Sie sind auf Seite 1von 41

IT 4680

PIATTAFORME DI LAVORO MOBILI ELEVABILI


IT Catalogo ricambi
MOBILE ELEVATING WORK PLATFORMS
EN Spare parts catalogue
FAHRBARE HUBARBEITSBÜHNEN
DE Ersatzteilkatalog
PLATES-FORMES ÉLÉVATRICES MOBILES DE PERSONNEL
FR Catalogue pieces detachees

CR IT 4680 R07 02/2012

IMER INTERNATIONAL S.p.A.


Sede legale e amministrativa
Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304
Business Unit IMER ACCESS
Via San Francesco d’Assisi, 8 - 46020 PEGOGNAGA (MN) - ITALY
Tel. 0376 554011 - Fax 0376 559855
www.imergroup.com
Questo manuale si riferisce al modello This manual refers to model IT4680 Dieses Handbuch bezieht sich auf das Ce manuel se réfère au modèle IT4680
IT4680 Modell IT4680

IMER INTERNATIONAL si impegna a IMER INTERNATIONAL is committed to Die Fa. IMER INTERNATIONAL verpflichtet IMER INTERNATIONAL s’engage à fournir les
consegnare le macchine di sua produzione delivering the machines it manufactures sich, die von ihr hergestellten Maschinen mit machines qu’elle produit accompagnées de
con manuali curati nel contenuto e nella with carefully prepared manuals both in inhalts- und formmäßig sorgfältig verfaßten manuels soigneusement préparés tant au point
forma; tuttavia il continuo miglioramento dei content as well as form. Nevertheless, the Handbüchern zu liefern, obwohl die laufende de vue du contenu que de la forme; toutefois,
prodotti porta a inevitabili cambiamenti dei continual improvement of our products also Optimierung der Produkte zu unvermeidlichen l’amélioration continuelle des produits comportera
dati tecnici senza preavviso. inevitably brings with it changes to the technical Änderungen der technischen Daten führt, die des changements inévitables quant aux données
Preghiamo perciò i clienti di comunicare specifications that are made without prior ohne Voranzeige erfolgen. techniques et sans aucun préavis.
eventuali errori; tutte le comunicazioni per- notice. Deshalb bitten wir alle Kunden um Mitteilung Par conséquent, nous prions tous les clients de
venute saranno considerate attentamente We sincerely ask all of customers to let us know eventueller Fehler; alle eingegangenen Mit- communiquer les erreurs éventuelles; toutes
per le edizioni future del presente e di altri about any errors. We will pay careful attention to teilungen werden bei den nächsten Ausgaben les communications qui nous seront parvenues
manuali. all communications and will use them to update des vorliegenden und weiterer Handbücher in seront soigneusement prises en considération
future editions of this manual and others. Betracht gezogen. pour les éditions futures de ce manuel et celles
IMER INTERNATIONAL S.p.A. relatives aux autres manuels de l’entreprise.
Via Salceto, 53 55 IMER INTERNATIONAL S.p.A. IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Via Salceto, 53 55 Via Salceto, 53 55 IMER INTERNATIONAL S.p.A.
53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY) 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY) Via Salceto, 53 55
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304 Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
www.imergroup.it
www.imergroup.it www.imergroup.it Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
www.imergroup.it
SEDE OPERATIVA
Business Unit IMER ACCESS FACTORY BETRIEB USINE
Via San Francesco d’Assisi, 8 - 46020 PE- Business Unit IMER ACCESS Business Unit IMER ACCESS Business Unit IMER ACCESS
GOGNAGA (MN) - ITALY Via San Francesco d’Assisi, 8 - 46020 PEGO- Via San Francesco d’Assisi, 8 - 46020 PE- Via San Francesco d’Assisi, 8 - 46020 PEGO-
Tel. 0376 554011 - Fax 0376 559855 GNAGA (MN) - ITALY GOGNAGA (MN) - ITALY GNAGA (MN) - ITALY
www.imergroup.com Tel. 0376 554011 - Fax 0376 559855 Tel. 0376 554011 - Fax 0376 559855 Tel. 0376 554011 - Fax 0376 559855
www.imergroup.com www.imergroup.com www.imergroup.com

REGELN FÜR ERSATZTEIL- NORMES POUR COMMANDER LES PIECES


NORME PER LA ORDINAZIONE DI PARTI THE REQUIREMENTS FOR ORDERING
BESTELLUNGEN DE RECHANGE
DI RICAMBIO SPARE PARTS
Es wird empfohlen, ausschließlich originale, On conseille d’utiliser exclusivement
Si raccomanda l’uso esclusivo di parti di It is recommended to use exclusively original
von herstellerfirma erlaubte ersatzteile zu pièces de rechange originales, autorisées
ricambio originali approvate dal produttore spare parts, authorized by the producer,
benutzen, welche die arbeitsweise und die par le producteur, pour garantir un bon
che garantiscano l’efficienza e la sicurezza which guarantee a good working and the
sicherheit der maschine gewährleisten. fonctionnement et sûreté de la machine.
della macchina. safety of the machine.
Geben Sie auf den Bestellungen bitte folgen- Les commandes doivent contenir les indica-
Le ordinazioni devono essere corredate Orders must be accompanied by the following
des an : tions suivantes:
delle seguenti indicazioni : information:
- Maschinennummer - Le numéro de série de la machine
- Numero di matricola della macchina - The serial number of the machine
- Code des gewünschten Teils - Le numéro du code de la pièce désirée
- Numero di codice del particolare richiesto - The code number of the part requested
- Erforderliche Menge - La quantité requise
- Quantità richiesta - The quantity ordered
Sommario
05 - CARRO BASE - CHASSIS - FAHRGESTELL - CHASSI...............................................................................................................................................................................................5
10 - STERZO - STEERING - LENKUNG - DIRECTION.......................................................................................................................................................................................................7
11 - MOTORE ELETTRICO - ELECTRIC MOTOR - ELEKTROMOTOR - MOTEUR ELECTRIQUE...................................................................................................................................9
20 - RUOTA POSTERIORE - REAR WHEEL - RAD HINTEN - ROUE ARRIERE................................................................................................................................................................11
25 - BOX DESTRO - RIGHT BOX - BOITE, DROIT - GEHÄUSE, RECHTS........................................................................................................................................................................13
30 - BOX SINISTRO - BOX, LEFT - GEHÄUSE, LINKS - BOITE, GAUCHE.......................................................................................................................................................................15
35 - PANNELLO ELETTRICO - ELECTRICAL PANEL - STEUERTAFEL - TABLEAU ELECTRIQUE.................................................................................................................................17
40 - BOX POSTERIORE - REAR BOX - HINTERES GEHÄUSE - BOX ARRIERE.............................................................................................................................................................19
41 - CENTRALINA IDRAULICA - HYDRAULIC UNIT - HYDRAULISCHES STEUERGERÄT - CENTRALE HYDRAULIQUE............................................................................................21
45 - SLITTE ANTIRIBALTAMENTO - POT-HOLE SLIDES - PATINS ANTI-RENVERSEMENT - KIPPSCHUTZSCHLITTEN.............................................................................................23
50 - INCASTELLATURA - CASING - BATI - GESTELL........................................................................................................................................................................................................25
55 - PIATTAFORMA - PLATFORM - BÜHNE - PLATE-FORME..........................................................................................................................................................................................33
60 - PROTEZIONI PIATTAFORMA - PLATFORM PROTECTIONS - BÜHNENSCHUTZ - PROTECTIONS PLATE-FORME.............................................................................................35
65 - SCATOLA COMANDI - CONTROL UNIT - BOITE DE COMMANDE - STEUERKASTEN............................................................................................................................................37
CONNESSIONI IDRAULICHE - HYDRAULIC CONNECTIONS - CONNEXIONS HYDRAULIQUES - HYDRAULISCHE VERBINDUNGEN................................................................39
05 - CARRO BASE - CHASSIS - FAHRGESTELL - CHASSI
05 - CARRO BASE - CHASSIS - FAHRGESTELL - CHASSI
1 Carro base Chassis Fahrgstell Chassis 1 837.01.102
2 Carter posteriore Case, rear Kasten, hinten Carter arrière 2 837.01.020
3 Coperchio zona sterzo Cover Deckel Couvercle 1 837.01.036
4 Carter cilindro di sollevamento Lifting cylinder case Gehäuse Hebezylinder Carter cylindre de soulèvement 1 837.01.103
5 Puffer Puffer Puffer Puffer 3 026645
6 Presa 220V Socket 220 Steckdose 220 Prise 220 1 024212
7 Piastra regolazione inclinometro inclinometer adjusting plate Inklinometereinstellplatte plaque de réglage inlinomètre 1 837.01.068
8 Inclinometro Inclinometer Inklinometer Inclinomètre 1 026700
9 Girofaro rotating beacon Rundumleuchten phare tournant 1 027066
10 Tampone paraurti bumper pad stossfaengerpuffer tampon pare-chocs 2 840.01.052
11 Messa a terra Grounding Erdung Mise à la terre 1 027513
12 Raddrizzatore Rectifier Gleichrichter Redresseur 1 040045
13 Connettore connector Verbinder connecteur 2 025787
14 Spia raddrizzatore Battery-charger pilot light Kontrollleuchte für Ladegerät Voyant pour chargeur de batteries 1 027267

IT 4680 6
10 - STERZO - STEERING - LENKUNG - DIRECTION

IT 4680 7
10 - STERZO - STEERING - LENKUNG - DIRECTION
1 Fusello sinistro Spindle, left Achsschenkel, links Fusée gauche 1 837.09.029
2 Fusello destro Spindle, right Achsschenkel, rechts Fusée, droite 1 837.09.030
3 Motore elettrico (T.11) electric motor (T.11) Elektromotor (T.11) moteur électrique (T.11) 2 026977
4 Carter motore sinistro left motor protection linkes Motorgehäuse carter moteur gauche 1 837.09.022
5 Carter motore destro right motor protection rechtess Motorgehäuse carter moteur droit 1 837.09.021
6 Riduttore reduction gear Untersetzungsgetriebe réducteur 2 027003
7 Ruota anteriore Front wheel Rad front Roue avant 2 837.09.011
8 Rosetta M20 UNI 6592B washer UNI 6592B M20 Scheibe UNI 6592B M20 rondelle UNI 6592B M20 4
9 Braccio di sterzo steering arm Lenkungsarm bras de direction 2 837.09.024
10 Boccola GFM-2023-16 bushing GFM-2023-16 Buchse GFM-2023-16 goupille GFM-2023-16 4 027025
11 Barra di sterzo steering bar Lenkungsstange barre de direction 1 837.09.028
12 Anello UNI 7435 - 20 Seeger ring UNI 7435 20 Seeger-Ring UNI 7435 20 anneau Seeger UNI 7435 20 2
13 Anello UNI 7435 - 50 Seeger ring UNI 7435 50 Seeger-Ring UNI 7435 50 anneau Seeger UNI 7435 50 2
14 Boccola PM5020 bushing PM5020 Buchse PM5020 douille PM5020 4 027083
15 Ralla centre bearing Sattelkupplung sellette d'attelage 2 837.09.023
16 Vite ferma rullo screw Schraube vis 2 837.09.020
17 Ralla WC24DX centre bearing WC24DX Sattelkupplung WC24DX sellette d'attelage WC24DX 2 024402
18 Rullo Roll Rolle Rouleau 2 837.09.032
19 Cuscinetto HK 2016 - 20 x 26 x 16 bearing HK 2016 - 20 x 26 x 16 Lager HK 2016 - 20 x 26 x 16 coussinet HK 2016 - 20 x 26 x 16 2 026973
20 Ralla WC20DX centre bearing WC20DX Sattelkupplung WC20DX sellette d'attelage WC20DX 2 026187
21 Ingrassatore - UNI 7663 - A M6 greaser UNI 7663 A M6 Schmierbüchse UNI 7663 A M6 graisseur UNI 7663 A M6 2 012500
22 VSTEI UNI 5925-M12x40 dowel UNI 5925 M12x40 Stift UNI 5925 M12x40 goujon UNI 5925 M12x40 2 019005
23 Dado M12 UNI5588 screw nut UNI5588 M12 Mutter UNI5588 M12 écrou UNI5588 M12 2
24 Micro microswitch Mikroschalter microrupteur 2 027034
25 Blocchetto di fissaggio micro fixing block for steering micro Block zur Befestigung des Lenkungsmikro bloc de fixation pour micro direction 2 837.01.073
26 Piastrina porta micro micro supporting plate Mikroträgerplättchen plaquette porte-micro 1 837.01.072
27 TBEI UNI 7380-M8x16 screw TBEI UNI 7380 M8x16 Schraube TBEI UNI 7380 M8x16 vis TBEI UNI 7380 M8x16 2
28 Attuatore steering actuator Lenkungstrieb actionneur de direction 1 027100
29 Attacco fissaggio attuatore Steering actuator connection Lenktrieb-Verbindung Fixation actionneur de braquage 1 027495

IT 4680 8
IT 4680 9
11 - MOTORE ELETTRICO - ELECTRIC MOTOR - ELEKTROMOTOR - MOTEUR ELECTRIQUE
1 Protezione Fan protection Schutzvorrichtung protection 1 027085
2 Guarnizione O-Ring O-Ring joint torique 1 027086
3 Freno Brake Bremse frein 1 027087
4 Ferodo Ferodo Bremsbelag Ferodo 1 027088
5 Kit spazzole Brush kit Bürstensatz Kit balais 1 027089

IT 4680 10
20 - RUOTA POSTERIORE - REAR WHEEL - RAD HINTEN - ROUE ARRIERE

IT 4680 11
20 - RUOTA POSTERIORE - REAR WHEEL - RAD HINTEN - ROUE ARRIERE
1 Disco di fermo Check disc Rückschlagdisk Disque de rétenue 2 837.09.015
2 Ruota posteriore Reae wheel Rad hinten Roue arriere 2 837.09.010
3 Cuscinetto 6308-2RS1 - 40 x 90 x 23 Bearing 6308-2RS1 - 40 x 90 x 23 Lager 6308-2RS1 - 40 x 90 x 23 Coussinet 6308-2RS1 - 40 x 90 x 23 4 025313
4 Distanziale cuscinetti Bearing spacer Distanzstück für Lager Entretoise pour coussinets 2 837.09.016
5 Anello UNI 7437 - 90 Ring UNI 7437 - 90 Ring UNI 7437 - 90 Anneau UNI 7437 - 90 2 018804

IT 4680 12
25 - BOX DESTRO - RIGHT BOX - GEH USE, RECHTS - BOITE, DROIT

IT 4680 13
25 - BOX DESTRO - RIGHT BOX - GEHÄUSE, RECHTS - BOITE, DROIT
1 Carro base Chassis Fahrgstell Chassis 1 837.01.102
2 Box destro Box, right Boîte, droite Gehäuse, rechts 1 837.01.038
3 Perno box pin Zapfen pivot 1 838.01.052
4 VSTEI UNI 5923-M10x20 dowel UNI 5923 M6x20 Stift UNI 5923 M6x20 goujon UNI 5923 M6x20 1
5 VSTEI UNI 5923 M16x50 dowel UNI 5923 M16x50 Stift UNI 5923 M16x50 goujon UNI 5923 M16x50 1
6 Rosetta M20 UNI 6592B washer UNI 6592B M20 Scheibe UNI 6592B M20 rondelle UNI 6592B M20 2
7 Boccola GFM-2023-16 bushing GFM-2023-16 Buchse GFM-2023-16 goupille GFM-2023-16 1 027025
8 Boccola GFM-2023-11 bushing GFM-2023-11 Buchse GFM-2023-11 goupille GFM-2023-11 1 027017
9 Perno pin Zapfen pivot 1 837.01.056
10 Molla spring Feder ressort 1 025421
11 Maniglia box handle Handgriff poignée 1 837.01.057
12 Rosetta M10 UNI 6593 washer UNI 6593 M10 Scheibe UNI 6593 M10 rondelle UNI 6593 M10 1
13 Dado UNI7473 M10 screw nut UNI 7473 M10 Mutter UNI 7473 M10 écrou UNI 7473 M10 1
14 Batterie Batteries Batterien Batteries 2 040014
15 Supporto componenti elettrici Electric component support Halter für elektrische Komponente Support composants électriques 1 837.01.075
16 Modulo controllo motori Motor check module Motorenkontroll-Modul Module contrôle moteurs 1 026979
17 Carter Protection Schutz protection 1 837.01.080
18 Connettore connector Verbinder connecteur 2 025920
19 Maniglia staccabatterie Anderson handle Handgriff Anderson poignée Anderson 1 025922
20 Fusibile 300A fuse 300A Sicherung 300A fusible 300A 1 028100
21 Portafusibile fuse-holder Sicherungshalter porte-fusible 1 025325
22 Teleruttore remote switch Fernsicherung télerupteur 1 027250
23 Teleruttore remote switch Fernsicherung télerupteur 1 025674

IT 4680 14
30 - BOX SINISTRO - BOX, LEFT - GEH USE, LINKS - BOITE, GAUCHE

11 19
12
20
13
8 10
14 21

1
9

22 24
2 23

19
3

16
15
5 17

6 7
18

IT 4680 15
30 - BOX SINISTRO - BOX, LEFT - GEHÄUSE, LINKS - BOITE, GAUCHE
1 Carro base Chassis Fahrgstell Chassis 1 837.01.102
2 Box sinistro Box, left Gehäuse, links Boîte, gauche 1 837.01.039
3 Perno pin Zapfen pivot 1 837.01.056
4 Molla spring Feder ressort 1 025421
5 Maniglia box handle Handgriff poignée 1 837.01.057
6 Rosetta M10 UNI 6593 washer UNI 6593 M10 Scheibe UNI 6593 M10 rondelle UNI 6593 M10 1
7 Dado UNI7473 M10 screw nut UNI 7473 M10 Mutter UNI 7473 M10 écrou UNI 7473 M10 1
8 Batterie Batteries Batterien Batteries 2 040014
9 Supporto Support Halter Support 2 837.01.074
10 Pannello e lett. Comandi (Tav. 35) elect. control panel(TABLE 45) elektrisches Schaltfeld (TAFEL 45) panneau élec. des commandes (Tab. 45) 1 837.06.005
11 Supporto scatola BPE BPE unit support Steuergehäusehalter BPE support boîte BPE 2 837.01.087
12 Condensatore 1 micro farad Capacitor Kondensator Condensateur 1 027255
13 Clacson horn Hupe Klaxon 1 021900
14 Scatola sovraccarico BPE BPE unit Steuergehäuse BPE boîte BPE 1 027105
15 Scatola portafusibili fuse carrier box Sicherungshaltergehäuse boîte porte-fusible 1 026413
16 Fusibile 7.5 fuse 7,5 A Sicherung 7,5 A fusible 7,5 A 1 026213
17 Fusibile 5 Ah fuse 5 A Sicherung 5 A fusible 5 A 1 026212
18 Fusibile 20 A fuse 20 A Sicherung 20 A fusible 20 A 1 026499
19 Rosetta M20 UNI 6592B washer UNI 6592B M20 Scheibe UNI 6592B M20 rondelle UNI 6592B M20 2
20 Boccola GFM-2023-11 bushing GFM-2023-11 Buchse GFM-2023-11 goupille GFM-2023-11 1 027017
21 Boccola GFM-2023-16 bushing GFM-2023-16 Buchse GFM-2023-16 goupille GFM-2023-16 1 027025
22 Perno box pin Zapfen pivot 1 838.01.052
23 VSTEI UNI 5923-M10x20 dowel UNI 5923 M6x20 Stift UNI 5923 M6x20 goujon UNI 5923 M6x20 1
24 VSTEI UNI 5923 M16x50 dowel UNI 5923 M16x50 Stift UNI 5923 M16x50 goujon UNI 5923 M16x50 1

IT 4680 16
IT 4680 17
35 - PANNELLO ELETTRICO - ELECTRICAL PANEL - SCHALTFELD - TABLEAU ELECTRIQUE
837 06 005
1 Scatola di terra lavorata Machined case Gehäuse, berarbeitet boîte usinée 1 837.06.006
2 Piastra di montaggio Assembly plate Montageplatte plaque d'assemblage 1 837.06.008
3 Muffola Junction box Kabelmuffe moufle 1 025178
4 Pressacavo Cable clamp Kabelklemme serre-câble 1 027111
5 Selettore a chiave Selector Wahlschalter sélecteur 1 027062
6 Contatto Contact Kontaktstück contact 2 027063
7 Fungo di emergenza Emergency press-button Notdruckknopf bouton d'urgence 1 027124
8 Interruttore Switch Schalter interrupteur 1 025800
9 Accumeter + contaore Hour-meter Stundenzähler compteur horaire 1 026443
10 Scheda led + display Card Platine fiche 1 027021
11 Buzzer Audible warning device akustisches Warngerät avertisseur sonore 1 026846
12 Scheda elettronica Electronic card Platine Carte électronique 1 027019
13 Relè Relay Relais relais 1 025245
14 Morsettiera Terminal board Klemmenbrett plaque à bornes 2 027048

IT 4680 18
40 - BOX POSTERIORE - REAR BOX - HINTERES GEH USE - BOX ARRIERE

4
5

3
2
13
6 15

14

1
7

8
1

18

16 17 10 11 12 9
19

IT 4680 19
40 - BOX POSTERIORE - REAR BOX - HINTERES GEHÄUSE - BOX ARRIERE
1 Box posteriore Rear box Hinteres Gehäuse Box arrière 1 837.01.040
2 Perno box box pivot Gehäuse-Zapfen pivot boîte 1 837.01.053
3 Rosetta M20 UNI 6592B washer UNI 6592B M20 Scheibe UNI 6592B M20 rondelle UNI 6592B M20 2
4 VSTEI UNI 5923-M10x20 dowel UNI 5923 M6x20 Stift UNI 5923 M6x20 goujon UNI 5923 M6x20 1
5 Spina UNI 6874 3x24 plug UNI 6874 3x24 Stecker UNI 6874 3x24 fiche UNI 6874 3x24 1
6 VSTEI UNI 5923 M16x50 dowel UNI 5923 M16x50 Stift UNI 5923 M16x50 goujon UNI 5923 M16x50 1
7 Perno pin Zapfen pivot 1 837.01.056
8 Molla spring Feder ressort 1 025421
9 Maniglia box Handle Handgriff Poignée 1 837.01.058
10 Dado M10 UNI5588 screw nut UNI 5588 M10 Mutter UNI 5588 M10 écrou UNI 5588 M10 1
11 Rosetta M10 UNI 6593 washer UNI 6593 M10 Scheibe UNI 6593 M10 rondelle UNI 6593 M10 3
12 Dado UNI7473 M10 screw nut UNI 7473 M10 Mutter UNI 7473 M10 écrou UNI 7473 M10 1
13 Scaletta ladder Leiter échelle 1 837.01.035
14 Puffer Puffer Puffer Puffer 2 026645
15 Volantino handwheel Handrad volant à main 2 026426
16 Cavo discesa emergenza Emergency lowering lever Notabsenkhebel Levier descente d'urgence 1 820.11.054
17 Maniglia Handle Handgriff Poignée 1 040227
18 Regolatore di flusso Flow regulator Durchflussregler Régulateur de débit 1 027357
19 Centralina idraulica (T.41) hydraulic control block (T.41) hydraulisches Antriebsaggregat (T.41) central hydraulique (T.41) 1 040231

IT 4680 20
41 - CENTRALINA IDRAULICA - HYDRAULIC UNIT - HYDRAULISCHES STEUERGER T - CENTRALE HYDRAULIQUE

16
15
14

12
7
11
8
2 6

14

13

5 9

4
3 10 17

IT 4680 21
41 - CENTRALINA IDRAULICA - HYDRAULIC UNIT - HYDRAULISCHES STEUERGERÄT - CENTRALE HYDRAULIQUE
1 Motore 24VDC-2,2kW Motor 24VDC-2,2kW Motor 24VDC-2,2kW Moteur 24VDC-2,2kW 1 040310
2 Kit spazzole Brush kit Burstensatz Kit balais 1 040313
3 Giunto a penna joint verbindung joint 1 040308
4 Distanziale Spacer Distanzstück Entretoise 1 040309
5 Boccola di guida washer Unterlegscheibe rondelle 1 040150
6 Collettore manifold Sammler collecteur 1 040137
7 Tappo di protezione plug Stöpsel bouchon 1 040151
8 Valvola di massima max. pressure valve Hauptdruckventil soupape de max. pression 1 040138
9 Presa di pressione Pressure tap Druckanschluß Prise pression 1 027627
10 Elettrovalvola solenoid valve Elektroventil électrovanne 1 040289
11 Pompa pump Pumpe pompe 1 040307
12 Kit di aspirazione Intake kit Einlass-Satz Kit d'aspiration 1 040306
13 Filtro Filter Filter Filtre 1 027150
14 Tappo plug Stöpsel bouchon 2 040305
15 Serbatoio 7 lt Oil tank 7 lt Öltank 7 lt réservoir huile 7 lt 1 040303
16 Tappo di carico plug Stöpsel bouchon 1 040304
17 Kit guarnizioni Gasket kit Dichtungssatz Jeu garnitures 1 040312

IT 4680 22
45 - SLITTE ANTIRIBALTAMENTO - POT-HOLE SLIDES - KIPPSCHUTZSCHLITTEN - PATINS ANTI-RENVERSEMENT
A

IT 4680 23
45 - SLITTE ANTIRIBALTAMENTO - POT-HOLE SLIDES - KIPPSCHUTZSCHLITTEN - PATINS ANTI-RENVERSEMENT
1 Carro base Chassis Fahrgstell Chassis 1 837.01.102
2 Slitta sinistra left slide Schlitten, links glissière gauche 1 837.01.022
3 Slitta destra slide, left Schlitten glissière, droite 1 837.01.021
4 Perno slide pivots Zapfen für Schlitten pivots glissières 4 837.01.032
5 Copiglia UNI 1336 - 6,3x56 split pin UNI 1336 6,3x56 Splint UNI 1336 6,3x56 goupille fendue UNI 1336 6,3x56 4
6 Boccola GFM-2023-16 bushing GFM-2023-16 Buchse GFM-2023-16 goupille GFM-2023-16 6 027025
7 Leva sinistra pothole left lever linker Hebel Pothole levier gauche pothole 1 837.01.030
8 Leva destra pothole right lever rechter Hebel Pothole levier droit pothole 1 837.01.029
9 Molla traction spring Spannfeder ressort de traction 2 027056
10 Golfare UNI 2947 M8 eyebolt Ringschraube cheville à oeille 2
11 Micro microswitch Mikroschalter microrupteur 2 027016
12 Tirante maschio male tie rod Zugstange (männlich) tirant mâle 2 837.01.026
13 Tirante femmina female tie rod Zugstange (weiblich) tirant femelle 2 837.01.027
14 Piatto Plate Platte Plateau 2 837.01.090
15 Molla traction spring Spannfeder ressort de traction 2 837.01.088
16 Boccola GFM-2023-11 bushing GFM-2023-11 Buchse GFM-2023-11 goupille GFM-2023-11 4 027017
17 Ralla WC20DX centre bearing WC20DX Sattelkupplung WC20DX sellette d'attelage WC20DX 6 026187
18 Anello UNI 7435 - 20 Seeger ring UNI 7435 20 Seeger-Ring UNI 7435 20 anneau Seeger UNI 7435 20 2
19 Rosetta M10 UNI 6593 washer UNI 6593 M10 Scheibe UNI 6593 M10 rondelle UNI 6593 M10 4

IT 4680 24
50 - INCASTELLATURA - CASING - BATI - GESTELL

13

5
4

4 5 7
6
11
2
8
4 5
12
14

10

IT 4680 25
50 - INCASTELLATURA - CASING - BATI - GESTELL
1 Primo telaio First chassis Premier châssis Erstes Fahrgestell 1 837.11.001
2 Secondo telaio second chassis deuxième châssis zweites Fahrgestell 1 837.11.002
3 Terzo telaio third chassis troisième châssis dritter Fahrgestell 1 837.11.005
4 Braccio dx boom, right bras, droite Ausleger, rechts 3 837.11.006
5 Braccio sx boom, left bras, gauche Ausleger, links 3 837.11.041
6 Cavo comandi incastellatura Control cable Câble de commande Steuerkabel 1 837.06.048
7 Cilindro di sollevamento cylinder cylindre Zylinder 1 837.12.001
8 Blocchetto su cilindro Block on cylinder Bloc sur cylindre Endmaß auf Zylinder 1 845.05.005
9 Collettore Manifold Collecteur Kollektor 1 040132
10 Elettrovalvola solenoid valve électrovanne Elektroventil 1 040091
11 Bobina Coil Bobine Spule 1 027129
12 Presa pressione Pressure tap prise pression Druckanschluß 1 026852
13 Spina elastica 6x60 UNI 6873 Elastic pin 6x60 UNI 6873 Goupille élastique 6x60 UNI 6873 Spannhülse 6x60 UNI 6873 2
14 Kit guarnizioni Gasket kit Jeu garnitures Dichtungssatz 1 027132

IT 4680 26
50 - INCASTELLATURA - CASING - BATI - GESTELL
19 21

23
G

24
F
17 21
25
23
7

F 21

B 20
24 25
C 34

35
27 29 26
26 30
C A
18 16
E
21
32

23 31
28
24
33
21 15 25 21

IT 4680 27
50 - INCASTELLATURA - CASING - BATI - GESTELL
15 Perno per pattini Shaft pivot for s liding block Arbre joint patin de glissage Gelenkwelle fuer Gleitschuh 1 837.11.016
16 Perno incernieratura fissa Fixed hinge pin Pivot charnière fixe Zapfen für feste Scharnier 1 837.11.018
17 Perno incernieratura Hinge pin Pivot charnière Scharnierzapfen 8 837.11.017
18 Perno snodo centrale Central hinge pin Pivot pour articulation centrale Zapfen für Zentralgelenk 2 837.11.014
19 Perno snodo centrale Central hinge pin Pivot pour articulation centrale Zapfen für Zentralgelenk 4 837.11.015
20 Perno cilindro Cylinder pivot Pivot cylindre Zylinderzapfen 1 837.11.019
21 Boccola PM3520 washer rondelle Unterlegscheibe 46 025206
23 Rondella washer rondelle Scheibe 22 837.11.026
24 Seeger UNI 7435 35 Seeger ring UNI 7435 35 anneau Seeger UNI 7435 35 Seeger-Ring UNI 7435 35 16
25 Bottone a pressione press button bouton à pression Druckknopf 14 027013
26 Puffer Puffer Puffer Puffer 12 837.11.045
27 Pattino di scorrimento Sliding block Patin de glissage Gleitschuh 6 837.51.017
28 Copiglia UNI 1336 6,3x56 split pin UNI 1336 6,3x56 goupille fendue UNI 1336 6,3x56 Splint UNI 1336 6,3x56 6
29 Ghiera Nut Enbout Nutmutter 5 837.11.036
30 Semiguscio superiore Upper half-shell Demi-carter supérieur Halbschale, oben 2 837.01.100
31 Supporto micro microswitch support microrupteur support Mikroschalter-Halter 2 837.11.049
32 Micro leva 90° microswitch microrupteur Mikroschalter 2 040034
33 Camma per micro cam form icroswitch came pour microrupteur Nocke für Mikroschalter 2 837.11.050
34 Spintore pothole pothole pusher pousseur pothole Schubvorrichtung Pothole 1 837.11.037
35 Pattino spintore pothole pothole pusher s liding block coulisseau pousseur pothole Gleitschuh Schubvorrichtung Pothole 1 837.11.039

IT 4680 28
50 - INCASTELLATURA - CASING - BATI - GESTELL

27 28 36

40 32
29
41
31
43 K

42 L
33 36 27

21
27 36 21 F 19 23
J
M
39 38

28
29
24 25
F

22

N 37

IT 4680 29
50 - INCASTELLATURA - CASING - BATI - GESTELL
19 Perno snodo centrale Central hinge pin Pivot pour articulation centrale Zapfen für Zentralgelenk 4 837.11.015
21 Boccola PM3520 washer rondelle Unterlegscheibe 46 025206
22 Boccola PM3530 washer rondelle Unterlegscheibe 2 025830
23 Rondella washer rondelle Scheibe 22 837.11.026
24 Seeger UNI 7435 35 Seeger ring UNI 7435 35 anneau Seeger UNI 7435 35 Seeger-Ring UNI 7435 35 16
25 Bottone a pressione press button bouton à pression Druckknopf 14 027013
27 Pattino di scorrimento Sliding block Patin de glissage Gleitschuh 6 837.51.017
28 Copiglia UNI 1336 6,3x56 split pin UNI 1336 6,3x56 goupille fendue UNI 1336 6,3x56 Splint UNI 1336 6,3x56 6
29 Ghiera Nut Enbout Nutmutter 5 837.11.036
31 Supporto micro microswitch support microrupteur support Mikroschalter-Halter 2 837.11.049
32 Micro leva 90° microswitch microrupteur Mikroschalter 2 040034
33 Camma per micro cam form icroswitch came pour microrupteur Nocke für Mikroschalter 2 837.11.050
36 Perno piattaforma Platform pivot Pivot plate-forme Plattformzapfen 2 837.11.012
37 Perno cilindro Cylinder pivot Pivot cylindre Zylinderzapfen 1 837.11.047
38 Supporto di sicurezza safety support support de sécurité Sicherheitshalter 2 837.11.025
39 Manopola knop poignée Griff 2 027065
40 Supporto sensore angolare angular sensor support support capteur angulaire Winkelsensorhalter 1 837.51.026
41 Sensore angolare angular sensor capteur angulaire Winkelsensor 1 027051
42 Asta per sensore angolare rod for angular sensor tige pour capteur angulaire Stange für Winkelsensor 1 837.51.025
43 Guida pe r asta sensore angolare guide for angular sensor rod coulisse pour tige capteur angulaire Führung für Stange W inkelsensor 1 837.11.048

IT 4680 30
50 - INCASTELLATURA - CASING - BATI - GESTELL
U
T
45

44 44

45

T
P T
44
R
45
R P

P P R
P

44 P P R
45 U

T
T
P P

IT 4680 31
50 - INCASTELLATURA - CASING - BATI - GESTELL
44 Dado UNI 5589 M 8 screw nut UNI 5589 M8 écrou UNI 5589 M8 Mutter UNI 5589 M8 25
45 Grano UNI 5927 M8x20 dowel UNI 5927 M8x20 goujon UNI 5927 M8x20 Stift UNI 5927 M8x20 25

IT 4680 32
55 - PIATTAFORMA - PLATFORM - B HNE - PLATE-FORME
7
1
6 1
3
11 5
2
13
4
14

12

19 20
21
15
17
16
18
2

8 9 6

10
2
1
5 4

IT 4680 33
55 - PIATTAFORMA - PLATFORM - BÜHNE - PLATE-FORME
1 Piattaforma fissa Fixed platform Plate-forme fixe Feste Plattform 1 837.51.028
2 Piattaforma mobile Mobile platform Plate-forme mobile Bewegbare Plattform 1 837.51.001
3 Pellicola antisdruciolo Non-skid layer Couche antidérapant Rauhschicht 4 027093
4 Rullo scorrimento sliding roller rouleau de coulissement Gleitrolle 4 837.51.014
5 Cuscinetto 6205-2RS1 - 25 x 52 x 15 Bearing 6205-2Z - 25 x 52 x 15 Coussinet 6205-2Z - 25 x 52 x 15 Lager 6205-2Z - 25 x 52 x 15 4 026488
6 Perno per rullo Pivot for roller Pivot pour rouleau Zapfen für Rolle 4 837.51.015
7 Ghiera M30x1.5 KM 6 Nut M30x1.5 KM 6 Enbout M30x1.5 KM 6 Nutmutter M30x1.5 KM 6 4 026692
8 Rullo per fondo piattaforma roll for platform bottom Petit rouleau pour fond plate-forme Kleine Rolle für Plattformboden 1 837.51.021
9 Perno per rullo Pivot for roller Pivot pour rouleau Zapfen für Rolle 1 837.51.022
10 Dado UNI 7473 M8 screw nut UNI 7473 M8 écrou UNI 7473 M8 Mutter UNI 7473 M8 2
11 Pedale pedal pédale Fußhebel 1 837.51.016
12 Rosetta M10 UNI 6592B washer UNI 6592B M10 rondelle UNI 6592B M10 Scheibe UNI 6592B M10 3
13 Dado UNI7473 M10 screw nut UNI 7473 M10 écrou UNI 7473 M10 Mutter UNI 7473 M10 1
14 Rullino release pedal roll Petit rouleau pédale de déclenchement Kleine Rolle Auslösungspedal 1 837.51.020
15 VTE M10 x 70 UNI5739 screw UNI 5739 M10x70 vis UNI 5739 M10x70 Schraube UNI 5739 M10x70 1 018880
16 VTCEI UNI 5931-M8x16 screw UNI 5931-M8x16 vis UNI 5931-M8x16 Schraube UNI 5931-M8x16 1
17 Molla traction spring ressort de traction Spannfeder 1 025489
18 VTE M8 x 25 UNI5739 screw M8 x 25 UNI5739 vis M8 x 25 UNI5739 Schraube M8 x 25 UNI5739 1
19 Pattino di scorrimento Sliding block Patin de glissage Gleitschuh 2 837.51.017
20 Vite UNI 5731 M8x55 screw UNI 5731 M8x55 vis UNI 5731 M8x55 Schraube UNI 5731 M8x55 8
21 Dado UNI 7473 M8 screw nut UNI 7473 M8 écrou UNI 7473 M8 Mutter UNI 7473 M8 8

IT 4680 34
60 - PROTEZIONI PIATTAFORMA - PLATFORM PROTECTIONS - PLATTFORMSCHUTZ - PROTECTIONS PLATE-FORME

chiusura cancelletto

IT 4680 35
60 - PROTEZIONI PIATTAFORMA - PLATFORM PROTECTIONS - PLATTFORMSCHUTZ - PROTECTIONS PLATE-FORME
1 Protezione ribaltabile lato dx foldable protection, right s ide klappbare Schutzvorrichtung, rechte Seite protection basculante, côte droite 1 837.13.013
2 Protezione ribaltabile lato sx foldable protection, left s ide klappbare Schutzvorrichtung, linke Seite protection basculant, côté gauche 1 837.13.014
3 Sbarra distanziale distance bar Distanzstange barre de distance 1 837.13.005
4 Cancelletto gate Gittertür grille 1 837.13.015
5 Puffer Puffer Puffer Puffer 1 026645
6 Perno pin Zapfen pivot 1 837.13.016
7 Molla spring Feder ressort 1 027121
8 Rosetta M12 UNI 6592B washer UNI 6592B M12 Scheibe UNI 6592B M12 rondelle UNI 6592B M12 1
9 Dado UNI 7473 M12 screw nut UNI 7473 M12 Mutter UNI 7473 M12 écrou UNI 7473 M12 1
10 Innesto piattaforma mobile mobile platform clutch Schaltkupplung fahrbare Plattform embrayage plate-forme m obile 2 837.13.008
11 Assieme montanti laterali side upright assembly Seitenständer-Aggregat groupe m ontants lateraux 1 837.13.003
12 Protezione mobile anteriore Front safety guard Front Schutzeinrichtung garde de sécurité avant 1 837.13.006
13 Ringhiera anteriore front rail bewegbare Geländer, vorn garde-corps avant 1 837.13.007
14 Tappo finned plug bouchon à ailettes 4 026427
15 Cavallotto jumper Drahtbrücke cavalier 4 825.13.066
16 Tubo di sfilo extraction tube Abzugsrohr tuyau de coulissement 2 825.13.061
17 Scatola porta documenti Document holder box Dokumentenkasten Boîte porte-documents 1 026548
18 Supporto scatola comandi Control unit support Steuergehäusehalter support boîte de commande 1 837.01.062
19 Scatola comandi (T.65) control box (T.65) Steuergehäuse (T.65) boîte des commandes (T.65) 1 837.06.075
20 Protezione scatola comandi control panel protection Schutzkappe für Steuer-Gehäuse Couvercle de protection 1 837.06.046
21 Cavetto antismarrimento anti-loss cable Sicherungskabel cavet anti-perte 7 825.13.080
22 Anello antismarrimento anti-loss ring Antileck-Ring anneau contre la perte 7 026580
23 Spinotto diametro 8 Pin Bolzen Fiche 1 026158
24 Spinotto Diametro 10 Pin Bolzen Fiche 6 026554

IT 4680 36
IT 4680 37
65 - SCATOLA COMANDI - CONTROL UNIT - BOITE DE COMMANDE - STEUERGEHÄUSE
837 06 075
1 Scatola comandi Box Gehäuse Boîte 1 837 06 004
2 Fungo di emergenza Emergency button Notdruckknopf Bouton-poussoir d'urgence 1 027124
3 Pulsante nero Press-button Druckknopf Bouton-poussoir 1 026741
4 Interruttore national Switch Schalter Interrupteur 1 027046
5 Interruttore national Switch Schalter Interrupteur 1 027045
6 Manipolatore Joystick Joystick Manche à balai 1 027512
7 Piastra di montaggio Assembly plate Montageplatte Plaque d'assemblage 1 837 06 009
8 Custodia Housing Gehäuse Carter 1 025730
9 Frutto Male connector Stecker Connecteur mâle 1 025579
10 Protezione connettore Connector protection Verbinderschutz Protection connecteur 1 836 06 026
11 Scheda led LED card LED-Platine Fiche LED 1 027022
12 Scheda scatola comandi Box for control box Platine f. Steuerkasten Carte pour boîte commandes 1 027018
13 Buzzer Buzzer Buzzer Buzzer 1 026846
14 Morsettiera Terminal board Klemmenbrett Plaque à bornes 1 027048
15 Protezione morsettiera Terminal board protection Klemmbrettschutz Protection boîte à bornes 1 837 06 026
16 Custodia Housing Gehäuse Carter 1 025731
17 Riduzione Reduction Reduktion Reduction 1 026796
18 Raccordo per tubo/cavo Core-hitch Kabeldurchführung Presse-câble 1 026802
19 Cavo comandi Control cable Steuerkabel Câble de commande 1 837 06 048

IT 4680 38
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Sede legale e amministrativa
Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304
Business Unit IMER ACCESS
Via San Francesco d’Assisi, 8 - 46020 PEGOGNAGA (MN) - ITALY
Tel. 0376 554011 - Fax 0376 559855
www.imergroup.com

Das könnte Ihnen auch gefallen