CD
Einbauanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni di installazione
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de instalación
Instruções de instalação
Monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
196
DEUTSCH
not suitable for your specific instal- ge ou de connexion et en cas de
lation requirements, please con- dommages consécutifs.
tact your Blaupunkt dealer, your Si les indications décrites ici ne
vehicle manufacturer or our tele- s’appliquent au montage que vous
phone hotline. voulez effectuer, adressez-vous à
ENGLISH
When installing an amplifier or changer, votre revendeur Blaupunkt, votre
you must first connect the device earth constructeur automobile ou notre
connections before connecting the service d’assistance téléphonique.
plugs for the line-in or line-out jacks. Pour le montage d’un amplificateur ou
FRANÇAIS
Earth connection of external de- changeur, les masses d’appareil doi-
vices may not be connected to earth vent être d’abord connectées avant de
of car sound system (housing). connecter les fiches pour les connec-
teurs Line IN ou Line Out.
ITALIANO
Les masses des appareils externes
F Consignes de sécurité ne doivent pas être raccordées à la
Respecter les consignes de sécurité masse de l’autoradio (boîtier).
suivantes pendant la durée du mon-
NEDERLANDS
tage et du branchement.
I Note di sicurezza
- Débrancher le pôle (-) de la batte-
rie ! Respecter les consignes de Durante il montaggio e l’allacciamento
sécurité du constructeur automo- osservate per favore le seguenti istru-
bile ! zioni sulla sicurezza.
- Staccate il polo negativo della bat- SVENSKA
- Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des teria ! Nel fare ciò osservate le
trous. istruzioni di sicurezza del fabbri-
cante d’auto.
- La section du câble (+) et (-) ne
- Quando praticate dei fori, fate at-
ESPAÑOL
197
198
DEUTSCH
anslutas till radion! positivo y del cable negativo no
- Din BLAUPUNKT fackhandel debe ser menor de 1,5 mm2.
tillhandahåller för resp fordonstyp - ¡No conecte a la radio los conec-
erforderlig adapterkabel. tores ubicados en el vehículo!
ENGLISH
- Beroende på konstruktionstyp kan - Los cables adaptadores necesa-
fordonet avvika från denna rios para su vehículo los encontra-
beskrivning. Vi frånsäger oss allt rá en el comercio especializado
ansvar för skada eller följdskada en artículos de la marca BLAU-
pga. felaktig montering eller PUNKT.
FRANÇAIS
anslutning. Om här givna - Dependiendo del modelo, es posi-
monteringsanvisningar ej stämmer ble que su vehículo varíe un poco
överens med faktiska con respecto a la descripción aquí
förhållanden, vänligen kontakta dada. Tenga en cuenta que no
asumimos ninguna responsabili-
ITALIANO
Blaupunkt fackhandel,
representant för fordonets dad por los daños debidos a un
tillverkare eller vår montaje o conexión incorrectos ni
telefonkundtjänst. por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no
NEDERLANDS
Vid montering av förstärkare eller cd-
son aptas para el montaje en su
växlare måste först apparatstommen
vehículo, póngase en contacto
jordas, innan stickpropparna ansluts till
con su proveedor de artículos
in- eller utgångarna (hylstag line-in resp Blaupunkt o con el fabricante del
line-out). vehículo, o llame a nuestro teléfo-
Jord från andra apparater får inte SVENSKA
no de atención al cliente.
anslutas till bilradions jord (höljet). En caso de montar un amplificador o
un cambiadiscos, es necesario conec-
tar la puesta a tierra de las unidades
E Normas de seguridad
ESPAÑOL
hículo.
199
200
DEUTSCH
Als Sonderzubehör erhältlich
Anschlussteile Available as an optional
Supplied Mounting Hardware accessory
Materiel de montage fourni Disponible en option
ENGLISH
Ferretería de montaje Reperibili come accessori
suministrada extra
Componenti di fissaggio Als speciale accessoire
comprese nella fornitura verkrijgbaar
FRANÇAIS
Meegeleverde Tillval
montagematerialen De venta como accesorios
Medföljande especiales
monteringsdetaljer Disponíveis como acessórios
ITALIANO
Elementos de fixação opcionais
fornecidos. Fås som specialtilbehør
Medleverede monterings- og
NEDERLANDS
tilslutningsdele
Preamp,/Sub,/Center - out cable
A SVENSKA
7 607 621 . . .
DANSK
201
2.
ca. 10 mm
7 608 . . . . . .
3.
182
165
53
1-20
202
DEUTSCH
Démontage, Smontaggio,
Demontage, Urmontering,
Desmontaje, Desmontagem,
Udbygning
ENGLISH
12V
FRANÇAIS
1.
ITALIANO
NEDERLANDS
2.
2.
B
SVENSKA
3.
DANSK
203
C FB +12V / RC +12V
*
3 6 9 12 15 18
2 5 8 11 14 17 20 +12V Amplifier
10 Ampere Summe
1 3 5 7
B 2 4 6 8
Sum
Somme 400 mA
EI Zumbid
1 3 5 7
A Zumbam
2 4 6 8
Sum
A B
C
C1 C2 C3
Equalizer Amplifier
Optional CD-Changer
(Remote Control Eye)
204
DEUTSCH
Preamp,/Sub,/Center - out cable
7 607 001 512
ENGLISH
FRANÇAIS
12V Relais
Amplifier
12V
ITALIANO
A
7
1 35
NEDERLANDS
Kl. 15 +12V
8
24 6
Radio Mute
SVENSKA
+ 4 Ohm
-
F LR +
RR RF L - 4 Ohm
+ 4 Ohm
-
ESPAÑOL
+ 4 Ohm
- 12V 12V
PORTUGUÊS
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
DANSK
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!
205
in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en
PORTUGUÊS
un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
DANSK
207
Gerätepass
Name: .................................................................. *
Serien-Nr.: BP .............................................................
02/06 - CM-AS/SCS
(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk)
8622404871