son aptas para el montaje en su
växlare måste först apparatstommen
vehículo, póngase en contacto
jordas, innan stickpropparna ansluts till
con su proveedor de artículos
in- eller utgångarna (hylstag line-in resp Blaupunkt o con el fabricante del
line-out). vehículo, o llame a nuestro teléfo-
Jord från andra apparater får inte SVENSKA
no de atención al cliente.
anslutas till bilradions jord (höljet). En caso de montar un amplificador o
un cambiadiscos, es necesario conec-
tar la puesta a tierra de las unidades
E Normas de seguridad
ESPAÑOL

antes de establecer el contacto de los


Durante el montaje y la conexión es conectores para las hembrillas Line-In
imprescindible observar las siguientes y Line-Out.
normas de seguridad. No deben conectarse masas de
PORTUGUÊS

- Desemborne el polo negativo de otros equipos a la masa de la radio


la batería. Observe las normas de (carcasa).
seguridad dadas por el fabricante
del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese
de no dañar ninguna pieza del ve-
DANSK

hículo.

199

EA Kiel_MalagaMP36 199 15.02.2006, 12:13 Uhr


P Instruções de A massa de aparelhos externos não
segurança deve ser ligada à massa do auto-rádio
(caixa).
Durante a montagem e a ligação do
aparelho, queira respeitar as seguin-
tes instruções de segurança. DK Sikkerhedshenvisninger
- Separar o pólo negativo da bate-
Under monteringen og tilslutningen
ria ! Respeitar ao mesmo tempo
skal følgende sikkerhedshenvisninger
as instruções de segurança do fa-
iagttages.
bricante do automóvel.
- Batteriets negative pol skal afbry-
- Quando se procede à furagem de
des! Herved skal bilfabrikantens
buracos, prestar atenção para não
sikkerhedshenvisninger iagttages.
serem danificadas quaisquer par-
tes do veículo. - Vær opmærksom på, at ingen bil-
dele ødelægges under boringen af
- As secções transversais dos ca-
huller.
bos positivo e negativo não de-
vem ser inferiores a 1,5 mm2. - Tværsnittet af plus- og minuskab-
let må ikke underskride 1,5 mm2.
- Não ligar as fichas existentes
do lado do automóvel ao auto- - Bilens stik må ikke tilsluttes ra-
rádio! dioen!
- Os cabos adaptadores necessári- - De nødvendige adapterkabler til
os para o seu automóvel podem din biltype kan købes hos BLAU-
ser adquiridos nos revendedores PUNKT-specialforretningen.
da BLAUPUNKT. - Alt efter konstruktion kan bilen af-
- O seu veículo pode divergir desta vige fra denne beskrivelse. For
descrição em função do modelo. skader på grund af monterings- el-
Não assumimos qualquer respon- ler tilslutningsfejl og for følgeska-
sabilidade por erros de montagem der overtager vi intet ansvar.
ou de ligação nem por danos daí Hvis de her anførte henvisninger
decorrentes. til monteringen ikke skulle passe,
Caso as presentes instruções não kontakt din Blaupunkt-specialfor-
sejam adequadas para a monta- retning, bilfabrikanten eller vor te-
gem no seu veículo, dirija-se ao lefon-hotline.
revendedor da Blaupunkt, ao fa- Ved montering af en forstærker eller
bricante do seu veículo ou à nos- et Multi CD-apparat skal apparaternes
sa linha verde. stel først tilsluttes, før stikkene for
No caso de montagem de um amplifi- tilslutningerne Line-In eller Line-Out
cador ou leitor multi-CD, é imprescin- sættes i.
dível ligar primeiro os aparelhos à ter- Eksterne enheders stelforbindelse må
ra antes de se conectar as fichas às ikke sluttes til bilradioens stelforbindel-
tomadas Line In ou Line Out. se (kabinet).

200

EA Kiel_MalagaMP36 200 15.02.2006, 12:13 Uhr


Mitgelieferte Montage- und

DEUTSCH
Als Sonderzubehör erhältlich
Anschlussteile Available as an optional
Supplied Mounting Hardware accessory
Materiel de montage fourni Disponible en option

ENGLISH
Ferretería de montaje Reperibili come accessori
suministrada extra
Componenti di fissaggio Als speciale accessoire
comprese nella fornitura verkrijgbaar

FRANÇAIS
Meegeleverde Tillval
montagematerialen De venta como accesorios
Medföljande especiales
monteringsdetaljer Disponíveis como acessórios

ITALIANO
Elementos de fixação opcionais
fornecidos. Fås som specialtilbehør
Medleverede monterings- og

NEDERLANDS
tilslutningsdele
Preamp,/Sub,/Center - out cable

A SVENSKA

7 607 001 512


ESPAÑOL
PORTUGUÊS
A

7 607 621 . . .
DANSK

201

EA Kiel_MalagaMP36 201 15.02.2006, 12:13 Uhr


1.
Einbausätze
Installation kits
Kits de montage
Set di montaggio
Inbouwsets
Monteringssatser 12V
Juegos de montaje
Kits de montagem
Indbygningssæt

2.

ca. 10 mm

7 608 . . . . . .

3.
182
165
53

1-20

202

EA Kiel_MalagaMP36 202 15.02.2006, 12:13 Uhr


4. Ausbau, Removal, 5.

DEUTSCH
Démontage, Smontaggio,
Demontage, Urmontering,
Desmontaje, Desmontagem,
Udbygning

ENGLISH
12V

FRANÇAIS
1.

ITALIANO
NEDERLANDS
2.

2.
B
SVENSKA

8 613 150 002


ESPAÑOL
PORTUGUÊS

3.
DANSK

203

EA Kiel_MalagaMP36 203 15.02.2006, 12:13 Uhr


6. C-1 C-2 C-3
Aut. antenna
1 4 7 10 13 16 19

C FB +12V / RC +12V
*
3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20 +12V Amplifier

10 Ampere Summe
1 3 5 7
B 2 4 6 8
Sum
Somme 400 mA
EI Zumbid
1 3 5 7
A Zumbam
2 4 6 8
Sum

A B

1 nc 1 Speaker out RR+


2 Radio Mute 2 Speaker out RR-
3 nc 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 nc 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition * 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR-

C
C1 C2 C3

1 Line Out LR 7 nc 13 CDC-Data - In


2 Line Out RR 8 nc 14 CDC-Data - Out
3 Line Out / Ground 9 nc 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V
5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND *
6 +12V Amplifier * 12 RC - GND 18
19
AF / GND
Line In - L
20 Line In - R

Equalizer Amplifier

Optional CD-Changer
(Remote Control Eye)

204

EA Kiel_MalagaMP36 204 15.02.2006, 12:13 Uhr


7.

DEUTSCH
Preamp,/Sub,/Center - out cable
7 607 001 512

ENGLISH
FRANÇAIS
12V Relais
Amplifier

12V

ITALIANO
A

7
1 35

NEDERLANDS
Kl. 15 +12V

8
24 6

Radio Mute
SVENSKA

+ 4 Ohm
-
F LR +
RR RF L - 4 Ohm
+ 4 Ohm
-
ESPAÑOL

+ 4 Ohm
- 12V 12V
PORTUGUÊS

Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
DANSK

Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!

205

EA Kiel_MalagaMP36 205 15.02.2006, 12:13 Uhr


206

EA Kiel_MalagaMP36 206 15.02.2006, 12:13 Uhr


Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA

Please keep the filled-in radio pass in a safe place!


Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito,
ESPAÑOL

in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en
PORTUGUÊS

un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
DANSK

207

EA Kiel_MalagaMP36 207 15.02.2006, 12:13 Uhr


Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com


Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Gerätepass

Name: .................................................................. *

Typ: 7 646 .........................................................

Serien-Nr.: BP .............................................................

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

02/06 - CM-AS/SCS
(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk)
8622404871

EA Kiel_MalagaMP36 208 15.02.2006, 12:13 Uhr

Das könnte Ihnen auch gefallen