Sie sind auf Seite 1von 3

Service- und Sonderfunktionen / Service and Special Functions GV 280 S ...

Service- und Sonderfunktionen Service and Special Functions


1. Servicefunktionen 1. Service Functions
Die Service-Funktionen kõnnen Sie über die Fernbedienung aktivie- The Service Functions can be activated trem the Remote Control. For
ren. Dazu geben Sie die Zahlenlolge 49 3 4 ein und drücken anschlie- this, leed in the number seqúence 4 9 3 4 and then depress the "OK"
Benddie Taste "OK". Im Display erscheint "SERV O".Die gewünschte button. In the display "SERV O" will be shown. The required Service
Service-Funktion rulen Sie mit den nachlolgend beschriebenen Ta- Function can now be called up as described in the table by depressing
sten auto the lollowing buttons.
Lõschen der Service-Funktionen Cancelling the Service Functions
- Taste ~ einmal bzw. zweimal drücken, wenn zusãtzlich Depress the button ~ once or twice il the unloading lunction is algo
ausgelãdelt werden soll. required.
Software-Anzeige Software Indication
- Netzstecker ziehen - Disconnect the Mains Plug.
- Gerãt ans Netz anschlieBen - Reconnect the Machine to the Mains.
- Das Display zeigt kurzzeitig den Softwarestand, bevor die Uhr - The display will indicate the Software Status for a short period,
erscheint. belore the time is displayed.

ZahlenschloB entriegeln Cancelling the Security Cede:


Über Fernbedienung die Zahlenlolge 4 9 3 4 eingeben, Taste "OK" From the Remote Contrai, leed in the number sequence 4 9 3 4,
und anschlieBend Taste ~ drücken. depress the "OK" button and subsequently the button ~.
Fehleranzeige Fault Indication
Tritt wãhrend des Betriebes eine Stõrung aul, so spricht eine Schutz- II a lault occurs during operation, a salety circuit responds. The Fault .
schaltung anoDer Fehlercode F1 wird im Display blinkend angezeigt. Cede F1 flashes in the display.
Bedeutung des Fehlercodes F1: Meaning of the Fault Cede F1 :
Gerãt erkennt Fãdelblockade, d.h. der Fãdelring hat seine jeweilige The machine has identilied a loading mallunction, i.e. the loading ring
Sollstellung nicht erreicht. has not reached the appropriate relerence position.

Taste Funktion Display- Button Function Display


anzeige indication
2 Pause, ohne zeitliche Begrenzung - 2 Pause without time limit -

6 Koplradlagengeber-Einstellung mit Testcas- SERV 6 6 Headwheel position indicator adjustment with SERV 6
sette test cassette
-Gerãt lãdelt ein -Machine loads in
-Automatische Lagengebereinstellung und -Automatic position indicator adjustment
Abspeicherung and storage.
-Wiedergabe - Playback
Laulzeitabgleich (Chrominanz-Luminanz) Adjusting the delay (chrominance-Iuminance)
Vorbereitung: Preparation:
Farbbalken-Testbild aulnehmen
..
S-VHS aul S-VHS-Cassette
VHS aul VHS-Cassette
Record the colour bar test pattern
.
.
S-VHS on to S-VHS-Cassette

.
VHS on to VHS-Cassette
VHS aul S-VHS-Cassette (Q-VHS) . VHS on to S-VHS-Cassette (Q-VHS)

7 -Jede vorbereitete Cassette einmal einlegen SERV 7 7 -Insert each 01these prepared cassettes once SERV 7
und diese Funktion aulrulen and call up this lunction
-Automatische Wiedergabe -Automatic Playback
-Mit den Fernbedientasten1:1 und lt.:I den -With the rematecontraibuttons1:1 and lt.:I
Farbsprung mit dem Helligkeitssprung zur make the chrominance step to coincide with
Deckung bringen the luminance step
- Taste "OK" drücken - Press "OK" button
(automatische Abspeicherung) (Automatic memorisation)
8 Invertierung des HI-Impulses - 8 -
Inverting HI pulses
9 Pegelabgleich des Standard-Tonteils SERV 9 9 Levei adjustment 01the Standard Sound stage SERV 9
(s.Abgleich Nr.4des Standard-Ton-Schaltung- (see alignment no. 3 01 the Standard Sound
steils) stage)
Mechanische Einstellung bzw. Kontrolle der Mechanical adjustment or checking the FM
FM-Pakete und deren Verãnderung envelopes and their variation.
[E] Synchronimpuls-Versatz zum K1 1 K2 - Über- SERV P [E] Sync. pulse-offset to K1 1 K2 - transition SERV P
gangOms Oms
[B Synchronimpuls-Versatz zum K1 1 K2 - Über- SERV + [B Sync. pulse-offset to K1 1 K2 - transition SERV +
gang +8ms I I + 8ms
[B Synchronimpuls-Versatz zum K1 1 K2 - Über- SERV- [B Sync. pulse-offset to K1 1 K2 - transition SERV -
gang -8ms 1......1 -8ms
SERV R SERV R
[][] RAM (IC590) und EEPROM
nierten Werten laden
(IC580) mit deli- [][] RAM (IC590) and EEPROM
with delined values
(IC580) is loaded

(s. Abgleich Nr. 1/2 der Ablaulsteuerung 11) (s.AlignmentNo. 1 120ftheSequenceControl 11)

1- 32 GRUND1G Service-Technik

-
GV280S ... Service- und Sonderfunktionen / Service and Special Functions

EEPROM-Initialisierung EEPROM Initialisation

Achtung: Warning:
Die EEPROM-Initialisierung lõscht die kundenspezifi- An EEPROM initialisation erases ali Archives data of
schen Archiv-Daten im angewãhlten EEPROM! Des- lhe customer from lhe selected EEPROM! Therefore,
halb darf die Initialisierung des jeweiligen EEPROMs initialisinglhe EEPROMis allowed only if it has been
nur durchgeführt werden, wenn es erneuert oder der replaced or lhe Archives Memory has been expanded.
Aumivspeicher erweitert wurde.

Die EEPROM-Initialisierung kõnnen Sie über die Fernbedienung The EEPROM initialisation can be activated Irem lhe Remote Control.
aktivieren. Dazu geben Sie die Zahlenlolge 4 9 3 4 ein und drücken For this, leed in lhe number sequence 4 9 3 4 and then depress lhe
anschlieBend die Taste ~. Im Display erscheint "EEP O". Die ge- ~ button. In lhe display "EEP O" will be shown. The required
wünschte EEPROM-Initialisierung rulen Sie mil den nachlolgend EEPROM initialisation can now be called up as described in lhe table
beschriebenen Tasten aul. Nach der Initialisierung Taste ~ drücken. by depressing lhe lollowing buttons. At lhe end 01 lhe initialisation
press lhe button ~.

Cede Funktion Display Cede Function Display


+ zeigt + shows

1132 EEPROM-Initialisierung (IC4720undgegebenenfalls 1132 EEPROM initialisation


IC4715beielngebaulerSpelchererwellerung) EEP 1 (IC4720andwilhlhe memoryexpansionIC4715fitted) EEP 1
Nach der Initialisierung: Prog.lUhrzei At lhe end 01lhe initialisation: Prog.+Time

2264 EEPROM 2 (IC4715)-lnitialisierung EEP 2 2264 EEPROM 2 (IC4715) initialisation EEP 2


Nach der Initialisierung: Prog.lUhrzei At lhe end 01lhe initialisation: Prog.+Time

2.Sonderfunktionen 2. Special Functions


Aufrufen der Sonderfunktionen Calling up the Special Functions
- Codenummer eingeben - Feed in lhe Cede Number.
- Taste "OK" drücken - Depresslhe "OK"button.
Aktivieren des Zahlenschlosses: Activating the Security Cede:
- Codenummer 85 OOeingeben und Taste "OK" drücken. - Feedin lhe CedeNumber8 5 OOanddepresslhe "OK"button.
- "Geheimzahl" eingeben und Taste "OK" drücken. - Feedin lhe "SecurityCode"anddepresslhe "OK"button.
ZahlenschloB entriegeln Cancelling the Security Cede:
Über Fernbedienung die Zahlenlolge 49 3 4 eingeben, Taste "OK" From lhe RemoteContrai,leed in lhe numbersequence4 9 3 4,
und anschlieBend Taste ~ drücken. depress lhe "OK" button and subsequently lhe button ~.
lõschen der Dauerlauffunktionen: Erasing the Continuous Soak Test Functions:
- Taste"~" drücken. - Depresslhe "~" button.

Cede Funktion Display Cede Function Display


+OK zeigt +OK shows

8500 Elektronisches ZahlenschloB 000 8500 Electronic Security Cede 000


Geheimzahl eingeben und Taste "OK" Feed in lhe security cede and depress
drücken lOCKED lhe "OK" button lOCKED

8501

8501
Dauerlaul "HF-Aulnahme"
Programmplatz wãhlen und Taste .
drücken
Dauerlaul "Wiedergabe" bis zum Band-
CONT
8501

8501
Continuous soak test
Select a pregoposition and press button.
Continuous soak test "Playback" up to lhe
CONT

zãhlerstand beim Dauerlaulbn tape counter reading when lhe soak test
Dauerlaul starten mil Taste CONT was started. Start lhe test with button [E] CONT
- 8510 -
8510 V-Impuls-Eintastung "Aus" V-pulse insertion "OFF"
- 8511 -
8511 V-Impuls-Eintastung "Ein" V-pulse insertion "ON"
8516 Fernbedienebene "VIDEO 1" 8516 Remote Contrai levei "VIDEO 1"
- -
(siehe Bedienungsanleitung) (Reler to lhe Operating Book)
8517 Fernbedienebene "VIDEO 2" 8517 Remote Contrai Levei "VIDEO 2"
- (Reler to lhe Operating Book)
-
(siehe Bedienungsanleitung)
- 8518 Modulator "OFF" -
8518 Modulator ausgeschaltet
- 8519 Modulator "ON" -
8519 Modulator eingeschaltet
8526 10- und 16-Bit-Geberbelehle werden ange- 8526 1Oand 16 bit transmitter commands are
- -
nommen (siehe Bedienungsanleitung) accepted (Reler to lhe Operating Book)
8527 16Bit-Geberbelehle werden angenommen 8527 16 bit transmitter commands are accepted
- -
(siehe Bedienungsanleitung) (Reler to lhe Operating Book)
8528 Abgleich der V-Impuls-Eintastung 8528 Adjustment 01lhe V-plse insertion
(siehe Bedienungsanleitung) A7 (Reler to lhe Operating Book) A7

GRUNDIG Service-Technik / - 33
Service- und Sonderfunktionen / Service and Special Functions GV280S ...

Cede Funktion Display Cede Function Display


+OK zeigt +OK shows
8546 ohne Zeilensprung (312/312) - für FFS- 8546 No line interlacing (312/312) - for CTV
Gerãte mit 50Hz Bildwechselfrequenz - models with 50Hz trame frequency. -
8547 mit Zeilensprung (312/313) - z.B. für FFS- 8547 With line interlacing (312/313) - for CTV
Gerãte mit 100Hz Bildwechselfrequenz - models with 1OOHztrame frequency. -
8596 CasseUen-Nr. andem --- 8596 Changing the casseUe number ---
CASS NQ CASS NQ
Neue Nr. eingeben und Taste drücken NQXXX Enter new number and press buUon NQXXX

Cede Funktion Display Cede Function Display


+ zeigt + shows
8527 Data-Programmer "alt" - 8527 DataProgrammer"old" -
8528 Data-Programmer "neu" - 8528 Data Programmer "new" -

Notizen / Notes

1-34 GRUNDIG Service-Technik

Das könnte Ihnen auch gefallen