Sie sind auf Seite 1von 54

D Gebrauch-und Montageanweisung,

Wartung, Seite 3

RUS Bycnherwbz gj ecnfyjdrt6


"rcgkefnfwbb b j,cke;bdfyb. !)

UA Iycnherw=z gj ecnfyjdw=6
ærcgkefnfw=≠ nf j,ckeujdedfyy. !%

LT Pajungimo, naudojimo ir
prietiıros instrukcija 20

LV UzstÇd¥‰anas, ekspuluatÇcijas un
apkalpo‰anas instrukcija 25

EE Paigaldus ja kasutusjuhend 30

KZ Rjylshe =crt rjce ;∆y∆


rflfhfkfe nec=y=rntvtc= #%

PL Instrukcja instalacji
uzytkowania i obstugi 40

HR Uputstvo za instaliranje 44

R Instructiuni de utilizare pag. 48


D
Beschreibung des Heißwasserbereiters
und Installationsschema (Bilder 9-10)
1) Kontrollampe 4) Heizkörper-Wassereinlauf
2) Flanschdeckel 5) Heizkörper-Wasserauslauf
3) Thermometer 6) Einstellknopf

Technische Daten
Hinsichtlich der technischen Eigenschaften verweisen wir auf die Daten des Typenschildes.

Modell Fassungsvermögen
Maximaler Fertigungsdatem
Betriebsdruck

Leistungsaufnahme Kesselschutz

M a d e i n I TA LY
Speisespannung Netzfrequenz

Schutzgrad
Stromstärke
Zulassungszeichen

NOMINALGEWICHTE PRO MODELL 50 80 100


VIDRON kg 17 22,3 26
THERMOELEKTRISCHE VIDRON kg - 25,2 28,9
EMAILLE kg 22 25,5 31
THERMOELEKTRISCHE EMAILLE kg - 28 33,5

Das Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinien EMC


89/336 in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit.

Allgemeine Hinweise
Die inländischen Richtlinien können Einschränkungen für der Einbau in
Badezimmern vorsehen.
Der Einbau geht zu Lasten des Käufers. Die Herstellerfirma haftet nicht
für Schäden, die durch fehlerhaften Einbau oder durch Nichtbeachtung
der in diesem Heft enthaltenen Anleitungen entstehen; im Einzelne
1) muß der elektrische Anschluß gemäß der im entsprechenden Abschnitt
beschriebenen Angaben erfolgen.
2) darf an dem mit dem Gerät mitgelieferten Sicherheitsventil kein Eingriff
vo r g e n o m m e n we r d e n , n o c h d a r f e s e r s e t z t we r d e n .
3) muß der Einbau vom Fachmann erfolgen.

3
D
Montageanleitung
Das Gerät (A Abb. 1) so nahe wie möglich am Verwendugsort einbauen,
um den Wär mever lust entlang der Rohre zu ver minder n.
Zur Erleichterung der verschiedenen Wartungsarbeiten einen Abstand
von 50 cm lassen, um an die elektrischen Teile zu gelagen.
Die Wandbefestigungshaken müssen so beschaffen sein, daß sie das
dreifache Gewicht des voll mit Wasser gefüllten Wassererhitzers tragen
können. Es werden Haken mit einem Durchmesser von 10 mm empfohlen.

Wasser- Schließen Sie den Ein- und Ausgang des Boilers mittels widerstandsfähiger
anschluß Rohre bzw. Anschlußstutzen an, diese müssen nicht nur dem Betriebsdruck
standhalten können, sondern auch hitzefest sein, da das Warmwasser in
der Regel 80° C erreichen, bzw. übersteigen kann. Es empfiehlt sich
demnach, keine Materialien einzusetzen, die diesen Temperaturen nicht
standhalten.
An das mit einem blauen Band gekennzeichnet Wassereinlaufrohr den
“T” - Anschluß anschrauben. An diesen Anschluß an der einen Seite einen
nur mit einem Werkeug betätigbaren Hahn (B Abb. 2) zum Ablassen des
Wassererhitzers anschrauben, auf der anderen das mitgelieferte
Sicherheitsventil (A Abb. 2). Letzteres mittels eines biegsamen Schlauchs
an das Kaltwasserrohr des Wassernetzes anschließen. Zusätzlich muß
im Fall einer Öffnung des Ablaufhahns ein Ablaufschlauch verwendet
werden, der an den Ausgang C, Abb. 2 anzuschließen ist.
Beim Anschrauben des Sicherheitsventils am Anschlag dieses nicht
forcieren und an ihm keine Eingriffe vornehmen.
Ein leichtes Tröpfeln während der Aufheizphase ist normal; aus diesem
Grund empfiehlt es sich, das Ventil mittels eines kleinen Schlauches an
einen Ablauf anzuschließen. Sollte ein Netzdruck auftreten, der ähnlich
den Eichwerten des Ventils ist, muß ein sich vom Gerät so entfernet wie
möglich befindliches Druckminderventil eingebaut werden.
Bei Einbau einer Mischbatterie (Hähne oder Handbrause) die Rohrleitungen
von eventuellen Verunreinigungen befreien, da diese die Mischbatterien
beschädigen könnten.

Elektrischer Das Stromversorgungskabel (Typ H05 - V V-F 3x1,5 Durchmesser 8,5


Anschluß mm) muß in die dafür vorgesehene, sich an der Rückseite des Geräts
befindliche Öffnung eingeführt und bis zum Sitz des Thermostats
durchgezogen werden.
Der elektrische Anschluß erfolgt direkt an den Klemmen des Thermostats
(M Abb. 4).
Um das Gerät vom Stromnetz abzuschalten, muß man einen zweipoligen
Schalter verwenden, der den geltenden CEI-EN-Normen entspricht
(Kontaktöffnung min. 3 mm, möglichst versehen mit Sicherungen).
Das Gerät muß ordnungsgemäß geerdet werden, wobei das Erdungskabel
(welches gelb-grün und länger, als das der Phasen sein muß) an die durch
das -Symbol gekennzeichnete Klemme anzuschließen ist (G Abb. 4).
Fixieren Sie das Versorgungskabel mittels der entsprechenden,
mitgelieferten Kabelklemme auf der Kuppe.
Vor Inbetriebnahme des Geräts prüfen, ob die Netzspannung dem auf
dem Typenschild des Geräts entsprechenden Wert entspricht.

4
D
Wenn das Gerät ohne Stromkabel geliefert wird, muß der Anschluß
an das Stromnetz entweder mit einem unbiegsamen Rohr oder durch
ein festverlegtes Kabel erfolgen.

Inbetriebnahme Bevor das Gerät unter Spannung gesetzt wird, den Wassererhitzer mit
und Prüfung Leitungswasser auffüllen. Das Auffüllen erfolgt, indem man den
Wasserhaupthahn der Hausanlage, sowie den Heißwasserhahn so lange
öffnet, bis die gesamte Luft aus dem Wassererhitzer gewichen ist.
Nachsehen, ob eventuell Wasser austritt, auch am Flansch, der unter
Umständen vorsichtig nachgezogen werden muß. Durch Betätigen des
Schalters Spannung einschalten.
Wartung
Alle Eingriffe und Wartungsarbeiten müssen vom Fachmann ausgeführt
werden.
Wenn ein Schaden vermutet wird, sollte man sich noch vor dem Einschalten
des Kundendiensts davon überzeugen, daß das Gerät nicht aus anderen
Gründen nicht funktioniert, wie z.B. momentaner Wassermangel oder
Stromausfall.

Eventueller Das Gerät vom Stromnetz abschalten.


Austausch Durch Abnehmen der Abdeckhaube gelangt man an die elektrischen Teile.
von Um Eingriffe am Thermostat (T Abb. 4) vorzunehmnen, muß dieses von
Einzelteilen ihrem Sitz entfernet und vom Stromnetz abgetrennt werden.
Um Eingriffe am Heizelement oder an der Anode vorzunehmen, mu das
Gerät zunächst entleert werden, indem man den Wasserhaupthahn schließt
und das Wasser mittels des Einlaufrohrs ablaufen läßt, nachdem der
A bl a u f h a h n u n d d e r Wa r m wa s s e r h a h n g e ö f f n e t w u r d e n .
Bei den anderen Modellen die 5 Muttern (C Abb. 6) abschrauben und den
Flansch abnehmen. Heizelement und Anode sind mit dem Flansch
verbunden. Beim Wiederzusammenbau ist darauf zu achten, daß die
Flanschdichtung, der Thermostat und das Heizelement in Originalposition
eingesetzt werden (Abb. 5 und 6). Nach jedem Abnehmen sollten die
Flanschdichtungen ersetzt werden (Z Abb. 8).

Regelmäßige Zur optimalen Leistung des Geräts ist es ratsam, das Heizelement (R
Wartung Abb. 8) ca. alle zwei Jahre zu entkalken. Bei stark kalkhaltigem Wasser
kann die Entkalkung der Heizelemente früher notwendig werden.
Hierzu kann man, wenn man nicht die hierfür geeigneten Säuren verwenden
möchte, die Kalkkruste abbröckeln, wobei man möglichst nicht den
Schutzmantel des Heizelements beschädigen sollte.
Die Magnesiumanode (N Abb. 8) muß alle zwei Jahre ausgetauscht
werden. Um diese zu entnehmen, muß man das Heizelement ausbauen
und es vom Haltebügel abschrauben.

Wiedereins- Bei übermäßiger Wassererwärmung unterbricht ein den CEI-CE-Normel


chalten entsprechender Sicherheitsthermoschalter den elektrischen Stromkreis
der zweipoligen an beiden Phasen der Versorgung des Heizelements; in diesem Fall den
Sicherung Kundendienst rufen.

Sicherheits- Die Sicherheitsvorrichtung der mit Hebelventil versehenen Modelle muß


vorrichtung regelmäßig (jeden Monat) betätigt werden, um eine Blockierung durch
Kalkablagerungen zu vermeiden.

5
D
Nützliche Hinweise
Wenn aus den Verbrauchrhähnen kein Heißwasser austritt, überprüfen,
ob die Wasser- und Elektroanschlüsse den Anweisungen in den
entsprechenden Abschnitten entsprechen oder am Thermostat, nachdem
man dieses ausgebaut hat, die Verbindungskontakte zwischen den
Klemmen und den entsprechenden Steckern kontrolllieren. Sollte dies
nicht zutreffen, dann hat sich höchstwahrscheinlich die zweipolige Sicherung
eingeschaltet (siehe dazu “Regelmäßige Wartung”).
Wenn das Gerät Warmwasser erzeugt, sich jedoch das Kontrollämpchen
nicht einschaltet, könnte der Schaden nur das Lämpchen betreffen.
Zur Gewährleistung der ordnunsgemäßen Funktionsweise des galvanischen
Schutzsystems darf der Härtegrad des Wassers den deutschen Wert von
7° nicht unterschreiten.

Bedienungsanleitung (Verbraucher)
Einschalten Das Einschalten des Wassererhitzes erfolgt durch Betätigung des
zweipoligen Schalters. Die Kontrollampe (Q Abb. 3) leuchtet während der
gesamten Aufheizphase auf.

Betriebstem- Bei den Modellen mit außenbefindlicher Temperaturregelung wird die


peratureins- Wassertemperatur durch Betätigung des mit dem Thermostat verbundenen
tellung Drehknopofs (D Abb. 3) eingestellt. Durch Drehen des Drehknopfs im
Uhrzeigersinn wird die Temperatur verringert, durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wird sie erhöht, wie in der Grafik auf der Abdeckhaube
ersichtlich ist (E Abb. 3).

Sämtliche aufgeführten Angaben und Eingeschaften sind für die


Herstellerfimra nicht verbindlich. Sie behält sich das Recht vor,
jegliche Änderung ohne Vorankündigung oder Umtauschpflicht
vorzunehmen.

6
Werkskundendienst für Elektrowarmwassergeräte

7
8
9
RUS

Vjltkm J,mtv
Vfrcbvfkmyjt Lfnf bpujnjdktybz
lfdktybt

Gjnht,kztvfz vjoyjcnm Pfobnf ,frf

M a d e i n I TA LY
Yfghz;tybt Xfcnjnf njrf

rkfcc pk pfobns
Cbkf njrf
Jnvtnrb cthnbabrfwbb
Vfccf fggfhfnf 50 80 100
Jwbyrjdrf ru 17 22,3 26
Jwbyrjdrf nthvj'ktrnh ru - 25,2 28,9
"vfkm ru 22 25,5 31
"vfkm nthvj'ktrnh ru - 28 33,5
10
RUS

11
RUS

12
RUS

13
RUS

14
UA

Vfcf ghbkfle 50 80 100


Jwbyrjdrf ru 17 22,3 26
Jwbyrjdrf nthvjtktrnh ru - 25,2 28,9
Tvfkm ru 22 25,5 31
Tvfkm nthvjpktrnh ru - 28 33,5
Vjltkm J,æv
Vfrcbvfkmybq Lfnf dbgecre
nbcr

Cgj;bdxf gjne;y=cnm Nbg gjrhbnnz ,fre

M a d e i n I TA LY
Yfgheuf Xfcnjnf cnheve vtht;=

Rkfc pf[bcne
Cbkf cnheve
D=lv=nrb cthnba=rfw=≠

15
UA

16
UA

17
UA

18
UA

19
LT
Sveikiname Jus, ∞sigijus kompanijos “Merloni TermoSanitari” elektrin∞
vandens ‰ildytuvà! ·is prietaisas labai saugus gaminys, atitinkantis
europieti‰k˜ kokybòs standart˜. Juo lengva naudotis, jis tenkina auk‰tus
naudotojo reikalavimus ir tarnaus Jums ilgai. Tikimòs, kad Js bsite
patenkinti jo veikimu. Pra‰ome atidÏiai perskaityti ‰ià instrukcijà, kad
teisingai pastatytumòte ir naudotumetòs vandens ‰ildytuvu.
1. BENDROS ÎINIOS
1.1. Komplektas 3) Pastatymo ir naudojimo instrukcija
1) Vandens ‰ildytuvas 4) Garantijos talonas
2) Saugumo voÏtuvas 5) Gamyklos ∞pakavimas
1.2. Paskirtis
Aparatas skirtas vandens ‰ildymui iki nustatytos temperatros ir tokios
temperatros i‰laikymui automatiniu reÏimu.

1.3. Veikimo principai ir pagrindiniai elementai


Vandens ‰ildytuvo pagrindiniai elementai:
1) Vidinis rezervuaras – pagamintas i‰ plieno ir apsaugotas nuo ∞manomos
vandens sukeltos korozijos emalio padengimu.
2) ·ilumine izoliacija – pagaminta i‰ put˜ poliuretano, uÏtikrina minimalus
‰ilumos nuostolius, net jeigu vandens ‰ildytuvas i‰jungiamas.
3) TE· (8 pie‰. R pozic.)
4) Reguliatorius (3 pie‰. D pozic.) – nustato norimà vandens temperatrà.
5) Termostatas (4 pie‰. T pozic.) – seka vandens temperatrà ir reguliuoja
jà, ∞jungiant ir i‰jungiant TE·.
6) Saugumo voÏtuvas (2 pie‰. A pozic.) – ∞statomas ∞ vandens ‰ildytuvo
∞ejimà ir saugo nuo vandens patekimo atgal ∞ vandens tiekimo magistral´,
taip pat saugo vidin∞ rezervuarà nuo slegimo, kuris stipresnis negu 8
barai (atm.).
7) Magnio anodas (8 pie‰. N pozic.) – vidinio rezervuaro papildomai
apsaugai nuo korozijos.

1.4. Charakteristika
Modelis Talpumas
Maksimalus Gaminimo data
slògimas

Rezervuaro
Sunaudotas pajògumas padengimo tipas

M a d e i n I TA LY
Øtampa Tinklo srovòs daÏnumas

Apsaugos klasò
Srovòs stiprumas
Îinios apie sertifikavimà

MASñ 50 80 100
EMALIUOTˆ MODELIˆ MASñ kg. 22 25,5 31
TERMOELEKTR. EMALIUOTˆ MODELIˆ MASñ kg. - 28 33,5

20
LT
2. PASTATYMAS
Aparatà turi pastatyti pats pirkòjas.
Firma “Merloni TermoSanitari” neatsako uÏ nuostolius, kurie atsirado dòl
neteisingo elgesio prietaiso pastatymo metu ir nesilaikant ‰ioje instrukcijoje
duot˜ rekomendacij˜, btent:
1) prijungimas elektrai turi bti atliktas pagal skyriuje “2.3. Elektriniai
prijungimai” minòtas taisykles;
2) saugumo voÏtuvas, kuris yra komplekte, neturi bti pakeistas kitu arba
uÏblokuotas;
3) pastatymà patariame atlikti reikalingà specializacijà turinãi˜ meistr˜
pagalba.

Norint sumaÏinti ‰ilumos nuostolius dòl vamzdÏi˜ ilgio, aparatas (1 pie‰.


A pozic.) turi bti pastatytas kuo arãiau kar‰to vandens naudojimo vietos.
Norint palengvinti aparato aptarnavimà, turite palikti laisvos vietos prie
elektrini˜ detali˜ (maÏdaug 0,5 m).

2.1. Vandens ‰ildytuvo pritvirtinimas

2.1.1. Prie sienos


Kron‰teinai, kurie bus skirti tvirtinimui prie sienos (komplekte nòra), turi
i‰laikyti svor∞, kuris trigubai didesnis uÏ vandeniu pripildyto ‰ildytuvo svor∞.
Patariama naudotis 10 mm skersmens metaliniais tvirtinimais (medvarÏãiais,
varÏtais, kabliais ir t.t.).

2.1.2. Pastatymas ant grind˜


Prie sienos tvirtinti skirtus 50-200 (∞skaitant) litr˜ talpumo modelius, jeigu
norite, galite pastatyti ir ant ypatingo padòklo ant grind˜ (patiekiamas
pagal kliento uÏsakymà, atskirai sumokòjus).

2.2. Prisijungimas prie vandens tiekimo sistemos


Îarnos ir sujungimai, kuriuos jungiate prie vandens ‰ildytuvo, turi atlaikyti
darbin∞ slògimà, taip pat ir temperatrà ne Ïemesn´ uÏ 80 oC.

2.2.1. Standartinis prijungimas


Standartinio prijungimo atveju vandens ‰ildytuvas veikia su slògimu, kuris
priklauso nuo magistralòje esanãio slògimo.

Vandens ‰ildytuvo ∞òjimo vamzdis prijungiamas prie vandens tiekimo


sistemos per komplekte esant∞ saugumo voÏtuvà (2 pie‰. A pozic.).

Patogesniam aptarnavimui, prijungiant prietaisà prie vandens tiekimo


sistemos, patariame tarp ∞òjimo vamzdÏio ir saugumo voÏtuvo prijungti
dar treãià ‰akà, prie kurios prijungti ãiaupà, skirtà vandenui i‰pilti (2 pie‰.
B poz.) i‰ vandens ‰ildytuvo (norint i‰vengti netyãio jo atsukimo, geriau,
kad j∞ bt˜ ∞manoma atsukti tik ypatingo rakto pagalba).
Norint i‰vengti lÏim˜, kai ∞sukate saugumo voÏtuvà, nenaudokitòs per
stiprià jògà.
Saugumo voÏtuvas vykdo dvi funkcijas:
- praleidÏia vanden∞ tik viena kryptimi
(veikia kaip prie‰inis voÏtuvas);
- kai pasiektas 8 bar˜ slògimas, i‰leidÏia vanden∞ per ‰onin´ angà
(kalibruotas 8 barams).
Tai, kad ‰ildymo metu saugumo voÏtuvo angoje pasirodo vandens la‰ai,
normalus procesas, susietas su vandens i‰siplòtimu rezervuare dòl ‰ildymo.

21
LT
Patariame voÏtuvo angà elastingu vamzdeliu sujungti su nupilimo sistema.
Jokiu bdu neleistina angos uÏdaryti!
Jeigu vandens slògimas magistralòje didesnis uÏ 5-6 barus, tada uÏ
skaitiklio patariame pastatyti slògimo reduktori˜.

2.2.2. Prisijungimas prie atviro vandens rezervuaro (vasarnamio


variantas)
Vanduo i‰ rezervuaro patenka ∞ ‰ildytuvo savaimingo judòjimo dòka. Tokiu
tikslu tridalò mova, kuri paskirsto vanden∞ i‰ rezervuaro ∞ vandens ‰ildytuvà
ir kitiems tikslams turi bti auk‰ãiau uÏ vandens ‰ildytuvo virãutin∞ ta‰kà.

2.3. Elektrinis prijungimas


Maitinantis trij˜ gysl˜ kabelis turi atitikti vandens ‰ildytuvo pajògumà,
pavyzdÏiui, varinis kabelis 3x1,5mm2. J∞ turite i‰verti per plastmasinio
dangãio angà (10 pie‰. 2 pozic.) ir sujungti su termostato gnybtais (4 pie‰.
M pozic.) ØÏeminimas privalomas. ØÏeminimo laidas prijungiamas prie
gnybto (4 pie‰. G pozic.) Pritvirtinkite kabel∞ prie dangãio suspaustuvo
pagalba.
Norint atjungti ‰ildytuvà nuo tinklo, turite naudotis dviej˜ poli˜ jungikliu
(patartina automatiniu), kurio atstumas tarp atvir˜ kontakt˜ ne maÏesnis
uÏ 3 mm. (Maitinantis kabelis ir dviej˜ poli˜ jungiklis ∞ komplektà
ne∞traukiami.)
Patikrinkite, ar tinklo ∞tampa atitinka ant ‰ildytuvo firminòs lentelòs parodytà.

3. ØJUNGIMAS IR DARBAS
3.1. Øjungimas
Patikrinkite, ar atlankas (6 pie‰. F pozic.) sucentruotas. Jeigu jis truput∞
nustumtas, i‰laisvikite j∞ ir, uÏsukdami verÏles (6 pie‰. C pozic.), pataisykite
jo padòt∞.
Btent prie‰ ∞jungiate aparatà, atidarykite vandens tiekimo ventil∞ ir kar‰to
vandens ãiaupà, kad i‰leist˜ orà, ir pripildykite vandens ‰ildytuvà. Kai
vandens ‰ildytuvas pripildytas, uÏsukite kar‰to vandens ãiaupà, apÏiròkite
aparatà ir patikrinkite, ar kur nors neteka.
Øjungite vandens ‰ildytuvà. Reguliuojantis termostatas kontroliuoja aparato
veikimà.
Su‰ilimo reÏimu spindi lemputò indikatorius (10 pie‰. 1 pozic.). Su‰ilimo
pakopà r odo temperatr os indikatorius (10 pie‰. 3 pozic.).

Kas kartà, vòl ∞jungdami ‰ildytuvà, patikrinkite, ar jis pripildytas vandeniu,


atsukite kar‰to vandens ãiaupà ir ∞sitikinkite, kad vanduo bòga.

3.2. Temperatros reguliavimas


Maksimali termosatu nustatoma temperatra yra tarp 68 ir 75oC .
Temperatrà galima sureguliuoti, pasukant reguliatori˜ (3 pie‰. D pozic.),
kuris sujungtas su termostatu. Patariame nustatyti reguliatori˜ padòtyje
“E”. Tokiu atveju aparatas veikia ekonominiu reÏimu, taip nuoviros susidarys
Ïymiai lòãiau.
3.3. I‰jungimas Ïiemos sezonui
Jeigu Ïiemà aparatu nesinaudosite (pavyzdÏiui, vasarnamyje), norint
i‰vengti ‰ildytuve esanãio vandens su‰alimo, turite i‰pilti visà vanden∞ i‰
aparato. Tam uÏsukite ‰alto vandens tiekimo magistralòs ãiaupà, atsukite
i‰ aparato i‰einanãio vamzdÏio ãiaupà ir i‰pilkite vanden∞ i‰ ∞einanãio
vamzdÏio (i‰sukdami saugumo voÏtuvà arba atsukdami tridalòs ãiaupà).

22
LT
4. TECHNINñ PRIEÎIÌRA IR REIKALINGAS
REMONTAS
Remontui ir techninei prieÏirai atlikti patariame i‰kviesti specialistà, kuris
turi reikalingà kvalifikacijà.

4.1. Atskir˜ detali˜ pakeitimas


Prie‰ bet kokio remonto arba prieÏiros darb˜ atlikimo atjunkite aparatà
nuo elektros tinklo!

4.1.1. Termostato un indikatoriaus lemputòs pakeitimas


Kad pasiektumòte termostatà (4 pie‰. T pozic.), turite atverÏti plok‰tòs
pavidalo dangt∞ (10 pie‰. 2 pozic.). Termostatas gana lengvai nuimamams
nuo ‰ildanãio elemento gnybt˜ (nei‰pilant vanden∞ i‰ rezervuaro). Norint
pakeisti sugedusià indikatoriaus lemput´ (10 pie‰. 1 pozic.), kai nuimate
plok‰tòs pavidalo dangt∞ (10 pie‰. 2 pozic.), turite atjungti gnybtus ir i‰imti
lemput´ i‰ ligzdo.

4.1.2. ·ildanãio elemento pakeitimas


Prie‰ uÏsiimsite ‰ildanãio elemento pakeitimu, reikia i‰pilti vanden∞ i‰
aparato. Tam uÏsukite ‰alto vandens tiekimo magistralòs ãiaupà, atsukite
i‰ aparato i‰einanãio vamzdÏio ãiaupà ir i‰pilkite vanden∞ i‰ ∞einanãio
vamzdÏio (i‰sukdami saugumo voÏtuvà arba atsukdami tridalòs ãiaupà).
Nuimkite priekin∞ plastikatin∞ dangt∞ (10 pie‰. 2 pozic.)
Atjunkite maitinimo gnybtus (4 pie‰. M pozic.) ir ∞Ïeminimo gnybtà (4 pie‰.
G pozic.)
Jeigu atlankas pritvirtintas (6 pie‰. F pozic.) penkiais varÏtais, atsukite
varÏtus (6 pie‰. C pozic.) ir i‰imkite atlankà.
·ildantis elementas (8 pie‰. R pozic.) sujungtas su atlanku. Kai vòl viskà
sumontuosite, ∞sitikinkite, kad atlanko tarpiklis, termostatas ir ‰ildymo
elementas uÏdòti teisingai.
Horizontaliems modeliams TE· turite ∞montuoti pasuktà ∞ apaãià.

4.1.3. Guminio tarpiklo pakeitimas


Demontuojant atlankà, patariame ir gumin∞ tarpikl∞ pakeisti nauju (4 pie‰.
Z poz.).

4.2. Reguliari prieÏira


Norint uÏtikrinti, kad ‰ildytuvas sekmingai veiks ilgà laikà, patariame
nuvalyti nuoviras nuo ‰ildanãio elemento maÏdaug kartà per du metus
(terminai priklauso nuo vandens kietumo).
Nuoviras atsargiai nukasykite nuo nuimto ‰ildanãio elemento, nepaÏeisdami
jo apsaugota pavir‰˜, arba apdirbkite ‰ildant∞ elemetà medÏiagomis, kurios
skritos nuoviroms nuimti.
Magnio anodà (8 pie‰. N poz.) turite keisti kartà per 1-2 metus (priklausomai
nuo susidòvòjimo, jeigu jis sumaÏòjo iki vienos treãiosios dalies pradinio
dydÏio). Tokiu tikslu turite i‰imti ‰ildanãio elemento atlankà ir atverÏti
magnio anodà.

4.3. Jeigu suveikia dviej˜ poli˜ apsaugos prietaisas


Atveju, kai vanduo pernelyg kar‰tas, terminis saugiklis (pagal C.E.I. normas)
nutraukia elektrin´ grandin´ ∞ ‰ildymo elementà i‰ abiej˜ tiekiemuoj˜ pusi˜.
Tokiu atveju turite nustatyti perkaitimo prieÏast∞ ir vòl ∞jungti termostatà
ranka, nuspaudÏiant termostato mygtukà (jeigu nustatytas sugòdimas,
pakeiskite termostatà).
23
LT
4.4. Naudingi patarimai
4.4.1. Prie‰ i‰kvieãiate meistrà, kai kila ∞tarimai dòl sugedimo, vis˜ pirmà
patikrinkite, ar neveikimo prieÏastimi nebuvo elektros arba vandens stoka.
4.4.2. Jeigu i‰ ãiaup˜ nebòga kar‰tas vanduo, i‰ pradÏi˜ patikrinkite, ar
prijungimas prie vandens tiekimo ir elektrinio tinklo atitinka taisykles, kurios
i‰dòstytos ‰ios instrukcijos atitinkamuose skyriuose. Patikrinkite kontaktà
tarp gnybt˜ ir atitinkam˜ termostato sutrauktuv˜ saugumà. Jeigu viskas
tvarkoje, galòjo suveikti dviej˜ poli˜ apsaugos prietaisas (Ïir. 4.3 skyri˜).
4.4.3. Prie‰ atliekate remontà, prieÏiros darbus arba valymà, atjunkite
‰ildytuvà nuo elektrinio tinklo ir vandens tiekimo.
4.4.4. Jeigu neuÏsidega indikatoriaus lemputò, taãiau aparatas ‰ildo
vanden∞, patikrinkite lemput´ (4.1.1 punktas).
4.4.5. Jeigu saugumo voÏtuvas turi rankenà vandeniui i‰pilti i‰ vandens
‰ildytuvo, patariame norint i‰vengti uÏter‰imo nors kartà per mònes∞
praskalauti saugumo varÏtà. Tokiu tikslu turite kelis kartus pakelti rankenà.
4.4.6. Nepatariame valyti nuoviras nuo rezervuaro vidini˜ sieneli˜, kadangi
nuoviros saugoja jas nuo korozijos.

5. TERMOELEKTRINIAI MODELIAI
·ios instrukcijos visos pagrindinòs taisyklòs tinka ir termoelektriniams
modeliams.
·io tipo vandens ‰ildytuv˜ papildoma operacija yra prisijungimas prie
centrinio ap‰ildymo tinklo.
Prijunkite vir‰utin∞ i‰òjimà (10 pie‰. 4 pozic.) prie ∞ vir‰˜ einanãios centrinio
ap‰ildymo grandinòs, o apatin∞ (10 pie‰. 5 pozic.) – prie ∞ apaãià einanãios,
pasinaudodami dviejais ventiliais. Apatiniu ventiliu patariame naudotis,
norint atjungti aparatà nuo centrinio ap‰ildymo sistemos, kai ji neveikia.
(Prisijungimui prie centrinio ap‰ildymo sistemos skirti ventiliai ∞ komplektà
ne∞traukiami.)

6. GARANTINIAI ØSIPAREIGOJIMAI
6.1. Garantijos terminas
Vidinio plieninio rezervuaro garantinis terminas ne trumpesnis uÏ 2 metus,
jis priklauso nuo modelio ir ∞ra‰ytas ∞ garantijos talonà.
Kit˜ element˜ garantijos terminas - 1 metai.

6.2. Garantijos remonto atlikimo pagrindinòs taisyklòs


6.2.1. Garantijos remontas atliekamas, jeigu turite teisingai uÏpildytà ir
prekybos organizacijos anspaudu uÏtikrintà garantijos talonà.
6.2.2. Garantijos laiku nemokomai atliekami: garantijos remonto darbai,
tarp j˜ ir specialisto i‰kvietimas ir atsargini˜ dali˜ pakeitimas.
6.2.3. Tiksliau garantijos taisyklòs nustatytos garantijos talone.
6.2.4. Serviso centr˜ adresai i‰vardinti garantijos talono priede.
6.2.5. Jeigu prekybos centras neturi garantijos talon˜ arba paÏeidÏia
garantijos taisykles, pra‰ome kreiptis ∞ bendrovòs “Merlon TermoSanitari”
atstovybes:
Maskvoje faksas (095) 745 55 21, e-pa‰tas: sat.mtsmoscow@chaika-
plaza.ru.
Kijeve faksas (044) 291 59 32, e-pa‰tas: mtskiev@carrier.kiev.ua

24
LV
Apsveicam Js ar kompÇnijas “Merlon Termosanitar” elektriskÇ dens
sild¥tÇja iegÇdi. ·is aparÇts ir ∫oti dro‰s produkts, kuram ir augstas patïrïtÇja
¥pa‰¥bas un kalpos Jums ilgi. Ceram, ka Js bsiet apmierinÇti ar tÇ darbu.
Mïs ldzam Js uzman¥gi izlas¥t ‰o instrukciju, lai varïtu nodro‰inÇt dens
sild¥tÇja korektu uzstÇd¥‰anu un ekspluatÇciju.

1. VISPÅR±GÅS ZIøAS
1.1. KomplektÇcija 3) UzstÇd¥‰anas un ekspluatÇcijas instrukcija
1) Ìdens sild¥tÇjs 4) Garantijas talons
2) Dro‰¥bas vÇrsts 5) Rpn¥cas iepakojums
1.2. Pielietojums
AparÇts ir paredzïts dens tilpuma uzsild¥‰anai l¥dz uzdotajai temperatrai
un tÇlÇkai temperatras uzturï‰anai automÇtiskÇ reÏ¥mÇ.

1.3. Darb¥bas principi un galvenie elementi


(skat¥t z¥m. pïdïjÇ lappusï)
Ìdens sild¥tÇja galvenie elementi ir:
1) Iek‰ïjÇ tvertne- izgatavota no tïrauda un aizsargÇta no korozijas
iedarb¥bas dens ietekmï ar emaljas segumu.
2) SiltumizolÇcija – izgatavota no putupoliuretÇna, nodro‰ina minimÇlus
siltuma zudumus pat dens sild¥tÇja atslïg‰anas gad¥jumÇ.
3) TES (z¥m. 8 pozic. R)
4) Regulators (z¥m. 3 pozic. D) – uzdod vïlamo dens temperatru
5) Termostats (z¥m. 4 pozic. T) – seko dens temperatrai un regulï to
ieslïdzot un izslïdzot TESu.
6) Dro‰¥bas vÇrsts (z¥m. 2 pozic. A) – tiek uzstÇd¥ts dens sild¥tÇja ieejÇ
un izpilda dens atgrie‰anÇs dens apgÇdes maÆistrÇlï novïr‰anas
funkciju un aizsargÇ iek‰ïjo tvertni pret spiedienu, kur‰ lielÇks par 8
bÇriem (atm.).
7) Magnija anods (z¥m.8 pozic. N) – iek‰ïjÇs tvertnes papildus aizsardz¥ba
no korozijas.

1.4. Charakteristika

Modelis Tilpums
MaksimÇlais Izgatavo‰anas datums
spiediens

Tvertnes pÇrklÇjuma
PatïrïtÇ jauda tips

M a d e i n I TA LY
Tension T¥kla strÇvas frekvence

Aizsardz¥bas klase
StrÇvas stiprums
SertifikÇcijas atz¥mes

MASA 50 80 100
EMALJîTO MODEπU MASA kg. 22 25,5 31
TERMOELEKTR. EMîLJETO MODEπU MASA kg. - 28 33,5

25
LV
2. UZSTÅD±·ANA
AparÇts ir jÇuzstÇda pircïja spïkiem.
Firma “Merloni TermoSanitar” nenes atbild¥bu par zaudïjumiem, kuri
radu‰ies nepareizas uzstÇd¥‰anas rezultÇtÇ un nevïr¥gi izturoties pret ‰¥s
instrukcijas rekomendÇcijÇm, un proti:
1) Elektriskais pieslïgums ir jÇveic atbilsto‰i noda∫as “2.3. Elektriskie
pieslïgumi” noteikumiem.
2) Dro‰¥bas vÇrstu, kas ir komplektÇ, nedr¥kst aizstÇt ar citu vai noblo˙ït.
3) UzstÇd¥‰anu ir ieteicams veikt ar speciÇlistu, kuriem ir nepiecie‰amÇ
kvalifikÇcija, pal¥dz¥bu.
Lai samazinÇtu siltuma zudumus no cauru∫u garuma, aparÇts (z¥m. 1 pozic.
A) ir jÇuzstÇda pïc iespïjas tuvÇk karstÇ dens ¿em‰anas vietai. Lai
atvieglotu aparÇta apkalpo‰anu ir jÇatstÇj vieta br¥vai pieejai pie elektriskajÇm
da∫Çm. (apmïram 0,5 m).

2.1. Ìdens sild¥tÇja stiprinljana

2.1.1. Pie sienas


Kron‰teiniem stiprinljanai pie sienas (komplektÇ nav) ir jÇiztur svars,
kur‰ tr¥skÇrt¥gi pÇrsniedz sild¥tÇja, uzpild¥ta ar deni, svaru. Ieteicams
izmantot metÇlisku stiprinÇjumu 10 mm diametrÇ (kokskrves, skrves,
Ç˙us utt.).

2.1.2. UzstÇd¥‰ana uz gr¥das


Sienas mode∫us, ja ir vïlï‰anÇs, var uzstÇd¥t ar¥ uz speciÇla paliktÇa uz
gr¥das (piegÇdÇ pïc klienta past¥juma par atsevi‰˙u samaksu).

2.2. Pieslïg‰ana pie dens apgÇdes sistïmas.


Pie dens sild¥tÇja pieslïdzamajÇm ‰∫tenïm un savienojumiem ir jÇiztur
kÇ darba spiediens, tÇ ar¥ temperatra ne zemÇka par 80 oC.

2.2.1. Standarta pieslïgums


Standarta pieslïguma gad¥jumÇ dens sild¥tÇjs strÇdÇ zem spiediena,
kuru nosaka spiediens maÆistrÇlï.
Ìdensvada ievad caurules pieslïg‰ana pie dens apgÇdes sistïmas tiek
veikta caur komplektÇ eso‰o dro‰¥bas vÇrstu (z¥m. 2 pozic. A).
Apkalpo‰anas ïrt¥bai, pieslïdzoties pie dens apgÇdes sistïmas, ieteicams
starp ievadcauruli un dro‰¥bas vÇrstu pievienot tre‰o atzaru, kuram pievienot
krÇnu dens izlie‰anai (z¥m. 2 poz. B) no dens sild¥tÇja (lai izvair¥tos no
nejau‰as atvïr‰anas labÇk bs, ja to varïs atvïrt tikai ar speciÇlas atslïgas
pal¥dz¥bu).
Lai izvair¥tos no lzumiem, ieskrvïjot dro‰¥bas vÇrstu, nepielietojiet lielu
spïku.
Dro‰¥bas vÇrsts izpilda divas funkcijas:
- LaiÏ cauri deni tikai vienÇ virzienÇ (strÇdÇ kÇ pretvÇrsts)
- Sasniedzot spiedienu 8 bÇri, izlaiÏ deni pa atvïrumu sÇnos.
(kalibrïts uz 8 bÇriem)
Ìdens pilienu parÇd‰¥anÇs dro‰¥bas vÇrsta atvïrumÇ dens sild¥‰anas
laikÇ, ir normÇls process un ir saist¥ts ar dens izple‰anos tvertnï sild¥‰anas
laikÇ. IesakÇm vÇrsta atvïrumu ar elast¥gu caurul¥ti pievienot pie nolie‰anas
sistïmas.
NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst atvïrumu aizvïrt!
Ja dens spiediens maÆistrÇlï pÇrsniedz 5-6 bÇrus, tad aiz skait¥tÇja
vïlams uzlikt spiediena reduktoru.

26
LV
2.2.2. Pieslïg‰anÇs pie atklÇta dens rezervuÇra (vasarn¥cas variants)
Ìdens no rezervuÇra nonÇk dens sild¥tÇjÇ pa‰teces veidÇ. ·im nolkam
trijniekam dens sadal¥‰anai no rezervuÇra uz dens sild¥tÇju un citÇm
vajadz¥bÇm ir jÇbt augstÇk par dens sild¥tÇja aug‰ïjo punktu.

2.3. Elektriskais pieslïgums


Barojo‰ajam tr¥s dz¥slu kabelim ir jÇatbilst dens sild¥tÇja jaudai, piemïram,
vara kabelis 3x1,5mm2. Tas ir jÇizver caur atvïrumu plastmasas vÇkÇ
(z¥m. 10 pozic. 2)un ir jÇsavieno ar termostata spailïm (z¥m. 4 pozic. M)
Zemïjums ir obligÇts. Zemïjuma vads pievienojams pie spailes (z¥m. 4
pozic. G) Piestipriniet kabeli pie vÇka ar saspiedïja pal¥dz¥bu.
Lai atslïgtu sild¥tÇju no t¥kla, ir jÇizmanto divu polu slïdzis (vïlams
automÇts) ar atstatumu starp atvïrtiem kontaktiem ne mazÇku kÇ 3 mm.
(Barojo‰ais kabelis un divu polu slïdzis neietilpst komplektÇ).
PÇrliecinieties par to, ka spriegums t¥klÇ atbilst norÇd¥tajam uz sild¥tÇja
firmas plÇksn¥tes.

3. IESLîG·ANA UN DARBS
3.1. Iedarbinljana
PÇrliecinieties, ka atloks (z¥m. 6 pozic. F) ir nocentrïts. Ja tas ir nedaudz
nob¥d¥ts, atbr¥vojot un pieskrvïjot uzgrieÏ¿i (z¥m. 6 pozic. C), koriÆïjiet
tÇ stÇvokli.
Tie‰i pirms ieslïg‰anas, atverot dens apgÇdes maÆistrÇles ventili un
karstÇ dens krÇnu gaisa izspie‰anai, piepildiet dens sild¥tÇju. Pïc dens
sild¥tÇja piepild¥‰anas, aizveriet karstÇ dens krÇnu, apskatiet aparÇtu un
pÇrliecinieties, ka tas netek.
Regulïjo‰ais termostats kontrolï aparÇta darb¥bu.
Uzsil‰anas reÏ¥mÇ deg lampi¿a - indikators (z¥m. 10 pozic. 1). Uzsil‰anas
pakÇpi atspogu∫o temperatras indikators (z¥m. 10 pozic. 3).
Pirms katras nÇko‰Çs ieslïg‰anas pÇrliecinieties, ka dens sild¥tÇjs ir
piepild¥ts ar deni, atveriet karstÇ dens krÇnu un pÇrliecinieties, ka dens
tek.

3.2. Temperatras regulï‰ana


Termostatam, maksimÇlÇ iestÇdÇmÇ temperatra ir robeÏÇs starp 68 un
75oC .
Temperatru var noregulït pagrieÏot regulatoru (z¥m. 3 pozic. D), kur‰ ir
savienots ar termostatu. Ieteicams ir nostÇd¥t regulatoru stÇvokl¥ “E”. ·ai
gad¥jumÇ aparÇts strÇdÇ ekonomiskÇ reÏ¥mÇ, kas ievïrojami samazina
katlakmens veido‰anÇs Çtrumu

3.3. Atslïg‰ana uz ziemas sezonu


Ja aparÇts netiks izmantots ziemas periodÇ (piemïram, vasarn¥cÇ), tad,
lai izvair¥tos no dens sasal‰anas dens sild¥tÇjÇ, ir jÇizlej viss dens no
aparÇta. ·im nolkam aizvïrt krÇnu aukstÇ dens apgÇdes maÆistrÇlï,
atvïrt krÇnu uz izejo‰Çs no aparÇta caurules un izliet deni no ieejo‰Çs
caurules (izskrvïjot dro‰¥bas vÇrstu vai atskrvïjot trijnieka atzara krÇnu).

4. TEHNISKÅ APKOPE UN TEKO·AIS REMONTS


Teko‰o remontu un tehnisko apkopi ir ieteicams izpild¥t speciÇlistam,
kuram ir nepiecie‰amÇ kvalifikÇcija.

27
LV
4.1. Atsevi‰˙u deta∫u nomai¿a
Pirms jebkuras remonta vai apkopes operÇcijas veik‰anas atslïdziet
aparÇtu no elektriskÇ t¥kla!

4.1.1. Termostata un indikatora lampi¿as nomai¿a.


Lai piek∫tu termostatam (z¥m. 4 pozic. T), ir jÇatskrvï plÇksne - vÇks
(z¥m. 10 pozic. 2)
Termostats ar nelielu piepli ir no¿emams no sildelementa spailïm (neizlejot
deni no tvertnes). Lai nomain¥tu bojÇto indikatora lampi¿u (z¥m. 10 pozic.
1), pïc plÇksnes – vÇka no¿em‰anas (z¥m. 10 pozic. 2)ir jÇatvieno spailes
un jÇiz¿em lampi¿a no ligzdas.

4.1.2. Sildelementa nomai¿a


Pirms darbo‰anÇs ar sildelementu ir nepiecie‰ams iztuk‰ot aparÇtu. ·im
nolkam aizvïrt krÇnu aukstÇ dens maÆistrÇlï, atvïrt krÇnu uz no aparÇta
izejo‰Çs caurules un izlaist deni no ieejo‰Çs caurules (izskrvïjot dro‰¥bas
vÇrstu vai atskrvïjot trijnieka atzara krÇnu).
No¿emiet priek‰ïjo plastikÇta vÇku (z¥m. 10 pozic. 2)
Atvienojiet baro‰anas spailes (z¥m. 4 pozic. M)un zemïjuma spaili (z¥m.
4 pozic. G).
Ja atloks stiprinÇts (z¥m. 6 pozic. F) ar piecÇm skrvïm, atskrvïjiet
skrves (z¥m. 6 pozic. C) un iz¿emiet atloku.
Sildelements (z¥m. 8 pozic. R) ir savienots ar atloku. Uzliekot visu atpaka∫,
pÇrliecinieties, vai atloka bl¥ve, termostats un sildelements ir uzlikti pareizi.
HorizontÇlajiem mode∫iem TES ir jÇmontï pagriezts uz leju.

4.1.3. Gumijas bl¥ves nomai¿a


Demontïjot atloku ir ieteicams nomain¥t gumijas bl¥vi (z¥m. 8 poz. Z) pret
jaunu.

4.2. RegulÇrÇ apkope


Lai nodro‰inÇtu sild¥tÇjam ilgu kalpo‰anas mÏu, ieteicams no¿emt
katlakmeni no sildelementa apmïram vienu reizi divos gados (termi¿i ir
atkar¥gi no dens ciet¥bas).
Katlakmeni no demontïta sildelementa var uzman¥gi nokas¥t, nesabojÇjot
tÇ aizsargÇto virsmu, vai apstrÇdÇt sildelementu ar vielÇm, kuras
paredzïtas katlakmens no¿em‰anai.
Magnija anods (z¥m. 8 poz. N) ir jÇmaina katru 1-2 gadu laikÇ
(atkar¥bÇ no nolietojuma, ja samazinÇjies l¥dz vienai tre‰ajai da∫ai no
sÇkuma izmïra). ·im nolkam ir jÇiz¿em sildelementa atloks un jÇatskrvï
magnija anods.

4.3. Ja nostrÇdÇ divpolu aizsardz¥bas ier¥ce


Ìdens pÇrkar‰anas gad¥jumÇ termiskais dro‰inÇtÇjs (atbilsto‰i C.E.I.
normÇm) pÇrtrauc elektrisko ˙ïdi sildelementam no abu pievadu puses.
·ai gad¥jumÇ ir jÇnosaka pÇrkar‰anas iemesls un jÇveic termostata
ieslïg‰anu no jauna ar roku, ieslïdzot novietoto uz termostata pogu (vai,
bojÇjuma gad¥jumÇ, nomain¥t termostatu).

4.4. Der¥gi padomi


4.4.1. Pirms izsaukt meistaru pirmajÇ aizdomu gad¥jumÇ par bojÇjumu,
vispirms pÇrbaudiet, vai par iemeslu atteikumam darboties, nav elektr¥bas
un dens trkums.
4.4.2. Ja no krÇniem netek karstais dens, vispirms pÇrbaudiet vai
pieslïgums pie densapgÇdes un elektriskÇ t¥kla atbilst noteikumiem, kuri
ir izklÇst¥ti ‰¥s instrukcijas attiec¥gajÇs noda∫Çs. PÇrbaudiet kontaktu starp

28
LV
spailïm un atbilsto‰iem termostata savilcïjiem dro‰umu. Ja viss ir kÇrt¥bÇ,
tad varïja nostrÇdÇt divpolu aizsardz¥bas ier¥ce (skat¥t iepriek‰ïjo noda∫u).
4.4.3. Pirms veikt remonta, apkopes vai t¥r¥‰anas darbus, atslïdziet
sild¥tÇju no elektriskÇ t¥kla un densapgÇdes.
4.4.4. Ja neiedegas indikatora lampi¿a, bet aparÇts silda deni, pÇrbaudiet
lampi¿u (punkts 4.1.1.).
4..4.5. Ja dro‰¥bas vÇrsts ir apgÇdÇts ar rokturi dens izlai‰anai no dens
sild¥tÇja, tad iesakam, lai izvair¥tos no tÇ piesïrï‰anas, kaut vai vienu reizi
mïnes¥ izskalot dro‰¥bas vÇrstu. ·im nolkam ir vairÇkas reizes jÇpace∫
rokturis.
4.4.6. Nav ieteicams ¿emt nost katlakmeni no tvertnes iek‰ïjÇm virsmÇm,
par cik katlakmens slÇnis ir dr o‰a aizsardz¥ba pret kor oziju.

5. TERMOELEKTRISKIE MODEπI
·¥s instrukcijas visi galvenie noteikumi ir pareizi ar¥ attiec¥bÇ uz
termoelektriskajiem mode∫iem.
·¥ tipa dens sild¥tÇjiem papildus operÇcija ir pieslïg‰anÇs pie centrÇlÇs
apkures t¥kla.
Pievienojiet aug‰ïjo izvadu (z¥m. 10 pozic. 4) pie aug‰upejo‰Çs
centrÇlapkures ˙ïdes, bet apak‰ïjo (z¥m. 10 pozic. 5) - pie lejupejo‰Çs,
izmantojot divus venti∫us.
Apak‰ïjo ventili ir ieteicams lietot, lai atslïgtu aparÇtu no centrÇlÇs apkures
sistïmas, kad apkures sistïma nestrÇdÇ.
(venti∫i priek‰ pievieno‰anÇs pie centrÇlÇs apkures sistïmas komplektÇ
neietilpst)

6. GARANTIJAS SAIST±BAS
6.1. Garantijas termi¿‰
Garantijas termi¿‰ iek‰ïjai tïrauda tvertnei ir ne mazÇks par 2 gadiem,
ir atkar¥gs no mode∫a un ir ierakst¥ts garantijas talonÇ.
Garantijas termi¿‰ pÇrïjiem elementiem ir 1 gads

6.2. Garantijas remonta veik‰anas galvenie noteikumi.


6.2.1. Garantijas remontu veic, ja ir garantijas talons, ja ir pareizi aizpild¥ts
un apstiprinÇts ar tirdzniec¥bas organizÇcijas z¥mogu.
6.2.2. Garantijas laikÇ bez maksas tiek veikts: garantijas remontdarbi,
ieskaitot speciÇlista izbrauk‰anu un rezerves da∫u nomai¿a.
6.2.3. S¥kÇk garantijas noteikumi norÇd¥ti garantijas talonÇ.
6.2.4. Servisa centru adreses norÇd¥tas garantijas talona pielikumÇ.
6.2.5. Ja tirdzniec¥bas centram nav garantijas talonu vai servisa centrs
pÇrkÇpj garantijas noteikumus, ldzam griezties kompÇnijas “Merlon
Termosanitar” pÇrstÇvniec¥bÇs:
MaskavÇ fakss (095) 745 55 21, e-mail: sat.mtsmoscow@chaika-plaza.ru.
KijevÇ fakss (044) 291 59 32, e-mail: mtskiev@carrier.kiev.ua

29
EE
Õnnitleme Teid firma MERLONI TERMOSANITARI elektrilise veekuumuti
omandamise puhul. Antud aparaat on väga töökindel toode, mis vastab
euroopa kvaliteedistandardite nõuetele. Ta on lihtne kasutada, on heade
tarbimisomadustega ja teenib Teid kaua. Loodame, et Te jääte tema tööga
rahule. Me palume Teid tähelepanelikult lugeda läbi käesolev juhend, et
tagada korrektne paigaldamine ja kasutamine.

1. ÜLDANDMED
1.1. Komplektsus 3) Paigaldus- ja kasutusjuhend
1) Veesoojendi 4) Garantiitalong
2) Kaitseklapp 5) Tehase pakend

1.2. Otstarve
Aparaat on ette nähtud teatud mahu vee soojendamiseks soovitud
temperatuurini ja edasiseks selle temperatuuri hoidmiseks automaat-
reÏiimil.

1.3. Tööpõhimõte ja põhielemendid


(Vt.joonist viimasel leheküljel)
Veekuumuti põhielementideks on:
1) Sisepaak - terasest, ja kaetud vee korrodeeriva toime eest emailiga.
2) Soojusisolatsioon - vaht-polüuretaanist, kindlustab minimaalsed
soojuskaod isegi väljalülitatud veekuumuti korral.
3) TEN (joon.8 pos.R)
4) Regulaator (joon.3 pos.D)- määrab soovitava vee temperatuuri
5) Termostaat (joon.4 pos.T)- jälgib soovitavat temperatuuri, juhtides TENi
sisse-väljalülitamist.
6) Kaitseklapp (joon.2.pos.A) - on paigaldatud veekuumuti sisendile ja
väldib vee tagasisattumist veevõrgu magistraali ja kaitseb sisepaaki surve
eest üle 8 baari(atm.).
7) Magneesiumanood ( joon.8 pos. N) - sisepaagi lisakaitse korrosiooni
eest.

1.4. Tehnilised andmed

Mudel Maht
Maksimaalne Production date
surve

Protection int.
Tarbitav võimsus

M a d e i n I TA LY
Pinge Hz

Protection ext.
Vool
Märkmed
sertifitseerimise kohta

MASS 50 80 100
EMAILITUD MUDELITE MASS kg. 22 25,5 31
TERMOELEKTRILISTE EMAILITUD MUDELITE MASS kg. - 28 33,5

30
EE
2. PAIGALDAMINE
Aparaat paigaldatakse ostja poolt.
Firma “Merloni Termo Sanitari” ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud
vale paigalduse tõttu ja hoolimatu suhtumisega käesoleva juhendi
näpunäidetesse, ja nimelt::
1) Elektriline installatsioon tuleb teostada vastavalt osa “2.3.Elektriline
installatsioon”juhistele.
2) Kaitseklappi, mis on seadme komplektis, ei tohi sulgeda ega vahetada.
3) Paigalduse soovitame teostada spetsialistide abil, kel on vastav
kvalifikatsioon.
Et vähendada soojuskadusid torude kaudu, tuleb aparaat (joon.1.pos.A)
paigaldada võimalikult lähedale kuumaveekraanile. Aparaadi hooldamise
hõlbustamiseks tuleb jätta vaba ruumi juurdepääsuks elektrilistele osadele
(umbes 0,5 m).

2.1. Veekuumuti kinnitamine


2.1.1. Seinale
Seinale kinnitamise klambrid(ei kuulu komplekti) peavad välja kannatama
kolmekordse veega täidetud veekuumuti kaalu. Soovitame kasutada
metallis kinnitusdetaile, diameetriga 10mm(kruvid, metallikruvid, haagid
jne.)

2.1.2. Paigaldamine põrandale


Seinapealsed mudelid võib paigaldada põrandale spetsiaalsele alusele(klient
saab tellida eraldi tasu eest).

2.2. Veevõrku ühendamine


Voolikud ja ühendusdetailid, mida kasutatakse veekuumuti ühendamiseks
veevõrku, peavad välja kannatama nii töösurvet kui ka temperatuuri
vähemalt 80oC.

2.2.1. Standardühendus
Standardühenduse korral veekuumuti töötab surve all, mis on määratud
survega magistraalis.

Veekuumuti sisendtoru ühendamine veevõrku toimub kaitseklapi kaudu


(joon.2 pos.A), mis kuulub seadme komplekti.
Teenindamise mugavuse mõttes, soovitame veevõrku ühendamisel
paigaldada veekuumuti sisendtoru ja kaitseklapi vahele torukolmiku, mille
külge ühendada tühjenduskraan vee väljalaskmiseks veekuumutist
(joon.2 pos.B) (juhusliku avamise vältimiseks on parem, kui ta on avatav
erivõtme abil).
Purunemise vältimiseks ärge rakendage suurt jõudu kaitseklapi
külgekeeramisel.
Kaitseklapp täidab kaht funktsiooni:
- laseb vett voolata vaid ühes suunas
(toimib tagasilöögiklapina).
- survel üle 8 baari laseb vett välja läbi külgava(on kalibreeritud 8 baarise
survele).
Veetilkade ilmumine kaitseklapi avast vee kuumutamisel on loomulik
protsess, mis on seotud vee mahu suurenemisega paagis kuumutamisel.
Soovitame kaitseklapi ava ühendada painduva voolikukese abil
tühjendussüsteemi külge.
Mitte mingil juhul ei tohi sulgeda klapi ava!

31
EE
Juhul, kui surve magistraalis ületab 5-6 baari, peab pärast arvestit
paigaldama survereduktori.

2.2.2. Ühendamine avatud veereservuaari külge (suvila variant)


Vesi tuleb veekuumutisse isevoolu teel reservuaarist. Torukolmik, mille
kaudu antakse vett reservuaarist veekuumutisse ja muudeks vajadusteks,
peab sel juhul olema veekuumuti kõrgeimast punktist kõrgemal.

2.3. Elektri-installatsioon
Kolmesooneline toitekaabel peab vastama veekuumuti võimsusele. Näiteks
vaskkaabel 3 x 1,5 mm. Ta peab olema viidud läbi plastmasskaanes oleva
ava (joon.10.pos.2) ja ühendatud termostaadi klemmide külge
(joon.4.pos.M). Maandus on kohustuslik. Maandusjuhe ühendatakse
tähistusega klemmi külge (joon.4.pos.G) . Kinnitage kaabel kaane külge
sellel oleva klambri abil.

Veekuumuti vooluvõrgust väljalülitamiseks peab kasutama kahepooluselist


lülitit (soovitav - automaati) mille avatud kontaktide vahekaugus on vähemalt
3 mm.
(Toitekaabel ja kahepooluseline lüliti ei ole seadme komplektis).
Veenduge, et võrgupinge vastab tähendusele, mis on ära toodud
veekuumuti firmatabelil(sildil).

3. SISSELÜLITAMINE JA TÖÖ
3.1. Kasutusse võtmine
Veenduge, et flants(äärik) (joon.?) on tsentreeritud. Kui ta on veidi nihutatud,
korrigeerige ta asendit, lõdvestades ja kinnitades mutrit (mutreid) (joon.?).
Va h e t u l t e n n e s i s s e l ü l i t a m i s t t ä i t k e v e e k u u m u t i , a v a d e s
külmaveemagistraaki kraani ja kuumaveekraani õhu väljalaskmiseks.
Pärast veekuumuti täitmist sulgege kuumaveekraan, vaadake aparaat
üle, veenduge, et ta ei leki.
Lülitage veekuumuti sisse.
Reguleerimistermostaat kontrollib aparaadi tööd.
Kuumutamisrezhiimis põleb indikaatorlamp (joon.10.pos.1). Kuumutusastet
näitab temperatuuri-indikaator (joon.10.pos.3) .

Enne igakordset jargnevat sisselülitamist veenduge, et veekuumuti on


tüidetud veega, avades kuumaveekraani ja veendudes, et vesi jookseb.

3.2. Temperatuuri reguleerimine


Termostaadi temperatuuri reguleerimise piirid on 68 kuni 75∞C.
Temperatuuri saab reguleerida termostaadiga ühendatud regulaatorit
(joon.3.pos.D) pöörates. Soovitame seada regulaator asendisse “E”. Sel
juhul aparaat töötab kokkuhoiurezhiimis, tunduvalt väheneb katlakivi
moodustamise kiirus.

3.3. Talveks väljalülitamine


Kui aparaati ei kasutata talveperioodil( näiteks suvilas), siis peab
külmumise vältimiseks vee veekuumutist välja valama. Selleks sulgeda
veevõrgu magistraali pealevoolukraan, avada aparaadi väljalaskekraan
ja lasta vesi välja sisseviigutorust(keerates välja kaitseklapi või avades
kraani torukolmiku küljes).

32
EE
4. TEHNILINE HOOLDUS JA JOOKSEV REMONT
Jooksvat remonti ja tehnilist hooldust soovitame teostada vastava
kvalifikatsiooniga spetsialistil.

4.1.Üksikute osade vahetamine


Enne mistahes operatsiooni remondi või hoolde alal, lülitage aparaat
elektrivõrgust välja!
4.1.1.Termostaadi ja indikaatorlambi vahetamine.
Et termostaadile (joon.4.pos.T) juurde pääseda,tuleb lahti keerata ja
eemaldada plastkate (joon.10.pos.2). termostaadi saab maha võtta,
mõninga jõupingutusega, kuumutuselemendi klemmidelt (ilma vett paagist
välja laskmata). Et vahetada läbipõlenud indikaatorlampi (joon.10.pos.1),
peab pärast plaskaane (joon.10.pos.2) eemaldamist lahti ühendama
klemmid ja lambi pesast välja võtma.

4.1.2 Kuumutuselemendi vahetamine


Enne mistahes tööd kuumutuselemendiga, peab aparaadi tühjendama.
Selleks avada veevõrgu magistraali toitekraan, avada kraan aparaadi
väljaviigutorul ja lasta välja vesi sisseviigutorust, keerates maha kaitseklapi
või avades torukolmikul oleva kraani).
Eemaldage plastkate (joon.10.pos.2).
Ühendage lahti toiteklemmid (joon.4.pos.M) ja maandusklemm
(joon.4.pos.G).
Viie poldiga kinnitatud flantsi (joon.6.pos.F) korral keerake välja poldid
(joon.6.pos.C) ja võtke välja flants.
Kuumutuselement (joon.8.pos.R) on ühendatud flantsiga.
Paigaldades kõik tagasi kohale, veenduge, et flantsi tihend, termostaat
ja kuumutuselement on paigaldatud õigesti. Horisontaalsetesse mudelitesse
peab TENi paigaldama allapoole pööratud asendis.

4.1.3. Kummtihendi vahetus.


Flantsi lahtivõtmisel on soovitav vahetada kummtihend (joon.8 pos.Z)
uue vastu.

4.2.Regulaarne hooldus
Et kindlustada veekuumuti pikk kasutusiga, soovitame eemaldada katlakivi
kuumutuselemendilt umbes kord 2 aasta jooksul (olenevalt vee karedusest).
Katlakivi võib ettevaatlikult maha kraapida aparradilt maha võetud
kuumutuselemendilt, et mitte vigastada tema pinna kaitsekihti, või töödelda
kuumutuselementi katlakivi eemaldamiseks ette nähtud vahenditega.
Magneesiumanood (Joon.8 pos.N) kuulub vahetamisele iga 1-2 aasta
järel( tema vähenemisel kuni ühe kolmandikuni esialgsest mahust). Selleks
peab maha võtma kuuumutuselemendi flantsi ja välja keerama
magneesiumanoodi.

4.3. Kahepooluselise kaitseseadme rakendumisel


Vee ülekuumenemisel termokaitse (vastavalt C.E.I. normidele) katkestab
elektriahela kuumutuselemendi mõlema toitejuhi poolt. Sel juhul peab
kindlaks tegema ülekuumenemise põhjuse ja käsitsi sooritada termostaadi
taaslülitus, vajutades taaslülitusnuppu termostaadil 8või, rikke korral,
vahetada termostaat).

4.4. Kasulikke nõuandeid


4.4.1. enne, kui välja kutsuda meistrit esimese rikke kahtluse korral,

33
EE
kontrollige esmalt, kas häire põhjuseks pole mitte elektrivoolu või vee
puudumine.
4.4.2. Kui kraanidest ei tule kuuma vett, kontrollige esmalt, kas ühendused
vee- ja elektrivõrku vastavad käesolevas juhendis vastavates osades
toodud nõuetele. Kontrollige ühendusi klemmide ja vastavate termostaadi
kontaktide vahel. Kui kõik on korras, tähendab, et võis rakenduda
kahepooluseline kaitseseade (vt. eelnev lõik).
4.4.3. Enne, kui sooritate mistahes hoolde-, remondi- või
puhastusoperatsiooni, lülitage välja aparaat elektri - ja veevõrgust.
4.4.4. Kui ei lülitu tööle indikaatorlamp, aga aparaat kumutab vett,
kontrollige lambi korrasolekut(punkt 4.1.1.).
4.4.5. kui kaitseklapp on varustatud käepidemega vee väljalaskmiseks
veekuumutist, soovitame vähemalt kord kuus, ummistumise vältimiseks,
pesta läbi kaitseklapp. Selleks tõsta käepidet mitu korda.
4.4.6. Ei soovitata eemaldada katlakivi paagi sisepinnalt, kuna see kiht
kaitseb paaki kindlalt korrosiooni eest.

5.TERMOELEKTRILISED MUDELID
Kõik antud juhendi põhinõuded kehtivad ka termoelektriliste mudelite
kohta.
Lisaoperatsiooniks seda tüüpi veekuumutite korral on nende ühendamine
keskküttesüsteemiga.
Ühendage ülemine väljaviik (joon.10.pos.4) kesküttesüsteemi tõusva
ahelaga ja alumine (joon.10.pos.5) - allapoole mineva ahelaga, kasutades
2 ventiili.
Alumist ventiili soovitame kasutada aparaadi väljalülitamiseks
keskküttesüsteemist, kui küttesüsteem ei tööta).
( Ventiilid keskküttesüsteemi külge ühendamiseks ei kuulu tarnitavasse
komplekti.)

6.GARANTIIKOHUSTUSED
6.1. Garantii-aeg
Garantii-aeg sisemisele teraspaagile on mitte alla 2 aasta, sõltuvalt
mudelist, ja on näidatud garantii-talongis.
Garantii-aeg ülejäänud elementidele on 1 aasta.

6.2. Garantiiremondi teostamise põhinõuded


6.2.1. Garantiiremonti teostatakse õigesti täidetud ja müüjafirma pitsatiga
kinnitatud garantiitalongi olemasolu korral.
6.2.2. Garantii-aja vältel teostatakse tasuta: garantiiremont-tööd, kaasa
a rv a t u d s p e t s i a l i s t i v ä l j a s õ i t j a t a g a v a r a o s a d e v a h e t u s .
6.2.3. Garantiitingimused on üksikasjalikumalt ära toodud garantiitalongis.
6.2.4. Teeninduskeskuste aadressid on ära toodud garantiitalongi lisas.
6.2.5. Juhul, kui müüjafirmal ei ole garantiitalonge või, kui teeninduskeskus
on rikkunud garantiitingimusi, palume pöörduda “Merloni Termosanitari”
esindustesse
Moskvas faks (095) 745 55 21, e-mail: sat.mtsmoscow@chaika-plaza.ru
Kiievis faks (044) 291 59 32, e-mail: mtskiev@carrier.kiev.ua

34
KZ

Vjltkm J,mtv
Vfrcbvfkmyjt Lfnf bpujnjdktybz
lfdktybt

Gjnht,kztvfz vjoyjcnm Pfobnf ,frf

M a d e i n I TA LY
Yfghz;tybt Xfcnjnf njrf

rkfcc pk pfobns
Cbkf njrf
Jnvtnrb cthnbabrfwbb

Vfccf fggfhfnf 50 80 100


Jwbyrjdrf ru 17 22,3 26
Jwbyrjdrf nthvj'ktrnh ru - 25,2 28,9
"vfkm ru 22 25,5 31
"vfkm nthvj'ktrnh ru - 28 33,5

35
KZ

36
KZ

37
KZ

38
KZ

39
PL
Opis podgrzewacza wody
1) Lampka kontrolna 4) Doprowadzenie (wlot) wody do zbiornika
2) Pokrywa 5) Odprowadzenie (wylot) wody ze zbiornika
3) Termometr 6) Pokr´tlo regulacji

Charakterystyki techniczne
Dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej

Model Pujemnosc
Cisnienie maksymalne Data produkcji
funkcjonowania

Zapotrzebowanie Zabezpiecznie kotla


mocy
Made in
Napiecie pradu Czestotliwosc
zasilania pradu zasilania
Poziom
Natezenie pradu zabezpiecznia
zasilania Dopuszczenia

WAGA OBLICZENIOWA MODELI 50 80 100


VIDRON kg 17 22,3 26
Z WEZOWNICA VIDRON kg - 25,2 28,9
EMALIOWANE kg 22 25,5 31
Z WEZOWNICA EMALIOWANE kg - 28 33,5

Niniejsze urzàdzenie zosta∏o wyprodukowane zgodnie z przepisami


EMC 89/336/EWG w sprawie unikania zaklóceƒ elektromagnetycznych.

Uwagi ogólne
Podczas instalacji w pomieszczeniu ∏azienki nale˝y uwzgl´dniç polskie
normy bezpieczeƒstwa.
Instalacj´ przeprowadza Klient na swój koszt. Producent nie odpowiada
za szkody powsta∏e w wyniku wadliwego zainstalowania lub nie
przestrzegania norm zawartych w niniejszej instrukcji; w szczególnoÊci
nale˝y zadbaç, aby:
1. Pod∏aczenie elektryczne by∏o zgodne z zaleceniami przewidzianymi w
odpowiednim paragrafie instrukcji;
2. Zawór bezpieczeƒstwa dostarczany wraz z urzàdzeniem nie by∏
zamieniony / naruszony;
3. Instalowanie by∏o wykonane przez odpowiednio wykwalifikowany
personel.

40
PL
Zasady instalacji
Urzàdzenie instalowane jest mo˝liwie blisko poboru wody, aby
zminimalizowaç straty ciep∏a na skutek dyspersji poprzez rury instalacji.
Dla u∏awienia obs∏ugi zaleca si´ pozostawienie odleg∏oÊci oko∏o 50 cm
aby umo˝liwiç dost´p do elementów elektrycznych.
Ko∏ki/Êruby do monta˝u na Êcianie muszà mieç wytrzyma∏oÊç odpowiadajàcà
trzyktrotnej wadze pe∏nego podgrzewacza. Zaleca si´ zawiesia o Êrednicy
10 mm.

Podlàczenie Podlaczyc wejscie i wyjscie podgrzewacza poprzez zlaczki wytrzymale


hydrauliczne na cisnienie robocze jak rowniez na temperature cieplej wody ktora moze
w warunkach normalnych osiagnac lub nawet przewyzszyc temperature
80° C. Odradza sie stosowanie materialow które nie sa wytrzymale na
takie temperatury.
Nakr´ciç na rur´ wejÊcia wody do urzàdzenia (oznakowana kolorem
niebieskim) trójnik typu T. Do jednej ga∏´zi tego przy∏àcza pod∏àczyç zawór
opró˝niania podgrzewacza (B, rys. 1) odkr´cany wy∏àcznie przy pomocy
narz´dzia; do pozosta∏ego przy∏àcza zamontowaç zawór bezpieczeƒstwa
(A, rys. 1). Ten ostatni pod∏àczyç przy pomocy gi´tkiego w´˝a do instalacji
zimnej wody. Nale˝y przewidzieç ponadto - w przy padku u˝ywania zavoru
opró˝niania - rur´ odp∏ywu pod∏àczonà do wyjÊcia C rys. 1.
W trakcie wkr´cania, oraz nie manipulowaç przy zaworze bezpiecneƒstwa.
Niewielkie wycieki wody z wypustu odprowadzajàcego zaworu
bezpieczeƒstwa podczas fazy nagrzewania sà normalne, dlatego te˝
zaleca si´ wykonanie pry pomocy gi´tkiej rurki z tworzywa pod∏àczenia
zaworu bezpieczeƒstwa do odp∏ywu. Rurk´ gi´tka odp∏ywu musi byç
odporna na dzia ∏anie temp. 80° C, i nale˝y zabezpieczyç przed
zmniejszeniem przelotu wody (zatkaniem).
W przypadku gdyby ciÊsnienie wody w instalacji by∏o zbli˝one do wartoÊci
nastawy zaworu bezpieczeƒstwa, nale˝y zainstalowaç odpowiedni reduktor
ciÊsnienia mo˝liwie jak najdalej od urzàdzenia.
Producent nie odpowiada za z∏e funkcjonowanie zaworu bezpieczeƒstwa
wynikajàce z b∏´dnego monta˝u zaworu, b∏´dów w instalacji (braku
reduktora ciÊnienia w instalacji doprowadzajacej zimnà wod´, itp).
W przypadku, u˝ywania w miejschach poboru wody zaworów
mieszakowych, nale˝y przewidzieç umiejscowienie w instalacji filtra
chroniàcego jes przed zanieczyszczeniem.
Nigdy nie poddawaç urzàdzenia, ciÊnieniom wy˝szym ni˝ toopodane na
tabliczce znamionowej.

Podlàczenie Przewód zasilania elektrycznego (typu H05 V V-F 3x1,5, Êrednica 8,5
elektryczne mm) musi byç w∏o˝ony do odpowiedniego otworu znajdujàcego si´ w
tylnej cz´Êci urzàdzenia i przeprowadzony a˝ do miejsca z pobli˝u
termostatu.
Pod∏àczenie elektryczne nale˝y wykonaç bezpoÊrednio do zacisków
termostatu.
W celu wy∏àczania z instacji elektrycznej nale˝i zainstalowaç wy∏àcznik
dwubiegunowy zgodny z obowaiàzujàcymi normanni CEI-EN (rozwarcie
styków przynajmniej 3 mm, dobrze jest, gdy przewidziane sà bezpieczniki).
Uziemienie urzàdzenia jest obowiàzkowe (przewód uziemienia musi byç
oznakowany kolorem ˝o∏to-zielonym oraz musi byç d∏u˝szy od przewodu
fazowego) i nale˝y je pod∏àczyç do zacisky, oznakowanego symbolem
uziemienia.

41
PL
Przed uruchomieniem urzàdzeni sprawdziç, czy napi´cie w sieci elektrycznej
jest zgodne z tym, które wskazano na tabliczce znamionowej.
Zablokowaç kabel zasilania na oboudowie za pomocà uchwytu
dostarczanego razem z urzàdzeniem.

Jezeli urzàdzenie nie jest wyposazone w przewod zasilania nale˝y wykonaç


pod∏aczenia do instacji elektrycznej bezpoÊrednio, przewodem mocowanym
na Êcianie lub przewodem poprowadzonym w oslonie

Uruchomienie Nape∏nienie podgrzewacza wodà z instalacji jest ostatnià czynnoÊcià do


i wykonania przed w∏àczeniem napi´cia pràdu elektrycznego. Nape∏nienie
wyregulowanie wykonuje si´ poprzez otwarcie zaworu centralnego/g∏ownego oraz zaworu
wody ciep∏ej, a˝ do momentu gdy urzàdzenie zostanie ca∏kowicie
odpowietrzone.
Sprawdziç czy nie ma ewentualnych wycieków wody, równiez spod kryzy
ewentualnie dokr´ciç jà z wyczuciem. W∏àczyç napi´cie za pomoça prze
∏àcznika.

Zasady konserwacji
Wszystkie operacje i dzia∏ania obs∏ugowe, muszà byç wykonywane poprzez
wykwalifikowany personel.
Jednak˝e przed zawiadomieniem autoryzowanego serwisu opodejrzeniu
uszkodzenia podgrzewaczna, nale˝y sprawdziç czy urzàdzenie nie przesta∏o
dzia∏aç na skutek czasowego braku zasilania wody/pràdu.

Ewentualne Przed wykonaniem kazdej czynnoÊci konserwacyjnej, od∏àczyç urzàdzenie


wymiany od sieci elektrycznej.
cz´Êci Demontujàc os∏onk´ mo˝na dostaç si´ do cz´Êci elektrycznych.
Aby sprawdziç termostat nale˝y wymontowaç go i od∏àczyç od sieci
elektrycznej.
W celu naprawy grza∏ki elektrycznej, która jest przyspawana do ko∏nierza
nale˝y opró˝niç urzàdzenie, a wi´c zamknàcà,zawór g∏ówny, a nast´pnie
opró˝niç ogrzewacz poprzez rur´ wejÊciowà otwierajàc zawór spustowy,
przy otwartym zaworze ciep∏ej wody.
W modelach z kryzà samouszczelniajàcà, po odkr´ceniu Êruby, usunàç
jarzmo kryzy, naciskajàc z zewnàtrz w kierunku wewn´trznym wyciàgnàç
kryz´ wykonujàc ruchy pó∏obrotowe.
Dla innych modeli odkr´ciç 5 Êrub i wyjàç kryz´. Do kryzy sà przymocowane:
grza∏ka i anoda. Podczas ponownego monta˝u zwróciç uwag´, aby pozycja
uszczelki kryzy, termostatu i grza∏ky - by∏a taka jak na poczàtku. Po ka˝dej
interwencji jak powy˝ej zalecana jest wymiana uszczelki na nowà.

Konserwacje W celu utrzymania urzàdzenia w dobrej sprawnoÊci, nale˝y usuwaç oko∏o


okresowe dwa razy w roku kamieƒ z grza∏ki. CzynnoÊç t´ - jeÊli nie chcemy stosowaç
odpowiednich do tego celu kwasóz - mo˝na wyknonaç poprzez rozkruszenie
warstwy kamienia, przy czym nale˝y uwazaç aby nie uszkodziç powierzchni
grza∏ki.
Anod´ magnezowà nale˝y wymieniaç co dwa lata. W celu jej wy´cia
nale˝y zdemontowaç grza∏ke i odkr´ciç jà od podstaway noÊnej.
Uwaga: podane powy˝ej czasookresy sà uÊrednione i odnoszà si´ do
podgrzewaczy podgrzewajàcych wod´ o charakterystykach spe∏niajàcych
odpowiednie normy.

42
PL
Ponowne W przypadku nieprawid∏owego podgrzewania wody, termiczny wy∏àcznik
wlàcznie bezpieczeƒstwa przerywa obowód elektryczny obu faz zasilania grz∏ki,
zabezpieczenia zgodnie z normami CEI-EN; w celu naprawy uszkodzenia nale˝y
dwubiegunowego skontaktowaç si´ serwisem technicznym.

Zawór bezpieczeƒstwa
Zawór bezpieczeƒstwa (w wersji wyposa˝onej w dzwigni´) nale˝y regularnie
(co 14 dni) kontrolowaç, sprawdzajàc poprzez podniesienie/opuszczenie
d˝wigni czy odprowadzenie zaworu nie jest zatkane/zakamienione.

Modele z Wszystkie zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji, sà wa˝ne równie˝ dla


mozliwoÊcià modeli z mo˝liwoÊcià pod∏àczenia c.o. Operacjà dodatkowa w przypadku
pod∏àczenia tych urzàdzeƒ, jest pod∏àczenia urzàdzenia do instalacji c.o. Pod∏àczyç
c.o. z∏àcze dolne do kolumny wody zchodzàcej z instalacji c.o. Zamontowaç
dwa zawory.
Zawór z∏àcza dolnego, jako bardziej dost´pny-s∏uzy do od∏àczenia
podgrzewacza od instalacji c.o. poza sezonem grzewczym.
Uzyteczene uwagi
Je˝eli z kranu nie p∏ynie ciep∏a woda, przed skontaktowaniem si´ z
serwisem technicznym sprawdziç, czy instalacja urzàdzenia, pod∏aczenia
wodne i elektryczne zosta∏y wykonane zgodnie z instrukcjà. W przypadku
podejrzenia, ˝e zadzia∏a∏ wy∏àcznik bezpieczeƒstwa, nale˝y skontaktowaç
si´ z autoryzowanym serwisem technicznym.
JeÊli kontrolka nie zapala si´ - równie˝ wówczas gdy urzàdzenie podgrzewa
wod´ - istnieje mo˝liwoÊç, ˝e spali∏a si´ tylko ˝arówka, a sam podgrzewacz
pracuje prawid∏owo. Dla dobrego funkcjownowania systemu ochrony
galwanicznej podgrzewacza, twardosc wody nie mo˝e byç nizsza ni˝ 12°
fr.

Normy uzytkowania (dla uzytkownika)


W∏àczenie W∏àczenie podgrzewacza nast´puje poprzez prze∏àcznik dwubiegunowy.
Lampka kontrolna zapali si´ tylko podczas fazy nagrzewania.

Regulacja W modelach wyposa˝onych w regulaci´ zewn´trznà, temperatura wody


temperatury mo˝e byç regulowana poprzez pokr´t∏o po∏àczone z termostatem.
pracy Przekr´ anie w kierunku ruchu wskazówek zegara temperatura zmniejsza
si´, a przekr´canie w kierunku przeciwnym podwy˝sza temperatur´,
zgodnie ze schematem graficznym na obudowie.

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia wszelkich modyfikacji


bez wczeÊniejszego uprzedzania odbiorców.

43
HR
Opis bojlera (slika 9-10)
1) Kontrolna Ïarulja 4) Dovod vode sistema za centralno grijanje
2) Poklopac 5) Odvod vode sistema za centralno grijanje
3) Termometar 6) Regulator temperature

Tehnicky podaci
Za tehniãka svojstva upuçuje se na podatke na ploãici.

Model Kapacitet
Maksimalni pritisak Datum proizvodnje
funkcioniranja

Utrosûna snaga Za‰tita kotla

Made in
Visina napona Frekvencija mreÏe

Stupanj za‰tite
Jakost struje
˚igovi ovjere

NOMINALNA TE˚INA PO MODELU 50 80 100


VIDRON kg 17 22,3 26
TERMOELEKTRIâNI VIDRON kg - 25,2 28,9
EMAJLIRANI kg 22 25,5 31
TERMOELEKTRIâNI EMAJLIRANI kg - 28 33,5

Ovaj uredaj je u suglasnosti s propisima uredbe 89/336 E.C.C. koja


se odnosi na elektromagnetsku spojivost.

Upozorenje
Propisi pojedinih drÏava mogu sadrÏavati ograniãenja za slucaj ugradnje
bojlera u kupoonicu.
Kupac snosi tro‰kovekove instalacije bojlera. Proizvodaã ne odgovara za
oÊteçenja nastala uslijed pogreÊnog instaliranja ili uslijed nepridr Ïavanja
uputstava.
Naroçito treba osigurati da:
1) prikljucivanje na elektriãnu mreÏu mora biti u suglasnosti sa instrukcijama
2) sigurnosni ventil ne dirati niti zamjenijvati
3) instaliranje bojlera mora obaviti za to kvalificirano osoblje.

44
HR
Uputstvo za instaliranje
Bojler treba postaviti ‰to bliÏe slavinama kako bi gubitak topline duÏ cijevi bio ‰to
manji (A na slici 1). Da bi se olak‰ao pristup bojleru pri povremenom odrÏavanju
ostavite 50 cm slobodnog prostora za pristup elektriãnim dijelovima bojlera. Kuke
za drÏanje bojlera moraju biti takve da mogu izdrÏati trostruku teÏinu napunjenog
bojlera (presjek kuka 10 mm).

Prikljuãivanje Spojiti ulaz i izlaz bojlera cijevima ili prikljuãcima otpornim ne samo na pritisak,
na veç i na visoku temperaturu vode, koja u prosjeku dostiÏe - moÏe i prijeçi temperaturu
vodovodnu od 80° C. Zbog toga se ne prepóruãuju materijali koji nisu otporni na tako visoke
mreÏu temperature.
Navijte T odvojnik na ulazni vod (oznaãen plavim pojasom). Na jedan izlaz T
odvojnika navijte slavinu za praÏnjenje bojlera, koja se moÏe odvijati samo uz
upotrebu alata (slavina je oznacena sa B na slici 2). Na drugi izlaz T odvojnika
navijte sigurnosni ventil (prikazan kao A na slici 2). Bojler treba biti spojen na
vodovodnu mreÏu preko savitljive cijevi. Takoder postavite ocjednu instalaciju na
slavinu za praÏnjenje bojlera (C na slici 2).
Pri postavljanju sigurnosnog ventila ne koristite pretjeranu silu niti ga udarajte.
Sigurnosni ventil je namje‰ten na 8 bara. Slabo kapanje je normalno tokom
zagrijavanja pa preoporuãujemo povezivanje spajanje na ocjednu instalaciju. Ako
je tlak u vodovodnoj mreÏi blizu ili veçi od radnog tlaka sigurnosnog ventila, ugradite
redukcioni ventil i to tako da mjesto ugradnje bude ‰to dalje od bojlera.
Ako se ugraduju elementi vodovodne instalacije za mije‰anje tople i hladne vode
(slavine ili tu‰evi) instalaciju treba ocistiti od svih neãistoça koje ih mogu o‰tetiti.

Prikljuãivanje Kabel za napajanje elektriãnom energijom (tip H05 V V-F 3x1,5 promjer 8,5 mm)
na elektriãnu treba provesti kroz otvor na zadnjoj strani bojlera i dovesti ga do termostata.
mreÏu Spajanje se vr‰i izravno na prikljucke termostata (prikazan kao M na slici 4). Za
iskljuãivanje bojlera iz elektriãne mreÏe koristite dvopolni prekidaã koji zadovoljava
CEI-EN standarde (kontaktno otvaranje najmanje 3 mm, poÏeljno je da bude
opremljen osiguraãima). Bojler mora biti uzemljen a kabel za uzemljenje (koji mora
biti zeleno-Ïut i dulji od kablova faze) spojen za vijak (oznaãen kao G na slici 4)
na mjestu oznaãenom simbolom uzemljenja. Priãvrstiti dovodni kabel na kapicu
pomoçu za to odredene priloÏene spojke. Prije ukljuãivanja bojlera provjerite da
mreÏni napon odgovara vrijednosti napona na kojem je predristen rad bojlera.

Ako uredaj nema kabel za napajanje elektriãnom energijom, na mreÏu se moze


povezati preko krutog ili fiksnog kabela.

Pu‰tanje u rad Prije ukljuãivanja bojlera napunite ga dovodm. Odvrnite glavni ventil vodovodne
i provjera mreÏe i slavinu vruce vode tako dugo dok ne potekne voda (‰to znaci da vi‰e
nema zraka u bojleru). Provjerite da nema curenja, provjerite prirubnicu i malo je
pritegnite ako je potrebno. Pritisnite prekidaã za ukljuãenje bojlera.

Reguliranje Kod uspravnih modela bojlera, bez okruglog regulatore radne temperature, termostat
radne je na maksimum. Ako Ïelite smanjrti temperaturu radi ‰tednje elektriãne energije
temperature iskljucãite bojler, skinite poklopac i okrenite regulator dugme termostata V (slika
7) pazljivo u smjeru kazaljke na satu. Na regulator dugmetu su postavljene oznake
+/- za regulirenje radne temperature.

45
HR
Uptstvo za odrÏavanje
Sve popravke i poslove odrÏvanja treba da izvoditi kvalificirano osoblje.
Prije nego pozovete osobu provjerite da gre‰ka nije u unedostatku elektriãne
energije ili vode.

Zamjena Odvojite bojler od prikljuãka na elektriãnu mrezu. Odvojite poklopac za


dijelova pristup elektricnim dijelovima bojlera.
Da biste radili sa termostatom (oznacenim T na slici 4) izvadite ga iz
kuãista i odvojite ga od elektriãnih prikljuãaka.
Da biste radili sa grijaãem ili anodom morate prvo isprazniti bojler. Zatvorite
glavni dovodni ventil i otvoriti ocjednu slavinu i slavinu za vruçu vodu tako
dugo dok sva voda iz bôjlera ne isteçe kroz ocjednu slavinu.
U slucaju modela sa autoklavnom prirubnicom skinite maticu (D na slici
5), a zatim profilarini drÏaã prirubnice (S na slici 5) i pritisnite prirubnicu
(F na slici 5) izvana prema unutra i izvadite je polukruznim pokretom.
U sluãcaju drugih modela, skinite 5 vijaka (C na slici 6), a potom i pirubnicu
(F na slici 6). Grijaã i anoda su priãvrsãeni na prirubnicu. Pri ponovnom
postavljanju pirubnice vodite raãuna da zaptivka prirubnice, grijaã i termostat
budu postavljeni u svoj prvobitni polaÏj (slike 5 i 6). Ka da skinete prirubnicu
preporuçujemo da zamjenite zaptivku prirubnice (Z na slici 8).
Zamjena Odvojite bojler od prikljuãka na elektriãnu mrezu. Odvojite poklopac za
dijelova pristup elektricnim dijelovima bojlera.
Da biste radili sa termostatom (oznacenim T na slici 4) izvadite ga iz
kuãista i odvojite ga od elektriãnih prikljuãaka.
Da biste radili sa grijaãem ili anodom morate prvo isprazniti bojler. Zatvorite
glavni dovodni ventil i otvoriti ocjednu slavinu i slavinu za vruçu vodu tako
dugo dok sva voda iz bôjlera ne isteçe kroz ocjednu slavinu.
U slucaju modela sa autoklavnom prirubnicom skinite maticu (D na slici
5), a zatim profilarini drÏaã prirubnice (S na slici 5) i pritisnite prirubnicu
(F na slici 5) izvana prema unutra i izvadite je polukruznim pokretom.
U sluãcaju drugih modela, skinite 5 vijaka (C na slici 6), a potom i pirubnicu
(F na slici 6). Grijaã i anoda su priãvrsãeni na prirubnicu. Pri ponovnom
postavljanju pirubnice vodite raãuna da zaptivka prirubnice, grijaã i termostat
budu postavljeni u svoj prvobitni polaÏj (slike 5 i 6). Ka da skinete prirubnicu
preporuçujemo da zamjenite zaptivku prirubnice (Z na slici 8).

Povremeno Da bis se osigurale najboje radne karakteristike bojlera, treba skidati


odrÏavanje kamenac sa grijaãa (R na slici 8) jednom u dvije godine.
Ako ne Ïelite koristiti specijalnu kiselinu za skidanje kamenca, jednostavno
ostruÏite naslage kamenca vodeãi racuna da ne ostetite ovojnicu grijaãa.
Magnezijumsku anodu (N na slici 8) mijenjajte svake dvije godine. Da
biste je skinuli trebaskinuti grijaã i odvrnuti je sa drzaãa.

Ponovno U sludtaju prekomjernog zagrijavanja vode, termiãki sigurnosni prekidaã


aktiviranje koji odgovara CEI-EN propisima prekida strujno kolo na obje faze.
bipolarnog
osiguranja

Sigurnos Sigurnosni uredaj na modelina sa poluÏnim ventilom mora se ukljuãivati


ni najmanje jedamput mjeseãno kako bi se izbjeglo zacepljenje naslagama
kamenca.

46
HR
Termoelektriãni modeli
Sva uputstva u knjiÏici odgovaraju i termoelektriãnim modelima. Jedini
dodatni prikljuãak je prikljuãk za instalaciju centralnog grijanja.
Prikljuãite gornji termiãki prikljuãak grijanja na uzlazni vod termosifona, a
donji prikljuãak na silazni vod i postavite dva ventila izmed nijh. Pristupaãnjiji
donji ventil se koristi za iskljuãivanje bojlera sa instalacije centralnog
grijanja kada se ono ne koristi.

Korisne informacije
Ako vruça voda nen teçe iz slavine provjerite da li su elektriãna i vodovodna
instalacija u suglasnosti sa zahtijevima, a potom skinite termostat i provjerite
kontinualnost volova elektriãne energije (faza) i da li je spajanje vodova
elektriãne energije izvr‰eno propisno. Ako nema kontinuiteta napajanja
elektriãnom energijom, vjerojatno se aktivirao dvopolni sigurnosni prekidaã
(pogledati uputstvo za periodiãno odrzavanje). Ako bojler grije vodu, a
LED zarulja ne svijetli, moguçe je da je LED zarulje pokvarena.
Da bi se osigurao dobar rad za‰titnog galvanskog sustava bojlera, stalna
tvrdoça vode ne smije biti niÏa od 12° fr.

Uputstvo za upotrebu (korisnik)


Ukljuãivanje Pritisnite dvopolni prekidaã na polozaj ON. LED zarulja (Q na slici 3) ostaje
uredaja ukljuãena tijekom zagrijavanja vode.

Podesavanje Kod uspravnih modela bojlera koji imaju okyugli regulator (D na slici 3),
rane temperatura vode moze se podesiti okretanjem regulatore koje je spojeno
temperature na termostat. Za smanjenje temperature treba okretati regulator u smjeru
okretanja kazaljke na satu, a za poveçanje temperature u smijeru suprotnom
od smjera okretanja kazaljke na satu, kao ‰to je to pokazano na poklopcu
(E na slici 3).

Navadeni podaci i specifikacije nisu obvezujuci i proizvodaã zadrÏava


pravo na izvr‰avanje potrebnih modifikacija bez prethodnog
upozorenja ili zamjene.

47
R
Descrìerea boilerului (fig. 9-10)
1) Bec de semnalizare 4) Intrare apa (rece)
2) Carcasa 5) Iesire apa (calda)
3) Indicator de temperatura 6) Supapa

Caracteristici tehnice
Pentru caracteristicile tehnice vedeti datele de pe eticheta.

Model Capacitate
Presiune maxima Data fabricatijei
de functionare

Putere absorbita Protectie rezervor

M a d e i n I TA LY
Tensiune de Freventa retelei
alimentare
Grad de protectie
Intensitatea
curentului Marcaj de omologare

GREUTATI TEORETICE PE MODEL 50 80 100


VIDRON kg 17 22,3 26
TERMOELECTRICE VIDRON kg - 25,2 28,9
EMAILATE kg 22 25,5 31
TERMOELECTRICE EMAILATE kg - 28 33,5
Acest aparfat respecta prescriptilie directivei EMC 89/336/CEE, ce
priveste compatibilitatea electromagnetica.

Avertizari generale
Instalarea produsului cade in sarcina cumparatorului. Fabricantul si
distribuitorul nu raspund de deteriorarile cauzate de client in timpul instalarii
sau datorate nerespectarilor prezentelor instructiunì.

Norme privind instalarea


Aparatul se recomanda a fi instalat cit mai aproape de punctul (punctele)
de utilizare, pentru a limita pe cit posibil pierderile de caldura pe traseul
lichiduliii.
Pentru a asigura accesul in vederea diverselor lucrari de intretinere, se
recomanda sa se lase un spatiu liber de ~ 50 cm pentru a avea acces la
partile electrice.

48
R
Cirligele de suspendare din pereti trebuie sa fie astfel fixate incit sa poata
suporta o greutate tripla fata de cea a boilerului plin cu apa (de ex ptr. un
boiler de 80 l sa suporte ~ 315 kg). Constructorul recomanda cirlige cu
diametru de 10 mm.

Legarea Conectati intrarea si iesirea boilerului cu tuburi si racorduri rezistente nu


la instalatia numai la presiunea de lucru cãt si la temperatura apei calde, care in mod
de apa normal poate atinge si chiar depasi 80° C. De aceea nu sunt indicate
materialele care nu rezista la astfel de temperaturi.
Racordati la tubul de admisie apa marcat cu inel de culoare albastra,
supapa de siguranta din setul de livrare, apoi cu un tub flexibil racordati
la reteaua de apa rece. Se recomanda sa prevedeti pentru cazul in care
se produce descarcarea prin supapa, un tub flexibil care sa fie aplicat pe
iesirea supapei, iar celalalt capat sa fie introdus in tubulatura de evacuare
a apei. Racordati apoi tubul de iesire, marcat cu inel rosu, la conducta de
apa calda a robinetului.

Racordarea Scoateti capacul de protectie legati cablul de alimentare (neinclus in setul


la instalatia de livrare) la cele doua suruburi ale termostatulul, iar firul cu izolator
electríca galben-verde la surubul de pamintare marcat. Dupa aceasta se vor
introduce contactele becului de semnalizare in cele doua orificii din corpul
termostatului (v. fig. 3 din instructiunile continute in ambalaj).

ATENTIE: Pentru racordare la reteaua electrica se va folosi numai


cablu cu fir de pamintare si fisa cu contact de pamintare. Sectiunea
cablulul trebuie sa fie de cel putin 3x1 mmp. Alimentarea la retea se
va face numai de la o priza cu contact de pamintare.
Inalnte de introducere in priza verificati ca tensiunea retelei sa
correspunda cu cea marcata pe aparat!

Punerea Se umple aparatul cu apa, deschzind robinetul de pe reteaua de apa rece


in functíune (daca este prevazuta cu robinet) is robinetul de apa calda la care este
si verificarea racordat boilerul pina ce pe robinetul de apa calda iese apa. Daca presiunea
retelei depaseste frecvent 5-6 kg/cmp se recomanda ca inainte de boiler
sa introduceti un reductor de presiune. Introduceti apoi stecherul in priza.
Unele usoare supurari la supapa de siguranta in mpul fazei de incalzire
sint normale. De aceea se recomanda sa racordati supapa printr-un tub
fexibil la un punct de evacuare a apel.

Norme de intretinere
Inainte de a apela la service va rugam sa verificati daca nefunctionarea
nu depinde de cauze nedatorate produsului.
Inainte de orice interventie la aparat sau inaintea curatirii produsului,
scoateti aparatul de sub tensiune (scoateti fisa din priza)!

Inlocuirile de Indepartind capacul de protectie, se poate avea acces la componentele


componente care pot constitui cauza unor nefunctionari.
Pentru a interveni la rezistenta in scopul curatirii sau inlocuirii acesteia,
trebuie ca inainte de aceasta sa goliti apa din boiler. Pentru golire desfaceti
racordul de intrare, si scoateti supapa de siguranta, avind deschis robinetul
de apa calda.

49
R
Desurubati apoi rezistenta, avind grija ca in prealabil sa scoateti termostatul.
In timpul montarii rezistentei, aveti grija sa nu deteriorati garanitura de
etansare (inel din cauciuc).
Daca sesizati deteriorarea garniturii, procedati la inlocuirea acesteia.

Operatii de La intervale de 2 ani se recomanda sa procedati la curatirea rezistentei


intretinere de depunerile din apa. Pentru aceasta se recomanda utilizarea de substante
periodice chimice de tip acid specifice indepartarii depunerilor de calcar (detartranti)
care se gasesc in comert. Pentru modelsle: SE5R, P/5, anodul de magneziu
trebuie schimbat la 2 ani.

Recuplarea In caz de supraincalzire, sau de alimentare accidentala a elementului


sigurantei incalzitor un interruptor termic de protectie intrerupe circuitul electric de
bipolare alimentare a rezistentei. In acest caz, pentru reactivarea alimentarii, este
necesar sa apelati la personal de specialitate.

Instrutuctiuni de utilizare
Pomirea Pentru alimentare si pornire este suficient sa introduceti fisa cablului in
priza de curent. Termostatul reglabil controleaza functionarea aparatulul.
Becul de semnalizare ramine aprins cit timp elementul incalzitor este
slimentat (in faza de incalzire). Dupa atingerea temperaturil reglate
termostatul decupleaza alimentarea si becul de semnalizare se va stinge.

Reglarea Termostatul se gaseste reglat pe poz maxima. Daca doriti reducerea


temperaturii tempearturii pentru diminuarea consumului de energie, scoateti mai intii
de lucru aparatul de sub tensiune (scoateti fisa cordonului din priza), dupa care
cu o surubelnita rotiti in sens orar (sensul indicat cu -) butonul termostatului.

Informatii utile
Daca pe robinetul de apa calda iese apa rece, verificati daca:
R binetul de apa rece este dechis pentru a permite intrarea apei.
Produsul este alimentat cu curent electric.
Daca ati facut aceste verificari si totusi produsul nu functioneaza, apelati
la specialist.
Pentru o functionare corecta a sistemului de protectie galvanic al boilerului,
duritatea permanenta a apei nu trabuie sa fie mai mica de 12° fr.

Producatorul isi rezerva dreptul de a proceda fara preaviz la modificari


constructive la produse.

50
Installationsscheme Paigaldusskeem
C[TVF ECNFYJDRB RJYLSHE C[TVFCS
C[TVF ECNFYJDRB Schemat instalacji
Pajungimo schema Instalacijska shema
UzstÇd¥‰anas shïma SchemÇ de instalare

450
Senkrechtes Modell
B

Dthnbrfkmyst vjltkb
Dthnbrfkmy= vjltk=
100
Vertikalus modelis
310 VertikÇlie mode∫i
A

Vertikaalsed mudelid
M
L

N=rt nehfnsy nehkth=


480

Modele pionowe
Vertikalni modeli
245
G 3/4" 100
E

Modele verticale
G 1/2" VI0901-020

A Waagerechtes Modell
D C 480
Ujhbpjynfkmyst vjltkb
113

Ujhbpjynfkmy= vjltk=
Horizontalus modelis
HorizontÇlie mode∫i
450

Horisontaalsed mudelid
:fnsc jhyfkfcnshfnsy nehkth=
Modele poziome
Horizontalni modeli
G 1/2"
Modele orizontale
= 100 = 245
VI0901-030

MOD. A B C D E L M
VID 50/VID 50R 564 164 - - 165 - -

VID 80 / VID 80R - VID 80T / VID 80RT 769 164 - - 165 350 378

VID 100 / VID 100R - VID 100T / VID 100RT 923 164 - - 165 350 530

VID 50H / VID 50HM 564 - 164 168 - - -

VID 80H / VID 80HM 769 - 183 335 - - -

VID 100H / VID 100HM 923 - 183 487 - - -

TI 50R 555 176 - - 165 - -

TI 80R / TI 80 RT 783 176 - - 165 350 402

TI 100R / TI 100 RT 935 176 - - 165 350 554

TI 50H 555 - 176 168 - - -

TI 80H 783 - 195 358 - - -

TI 100H 935 - 195 510 - - -


51
52
4
3

M
Q

T
D

M
VI0901-130 VI0901-040
2

E
A

D
B

G
VI0901-140 VI0901-050 VI0901-090
VI0901-170

7
6
5

V
VI0901-120

Z
C
VI0901-150

VI0901-160

N
F

R
S

VI0901-070

VI0901-110

R
F

Z
N
VI0901-080

53
VI0901-100
VIDRON
9

2
6
VI0901-190

54
TI-TECH
10

2
6
VI0901-180

55

Das könnte Ihnen auch gefallen