Sie sind auf Seite 1von 2

Deutsch DE Abnahmeprotokoll

English EN Acceptance record

DE Kunde: Thermtech AS Projekt: Thermtech Canada


EN Customer: Project:

DE Aufstellungsort: Kommissions-Nr.: 20361345


EN Set-up site: Work order no.:

DE Typ: Maschinennummer: KOS 1030 290100656


EN Model: Serial No.: HA 11 CE S 300101043
SEP 11 410100761

DE Beginn Gewährleistung: Lieferung Übergabe Abnahme


EN Beginning of guarantee: Delivery Hand-over Acceptance

DE Dauer Gewährleistung:
EN Guarantee period:
Ja / Yes / Evet Nein / No / Hayır
DE Die Einweisung und Übergabe wurde durchgeführt:
EN Instruction and hand-over were completed:

DE Die Endabnahme wurde durchgeführt:


EN Final acceptance was completed:

DE Folgende Personen wurden bei der Übergabe eingewiesen:


EN The following people were instructed during hand-over:

Name / Name / Soyadı Unterschrift / Signature / İmza

Ja / Yes / Evet Nein / No / Hayır


DE Die Anlage ist vollständig geliefert:
EN The unit has been delivered in full:

DE Die Anlage ist vertragsgemäß montiert:


EN The unit has been assembled according to contract:

DE Die Hydraulik ist vertragsgemäß installiert:


EN The hydraulic system has been installed according to contract:

DE Die Elektrik ist vertragsgemäß installiert:


EN The electrical system has been installed according to contract:

F6651_abnp_20361345_01_d_gb_131111 1-2 F 6651

F6651_abnp_20361345_01_d_gb_131111.pdf
DE Die Schutz- und Sicherheitseinrichtungen sind korrekt
montiert, die Schutzfunktionen geprüft und die Funktion ist
einwandfrei (analog Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ in der
Technischen Dokumentation).
EN The guards and safety equipment have been fitted correctly
and protective functions have been checked and found to
be functioning correctly (analogously to the chapter "Safety
instructions" in the technical documentation).

DE Die Anlage ist betriebsbereit:


EN The unit is ready for operation:

DE Die Technische Dokumentation liegt beim Kunden vor:


EN The customer has the technical documentation:

DE Sind noch Mängel zu beseitigen?


EN Are there any defects to correct?

DE Wenn ja, welche? Termin PSP GmbH Kunde


EN If so, which? Deadline PSP GmbH Customer

DE Ort / Datum
EN Location / date

DE Unterschrift des Auftraggebers Unterschrift des Auftragnehmers


EN Customer signature Contractor signature

2-2 © Putzmeister Solid Pumps GmbH


Putzmeister Solid Pumps GmbH • Postfach 2152 • 72629 Aichtal • Deutschland • Tel. +49 7127 599-0 • Fax +49 7127 599-988

F6651_abnp_20361345_01_d_gb_131111.pdf

Das könnte Ihnen auch gefallen