Antworten
bejahen
Ja - Sí
Klar! - ¡Claro (que sí)!
(Ja,) natürlich. - (Sí,) naturalmente.
(Ja,) selbstverständlich. - (Sí,) por supuesto/ desde luego.
(Ja,) das ist richtig. - (Sí, es) correcto.
(Ja,) das ist wahr. - (Sí,) es verdad. (Ja,) das stimmt. - (Sí,) es cierto.
(Ganz) genau. - Exacto/ Exactamente.
So ist es. - Así es.
verneinen
Nein. - No
Niemals!/ Nie und nimmer! - ¡Nunca jamás!
Um nichts in der Welt. - Por nada en el mundo.
Auf keinen Fall. - De ninguna manera.
Ganz und gar nicht!/ Überhaupt nicht! - ¡Nada de nada!
Das stimmt nicht/ Das ist nicht wahr! - ¡No es cierto/ verdad!
Nichtwissen ausdrücken
Antwort verweigern
(Das) sage ich nicht!/ Das verrat ich dir nicht. (fam) - ¡No te lo digo! (fam).
Das kann ich dir (leider) nicht sagen. - (Por desgracia) no te lo puedo decir.
Dazu möchte ich lieber nichts sagen. - Prefiero no opinar sobre esto -
Ich möchte mich zu dieser Angelegenheit nicht äußern. - No quiero pronunciarme sobre este asunto (formal).
Tur mir sehr Leid, aber darüber darf/ kann ich Ihnen keine Auskunft geben. - Lo siento mucho, pero no puedo darle información
al respecto.
Tur mir Leid, aber ich habe ihm/ ihr versprochen, es niemanden weiterzuerzählen. - Lo siento, pero le he prometido que no se lo
iba a contar a nadie.
Bewertung/ Kommentar
Meinungsäußerung. Meinung/ Ansichten ausdrücken
Ich finde/ meine/ denke, sie sollten sich für ihr Verfahren entschuldigen. – Me parece/ Opino/ Pienso que debería disculparse
por su comportamiento.
Er war meiner Meinung nach ein begnadeter Künstler. – En mi opinión/ a mi parecer/ A mi modo de ver, fue un genio del arte.
Ich bin der Meinung/ Ansicht, dass jeder ein Mindesteinkommen erhalten sollte. – Soy de la opinión de que todo el mundo
debería recibir un salario mínimo.
Eine Anschaffung weiterer Maschinen ist meines Erachtens nicht sinnvoll. – En mi opinión no tiene (ningún) sentido adquirir más
máquinas.
Partei nehmen
Ich finde, er hat (vollkommen) Recht. – Opino/ Me parece que tiene (toda la) razón.
Ich stehe da voll hinter dir. – Estoy totalmente de tu parte./ Te apoyo totalmente/ completamente.
Ich sehe es ganz genauso. – Yo lo veo (exactamente) del mismo modo.
Ich bin da ganz seiner/ ihrer Meinung. – Comparto totalmente su opinión./ Estoy totalmente de acuerdo con él/ ella.
Der Vorschlag findet meine volle Zustimmung. (formell) – La propuesta tiene mi aprobación absoluta./ Doy mi aprobación
absoluta a la propuesta. (formal)
billigen
a) eher positiv
Das kann man gelten lassen. – Se puede dejar pasar./ Es pasable.
Dagegen ist/ habe ich nichts einzuwenden. – No hya nada que objetar (a esto)./ No tengo nada en contra.
Damit kann man/ lässt (es) sich leben. – Uno se las puede apañar con eso.
Das ist völlig in Ordnung. – Está muy bien.
b) eher negativ
(Na ja,) es geht so. – (Bueno,) regular.
Es ist nicht gerade berauschend. (fam) – No es nade del otro mundo.
Man kann damit leben. – Se puede aceptar.
Redestrukturierung
Äußerung einleiten
Also, die Sache ist die: … – Bueno, la cosa es que… / bueno, el asunto es el siguiente.
Ich weiß nicht so recht, wie ich mich ausdrücken soll ... – No sé demasiado bien cómo debería expresarme ...
Was ich dir noch sagen wollte .... – Lo que aún quería decirte... / Otra cosa, ... lo que iba a decirte …
Es gibt da noch einen Punkt, den ich mit Ihnen besprechen möchte. – hay todavía un punto del que me gustaría hablar con usted.
Ich weiß jetzt nicht, was ich sagen soll. – Ahora no sé lo que quería decir.
um Ausdruckshilfe bitte
Entschuldigung, ich habe mich versprochen/ vertan. Ich meinte, ... – Perdón, me equivoqué. Quise decir...
Nein, ich meinte eigentlich … – No, en realidad quería decir...
Ich war erschöpft, nein eher übermüdet. – Estaba cansado, no, más bien agotado.
Da habe ich mich wohl getäuscht. – A decir verdad me equivoqué.
umschreiben
Also, das Problem lässt sich in etwa so umschreiben: … – Bueno, el problema se puede plantear con otras palabras más o menos
así: ….
Man könnte auch sagen, … – se podría decir también, …
Eine ähnliche Situation wäre … – Una situación pareceda sería...
Stellen Sie sich einmal vor, Sie wären ... – Imagínese por un momento que usted fuera/ estuviera...
aufzählen
Beispiele geben
Thema wechseln
Erzähl doch mal von ... – Cuenta de una vez algo sobre ...
Lassen wir jetzt einmal das Thema … – Dejemos/ Olvidemos ahora el tema de una vez…
Zusammenfassen
Wir können also davon angehen, dass… – Por consiguiente, podemos partir de la base de que …
Wir sind uns also einig, dass… – Por consiguiente, estamos de acuerdo con que …
Die wichtigsten Punkte lassen sich, wie folgt, zusammenfassen ... – Los puntos más importantes se pueden resumir como sigue ...
betonen/ hervorheben
Ich lege besonders Wert auf Ihre Anwesenheit. – Doy mucha importancia a su asistencia.
Was mir besonders am Herzen liegt, ist... – Lo que es especialmente para mí es...
Es ist mir/ äußerst wichtig, dass ... – Para mí es muy importante/ sumamente importante que ...
Ich möchte (nochmals) betonen/ unterstreichen, dass... – Quiero destacar/ subrayas, poner de relieve (de nuevo) que ...
Äußerung abschließen