Sie sind auf Seite 1von 1

PROCURA DELLA REPUBBLICA STAATSANWALTSCHAFT

PRESSO IL TRIBUNALE DI BEIM LANDESGERICHT


BOLZANO BOZEN

Piazza del Tribunale n. 1 – Gerichtsplatz 1


39100 BOLZANO – 39100 BOZEN

Nr. 4/2023 Procura/Staatsanwaltschaft Bolzano/Bozen, lì/am 23.02.2023

COMUNICATO STAMPA - PRESSEMITTEILUNG

La Procura della Repubblica comunica che, ad Die Staatsanwaltschaft teilt mit, dass sich
esito dell’autopsia eseguita dal patologo nach der Obduktion durch den vom Amt
incaricato dall’ufficio, è emerso che sul corpo beauftragten Pathologen, die Beweislage
della persona offesa GRÖBER Sigrid sono gegen den Beschuldigten erhärtet hat. Der
state riscontrate molteplici lesività a livello Pathologe hat festgestellt, dass die Leiche der
del capo, collo, torace, arti superiori e inferiori
geschädigten GRÖBER Sigrid mehrfache
tra cui plurimi fenomeni fratturativi Verletzungen an Kopf, Hals, Brustkorb,
coinvolgenti più elementi costali, a livello siaoberen und unteren Gliedmaßen,
anteriore (torace) sia posteriore (dorso). Le einschließlich mehrfacher Brüche mehrerer
lesioni riscontrate, sia per entità sia per Rippen, sowohl im vorderen Bereich
distribuzione sul corpo, sono risultate essere (Brustkorb) als auch im hinteren Bereich
del tutto incompatibili con una caduta (Rücken) aufwies. Es wurde festgestellt, dass
accidentale e sono dovute all’utilizzo di die Verletzungen sowohl hinsichtlich ihres
strumenti contundenti, quali pugni e calci. Le Ausmaßes als auch ihrer Verteilung am
lesioni, aggravate dalle condizioni di Körper mit einem zufälligen Sturz völlig
ipotermia in conseguenza del fatto che la unvereinbar sind, und auf den Einsatz
persona offesa è rimasta esposta al freddo per stumpfer Gegenstände wie Schläge und Tritte
un significativo lasso di tempo dopo zurückzuführen sind. Die Verletzungen, in
l’aggressione, hanno portato ad una crisi Zusammenhang mit der Unterkühlung, die
respiratoria che ha determinato la morte della dadurch verursacht wurde, dass das Opfer
donna. nach dem Angriff über einen längeren
Zeitraum der Kälte ausgesetzt war, haben eine
Sulla scorta di tali elementi, oltre agli altri Atemkrise verursacht, die zum Tode führte.
elementi indiziari già a disposizione e
recentemente acquisiti, non sussistendo un Da keine Fluchtgefahr bestand, die eine
concreto pericolo di fuga che giustificasse un Festnahme durch die Gerichtspolizei oder die
provvedimento di fermo da parte della polizia Staatsanwaltschaft rechtfertigen würde, ist
giudiziaria o del pubblico ministero, la aufgrund der Grundlage dieser Elemente,
Procura della Repubblica ha immediatamente zusätzlich zu den anderen bereits verfügbaren
presentato una richiesta di misura cautelare und kürzlich erworbenen Indizien, ein
accolta in data odierna e posta sofortiger Antrag auf eine vorsorgliche
immediatamente in esecuzione. Maßnahme gestellt worden. Die Maßnahme
ist heute verfügt und sofort vollstreckt
Rimane sempre ferma la presunzione di worden.
innocenza nei confronti dell’indagato, in Es gilt immer die Unschuldsvermutung für
quanto trattasi di provvedimento assunto den Verdächtigen, da diese Maßnahme im
nel corso delle indagini preliminari e non a Rahmen der Voruntersuchung und nicht
seguito di sentenza passata in giudicato. nach einem Gerichtsurteil getroffen wurde.

Das könnte Ihnen auch gefallen