Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Manuale PICO2 - 15090901 1
Manuale PICO2 - 15090901 1
12V 20-35
35-50
12/4
10/6
10/6
8/9
8/9
8/9 6/14
8/9 6/14
6/14
6/14
4/21
6/14
4/21
4/21
4/21
Verbinden Sie den „SUPPLY +“ Anschluss der
Endstufe mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie.
Verwenden Sie hierfür ein möglichst kurzes Kabel
Verbinden Sie den „SUPPLY - “
Anschluss der Endstufe mit der
Fahrzeugkarosserie. Achten Sie
VERSTÄRKER REMOTE
Verbinden Sie den Remote-
Eingang mit dem Remote-
CURRENT (A)
mit einem ausreichendem Querschnitt. Achtung: darauf, dass die Kontaktfläche Ausgang
50-65 8/9 8/9 6/14 4/21 4/21 4/21 4/21 2/34 Benützen Sie unbedingt eine externe Sicherung sauber, trocken und unlackiert ist! des Autoradios (12V Ausgang
65-85 6/14 6/14 4/21 4/21 2/34 2/34 2/34 0/54 (optional). Die Größe muss entsprechend dem Benützen Sie ein möglichst kurzes für Verstärker oder
WARNING! 85-105 6/14 6/14 4/21 2/34 2/34 2/34 2/34 0/54 Kabelquerschnitt sein und befestigen Sie diese so Verbindungskabel automatische Antenne)
DISCONNECT THE BATTERY nah wie möglich am Pluspol der Fahrzeugbatterie.
105-125 4/21 4/21 4/21 2/34 2/34 0/54 0/54 0/54 NEGATIVE POWER CONNETION REMOTE POWER CONTROL
LEADS BEFORE INSTALLATION, POSITIVE POWER CONNECTION Securely connect the clamp to a Connect the remote power
125-150 2/34 2/34 2/34 2/34 0/54 0/54 0/54
MAINTENANCE OR REMOVAL. Securely Connect the clamp to the positive lead of metallic part of the frame or chassis terminal (+12V) of the source
0-1.2 1.2-2.1 2.1-3.1 3.1-4.0 4.0-4.9 4.9-5.8 5.8-6.7 6.7-8.5 the battery. Use the shortest possible cable with of the vehicle. Strip the paint and to the connector of the
LENGTH (m.) the proper terminal. We recommend using an debris, and use the shortest possible amplifier using a properly
external fuse as close as possible to the battery. cable with the proper terminal. terminated cable.
MODALITA’ INGRESSI
Selezionare alto o basso livello di ingresso a seconda dell’uscita utilizzata
GLADEN PICO 2
dell’autoradio
Regolare la sensibilità d’ingresso dell’amplificatore perché si adatti al
livello del segnale generato dalla sorgente.
PICO
Consultare il manuale di uso della sorgente
EINGANGSMODUS
SENS. LEVEL
12V Wählen Sie „HI“ LEVEL, wenn Sie ein Lautsprechersignal anschließen
wollen (schon verstärktes Signal vom Radio).
Wählen Sie „ LO“ LEVEL, wenn Sie ein unverstärktes Signal anschließen
REM
wollen (Vorverstärkerausgang (Cinch/Mini-Iso) vom Radio/Prozessor).
Drehen Sie am „VOLT“ Regler um den Verstärker Ihrem Radio/Prozessor
LEVEL MODE
bzgl. der Lautstärke anzupassen
BTL
INPUT MODE
4 Ohm MIN
ON
of the audio source.
LP OFF HP
Consult the manual of the audio source.
2
SPEAKER OUT
SPIA DI SEGNALAZIONE
CH INPUT
XOVER 80Hz
LED acceso: l'amplificatore è in funzione.
LED spento: l’amplificatore è spento o in protezione termica
LED
LED-Leuchten: der Verstärker ist in Betrieb
1
LED aus: der Verstärker ausgeschaltet ist oder in Sicherheitsmodus.
INDICATION LIGHT
LED lights: the amplifier is in operation
LED off: the amplifier is turned off or in protected mode.
1 2 REM 1 2 REM
ON ON
CH INPUT LEVEL MODE GLADEN PICO 2 CH INPUT LEVEL MODE GLADEN PICO 2
1 STEREO OUTPUT 1 MONO BRIDGED OUTPUT NOTA: Mosconi PICO 2 è una amplificatore di potenza in Classe D ad alta
2 OHM IN STEREO MODE; 4 OHM IN BRIDGE MODE
efficienza. Per loro natura intrinseca, gli amplificatori di Classe D sono inclini a
SPEAKER CONNECTIONS