Sie sind auf Seite 1von 105

VF VENIERI S.p.

a
COSTRUZIONE MACCHINE INDUSTRIALI

VF9015 (0202)
Descrizione: PALA ARTICOLATA

Description: ARTICULATED LOADER

Benennung: LADER MIT KNICKLENKUNG

Designation: CHARGEUSE ARTICULEE

Denominaciones: CARGADORA ARTICULADA

Validità:

CATALOGO DELLE PAR TI DI RICAMBIO

S P A R E P A R TS C A TA L OG UE

ERSATZTEILKATALOG

C A T A L OG U E D E P I E C E S D E T A C HE E S

VF VENIERI S.p.A. C A T A L O G O D E L L A S P I E ZA S D E R E C A M B I O
Via Piratello 106
48022 LUGO (RA)- ITALIA
tel + 39 0545 904411
fax + 39 0545 30389 VF9015 (0202) Cod. 949.0.183G - 08/01/2008
Servizio ricambi
Tel + 39 0545 904429
Fax + 39 0545 24555
e-mail: ricambi@vf-venieri.com
VF VENIERI S.p.A.
Via Piratello 106 - 48022 LUGO (RA)- ITALIA
tel + 39 0545 904411 - fax + 39 0545 30389 VF9015 (0202)

ISTRUZIONI PER ORDINARE I


Per evadere correttamente i vostri ordini, fornire i seguenti dati:
- Ragione sociale - Modello della pala e numero di matricola
- Indiri zzo - Codice del pezzo
- Modo di spedizione - Quantità d ei pezzi

INSTRUCTIONS FOR ORDERING GB


To ensure your order is processed correctly, please supply all the following information:
- Name of company - Model of loader and serial number
- Address - Part nu mber
- Preferred method of despatch - Quantity o f parts

ANWEISUNGEN FUR DIE BESTEL LUNGE D


Um lhre Bestellungen richtig abzufassen, alle nachstehenden Angaben auffuhren:
- Firma - Baggermodell und Seriennummer
- Anschrift - Die bestllnummer
- Den Versandtyp - Die Anzahl Der Teile

INSTRUCTIONS POUR LES COMMANDES F


Pour libeller correctement vos commandes, donner toujours les indications qui suivent:
- Raison sociale - Type de pelle
- Adresse - Le code article
- Le mode d'expèdition - Le quantitè de pièces

INTRUCCIONES PARA LOS PEDIDOS E


Para redactar correctamente sus pedidos, tendràm que indicar los datos siguientes:
- Razòn social - Tipo de cargadora y nùmero de serie
- Senas - El còdig o articulo
- Modo d e expedici òn - La cantidad de pi ezas
COME USARE IL CATALOGO RICAMBI
HOW TO USE THE SPARE PARTS CATALOGUE
WIE DER ERSATZTEILKATALOG BENUTZT WERDEN KANN
MODE D'EMPLOI DU CATALOGUE PIECES DETACHEES
COMO USAR EL CATALOGO RECAMBIOS

1 6

VF 2.63B (0303) Tav: 08


DM. 15378 FM. 15709 05 / 2005

3 5

1
7

2 4

8 11 12

4 10 9 3

Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note


1* 264.3.000 1 M OT OR E ID RO ST ATI CO H YD RO ST ATI C M OT OR F AH RW ER KMO TO R M OT EU R D E TR AS LATI ON M OTO R D E TR AN SL AC ION

2 263.2.001 1 1 ANELLO DI TENUTA SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE RETEN

3 264.0.034 1 1 MAGNETE SOLENOID MAGNETVENTIL ELECTROVANNE ELECTRO VALVULA

4 265.2.001 AR KIT GUARNIZIONI KIT GASKET DICHTUNGSEATZE JEU DE JOINT JUEGO DE JUNTAS

MOTORE IDROSTATICO
HYDROSTATIC MOTOR - FAHRWERKMOTOR VF2.63B Tav: 08
MOTEUR DE TRASLATION - MOTOR DE TRANSLACION DM. 15378 FM. 15709

1 6
2 3
I COME USARE IL CATALOGO RICAMBI

GB 1. MODELLO DELLA MACCHINA


2. DESCRIZIONE DELL'IL LUSTRAZIONE
D 3. NUMERO DI SERIE
FM. ......... Tavola, particolare o gruppo montato fino alla matricola .........
F DM. ......... Tavola, particolare o gruppo montato dalla matricola .........
E 4. NUMERO DI RIFERIMENTO DELL 'IL LUSTRAZIONE
Quando il numero di riferimento è seguito da un asterisco, il particolare o il gruppo non è figurato.
5. DATA DI EMISSIONE
6. NUMERO TAVOLA
7. RIFERIMENTO DI UN GRUPPO
Indicato con un numero all’interno di un cerchio.
8. CODICE DI RIFERIMENTO
9. DENOMINAZIONE
10. QUANTITA'
Numero di pezzi per gruppo o sotto-gruppo.
Quando compare la scritta AR, la quantità del particolare o del gruppo è fornita a richiesta.
11. GRUPPO
Il particolare è componente di un gruppo il cui numero di illustrazione è indicato in questa colonna.
12. NOTE

I HOW TO USE THE SPARE PARTS CATA LOGUE

GB 1. MACHINE MODEL
2. ILL USTRATION DESCRIPTION
D 3. SERIAL NUMBER
F FM. ......... Table, part or unit assembled up to the part number .........
DM. ......... Table, part or unit assembled up from the part number .........
E 4. ILL USTRATION REFERENCE NUMBER
When the reference number is followed by an asterisk, the part or the unit is not represented.
5. DATE OF ISSUE
6. TABLE NUMBER
7. REFERENCE OF ONE UNIT
Indicate with a number inside a circle.
8. REFERENCE CODE
9. DENOMINATION
10. QUANTITY
Number of parts per assembly or sub-assembly.
When the writing AR appears, the quantity of the part or of the assembly is supplied upon request.
11. ASSEMBLY
The part is the component of an assembly whose illustration number is indicated in this column.
12. NOTE

I WIE DER ERSATZTEILK ATA LOG B ENUTZT WERDEN KANN

GB 1. MASCHINETYP
2. BESCHREIBUNG DER ABB ILDUNG
D 3. SERIENNUMMER
F FM. ......... Tabelle, Teil oder Aggregat bis zur Kennnummer ......... zusammengebaut
DM. ......... Tabelle, Teil oder Aggregat von Kennnummer ......... zusammengebaut.
E 4. KENNZIFFER DER ABB ILDUNG
Wenn die Kennziffler von einem Sternzeichen gefolgt ist, ist der Teil oder das Aggregat nicht dargestellt.
5. AUSTELLUNGSTAG
6. TABELLENUMMER
7. KENNZIFFER EINES AGGREGATES
Mit einer Nummer in einem Kreis gezeigt.
8. KENNZEICHENCODE
9. BEZEICHNUNG
10. MENGE
Teillnummer per Aggregat oder Unteraggregat.
Wenn die Aufschrift AR autfritt, wird die Menge des Teils oder des Aggregats auf Verlangen geliefert.
11. AGGREGAT
Der Teil ist Bestandteil eines Aggregats dessen Abbildungsnummer in dieser Reihe angegeben ist.
12. ANMERKUNG
I MODE D'EMPLOI DU CATALOGUE PIECES DETACHEES

GB 1. MODELE
2. DESCRIPTION DE L' ILL USTRATION
D 3. NUMERO DE SERIE
F FM. ......... Table, pièce ou groupe monté jusq'au numéro de série .........
DM. ......... Table, pièce ou groupe monté à partir du numéro de série .........
E 4. NUMERO DE REFERENCE DE L' ILL USTRATION
Quand le numéro de référence est suivi d'un astérisque, la pièce ou le groupe n'est pas représenté.
5. DATE D'EMISSION
6. NUMERO DE LA TABL E
7. REFERENCES D'UN GROUPE
Signalé par un chiffre encerclé.
8. CODE DE REFERENCE
9. DESIGNATION
10. QUANTITE
Nombre de pièces par groupe ou sous-groupe.
La mention AR signifie que la quantité de la pièce ou de g roupe est fournie sur demande.
11. GROUPE
La pièce fait partie d'un groupe dont le numéro d'illustration figure dans ceue colonne.
12. ANNOTATION

I COMO USAR EL CATAL OGO RECAMBIOS

GB 1. MODELO DEL LA MAQUINA


2. DESCRIPCION DE LA ILUSTRACION
D 3. NUMERO DE SERIE
F FM. ......... Tabla, detalle o grupo montado hasta la matricula .........
DM. ......... Tabla, detalle o grupo montado desde la matricula .........
E 4. NUMERO DE REFERENCIA DE LA ILUSTRACION
Cuando el número de referencia està seguido por un asterisco, el detalle o el grupo no figura.
5. FECHA DE EMISION
6. NUMERO TABL A
7. REFERENCIA DE UN GRUPO
Indicada con número en el interior de un circulo.
8. CODIGO DE LA REFERENCIA
9. DENOMINACION
10. CANTITAD
Número de piezas por grupo o subgrupo.
Cuando aparece el letrero AR, la cantitad del detalle o del grupo se abastece segun petición.
11. GRUPO
El detalle es componente de un grupo cuyo número de ilustración está indicado en esta colonna.
12. ANOTACION
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX OF PIECES -
TABELLENINHALTSVIERZEICHNIS
INDEX DES PANNEAUX - INDICE DE LAS TABLAS VF9015 (0202)
TAVOLA Descrizione Tavola Note
RADIATORE
01 COOLER RADIATEUR
KUEHLER RADIADOR

RADIATORE-CIRCUITO ACQUA
02 COOLER-WATER CIRCUIT RADIATEUR (CIRCUIT EAU)
KUHLER-Wasserkreis

RADIATORE-CIRCUITO IDR.VENTOLA FM.23329


03 COOLER-FAN HYDRAULIC CIRCUIT RADIATEUR-CIRC. HYDR. VENTIL.
KUHLER-Hyd. Kreis des Windfl.

RADIATORE-CIRCUITO IDR.VENTOLA DM.23330


03A COOLER-FAN HYDRAULIC CIRCUIT RADIATEUR-CIRC. HYDR. VENTIL.
KUHLER-Hyd. Kreis des Windfl.

RADIATORE-CIRCUITO INTERCOOLER
04 COOLER-AIR CIRCUIT RADIATEUR (CIRCUIT AIR)
KUHLER-Luftkreis

ALLESTIMENTO MOTORE
05 ENGINE MOTEUR
MOTOR MOTOR

CIRCUITO ALIMENTAZIONE GASOLIO


06 GASOIL FEEDING CIRCUIT CIRCUIT ALIMENTATION GASOIL
GASOLSPEISUNGSKREIS

MOTORE
07 ENGINE MOTEUR
MOTOR MOTOR

ASPIRAZIONE
08 FILTRATION FILTRATION
FILTRIERUNG FILTRACION

SCARICO
09 EXHAUST ECHAPPEMENT
AUSPUFF ESCAPE

GRUPPO TRASMISS. CON FISSAGGI


10 TRANSM. GR. WITH FIXING ELEM. GROUPE TRANSM. AVEC FIXATIONS
GETRIEBEBLOCK MIT BEFEST.

IMPIANTO TRASMISSIONE
11 TRANSMISSION CIRCUIT CIRCUIT TRANSMISSION
GETRIEBEANLAGE

MOTORE IDROSTATICO
12 HYDROSTATIC MOTOR MOTEUR DE TRASLATION
FAHRWERKMOTOR MOTOR DE TRANSLACION

POMPA IDROSTATICA
13 HYDROSTATIC PUMP POMPE HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKPUMPE BOMBA ALTA PRESSION

RIPARTITORE COMPLETO
14 TRANSFER CASE BOITE TRANSFERT
ZWISCHENGETRIEBE CAJA TRASPASO

RIPARTITORE COMPLETO
15 TRANSFER CASE BOITE TRANSFERT
ZWISCHENGETRIEBE CAJA TRASPASO
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX OF PIECES -
TABELLENINHALTSVIERZEICHNIS
INDEX DES PANNEAUX - INDICE DE LAS TABLAS VF9015 (0202)
TAVOLA Descrizione Tavola Note
ALBERO CARDANICO ANT.
16 JOINT FRONT CARDAN AVANT
GELENKWELLE JUNTA UNIV. DEL.

ALBERO CARDANICO CENTR.


17 DRIVE SHAFT CARDAN
KARDANGELENK CARDAN

ALBERO CARDANICO POST.


18 JOINT REAR CARDAN ARRIER
GELENKWELLE JUNTA UNIV. TRAS.

ASSALE
19 AXLE PONT
FAHRACHSE PUENTE

ASSALE ANT./SCATOLA E COPER.


20 AXLE ESSIEU
ACHSE EJE

ASSALE ANTERIORE/DIFFERENZIALE
21 DIFFERENTIAL FAHRACHSE
FAHRACHSE PUENTE

ASSALE ANTERIORE/MOZZO RUOTA


22 WHEEL HUB FAHRACHSE
FAHRACHSE PUENTE

ASSALE ANTERIORE/FRENO
23 AXLE FAHRACHSE
FAHRACHSE PUENTE

ASSALE POST./SCATOLA E COPER.


24 AXLE FAHRACHSE
FAHRACHSE PUENTE

ASSALE POST./DIFFERENZIALE
25 DIFFERENTIAL FAHRACHSE
FAHRACHSE PUENTE

ASSALE POST./MOZZO RUOTA


26 WHEEL HUB FAHRACHSE
FAHRACHSE PUENTE

ASSALE POSTERIORE/FRENO
27 AXLE PONT
FAHRACHSE EJE

ASSALE POST./SUPPORTO OSCILL.


28 AXLE FAHRACHSE
FAHRACHSE PUENTE

RUOTA COMPLETA
29 WHEEL ROUE
RAD RUEDA

COMANDO FRENI
30 BRACKET CONTROL SYSTEM COMMANDE DE FREINS
BREMSEINRICHTUNG MANDO FRENOS

IMPIANTO FRENI
31 BRAKING SYSTEM INSTALLATOIN FREIN
BREMSSYSTEM INSTALACION FRENOS
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 940.0.891 1 MANICOTTO SLEEVE HUELSE MANCHON MANCHA
2 015.0.130 2 FASCETTA CLAMP HALTESCHELLE COLLIER ABRAZADERA
3 940.0.901 1 MANICOTTO SLEEVE HUELSE MANCHON MANCHA

RADIATORE-CIRCUITO ACQUA
COOLER-WATER CIRCUIT - KUHLER-Wasserkreis VF9015 (0202) Tav: 02
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 042.0.004 1 FLANGIA FLANGE FLANSCH FLASQUE PLETINA
2 011.9.018 4 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
3 040.0.004 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR
4 041.3.003 1 PROLUNGA EXTENSION VERLAENGERUNG RALLONGE EXTENSION 23026

5 060.0.129 1 ANELLO OR O RING O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TORICA


6 011.1.117 4 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
7 010.4.404 4 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
8 100.0.124 1 MOTORE VENTOLA ENGINE MOTOR MOTEUR MOTOR
9 060.0.125 1 ANELLO RING RING ANNEAU ARO
10 042.0.002 1 FLANGIA FLANGE FLANSCH FLASQUE PLETINA
11 011.9.015 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
12 040.0.001 2 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR
13 945.A.371 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO
14 100.0.123 1 POMPA IDRAULICA PUMP PUMPE POMPE BOMBA
15 000.8.588 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
16 040.0.054 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR
17 044.1.556 1 RACCORDO UNION VERSCHRAUBUNG RACCORD RACORD
18 044.1.067 1 RACCORDO A 90° 90°-CONNECTION 90°-VERBINDUNG RACCORD EN 90° CONEXION 90°
19 011.2.106 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
20 040.8.007 1 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON
21 011.9.018 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
22 040.0.014 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR
23 945.A.391 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO
24 945.A.361 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO 23026

24 V VEDI..................…....… SEE...................…....… SIEHE.................…....… VOIR............….....…...…..… VER...…..……………............... 23027 TAV.11


25 100.5.342 1 ELETTROVALVOLA ELECTROVALVE ELECTRON.VENTIL ELECTROVANNE ELECTROVALVULA
26 040.8.058 1 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON 23027

27 011.9.018 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA 23027

RADIATORE-CIRCUITO IDR.VENTOLA
COOLER-FAN HYDRAULIC CIRCUIT - KUHLER-Hyd. Kreis des Windfl. VF9015 (0202) Tav: 03
FM.23329
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 011.2.148 4 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA 23026

1 011.2.148 3 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA 23027

2 040.0.004 3 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR 23026

2 040.0.004 2 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR 23027

3 945.A.381 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO 23026

3 945.A.851 1 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE 23027

4 945.A.571 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO


5 945.A.291 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO
6 042.2.640 2 FLANGIA A 90° FLANGE FLANSCH FLASQUE PLETINA
7 947.C.021 8 VITE TE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
8 042.1.004 4 SEMIFLANGIA HALF-FLANGE HALBSCHELLE DEMI-BRIDE SEMI BRIDA
9 060.0.138 2 ANELLO OR O RING O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TORICA
10 044.1.122 1 RACCORDO TRE VIE THREE WAYS UNION DREIWEGE-ANSCHLUSS RACCORD A 3 VOIES CONEXION
11 945.A.251 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO
12 044.1.097 1 RACCORDO A 90° UNION VERSCHRAUBUNG RACCORD RACORD
13 945.0.181 1 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE
14 044.1.108 1 RACCORDO A T T-CONNECTION T-VERBINDUNG RACCORD EN T CONEXION T
15 825.B.361 1 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE
16 947.C.011 8 VITE TE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
17 042.1.003 8 SEMIFLANGIA HALF-FLANGE HALBSCHELLE DEMI-BRIDE SEMI BRIDA
18 060.0.135 4 ANELLO OR O RING O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TORICA
19 042.2.625 2 RACCORDO A T T-CONNECTION T-VERBINDUNG RACCORD EN T CONEXION T 23327

19 042.2.626 2 FLANGIA A T T-CONNECTION T-VERBINDUNG RACCORD EN T CONEXION T 23328

20 945.A.281 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO


21 945.A.301 2 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO 23026

21 945.A.831 2 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE 23027

22 040.0.028 2 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR


23 011.2.146 3 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
24 945.A.841 1 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE 23027

25 945.A.261 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO


26 011.2.164 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
27 040.2.018 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR
28 945.A.231 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO
29 100.5.077 1 VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA
31 044.1.054 1 RACCORDO A 90° 90°-CONNECTION 90°-VERBINDUNG RACCORD EN 90° CONEXION 90°
32 000.8.062 8 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO 23026

32 947.C.011 8 VITE TE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO 23027

33 040.0.076 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR

IMPIANTO TRASMISSIONE
TRANSMISSION CIRCUIT - GETRIEBEANLAGE VF9015 (0202) Tav: 11
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
34 040.0.008 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR 23027

35 925.B.261 2 R AC CO RDO T RE V IE T HR EE W AY S U NI ON D RE IW EG E- AN SC HL US S R AC CO RD A 3 V OI ES CO NEX IO N 23027

36 945.A.861 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR 23027

37 040.1.014 1 RIDUZIONE FINAL REDUZIERSTUCK REDUCTION REDUCCION 23027 23329

38 011.2.160 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA 23027

39 825.C.131 1 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE 23027

40 041.3.003 1 PROLUNGA EXTENSION VERLAENGERUNG RALLONGE EXTENSION


41 945.A.981 2 RACCORDO A 90° 90°-CONNECTION 90°-VERBINDUNG RACCORD EN 90° CONEXION 90° 23027

42 015.2.017 1 FASCETTA CLAMP HALTESCHELLE COLLIER ABRAZADERA

IMPIANTO TRASMISSIONE
TRANSMISSION CIRCUIT - GETRIEBEANLAGE VF9015 (0202) Tav: 11
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 264.3.100 1 MOTORE IDROSTATICO HYDROSTATIC MOTOR FAHRWERKMOTOR MOTEUR DE TRASLATION MOTOR DE TRANSLACION
2 265.0.101 1 1 MAGNETE SOLENOID MAGNETVENTIL ELECTROVANNE ELECTRO VALVULA
3 264.3.004 1 1 ANELLO DI TENUTA SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE RETEN
4 264.0.034 1 1 MAGNETE SOLENOID MAGNETVENTIL ELECTROVANNE ELECTRO VALVULA
5 264.3.102 1 1 VALVOLA SOVRAL. S/DIAFRA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA
6 264.3.101 1 1 KIT GUARNIZIONI KIT GASKET DICHTUNGSEATZE JEU DE JOINT JUEGO DE JUNTAS
7 266.0.100 1 MOTORE IDROSTATICO HYDROSTATIC MOTOR FAHRWERKMOTOR MOTEUR DE TRASLATION MOTOR DE TRANSLACION
8 265.0.101 1 7 MAGNETE SOLENOID MAGNETVENTIL ELECTROVANNE ELECTRO VALVULA
9 264.3.004 1 7 ANELLO DI TENUTA SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE RETEN
10 266.0.101 1 7 VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA
11 266.0.102 1 7 KIT GUARNIZIONI KIT GASKET DICHTUNGSEATZE JEU DE JOINT JUEGO DE JUNTAS

MOTORE IDROSTATICO
HYDROSTATIC MOTOR - FAHRWERKMOTOR VF9015 (0202) Tav: 12
MOTEUR DE TRASLATION - MOTOR DE TRANSLACION
VF 9015 (0202) Tav: 13

10
1
9

3
13 11
6
5
12

8
2

5 4

7
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note

1 265.8.100 1 POMPA IDROSTATICA HYDROSTATIC PUMP HOCHDRUCKPUMPE POMPE HAUTE PRESSION BOMBA ALTA PRESSION
2 265.8.104 1 VALVOLA "DA" VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA
3 265.0.012 1 FILTRO COMPLETO FILTER FILTER FILTRE FILTRO
4 265.8.102 1 VALVOLA DI SOVRALIMENTA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA
5 265.8.101 2 VALVOLA DI MASSIMA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA
6 265.8.203 1 VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA
7 265.8.103 1 KIT GUARNIZIONI KIT GASKET DICHTUNGSEATZE JEU DE JOINT JUEGO DE JUNTAS
8 064.2.037 1 GUARNIZIONE GASKET DICHTSCHEIBE JOINT EMPAQUEDATURA
9 265.0.101 2 MAGNETE SOLENOID MAGNETVENTIL ELECTROVANNE ELECTRO VALVULA
10 265.0.102 1 ELETTRODISTRIBUTORE VALVE BANK STEUERVENTIL DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR
11 265.8.206 1 POMPA SOVRALIMENTAZION INTERNAL GEAR PUMP INNENZAHNRADPUMPE POMPE ENGRENAGE INTERI BOMBA A ENGRANAJES
12 265.0.004 1 CARTUCCIA FILTRO FILTER ELEMENT FILTERELEMNT ELEMENT D FILTRE CARTUCHO FILTRO
13 265.8.105 1 3 INDICATORE ELETTRICO INDICATOR ANZEIGER INDICATEUR INDICADOR

POMPA IDROSTATICA
HYDROSTATIC PUMP - HOCHDRUCKPUMPE VF9015 (0202) Tav: 13
POMPE HAUTE PRESSION - BOMBA ALTA PRESSION
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 243.9.000 1 ASSALE ANTERIORE AXLE FAHRACHSE PONT PUENTE
1# 245.0.100 1 ASSALE ANTERIORE RINFOR FRONT AXLE VORDERACHSE PONT AVANT EJE DELANTERO
2 010.4.124 12 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
3 011.0.407 24 RONDELLA CONVESSA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
4 947.B.741 2 FLANGIA ASSALE FLANGE FLANSCH FLASQUE PLETINA
5 000.8.241 12 VITE TE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
6 000.8.145 4 VITE TE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
7 244.0.000 1 ASSALE POSTERIORE AXLE FAHRACHSE PONT PUENTE
7# 245.0.000 1 ASSALE POSTERIORE RINFO REAR AXLE HINTERACHSE PONT ARRIER EJE TRASERO
8 011.0.407 4 RONDELLA CONVESSA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA

ASSALE
AXLE - FAHRACHSE VF9015 (0202) Tav: 19
PONT - PUENTE
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 243.3.906 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
2 243.9.008 2 GHIERA RING NUT MUTTER ECROU TUERCA
3 243.9.009 2 CUSCINETTO A RULLI CONIC BEARING LAGER COUSSINET COJINETE
4 243.3.907 16 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
5 243.9.010 1 SCATOLA DIFFERENZIALE BOX SCHACHTEL BOITE CAJA
6 243.9.011 1 COPPI A CONICA BEVEL GEAR SET KEGEL- UND TEL LERRADP. COUPL E CONIQUE CORONA
7 243.9.012 2 DISCO DISC SCHEIBE DISQUE DISCO
8 243.9.013 2 PLANETARIO GEAR ZAHNRAD ENGRENAGE ENGRANAJE
9 243.9.014 4 RONDELLA DI RASAMENTO WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
10 243.9.015 4 SATELLITE GEAR ZAHNRAD ENGRENAGE ENGRANAJE
11 243.9.016 2 PERNO PIN BOLZEN GOUPILLE PASADOR
12 243.9.017 16 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
13 243.9.018 1 CUSCINETTO A RULLI CONIC BEARING LAGER COUSSINET COJINETE
14 243.9.022 1 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
14 243.9.021 1 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
14 243.9.020 1 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
14 243.9.019 1 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
14 243.9.023 1 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
15 243.9.024 1 DISTANZIALE SPACER ABSTANDSTUECK ENTRETOISE PIEZA DISTANCIA
16 243.9.025 1 ANELLO DI TENUTA SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE RETEN
17 243.9.026 1 ANELLO OR O RING O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TORICA
18 243.3.507 1 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
19 243.9.027 1 L AMI ER A D I P RO TE ZI ON E L OC KI NG P LA TE S IC HE RUN GS BL EC H T OL E D E S EC UR IT E P LA TO
20 243.9.028 1 CUSCINETTO A RULLI CONIC BEARING LAGER COUSSINET COJINETE
21 220.2.006 1 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
21 243.9.029 1 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
21 243.9.030 1 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
21 220.2.005 1 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
22 243.9.031 2 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
22 243.9.032 2 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
22 243.9.033 2 SPESSORE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
23 243.9.034 1 FLANGIA FLANGE FLANSCH FLASQUE PLETINA
24 243.9.035 1 SCATOLA DIFFERENZIALE BOX SCHACHTEL BOITE CAJA
25 243.9.036 8 DISCO DISC SCHEIBE DISQUE DISCO
26 243.9.037 10 DISCO DISC SCHEIBE DISQUE DISCO

ASSALE POST./DIFFERENZIALE
DIFFERENTIAL - FAHRACHSE VF9015 (0202) Tav: 25
FAHRACHSE - PUENTE
VF 9015 Tav: 26
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
# SOLO SU ASSALE RINFORZA ONLY ON REINFORCED AXLE NUR AUF VERSTEIFTE ACHS SUR ESSIEU RENFORCE SE SOBRE EL EJE REFORZADO
1# 245.0.101 2 BRACCIO BOOM AUSLEGER FLECHE PLUMA 23379

1# 244.0.104 2 BRACCIO BOOM AUSLEGER FLECHE PLUMA 23380

1 243.9.038 2 BRACCIO BOOM AUSLEGER FLECHE PLUMA 24104

1 243.9.069 2 BRACCIO BOOM AUSLEGER FLECHE PLUMA 24105

3 243.9.039 32 VITE A TESTA ESAGONALE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO


4 243.9.040 2 SEMIASSE HALF SHAFT ACHSWELLE DEMI-ARBRE EJE DE MANDO
4# 245.0.102 2 SEMIASSE HALF SHAFT ACHSWELLE DEMI-ARBRE EJE DE MANDO
5 243.9.041 2 ANELLO DI TENUTA SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE RETEN
6 243.9.042 2 ANELLO CENTRATORE RING RING ANNEAU ARO
7 243.9.043 2 ANELLO DI TENUTA SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE RETEN
8 243.9.044 4 CUSCINETTO A RULLI CONIC BEARING LAGER COUSSINET COJINETE
9 240.4.067 20 COLONNETTA STEERING COLUMN LENKSAEULE COLONNE DIREC COLUMNA DIRECC
10 243.9.045 2 MOZZO RUOTA HUB NABE MOYEU CUBO 22970

10 243.9.002 2 MOZZO RUOTA HUB NABE MOYEU CUBO 22971

11 240.4.088 20 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA


12 243.9.005 2 ANELLO OR O RING O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TORICA
13 243.9.046 6 SEGMENTI DI TENUTA RING RING ANNEAU ARO
14 243.9.047 6 SATELLITE GEAR ZAHNRAD ENGRENAGE ENGRANAJE
15 243.9.048 6 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET COJINETE
16 243.9.049 2 SUPPORTO SATELLITI HOLDER HALTER PIECE SUPPORT SUJETADOR
17 243.9.050 2 SUPPORTO SATELLITI HOLDER HALTER PIECE SUPPORT SUJETADOR
18 243.3.102 4 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON
19 243.3.141 4 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
20 243.3.143 2 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
21 243.9.051 16 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
22 243.9.052 16 PRIGIONIERO STUD STEHBOLZEN GOU JON ESPARRAGO
23 243.9.053 2 L AMI ER A D I SI CU RE ZZ A L OCKING PLATE SIC HERU NGSBL ECH TOL E DE SECURIT E PLATO
24 243.9.054 2 SUPPORTO PORTACORONA SUPPORT LAGERUNG SUPPOR DISPOS.DE SOSTEN
25 243.9.055 2 CORONA DENTATA RING GEAR ZAHNKRANZ COURONNE DENTEE CORONA
26 243.9.056 2 ANELLO DI SICUREZZA CIRCLIP SICHERUNGSRING SEGMENT D ARRET CIRCULITO
32 # 245.0.103 2 PIGNONE PINION RITZEL PIGNON PINON
33 # 243.3.104 2 TAPPO MAGNETICO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON 23380

33 243.3.104 2 TAPPO MAGNETICO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON 24105

ASSALE POST./MOZZO RUOTA


WHEEL HUB - FAHRACHSE VF9015 (0202) Tav: 26
FAHRACHSE - PUENTE
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 244.0.005 4 BUSSOLA BUSHING BUCHSE BAGUE BUJE
2 244.0.006 2 BRONZINA BUSHING BUCHSE BAGUE BUJE
3 244.0.007 2 SUPPORTO SUPPORT LAGERUNG SUPPORT DISPOS.DE SOSTEN
4 240.5.053 2 INGRASSATORE GREASE FITTING FETT-NIPPEL GRAISSEUR DROIT ENGRASADOR
5 240.4.020 2 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON
6 244.0.008 2 SUPPORTO SUPPORT LAGERUNG SUPPORT DISPOS.DE SOSTEN 23026

6 244.0.011 2 SUPPORTO SUPPORT LAGERUNG SUPPORT DISPOS.DE SOSTEN 23027

ASSALE POST./SUPPORTO OSCILL.


AXLE - FAHRACHSE VF9015 (0202) Tav: 28
FAHRACHSE - PUENTE
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 944.9.131 4 RUOTA COMPLETA WHEEL RAD ROUE RUEDA 24101

1 944.9.132 4 RUOTA WHEEL RAD ROUE RUEDA 24102

2 944.0.071 4 CERCHIO RIM FELGE ROUE LLANTA 24101

2 944.0.072 4 CERCHIO RIM FELGE ROUE LLANTA 24102

3 110.2.002 4 VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA


4 110.2.008 1 RIDUZIONE FINAL REDUZIERSTUCK REDUCTION REDUCCION
5 110.0.097 4 PNEUMATICO TIRE REIFEN PNEUMATIQUE NEUMATICO

RUOTA COMPLETA
WHEEL - RAD VF9015 (0202) Tav: 29
ROUE - RUEDA
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 100.5.126 1 ACCUMULATORE ACCUMULATOR AKKUMULATOR ACCUMULATEUR ACUMULADOR
2 665.A.301 1 CAVALLOTTO STAPLE PLATTE PLAQUE PLACA
3 011.1.117 2 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
4 010.4.404 2 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
5 044.1.203 1 RACCORDO A L L-CONNECTION L-VERBINDUNG RACCORD EN L CONEXION L
6 011.9.014 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
7 011.9.012 3 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
8 845.D.321 1 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE
9 040.0.058 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR
10 100.5.313 1 VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA
11 040.0.012 2 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR
12 100.5.018 1 VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE VALVULA
13 011.9.008 2 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
14 044.1.152 1 RACCORDO A L L-CONNECTION L-VERBINDUNG RACCORD EN L CONEXION L
15 825.0.291 1 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE
16 845.D.961 1 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE
17 274.0.100 1 POMPA FRENI BRAKE PUMP PUMPEBREMSEN POMPE DE FREIN BOMBA FRENO
18 101.2.267 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH DRUCKSCHALTER MANOCONTACT PRESOSTATO
19 015.2.052 4 FASCETTA CLAMP HALTESCHELLE COLLIER ABRAZADERA
20 945.A.581 2 TUBO GOMMA TUBE ROHR TUBE TUBO
21 271.4.001 2 MOLLA SPRING FEDER RESSORT MUELLE
22 130.0.027 1 SERBATOI O OL IO OIL T ANK HYDRAUL IKOL BEHAL TER RE SERV OI R D' HU IL E T ANQUE DE ACEITE 23128

22 130.0.043 1 SERBATOIO OLIO FRENI TANK TANK RESERVOIR TANQUE 23129

23 011.2.134 2 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA


24 040.0.003 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR
25 040.0.029 1 NIPPLO NIPPLE NIPPEL RACCORD RACOR
26 985.0.791 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO
27 101.2.277 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH DRUCKSCHALTER MANOCONTAC PRESOSTATO
28 945.0.601 1 RACCORDO A L L-CONNECTION L-VERBINDUNG RACCORD EN L CONEXION L
29 044.1.552 1 RACCORDO UNION VERSCHRAUBUNG RACCORD RACORD
30 011.2.121 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
31 945.A.821 1 PROLUNGA EXTENSION VERLAENGERUNG RALLONGE EXTENSION
32 100.5.251 1 PRESA DI PRESSI ONE PRESS URE DRI VE DRUCKABL ASSER PRISE PRESSION P. PRESION
33 274.0.101 1 17 KIT GUARNIZIONI KIT GASKET DICHTUNGSEATZE JEU DE JOINT JUEGO DE JUNTAS
34 130.0.055 1 22 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON 23129

COMANDO FRENI
BRACKET CONTROL SYSTEM - BREMSEINRICHTUNG VF9015 (0202) Tav: 30
COMMANDE DE FREINS - MANDO FRENOS
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 042.2.900 4 RACCORDO A 45° 45°-CONNECTION 45°-VERBINDUNG RACCORD EN 45° CONEXION 45°
2 945.A.201 4 TUBO RAME TUBE ROHR TUBE TUBO
3 042.2.800 2 RACCORDO A T T-CONNECTION T-VERBINDUNG RACCORD EN T CONEXION T
4 945.A.221 1 TUBO FERRO TUBE ROHR TUBE TUBO
5 010.0.026 5 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
6 011.1.128 5 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
7 015.2.026 5 FASCETTA CLAMP HALTESCHELLE COLLIER ABRAZADERA
8 945.A.521 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO
9 042.2.750 1 RACCORDO UNION VERSCHRAUBUNG RACCORD RACORD
10 945.A.551 1 SUPPORTO PASSAPARETE SUPPORT LAGERUNG SUPPORT DISPOS.DE SOSTEN
11 011.1.132 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
12 000.8.428 1 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
13 945.A.191 1 TUBO FERRO TUBE ROHR TUBE TUBO
14 845.C.941 2 TUBO FLEX HOSE SCHLAUCH DURITE FLEXIBLE
15 042.2.950 2 RACCORDO A 90° 90°-CONNECTION 90°-VERBINDUNG RACCORD EN 90° CONEXION 90°
16 000.8.387 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
17 011.1.133 4 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
18 010.4.406 2 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
19 130.0.046 1 PEDALE FRENO PEDAL PEDAL PEDALE PEDAL
20 948.0.101 1 SPESSORE PEDALE SHIM EINSTELLBLECH CALE REGLAGE CALCE
21 011.1.117 4 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
22 000.8.394 4 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
23 945.A.211 1 TUBO FERRO TUBE ROHR TUBE TUBO
24 945.A.521 1 TUBO FLEX TUBE ROHR TUBE TUBO
25 015.2.021 1 FASCETTA CLAMP HALTESCHELLE COLLIER ABRAZADERA

IMPIANTO FRENI
BRAKING SYSTEM - BREMSSYSTEM VF9015 (0202) Tav: 31
INSTALLATOIN FREIN - INSTALACION FRENOS
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 101.2.692 1 PEDALE ACCELERATORE PEDAL PEDAL PEDALE PEDAL
2 010.2.146 3 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
3 011.1.114 3 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
4 003.0.040 3 PRIGIONIERO STUD STEHBOLZEN GOU JON ESPARRAGO
5 000.8.511 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
6 948.0.111 1 ADATTATORE PEDALE ADAPTOR REDUZIERNIPPEL ADAPTATEUR ADAPTADOR

PEDALE ACCELERATORE
ACCELERATOR PEDAL - GASPEDAL VF9015 (0202) Tav: 32
PEDAL ACCELERATEUR - PEDAL ACELERADOR
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 090.5.009 1 FRENO STAZIONAMENTO HANDBRAKE ASSY HANDBREMSE FREIN A MAIN FRENO DE MANO
2 000.8.365 4 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
3 011.1.158 4 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
4 012.5.029 1 COPIGLIA COTTER PIN SPLINT GOUPILLE PASADOR PARTIDO
5 013.5.100 1 PERNO PIN BOLZEN GOUPILLE PASADOR
6 848.0.631 1 SUPPORTO SUPPORT LAGERUNG SUPPORT DISPOS.DE SOSTEN
7 948.9.031 1 CAVO FRENO STAZIONAMEN CABLE KABEL CABLE CABLE
8 000.8.369 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
9 010.4.010 1 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
10 948.0.031 1 NOTTOLINO WIRE STOP KLEMMSCHRAUBE GRIFFE DE BLOCAGE PARO
11 000.8.359 1 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
12 846.A.151 1 DISTANZIALE SPACER ABSTANDSTUECK ENTRETOISE PIEZA DISTANCIA
13 018.0.008 1 FERMAFILO STOP ANSCHLAG ARRET PARO
14 011.1.131 2 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
15 948.0.131 1 SUPPORTO SUPPORT LAGERUNG SUPPORT DISPOS.DE SOSTEN
16 948.0.121 1 RINVIO CRANK UMLENKER RENVOI REENVIO
17 000.8.110 1 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
18 010.4.405 1 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
19 011.1.128 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA

FRENO STAZIONAMENTO
HANDBRAKE ASSY - HANDBREMSE VF9015 (0202) Tav: 33
FREIN A MAIN - FRENO DE MANO
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 000.8.507 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
2 014.2.006 2 ARTICOLAZIONE A ROTULA BALL JOINT KUGELGELENK ROTULE ROTULA
3 947.C.121 2 PROLUNGA PER SCALETTA EXTENSION VERLAENGERUNG RALLONGE EXTENSION
4 947.C.101 1 BLOCCHETTO SOCKET STECKSCHL.NUSS CORPS ROTULE ENCHUFE
5 947.C.111 1 PEDANA PER SCALETTA BOARD BRETT PLANCHE TABLERO
6 010.2.102 2 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
7 V 1 VEDI..................…....… SEE...................…....… SIEHE.................…....… VOIR............….....…...…..… VER...…..……………............... TAV.74
8 000.8.540 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
9 947.C.081 1 PEDANA PER SCALETTA BOARD BRETT PLANCHE TABLERO
10 947.C.091 2 DISTANZIALE SPACER ABSTANDSTUECK ENTRETOISE PIEZA DISTANCIA
11 947.B.861 1 PERNO DI TRAINO PIN BOLZEN GOUPILLE PASADOR
12 012.6.012 1 FERMAGLIO A MOLLA SPRING CLIP KLEMMFEDER CIRCLIP RESSORT GRAPA ELASTICA
13 000.8.519 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
14 947.C.131 1 PEDANA SUPERIORE SCALE BOARD BRETT PLANCHE TABLERO
15 947.B.851 1 GANCIO DI TRAINO HOOK HAKEN CROCHET GANCHO
16 000.8.160 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
17 011.1.147 2 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
18 010.4.127 4 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
19 180.2.204 2 GOLFARE BRACKET HALTEARM SUPPORT FIXATION SOPORTE
20 011.2.265 2 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
21 947.B.321 1 ZAVORRA COUNTERWEIGHT GEGENGEWICHT CONTREPOIDS CONTRAPESO
22 947.B.811 8 ROSETTA WASHER UNTERLEGSCHEIBE R ONDELLE ARANDELA
23 000.8.144 4 VITE TE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO

ZAVORRA
COUNTERWEIGHT - GEGENGEWICHT VF9015 (0202) Tav: 36
CONTREPOIDS - CONTRAPESO
Rif. Codice Qt Gr Denominazione Description Benennung Designation Denominaciones DM FM Note
1 946.A.611 1 SERBATOIO OLIO TANK TANK RESERVOIR TANQUE
2 090.1.109 1 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON FM. M002/07
2 090.1.114 1 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON DM. M002/07
3 946.A.891 1 PEDANA BOARD BRETT PLANCHE TABLERO
4 008.0.204 6 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
5 946.B.151 1 COFANETTO DI PROTEZIONE CONTROL COVER SCHUTZ PROTECTION CUBIERTA
6 180.1.603 2 CERNIERA HINGE SCHARNIER CHAMIERE BISAGRA
7 000.8.505 8 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
8 011.1.113 8 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
9 010.4.407 9 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
10 946.B.171 1 ASTA DI BLOCCO COFANETT ROD STANGE TRINGLE VARILLA
11 011.1.113 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
12 952.0.691 1 ANELLO RING RING ANNEAU ARO
13 011.1.148 6 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
14 010.4.405 6 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
15 040.8.058 3 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON
16 011.9.018 2 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
17 090.1.200 1 INDICATORE LIVELLO INDICATOR ANZEIGER INDICATEUR INDICADOR
18 846.A.371 1 FLANGIA FLANGE FLANSCH FLASQUE PLETINA
19 060.0.284 1 ANELLO OR O RING O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TORICA
20 060.0.276 1 ANELLO OR O RING O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TORICA
21 003.9.027 6 PRIGIONIERO STUD STEHBOLZEN GOU JON ESPARRAGO
22 011.1.119 6 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
23 010.2.102 6 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
24 180.1.635 1 CHIUSURA A LEVA COVER DECKEL COUVERCLE CUBIERTA
25 100.1.037 1 FILTRO OLIO IDRAULICO OIL FILTER OELFILTER FILTRE HUILE FILTRO DE ACEITE
26 946.B.191 1 GUARNIZIONE GASKET DICHTSCHEIBE JOINT EMPAQUEDATURA
27 946.B.181 1 GUARNIZIONE GASKET DICHTSCHEIBE JOINT EMPAQUEDATURA
28 180.1.294 1 GO MM INO PAR ACO LPI S OCK AB SO RBE R S CH WI NG UN GS DA MP FE R AN TI VI BR AN T A MO RT IGUA DOR
29 011.1.117 1 RONDELLA WASHER UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE ARANDELA
30 010.4.008 1 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
31 180.1.521 1 2 CHIAVE KEY SCHLUSSEL CLE LLAVE
32 180.1.636 1 CHIAVE KEY SCHLUSSEL CLE LLAVE
33 180.2.258 1 TAPPO PLUG VERSCHL.STOPPEN BOUCHON TAPON
34 180.1.612 1 CHIUSURA A LEVA COVER DECKEL COUVERCLE CUBIERTA
35 000.8.401 2 VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO
36 060.0.152 1 ANELLO OR O RING O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TORICA
37 101.2.264 1 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO

SERBATOIO OLIO
OIL TANK - HYDRAULIKOLBEHALTER VF9015 (0202) Tav: 37
RESERVOIR D'HUILE - TANQUE DE ACEITE

Das könnte Ihnen auch gefallen