Sie sind auf Seite 1von 28

Adverbele

alle – toti, toate (pt. persoane)


alles – toti toate (pt. Lucruri)
allerdings – fireste
bald – in curand
beide –amandoi
da – aici
damals – atunci
dann – apoi
denn – caci, anume
deswegen – de aceea
doch – ba da
dort – acolo
draußen – afara
erstens – mai intai
etwas – ceva
ganz – intreg, foarte
genau – exact
genug – destul
gestern – ieri
gewiss – anumit, oarecare
gleich – in curand
her – incoace
heute – astazi
hier – aici
niemals – niciodata
niemand – nimeni
noch – inca
rechtzeitig – la timp, in timp util
sehr – foarte
sofern – in masura in care
sofort – imediat
solange – atat timp
täglich – zilnic
tatsächlich – intr-adevar
übermorgen – poimaine
ungefähr – aproximativ
vorgestern – alaltaieri
vorliegend – de fata, prezent
während – in timpul + G
wann – cand
warum – de ce
was – ce
weder...noch... – nici...nici...
weil – deoarece, pentru ca
wem – cui
wen – pe cine
wenn – cand (pt. prezent si viitor)
als – cand (pt. Trecut)
immer – intotdeauna
irgendein – (un, o) oarecare
irgendwann – candva
irgendwas – ceva, orice
irgendwie – cumva, oarecum
irgendwo – undeva
jemand – cineva
jetzt – acum
kaum– abia, cu greu, foarte putin
möglich – posibil
morgen – maine
niemals – niciodata
nichts – nimic
wer – cine
wie – cum
wieder – din nou, iar
wie lange – cat timp
wieviel – cat, cati, cate
wo – unde
woher – de unde
wohin – incotro
wohl – probabil, de fapt, bine
womit – cu ce
mit wem – cu cine
wozu – la ce, pt. ce
ziemlich – destul de
zu erst – mai intai
zusammen – impreuna
Exemple:
 Eu nu am ajuns la timp pentru ca autobuzul a intarziat. – Ich bin nicht rechtzeitig
angekommen, weil
der Bus verspätet hat.
 Eu nu alerg cu tine pentru ca sunt obosita. – Ich laufe nicht mit dir, weil ich müde bin.

 Eu nu te mai astept pentru ca vreau sa cumpar paine. – Ich warte auf dich nicht mehr, weil
ich Brot
kaufen möchte.
 Era foarte bucuros cand m-am intalnit cu el. – Er war sehr froh als ich ihn getroffen habe.

 Cand eram copil mic faceam multe prostii. – Als ich klein Kind war, habe ich viele
Dummheiten
gemacht.
Adverbele cu DA-
1. Dabei
- la aceasta
- alaturi
- pe punctul de a
Es bleibt dabei – Ramane cum ne-am inteles;
Ich war gerade dabei wegzugehen – Tocmai eram pe punctul de
a pleca
2. Dadurch
- prin aceasta
Was verstehen Sie dadurch? – Ce intelegeti prin aceasta?
3. Dafür
- pentru aceasta
Dafür danke ich dir – Pentru aceasta iti multumesc
4. Dagegen
- impotriva, in contra
Ich habe nichts dagegen – Nu am nimic impotriva
5. Daher
- de aici
- de acolo
- de aceea, asadar
Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüsst – Asa se
explica faptul ca nu ma mai saluta
Sind Sie aus Bukarest? Ja, daher bin ich – Sunteti din
Bucuresti? Da, de acolo sunt
Er ist krank. Daher fehlt er – E bolnav. De aceea lipseste
6. Dahin
- incolo, intr-acolo
Er fährt dahin – El pleaca intr-acolo
7. Dahinter
- in spate, indarat
Es steckt was dahinter – aici se ascunde ceva
8. Damit
- cu aceasta, prin aceasta
- ca sa, pentru ca
Was meinen Sie damit? – Ce intelegeti prin aceasta?
Er kommt zu mir, damit ich ihm das Buch gebe – Vine la mine
ca sa-i dau cartea
9. Danach
- despre aceasta, de
- dupa aceasta
- dupa aceea, apoi
Er fragte danach – A intrebat de aceasta
Gleich danach – Imediat dupa aceea
10. Daneben
- alaturi, langa
Das Buch ist auf dem Tisch, der Bleistift liegt daneben – Cartea
este pe masa, creionul este alaturi
11. Daran
- la aceasta
- dupa aceasta
- in aceasta
- de aceasta
Ich denke daran, ins Gebirge zu fahren – Ma gandesc sa plec la
munte
12. Darauf
- pe aceasta, deasupra
- in aceasta
- la aceasta
- dupa aceea
Er suchte das Buch, doch er fand es nicht, eine Zeitung lag
darauf – El cauta cartea dar n-o gasea, un ziar era deasupra
Ein Jahr darauf – Un an dupa aceea
Den Tag darauf – A doua zi
Gehst du heute abend mit uns ins Kino? Das kommt darauf an,
ob ich zeit habe – Vii diseara cu noi la cinema? Depinde daca
am timp.
13. Daraus
- din aceasta
Daraus musst du eine Lehre ziehen – Din aceasta trebuie sa
tragi o invatatura
14. Darin
- in aceasta, inauntru
Sie gab mir eine Aktentasche mit schweren Büchern darin – Ea
mi-a dat o servieta cu carti grele
15. Darüber
- in legatura cu aceasta
Darüber werden wir noch sprechen – Despre aceasta vom mai
vorbi
16. Darum
- pentru aceasta
- de aceasta
- in jur, imprejur
- de aceea, din aceasta cauza
Ein Häuschen mit einem bisschen Grün darum - O casuta cu
putina verdeata imprejur
Peter ist krank, darum fehlt er – Peter e bolnav, de aceea
lipseste
17. Darunter
- printre acestia, printre
acestea
- dedesubt
- prin aceasta
Der Delegation gehören zwölf Personen an, zwei darunter
Schriftsteller – Din delegatie fac parte doisprezece membri, doi
dintre acestia sunt scriitori
In Koffer jiegen die Kleider, darunter liegt die Wäsche – In
valiza sunt rochiile, dedesubt este lenjeria
Was verstehen Sie darunter? – Ce intelegeti prin aceasta
18. Davon
- de, despre
Davon weiss ich nichts – Despre asta nu stiu nimic
19. Davor
- in fata
- de, despre
Ein Haus mit einem Garten davor – O casa cu o gradina in fata
Davor hatte ich Angst – De asta mi-a fost mie frica
20. Dazu
- pe langa aceasta, in plus
- pentru aceasta, in acest scop
Kommt noch etwas dazu – Mai urmeaza inca ceva
Was sagen Sie dazu? – Ce spuneti la aceasta?
Dazu gehört Zeit – Pentru aceasta e nevoie de timp
21. Dazwischen
- intre, la mijloc
Beide Vorträge finden am Dienstag statt, dazwischen ist eine
Stunde pause – Ambele conferinte au loc marti, intre ele este o
pauza de o ora
Adjectivele
allgemein – general
alt – batran, vechi
angenehm – placut
anstrengend – stresant
arm – sarac
artig – cuminte
bequem – confortabil
billig – ieftin
böse – suparat, rau
clever – istet
dick – gras
dreckig – mizerabil
dringend – urgent
dunkel – intunecat
dumm – prost
dünn – slab
eng – stramt
ehrlich – sincer
faul – lenes
feucht – umed
fleißig – harnic
frech – obraznic
froh – bucuros
fröhlich – vesel
früh – devreme
gemeinsam – impreuna
gemütlich – agreabil, placut
gerne – cu placere
gesund – sanatos
glücklich – fericit
gross – mare
gut – bun
hässlich – urat
heiss – fierbinte
hell – luminos
hoch – sus, ridicat
hübsch – dragut
hungrig – flamand
jung – tanar
kalt – rece
klein – mic
klug – destept, prudent
krank – bolnav
kurz – scurt
lang – lung
langsam – incet
lecker – gustos
leicht – usor
lieb – drag
lustig – distractiv
müde – obosit
mutig – curajos
nackt – gol, dezbracat
nah – aproape
nett – amabil
oft – des
ruhig – linistit
salzig – sarat
satt – satul
sauber – curat
sauer – nervos
schlank – suplu
schlimm, schlecht - rau
schmal – ingust, stramt
schmutzig - murdar
schnell – repede
schön – frumos
schrecklich – ingrozitor
schwer – greu
sehr – foarte
selten – rar
spät – tarziu
still – calm
süss – dulce, dragut
täglich – zilnic
teuer – scump
traurig – trist
reich – bogat
viel – mult
warm – cald
weich – moale
weit – departe, larg
wenig, bisschen – putin
Gradele de comparatie
POZITIV COMPARATIV SUPERLATIV
faul fauler am faulsten
gross grösser am grössten
dunkel dunkler am dunklersten
hoch höcher am höchsten
EXCEPTII (adjective care isi schimba total forma):
18
viel (mult) mehr am meisten
gern (cu placere) lieber am liebsten
gut (bine) besser am besten
Exemple:
 Tu alergi mai repede decat mine. – Du läufst schneller als ich.

 Copilul tau alearga cel mai repede. – Dein Kind läuft am schnellsten.

 Eu alerg, dar nu asa de repede ca tine. – Ich laufe, aber nicht so schnell wie du.

 Copilul cel mai cuminte a primit un cadou. – Das artigste Kind hat ein Geschenk bekommen.
 Scoala cea mai frumoasa este in Bacau. – Die schönste Schule ist in Bacau.

 Platina este cel mai scump metal. – Das Platin ist das teuerste Metal.

 Mi-ar place mai mult sa merg azi la cinema decat sa raman acasa. – Lieber gehe ich heute in das
(ins)
Kino als zu Hause bleiben.
Prepozitii care cer obligatoriu acuzativul
· durch – prin
· für – pentru
· ohne – fara
· gegen – impotriva, contra
· bis – pana la
Prepozitii care cer obligatoriu dativul
· mit – cu
· aus – din
· zu – la (cand mergem spre ...)
· bei – la (cand suntem deja la ...)
· seit – de (numai pentru timp)
· von – de la
Exemple:
 Eu, de asemenea prietena mea, mergem cu masina prin oras. – Ich, auch meine Freunde,
fahren mit dem
Auto durch die Stadt.

 Ai mancat totul din farfurie? – Hast du alles aus dem Teller gegesen?

 Eu nu am facut nimic fara tine ci te-am asteptat. – Ich habe nichts ohne dich gemacht
sondern ich habe
auf dich gewartet.
warten (gewartet) + auf + Ac – a astepta
 Pentru mama mea vreau sa cumpar un cadou. – Für meine Mutter möchte ich ein Geschenk
kaufen.
15

 De o saptamana vreu sa merg la bunica dar nu am timp. – Seit einer Woche möchte ich zu der
Grossmutter (Oma) gehen aber ich habe keine Zeit.

 Vii de la prietenul tau? – Kommst du von deinem Freund?

 Tatal meu este impotriva vecinului nostru. – Mein Vater ist gegen unseren Nachbar.

 Eu am stiut ca el nu vine. – Ich habe gewusst, dass er nicht kommt.


O conjunctie subordonatoare duce verbul pe ultimul loc, daca este un timp
simplu si, daca este un timp
compus, duce auxiliarul dupa participiul trecut.
Prepozitii care cer alternativ acuzativ si dativ
· an – pe, la (pt. suprafete verticale)
· auf – pe, la (pt. suprafete orizontale)
· in – in
· neben – langa
· über – peste, deasupra, despre
· vor – inainte
· hinter – dupa, in spatele
· zwischen – intre
· nach – spre, dupa
· unter – dedesubt, sub

 cand verbul arata directia prepozitia cere cazul acuzativ

 cand verbul este de stare prepozitia cere cazul dativ


Conjunctiile
· und – si
14
· aber – dar
· oder – sau
· auch – de asemenea
· sondern – ci
· weil
Conunctii subordonatoare:
· dass – ca
· weil - deoarece
· wo - unde
· wer - cine
· was - ce
· ob – daca(nu conditional)
· wenn – daca(conditional)
· wann – cand(pentru prezent si viitor)
· als – cand, in timp ce(pentru trecut)
In propozitiile introduse prin conjunctii subordonatoare, predicatul va trece la sfarsit. Daca este un
predicat
compus, verbul conjugat se scrie la sfarsit. Propozitia secundara va fi despartita de restul frazei prin
virgula.
EX: Ich weiss nicht, ob er heute kommt.
Das Kind sagt, dass er den alten Mann gesehen hat.
Sie hat mich gefragt, wann sie mit der Lehrerin sprechen darf.

Das könnte Ihnen auch gefallen