Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
SERIE
EFR.../P
167
• Impiego e dimensioni di ingombro pag. 169-170
• Use and overall dimensions
• Utilisation et dimensions d’encombrement
• Einsatz und masse
Descrizioni, disegni, forme ed elaborati con- Descriptions, draws, forms and works con- Descriptions, dessins, formes et produits Beschreibungen, Zeichnungen, Formen und
tenuti nel presente catalogo sono protetti tained in this catalogue are protected by contenus dans le catalogue sont protegés Werke des vorliegenden Katalogs sind von
dalle normative sulla proprietà industriale the laws on industrial property and the very par les lois sur la proprieté industrielle et le den Gesetzen über das Industrieeigentum
ed il catalogo stesso nella sua tipologia catalogue in its graphic look is protected by catalogue même dans son aspect graphi- geschützt und der Katalog selbst ist in
grafica e di presentazione è protetto dalle the provisions on the rights connected to que et de présentation est protegé par les seiner drucktechnischen Aufmachung von
disposizioni sui diritti connessi all’esercizio the enforcement of the copyright. Everyone dispositions sur le droit d’auteur; On avertit den mit der Ausübung des Verlagsrechts
del diritto d’autore; si diffida chiunque dal is warned to reproduce even partly the work de ne pas reproduir même si patiellement verbundenen Bestimmungen geschüt-
riprodurre anche parzialmente l’opera od or to imitate the laying out. The firm reser- l’oeuvre et de ne pas imiter l’établissement. zt; es wird jederman davor gewarnt, das
imitare l’impostazione. L’azienda si riserva ves itself the right to make possible chan- La firme se réserve la possibilité de faire Werk auch nur zum Teil zu reproduzie-
di apportare eventuali modifiche al catalogo ges in the catalogue without any notice. des modifications au catalogue sans préa- ren und sein Layout nicht zu kopieren.
senza darne preavviso alcuno. vis. Das Unternehmen behält sich vor, evtl.
Änderungen ohne vorherige Ankündigungen
vorzunehmen.
168
Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen
IMPIEGO. La forma costruttiva di questi ventilatori che possono UTILISATION. La forme constructive de ces ventilateurs per-
essere dotati di ampio boccaglio in aspirazione consente di su- met de réduire les problèmes causés par le niveau sonore. Le
perare gli odierni problemi di rumorosità negli ambienti indu- pavillon d’aspiration sur demande réduit le niveau sonore et
striali di lavoro. Vengono particolarmente usati per l’aspirazione augmente en même temps le rendement. Les ventilateurs de
di aria polverosa ed umida, fumane di vapori e di combustione cette série sont utilisés pour l’aspiration d’air poussiéreux et hu-
(centrali termiche, fonderie, falegnamerie, cartiere, essiccatoi, mide, vapeurs, combustions (centrales thermiques, cimente-
industrie chimiche, ceramiche e marmistiche). Trovano impiego ries, fonderies, menuisieries, industrie chimique, industrie du
nelle applicazioni per radiatori, aerotermi, torri di raffredda- marbre, séchage etc). Pendant les mois d’été ils sont particu-
mento e nella ventilazione per la dispersione del calore nei tra- lièrement utiles pour l’aération des locaux, et ils permettent des
sformatori. Utilissimi durante la stagione estiva in locali in cui conditions meilleures de travail.
necessitano ricambi d’aria atti a conservare un ambiente arieg- TEMPÉRATURE D’EXERCISE. - 20 °C + 40 °C.
giato e salutare. Temperatura d’esercizio: - 20 °C + 40 °C.
CONSTRUCTION. Accouplement direct. La virole est con-
DESCRIZIONE COSTRUTTIVA. Accoppiamento diretto. La struite en tôle d’acier Fe360B, avec pavillon à l’aspiration sur
cassa convogliatrice viene costruita in robusta lamiera di acciaio demande et bride suivant norme DIN 24154. La turbine équi-
Fe 360 B con ampio boccaglio aspirante su richiesta, flangia se- librée dynamiquement possède un moyeu forgé en acier
condo norme DIN 24154. La girante formata da bussola conica Fe360B avec manchon conique en fonte et des pales en alu-
di bloccaggio in ghisa, calotta stampata in acciaio Fe 360 B, pale minium réglables à l’arrêt. Toutes les pièces en acier sont pein-
a profilo alare in lega di alluminio regolabili da fermo, è equili- tes par électrophorèse.
brata dinamicamente. La verniciatura dei particolari in lamiera
viene effettuata mediante immersione in bagno elettroforetico e MOTEUR. Le moteur est triphasé, 220/380 Volt, 50 Hz, forme
successiva cottura in forno (+ 180 °C). B5 ou B14 (voir tableau). Pour la position des boîtes à bornes
voir plan.
MOTORE. Il motore è trifase, 220/380V, 50 Hz, forma B5 o B14
(vedi tabella). Per posizione morsettiera vedi disegno; senza ca- FLUX DE L’AIR. Normalement nous fournissons les ventila-
lotta e ventola (altre frequenze, tensioni, costruzioni a doppia teurs avec le flux d’air qui va de la roue au moteur (flux B).
velocità o antideflagrante verranno fornite su richiesta).
FLUSSO D’ARIA. Nella costruzione di serie é previsto il flusso
d’aria B dalla girante al motore.
Ventilatore tipo Grandezza motori con flangia richiesta Ventilatore tipo Grandezza motori con flangia richiesta
Fan type Required motors with flange motorsize Fan type Required motors with flange motorsize
Ventilateur typ Grandeur moteurs avec bride demandée Ventilateur typ Grandeur moteurs avec bride demandée
Ventilator typ Größe Motoren mit Flansch auf wunsch Ventilator typ Größe Motoren mit Flansch auf wunsch
EFR 560/P 112 - B5 132 - B14 EFR 1000/P 132 - B5 160 - B5 180 - B5 200 - B5 225 - B5
EFR 630/Q 132 - B5 160 - B14 180 - B14 EFR 1120/P 160 - B5 180 - B5 200 - B5 225 - B5 250-B3/B5 280-B3/B5
EFR 710/P 160 - B5 180 - B5 200 - B14 EFR 1250/P 200 - B5 225 - B5 250-B3/B5 280-B3/B5 315-B3/B5
EFR 800/P 132 - B5 160 - B5 EFR 1400/P 225 - B5 250-B3/B5 280-B3/B5 315-B3/B5
EFR 900/P 132 - B5 160 - B5 180 - B5 200 - B5 EFR 1600/P 280-B3/B5 315-B3/B5
USE. This series is particularly suitable for the removal of air, ANWENDUNG. Diese Serie eignet sich besonders zur Ab-
fumes and gases (foundries, woodworks, paper mills, heating saugung von Reinluft, Dämpfen und Gasen (hier insbesondere
plants, drying plants, chemical industries). bei staubhaltiger oder sehr feuchter Luft) - z.B.: bei Heizung-
WORKING TEMPERATURE. - 20 °C + 40 °C. sanlagen, Gießereien, Schreinereien, Papierfabriken, chemi-
scher Industrie, Ziegel- und Holztrocknung, Kühlerbau,
CONSTRUCTION. Direct drive. The fan casing is made of Kühltürmen sowie Transformato-ren. Diese Serie ist besonders
Fe360B with inlet nozzle (on demand) and flange according to geräuscharm.
DIN24154. The impeller is dynamically balanced. Plate parts
are immersed in an electrophoretic bath and then baked at BETRIEBSTEMPERATUR. 253 K bis 313 K ( -20°C - +40°C).
180 °C. BAUFORM. Direktantrieb, Gehäuse aus Stahl mit serienmäßig
tiefgezogener Einströmdüse sowie druckseitigem Flansch nach
MOTOR. The motor is three-phase, 220/380 V, 50 Hz, B5 or
DIN 24154 (in Anfrage). Laufrad mit konischer Nabe aus Grau-
B14 (see table). See Drawing for the positions of the connec-
guß sowie mit im Stillstand verstellbaren Flügelprofilschaufeln.
tion box. Without cap and cooling fan, with other frequencies or
Alle Laufräder sind präzise dynamisch ausgewuchtet.
tensions on demand.
MOTOR. Drei Phasen, 220/380 Volt, 50 Hz, Bauart B5 oder B14
DIRECTION OF THE AIR. Normally supplied with the air
ohne Haube und Kühlflügel. Andere Spannungen und Frequen-
flowing from impeller to motor (B).
zen sowie Sonderausführungen auf Anfrage.
LUFTRICHTUNG. Normalerweise wird er mit luftstroemung von
der laufrad am motor geliefert.
169
Dimensioni d’ingombro esecuzione 5 / Overall dimensions arrangement 5 / Dimensions d’encombrement arrangement 5 / Maße ausführung 5
170
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
171
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
172
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
173
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
174
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
32
24
16
80
60
40
20
165
150
135
120
105
90 90
75 75
60 60
45 45
30 30
15 15
0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
175
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
m3/sec
176
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
177
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
178
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
179
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
180
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
181
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
182
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
183
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
184
Diagrammi I Curves I Diagrammes I Leistungskurven
PORTATA Q
ARIA densità 1.226 Kg/m3 m3/sec
185