Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
www.rotortool.com
1. Rotierende Spitzen Live-Centers Contre-pointes tournantes
1.1 Main-Line
ROTOR Main-Line, die bewährten Spitzen für Dreh- und Schleifmaschinen. Hochpräzise, robuste
Konstruktion, gebaut für den Einsatz auf CNC-gesteuerten und konventionellen Werkzeugmaschinen.
Lange Lebensdauer. Gegen Kühlmittel und Schmutz abgedichtet. Es stehen Spitzen mit Morsekonen
Nr. 1 bis Nr. 7 sowie mit metrischen Konen zur Auswahl.
ROTOR Main-Line, the approved top of the range for lathes and grinding machines. Very precise and
robust construction. Made for application on CNC and conventional machine tools. For durable use. Dirt
and coolant tight. Sizes are available from Morse Taper 1 through 7 and metric tapers.
ROTOR Main-Line, les contre-pointes tournantes pour tours et rectifieuses. Construction robuste de
haute précision, pour une utilisation avec machines-outil CNC et conventionnels. Longévité. Etanche
aux liquides et aux impuretés. Livrables à partir du cône morse 1 jusqu’à 7 et en cône métrique. Seiten/pages 4–8
e
nzeig
i t D rucka ndicator
M re i ion
pressu press
With cation de
indi
Spitzen mit Druckanzeige durch Farbringe. Konstruktion wie oben, jedoch mit grösserem Federweg. Avec
Ausführungen mit Morsekonen Nr. 2 bis Nr. 5; VDI-Schäfte Gr. 20, 30, 40 und 50; Zylinderschäfte
∅ 20 mm, ∅ 25 mm, ∅ 1” und ∅ 32 mm.
Live Centers with pressure indicator visualized by color bands. Main-Line Design but longer travel
stroke. Sizes are available from Morse taper No. 2 through 5. VDI shaft sizes 20, 30, 40 and 50.
Cylindrical shafts ∅ 20 mm, ∅ 25 mm, ∅ 1” and ∅ 32 mm.
Contre-pointes tournantes avec une indication de pression par les anneaux colorés. Conception de
Main-Line mais avec allongement du ressort sous charge. Exécutions de cône morse nº 2 à 5.
VDI de 20, 30, 40 et 50. Arbre cylindrique ∅ 20 mm, ∅ 25 mm, ∅ 1” et ∅ 32 mm. Seiten/pages 9–11
1.2 Speed-Line
Hochpräzis – die Speed-Line von ROTOR. Qualitätsmaschinenspitzen für Dreh- und Schleifmaschinen.
Präzise Konstruktion, moderne Lager, geeignet für hohe Drehzahlen. Lange Lebensdauer. Optimal
gegen Spritzwasser geschützt.
Very precise – the Speed-Line of ROTOR. Quality Live-Centers for lathes and grinding machines.
Precise, splash proof construction, modern bearings and very high turning rates. Durable and long
lasting.
Pointe de précision – la Speed-Line de ROTOR. Contre pointes de qualité pour tours et rectifieuses.
Construction précise, roulements modernes, nombres de tours élevés. Longévité. Protection
optimale aux impuretés. Seiten/pages 12–13
1.3 HP-Line
Höchstpräzise Spitzen für Schleif- und Feindreharbeiten. Rundlaufabweichung von max. 0,002 mm.
Robuste und bewährte Konstruktion. Lange Lebensdauer. Gegen Kühlmittel und Schmutz abgedichtet.
Super Accurate Centers for grinding and fine turning. Accuracy guaranteed to 0.002 mm. Robust
and proven construction for long lasting durable use. Dirt and coolant tight.
Pointes de haute précision pour tours et rectifieuses. Garantie de précision de rotation jusqu’à
0,002 mm. Construction robuste et fiable. Longévité. Etanche aux liquides et aux impuretés. Seiten/pages 14–15
2
2. Feste Zentrierspitzen Dead Centers Pointes fixes
High precision carbide Dead Centers for grinding, measuring and inspection. Optimal grinding
results because of high roundness of the 60° point and the precision of the morse taper.
Dead Centers hardened steel with thread and spanner flat for rotating tailstock sleeves.
Pointes de haute précision en métal dur pour rectifier, mesurer et contrôler. Résultats optimaux sont
obtenus avec la haute précision de la rondité de la pointe 60° et la précision du cône morse.
Pointes fixes en acier trempé avec filetage de pression et surplats pour des broches de contre-pointes
tournantes. Seiten/pages 18– 21
Sonderanfertigungen ermöglichen:
– ein optimales Spannen des Werkstücks
– einen möglichst uneingeschränkten Zugang des Werkzeugs zum Werkstück
Die Lieferzeit für eine Sonderanfertigung beträgt 3–4 Wochen.
Das feinfühlige ROTOR Präzisionsspannfutter ist das ideale Spannmittel für dünnwandige Teile
und bei hohen Anforderungen an die Spannwiederholgenauigkeit (Konzentrizität). Rotierende
Ausführungen zum Feindrehen, Schleifen, Honen usw., stationäre Ausführungen u.a. zum Fräsen,
Bohren, Laserschweissen. ROTOR Präzisionsspannfutter sind erhältlich in den Grössen von
∅ 50 bis 200 mm in 2- und 3-Backen-Ausführungen.
Rotating air chucks are ideal for precision turning and grinding applications that call for close
concentricity and squareness tolerances, stationary air chucks for milling, drilling, tapping,
welding etc. Variable clamping force enables clamping of thin-walled and other fragile parts
with minimal distortion. ROTOR air chucks are available in sizes from 50 to 200 mm in diameter,
in 2 and 3 jaw configurations.
Les mandrins pneumatiques ROTOR permettent un serrage très sensible sans déformation et
sont idéals pour des pièces très rigides avec un haut degré de la répétabilité. Utilisation de mandrins
tournants sur les tours, rectifieuses, machines à roder etc. Utilisation de mandrins statiques
sur f raiseuses, perceuses et machines soudages laser. Les mandrins sont disponibles de diamètre
50 jusqu‘à diamètre 200 mm.
Seite/page 23
www.rotortool.com3
1.1 Main-Line
Gehäuse- und Spindelausführungen Body and spindle models Modèle de corps et de pointe
− SM (small) kleines Gehäuse, für leichte − SM (small) small body, for light pieces and − SM (small) corps réduit, petites pièces et
Arbeiten und hohe Drehzahlen higher turning rates vitesses élevées
− ST (standard) für den Normaleinsatz − ST (standard) for normal loads − ST (standard) utilisation standard
− SU (super) für höchste Belastung und niedrige − SU (super) for heavy duty loads and low − SU (super) charge importante, vitesse
Drehzahlen turning rates réduite
MK
T1
MT Type FA dN min.
mm max.
CM
1– 6 ST N, V, L, A, K 20 – 50 0,005
6 SU + 7 SU N, A 100 0,008
metr. N, A 100 0,008
4
Type N und Type NH
er
mutt
d A b drück g Nut
un in
tütz- d Forc tion
Mit S upport an et d’extra
i t h S p u i
W d’ap
écrou
Avec
* Typ N = Spitze aus Stahl, gehärtet * Type N = hardened steel * Type N = acier trempé
Typ NH = Spitze mit Hartmetalleinsatz * Type NH = carbide tip * Type NH = métal dur
Spitzen mit Hartmetalleinsätzen dürfen nicht Live-Centers with carbide tip may not be used Les pointes à mise carbure ne doivent pas
höchstbelastet werden. with maximum load. être chargées au maximum.
www.rotortool.com5
Type V und Type VH
Gehäuseabmessungen siehe Typ N, Seite 5 Dimensions of the body see type N on page 5 Dimensions de corps voire type N à la page 5
* Typ V = Spitze aus Stahl, gehärtet * Type V = hardened steel * Type V = acier trempé
Typ VH = Spitze mit Hartmetalleinsatz * Type VH = carbide tip * Type VH = métal dur
Spitzen mit Hartmetalleinsätzen dürfen nicht Live-Centers with carbide tip may not be used Les pointes à mise carbure ne doivent pas
höchstbelastet werden. with maximum load. être chargées au maximum.
Type L mit schlanker Spitze with Slim Point avec pointe dégagée
Gehäuseabmessungen siehe Typ N, Seite 5 Dimensions of the body see type N on page 5 Dimensions de corps voire type N à la page 5
6
Type A mit Zapfen with Shank avec pivot
Typ A zur Aufnahme von Aufsatzkegeln Type A to take cones Type A pour loger des têtes coniques
Gehäuseabmessungen siehe Typ N, Seite 5 Dimensions of the body see type N on page 5 Dimensions de corps voire type N à la page 5
MK 2 SU – 2073-D 75 24 55
Z2 ∅ 24 × 30
MK 4 ST 2103-D 100 45 60
2153-D 150 70 80
3073-D 75 30 60
3103-D 100 45 60
MK 4 SU –
Z3 ∅ 36 × 35 3153-D 150 70 80
MK 6 ST
3193-D 200 110 90
3253-D 250 160 90
4123-D 120 45 75
MK 4 SU – 4153-D 150 70 80
Z4 ∅ 50 × 45
MK 6 ST 4193-D 200 110 90
4253-D 250 160 90
www.rotortool.com7
Type K mit Innenkegel 1:10 with Internal Cone 1:10 avec cône intérieur 1:10
Gehäuseabmessungen siehe Typ N, Seite 5 Dimensions of the body see type N on page 5 Dimensions de corps voire type N à la page 5
Einsätze mit Kegel 1:10 Interchangeable Points 1:10 Pointes interchangeables 1:10
MK Ausführung Best.-Nr. Rotierende Aufnahme, Ausheber und folgende Einsätze Passend zu Best.-Nr.
MT Model Order No. Live-Center type K, extractor and following points Suitable for Order No.
CM modèle nº de com. Contre-pointes tournantes type K, extracteur et pièces convenant p. nº de com.
Interchangeables
2 2 ST 0217-00 2 ST-3 SM 0217-20
3 3 ST 0317-00 3 ST-5 SM 0317-20
01 / 02 / 03 / 05 / 07 / 10
4 4 ST 0417-00 5 ST 0517-00
5 5 ST 0517-00
8
Typ DA mit Druckanzeige Type DA with pressure Type DA avec indication de
und grossem Federweg indicator and long travel pression et allongement du
stroke ressort sous charge
600
700 1200
1400
4
500 1000
400
500 800
1000
Federkraft für allgemeines Ausführung Diagramm
Drehen 300
400 600
800 Model diagram
3 modèle diagramme
Spring load for regular lathe 200 400
300 600
2 2 1
Force ressort pour tournage 3
100 1 200 MK 3 2
général 200
2
400
MT fast rich
CM 4 3
0
100 1 0
200
5 4 fast rich
0 0 ∅ 20 × 40 1
Federweg, travel stroke, flèche sous charge
Zyl. ∅ 25 × 50 2
cyl.
cyl. ∅ 1” × 2” 2
∅ 32 × 63 3
300 500
4 20 1
450
4 400 VDI
450 40 3
250 350
Federkraft für leichtes Drehen 200 400 50 4
(kleine Axialkräfte) 300
350
200
150 250
Spring load for light lathe 300
(low axial pressure) 3 200
150
100 250
150
Force ressort pour tournage 3
2 200
léger (pression axiale faible) 100 100
50 150
1 50
2 100
50
0 0
1 travel stroke, flèche sous charge
Federweg, 50
0 0
Light workpiece and low stock removal medium workpiece and moderate stock removal heavy workpiece and heavy stock removal
= low pressure = medium pressure = high pressure
pièces légères et passes réduites pièces moyennes et passes moyennes pièces lourdes et passes profondes
= pression faible = pression moyenne = pression forte
www.rotortool.com9
Type DA-N
Type DA-V
Type DA-L
10
Type DA-K DA-K-Set DA-K-Set DA-K-Assortiment
D1 D2 L1
2 0247 0247-S 7 14 7 0217-01/10 0247-00 0247-S-00
MK
3 0347 0347-S 12 22 9 0317-01/10 0347-00 0347-S-00
MT
4 0447 0447-S 15 28 10 0417-01/10 0447-00 0447-S-00
CM
5 0547 0547-S 22 38 11 0517-01/10 0547-00 0547-S-00
∅ 20 × 40 2057 2057-S 7 14 7 0217-01/10 2057-00 2057-S-00
Zyl.
∅ 25 × 50 2557 2557-S 12 22 9 0317-01/10 2557-00 2557-S-00
cyl.
cyl. ∅ 1” × 2”
0157 0157-S 12 22 9 0317-01/10 0157-00 0157-S-00
∅ 32 × 63 3257 3257-S 15 28 10 0417-01/10 3257-00 3257-S-00
30 3067 3067-S 12 22 9 0317-01/10 3067-00 3067-S-00
VDI
40 4067 4067-S 15 28 10 0417-01/10 4067-00 4067-S-00
Gehäuseabmessungen, FA/FR-Werte und Dimensions of the body, FA/FR and RPM data Dimensions de corps, FA/FR et nombres de
Drehzahlen siehe Typ DA-N. see type DA-N. tours voire type DA-N.
Einsätze mit Kegel 1:10 Interchangeable Points 1:10 Pointes interchangeables 1:10
www.rotortool.com11
1.2 Speed-Line
Ausführung T1
Model
modèle mm max.
2ST / 2SU / 3ST 0,002
3SU / 4ST / 4SU / 5ST 0,002
5SU / 6ST 0,004
12
Type S-N
Type S-V
Type S-B
www.rotortool.com13
1.3 HP-Line
Ausführung FA daN T1
Model
modèle min mm max.
MK 2 20 0,002
MK 3 20 0,002
MK 4 20 0,002
MK 5 20 0,002
14
Type HP-N
zis
stprä
Höch ccurate
A
Super récision
t e p
Hau
Type HP-V
zis
stprä
Höch ccurate
A
Super récision
t e p
Hau
Sämtliche Grössen und Typen der HP-Line sind All sizes and types from MT 2 onwards are avail- Toutes les dimensions et types dès CM 2 sont
mit einer Abdrückmutter (inkl. Bedienungs able with a forcing nut (incl. spanner). livrables avec un écrou d’extraction (incl. outil
werkzeug) lieferbar de service).
Bestellhinweis...-AS der Bestellnummer When ordering, please add...-AS to the order Lors de la commande: ajouter…-AS au numéro
anfügen. number. de commande.
www.rotortool.com15
Anwendungstabelle Selection Guide Tableau d’application
N 15
Hochpräzises CNC-Drehen hoch niedrig leicht
High Precision CNC lathe high low light HP-Line V 15
NCN; pièces de prècision élevé faible légère
N, V 5/6
SM L 6
Main-Line
Leichtes, konventionelles Drehen hoch niedrig leicht K 8
Light, manual lathe high low light
tournage conventionnel, pièces légères élevé faible légère DA-N, V, L, K 10–11
S-N 13
konventionell manual conventionnel
Speed-Line ST
S-V 13
N, V 5/6
L, A 6/7
Allgemeines, konventionelles Drehen Main-Line ST
selten hoch mittel mittel K 8
Regular, manual lathe
rarely high medium medium
tournage conventionnel, pièces DA-N, V, L, K 10–11
peu élevé moyenne moyenne
moyennes
S-N 13
Speed-Line ST + SU
S-V 13
N 5
Schweres, konventionelles Drehen niedrig hoch schwer
Heavy, manual lathe low high heavy Main-Line SU A 6
tournage conventionnel, pièces lourdes faible élevée lourde
16
Belastungsdiagramme Load diagrams Diagrammes de charge
[kg] [kg]
[kg] [kg]
[kg] [kg]
2600 2600 13000
11000 13000
11000
100 ST-90
2200
2600 MK 5 ST2200
2600MK 5 SUMK 5 ST MK 5 SU 13000 13000 100 ST-90 100 ST-90
2400 2400MK 5 SU MK 5 SU 12000
10000 12000
10000
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
2000
2400 2000
2400 12000 12000
2200 2200 11000 11000
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
MK 5 ST MK 5 ST 9000 9000
MK 7 SU / 80 SU MK 7 SU / 80 SU
1800
2200 1800
MK 5 ST2200 MK 5 ST 11000 11000
10000 10000
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
2000
1600 MK 4 SU2000
1600 MK 4 SU 8000 8000
10000 10000
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
2000 2000 9000 9000
MK 7 SU / 80 SU MK 7 SU / 80 SU
1800
1400 1800
1400 7000 7000
1800 1800 9000 9000
MK 7 SU / 80 SU MK 7 SU / 80 SU
1600 MK 4 SU1600 MK 4 SU 8000
6000 8000
6000
1200
1600 MK 4 SU1200
1600 MK 4 SU 8000 8000
1400 MK 4 ST 1400 MK 4 ST 7000 7000
1000 1000 5000
7000 5000
7000 MK 6 SU / 80 ST MK 6 SU / 80 ST
1400 1400 6000 6000
1200
800 1200
800 4000 4000
1200 MK 3
MK 4 SU
ST 1200 MK 3
MK 4 SU
ST 6000 6000
1000 MK 4 ST 1000 MK 4 ST 5000
3000 5000 MK 6 SU / 80 ST MK 6 SU / 80 ST
600 600 5000 MK3000
6 ST
5000 MK 6 ST
1000 MK 3 ST 1000 MK 3 ST 4000 4000
MK 6 SU / 80 ST MK 6 SU / 80 ST
800
400 800
MK 3 SUMK400 2000 2000
800 2 SU MK 3 SUMK 2 SU
800 4000 4000
600 MK 23 ST
MK SU 600 MK 23 ST
SU 3000 MK3000
6 ST MK 6 ST
200
600 MK 3 ST 200 MK MK 3 ST 1000
3000 MK1000
3000
400 MK600
1 ST
400 MK 1 ST 2000 6 ST
2000 MK 6 ST
0 MK 3 ST MK 2 SU
0 MK 3 STMK 2 SU 0 0
400 MK 2 ST MK400
2 SU MK 2 ST MK 2 SU
2000 2000
200 200 1000 1000
0
50
75
120 120
170 170
0
250 250
5050 50
400 400
7575 75
600 600
120 120
850 850
170 170
1300 1300
250 250
2000 2000
400 400
2800 2800
600 600
4600 4600
850 850
6500 6500
1300 1300
9500 9500
2000 2000
2800 2800
4600 4600
6500 6500
9500 9500
50
75
120 120
0
170 170
5050 50
250 250
7575 75
400 400
120 120
600 600
170 170
850 850
250 250
1300 1300
400 400
2000 2000
600 600
2800 2800
850 850
1300 1300
2000 2000
2800 2800
200 MK 2 ST MK200
1 ST MK 2 ST MK 1 ST 1000 1000
0 0
MK 1 ST MK 1 ST 0 0
0 0 0 0
00
5050
7575
00
00
5050
7575
00
-1
Drehzahl [min ]Drehzahl [min-1] Drehzahl [min ]Drehzahl [min-1]
-1
120
170
250
400
600
120
850
170
1300
250
2000
400
2800
600
4600
850
6500
1300
9500
2000
2800
4600
6500
9500
120
170
250
400
120
600
170
850
250
1300
400
2000
600
2800
850
1300
2000
2800
3200 3200 Drehzahl [min ]Drehzahl [min ] -1 -1
10000 10000 Drehzahl [min-1]Drehzahl [min-1]
Axialbelastung
Drehzahl [min ]DrehzahlAxial
[minloads
] -1 -1 charge axiale
9500 9500 Drehzahl [min-1]Drehzahl [min-1]
3000 3000
3200 3200 9000
10000 9000
10000
2800
3200 2800
3200 10000 10000
3000 3000 8500
9500 8500
9500
2600
3000 3000 MK 5 SU 2600
MK 5 SU 9500
8000
9000 9500
8000
9000 MK 7 SU / 80 SU / 100
MKST7 SU / 80 SU / 100 ST
2800
2400 2800
2400 9000
7500 9000
7500
2800 2800 8500 8500
[daN][daN]
[daN][daN]
[daN][daN]
[daN][daN]
2600
2200 2600
MK
22005 SU MK 5 SU 8500
7000
8000 8500
7000
8000 MK 7 SU / 80 SU / 100
MK ST
7 SU / 80 SU / 100 ST
2600
2400 2600
MK 5 SU
2400
MK 5 SU 8000
6500
7500 8000
6500
7500
MK 7 SU / 80 SU / 100
MKST7 SU / 80 SU / 100 ST
2000 2000 MK 6 SU / 80 ST MK 6 SU / 80 ST
2400
2200 2400
2200 7500
6000
7000 7500
6000
7000
Axialbelastung
Axialbelastung
Axialbelastung
Axialbelastung
[daN]
[daN]
[daN]
[daN]
1800
2200 1800 7000
5500
6500 7000
5500
6500
2000 MK 42200
SU / 5 ST
2000 MK 4 SU / 5 ST MK 6 SU / 80 ST MK 6 SU / 80 ST
1600 1600 6500
5000
6000 6500
5000
6000
MK 6 SU / 80 ST MK 6 SU / 80 ST
2000 2000
Axialbelastung
Axialbelastung
Axialbelastung
Axialbelastung
1800
1400 1800 6000
4500
5500 6000
4500
5500
MK 41400
Axialbelastung
Axialbelastung
Axialbelastung
Axialbelastung
1800 SU
1800 / 5 ST MK 4 SU / 5 ST
1600 MK 41600
SU / 5 ST MK 4 SU / 5 ST 5500
4000
5000 5500
4000
5000
1200
1600 1200
1600 5000 5000
1400 MK 3 SU
1400/ 4 ST MK 3 SU / 4 ST 3500
4500 3500
4500
1000
1400 1000
1400 4500
3000
4000 4500
3000
4000
1200
800 1200
800 4000
2500 4000
2500 MK 6 ST MK 6 ST
1200 MK 23SU
MK SU / /34ST
1200 ST MK 23SU
MK SU/ /34ST
ST 3500 3500
1000
600 MK 3 SU1000
/ 4 ST
600 MK 3 SU / 4 ST 3500
2000
3000 3500
2000
3000
1000
800 1000
800 3000
1500
2500 3000
1500
2500 MK 6 ST MK 6 ST
400 MK 2 ST
MK 2 SU400
/ 3 ST MK 2 ST
MK 2 SU / 3 ST
800 800 2500
1000
2000 2500
1000 MK 6 ST
2000 MK 6 ST
600
200 MK 2 SU600
/ 3 ST MK 2 SU / 3 ST
600 MK 1 ST200 MK 1 ST 2000
500
1500 2000
500
1500
400 MK 2 ST 600
400 MK 2 ST
0 MK 2 ST 400 0 MK 2 ST 1500
0
1000 1500
10000
400
200 MK 1 ST200 MK 1 ST 1000
500 1000
500
0
50
75
120 120
170 170
0
250 250
5050 50
400 400
7575 75
600 600
120 120
850 850
170 170
1300 1300
250 250
2000 2000
400 400
2800 2800
600 600
4600 4600
850 850
6500 6500
1300 1300
9500 9500
2000 2000
2800 2800
4600 4600
6500 6500
9500 9500
50
75
120 120
0
170 170
5050 50
250 250
7575 75
400 400
120 120
600 600
170 170
850 850
250 250
1300 1300
400 400
2000 2000
600 600
2800 2800
850 850
1300 1300
2000 2000
2800 2800
200
0 MK 1 ST 200 0 MK 1 ST 500
0 5000
0 0 0 0
00
5050
7575
00
00
5050
7575
00
-1
Drehzahl [min ]Drehzahl [min-1] Drehzahl [min ]Drehzahl [min ]
-1 -1
120
170
250
400
600
120
850
170
1300
250
2000
400
2800
600
4600
850
6500
1300
9500
2000
2800
4600
6500
9500
120
170
250
400
120
600
170
850
250
1300
400
2000
600
2800
850
1300
2000
2800
Drehzahl [min ]Drehzahl [min ]
-1 -1
Drehzahl [min-1]Drehzahl [min-1]
Drehzahl [min ]Drehzahl [min ]
-1 -1
Drehzahl [min-1]Drehzahl [min-1]
[kg] [kg]
[kg] [kg]
[kg] [kg]
200
225 200
225 800 800
900 900
225 225 900 900
175 175
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
[kg]
[kg]
[kg]
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
700 700
175 MK 4 175
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
Werkstückgewicht
22
36
4040 40
0
4545 45
2222 22
260 260
3636 36
280 280
4040 40
400 400
4545 45
480 480
260 260
1050 1050
280 280
1100 1100
400 400
1200 1200
480 480
1450 1450
1050 1050
1100 1100
1200 1200
1450 1450
0 0 0 0
0 0 0 0
00
610
200
1060
1400
1840
2430
3210
1060
1400
1840
2430
12900
00
2222
3636
00
260
280
400
480
260
1050
280
1100
400
1200
480
1450
1050
1100
1200
1450
MK Rundlaufabweichung Kegelwinkelabweichung
MT Accuracy Taper tolerance
CM Précision de concentricité Précision de la cône
T1 T2
1 < 0,003 mm < 0,0016 mm
2 < 0,003 mm < 0,002 mm
3 < 0,004 mm < 0,002 mm
4 < 0,004 mm < 0,0025 mm
5 < 0,004 mm < 0,0025 mm
18
HM-Einsatz nach DIN 8012 Carbide tips DIN 8012 Mises en métal dur DIN 8012
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B D P
1 H-01.011 80 26,5 12,2 7
2 H-02.011 100 36 18 7
3 H-03.011 125 44 24,1 11
4 H-04.011 160 57,5 31,6 14
5 H-05.011 200 70,5 44,7 18
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B D
H-02.061 100 36 18
2
H-02.062 112 48 18
H-03.061 125 44 24,1
3
H-03.062 141 60 24,1
H-04.061 160 57,5 31,6
4
H-04.062 180 77,5 31,6
H-05.061 200 70,5 44,7
5
H-05.062 230 100,5 44,7
Stumpf mit Hartmetallring Bull nose carbide Centers Pointes tronçoniques en métal durv
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B D d
H-02.201 95 31 45 25
2 H-02.211 95 31 59 39
H-02.221 95 31 73 53
H-03.101 127 46 34 12
H-03.201 112 31 45 25
3 H-03.211 112 31 59 39
H-03.221 112 31 73 53
H-03.231 112 31 87 67
H-04.201 135 32,5 45 25
H-04.211 135 32,5 59 39
4 H-04.221 135 32,5 73 53
H-04.231 135 32,5 87 67
H-04.241 135 32,5 100 80
H-05.211 162 32,5 59 39
H-05.221 162 32,5 73 53
5
H-05.231 162 32,5 87 67
H-05.241 162 32,5 100 80
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B C D H P
1 H-01.311 80 26,5 22 12,2 1,5 7
H-02.301 100 36 30 18 4 7
2 H-02.311 100 36 30 18 2 7
H-02.312 112 48 42 18 2 7
H-03.301 125 44 38 24,1 6 11
3 H-03.311 125 44 38 24,1 3 11
H-03.312 141 60 54 24,1 3 11
H-04.301 160 57,5 50 31,6 7,5 14
4 H-04.311 160 57,5 50 31,6 5 14
H-04.312 180 77,5 70 31,6 5 14
H-05.301 200 70,5 63 44,7 9,5 18
5 H-05.311 200 70,5 63 44,7 7 18
H-05.312 230 100,5 93 44,7 7 18
www.rotortool.com19
2.2 Feste Zentrierspitzen Dead Centers Pointes fixes
in Stahl gehärtet hardened steel en acier trempé
Hochwertiger Werkzeugstahl, durchgehärtet. High-grade steel, through hardened. Acier de première qualité, en acier trempé.
Ohne Abdrückmutter; muss separat bestellt Without forcing nut; to be ordered separately Sans écrou de pression. Ecrou de pression sépa-
werden (siehe Seite 21). (indications on page 21). ré sur demande (voir page 21).
Type NF
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B D G SW
2 S-02.701-AS 112 48 18 M22 × 1,5 16
3 S-03.701-AS 138 57 24,1 M27 × 1,5 22
4 S-04.701-AS 175 72,5 31,6 M36 × 1,5 27
5 S-05.701-AS 217 87,5 44,7 M48 × 1,5 41
Type VF
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B D P G SW
2 S-02.711-AS 117 53 18 9 M22 × 1,5 16
3 S-03.711-AS 145 64 24,1 10 M27 × 1,5 22
4 S-04.711-AS 184 81 31,6 14 M36 × 1,5 27
5 S-05.711-AS 231 101 44,7 15 M48 × 1,5 41
Type LF
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B C D P G SW
2 S-02.761-AS 117 53 12 18 5,8 M22 × 1,5 16
3 S-03.761-AS 145 64 16 24,1 7,8 M27 × 1,5 22
4 S-04.761-AS 184 81 19 31,6 9,8 M36 × 1,5 27
5 S-05.761-AS 231 101 22 44,7 11,8 M48 × 1,5 41
Type AF
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B D d G
S-02.101-AS 130 66 60 15 M22 × 1,5
2
S-02.102-AS 130 66 100 55 M22 × 1,5
S-03.101-AS 158 77 75 20 M27 × 1,5
3
S-03.102-AS 158 77 125 70 M27 × 1,5
S-04.101-AS 188 86 86 26 M36 × 1,5
4
S-04.102-AS 188 86 140 80 M36 × 1,5
S-05.101-AS 217 88 98 38 M48 × 1,5
5
S-05.102-AS 217 88 150 90 M48 × 1,5
20
Diamantbeschichtete Diamond-coated 60° point Pointes revêtues
Mitnehmerspitzen de diamant
Type NFD
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B D G SW
2 D-02.701-AS 112 48 18 M22 × 1,5 16
3 D-03.701-AS 138 57 24,1 M27 × 1,5 22
4 D-04.701-AS 175 72,5 31,6 M36 × 1,5 27
Type LFD
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B C D P G SW
2 D-02.761-AS 117 53 12 18 5,8 M22 × 1,5 16
3 D-03.761-AS 145 64 16 24,1 7,8 M27 × 1,5 22
4 D-04.761-AS 184 81 19 31,6 9,8 M36 × 1,5 27
Type AFD
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
A B D d G
D-03.101-AS 158 77 75 20 M27 × 1,5
3
D-03.102-AS 158 77 125 70 M27 × 1,5
D-04.101-AS 188 86 86 26 M36 × 1,5
4
D-04.102-AS 188 86 140 80 M36 × 1,5
MK Best.-Nr. Abmessungen
MT Order No. Dimensions
CM nº de com. dimensions
B G SW
2 M22 15,5 M22x1,5 32
3 M27 17,5 M27x1,5 41
4 M36 21 M36x1,5 55
5 M48 23 M48x1,5 75
6 M68 25,5 M68x1,5 100
www.rotortool.com21
Sonderanfertigungen Special Centers Fabrications spéciales
Optimale Fertigung mit Optimal manufacturing with Fabrication optimale avec des
Sonderspitzen Special Centers pointes tournantes spéciales
Anwendungsbereich Application Utilisation
Sonderanfertigungen ermöglichen: Special Centers enable: Les fabrications spéciales permettent:
− ein optimales Spannen des Werkstückes − an optimal clamp of the workpiece − une fixation optimale de la pièce
− einen möglichst uneingeschränkten Zugang − as unrestricted access as possible of the lathe − un accès aisé de l’outil de tournage, disque
des Drehwerkzeuges, der Schleifscheibe usw. tool, grinding wheel etc. to the workpiece abrasif etc. vers la pièce usinée
zum Werkstück
Kopieren Sie die unten gezeichnete Spitze, set- Copy a centre shown below, insert your optimal Envoyez nous votre demande avec un croquis
zen Sie die optimalen Masse und Werte ein und measurements and values and send your inquiry de la pointe désirée et remplissez le tableau des
senden Sie uns Ihre Anfrage. to us. We will gladly supply you valeurs souhaitées ci-dessous. Nous vous sou-
Gerne unterbreiten wir Ihnen ein Angebot mettrons avec plaisir une offre détaillée.
Werkstück n max
Workpiece RPM max
pièce kg __________ n max min-1 ____________
Aufnahmekonus
Taper
cône _____________ ROTOR Line _________________
P mm _______ α° mm ______
22
Pneumatische High Precision Mandrin de précision
Präzisions-Spannfutter Air Chucks pneumatique
Konstruktion
− Druckluft-betätigtes Keilhacken-Futter
− integrierter Pneumatikzylinder im Futterkörper
− Luftzufuhr durch die Spindel mit dem ROTOR-Luftzufuhrrohr
Design
− Air-operated wedge hook chuck
− ROTOR Chucks are equipped with an integrated pneumatic cylinder
− Air supply through the spindle with our Air Feed Tube
Conception
− Mandrin pneumatique comme système à crémaillère tangentielle
− les mandrins ROTOR sont équipés d‘un cylindre pneumatique intégré
− adduction d‘air avec un tube d’amenée d’air par le centre de la broche
www.rotortool.com23
ROTOR TOOL GmbH
Printed in Switzerland 03.2020
Esslingerstrasse 13
CH-8618 Oetwil am See