Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
CR 052 3.C DR
N°di Matricola
Serial Number
Numero de Serie
Fabriknummer
Numero de Matricula Codice Versione Data Pubblicazione
Code Release Issuing date
MAK 400 è 163983 ÷ 182769 ç Code Version Date de publication
Code Ausfuhrun Datum der Publikation
MAK 450 è 164121 ÷ 182772 ç Codigo Versiòn Fecha de publicación
Per facilitare la ricerca e la spedizione To facilitate the identification and Pour faciliter l’identification et Um die Ermittlung und die Auslieferung Para facilitar el trabajo de busca y
dei despatch l’expédition der Ersatzteile zu beschleunigen, bitten expedición de recambios rogamos a
ricambi, preghiamo i Sigg. Clienti di preci- of spare parts, Customers always are des pièces de rechange, nous vous wir unsere Kunden, stets folgende los Sres. Clientes que en cada pedido
sare sempre: kindly prions Angaben zu machen: indiquen siempre:
requested to specify: de préciser:
1) Typ und Fahrgestellnummer des 1) Tipo y matrícula de la carretilla.
1) Tipo e matricola del carrello. Staplers.
1) Forklift truck model and serial number. 1) Le type et le numero de fabrication du
chariot 2) Nummer des Teils oder der Kompletten 2) N.ro de código de la pieza o del grupo
2) N. di codice del particolare o del gruppo Einheit. completo.
completo. 2) Code number of part or assembly 2) Le numero de code de la pièce ou du
required. groupe complet 3) Bestellungen für jedes einzelne Teil oder 3) Cantidad que se necesita por cada
3) Quantità desiderata per ogni singolo par- Einheit pieza o grupo.
ticolare o gruppo. 3) Quantity of each single part or assembly 3) La quantité désirée pour chaque pièce
ordered. ou chaque groupe complet 4) Genaue Versandanschrift mit Angabe 4) Dirección exacta a la que se tiene que
4) Indirizzo esatto al quale deve essere des Ankunftsbahnhofs ( im Fall von mandar su pedido, indicando la estación
spedito il materiale precisando la 4) Full address of destination, specifying 4) L’adresse exacte du point de livraison Bahnversand) oder der Speditionsfirma. claramente (cuando se solicita una
stazione (se è richiesta la spedizione the end railway station (if the goods are en indiquant la gare (en case expadición ferroviaria) o el nombre del
per ferrovia) o il nome to be transported by rail) or the name of d’expedition ferroviaire) ou le nom du transportista preferido.
dell’autotrasportatore preferito. the prefered haulier. transporteur de votre choix
5) Mehrwertsteuernummer der Firma, an 5) Numero de código I.V.A. de la sede que
5) N. di codice I.V.A. assegnato alla sede die die Rechnung ausgestellt wird. reciba la factura.
che riceverà la fattura. 5) V.A.T. registration number of the office 5) Numéro de T.V.A. de la société qui
that is to receive the invoice. recevra la facture
- Il numero di matricola del carrello è - The serial number of the truck is - Le numéro de série du chariot est - Die Fahrgestellnummer ist auf der - La matrícula de la carretilla está
punzonato sul lato destro del telaio e stamped on the right-hand side of the inscrit sur le côté droit du châssis et rechten Seite des Rahmens oder auf marcada en la parte derecha del chasis
sulla targa applicata alla fiancata destra chassis and on the data plate attached sur la plaque se trouvant située à la dem Schild an der rechten Seite des y en la placa que se encuentra en el
della pedana. on the right-hand side of the floor plate. droite du sol de la cabine. Trittbretts eingeschlagen. costado derecho de la plataforma.
.
- Le ordinazioni dei ricambi vengono eva- - Orders for spare parts are executed on - Les commandes seront executées - Die Bestellungen werden auf Grund der - Los pedidos de las piezas de recambio
se in base al numero di codice; la CESAB the basis of the code numbers; CESAB sur la base du numéro de code: la Teilnummern erledigt: CESAB se sirven en base a los números de
non è responsabile di eventuali errori di shall not accept complaints or claims société CESAB décline toute übernimmt für eventuelle Schreibfehler código; CESAB no se responsabiliza
trascrizione di tali numeri. arising out of mistaken copying of these responsabilité en case d’erreur dans bezüglich dieser Nummern keine de los errores de trascripción de los
numbers. le transcription de ces numéros. Verantwortung. números.
- Gli ingranaggi conici si forniscono solo - Bevel gears are supplied only comple- - Les engrenages coniques ne sont - Die Kegeltriebe werden nur Paarweise - Los engranajes cónicos se suministran
in coppia. te, i.e. crown wheel and pinion. fournis que par paires. geliefert. exclusivamente en parejas.
- La quantità riportata alla destra del codi- - The quantity indicated on the right of the - La quantité mentionnée à la droite du - Die rechts vom Code angegebene - La cantidad detallada a la derecha del
ce è riferita alla tavola rappresentata o al code refers to the represented table or code se réfère à la table représentée ou Menge bezieht sich auf die dargestellte código indica la tabla representada o
gruppo completo. to the whole unit. au groupe complet. Tafel oder auf die komplette Gruppe. bien el grupo completo.
- Quando si ordinano particolari rela- - When ordering parts for the masts, - Pour commander des pièces - Bei der Bestellung von Teilen für - Cuando se pidan piezas para los
tivi a montanti sia V.T. che A.L.T. clear view as well as FFL, please relatives aux mât a grande visibilité, die Hubzylinder, sowohl für mástiles de grande visibilidad y
specificare sempre l'altezza di sol- always specify lift height. et LLT, svp indiquez l'hauteur Normalhubgerüste als auch für VFH, elevación libre total siempre
levamento. d'elévation. ist stets die Hubhöhe anzugeben. indiquen por favor la altura de
elevación.
- Le indicazioni “DESTRO” / “SINISTRO” - ”RIGHT-HAND” and “LEFT-HAND” refer - Pour les indications “DROITE et - Die Angaben “RECHTS/LINKS” - La indicación “DERECHA/IZQUIERDA”
si riferiscono al conducente seduto al to the driver seated in driving position. GAUCHE”, prendre comme réference beziehen sich auf die Ansicht vom Sitz se refiere a un conductor que esté
posto di guida. le conducteur assis au poste de des Fahrers aus. sentado en el asiento de conducción.
conduite.
SIMBOLI SYMBOLS SYMBOLES VERWENDE- SÍMBOLOS
UT ILIZZAT I USED IN T HIS UT ILISES TE ADOPTADOS
NEL CATALOGUE DANS LE SYMBOLE IM EN EL
CATALOGO CATALOGUE KATALOG CATALOGO
4 Ricambi consigliati Advised spare parts Pieces de rechange Empfohlene Repuesto aconsejados
conseilles zubehörteile
Indicazione Indicating warnings Attention aux risques Texthinweis auf ein Indica una advertencia
di avvertimento of risk or hazards ou dangers Risiko oder Gefahren sobre riesgos y
per rischi o pericoli peligros
Indicazione di nota Indicating an important Remarque importante Wichtiger Hinweis Indica una nota
importante nel testo note in the text dans le texte im text importante en el texto
Kit o gruppo completo Complete kit or group Kit ou groupe complet Satz oder Gruppe Juego o grupo
* komplett completo
m Ordinare a metraggio Order per meter Commander à métrage Bestellen meterweise Pedìr por metros
VAR. Quantità variabile Variable quantity Quantité variable veränderliche Menge Cantidad variable
V.T. Visibilità Totale Clear View Grande Visibilité Vollfreisicht Visibilidad Total
A.L.T. Altezza Libera Totale Full Free Lift Levee Libre Totale Vollfreihub Elevaciòn Libre Total
Componente del
1XX2078 gruppo
Group component Composant de groupe Gruppeteil Componente de grupo
IMPIANTO ELETTRICO ETICHETTE E CATALOGHI GRUPPO MONTANTI
WIRING DIAGRAM LABELS AND CATALOGUES MASTS GROUP J
SCHEMA INSTALLATION
SCHALTPLAN
ETIQUETTES ET CATALOGUES
AUFKLEBER UND
A GROUPE MATS
MASTGRUPPE
INSTALACION ELECTRICA ERSATZTEILLESTEN GRUPO MASTIL F J1
ETIQUETAS Y CATALOGOS
N N1 V V1 I
E I1
E1
P
B
C O
Q D
R
B
K1
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR
LEVER
S
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
U L
DISPOSITIVI E ACCESSORI
DEVICES AND ACCESSORIES
DISPOSITIFS ET M H
ACCESSOIRES
EINRICHTUNGEN UND
ZUSATZGERÄTE
DISPOSITIVOS Y
ACCESSORIOS
T L2 L1 O G G1
INDICE INDEX INDEX VERZEICHNIS INDICE
A - ETICHETTE E CATALOGHI .................... pag.10 LABELS AND CATALOGUES ................ pag.10 ETIQUETTES ET CATALOGUES ............ pag.10 AUFKLEBER UND ERSATZTEILLESTEN pag.10 ETIQUETAS Y CATALOGOS .................. pag.10
B - TELAIO ................................................ pag.12 FREAME .............................................. pag.12 CHASSIS .............................................. pag.12 RAHMEN .............................................. pag.12 CHASIS ............................................... pag.12
B - TELAIO ................................................ pag.14 FREAME .............................................. pag.14 CHASSIS .............................................. pag.14 RAHMEN .............................................. pag.14 CHASIS ............................................... pag.14
C - SEDILE ................................................ pag.16 SEAT ................................................... pag.16 SIEGE .................................................. pag.16 SITZ ..................................................... pag.16 ASIENTO ............................................. pag.16
D - CRUSCOTTO ....................................... pag.18 DASHBOARD ...................................... pag.18 PANNEAU DE COMMANDE ................. pag.18 ARMATURENBRETT ............................ pag.18 TABLIER .............................................. pag.18
E - PIANTONE STERZO ............................. pag.20 STEERING COLUMN ............................ pag.20 COLONNE DE DIRECTION ................... pag.20 LENKGETRIEBE ................................... pag.20 COLUMNA DE DIRECCION ................... pag.20
F - AZIONATORE CLACSON ...................... pag.22 HORN CONTROL ................................. pag.22 COMMANDE CLAXON ......................... pag.22 HUPHEBEL .......................................... pag.22 PALANCA DEL CLAXON ...................... pag.22
G - ASSALE A BILICO ................................ pag.24 REAR AXLE ......................................... pag.24 ESSIEU ARRIERE ................................ pag.24 LENKACHSE ........................................ pag.24 PUENTE POSTERIOR .......................... pag.24
G1- ASSALE A BILICO ................................ pag.26 REAR AXLE ......................................... pag.26 ESSIEU ARRIERE ................................ pag.26 LENKACHSE ........................................ pag.26 PUENTE POSTERIOR .......................... pag.26
H - RUOTE DIRETTRICI .............................. pag.28 STEER WHEELS .................................. pag.28 ROUES DIRECTRICES ......................... pag.28 LENKRÄDER ........................................ pag.28 RUEDA DIRECTRIZ ............................... pag.28
E1- SCHEMA IMPIANTO GUIDA IDRAULICA ........... DIAGRAM OF STEERING ASSISTANCE ............ SCHEMA INSTALLATION DIRECTION ............. SCHEMA DER SERVOLENKUNG ...................... ESQUEMA HIDRAULICO DIRECCION ASISTIDA
............................................................. pag.30 SYSTEM .............................................. pag.30 ASSISTEE ............................................ pag.30 ............................................................. pag.30 ............................................................. pag.30
I - IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con ......... MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers .......... INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE . HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit hebel .... INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPALE (con .
distributore a leve) .............................. pag.32 distributor) .......................................... pag.32 (avec distributeur à leviers) .................. pag.32 Steuerblock) ....................................... pag.32 distribuidor palancas) ........................ pag.32
I - IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con ......... MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers .......... INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE . HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit hebel .... INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPALE (con .
distributore a leve) .............................. pag.34 distributor) .......................................... pag.34 (avec distributeur à leviers) .................. pag.34 Steuerblock) ....................................... pag.34 distribuidor palancas) ........................ pag.34
I1 - IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con ......... MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with Finger-tip ..... INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE . HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Finger- .. INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPALE (con .
Finger-tip e Joystick) .......................... pag.36 and Joystick) ...................................... pag.36 (avec Finger-tip et Joystick) .................. pag.36 tip und Joystick) ................................. pag.36 Finger- tip y Joystick) .......................... pag.36
I1 - IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con ......... MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with Finger-tip ..... INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE . HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Finger- .. INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPALE (con .
Finger-tip e Joystick) .......................... pag.38 and Joystick) ...................................... pag.38 (avec Finger-tip et Joystick) .................. pag.38 tip und Joystick) ................................. pag.38 Finger- tip y Joystick) .......................... pag.38
J - DISTRIBUTORE A LEVE ....................... pag.40 LEVERS DISTRIBUTOR ........................ pag.40 DISTRIBUTEUR À LEVIERS ................. pag.40 HEBEL STEUERBLOCK ....................... pag.40 DISTRIBUIDOR PALANCAS .................. pag.40
J 1- FINGER-TIP E JOYSTICK ...................... pag.42 FINGER-TIP AND JOYSTICK ................. pag.42 FINGER-TIP ET JOYSTICK ................... pag.42 FINGER-TIP UND JOYSTICK ................. pag.42 FINGER-TIP Y JOYSTICK ...................... pag.42
K1- MOTORE E POMPA IDROGUIDA ...................... HYDRAULIC ASSISTANCE MOTOR AND .......... MOTEUR ET POMPE DE LA DIRECTION ........ MOTOR UND PUMPE FÜR SERVOLENKUNG ... MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA
............................................................. pag.44 PUMP .................................................. pag.44 ASSISTEE ............................................ pag.44 ............................................................. pag.44 ............................................................. pag.44
K - MOTORE E POMPA DI SOLLEVAMENTO ......... HOISTING MOTOR AND PUMP ........................ MOTEUR ET POMPE DE SOULEVEMENT ...... MOTOR UND PUMPE FÜR HEBEN/NEIGEN ....... MOTOR Y BOMBA DE ELEVACION ..................
............................................................. pag.46 ............................................................ pag.46 .............................................................. pag.46 ............................................................. pag.46 ............................................................. pag.46
L - MOTORE DI TRAZIONE E RIDUTTORE ............. DRIVE MOTOR AND LEFT REDUCTION GEAR .. MOTEUR DE TRACTION ET REDUCTEUR ...... FAHRMOTOR UND LINKE ................................. MOTOR DE TRACCION Y REDUCTOR ..............
SINISTRO ............................................ pag.48 ............................................................. pag.48 GAUCHE .............................................. pag.48 UNTERSETZUNGSGETRIEBE ............... pag.48 IZQUIERDO .......................................... pag.48
MOTORE TRAZIONE E RIDUTTORE ................. DRIVE MOTOR AND LEFT REDUCTION GEAR .. MOTEUR DE TRACTION ET REDUCTEUR ...... FAHRMOTOR UND LINKE ................................. MOTOR DE TRACCION Y REDUCTOR ..............
SINISTRO ............................................ pag.50 ............................................................. pag.50 GAUCHE .............................................. pag.50 UNTERSETZUNGSGETRIEBE ............... pag.50 IZQUIERDO .......................................... pag.50
L1 - RIDUTTORE DESTRO E .................................... DIFFERENTIAL AND RIGHT REDUCTION GEAR . REDUCTEUR DROITE ET DIFFERENTIEL ....... RECHTEUNTERSETZUNGS GETRIEBE UND ..... REDUCTOR DERECHO Y DIFERENCIAL ............
DIFFERENZIALE ................................... pag.52 ............................................................. pag.52 .............................................................. pag.52 DIFFERENTIAL ..................................... pag.52 ............................................................. pag.52
L2- RIDUTTORE DESTRO E FRENO ........................ BRAKE AND RIGHT REDUCTION GEAR ............ REDUCTEUR DROITE ET FREIN ..................... RECHTEUNTERSETZUNGS .............................. REDUCTOR DERECHO Y FRENO ......................
............................................................. pag.54 ............................................................. pag.54 ............................................................. pag.54 ............................................................. pag.54 ............................................................. pag.54
M - RUOTE MOTRICI .................................. pag.56 DRIVE WHEELS ................................... pag.56 ROUES MOTRICES .............................. pag.56 ANTRIEBSRÄDER ................................ pag.56 RUEDA MOTRIZ ................................... pag.56
N - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con ............. WIRING DIAGRAM (with levers distributor) ..... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit hebel Steuerblock) ........... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
distributore a leve) .............................. pag.58 ............................................................. pag.58 distributeur à leviers) .......................... pag.58 ............................................................. pag.58 distribuidor palancas) ........................ pag.58
N - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con ............. WIRING DIAGRAM (with levers distributor) ..... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit hebel Steuerblock) ........... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
distributore a leve) .............................. pag.60 ............................................................. pag.60 distributeur à leviers) .......................... pag.60 ............................................................. pag.60 distribuidor palancas) ........................ pag.60
N1 - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con Finger-tip WIRING DIAGRAM (with Finger-tip and ............ SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit Finger-tip und Joystick) .... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
e Joystick) .......................................... pag.62 Joystick) ............................................. pag.62 Finger-tip et Joystick) ......................... pag.62 ............................................................. pag.62 Finger- tip y Joystick) .......................... pag.62
N1 - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con Finger-tip WIRING DIAGRAM (with Finger-tip and ............ SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit Finger-tip und Joystick) .... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
e Joystick) .......................................... pag.64 Joystick) ............................................. pag.64 Finger-tip et Joystick) ......................... pag.64 ............................................................. pag.64 Finger- tip y Joystick) .......................... pag.64
N1 - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con Finger-tip WIRING DIAGRAM (with Finger-tip and ............ SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit Finger-tip und Joystick) .... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
e Joystick) .......................................... pag.66 Joystick) ............................................. pag.66 Finger-tip et Joystick) ......................... pag.66 ............................................................. pag.66 Finger- tip y Joystick) .......................... pag.66
O - COMPONENTI ELETTRICI .................... pag.68 MISCELLANEOUS ELECTRICAL .......... pag.68 COMPOSANTES ELECTRIQUE ............ pag.68 ELEKTRIKTEILE ................................... pag.68 COMPONENTES ELECTRICOS ............ pag.68
COMPONENTI ELETTRICI .................... pag.70 MISCELLANEOUS ELECTRICAL .......... pag.70 COMPOSANTES ELECTRIQUE ............ pag.70 ELEKTRIKTEILE ................................... pag.70 COMPONENTES ELECTRICOS ............ pag.70
P - PEDALIERA ACCELERATORE .............. pag.72 SPEED PEDAL ..................................... pag.72 PEDALIER D' ACCELERATEUR ............. pag.72 GASPEDAL .......................................... pag.72 PEDALES ACELERADOR ..................... pag.72
Q - PEDALIERA E POMPA FRENO .............. pag.74 BRAKE PUMP AND PEDAL .................. pag.74 POMPE DE FREIN ET PEDALE .............. pag.74 HAUPTBREMSZYLINDER UND PEDAL . pag.74 PEDALERA Y BOMBA DE FRENO ......... pag.74
PEDALIERA E POMPA FRENO .............. pag.76 BRAKE PUMP AND PEDAL .................. pag.76 POMPE DE FREIN ET PEDALE .............. pag.76 HAUPTBREMSZYLINDER UND PEDAL . pag.76 PEDALERA Y BOMBA DE FRENO ......... pag.76
R - FRENO DI STAZIONAMENTO ............... pag.78 PARKING BRAKE ................................. pag.78 FREIN DE PARKING .............................. pag.78 FESTSTELLBREMSE ........................... pag.78 FRENO DE APARCAMIENTO ................ pag.78
S - MARTINETTO INCLINAZIONE ............... pag.80 TILT JACK ........................................... pag.80 VERIN D'INCLINAISON ......................... pag.80 NEIGEZYLINDER .................................. pag.80 CILINDRO DE INCLINACION ................. pag.80
T- DISPOSITIVI E ACCESSORI ............. DEVICES AND ACCESSORIES ........ DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES .... EINRICHTUNGEN UND ................... DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS ...
.............................................. pag.83 .............................................. pag.83 .............................................. pag.83 ZUSATZGERÄTE ................... pag.83 ............................................. pag.83
ACCESSORI ........................................ pag.86 ACCESSORIES .................................... pag.86 ACCESSOIRES .................................... pag.86 ZUBEHÖR ............................................ pag.86 ACCESORIOS ...................................... pag.86
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI .... LIGHTING EQUIPMENT AND ATTACHMENTS ... DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCESSOIRES BELEUCHTUNGSTEILE UND ZUBEHÖR ........... DISPOSITIVOS DE ILUMINACION Y ..................
ILLUMINAZIONE .................................. pag.88 ............................................................. pag.88 ............................................................. pag.88 ............................................................. pag.88 ACCESORIOS ...................................... pag.88
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ...................... WIRING DIAGRAM ........................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ............ SCHALTPLAN .................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA .............
............................................................. pag.90 ............................................................. pag.90 ............................................................. pag.90 ............................................................. pag.90 ............................................................. pag.90
IMPIANTO LUCI PER CIRCOLAZIONE SU ......... STREET LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY .......... DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE POUR .................. BELEUCHTUNGSANLAGE NUR FÜR ITALIEN .... INSTALACION PARA ILUMINAC. DE CIRCULAC.
STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) ............. ........................................................................ CIRCULATION ITALIE SEULEMENT .................. ........................................................................ SOLAMENTE ITALIA ........................................
............................................................. pag.92 ............................................................. pag.92 ............................................................. pag.92 ............................................................. pag.92 ............................................................. pag.92
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ...................... WIRING DIAGRAM ........................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ............ SCHALTPLAN .................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA .............
............................................................. pag.94 ............................................................. pag.94 ............................................................. pag.94 ............................................................. pag.94 ............................................................. pag.94
IMPIANTO LUCI COMPLETO ........................... COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT ................. DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE COMPLET ............ KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE .......... INSTALACION PARA ILUMINACION COMPLETA
............................................................. pag.96 ............................................................. pag.96 ............................................................. pag.96 ............................................................. pag.96 ............................................................. pag.96
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ...................... WIRING DIAGRAM ........................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ............ SCHALTPLAN .................................................. ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA .............
............................................................. pag.98 ............................................................. pag.98 ............................................................. pag.98 ............................................................. pag.98 ............................................................. pag.98
CABINA ............................................. pag.100 CABIN ................................................ pag.100 CABINE .............................................. pag.100 KABINE .............................................. pag.100 CABINA ............................................. pag.100
CABINA ............................................. pag.102 CABIN ................................................ pag.102 CABINE .............................................. pag.102 KABINE .............................................. pag.102 CABINA ............................................. pag.102
U- INVERSORE AL VOLANTE ............... DIRECTION INVERSOR LEVER ....... INVERSEUR DE DIRECTION ........... HANDUMSCHALTUNG .................... PALANCA DE INVERSION ................
............................................ pag.105 ............................................ pag.105 ............................................ pag.105 ............................................ pag.105 ............................................ pag.105
INVERSORE AL VOLANTE ................. pag.108 DIRECTION INVERSOR LEVER ........... pag.108 INVERSEUR DE DIRECTION ............... pag.108 HANDUMSCHALTUNG ....................... pag.108 PALANCA DE INVERSION .................. pag.108
PEDALIERA ACCELERATORE ............. pag.110 SPEED PEDAL .................................... pag.110 PEDALIER D' ACCELERATEUR ............ pag.110 GASPEDAL ......................................... pag.110 PEDALES ACELERADOR .................... pag.110
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con ............. WIRING DIAGRAM (with levers distributor) ..... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit hebel Steuerblock) ........... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
distributore a leve) ............................. pag.112 ........................................................... pag.112 distributeur à leviers) ......................... pag.112 ........................................................... pag.112 distribuidor palancas) ....................... pag.112
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con ............. WIRING DIAGRAM (with levers distributor) ..... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit hebel Steuerblock) ........... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
distributore a leve) ............................. pag.114 ........................................................... pag.114 distributeur à leviers) ......................... pag.114 ........................................................... pag.114 distribuidor palancas) ....................... pag.114
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con Finger- WIRING DIAGRAM (with Finger-tip and ............ SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit Finger-tip und Joystick) .... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
tip e Joystick) ..................................... pag.116 Joystick) ............................................ pag.116 Finger-tip et Joystick) ........................ pag.116 ........................................................... pag.116 Finger- tip y Joystick) ......................... pag.116
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con Finger- .. WIRING DIAGRAM (with Finger-tip and ............ SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit Finger-tip und Joystick) .... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
tip e Joystick) ..................................... pag.118 Joystick) ............................................ pag.118 Finger-tip et Joystick) ........................ pag.118 ........................................................... pag.118 Finger- tip y Joystick) ......................... pag.118
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (con Finger- .. WIRING DIAGRAM (with Finger-tip and ............ SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE (avec .. SCHALTPLAN (mit Finger-tip und Joystick) .... ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA (con .....
tip e Joystick) .................................... pag.120 Joystick) ........................................... pag.120 Finger-tip et Joystick) ....................... pag.120 ........................................................... pag.120 Finger- tip y Joystick) ........................ pag.120
V- GRUPPO MONTANTI 400-450 .......... MASTS GROUP 400-450 .................. GROUPE MATS 400-450 .................. MASTGRUPPE 400-450 ................... GRUPO MASTIL 400-450 .................
........................................... pag. 301 ............................................ pag.301 ............................................ pag.301 ............................................ pag.301 ............................................ pag.301
MONTANTI (2M) ................................. pag.306 MASTS (DUPLEX) ............................. pag.306 MATS (DUPLEX) ................................ pag.306 MASTGRUPPE (DUPLEX) .................. pag.306 GRUPO MASTIL (DUPLEX) ................ pag.306
MARTINETTO ELEVATORE (2M) ........ pag.308 LIFT JACK (DUPLEX) ......................... pag.308 VERIN D'ELEVATION (DUPLEX) .......... pag.308 HUBZYLINDER (DUPLEX) ................... pag.308 CILINDRO ELEVACION (DUPLEX) ...... pag.308
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(2M) ................................................... pag.310 (DUPLEX) .......................................... pag.310 (DUPLEX) .......................................... pag.310 (DUPLEX) .......................................... pag.310 (DUPLEX) .......................................... pag.310
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(2M) ................................................... pag.312 (DUPLEX) .......................................... pag.312 (DUPLEX) .......................................... pag.312 (DUPLEX) .......................................... pag.312 (DUPLEX) .......................................... pag.312
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE ...... SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ................. INSTALLATIONHYDRAULIQUE DEPLACEMENT HYDRAULISCHES BETRIEB SEITENSCHIEBER INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR ...
LATERALE (2M) ................................. pag.314 INSTALLATION (DUPLEX) .................. pag.314 LATERAL (DUPLEX) ........................... pag.314 (DUPLEX) .......................................... pag.314 LATERAL (DUPLEX) ........................... pag.314
FORCHE (2M) .................................... pag.316 FORKS (DUPLEX) .............................. pag.316 FOURCHES (DUPLEX) ....................... pag.316 GABELN (DUPLEX) ............................ pag.316 HORQUILLAS (DUPLEX) .................... pag.316
MONTANTI (3M) ................................. pag.320 MASTS (TRIPLEX) ............................. pag.320 MATS (TRIPLEX) ................................ pag.320 MASTGRUPPE (TRIPLEX) .................. pag.320 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) ................ pag.320
MONTANTI (3M) ................................. pag.322 MASTS (TRIPLEX) ............................. pag.322 MATS (TRIPLEX) ................................ pag.322 MASTGRUPPE (TRIPLEX) .................. pag.322 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) ................ pag.322
MARTINETTO ELEVATORE (3M) ........ pag.324 LIFT JACK (TRIPLEX) ........................ pag.324 VERIN D'ELEVATION (TRIPLEX) ......... pag.324 HUBZYLINDER (TRIPLEX) .................. pag.324 CILINDRO ELEVACION (TRIPLEX) ...... pag.324
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(3M) ................................................... pag.326 (TRIPLEX) .......................................... pag.326 (TRIPLEX) .......................................... pag.326 (TRIPLEX) .......................................... pag.326 (TRIPLEX) .......................................... pag.326
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(2M) ................................................... pag.328 (TRIPLEX) .......................................... pag.328 (TRIPLEX) .......................................... pag.328 (TRIPLEX) .......................................... pag.328 (TRIPLEX) .......................................... pag.328
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE ...... SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ................. INSTALLATIONHYDRAULIQUE DEPLACEMENT HYDRAULISCHES BETRIEB SEITENSCHIEBER INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR ...
LATERALE (3M) ................................. pag.330 INSTALLATION (TRIPLEX) ................. pag.330 LATERAL (TRIPLEX) .......................... pag.330 (TRIPLEX) .......................................... pag.330 LATERAL (TRIPLEX) .......................... pag.330
FORCHE (3M) .................................... pag.332 FORKS (TRIPLEX) .............................. pag.332 FOURCHES (TRIPLEX) ....................... pag.332 GABELN (TRIPLEX) ............................ pag.332 HORQUILLAS (TRIPLEX) ................... pag.332
MONTANTI (2M) A.L.T. ........................ pag.336 MASTS (DUPLEX) F.F.L. ..................... pag.336 MATS (DUPLEX) L.L.T. ....................... pag.336 MASTGRUPPE (DUPLEX) V.F.H. ......... pag.336 GRUPO MASTIL (DUPLEX) E.L.T. ....... pag.336
MONTANTI (2M) A.L.T. ........................ pag.338 MASTS (DUPLEX) F.F.L. ..................... pag.338 MATS (DUPLEX) L.L.T. ....................... pag.338 MASTGRUPPE (DUPLEX) V.F.H. ......... pag.338 GRUPO MASTIL (DUPLEX) E.L.T. ....... pag.338
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E ......... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (DUPLEX) F.F.L. VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET LATERAL ... ZENTRALEN UND SEITLICHEHUBZYLINDER .... CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y LATERAL ..
LATERALE (2M) A.L.T. ........................ pag.340 ........................................................... pag.340 (DUPLEX) L.L.T. ................................. pag.340 (DUPLEX) V.F.H. ................................. pag.340 (DUPLEX) E.L.T. ................................. pag.340
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(2M) A.L.T. ......................................... pag.342 (DUPLEX) F.F.L. .................................. pag.342 (DUPLEX) L.L.T. ................................. pag.342 (DUPLEX) V.F.H. ................................. pag.342 (DUPLEX) E.L.T. ................................. pag.342
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE .... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........... TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ......... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ..........
(2M) A.L.T. ......................................... pag.344 DEVICE (DUPLEX) F.F.L. ..................... pag.344 (DUPLEX) L.L.T. ................................. pag.344 (DUPLEX) V.F.H. ................................. pag.344 (DUPLEX) E.L.T. ................................. pag.344
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO E ...... DRAINAGE AND LIFTING HYDRAULIC ........... INSTALLATION HYDRAULIQ. D'ELEVATION ET . HYDRAULISCH. HEBEANLA GE UND ................ INSTALACION HIDRAULICA DESAGUE Y ..........
DRENAGGIO (2M) A.L.T. ..................... pag.346 SYSTEM (DUPLEX) F.F.L. ................... pag.346 DRAINAGE (DUPLEX) L.L.T. ................ pag.346 ENTWÄSSERUNG (DUPLEX) V.F.H. .... pag.346 LEVANTAMIEN-TO (DUPLEX) E.L.T. .... pag.346
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE ...... SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC .............. INSTALLATIONHYDRAULIQUE DEPLACEMENT HYDRAULISCHES BETRIEB SEITENSCHIEBER INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR ...
LATERALE (2M) A.L.T. ........................ pag.348 INSTALLATION (DUPLEX) F.F.L. .......... pag.348 LATERAL (DUPLEX) L.L.T. .................. pag.348 (DUPLEX) V.F.H. ................................. pag.348 LATERAL (DUPLEX) E.L.T. .................. pag.348
FORCHE (2M) A.L.T. ........................... pag.350 FORKS (DUPLEX) F.F.L. ...................... pag.350 FOURCHES (DUPLEX) L.L.T. .............. pag.350 GABELN (DUPLEX) V.F.H. ................... pag.350 HORQUILLAS (DUPLEX) E.L.T. ........... pag.350
MONTANTI (3M) A.L.T. ........................ pag.354 MASTS (TRIPLEX) F.F.L. ..................... pag.354 MATS (TRIPLEX) L.L.T. ....................... pag.354 MASTGRUPPE (TRIPLEX) V.F.H. ........ pag.354 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) E.L.T. ....... pag.354
MONTANTI (3M) A.L.T. ........................ pag.356 MASTS (TRIPLEX) F.F.L. ..................... pag.356 MATS (TRIPLEX) L.L.T. ....................... pag.356 MASTGRUPPE (TRIPLEX) V.F.H. ........ pag.356 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) E.L.T. ....... pag.356
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E ......... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (TRIPLEX) F.F.L. VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET LATERAL ... ZENTRALEN UND SEITLICHEHUBZYLINDER .... CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y LATERAL ..
LATERALE (3M) A.L.T. ........................ pag.358 ........................................................... pag.358 (TRIPLEX) L.L.T. ................................. pag.358 (TRIPLEX) V.F.H. ................................. pag.358 (TRIPLEX) E.L.T. ................................. pag.358
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(3M) A.L.T. ......................................... pag.360 (TRIPLEX) F.F.L. .................................. pag.360 (TRIPLEX) L.L.T. ................................. pag.360 (TRIPLEX) V.F.H. ................................. pag.360 (TRIPLEX) E.L.T. ................................. pag.360
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(3M) A.L.T. ......................................... pag.362 (TRIPLEX) F.F.L. .................................. pag.362 (TRIPLEX) L.L.T. ................................. pag.362 (TRIPLEX) V.F.H. ................................. pag.362 (TRIPLEX) E.L.T. ................................. pag.362
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO E ...... DRAINAGE AND LIFTING HYDRAULIC SYSTEM INSTALLATION HYDRAULIQ. D'ELEVATION ET . HYDRAULISCH. HEBEANLA- GE UND ............... INSTALACION HIDRAULICA DESAGUE Y ..........
DRENAGGIO (3M) A.L.T. ..................... pag.364 (TRIPLEX) F.F.L. .................................. pag.364 DRAINAGE (TRIPLEX) L.L.T. ............... pag.364 ENTWÄSSERUNG (TRIPLEX) V.F.H. .... pag.364 LEVANTAM. (TRIPLEX) E.L.T. ............. pag.364
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE ...... SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ................. INSTALLATIONHYDRAULIQUE DEPLACEMENT HYDRAULISCHES BETRIEB SEITENSCHIEBER INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR ...
LATERALE (3M) A.L.T. ........................ pag.366 INSTALLATION (TRIPLEX) F.F.L. ......... pag.366 LATERAL (TRIPLEX) L.L.T. ................. pag.366 (TRIPLEX) V.F.H. ................................. pag.366 LATERAL (TRIPLEX) E.L.T. ................. pag.366
FORCHE (3M) A.L.T. ........................... pag.368 FORKS (TRIPLEX) F.F.L. ..................... pag.368 FOURCHES (TRIPLEX) L.L.T. .............. pag.368 GABELN (TRIPLEX) V.F.H. ................... pag.368 HORQUILLAS (TRIPLEX) E.L.T. .......... pag.368
V 1- GRUPPO MONTANTI 500 ... pag.371 MASTS GROUP 500 ........... pag.371 GROUPE MATS 500 ............ pag.371 MASTGRUPPE 500 ............. pag.371 GRUPO MASTIL 500 ........... pag.371
MONTANTI (2M) ................................. pag.376 MASTS (DUPLEX) ............................. pag.376 MATS (DUPLEX) ................................ pag.376 MASTGRUPPE (DUPLEX) .................. pag.376 GRUPO MASTIL (DUPLEX) ................ pag.376
MARTINETTO ELEVATORE (2M) ........ pag.378 LIFT JACK (DUPLEX) ......................... pag.378 VERIN D'ELEVATION (DUPLEX) .......... pag.378 HUBZYLINDER (DUPLEX) ................... pag.378 CILINDRO ELEVACION (DUPLEX) ...... pag.378
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(2M) ................................................... pag.380 (DUPLEX) .......................................... pag.380 (DUPLEX) .......................................... pag.380 (DUPLEX) .......................................... pag.380 (DUPLEX) .......................................... pag.380
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(2M) ................................................... pag.382 (DUPLEX) .......................................... pag.382 (DUPLEX) .......................................... pag.382 (DUPLEX) .......................................... pag.382 (DUPLEX) .......................................... pag.382
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE ...... SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ................. INSTALLATIONHYDRAULIQUE DEPLACEMENT HYDRAULISCHES BETRIEB SEITENSCHIEBER INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR ...
LATERALE (2M) ................................. pag.384 INSTALLATION (DUPLEX) .................. pag.384 LATERAL (DUPLEX) ........................... pag.384 (DUPLEX) .......................................... pag.384 LATERAL (DUPLEX) ........................... pag.384
FORCHE (2M) .................................... pag.386 FORKS (DUPLEX) .............................. pag.386 FOURCHES (DUPLEX) ....................... pag.386 GABELN (DUPLEX) ............................ pag.386 HORQUILLAS (DUPLEX) .................... pag.386
MONTANTI (3M) ................................. pag.390 MASTS (TRIPLEX) ............................. pag.390 MATS (TRIPLEX) ................................ pag.390 MASTGRUPPE (TRIPLEX) .................. pag.390 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) ................ pag.390
MONTANTI (3M) ................................. pag.392 MASTS (TRIPLEX) ............................. pag.392 MATS (TRIPLEX) ................................ pag.392 MASTGRUPPE (TRIPLEX) .................. pag.392 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) ................ pag.392
MARTINETTO ELEVATORE (3M) ........ pag.394 LIFT JACK (TRIPLEX) ........................ pag.394 VERIN D'ELEVATION (TRIPLEX) ......... pag.394 HUBZYLINDER (TRIPLEX) .................. pag.394 CILINDRO ELEVACION (TRIPLEX) ...... pag.394
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(3M) ................................................... pag.396 (TRIPLEX) .......................................... pag.396 (TRIPLEX) .......................................... pag.396 (TRIPLEX) .......................................... pag.396 (TRIPLEX) .......................................... pag.396
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE ....... FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING DEVICE .. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
(2M) ................................................... pag.398 (TRIPLEX) .......................................... pag.398 (TRIPLEX) .......................................... pag.398 (TRIPLEX) .......................................... pag.398 (TRIPLEX) .......................................... pag.398
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE .... SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC .............. INSTALLATIONHYDRAULIQUE ....................... HYDRAULISCHES BETRIEB ........................... INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR .
LATERALE (3M) ................................. pag.400 INSTALLATION (TRIPLEX) .................. pag.400 DEPLACEMENT LATERAL (TRIPLEX) pag.400 SEITENSCHIEBER (TRIPLEX) ............ pag.400 LATERAL (TRIPLEX) .......................... pag.400
FORCHE (3M) .................................... pag.402 FORKS (TRIPLEX) .............................. pag.402 FOURCHES (TRIPLEX) ...................... pag.402 GABELN (TRIPLEX) ........................... pag.402 HORQUILLAS (TRIPLEX) ................... pag.402
MONTANTI (3M) A.L.T. ........................ pag.406 MASTS (TRIPLEX) F.F.L. ..................... pag.406 MATS (TRIPLEX) L.L.T. ....................... pag.406 MASTGRUPPE (TRIPLEX) V.F.H. ........ pag.406 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) E.L.T. ...... pag.406
MONTANTI (3M) A.L.T. ........................ pag.408 MASTS (TRIPLEX) F.F.L. ..................... pag.408 MATS (TRIPLEX) L.L.T. ....................... pag.408 MASTGRUPPE (TRIPLEX) V.F.H. ........ pag.408 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) E.L.T. ...... pag.408
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E ......... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (TRIPLEX) .... VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET LATERAL ZENTRALEN UND SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y LATERAL
LATERALE (3M) A.L.T. ........................ pag.410 F.F.L. ................................................... pag.410 (TRIPLEX) L.L.T. ................................. pag.410 (TRIPLEX) V.F.H. ................................. pag.410 (TRIPLEX) E.L.T. ................................. pag.410
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE (3M) FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING .............. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ....... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
A.L.T. ................................................. pag.412 DEVICE (TRIPLEX) F.F.L. ..................... pag.412 (TRIPLEX) L.L.T. ................................. pag.412 (TRIPLEX) V.F.H. ................................. pag.412 (TRIPLEX) E.L.T. ................................. pag.412
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE (3M) FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING .............. TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ............ GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ........... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL ............
A.L.T. ................................................. pag.414 DEVICE (TRIPLEX) F.F.L. ..................... pag.414 (TRIPLEX) L.L.T. ................................. pag.414 (TRIPLEX) V.F.H. ................................. pag.414 (TRIPLEX) E.L.T. ................................. pag.414
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO E ...... DRAINAGE AND LIFTING HYDRAULIC .............. INSTALLATION HYDRAULIQ. D'ELEVATION ET . HYDRAULISCH. HEBEANLA- GE UND ............... INSTALACION HIDRAULICA DESAGUE Y ..........
DRENAGGIO (3M) A.L.T. ..................... pag.416 SYSTEM (TRIPLEX) F.F.L. ................... pag.416 DRAINAGE (TRIPLEX) L.L.T. ............... pag.416 ENTWÄSSERUNG (TRIPLEX) V.F.H. .... pag.416 LEVANTAM. (TRIPLEX) E.L.T. ............. pag.416
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE ...... SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ................. INSTALLATIONHYDRAULIQUE DEPLACEMENT HYDRAULISCHES BETRIEB SEITENSCHIEBER INSTALACION HIDRAULICA DESPLAZADOR ...
LATERALE (3M) A.L.T. ........................ pag.418 INSTALLATION (TRIPLEX) F.F.L. ......... pag.418 LATERAL (TRIPLEX) L.L.T. ................. pag.418 (TRIPLEX) V.F.H. ................................. pag.418 LATERAL (TRIPLEX) E.L.T. ................. pag.418
FORCHE (3M) A.L.T. ........................... pag.420 FORKS (TRIPLEX) F.F.L. ..................... pag.420 FOURCHES (TRIPLEX) L.L.T. .............. pag.420 GABELN (TRIPLEX) V.F.H. ................... pag.420 HORQUILLAS (TRIPLEX) E.L.T. .......... pag.420
ETICHETTE E CATALOGHI LABELS AND CATALOGUES ETIQUETTES ET AUFKLEBER UND ETIQUETAS Y CATALOGOS
CATALOGUES ERSATZTEILLESTEN
1 0350094 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUES DE PIECES ERSATZEILLESTEN CATALOGO PIEZAS DE
2 1999015 1 KITETICHETTE"CE" "CE" LABELS KIT KITETIQUETTES"CE" "CE"AUFKLEBER-KIT CONJUNTOETIQUETAS"CE"
3 F0300233 2 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
4 0300355 2 ETICHETTA400 400 LABEL ETIQUETTE400 AUFKLEBER400 ETIQUETA400
4 0300359 2 ETICHETTA450 450 LABEL ETIQUETTE450 AUFKLEBER450 ETIQUETA450
4 0300361 2 ETICHETTA 500 500 LABEL ETIQUETTE 500 AUFKLEBER500 ETIQUETA 500
5 F0300231 2 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
34 41 19 40
30 36
37
33 39
4 15 20 29
32 38
9 35
8 16
21 22 23
28 31 47 6
5 24 25 26
12
48
49
11
10
44
7
42
13
27
46 43
18 17
13
50 45
14
(1) Solo per gommature (1) Only for twin wheels (1) Seulement pour roues (1)Nur für zwillingräder (1) Sólo para ruedas gemelas
gemellate jumeles
(2) Solo per CUSHION (2) Only for CUSHION (2) Seulement pour CUSHION (2)Nur für CUSHION (2) Sólo para CUSHION
(3) ATTENZIONE ! (3) ATTENTION! (3) ATTENTION! (3) ACHTUNG! (3) ATENCION!
è 07- 1998 è07-1998 è07-1998 è07-1998 è07-1998
(4) ATTENZIONE ! (4) ATTENTION! (4) ATTENTION! (4) ACHTUNG! (4) ATENCION!
07-1998è 07-1998è 07-1998è 07-1998è 07-1998è
(5) ATTENZIONE ! (5) ATTENTION! (5) ATTENTION! (5) ACHTUNG! (5) ATENCION!
è 04- 1999 è04-1999 è04-1999 è04-1999 è04-1999
(6) ATTENZIONE ! (6) ATTENTION! (6) ATTENTION! (6) ACHTUNG! (6) ATENCION!
172419è 172419è 172419è 172419è 172419è
34 41 19 40
30 36
37
33 39
4 15 20 29
32 38
9 35
8 16
21 22 23
28 31 47 6
5 24 25 26
12
48
49
11
10
44
7
42
13
27
46 43
18 17
13
50 45
14
0070800 1 SEDILE COMPLETO CON ASSEMBLY SEAT WITHOUT SIEGE COMPLET SANS KOMPLETTERSITZ OHNE ASIENTO COMPLETO SIN
BRACCIOLO DESTRO E ARMRESTS ACCOUDOIRS ARMLEHNE BRAZOS
CINTURA DI SICUREZZA
1 0993102 1 SEDILE (imbottitura nera) SEAT (black stuffing) SIEGE (rembourrage noir) FAHRERSITZ (schwarz ASIENTO (embutido negro)
polsterung)
1 0993341 1 SEDILE (imbottitura grigia) SEAT (grey stuffing) SIEGE (rembourrage gris) FAHRERSITZ (grau polsterung) ASIENTO (embutido gris)
2 0993103 1 SCHIENALE (imbottitura nera) BACK (black stuffing) DOSSIER (rembourrage noir) RÜCKLEHNE (schwarz RESPALDO (embutido negro)
polsterung)
2 0993342 1 SCHIENALE (imbottitura grigia) BACK (grey stuffing) DOSSIER (rembourrage gris) RÜCKLEHNE (grau polsterung) RESPALDO (embutido gris)
3 0993104 1 SOFFIETTO COMPLETO COMPLETE CONCERTINA SOUFFLET COMPLET KOMPLETTE BALG FUELLE COMPLETO
COVER
4 0993105 1 AMMORTIZZATORE COMPL. COMPLETE DAMPER DAMPER COMPLET KOMPLETTE DAMPFER AMORTIGUADOR COMPLETO
5 0993107 1 MANIGLIA COMPLETA COMPLETE HANDLE POIGNEE COMPLET KOMPLETTE GRIFF MANILLA COMPLETA
6 0993106 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
4 7 0993016 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
8 0070786 1 CINTURA DI SICUREZZA SAFETY BELT CEINTURE SECURITE SICHERHEIITSGURTEN CINTURONES DE SEGURIDAD
9 0070768 1 COPPIA BRACCIOLI SET OF TWO ARM RESTS COUPLE D’ACCOUDOIRS ARMLEHNENPAAR PAR BRAZOS
2 3
5
6
9 7
(1) Distributore a leve (1) Levers distributor (1) Distributeur à leviers (1) Hebel Steuerblock (1) Distribuidor palancas
(2) Finger-tip e Joystick (2) Finger-tip and Joystick (2) Finger-tip et Joystick (2) Finger-tip und Joystick (2) Finger-tip y Joystick
2 1 11
3 12
6 13
7 9 14
10
15
16
17
18
17 19
20
16
8 21
1 2776008 1 VOLANTE COMPLETO COMPLETE STEERING WHEEL VOLANT COMPLET LENKRAD KOMPLETT VOLANTE COMPLETO
2 1776028 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
4 3 0023241 1 POMELLO KNOB POMMEAU KUGELGRIFF POMO
4 4 0134032 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
5 2776009 1 PIANTONE STERZO STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION LENKGETRIEBE COLUMNA DE DIRECCION
6 1776038 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
7 0023232 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF MANILLA
8 0094839 1 GUIDA IDRAULICA HYDRAULIC GUIDE GUIDE HYDRAULICHE HYDROLENKUNG GUIDA HIDRAULICA
9 1776088 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
10 1776023 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
11 0100121 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0120211 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 1917014 1 CABLAGGIO PIANTONE STEERING COLUMN CABLAGE COLONNE DE LENKGETRIEBE CABLEADO COLUMNA DE
HARNESS DIRECTION VERKABELUNG DIRECCION
2
3
6 11
7 12
13
8
9
10
1 2773009 1 AZIONATORE CLACSON COMPLETE HORN CONTROL COMMANDE AVERTISSEUR KOMPL. HUPHEBEL PALANCA DE AVISADOR
COMPLETO SONORE COMPLETE ACUSTICO COMPLETA
2 1773392 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
3 1775075 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
4 4 0053056 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
5 1775074 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
6 1607353 1 PROTEZIONE SU PULSANTE HORN-PUSH GUARD PROTECTION BOUTON HUPKNOPFSCHUTZ PROTECCION PULSANTE
CLACSON CLAXON CLAXON
4 7 0053099 1 CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
8 1607352 1 PROTEZIONE SU CLACSON HORN GUARD PROTECTION DU KLAXON HUPSCHUTZ PROTECCION CLAXON
1 6
4914001 1 ASSALE A BILICO COMPLETO COMPLETE REAR AXLE ESSIEU ARRIERE COMPLETE KOMPL. LENKACHSE PUENTE POSTERIOR
COMPLETO
1 3916002 1 MARTINETTO IDROGUIDA COMPLETE CYLINDER VERIN DIRECTION KOMPL. ZYLINDER DER CILINDRO DIRECCION
COMPLETO STEERING ASSISTANCE ASSISTEE COMPLET SERVOLENKUNG ASISTIDA COMPLETO
4 2 2998159 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
3 0070506 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
4 0134036 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
5 1776060 4 PIASTRINO DI FERMO STOP PLATE PLAQUETTE D'ARRET SICHERUNGSPLATTE PLACA DE TOPE
6 0013898 8 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
4 7 1916006 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 8 2996039 2 BIELLA CON SNODO CONNECTING ROD WITH BIELLE AVEC JOINT A PLEUELSTANGE MIT BIELA CON ROTULA
BALL JOINT ROTULE KUGELGELENK
9 0110048 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 0133063 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0135247 2 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVJIA
12 0100495 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0120246 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 1916008 4 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 15 0080059 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
4 16 0018813 4 ANELLO TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
4 17 1916016 2 PARAPOLVERE DUST GUARD PARE-POUSSIERE STAUBSCHUTZ PROTECCION
4 18 0080054 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
4 19 1916011 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
20 1916043 1 FUSO DESTRO RIGHT STUB AXLE FUSEE DROITE RECHTER ACHSSCHENKEL MANGUETA DERECHA
21 1916044 1 FUSO SINISTRO LEFT STUB AXLE FUSEE GAUCHE LUNKER ACHSSCHENKEL MANGUETA IZQUIERDA
22 0100108 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 0120209 12 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
24 0133131 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 25 0064498 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
4 27 0018268 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
28 1916018 2 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
4 29 0080048 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
30 1916020 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
31 0131043 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4 32 0120113 16 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 33 0120242 16 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4
9
5 10
6
7
39
8
40
11
38
12
13
1 2
6 22
14 23
15
16
17
18
32
19 24 28 29 33
34
20
21
16
15
35
25 27 30 31 36
14 23 37
6 22
3 2 6 5
10 8
1
9
4
1 6 13 15
7 16
29
14
3 8
17
9
14
18
27 19
4 10
20
21
28
23
11
22
5
24
25
26
12
1 10 23 21 28 32
2 9 29 33
22 34
2
30
40 35
31
36
3 37
11 24
12
38
41 42
27
14
13
15
25
4
18 4
4
26 7
5 43
5 39 19 20
8
6 16 19 4
17
35 0992256 1 ASTINA DI LIVELLO DIPSTICK AUGE D’HUILE FILTRE ÖLMESSSTAB VARILLA MEDIDORA DE NIVEL
4 36 0018411 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
4 37 0992997 1 CARTUCCIA FILTRO ARIA AIR CLEANER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR LUFTFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO AIRE
38 0992997 1 FERMAGLIO CLIP AGRAFE SPANGE PINZA DE SUJECION
39 0063018 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
40 0120233 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
41 0061982 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
42 0061979 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
43 0135067 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
1 10 23 21 28 32
2 9 29 33
22 34
2
30
40 35
31
36
3 37
11 24
12
38
41 42
27
14
13
15
25
4
18 4
4
26 7
5 43
5 39 19 20
8
6 16 19 4
17
1 10 24 22 29 33
2 9 30 34
23 35
2
40 31
36
3 32
37
25 38
11
41
42 39
28
44
12 15
13
14 16
26
4
14 4
4
27 19
7 43
5 20 21
8
6 17 20 4
18
36 0992256 1 ASTINA DI LIVELLO DIPSTICK AUGE D’HUILE FILTRE ÖLMESSSTAB VARILLA MEDIDORA DE NIVEL
4 37 0018411 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
4 38 0992997 1 CARTUCCIA FILTRO ARIA AIR CLEANER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR LUFTFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO AIRE
39 0992997 1 FERMAGLIO CLIP AGRAFE SPANGE PINZA DE SUJECION
40 0120223 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
41 0061982 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
42 0061979 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
43 0135067 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
44 0060528 1 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
(1) Finger-tip (3-vie) e (1) Finger-tip (3-valves) and (1) Finger-tip (3-leviers) et (1) Finger-tip (3-fach) und (1) Finger-tip (3-levas) y
Joystick Joystick Joystick Joystick Joystick
(2) Finger-tip (4-vie) (2) Finger-tip (4-valves) (2) Finger-tip (4-leviers) (2) Finger-tip (4-fach) (2) Finger-tip (4-levas)
1 10 24 22 29 33
2 9 30 34
23 35
2
40 31
36
3 32
37
25 38
11
41
42 39
28
44
12 15
13
14 16
26
4
14 4
4
27 19
7 43
5 20 21
8
6 17 20 4
18
1 3 5 7 18 27
8 17 26
9 20 29
10 19 28
11 33
12
2 21
13
4 25
14 32
34 12
6 10
15
22
23
16
24 24
24 24
31 30
(1) Finger-tip (3-vie) e (1) Finger-tip (3-valves) and (1) Finger-tip (3-leviers) et (1) Finger-tip (3-fach) und (1) Finger-tip (3-levas) y
Joystick Joystick Joystick Joystick Joystick
(2) Finger-tip (4-vie) (2) Finger-tip (4-valves) (2) Finger-tip (4-leviers) (2) Finger-tip (4-fach) (2) Finger-tip (4-levas)
2 1 6 2
3 8 1
10 5
4
11
5
8
12
13
14
0058014 1 MOTORE IDROGUIDA COMPLETE POWER MOTEUR DIRECTION KOMPLETTE MOTOR DIRECCION ASISTIDA
COMPLETO STEERING MOTOR ASSISTEE COMPLET HYDROLENKUNGSMOTOR COMPLETO
4 1 0993029 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
2 0993001 1 BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA
3 0993006 1 INDOTTO ROTOR INDUIT ANKER INDUCIDO
4 0993003 1 PORTA SPAZZOLE BRUSH HOLDER PORTE BALAIS BÜRSTENHALTER PORTA ESCOBILLAS
5 0993030 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
6 0993007 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
7 0993008 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
4 8 0993004 4 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
4 9 0993005 4 SPAZZOLA BRUSH BALAIS BÜRSTE ESCOBILLA
10 0993009 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
11 0993002 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR FLÜGELRAD VENTILADOR
4 12 0094058 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
4 13 0064383 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
14 0070419 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
15 0120109 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 0120047 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
17 0100426 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 1913083 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
19 0062035 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
20 0100121 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 0120045 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
22 0120108 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
15
16
17
19
20
12
21
18 22
0058016 1 MOTORE DI SOLLEVAMENTO COMPLETE LIFTING MOTOR MOTEUR D’ELEVATION KOMPL.HUBMOTOR MOTOR ELEVACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
1 0080037 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
2 0993018 1 INDOTTO ROTOR INDUIT ANKER INDUCIDO
3 0993019 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR FLÜGELRAD VENTILADOR
4 0016768 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
5 0993027 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
6 0993023 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
7 0993021 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
8 0993020 1 BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA
4 9 0993022 4 PORTA SPAZZOLE BRUSH HOLDER PORTE BALAIS BÜRSTENHALTER PORTA ESCOBILLAS
4 10 0993024 1 SPAZZOLA CON SENSORE BRUSH WITH THERMAL BALAIS AVEC SENSOR BÜRSTE MIT THERMISCHER ESCOBILLA CON SENSOR
TERMICO DETECTOR THERMIQUE SENSOR TERMICO
4 11 0993025 1 SPAZZOLA CON SENSORE BRUSH WITH BRAKE WEAR BALAIS AVEC SENSOR BÜRSTE MIT SENSOR FÜR ESCOBILLA CON SENSOR
USURA FRENI DETECTOR USURE FREINS DIE BREMSENABNUTZUNG DESGASTE FRENOS
4 12 0993026 10 SPAZZOLA BRUSH BALAIS BÜRSTE ESCOBILLA
4 13 0094104 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
14 0120109 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 0101054 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 16 1916031 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
17 1916030 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 0120205 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
19 0100121 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 0110324 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
21 0120009 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
22 1913002 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 23 0023320 4 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
24 0062034 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
25 0110041 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
26 0120108 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
27 0120045 8 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
1 2 3 4 5 13
14
15
16
8
7
17 18 19 20 21
9 10 11 12 22 23 24 25 26 27 26 25
52
53
49 54
58 55
51
19
28
20
29
32
30
33 34 35
21 31 36
22
23 19 40
24 41 56
25
26 37 43
27 44
1 11 42
2
10 45
3
16 46
4
37 47
5 6 7 15
14 15 38
57 8
14 39 48
9 17
18
9
12 13
MOTORE DI TRAZIONE E
MAK 400-450-500 Pag. 49
RIDUTTORE SINISTRO
MOTORE TRAZIONE E DRIVE MOTOR AND LEFT MOTEUR DE TRACTION ET FAHRMOTOR UND LINKE MOTOR DE TRACCION Y
RIDUTTORE SINISTRO REDUCTION GEAR REDUCTEUR GAUCHE UNTERSETZUNGSGETRIEBE REDUCTOR IZQUIERDO
52
53
49 54
58 55
51
19
28
20
29
32
30
33 34 35
21 31 36
22
23 19 40
24 41 56
25
26 37 43
27 44
1 11 42
2
10 45
3
16 46
4
37 47
5 6 7 15
14 15 38
57 8
14 39 48
9 17
18
9
12 13
MOTORE DI TRAZIONE E
MAK 400-450-500 Pag. 51
RIDUTTORE SINISTRO
RIDUTTORE DESTRO E DIFFERENTIAL AND RIGHT REDUCTEUR DROITE ET RECHTEUNTERSETZUNGS REDUCTOR DERECHO Y
DIFFERENZIALE REDUCTION GEAR DIFFERENTIEL GETRIEBE UND DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL
20 27 30
21 28 31
6 22
26
1 32
2
3 33
7
4 34
8
35
9
36
10 37
11 23
5
12 24
13 21
14 20
15
16 25
30
29
31
34
29 33 32
1
35
36
14
2 37
15 38
3
16
39
17 27
18 26
25
24 26
19 25
20 28
11
21
4 22 23
5 12
6
7
8
9
10 13
10 2916007 1 RUOTA ESTERNA EXTERNAL WHEEL ROUE EXTERNE AUBENRAD RUEDA EXTERNA
11 1916035 1 CERCHIO ESTERNO EXTERNAL RIM JANTE EXTERNE AUBENFELGE LLANTA EXTERNA
12 0090503 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
PNEUMATICHE PNEUMATICS PNEUS GONFLES PNEUMATIK NEUMATICOS
13 2916010 (1) 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
14 1916023 (1) 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
15 0018999 (1) 1 CAMERA D’ARIA AIR TUBE CHAMBRE A AIR LUFTSCHLAUCH CAMARA DE AIRE
16 0090005 (1) 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
PNEUMATICHE GEMELLATE TWIN PNEUMATICS PNEUS GONFLES JUMELES ZWILLING PNEUMATIK NEUMATICOS GEMELAS
17 2916011 1 RUOTA INTERNA INTERNAL WHEEL ROUE INTERNE INNENRAD RUEDA INTERNA
18 1916034 1 CERCHIO INTERNO INTERNAL RIM JANTE INTERNE INNENFELGE LLANTA INTERNA
19 0090007 1 CAMERA D’ARIA AIR TUBE CHAMBRE A AIR LUFTSCHLAUCH CAMARA DE AIRE
20 0090006 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
21 2916012 1 RUOTA ESTERNA EXTERNAL WHEEL ROUE EXTERNE AUBENRAD RUEDA EXTERNA
22 1916035 1 CERCHIO ESTERNO EXTERNAL RIM JANTE EXTERNE AUBENFELGE LLANTA EXTERNA
23 0090007 1 CAMERA D’ARIA AIR TUBE CHAMBRE A AIR LUFTSCHLAUCH CAMARA DE AIRE
24 0090006 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
(1) Solo per MAK 400 (1) Only for MAK 400 (1) Seulement pour MAK 400 (1)Nur für MAK 400 (1) Sólo para MAK 400
(2) Solo per MAK 450 (2) Only for MAK 450 (2) Seulement pour MAK 450 (2)Nur für MAK 450 (2) Sólo para MAK 450
(3) Solo per MAK 450-500 (3) Only for MAK 450-500 (3) Seulement pour MAK450-500 (3)Nur für MAK 450-500 (3) Sólo para MAK 450-500
3 2 6 5
1 4
16 14
15
13 9 7 8 12 10 11
20 18 24 22
19 23
17 21
SW4 UOMO PRESENTE DEADMAN DEVICE HOMME MORT TOT-MANN-SCHALTER CONDUCTOR PRESENTE
SW5 MICRO MARCIA AVANTI MICROSWITCH FORWARD MICRO MARCHE AVANT MIKRO VORWÄRTSGANGS MICRO MARCHA ADELANTE
SW6 MICRO MARCIA INDIETRO MICROSWITCH BACK MICRO MARCHE EN ARRIERE MIKRO RÜCKWÄRTSGANGS MICRO MARCHA ATRAS
LEVE A PALETTA FINGER-TIP FINGER-TIP FINGER-TIP FINGER-TIP
LIVELLO LIQUIDO FRENI BRAKE FLUID LEVEL JAUGE D’HUILE DE FREINS BREMSFLUESSIGKETTSSTANDNIVEL ACEITE FRENOS
PEDALIERA PEDALS JEU DE PEDALES PEDALE JUEGO DE PEDALES
P1 PULSANTE CLAXON HORN-PUSH BOUTON DU KLAXON HUPKNOPF PULSANTE CLAXON
P1 COMANDO BRANDEGGIO TILTING CONTROL COMMANDE DE INCLINAISON NEIGEN-IMPULSSTEUERUNG COMANDO INCLINACION
P2 COMANDO DI SOLLEVAMENTO LIFTING CONTROL COMMANDE DE ELEVATION HUB-IMPULSSTEUERUNG COMANDO ELEVACCION
P3 COMANDO TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE COMMANDE DEPLACEMENT SEITENSCHIEBER- COMANDO DESPLAZADOR
CONTROL LATERAL IMPULSSTEUERUNG LATERAL
P4 COMANDO 4ª VIA 4TH VALVE CONTROL COMMANDE 4.EME LEVIER 4.STEUERKREIS-IMPULSSTE. COMANDO 4.ª LEVA
PB1 PULSANTE EMERGENZA EMERGENCY-PUSH BOUTON DU URGENCE NOLTAGEKNOPF PULSANTE EMERGENCIA
PB1 COMANDO TRASLATORE RIGHT SIDESHIFTING DEVICE COMMANDE DEPLACEMENT RECHTES SEITENSCHIEBER- COMANDO DESPLAZADOR
DX. CONTROL LATERAL DROITE IMPULSSTEUERUNG LATERAL DERECHO
PB2 COMANDO TRASLATORE LEFT SIDESHIFTING DEVICE COMMANDE DEPLACEMENT LINKS SEITENSCHIEBER- COMANDO DESPLAZADOR
SX. CONTROL LATERAL GAUCHE IMPULSSTEUERUNG LATERAL IZQUIERDO
PB3 ABILITAZIONE MANOVRE SIMULTANEOUS VALIDATION MANŒUVRES EINSCHALTUNG DER HABILITACION MANIOBRAS
SIMULTANEE MANOEUVRES ENABLING SIMULTANEES GLEICHZEITIGEN MANÖVER SIMULTANEAS
PR1 PRESSOSTATO FRENI BRAKES PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT FREINS BREMSDRUCKSCHALTER PRESOSTATO FRENOS
SCATOLA ACCELERATORE SPEED BOX BOITIER DU VITESSE FAHRSCHALTER CAJA DE ACELERADORES
SOLLEVAMENTO LIFTING ELEVATION HUB LEVANTAMIENTO
AI ARMATURA IDROGUIDA HYDROSTEERING ARMATURE ARMATURE DIRECTION GEHÄUSE HYDROLENKUNG ARMADURA SERVODIRECCION
ASSISTEE
AP ARMATURA POMPA PUMP ARMATURE ARMATURE POMPE GEHÄUSE PUMPE ARMADURA BOMBA
AT ARMATURA MOTORE DRIVE MOTOR ARMATURE ARMATURE MOTEUR GEHÄUSE FAHRMOTOR ARMADURA MOTOR
TRAZIONE DE TRACTION DE TRACCION
C.P. CAMPO POMPA PUMP FIELD CHAMP POMPE FELD PUMPE DEVANADO DE INDUCCION
C.T. CAMPO MOTORE TRAZIONE DRIVE MOTOR FIELD CHAMP MOTEUR DE FELD FAHRMOTOR DEVANADO DE INDUCCION
WINDING TRACTION MOTOR DE TRACCION
CONN.BATT. CONNETTORE BATTERIA BATTERY CONNECTOR CONNECTEUR BATTERIE STECKER BATTERIE ENCHUFE BATERIA
F.I. FUSIBILE IDROGUIDA HYDROSTEERING FUSE FUSIBLE DIRECTIONASSISTEEHYDROLENKUNGSICHERUNG FUSIBLE SERVODIRECCION
F.S. FUSIBILE SOLLEVAMENTO LIFTING FUSE FUSIBLE ELEVATION HUBSICHERUNG FUSIBLE LEVANTAMIENTO
F.T. FUSIBILE TRAZIONE DRIVE FUSE FUSIBLE TRACTION SICHERUNGFAHREN FUSIBLE TRACCION
LI CAMPO IDROGUIDA HYDROSTEERING FIELD CHAMP DIRECTION FELD HYDROLENKUNG DEVANADO DE INDUCCION
ASSISTEE SERVODIRECCION
LAMPADA RETROMARCIA DX. RIGHT REVERSING LAMP AMPOULE MARCHE ARRIERE RECHTSRÜCKFAHRLAMPE LAMPARA DE MARCHA ATRAS
DROITE DERECHA
LAMPADA RETROMARCIA SX. LEFT REVERSING LAMP AMPOULE MARCHE ARRIERE LINKSRÜCKFAHRLAMPE LAMPARA DE MARCHA ATRAS
GAUCHE IZQUIERDA
LAMPADA STOP DESTRA STOP RIGHT LAMP LAMPE DROITE D'ARRET STOP LAMPE RECHTS LAMPARA DERECHA DE TOPE
LAMPADA STOP SINISTRA STOP LEFT LAMP LAMPE GAUCHE D'ARRET STOP LAMPE LINKS LAMPARA IZQUIERDA DE TOPE
R1-R2 RESISTENZA RESISTOR RESISTANCE WIDERSTAND RESISTENCIA
R3-R4 RESISTENZA RESISTOR RESISTANCE WIDERSTAND RESISTENCIA
RIP RESISTENZA INDEBOLIMENTO PUMP WEAKENING RESISTANCE D'AFFABLISSE- PUMPE-FELDSCHWÄCHUNG RESISTENCIA DEBILIDAD DE
POMPA RESISTANCE MENT POUR POMPE WIDERSTAND CAMPO POUR BOMBA
RIT RESISTENZA INDEBOLIMENTO DRIVE FIELD WEAKENING RESISTANCE D’AFFAIBLISSE- FAHR-FELDSCHWÄCHUNG RESISTENCIA DEBILIDAD DE
TRAZIONE RESISTANCE MENT POUR TRACTION WIDERSTAND CAMPO POUR TRACCION
RL1 RELE' ALIMENTAZIONE HPRC POWER SUPPLY HPRC RELAY RELAIS ALIMENTATION HPRC HPRC VERSORGUNG RELAIS RELE ALIMENTACION HPRC
RL2 RELÉ RELAY RELAIS RELAIS RELE
TAV TELERUTTORE MARCIA FORWARD CONTACTOR TELERUPTEUR MARCHE SCHÜTZ AÜF WORWÄRTS TELERRUPTOR MARCHA
AVANTI AVANT ADELANTE
TFR TELERUTTORE FRENATURA BRAKING CONTACTOR TELERUPTEUR DE FREINAGE BREMSENSCHÜTZ TELERRUPTOR FRENOS
RECUPERO REGENERATION DE RECUPERATION RÜCKGUT RECUPERACION
TID TELERUTTORE IDROGUIDA HYDROLENKUNG TELERUPTEUR DE LA SCHÜTZ DER TELERRUPTOR
CONTACTOR DIRECTION ASSISTEE SERVOLENKUNG SERVODIRECCION
TIN TELERUTTORE MARCIA REVERSE CONTACTOR TELERUPTEUR MARCHE SCHÜTZ AÜF RÜCKWÄRTS TELERRUPTOR MARCHA
INDIETRO ARRIERE ATRAS
TIP TELERUTTORE INDEBOLI- PUMP WEAKENING TELERUPTEUR D'AFFABLIS- PUMPE-FELDSCHWÄCHUNG TELERRUPTOR DEBILIDAD
MENTO POMPA CONTACTOR SEMENT POUR POMPE SCHÜTZ POUR BOMBA
TIT TELERUTTORE INDEBOLI- DRIVE WEAKENING TELERUPTEUR D'AFFABLIS- FAHR-FELDSCHWÄCHUNG TELERRUPTOR DEBILIDAD
MENTO TRAZIONE CONTACTOR SEMENT POUR TRACTION SCHÜTZ TRACCION
TM SENSORE TERMICO MOTORE THERMAL DETECTOR CAPTEUR THERMIQUE THERMISCHER SENSOR SENSOR TERMICO
V1 VENTOLA MOTORE FAN VENTILATEUR FLÜGELRAD VENTILADOR
V2 VENTOLA COMANDO ELECTRONIC CONTROL FAN VENTILATEUR COMMANDE ELEKTRONIK STEUERUNG VENTILADOR MANDO
ELETTRONICO ELECTRONIQUE FLÜGELRAD ELECTRONICO
VENTOLE VANO COMANDO CONTROL COMPARTMENT VENTILATEURS DU SIEGE VENTILATOR DER VENTILADORES
FANS DE LA COMMANDE STEUERKABINE COMPARTIMIENTO DE MANDO
45
46
14
47
39
48
41 40 37
49
43 42 38
(1a) Distributore a leve (1) Levers distributor (1) Distributeur à leviers (1) Hebel Steuerblock (1) Distribuidor palancas
(2a) Finger-tip e Joystick (2) Finger-tip and Joystick (2) Finger-tip et Joystick (2) Finger-tip und Joystick (2) Finger-tip y Joystick
45
46
14
47
39
48
41 40 37
49
43 42 38
3776024 PEDALIERA ACCELERATORE COMPLETE SPEED PEDAL PEDALIER D'ACCELERATEUR KOMPL. GASPEDAL PEDALES ACELERADOR
COMPLETA COMPLET COMPLETA
4 7 1773368 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
8 1776017 1 COPRIPEDALE DESTRO RIGHT PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
DROITE RECHTS DERECHO
9 1776016 1 COPRIPEDALE SINISTRO LEFT PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
GAUCHE LINKS IZQUIERDO
10 1777104 1 CABLAGGIO ACCELERATORE ACCELERATOR HARNESS CABLAGE ACCELERATEUR GAS - VERKABELUNG CABLEADO ACELERADOR
4 11 0054642 1 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
4 12 0053056 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
13 0023233 1 PASSACAVO CABLE CLAMP PRESSE-CABLE KABELHALTER SUJETA-CABLE
4 14 0070661 4 BOCCOLA BOXBUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
15 0100114 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 0110040 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 0103011 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0110247 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
19 0120104 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 0103045 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 0103055 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 0133148 2 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
23 0110041 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 0100462 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 0120043 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
26 0120105 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 10
21
20
22
14 9
23 18
12
7
12 14
13
18 17
22 19
20
23 7
11
19
18
16 26
15 25
24
4 1 0070210 1 VASCHETTA CON SENSORE CONTAINER WITH SENSOR RESEVOIR AVEC SENSOR BEHÄLTER MIT SENSOR CUBETA CON SENSOR
2 1773076 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
3 0019535 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
4 1916026 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0002420 0,5m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 0020648 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
7 1925020 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
8 1609003 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 1856335 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC ANSCHLUSSTÜCK BLOQUE
4 10 0019313 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
11 3916003 (1) 1 PEDALIERA FRENO COMPLETE BRAKE MASTER MAITRE CYLINDRE DU FREIN KOMPLETTE HAUPTBREMS GRUPO PEDALES DE FRENO
COMPLETA CYLINDER COMPLETE ZYLINDER UND PEDAL COMPLETO
12 1776015 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
13 0131022 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
14 1021069 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
15 0100121 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 0120108 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 17 0093740 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
18 1776097 1 PUNTALINO PUSH ROD CHAPPE AUFLAGESTIFT PUNTAL
4 19 0070661 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
20 0100114 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 0110040 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 22 1602511 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
4 23 1917012 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
24 1776096 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
25 1609071 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
26 0120234 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5
12
1 6
13
7 14
10 15
9
16 18 19
2 8
17
19
20
6 21
3
4
25 22
26 23
24
11
4 1 0023327 1 VASCHETTA OLIO OIL CONTAINER RESERVOIR A HUILE ÖLBEHÄLTER CUBETA DEL ACEITE
4 2 0023326 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
3 1916037 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 0002098 0,5m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 1916041 (2) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 1916026 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 0060518 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
6 1609071 (2) VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
7 0120234 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 0020648 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
4 9 0019313 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
10 0060089 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
11 1609003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 1776015 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
13 3916005 (1) 1 PEDALIERA FRENO COMPLETE BRAKE MASTER MAITRE CYLINDRE DU FREIN KOMPLETTE HAUPTBREMS GRUPO PEDALES DE FRENO
COMPLETA CYLINDER COMPLETE ZYLINDER UND PEDAL COMPLETO
14 0131022 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
15 1021069 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
16 0100121 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0120108 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 18 0064542 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
19 1916038 1 PUNTALINO PUSH ROD CHAPPE AUFLAGESTIFT PUNTAL
4 20 0070661 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
21 0100114 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 0110040 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 23 1602511 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
4 24 1917012 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
25 1776096 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
26 1859060 (2) 1 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
12
14
1
8 15
2
9 16
10 17 19 20
11 18
20
3 21
4 22
6 23
7 26 24
25
13
20 1
3 14
4
5 15
6
9
7 22
10 17 11
3
16
17
18
19
21
23
12
13
4918002 (1) 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
4918003 (2) 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
4918004 (3) 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
1 1915015 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
2 0110314 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 1915009 1 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA
4 1915010 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
5 1915007 (1) 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
5 1915011 (2) 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
5 1915012 (3) 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
6 0110232 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 7 0070188 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
8 0064497 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2998160 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
9 * 1774002 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
10 0120120 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
11 0101036 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 1914040 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 0013898 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
4 14 0070188 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
15 0064497 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
(1)Solo per 2 MONTANTI V.T. (1)Only for C.V. DUPLEX (1)Seulement pour GROUPE (1)Nur für MASTGRUPPE DUP(1)Sólo para GRUPO MASTIL
MASTS GROUP MATS DUPLEX G.V. LEX V.F.S. DUPLEX V.T. y GRUPO
MASTIL DUPLEX E.L.T.
(2)Solo per 3 MONTANTI A.L.T. (2)Only for F.F.L. TRIPLEX (2)Seulement pour GROUPE (2)Nur für MASTGRUPPE (2)Sólo para GRUPO MASTIL
e 2 MONTANTI A.L.T. MASTS GROUP and F.F.L. MATS TRIPLEX L.L.T. et TRIPLEX V.F.H. und TRIPLEX E.L.T. y GRUPO
DUPLEX MASTS GROUP GROUPE MATS DUPLEX L.L.T. MASTGRUPPE DUPLEX V.F.H. MASTIL DUPLEX E.L.T.
(3)Solo per 3 MONTANTI V.T. (3)Only for C.V. TRIPLEX (3)Seulement pour GROUPE (3)Nur für MASTGRUPPE TRI (3)Sólo para GRUPO MASTIL
MASTS GROUP MATS TRIPLEX G.V. LEX V.F.S. TRIPLEX V.T.
9 10 11 3
* *
15
14
13
7
12
8
1
12
2
4 5 8 11 10 9
* * 6
DISPOSITIVI E ACCESSORI
DISPOSITIVI E ACCESSORI
DEVICES AND ACCESSORIES
DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
EINRICHTUNGEN UND ZUSATZGERÄTE
UFFICIO
DOCUMENTAZIONE
TECNICA DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS
DISPOSITIVI E ACCESSORI
DEVICES AND ACCESSORIES
DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
EINRICHTUNGEN UND ZUSATZGERÄTE
DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS
1 1654146 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO1200 1200 RALLONGE 1200 VERLÄNGERT 1200 ALARGADA 1200
1 1654159 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO1600 1600 RALLONGE 1600 VERLÄNGERT 1600 ALARGADA 1600
2 1654145 1 GRIGLIA REGGICARICO1200 LOAD BACK REST 1200 DOSSERET DE CHARGE 1200 LASTENSCHUTZGITTER1200 PROTECCION DE CARGA1200
2 1654184 1 GRIGLIA REGGICARICO1400 LOAD BACK REST 1400 DOSSERET DE CHARGE 1400 LASTENSCHUTZGITTER1400 PROTECCION DE CARGA1400
2 1654158 1 GRIGLIA REGGICARICO1600 LOAD BACK REST 1600 DOSSERET DE CHARGE 1600 LASTENSCHUTZGITTER1600 PROTECCION DE CARGA1600
4 1918002 1 COPERCHIO CON RETE COVER WITH NET COUVERCLE AVEC FILET DECKEL MIT NETZ TAPA CON RED
5 1918001 1 RETE NET FILET NETZ RED
6 0120107 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 0135161 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 0110040 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 1918003 6 CAVALLOTTO LARGO WIDE CLEVIS CHAPE LARGE BREITGABELKOPF HORQUILLA ANCHO
10 1724136 8 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
11 0120119 18 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
12 0101110 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 1918004 6 CAVALLOTTO STRETTO CLEVIS CHAPE GABELKOPF HORQUILLA
14 0135196 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 1868009 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
16 0050102 1 SPECCHIO RETROVISORE REARVIEW MIRROR RETROVISEUR EXTERIEUR AUSSENSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR
17 1913206 1 LAMIERA ANTERIORE FRONT SHEET FEUILLE AVANT FRONT BLECH CHAPA PARTE DELANTE
18 1913205 1 LAMIERA POSTERIORE REAR SHEET FEUILLE ARRIERE HINTEN BLECH CHAPA PARTE TRASERO
19 1913130 1 PANNELLO SUPERIORE "LEXAN" UPPER BOARD PLANCHE SUPERIEUR EN KOMPL. "LEXAN"OBERER TABLA SUPERIOR DE
IN "LEXAN" "LEXAN" TAFEL "LEXAN"
LA RICHIESTA DELLA PROLUNGA FORCHE COMPORTA UNA NUOVA TARGHETTATURA DEL CARRELLO / THE REQUEST FOR FORK EXTENSION NEEDS A NEW PLATE ON THE TRUCK / LA
DEMANDE DES RALLONGES DES FOURCHES NECESITE D' UNE NOUVELLE PLAQUETTE SUR LE CHARIOT / DIE GABELSCHUHE-ANFRAGE BENÖTIGT EIN NEUIES TYPENSCHILD FÜR DEN
STAPLER / EL PEDIDO DE LA EXTENCION DE HORQUILLAS IMPLICA NUEVAS PLACAS DE CARGA.
850÷1500 = LARGHEZZA PIASTRE CARRELLINO DI SOLLEVAMENTO / WIDTH OF LIFTING CARRIAGE PLATE / LARGEUR DU TABLIER PORTE FOURCHES / BREITE DES GABELTRÄGER/ANCHO PLACAS
CARRO DE ELEVACION.
(1)SPECIFICARE LUNGHEZZA RICHIESTA E LUNGHEZZA FORCHE MONTATE / PLEASE SPECIFY REQUESTED LENGHT AND FORKS LENGHT / NOUS VOUS PRIONS DE NOUS SPECIFIER LA LONGEUR
DEMANDEE ET LA LONGEUR DES FOURCHES / BITTE TEILEN SIE UNS DIE GEWÜNSCHTE LANGE UND DIE LANGE DER GABEL EINGEBAUTE MIT / SIRVASE ESPICIFICAR DIMENSIONES HORQUILLAS
Y ALARGADEROS.
4 8 19
5 18
17
13
10 6 12 11 9
7
1
2
14
6
15
16
8 17
1 2 3 9 10 11 18
4 5 3 12 23
24
6 25
14 13 19
15 20 23
7
16 21 26
25
27
22 28
ALIMENTAZIONE 24V 24V POWER SUPPLY ALIMENTATION 24V VERSORGUNG 24V ALIMENTACION 24V
COLONNINA DEI NEGATIVI STUD FOR NEGATIVE COLONNETTE POUR CABLES SÄULE DER NEGATIVKABEL COLUMNA DE LOS NEGATIVOS
CABLES NEGATIFS
INTERRUTTORE FARI SWITCH OPERATION LIGHTS INTERRUPTEUR PHARE DE ORIENTIERBARERSCHALTER INTERRUPTOR FARO DE
TRAVAIL TRABAJO
INTERRUTTORE LAMPADA SWITCH LAMP INTERRUPTEUR AMPOULE LAMPESCHALTER INTERRUPTOR LAMPARA
LAMPADA RETROMARCIA RIGHT REVERSING LAMP AMPOULE MARCHE ARRIERE RECHTS RÜCKFAHRLAMPE LAMPARA DE MARCHA ATRAS
DESTRO DROITE DERECHA
NODO NEGATIVO NEGATIVE NODE NŒUD NEGATIF NEGATIVER KNOTEN NODO NEGATIVO
SEGNALATORE ACUSTICO BACKING HORN AVERTISSEUR MARCHE SIGNALHORN BOCINA DE MARCHA ATRAS
RETROMARCIA ARRIERE RÜCKWÄRTSGANG
LP1 FARO ANTERIORE HEADLIGHT RIGHT PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
DESTRO DROITE RECHTER DERECHA
LP2 FARO ANTERIORE HEADLIGHT LEFT PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
SINISTRO GAUCHE LINKER IZQUIERDA
FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
LAMPADA ROTANTE O FLASH ROTARY/FLASH BEACON GIRO/FLASH PHARE RUNDUMKENNLEUCHTE/ LAMPARA GIRATORIA/
BLINKLICHT DESTELLANTE
LA RICHIESTA DELL' IMPIANTO LUCI COMPORTA UNA NUOVA TARGHETTATURA DEL CARRELLO / THE REQUEST FOR STREET LIGHTING SYSTEM NEEDS A NEW PLATE ON THE TRUCK / LA
DEMANDE DES DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE NECESITE D' UNE NOUVELLE PLAQUETTE SUR LE CHARIOT / DIE BELEUCHTUNGSANLAGE BENÖTIGT EIN NEUIES TYPENSCHILD FÜR DEN
STAPLER / EL PEDIDO DE LA INSTALACION PARA ILUMINACION IMPLICA NUEVAS PLACAS DE CARGA.
12
15 12
13
16 17 21
1 2 3 14 22
19 18
4 5 3 20 23
24 15
7
25 12
26 30
27 31
28 29 32
8
9
10
11
1 0020412 1 COMANDO DEVIATORE DIRECTION INDICATOR COMMANDE FLECHE BLINKERSTEUERUNG MANDO INDICADOR DE
FRECCE CONTROL DIRECCION
2 1773155 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
3 0053152 1 CORPO SPIA LUMINOSA WARNING LIGHT BODY CORPS VOYANT WARNLAMPEGEHÄUSE CUERPO CHIVATO
4 0057880 1 VETRO ARANCIO ORANGE GLASS VERRE ORANGE ORANGE GLASSCHEIBE CRISTAL ANARANJADO
5 0053145 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO
6 0057874 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
7 0050132 2 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
8 0053151 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
9 0057871 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
10 0057870 4 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
11 1917054 1 CABLAGGIO FANALI LOWER LIGHT HARNESS CABLAGE FEUX DE ROUTE ABBLENDLICHT CABLEADO LUCES DE CRUCE
ANABBAGLIANTI VERKABELUNG
12 1917055 1 CABLAGGIO INDICATORI DIRECTION INDICATORS CABLAGE INDICATEUR DE FAHRTRICHTUNGSANZEIGER CABLEADO INDICADORES DE
DI DIREZIONE HARNESS DIRECTION VERKABELUNG DIRECCION
13 0050125 2 FANALE ANTERIORE HEADLIGHT FEU AVANT VORNLICHT FAROL DELANTERO
14 0050099 2 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
15 0019063 2 LAMPADA 3W LAMP 3W LAMPE 3W LAMPE 3W LAMPARA 3W
16 1868018 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
17 1868017 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
18 0050052 1 INDICATORE DI DIREZIONE RIGHT DIRECTION INDICATEUR DE DIRECTION FAHRTRICHTUNGSANZEIGER INDICADOR DE DIRECCION
DESTRO INDICATOR DROITE RECHTE DERECHO
19 0050053 1 INDICATORE DI DIREZIONE LEFT DIRECTION INDICATEUR DE DIRECTION FAHRTRICHTUNGSANZEIGER INDICADOR DE DIRECCION
SINISTRO INDICATOR GAUCHE LINKE IZQUIERDO
20 0057670 4 LAMPADA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
21 1913117 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
22 1917057 1 CABLAGGIO CONVERTITORI CONVERTERS HARNESS CABLAGE CONVERTISSEUR VERKABELUNG WANDLER CABLEADO CONVERTIDORES
23 0057860 1 INTERMITTENZA INTERMITTENCE INTERMITTENCE BLINKLICHT INTERMITENCIA
24 0054738 2 PORTAFUSIBILE FUSEBOARD PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSTRÄGER PORTAFUSIBLE
25 0054713 1 FUSIBILE 5A FUSE 5A FUSIBLE 5A SICHERUNG 5A FUSIBLE 5A
26 0054739 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
27 0057883 1 FUSIBILE7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
28 0018331 2 LAMPADA LUCI POSIZIONE PARKING LIGHTS LAMP LAMPE LUMIERE POSITIONSLEUCHTENLAMPE LAMPARA LUCES DE
POSITION POSICION
23
1
13 16 22
2 24
14 17
25
3 4 15
26
5 6 7
24
8 7
27
9
26
10 11 18 21
28
12 19
20
20
4914030 1 CABINA COMPLETA COMPLETE CABIN CABINE COMPLET KOMPL. KABINE CABINA COMPLETA
1 3914028 1 PANNELLO ANTERIORE COMPLETE FRONT PANEL PANNEAU AVANT COMPLET KOMPL.VORNBLECH PANEL DELANTERO
COMPLETO COMPLETO
2 0993367 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
3 0992387 m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
4 0993391 1 SPAZZOLA TERGICRISTALLO WINDSHIELD WIPER BLADE BALAI ESSUIEGLACE WISCHERBLATT ESCOBILLA DE
5 0993456 1 MOTORINO TERGICRISTALLO WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
6 0993390 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
7 0993454 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
8 0993455 2 GOMMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI CAUCHO
9 0993453 1 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
10 3914029 1 KIT PANNELLI SUPERIORI KIT TOP PANELS JEU PANNEAU SUPERIEURE SATZ OBERERBLECH JUEGO PANEL SUPERIOR
11 0993394 m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
12 0993307 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
13 0993392 2 POMELLO KNOB POMMEAU KUGELGRIFF POMO
14 0993393 2 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
15 3914027 1 PANNELLO POSTERIORE COMPLETE REAR PANEL PANNEAU ARRIERE KOMPL.RÜCKBLECH PANEL TRASERO
COMPLETO COMPLET COMPLETO
16 0992916 1 SPAZZOLA TERGICRISTALLO WINDSHIELD WIPER BLADE BALAI ESSUIEGLACE WISCHERBLATT ESCOBILLA DE
17 0993412 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
18 0993413 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
19 0993410 2 MOLLA A GAS LPG SPRING RESSORT A GAZ GASFEDER MUELLE A GAS
20 0993411 1 MOTORINO TERGICRISTALLO WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
21 0991734 1 MANIGLIA DESTRA LEFT HANDLE POIGNEE GAUCHE LINKSGRIFF MANILLAIZQUIERDO
22 0992110 1 MANIGLIA SINISTRA RIGHT HANDLE POIGNEE DROITE RECHTSGRIFF MANILLADERECHO
23 0993414 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
24 3914031 1 PORTA DESTRA COMPLETA COMPLETE RIGHT DOOR PORTE DROITE COMPLETE KOMPL.RECHTETÜR PUERTA DERECHA COMPLET.
25 0993448 1 VETROPORTA GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
26 0993405 1 VETRO LATERALE SIDE FRONT SLIDING GLASS VERRE LATERAL ANTERIEUR GLEITENDES CRISTAL LATERAL ANTERIOR
SCORREVOLE DX COULISSANT FRONTAL-SEITENGLAS DESLIZABLE
27 0993406 1 GRIGLIA GRILL GRILLE GITTER REJILLA
28 0993407 1 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR KÜHLERHAUBE CONDUCTO
29 0993403 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
30 0993404 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
31 0993510 1 VETRO POSTERIORE DX REAR GLASS VERRE POSTERIEUR HINTEN-GLASSCHEIBE CRISTAL POSTERIOR
32 3914030 1 PORTA SINISTRA COMPLETA COMPLETE LEFT DOOR PORTE DROITE COMPLETE KOMPL.LINKETÜR PUERTA IZQUIERDA COMPLET.
1 10
12
15
6 4 8 5
7 32
11 17 18 19
11 14 13
9 16 33 34 29 35
31
2 36
48
46
25
20
21
26 27 28 22
23
37
24
30 38
45
47 44 43 42 41 40 35 39
1 10
12
15
6 4 8 5
7 32
11 17 18 19
11 14 13
9 16 33 34 29 35
31
2 36
48
46
25
20
21
26 27 28 22
23
37
24
30 38
45
47 44 43 42 41 40 35 39
INVERSORE AL VOLANTE
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
UFFICIO
DOCUMENTAZIONE
TECNICA PALANCA DE INVERSION
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
INVERSORE AL VOLANTE DIRECTION INVERSOR INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
LEVER
5 3
*
4
*
1
6 2 3
*
7
3776041 PEDALIERA ACCELERATORE COMPLETE ACCELERATOR PEDALE ACCELERATEUR KOMPLETTE GASPEDAL PEDALIERA ACELERADOR
COMPLETA PEDAL COMPLET COMPLETO
1 1776050 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
3 0100040 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 0110041 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 8 0053056 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
9 0023233 2 PASSACAVO CABLE CLAMP PRESSE-CABLE KABELHALTER SUJETA-CABLE
10 0103055 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0110040 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 0100114 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 14 1773368 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
15 1776094 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 16 0070661 4 BOCCOLA BOXBUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
4 17 0054642 1 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
18 0103005 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0120041 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 0110038 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
21 0103044 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 0100462 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 0120043 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
24 1777075 1 CABLAGGIO PEDALIERA ACCELERATOR PEDAL CABLAGE PEDALE GASPEDAL VERKABELUNG CABLEADO ACELERADOR
HARNESS ACCELERATEUR COMPLETO
10
16
1 24
20
14 8
16
9
18
19
3 21
4 14
17
19
20
11 23
12 22
400-450
400-450
GRUPPO MONTANTI
MASTS GROUP
GROUPE MATS
MASTGRUPPE
UFFICIO
DOCUMENTAZIONE
TECNICA GRUPO MASTIL
MONTANTI 2M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. DUPLEX PAG.305
MONTANTI 3M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. TRIPLEX PAG.319
4 1 2914028 2 RULLO Ø90,8 ROLLER Ø90,8 GALET Ø90,8 ROLLE Ø90,8 RODILLO Ø90,8
4 2 2914029 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
4 3 1914001 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
4 4 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 5 1994037 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
4 6 2914027 2 RULLO Ø127,8 ROLLER Ø127,8 GALET Ø127,8 ROLLE Ø127,8 RODILLO Ø127,8
4 7 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
4 8 0070188 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
9 0064497 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
10 0013898 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
11 1914018 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 1914083 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 13 1631033 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 0134039 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
15 0134036 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 16 1914023 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
17 0133007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0101127 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0110288 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 0100075 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1914025 2 GHIERA LOCK NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
22 0060466 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 0120009 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
24 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
10 11 1 15 7 10
5 20
23
24
3 4 18 2
18
19
15
17
13
19 21
10 16
6
14
10 7
5
12
22
MAK 400-450
MONTANTI (2M) 970746 DRAGO 400-450 Pag. 307
MARTINETTO ELEVATORE LIFT JACK (DUPLEX) VERIN D'ELEVATION HUBZYLINDER (DUPLEX) CILINDRO ELEVACION
(2M) (DUPLEX) (DUPLEX)
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
2
1
5
*
3
MAK 400-450
MARTINETTO ELEVATORE (2M) 970043 DRAGO 400-450 Pag. 309
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (DUPLEX) SEITENSCHIEBER (DUPLEX) LATERAL (DUPLEX)
(2M) (DUPLEX)
4914014 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1914083 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 10 1631033 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 1621136 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
12 1914022 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 0101090 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0131010 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
15 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4914015 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4 16 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 17 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 18 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
19 1914031 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
20 1914038 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 22 1914037 3 PATTINO SUP. UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
23 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
4 25 1603450 3 PATTINO INF. LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
26 1914035 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
27 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
29 1914032 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
30 0102055 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
32 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
11
10
14 7
12 13 12 31
30
22
2
5
24 25
6
3 35
1
4 42 23
44
43 20
27
21
28
39
41
42
16 * 19
26
45 33
29
40
*
38 34
37 18
36 32
17
11
10
14 7
12 13 12 31
30
22
2
5
24 25
6
3 35
1
4 42 23
44
43 20
27
21
28
39
41
42
16 * 19
26
45 33
29
40
*
38 34
37 18
36 32
17
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0120122 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
4 2 1624386 1 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
3 0060435 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0070604 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
5 0070605 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
6 1934041 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
7 1915176 1 TUBO SX LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LINKE LEITUNG TUBO IZQUIERDO
8 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 1915175 1 TUBO DX RIGHT PIPE TUYAU DROITE RECHTE LEITUNG TUBO DERECHO
10 0023258 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0060362 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPEL
12 1914039 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
13 0061853 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0060367 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
15 0060607 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0060368 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
17 0060440 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0134018 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 0060395 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 0100325 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1915115 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
22 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
23 0060428 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 0100197 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 0120120 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
12
18
20
4
1
19
10 21
25
24
14
13
15
23 17
8 14
6
16
7 22 11
1 4654207 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4654208 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4654209 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4654210 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.
* *
*
*
MAK 400-450
FORCHE (2M) 931035 DRAGO 400-450 Pag. 317
GRUPPO MONTANTI (3 MONTANTI - V.T.)
MASTS GROUP (TRIPLEX - C.V.)
GROUPE MATS (TRIPLEX - G.V.)
MASTGRUPPE (TRIPLEX - V.F.S.)
GRUPO MASTIL (TRIPLEX - V.T.)
MONTANTI (3M) MASTS (TRIPLEX) MATS (TRIPLEX) MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
12 38
13 5
10
11
4
8
8 9
33
9
34
26
35
14
36
15
MAK 400-450
MONTANTI (3M) 970847 DRAGO 400-450 Pag. 321
MONTANTI (3M) MASTS (TRIPLEX) MATS (TRIPLEX) MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
12 38
13 5
10
11
4
8
8 9
33
9
34
26
35
14
36
15
MAK 400-450
MONTANTI (3M) 970847 DRAGO 400-450 Pag. 323
MARTINETTO ELEVATORE LIFT JACK (TRIPLEX) VERIN D'ELEVATION HUBZYLINDER (TRIPLEX) CILINDRO ELEVACION
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX)
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
2
1
5
*
3
MAK 400-450
MARTINETTO ELEVATORE (3M) 970036 DRAGO 400-450 Pag. 325
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (TRIPLEX) SEITENSCHIEBER LATERAL (TRIPLEX)
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX)
Pos. Codice Q.tà
No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad
4914016 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1914083 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 10 1631033 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 1621136 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
12 1914022 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 0101090 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0131010 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
15 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4914017 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4 16 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 17 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 18 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
19 1914031 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
20 1914038 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 22 1914037 3 PATTINO SUP. UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
23 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
4 25 1603450 3 PATTINO INF. LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
26 1914035 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
27 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
29 1914032 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
30 0102055 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
32 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
11
10
14 7
12 13 12 31
30
22
2
5
24 25
6
3 35
1
4 42 23
44
43 20
27
21
28
39
41
42
16 * 19
26
45 33
29
40
*
38 34
37 18
36 32
17
11
10
14 7
12 13 12 31
30
22
2
5
24 25
6
3 35
1
4 42 23
44
43 20
27
21
28
39
41
42
16 * 19
26
45 33
29
40
*
38 34
37 18
36 32
17
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUEKOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 1915167 1 TUBO SX LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LINKE LEITUNG TUBO IZQUIERDO
2 0060440 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
3 0060428 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 1915165 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
5 0063018 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0023258 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 1915166 1 TUBO DX RIGHT PIPE TUYAU DROITE RECHTE LEITUNG TUBO DERECHO
9 1914039 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
10 0120122 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
11 0070604 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
12 0110128 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 1915101 3 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
14 0101110 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
16 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 17 1624386 1 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
18 0070605 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
19 0060435 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 0060395 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
21 0100325 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
23 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
24 0060367 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
25 0060368 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
26 0060362 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPEL
27 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
28 0060607 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
29 0061854 2 SPIRALE COIL SPIRALE SPIRALE ESPIRA
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
9 17
10 18
19
20
21
11
12 18
13 11
14 21
15 22
2 23
7 24
16 25
1 26
3
2
4
27
5
24
6
28
8
1 4654207 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4654208 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4654209 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4654210 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.
* *
*
*
MAK 400-450
FORCHE (3M) 931035 DRAGO 400-450 Pag. 333
GRUPPO MONTANTI (2 MONTANTI - A.L.T.)
MASTS GROUP (DUPLEX - F.F.L.)
GROUPE MATS (DUPLEX - L.L.T.)
MASTGRUPPE (DUPLEX - V.F.H.)
GRUPO MASTIL (DUPLEX - E.L.T.)
MONTANTI (2M) A.L.T. MASTS (DUPLEX) F.F.L. MATS (DUPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)
V.F.H. E.L.T.
14 22 23 14
1 15 24 37
16 38
2
18 17 39
25
19 40
3 26
20
4 29
21 27
30
5
32
6
28 34
35
8 48 29
2
9 26
1
28
41
7 30
42
49 8 31
43
33
44
34
45
35
10 6
11 46
12 13 36 47
MAK 400-450
MONTANTI (2M) - A.L.T. 970892 DRAGO 400-450 Pag. 337
MONTANTI (2M) A.L.T. MASTS (DUPLEX) F.F.L. MATS (DUPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)
V.F.H. E.L.T.
4 32 1621104 2 ATTACCO CATENA CHAIN COUPLING FIXATION CHAINE KETTENANSCHLUSS EMPALME CADENA
33 0100075 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34 0110248 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
35 0134014 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
36 0101090 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 37 2914025 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
38 1914099 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
39 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 0100269 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
41 1914154 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
42 0101075 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
43 1914083 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 44 2914027 2 RULLO Ø127,8 ROLLER Ø127,8 GALET Ø127,8 ROLLE Ø127,8 RODILLO Ø127,8
45 0134039 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
46 0100084 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
47 0120126 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
48 0110275 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
49 0100526 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 22 23 14
1 15 24 37
16 38
2
18 17 39
25
19 40
3 26
20
4 29
21 27
30
5
32
6
28 34
35
8 48 29
2
9 26
1
28
41
7 30
42
49 8 31
43
33
44
34
45
35
10 6
11 46
12 13 36 47
MAK 400-450
MONTANTI (2M) - A.L.T. 970892 DRAGO 400-450 Pag. 339
MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL AND SIDE LIFT VERIN D'ELEVATION ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION
CENTRALE E LATERALE JACK (DUPLEX) F.F.L. CENTRAL ET LATERAL SEITLICHEHUBZYLINDER CENTRAL Y LATERAL
(2M) A.L.T. (DUPLEX) L.L.T. (DUPLEX) V.F.H. (DUPLEX) E.L.T.
Pos. Codice Q.tà
No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
1 1915077 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
2 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
3 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
4 1915076 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
5 0063029 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 0133151 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 0110323 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 0135254 1 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
9 1915075 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 2998170 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
LATERALE LATERAL LATERAL
10 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
11 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
12 0064491 1 ANELLO ELASTICO SNAPRING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
13 0063019 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
14 1915070 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
15 1915071 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 2998163 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
*
3
**
11
10 12
1
4 13
* **
2 14
5
* ** 15
6 7 8 9
4914021 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1914083 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 10 1631033 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 1621136 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
12 1914022 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
14 0131010 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4914022 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4 15 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 16 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 17 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
18 1914031 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
19 1914038 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
20 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 21 1914037 3 PATTINO SUPERIORE UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
22 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
23 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
4 24 1603450 3 PATTINO INFERIORE LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
25 1914035 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
26 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
28 1914032 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
29 0102055 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
31 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
32 0013898 7 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
9
13
8
10
11
14
29
30
12
2 21
5
23
6
24
3 39 34
1 38
22
4
19
35 26
20
36 27
40
15 * 18
25
37
32
28
33
*
17
31
16
9
13
8
10
11
14
29
30
12
2 21
5
23
6
24
3 39 34
1 38
22
4
19
35 26
20
36 27
40
15 * 18
25
37
32
28
33
*
17
31
16
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQ. KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
2 0060366 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
3 0060369 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0060498 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
5 0060474 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0135231 4 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
7 0060395 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 0060499 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 0063018 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
11 0060500 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
12 2918038 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
13 0060502 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
14 0060501 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
15 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 1915121 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 0120122 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
18 1915122 2 CARTER HOUSING CARTER GEHÄUSE CARTER
19 1914155 1 CARTER HOUSING CARTER GEHÄUSE CARTER
20 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 0060588 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
22 0060473 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
23 0060476 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
24 0060475 4 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
4 25 1915093 2 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE ALTURA DE ELEVACION
16 17 25 18 19 18 25 17 16
1
3 2
4
5
2 3
6
4
7
7
20
9
21
10
11
5
12
6
13
22
14
23
15
6
1
11
24
14
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUEKOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0120122 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
2 0134018 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 3 1915107 2 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
4 1915128 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
5 1915108 2 CARTER HOUSING CARTER GEHÄUSE CARTER
6 0070624 8 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
7 1915112 4 SEMICOLLARE HALF-COLLAR DEMI-COLLIER HALB-ANSCHLAGBUND SEMICOLLAR
8 1915129 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
9 2918044 1 TUBI PIPES TUYAUX LEITUNG TUBO
10 0061853 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0060367 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
12 0060607 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 0101047 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 1915133 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
15 0060368 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE ALTURA DE ELEVACION
1 2 3 4 5 4 3 2 1
11
15
8
6
13
7
6
9
12
11
10
6 13
7 11
6 12
13
14
13
1 4654207 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4654208 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4654209 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4654210 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.
* *
*
*
MAK 400-450
FORCHE (2M) - A.L.T. 931035 DRAGO 400-450 Pag. 351
GRUPPO MONTANTI (3 MONTANTI - A.L.T.)
MASTS GROUP (TRIPLEX - F.F.L.)
GROUPE MATS (TRIPLEX - L.L.T.)
MASTGRUPPE (TRIPLEX - V.F.H.)
GRUPO MASTIL (TRIPLEX - E.L.T.)
MONTANTI (3M) A.L.T. MASTS (TRIPLEX) F.F.L. MATS (TRIPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
V.F.H. E.L.T.
4 1 2914028 4 RULLO Ø90,8 ROLLER Ø90,8 GALET Ø90,8 ROLLE Ø90,8 RODILLO Ø90,8
4 2 2914029 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
4 3 1914001 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
4 4 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 5 1994037 8 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
4 6 2914027 4 RULLO Ø127,8 ROLLER Ø127,8 GALET Ø127,8 ROLLE Ø127,8 RODILLO Ø127,8
4 7 2914007 8 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
4 8 0070188 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
9 0064497 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
10 0013898 10 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
11 1914018 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 1914083 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 1631033 8 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
15 0134036 6 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 16 1914023 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
17 0133007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0101127 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0110288 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 0100075 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1914025 4 GHIERA LOCK NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
22 0060466 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 2914023 2 CORONA CROWNWHEEL COURONNE KRANZ CORONA
24 0070770 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
25 0070771 4 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
26 1914135 3 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
27 1914136 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
28 1914220CE (h.3700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914221CE (h.4100) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914221CE (h.4350) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914222CE (h.4500) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914222CE (h.4700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914223CE (h.5000) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914223CE (h.5600) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914224CE (h.6100) 1 RETE NET FILET NETZ RED
29 1914225CE (h.3700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
10 11 1 15 7 45
44
5 46 42
10 11 1 15 7 47 43
20 49
5 48
4
10
18 2 37
13
13 4 18
34
34
30 19
3 35 36
27
15 4
9 32 17
8 52 40
21
10 19 13
5
16 39
51 10
33 25
31 24
20
10 12
12
29 5 6
6
25 24
14
26 24 23 50 48 38 14 7
41
28
32
22 7
MAK 400-450
MONTANTI (3M) - A.L.T. 970152 DRAGO 400-450 Pag. 355
MONTANTI (3M) A.L.T. MASTS (TRIPLEX) F.F.L. MATS (TRIPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
V.F.H. E.L.T.
10 11 1 15 7 45
44
5 46 42
10 11 1 15 7 47 43
20 49
5 48
4
10
18 2 37
13
13 4 18
34
34
30 19
3 35 36
27
15 4
9 32 17
8 52 40
21
10 19 13
5
16 39
51 10
33 25
31 24
20
10 12
12
29 5 6
6
25 24
14
26 24 23 50 48 38 14 7
41
28
32
22 7
MAK 400-450
MONTANTI (3M) - A.L.T. 970152 DRAGO 400-450 Pag. 357
MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL AND SIDE LIFT VERIN D'ELEVATION ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION
CENTRALE E LATERALE JACK (TRIPLEX) F.F.L. CENTRAL ET LATERAL SEITLICHEHUBZYLINDER CENTRAL Y LATERAL
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) L.L.T. (TRIPLEX) V.F.H. (TRIPLEX) E.L.T.
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
LATERALE LATERAL LATERAL
1 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
2 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
3 1915004 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 0063019 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 0064491 1 ANELLO ELASTICO SNAPRING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2998161 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
6 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
7 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
8 1915071 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
9 0063019 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 0064491 1 ANELLO ELASTICO SNAPRING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
11 1915070 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
4 2998163 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
*
2
**
1 6
5 10
4 9
* **
3 11
**
4914011 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1914083 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 10 1631033 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 1914055 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
12 1914022 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
14 0131010 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4914013 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4 15 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 16 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 17 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
18 1914031 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
19 1914038 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
20 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 21 1914037 3 PATTINO SUPERIORE UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
22 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
23 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
4 24 1603450 3 PATTINO INFERIORE LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
25 1914035 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
26 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
28 1914032 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
29 0102055 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
31 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
32 0013898 7 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
9
13
8
10
11
14
29
30
12
2 21
5 23
6
24
3 41 34
1 40
4 22
19
37 26
20
38 27
42
15 * 18
25
39
32
28
36
33
*
17
35
31
16
9
13
8
10
11
14
29
30
12
2 21
5 23
6
24
3 41 34
1 40
4 22
19
37 26
20
38 27
42
15 * 18
25
39
32
28
36
33
*
17
35
31
16
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 1655056 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
2 1915090 m TUBO DX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
3 1915091 m TUBO SX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
4 1915092 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0060428 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0060479 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
8 0060478 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 0060477 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
10 0100197 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0120120 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
12 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
13 0060590 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
14 0063018 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 15 1915093 2 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
16 1914070 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
17 0134029 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
18 1915135 1 STAFFA SX LEFT BRACKET ETRIER GAUCHE LINKE HALTER SOPORTE IZQUIERDA
19 1915136 1 STAFFA DX RIGHT BRACKET ETRIER DROITE RECHTE HALTER SOPORTE DERECHA
20 0101180 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 0060571 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
22 (1) 1 TUBO SX LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LINKELEITUNG TUBO IZQUIERDO
23 0101031 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
25 0060474 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
26 0060465 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
27 0035223 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
28 0060473 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
29 0101031 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 0120107 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
31 0023258 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
32 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
33 0060395 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
34 0135231 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
35 (1) 1 TUBO DX RIGHT PIPE TUYAU DROIT RECHTELEITUNG TUBO DERECHO
36 0060567 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
37 0060589 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE ALTURA DE ELEVACION
26
33
24
18
36
11 19
21
20 24
23
11 25
22 27
12 26
7 25 33
8 28 36
30 37
29 12
13 35
9
34
4
32
10
3 13
11 31
7
2
5 8
1
14
5 9 4
6
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
4 1 1915107 2 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
2 1914039 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
3 0134018 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
4 0120122 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
5 1915108 1 CARTER HOUSING CARTER GEHÄUSE CARTER
6 1915109 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
7 0100046 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 0120121 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
9 1915110 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
10 0102054 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1915177 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
12 0101039 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0120120 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
14 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
15 1915178 1 SEMICOLLARE HALF-COLLAR DEMI-COLLIER HALB-ANSCHLAGBUND SEMICOLLAR
16 0101028 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0070605 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
18 0070604 1 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
19 0101169 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 0060362 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPEL
21 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
22 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
23 0101026 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 0060367 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
25 0060368 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
26 0060607 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE ALTURA DE ELEVACION
2 3 2 3 4 1
1 5
13
12
17
11
18
16
24
14 19
15 25
23 20
14 26
21
9 22
10
6
7 8
1 4654207 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4654208 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4654209 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4654210 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.
* *
*
*
MAK 400-450
FORCHE (3M) - A.L.T. 931035 DRAGO 400-450 Pag. 369
APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
KATALOGBEILAGE CESAB - Carrelli Elevatori S.p.a
40132 BOLOGNA
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO via Persicetana Vecchia, 10
tel. (051) 20 54 11
telex 511064 - Cesab-I
telefax (051) 728007
500
500
GRUPPO MONTANTI
MASTS GROUP
GROUPE MATS
MASTGRUPPE
UFFICIO
DOCUMENTAZIONE
TECNICA
GRUPO MASTIL
MONTANTI 2M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. DUPLEX PAG.375
MONTANTI 3M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. TRIPLEX PAG.389
MONTANTI 3M. - A.L.T. - F.F.L. - L.L.T. - V.F.H. - E.L.T. TRIPLEX PAG.405
GRUPPO MONTANTI (2 MONTANTI - V.T.)
MASTS GROUP (DUPLEX - C.V.)
GROUPE MATS (DUPLEX - G.V.)
MASTGRUPPE (DUPLEX - V.F.S.)
GRUPO MASTIL (DUPLEX - V.T.)
MONTANTI (2M) MASTS (DUPLEX) MATS (DUPLEX) MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)
4 1 2914028 2 RULLO Ø90,8 ROLLER Ø90,8 GALET Ø90,8 ROLLE Ø90,8 RODILLO Ø90,8
4 2 2914029 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
4 3 1914001 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
4 4 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 5 1994037 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
4 6 2914027 2 RULLO Ø127,8 ROLLER Ø127,8 GALET Ø127,8 ROLLE Ø127,8 RODILLO Ø127,8
4 7 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
4 8 0070188 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
9 0064497 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
10 0013898 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
11 1914018 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 1914083 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 13 1631033 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 0134039 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
15 0134036 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 16 1914023 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
17 0133007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0101127 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0110288 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 0100075 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1914025 2 GHIERA LOCK NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
22 0060466 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 0120009 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
24 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 376
DRAGO 500
CR0536.CDR
10 11 1 15 7 10
5 20
23
24
3 4 18 2
18
19
15
17
13
19 21
10 16
6
14
10 7
5
12
22
MAK 500
MONTANTI (2M) DRAGO 500 Pag. 377
MARTINETTO ELEVATORE LIFT JACK (DUPLEX) VERIN D'ELEVATION HUBZYLINDER (DUPLEX) CILINDRO ELEVACION
(2M) (DUPLEX) (DUPLEX)
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 378
DRAGO 500
CR0537.CDR
2
1
5
*
3
MAK 500
MARTINETTO ELEVATORE (2M) DRAGO 500 Pag. 379
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (DUPLEX) SEITENSCHIEBER LATERAL (DUPLEX)
(2M) (DUPLEX) (DUPLEX)
4914123 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1914083 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 10 1631033 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 1621136 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
12 1914022 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 0101090 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0131010 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
15 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4914124 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4 16 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 17 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 18 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
19 1914031 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
20 1914038 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 22 1914037 3 PATTINO SUP. UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
23 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
4 25 1603450 3 PATTINO INF. LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
26 1914035 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
27 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
29 1914032 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
30 0102055 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
32 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 380
DRAGO 500
CR0538.CDR
9
15
11
10
14 7
12 13 12 31
30
22
2
5
24 25
6
3 35
1
4 42 23
44
43 20
27
21
28
39
41
42
16 * 19
26
45 33
29
40
*
38 34
37 18
36 32
17
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 382
DRAGO 500
CR0538.CDR
9
15
11
10
14 7
12 13 12 31
30
22
2
5
24 25
6
3 35
1
4 42 23
44
43 20
27
21
28
39
41
42
16 * 19
26
45 33
29
40
*
38 34
37 18
36 32
17
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0120122 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
4 2 1624386 1 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
3 0060435 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0070604 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
5 0070605 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
6 1934041 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
7 1915176 1 TUBO SX LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LINKE LEITUNG TUBO IZQUIERDO
8 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 1915175 1 TUBO DX RIGHT PIPE TUYAU DROITE RECHTE LEITUNG TUBO DERECHO
10 0023258 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0060362 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPEL
12 1914039 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
13 0061853 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0060367 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
15 0060607 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0060368 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
17 0060440 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0134018 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 0060395 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 0100325 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1915115 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
22 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
23 0060428 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 0100197 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 0120120 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 384
DRAGO 500
CR0539.CDR
12
18
20
4
1
19
10 21
25
24
14
13
15
23 17
8 14
6
16
7 22 11
1 4654207 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4654208 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4654209 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4654210 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 386
DRAGO 500
TR484.TIF
* *
*
*
MAK 500
FORCHE (2M) 931035 DRAGO 500 Pag. 387
GRUPPO MONTANTI (3 MONTANTI - V.T.)
MASTS GROUP (TRIPLEX - C.V.)
GROUPE MATS (TRIPLEX - G.V.)
MASTGRUPPE (TRIPLEX - V.F.S.)
GRUPO MASTIL (TRIPLEX - V.T.)
MONTANTI (3M) MASTS (TRIPLEX) MATS (TRIPLEX) MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 390
DRAGO 500
CR0692.CDR
8 37 16 9
1 7
9
2 8
21 27
3 9 16
1 17
22 39
37 17
28 18
23 40
18
17
30
4 31
5
19
6 9
20
24
9
29 32 2
10
25 1
11
7
12 38
13 5
10
11
4
8
8 9
33
9
34
26
35
14
36
15
MAK 500
MONTANTI (3M) DRAGO 500 Pag. 391
MONTANTI (3M) MASTS (TRIPLEX) MATS (TRIPLEX) MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 392
DRAGO 500
CR0692.CDR
8 37 16 9
1 7
9
2 8
21 27
3 9 16
1 17
22 39
37 17
28 18
23 40
18
17
30
4 31
5
19
6 9
20
24
9
29 32 2
10
25 1
11
7
12 38
13 5
10
11
4
8
8 9
33
9
34
26
35
14
36
15
MAK 500
MONTANTI (3M) DRAGO 500 Pag. 393
MARTINETTO ELEVATORE LIFT JACK (TRIPLEX) VERIN D'ELEVATION HUBZYLINDER (TRIPLEX) CILINDRO ELEVACION
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX)
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 394
DRAGO 500
CR0691.CDR
2
1
5
*
3
MAK 500
MARTINETTO ELEVATORE (3M) DRAGO 500 Pag. 395
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET DEPLACEMENT GABELTRÄGER UND TABLERO Y DESPLAZADOR
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE LATERAL (TRIPLEX) SEITENSCHIEBER LATERAL (TRIPLEX)
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX)
Pos. Codice Q.tà
No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad
4914114 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1914083 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 10 1631033 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 1621136 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
12 1914022 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 0101090 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0131010 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
15 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4914015 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4 16 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 17 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 18 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
19 1914031 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
20 1914038 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 22 1914037 3 PATTINO SUP. UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
23 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
4 25 1603450 3 PATTINO INF. LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
26 1914035 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
27 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
29 1914032 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
30 0102055 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
32 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 396
DRAGO 500
CR0538.CDR
9
15
11
10
14 7
12 13 12 31
30
22
2
5
24 25
6
3 35
1
4 42 23
44
43 20
27
21
28
39
41
42
16 * 19
26
45 33
29
40
*
38 34
37 18
36 32
17
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 398
DRAGO 500
CR0538.CDR
9
15
11
10
14 7
12 13 12 31
30
22
2
5
24 25
6
3 35
1
4 42 23
44
43 20
27
21
28
39
41
42
16 * 19
26
45 33
29
40
*
38 34
37 18
36 32
17
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUEKOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 1915167 1 TUBO SX LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LINKE LEITUNG TUBO IZQUIERDO
2 0060440 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
3 0060428 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 1915165 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
5 0063018 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0023258 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 1915166 1 TUBO DX RIGHT PIPE TUYAU DROITE RECHTE LEITUNG TUBO DERECHO
9 1914039 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
10 0120122 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
11 0070604 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
12 0110128 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 1915101 3 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
14 0101110 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
16 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 17 1624386 1 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
18 0070605 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
19 0060435 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 0060395 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
21 0100325 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
23 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
24 0060367 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
25 0060368 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
26 0060362 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPEL
27 (1) 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
28 0060607 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
29 0061854 2 SPIRALE COIL SPIRALE SPIRALE ESPIRA
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 400
DRAGO 500
CR0693.CDR
9 17
10 18
19
20
21
11
12 18
13 11
14 21
15 22
2 23
7 24
16 25
1 26
3
2
4
27
5
24
6
28
8
1 4654207 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4654208 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4654209 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4654210 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 402
DRAGO 500
TR484.TIF
* *
*
*
MAK 500
FORCHE (3M) 931035 DRAGO 500 Pag. 403
GRUPPO MONTANTI (3 MONTANTI - A.L.T.)
MASTS GROUP (TRIPLEX - F.F.L.)
GROUPE MATS (TRIPLEX - L.L.T.)
MASTGRUPPE (TRIPLEX - V.F.H.)
GRUPO MASTIL (TRIPLEX - E.L.T.)
MONTANTI (3M) A.L.T. MASTS (TRIPLEX) F.F.L. MATS (TRIPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
V.F.H. E.L.T.
4 1 2914028 4 RULLO Ø90,8 ROLLER Ø90,8 GALET Ø90,8 ROLLE Ø90,8 RODILLO Ø90,8
4 2 2914029 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
4 3 1914001 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
4 4 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 5 1994037 8 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
4 6 2914027 4 RULLO Ø127,8 ROLLER Ø127,8 GALET Ø127,8 ROLLE Ø127,8 RODILLO Ø127,8
4 7 2914007 8 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
4 8 0070188 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
9 0064497 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
10 0013898 10 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
11 1914018 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 1914083 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 1631033 8 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
15 0134036 6 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 16 1995076 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
17 0133007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0101127 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0110288 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 0100075 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1914025 4 GHIERA LOCK NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
22 0060466 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 2914023 2 CORONA CROWNWHEEL COURONNE KRANZ CORONA
24 0070770 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
25 0070771 4 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
26 1914135 3 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
27 1914136 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
28 1914220CE (h.3700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914221CE (h.4100) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914221CE (h.4350) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914222CE (h.4500) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914222CE (h.4700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914223CE (h.5000) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914223CE (h.5600) 1 RETE NET FILET NETZ RED
28 1914224CE (h.6100) 1 RETE NET FILET NETZ RED
29 1914225CE (h.3700) 1 RETE NET FILET NETZ RED
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 406
DRAGO 500
CR0556.CDR
10 11 1 15 7 45
44
5 46 42
10 11 1 15 7 47 43
20 49
5 48
4
10
18 2 37
13
13 4 18
34
34
30 19
3 35 36
27
15 4
9 32 17
8 52 40
21
10 19 13
5
16 39
51 10
33 25
31 24
20
10 12
12
29 5 6
6
25 24
14
26 24 23 50 48 38 14 7
41
28
32
22 7
MAK 500
MONTANTI (3M) - A.L.T. DRAGO 500 Pag. 407
MONTANTI (3M) A.L.T. MASTS (TRIPLEX) F.F.L. MATS (TRIPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
V.F.H. E.L.T.
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 408
DRAGO 500
CR0556.CDR
10 11 1 15 7 45
44
5 46 42
10 11 1 15 7 47 43
20 49
5 48
4
10
18 2 37
13
13 4 18
34
34
30 19
3 35 36
27
15 4
9 32 17
8 52 40
21
10 19 13
5
16 39
51 10
33 25
31 24
20
10 12
12
29 5 6
6
25 24
14
26 24 23 50 48 38 14 7
41
28
32
22 7
MAK 500
MONTANTI (3M) - A.L.T. DRAGO 500 Pag. 409
MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL AND SIDE LIFT VERIN D'ELEVATION ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION
CENTRALE E LATERALE JACK (TRIPLEX) F.F.L. CENTRAL ET LATERAL SEITLICHEHUBZYLINDER CENTRAL Y LATERAL
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) L.L.T. (TRIPLEX) V.F.H. (TRIPLEX) E.L.T.
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
LATERALE LATERAL LATERAL
1 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
2 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
3 1915074 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 0063019 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 0064491 1 ANELLO ELASTICO SNAPRING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2998176 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
6 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
7 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
8 1915077 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
9 0063019 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 0064491 1 ANELLO ELASTICO SNAPRING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
11 1995078 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
4 2998177 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 410
DRAGO 500
CR557.CDR
*
2
**
1 6
5 10
4 9
* **
3 11
**
4914125 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 2 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 3 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
4 4 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
5 0013898 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
6 1914083 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
7 1604235 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
8 0102054 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 9 0016703 m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
4 10 1631033 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
4 11 1914055 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CATENA
12 1914022 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 0131002 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
14 0131010 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
4914126 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
4 15 1994037 4 GRANO DI REGISTRO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
4 16 2914007 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
4 17 2914027 4 RULLO Ø127.8 ROLLER Ø127.8 GALET Ø127.8 ROLLE Ø127.8 RODILLO Ø127.8
18 1914031 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
19 1914038 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
20 0060298 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 21 1914037 3 PATTINO SUPERIORE UPPER GUIDE SHOE PATIN SUPERIEUR OBERERGLEITBACKE PATIN SUPERIOR
22 0060299 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
23 1603449 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
4 24 1603450 3 PATTINO INFERIORE LOWER GUIDE SHOE PATIN INFERIEUR UNTERGLEITBACKE PATIN INFERIOR
25 1914035 2 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
26 1603446 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 1603447 VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
28 1914032 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
29 0102055 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 1603448 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
31 0134039 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
32 0013898 7 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 412
DRAGO 500
CR558.CDR
9
13
8
10
11
14
29
30
12
2 21
5 23
6
24
3 41 34
1 40
4 22
19
37 26
20
38 27
42
15 * 18
25
39
32
28
36
33
*
17
35
31
16
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 414
DRAGO 500
CR558.CDR
9
13
8
10
11
14
29
30
12
2 21
5 23
6
24
3 41 34
1 40
4 22
19
37 26
20
38 27
42
15 * 18
25
39
32
28
36
33
*
17
35
31
16
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 1655056 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
2 1915090 m TUBO DX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
3 1915091 m TUBO SX PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
4 1915092 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0060428 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0060446 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0060479 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
8 0060478 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 0060477 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
10 0100197 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0120120 10 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
12 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
13 0060590 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
14 0063018 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 15 1915093 2 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
16 1914070 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
17 0134029 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
18 1915135 1 STAFFA SX LEFT BRACKET ETRIER GAUCHE LINKE HALTER SOPORTE IZQUIERDA
19 1915136 1 STAFFA DX RIGHT BRACKET ETRIER DROITE RECHTE HALTER SOPORTE DERECHA
20 0101180 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 0060571 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
22 (1) 1 TUBO SX LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LINKELEITUNG TUBO IZQUIERDO
23 0101031 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
25 0060474 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
26 0060465 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
27 0035223 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
28 0060473 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
29 0101031 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 0120107 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
31 0023258 m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
32 0060375 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
33 0060395 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
34 0135231 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
35 (1) 1 TUBO DX RIGHT PIPE TUYAU DROIT RECHTELEITUNG TUBO DERECHO
36 0060567 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
37 0060589 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE ALTURA DE ELEVACION
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 416
DRAGO 500
CR559.CDR
25 15 16 17 16 15
27
26
33
24
18
36
11 19
21
20 24
23
11 25
22 27
12 26
7 25 33
8 28 36
30 37
29 12
13 35
9
34
4
32
10
3 13
11 31
7
2
5 8
1
14
5 9 4
6
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
4 1 1915107 2 CARRUCOLA SHEAVE POULIE UMLENKROLLE POLEA
2 1914039 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
3 0134018 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
4 0120122 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
5 1915108 1 CARTER HOUSING CARTER GEHÄUSE CARTER
6 1915109 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
7 0100046 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 0120121 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
9 1915110 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
10 0102054 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1915177 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
12 0101039 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0120120 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELLA
14 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
15 1915178 1 SEMICOLLARE HALF-COLLAR DEMI-COLLIER HALB-ANSCHLAGBUND SEMICOLLAR
16 0101028 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0070605 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
18 0070604 1 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
19 0101169 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 0060362 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPEL
21 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
22 (1) m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
23 0101026 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 0060367 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
25 0060368 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
26 0060607 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE ALTURA DE ELEVACION
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 418
DRAGO 500
CR560.CDR
2 3 2 3 4 1
1 5
13
12
17
11
18
16 24
14 19
15 25
23 20
14 26
21
9 22
10
6
7 8
1 4654207 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 4654208 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 4654209 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 4654210 1 FORCA 1300 FORKS 1300 FOURCHE 1300 GABEL 1300 HORQUILLA 1300
4 2994124 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente a pares.
MACCHINA EDIZIONE
CODICE DEL GRUPPO MAK 500
Pag. 420
DRAGO 500
TR484.TIF
* *
*
*
MAK 500
FORCHE (3M) - A.L.T. 931035 DRAGO 500 Pag. 421
CESAB Carrelli Elevatori S.p.a
via Persicetana Vecchia, 10
40132 BOLOGNA
tel. (051) 20 54 11
telex 511064 - Cesab-I
telefax (051) 728007