Sie sind auf Seite 1von 1

INSTRUCTION SHEET USER INFORMATION • ANWENDERINFORMATION • MECHANICAL INSTALLATION ELECTRICAL

ANLEITUNG • FEUILLE D'INSTRUCTIONS • HOJA DE INSTRUCCIONES INFORMATION UTILISATEUR • INFORMACIÓN PARA EL USUARIO MECHANISCH • MECANIQUE • MECÁNICA INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALACION ELEKTRISCH • ÉLECTRIQUE • ELÉCTRICA

CMP series
Read this document carefully before installation. 1 Unobstructed horizon 6 Mount sun screen
CMP 6 Warranty is 2 years from date of invoice, subject to correct installation and use. Freier Horizont Montage des Sonnenschirmes PYRANOMETER CONNECTION
Pyranometer
CMA 6 Kipp & Zonen accepts no liability for any loss or damages arising from incorrect
Horizon non obstrué
Horizonte sin obstáculo
Montez l'écran solaire
Montar de pantalla de sol ANSCHLUSS • RACCORDEMENT • CONEXIÓN
Up to 2000 W/m² use of the product. This device conforms to the EU 'CE' guideline 89/336/EEC Wire Function Connect with
2 Solid surface 7 Albedo set-up 3
CMA series CMP10 73/23/EEC. Unauthorised modifications may void the warranty and CE validity. Feste Oberfläche Albedoeinstellung Pin Layout (Instrument) Kabel Funktion Anschluss an
The included CD-ROM contains additional product documentation. For the Surface solide Installation d'albedo Steckerbelegung Fil Fonction Relier à
CMP 11 latest product support information visit our website. Superficie sólida Ajuste del albedo Schéma des connexions Cable Función Conectar con
Albedometer
CMA 11 Diagrama de conexiones
Red
CMP 21 Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig vor der Installation
3 Point cable towards nearest pole
Kabelausrichtung zum nächsten Pol
h ~ 1.5 m above cut grass
h ~ 1,5 m über kurz geschnittenem Gras
h 7 1 Rot • Rouge • Rojo
+ + (Hi)
CMP 22 Die Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Rechnungsdatum, abhängig von korrekter Pointez le câble vers le pôle le plus proche h ~ 1,5 m au dessus de l'herbe rase
Blue
Up to 4000 W/m² Installation und Gebrauch. Kipp & Zonen übernimmt keine Haftung für Orientar el cable hacia el polo más próximo h ~ 1,5 m sobre hierba segada
2 Blau • Bleu • Azul
- - (Lo)
mögliche Verluste oder Beschädigungen, die durch den falschen Gebrauch des 4 Level instrument Minimize inteference from mounting device 1
Produktes entstehen. Dieses Produkt entspricht der EU 'CE' Richtlinie Nivellieren Sie den Sensor Minimierung von Störungen durch die Montagevorrichtung 2 Shield Housing Ground
Instrument de niveau Réduisez au minimum l'interférence du dispositif de support Abschirmung Gehäuse Erde
89/336/EEC 73/23/EEC. Nicht autorisierte Änderungen können die Garantie Nivelar el instrumento Minimice las interferencias del elemento de soporte
und die CE-Konformität aufheben. Die beigefügte CD-ROM enthält zusätzlich Protection Boîte Terre
Produktinformationen. Die neuesten Produktinformationen finden Sie auf 5 Mount with screws, washers and nuts Malla Cubierta Tierra
Montage mit Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben
unserer Internetseite. Montez avec les vis, anneaux et écrous
Montaje con los tornillos, arandelas y tuercas ALBEDOMETER CONNECTION
Lisez ce document soigneusement avant installation ANSCHLUSS • RACCORDEMENT • CONEXIÓN
La garantie est de 2 ans à dater de la facture, pour une installation et une 2 3
Green
utilisation correctes. Kipp & Zonen n'accepte aucune responsabilité quant à la 1 4 3 Grün • Vert • Verde
Lower + (Hi)
perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte du produit. Ce N Unterer
dispositif est conforme à la directive EU "CE" 89/336/EEC 73/23/EEC. Toutes Yellow Inférieur
modifications non autorisées peuvent annuler la garantie et la validité CE. Le 4 5
4 Gelb • Jaune • Amarillo Inferior - (Lo)
CD-ROM joint contient la documentation complémentaire du produit.
0.6 kg (Albedo 1.2 kg) Consultez notre website pour tout renseignement "support produit". S Thermistor (Optional • Option • Option • Opcional)
Green
3
Lea este documento cuidadosamente antes de la instalación.
La garantía es de 2 años contados desde de la fecha de adquisición y está
3 Nylon ring 3
4
5
4
Grün • Vert • Verde
Yellow
Thermistor
2 8 6 Gelb • Jaune • Amarillo
Nylon-Unterlegscheiben
condicionada a una instalación y utilización correctas. Kipp & Zonen Rondelle en nylon
1 7
Pt-100 (Optional • Option • Option • Opcional)
no acepta ninguna responsabilidad por pérdida o daños resultantes
de un uso incorrecto del producto. Este dispositivo es conforme con 5 Anillo de nylon
4 Yellow
Gelb • Jaune • Amarillo
Combined
Kombiniert
max. 80°C / 176°F Brown
las directrices 89/336/EEC 73/23/EEC de 'CE' y de la EU. Las
modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía y la
6 Braun • Brun • Marrón
Combiné
Combinado Pt-100
min. -40°C / -40°F
validez CE. El CD-ROM incluido contiene la documentación 6 3 Green
Grün • Vert • Verde
Combined
Kombiniert
adicional del producto. Para obtener la última de la información
Kipp & Zonen B.V. de soporte del producto les rogamos visiten nuestro website. 5 Grey
Grau • Gris • Gris
Combiné
Combinado
P.O. Box 507, 2600 AM Delft
The Netherlands Ø150 mm
T: +31 (0) 15 2755 210
F: +31 (0) 15 2620 351 © 2013 Kipp & Zonen B.V. >1 MΩ Impedance Ø50 mm (2x) Ø 50 mm
Impedanz
info@kippzonen.com Impédance
www.kippzonen.com
ALL RIGHTS RESERVED 1 Impedancia

92.5 mm
114 mm
ALLE RECHTE VORBEHALTEN max. 100 m

*68 mm
TOUS DROITS RÉSERVÉS
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
h >10 x h

Ø16 mm
Ø128 mm Ø 150 mm
1a Pyranometer Or 1b CMP10 Or 1c Albedometer mV * = SENSOR HEIGHT
Pyranometer Oder Oder Albedometer 0362200 - V1310 SENSOR HÖHE • HAUTEUR DE CAPTEUR • ALTURA DEL SENSOR
Pyranomètre Ou Ou Albedomètre
Piranómetro O O Albedómetro
2 Sun screen Calculate Irradiance
Sonnenschirm Berechnung der Strahlung • Calcul de l'irradiance • Cálculo de la irradiancia
Écran solaire
Pantalla solar
1 2
Uemf
3 Cable
Kabel
2 3
E Solar =
Câble
Cable
S
Reading reduced if dome is not clean Ø5.2 mm (2x)
4 Test reports 4 Messwert verringert sich, wenn Dom nicht sauber ist ESolar [W/m2] = Irradiance
Prüfberichte La lecture est réduite si le dôme n'est pas propre 65 mm Strahlungsstärke • Rayonnement • Irradiación
Rapports des essais La señal se vera reducida si la cúpula no esta limpia
Informes de prueba
Uemf [µV] = Output Voltage
Ausgangsspannung • Sortie tension • Voltaje de salida
5 Instruction sheet 5
Anleitung
Feuille d'instructions S [ µV
W/m2
]= Sensitivity
Empfindlichkeit • Sensibilité • Sensibilidad
Hoja de instrucciónes

6 Pyranometer fixing kit (CMP series) 6 2 16 mm 3a


Pyranometer Befestigungssatz or 5/8”
Calculate temperature
Kit de fixation du pyranomètre 2x Temperaturberechnung • Calcul de la température • Cálculo de la temperatura
Kit de fijación para el Piranómetro
2x 1 Keep dome clean using water or alcohol Pt-100 (100 Ω @ 0ºC) Thermistor (10 kΩ @ 25ºC)
7 2 Desiccant bags (1a, 1c) 2x 7 Säubern Sie den Dom regelmässig mit Wasser oder Spiritus
2 Päckchen Trocknungsmittel -1
T = (α + [β • (ln(R))+γ •(ln(R))3]) -273.15
2x Nettoyer le dôme avec de l'eau ou alcool
2 Sacs de déshydratant Mantenga la cúpula limpia utilizando agua o alcohol Typical Values
2 Bolsas de desecante
2 Keep instrument levelled Typische Werte • Valeurs types • Valores típicos -R
- α + α - 4 •β • 2
+1
Achten Sie darauf, dass der Sensor immer korrekt nivelliert ist 100
8 Product Documentation CD 8 Maintenir l'instrument à niveau T= α: 1.0295 • 10 -3 β: 2.391 • 10 -4 γ : 1.568 • 10 -7
CD mit Produktdokumentation Mantenga el instrumento nivelado 2•β
CD de documentation du produit
3a Replace dessicant if clear T [°C ] = Temperature
CD de documentación del producto Temperatur • Température • Temperatura
Ersetzen Sie das Trocknungsmittel, wenn es farblos geworden ist α : 3.9080 • 10 -3 β : -5.8019 • 10-7
Remplacer le déshydratant s'il est clair R [Ω] = Resistance
Substituya el desecante si está transparente Widerstand • Résistance • Resistencia
3b CMP10 desiccant will be replaced during factory recalibration
Bei der Rekalibrierung des CMP10 wird auch das Trocknungsmittel erneuert Fully clouded Sunny, partly clouded Clear and Sunny
Le dessicant du CMP10 sera remplacé lors du réétalonnage en usine Bewölkt Sonnig, teils bewölkt Klarer Himmel und sonnig Temperature unit conversion
El desecante del CMP10 deberá ser reemplazado durante su recalibración en fábrica Très nuageux Ensoleillé, un peu nuageux Clair et ensoleillé
Totalmente Nublado Parcialmente nublado Cielo despejado Temperaturmasseinheit Umwandlung • Conversion d'unité de la température • Conversión de la unidad de la temperatura
Keep original packaging for recalibration 4 Recalibrate every 2 years
Verwahren Sie die Originalverpackung für den Versand zur Rekalibrierung Lassen Sie den Sensor alle 2 Jahre rekalibrieren T [K ] =T [ºC ] + 273.15
Gardez l'empaquetage original pour le recalibrage Recalibrez tous les 2 ans
Guarde el embalaje original para la recalibración Recalibrar cada 2 años 50 ... 120 W/m² 120 ... 500 W/m² 500 ... 1000 W/m²

DELIVERY CONTENTS MAINTENANCE MEASUREMENT


LIEFERUMFANG • CONTENU DE LA LIVRAISON • CONTENIDO DEL SUMINISTRO WARTUNG • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO MESSUNG • MESURE • MEDIDA

Das könnte Ihnen auch gefallen