Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
25 PONT AVANT
MECCANICA ANTERIORE DRIVE MECANICA ANTERIOR VORDERACHSANTRIEB
25 100 PONTE ASSALE ANTERIORE 4WD AXLE PUENTE DELANTERO PONT AVANT VORDERACHSE
COPPIA CONICA E DIFFERENZIALE BEVEL GEAR SET AND PAR CONICO Y DIFFERENCIAL DEL COUPLE CONIQUE ET KEGELTRIEB UND
25 102 PONTE ANTERIORE DIFFERENTIAL PUENTE DELANTERO DIFFENRENTIEL DE PONT AVANT DIFFENRENTIALGETRIEBE DER
VORDERACHSE
RIDUTTORE ANTERIORE FUSO A FINAL DRIVE HUB ASSY, STEERING REDUCTOR DELANTERO, MANGUITO REDUCTEUR AVANT, FUSEE ET DEMI- VORDERRADANTRIEB,
25 108
SNODO E SEMI-ALBERO KNUCKLES AND SHAFTS ARTICULADO Y SEMI-EJE ARBRE ACHSSCHENKEL UND ACHSWELLE
49
TRASMISSIONE MECCANICA ANTERIORE - FRONT MECHANICAL DRIVE - TRANMISSION MECANICA
25
ANTERIOR - PONT AVANT - MECHANISCHER VORDERACHSANTRIEB
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -
B110
B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang
- 25 100 02 Olio ponte ant. - Verifica livello e ripristino se nec. 0.1 0.1
Front Axle oil - Check level and, if necessary, make-up
Aceite puente delantero - Verificación del nivel y repostado del aceite si es preciso
Huile pont AV. - Contrôle niveau et appoint S.N
Vorderachse - Ölstand prüfen und je nach Bedarf nachfüllen
- 25 100 03 Articolazione ponte ant. - Ingrassaggio 0.2 0.2
4WD axle articulation - Lubricate
Articulación del puente del. - Lubricación
Articulation de pont AV. - Graissage
Vorderachsgelenk - Schmieren
1.40.0 25 100 04 Tappo scarico olio ponte ant. - Sost. 0.1 0.1
400 Oil drain plug 4WD axle - Rep.
402 Tapón de vaciado aceite del puente del. - Cambio
415 Bouchon de vidange d'huile de pont AV.- Remp.
Ölablaßschraube der Vorderachse - Ers.
1.40.0 25 100 10 Ingrassatore su articolazioni ponte ant. (uno) - Sost. 0.2 0.2
400 Lubricator, 4WD axle articulation (one) - Rep.
402 Engrasador articulaciones del puente del. (uno) - Cambio
415 Graisseur sur articulations de pont AV. (une unité) - Remp.
Abschmiernippel auf Vorderachsgelenk (einzeln) - Ers.
1.40.0 25 100 12 Supporto post. incernieramento ponte - S.R. 1.1 1.1
400 Rear support, axle articulation - R./I.
402 Soporte posterior de articulación del puente - R./C.
415 Palier AR. d'articulation de pont - D.R.
H. Pendelstütze der Vorderachse - A./E.
1.40.0 2510012 25 100 13 Cuscinetto supporto post. - Sost. -> 2510012 0.5 0.5
400 Rear support bearing - Rep. -> 2510012
402 Cojinete del soporte posterior - Cambio -> 2510012
415 Bague de roulement AR sur palier. - Remp. -> 2510012
Lager der hinteren Pendelstütze -> 2510012 - Ers.
50
TRASMISSIONE MECCANICA ANTERIORE - FRONT MECHANICAL DRIVE - TRANMISSION MECANICA
25
ANTERIOR - PONT AVANT - MECHANISCHER VORDERACHSANTRIEB
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -
B110
B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang
51
TRASMISSIONE MECCANICA ANTERIORE - FRONT MECHANICAL DRIVE - TRANMISSION MECANICA
25
ANTERIOR - PONT AVANT - MECHANISCHER VORDERACHSANTRIEB
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -
B110
B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang
400 401 2510030 25 102 15 Supporto coppia conica - S.R. a ponte ant. staccato 2.5 2.5
402 403 Bevel gear set support - R./I. w/4WD axle removed
415 Soporte del par cónico - R./C. con puente del. Separado
Support couple conique - D.R. avec ensemble pont AV. déposé
Pendelstütze von Kegeltrieb - Bei ausg. Vorderachse A./E.
400 401 2510215 25 102 20 Coppia conica ponte ant. - Rev. a ponte ant. staccato (escluso differenziale) 1.6 1.6
402 403 Bevel gear set , 4WD axle - Ov. w/bevel gear set support removed (differential excluded)
415 Par cónico del puente del. - Rev. con el soporte del par cónico separado (excluido el diferencial)
Couple conique de pont AV. - Rév. avec support couple conique déposé (différentiel exclu)
Kegelraduntersetzungsgetriebe der Vorderachse - Bei ausg. Pendelstütze (ausschließlich
400 401 25 102 24 Gruppo differenziale - Rev. al banco - Lavaggio, verifica, riparazione o sostituzione di qualsiasi 1.2 1.2
402 403 particolare, registrazione
415 Differential unit - S. on bench - Washing, check, repair or replace any part, adjustment
Grupo diferencial - Revisión en el banco - Lavado, control, reparación ó cambio de cualquiera pieza, reglaje
Groupe differentiel - Rév. au banc - Lavage, contrôle, réparation ou remplacement de toute pièce,
Differentialaggregat vor Reparatur waschen und ausgebaut prüfen - Beliebiger Komponent waschen, prüfen,
- 25 108 02 Olio riduttore ant. D. o S. - Verifica livello e ripristino se nec. 0.1 0.1
RH or LH final drive - Check oil level and top-up, if nec.
Aceite del reductor del. - Dch./izq. - Verificación nivel de aceite y repostado, si nec.
Huile de réducteur AV. - D. ou G. - Contrôle niveau et appoint S.N.
RE/LI Vorderradplanetenuntersetzungsgetr. - Ölstand prüfen und f.e. nachfüllen
- 25 108 03 Articolazioni fusi a snodo - Ingrassaggio 0.1 0.1
Steering knuckle articulations - Lubricate
Articulación manguetas articuladas - Lubricación
Articulations de fusées - Graissage
Achsschenkelgelenk - Schmieren
400 25 108 04 Tappo scarico olio riduttore ant. - Sost. 0.1 0.1
402 Oil drain plug, final drive - Rep.
415 Tapón de vaciado del aceite del reductor del. - Cambio
Bouchon de vidange d'huile de réducteur AV. - Remp.
Ablaßverschlussschraube des Vorderradplanetenuntersetzungsgetr. - Ers.
52
TRASMISSIONE MECCANICA ANTERIORE - FRONT MECHANICAL DRIVE - TRANMISSION MECANICA
25
ANTERIOR - PONT AVANT - MECHANISCHER VORDERACHSANTRIEB
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -
B110
B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang
53
TRASMISSIONE MECCANICA ANTERIORE - FRONT MECHANICAL DRIVE - TRANMISSION MECANICA
25
ANTERIOR - PONT AVANT - MECHANISCHER VORDERACHSANTRIEB
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -
B110
B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang
400 2510838 25 108 52 Semialbero D. o S. - S.R. a scatola fuso a snodo staccata 0.4 0.4
402 Axle shaft, RH or LH - R./I. w/knuckle housing removed
415 Semi-eje Dch./izq. - R./C. con la caja del manguito articulado separada
Demi-arbre D. ou G. - D.R. avec carter de fusée déposé
RE/LI Welle - Bei ausg. Achsschenkelgehäuse A./E
400 2510852 25 108 56 Semialbero (uno), staccato - S.M. 0.9 0.9
402 Axle shaft (one), removed - D./A.
415 Semi-eje (uno), separado - D./M.
Demi-arbre (une unité), déposé - D.M.
Gelenkwelle (einzeln), ausg. - D./M.
54