Sie sind auf Seite 1von 6

AF 400, AF 460, AF 580, AF 750

Operating instructions Contactors

1SFC 380023-en, ed.6 page 1/6 Dec. 2001

AF . . . -30-11 1L2 3L2 5L3


X5
A1 A1 A2
1L1 3L2 5L3 13 21 13
X5
1 21
2
3 22
2T1 4T2 6T3 14 22 14
A2

2T1 4T 2 6T3

AF . . . -30-22
1L2 3L2 5L3
X5
A1 A1 A2
1L1 3L2 5L3 13 21 31 43
X5 13 43
1 21 31
2
3 22 32
2T1 4T2 6T3 14 22 32 44 14 44
A2

2T1 4T2 6T3

30° 30°

P os . 2

P os . 4 P os . 3

P os . 5
P os . 1
P os 1 ± 30°

Warning ! The operation, installation and servicing of this product must be carried out by a qualified electrician, following installation standards and safety regulations.
Before operating the contactor, make sure that the control voltage supply corresponds with the coil marking. Wrong control voltage can damage the coil. Do not touch
live parts. Danger !

Warnung ! Die Inbetriebnahme und die Installation des vorhandenen Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachelektriker, der die anerkannten
technischen Regeln, die Montagenormen und die Sicherheitsvorschriften beachtet, durchgefürt werden. V
or Inbetriebnahme der Schüttze prüfen ob Steuerspannung
am Verwendungsort mit den aufgedruckten Spulendaten übereinstimmt. Der Anschluss einer anderen Steuerspannung kann zur Zerstörung der Spule führen. Spannung
führende Teile nicht berühren. Lebensgefahr !

Attention ! La mise en œuvre et l'installation de cet appareil et toute intervention doivent être affectuées par un électricien professionnel appliquant les normes
d'installation et les règlements de sécurité. Avant la mise en marche des contacteurs, vérifier que la tension du circuit de contrôle correspond bien aux indications de la
bobine. Le raccordement d'une tension différente peut mener à une destruction de la bobine, Ne pas toucher les pièces sous tension. Danger de mort!

Varning ! Igångsättning och installation av apparaten samt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt alla gällande installationsnormer och säkerhetsregler.
Kontrollera före installation av kontaktorn att aktuell manöverspänning överensstämmer med spolens märkdata. Felaktig manöversp änning kan skada spolen. Beröring
av spänningsförande delar är förenat med livsfara.

Attenzione ! La messa in opera, l'installazione di questo apparecchio ed ogni tipo di intervento devono essere effettuati da un elettricista professionista il quale applichi
le regole del mestiere, le norme di installazioneed i regolamenti di sicuezza. Prima della messa in servizio del contattore, verificare che la tensione del circuito di comando
corrisponda esattamente a quella indicata sulla
bobina. L'alimentazione con una tensione diversa, puo provocare la distruzione della bobina. Non toccare le parti attive. Pericolo de vita !

Atención ! La puesta en aplicación, la instalación de este aparato y cualquier intervención deben realizarse por un electricista profesional que aplique las reglas del
oficio las normas de instalaciones y la reglamentación de seguridad. Antes de la puesta en servicio del contactor, comprobar si coinciden la tensión de mando con los
datos impresos en la bobina. La conexión de otra tensión de mando puede producir la destruccion de la bobina. Las partes bajo tensión no deben tocarse. Peligro de
muerte !

AF 400 - AF 750 contactor, according to UL 508: The enclosure should be secured by at least three latches.

AF 400, AF 460 AF 580, AF 750 AF 400, AF 460 AF 580, AF 750


Max. 52mm
M10 M12 Max. 45mm Max.47mm Max.50mm

40 Nm - 354 lb.in 45 Nm - 443 lb.in

M 3,5 ø5 P ozidriv N° 2
2
A1 2 x 1 ................... 2,5 mm
L
/

2
A2 2 x 0,75 ............. 2,5 mm / > 3,5 mm, L < 8 mm
1 Nm

1
1SFC 380023-en, ed.6 page 2/6 Dec 2001

General
AF-Contactors are fitted with an electronic coil interface. For a given coil, this interface allows the contactor to accept a very
wide voltage range. The Contactor can also be controlled by separate logic control signals from for instance a PLC. Selection of
control method is done with switch S1. Control by svitching voltage on A1 and A2 requires the switch in position B while control
with logic signals requires the switch in position A. Use of the logic control signals also requires a steady supply voltage on A1
and A2 within the rated voltage range.

Control by switching voltage on A1 and A2 (switch S1 in position B, default factory setting).


Operation of AF-Contactors can be done as with conventional contactors by applying and removing voltage on A1 and A2.

Low High

Operational limits

Control with logic control signals (switch S1 i position a)


Use of the logic control signals also requires a steady voltage on terminals A1 and A2 within the operational limits.
Minimum pulse length for opening and closing: 7 ms.
The function of the logic control signals will no longer be guaranteed when the voltage on A1 and A2
is removed. The logic cont rol signals operates with 24 V DC and consist of two control signals (ON and OFF_N) and a
common reference (COM). To close the contactor it is enough with a voltage pulse at ON and to open it a removal
of voltage from OFF_N.

ON OFF_N COM PLC PLC

S1
X5
1 2 3 A B

2
1SFC 380023-en, ed.6 page 3/6 Dec. 2001

A1 A2 A1 A2

X5 X5
ON ON
1 1

OFF_N OFF_N
2 2

COM COM
3 3

Relay Relay
95 95

96 96

Note: Emergency stop should disconnect A1 and A2 Note: Emergency stop should disconnect A1 and A2

When used with switches the wiring can be done When used with transistor outputs the wiring can be done
according to the following diagram. according to the following diagram.

The functions are descibed with following diagram. "1" means 24 V DC between the control signal and COM, "0" means no
voltage between the control signal and COM. The function is made so that ON and OFF_N can be connected in parallel for
a common ON/OFF signal. In addition to these signals the function limits for the supply voltage are still valid (closing at 77%
and opening at 55%), which is indicated in the diagram by high and low voltage.

24V DC Signals:
Status "1" : U=15...33V DC
I =10mA at 24V DC
Status "0" : U=0...5V DC

1
ON
0

1
OFF_N
0

1
Supply voltage
on A1 and A2
0

Closed
Position
Open

AF-Contactors comply with international standards IEC 947-1, 947-4-1 and European standards EN 60 947-4-1.
Moreover, in environment 2, they meet the electromagnetic compability rules (EMC):
Using these materials in environment 1 may lead to radio-interferences requiring the use of additional mitigation methods.
Here are the definitions given in the above mentioned standards.
Environment 1: "Mainly relates to low-voltage public networks such as residential, commercial ans light industrial
locations/installations. Highly distributing sources such as arc welders are not covered by this environment".
Environment 2: "Mainly relates to low-voltage indistrial networks/locations/installations including highly disturbing sources" .

3
1SFC 380023-en, ed.6 page 4/6 Dec. 2001

AF 400, AF460 AF580, AF750

2x3

1/4

x4 torx 20

ZL 400…750 2x3

ZL 400…750

x3

2x3 ZW 460, 750

1/4

x4

4
1SFC 380023-en, ed.6 page 5/6 Dec 2001

1/4

x4 1/4

x4

ZAF 460, 750

1/4
1/4

x4
x4

PLC

ON X5
1
ON
2
OF
3 F
CO _N
S1 M
A
B PL
C
PL
C

5
1SFC 380023-en, ed.6 page 6/6 Dec 2001

AF 400, AF 460

248
M5

63

AF 580, AF 750
249

M6

72

Das könnte Ihnen auch gefallen