Sie sind auf Seite 1von 16

HiR-Stereo-Plattenspieler

HiR Stereo Turntable


Platine tourne-dlsque HiR stereophonique

P4

Bedienungsanieitung
Use instructions
Instructions d'utilisation

brHur
Deutsch

Die Bedienungselemente, nach dem Lösen der Arretierungs Wie Sie den
schraube (12) abgenommen werden.
Anzeigen, Anschlüsse 12Rändelschraube Plattenspieler P4
und Ihre Funktionen Zur Befestigung des Tonkopfs. betriebsbereit machen
1 3 To n a r m s t ü t z e
1 Netzschalter »power» A u f i h r r a s t e t d e r To n a r m b e i F u n k t i o n 1 . Tr a n s p o r t s c h r a u b e n l ö s e n
Mit Ihm wird das Gerät ein- oder aus -stop» und ausgeschaltetem Lift. Er Das bewegliche Untedlurchassis mit dem
geschaltet. kann dort bei Nichibetrieb des Gerätes Antriebsmotor ist gegen Schaden wäh
2 Ta s t e - 3 3 / 4 5 - - z.B. zur Sicherung beim Transport - rend des Transports am Gehäuse festge
Mit ihr kann die Drehzahl des Ratten verriegelt werden. schraubt. Die Befestigungsschrauben in
tellers auf 33'/s oder 45 Umdrehungen 14 Gegengewicht der Plattentellerwanne (Pfeile im Bild)
pro Minute eingestellt werden. D u r c h Ve r d r e h e n d e s G e w i c h t s k a n n sind mit einem Schraubenzieher oder ei
2ALeuchtdioden «33» und «45» d e r To n a r m a u s b a l a n c i e r t w e r d e n . ner Münze gegen den Uhrzeigersinn her
Sie zeigen an, welche Plattenteller 15Tonarmlifteinslellung auszudrehen.
drehzahl eingestellt ist. (Beim Einschal Die optimale Höhe ist werksseitig ein
ten des Gerätes immer 33.) gestellt. Eine Änderung der Einstellung
3 Ta s t e - 3 0 / 1 7 - ist nur bei Einbau eines Abtastsystems
Mit ihr wird der Durchmesser der aul mit anderen Abmessungen notwendig.
gelegten Schallplatte - 30 oder 17 cm 16 Auflagekraft-Einstellung
- eingestellt. (Vorbedingung für voll Wird nach dem Ausbalancieren des
automatisches Abspielen.) Tonarms auf den vorgeschriebenen
SALeuchtdioden «30» und -17» Wert eingestellt.
Sie zeigen an, welcher Schallplatten 17 Anti-Skating-Einrichtung
durchmesser eingestellt ist. (Beim Ein Mit ihr läßt sich auf getrennten Skalen
schalten des Gerätes immer 30.) die Skating-Kraft für konisch und ellip
4 Ta s t e « s t a r t / s t o p » tisch geschliffene Abtastnadeln kom
Kurzes Antippen der Impulstasle star pensieren,
tet oder beendet den Abspielvorgang 18 Plattenteller mit Gummiauflage
(Ein-/Ausschwenken des Tonarms und 19 Aufklappbare Sohutzhaube Damit die Transportsicherungsschrauben
Ingangsetzen/Anhalten des Laufwerks). Sie schützt die Schallplatten vor Staub. nicht verloren gehen können, schrauben
4A Leuchtdiode «stop» Die geöffnete Haube wird von einer Sie sie in die drei Bohrungen am Rand
Sie leuchtet, wenn der Plaltentelleran- Friktionsbremse arretiert. der Plattentellerwanne (Bild) ein.
trieb ausgeschaltet ist. 20 Führungen zum Einstecken der Staub
5 Stroboskop schutzhaube
Es zeigt durch scheinbaren Stillstand 21 Bohrung
der hellen Balken an. daß die Platten Hier wird die mitgelieferte Stütze für
tellerdrehzahl exakt mit dem Nennwert einen mitlaufenden Plattenreinigungs
(33'/^ oder 45 pro Minute) überein besen eingeschraubt.
stimmt. Bei ausgeschalteter Quarz 22 Netzkabel
steuerung (6) wandern die Balken nach Prüfen Sie, bevor Sie den Plattenspie
links bzw. rechts, wenn sich der Plat ler ans Netz anschließen, die Netz
tenteller schneller bzw. langsamer als spannung des Plattenspielers. Sie ist
mit Nenndrehzahl dreht. auf dem Typenschild an der Boden
6 Drucktaste -quartz» platte des Geräts vermerkt.
D u r c h Ta s t e n d r u c k w i r d d i e Q u a r z 23 NF-Tonleitung
steuerung der Plattentellerdrehzahl Zum Anschluß an den Phono-Eingang
aus- oder eingeschaltet. d e s Ve r s t ä r k e r s o d e r R e c e i v e r s . R o t e r
6ALeuchtdiode -lock» Stecker; rechter Kanal. Soll der Plattenspieler erneut transportiert
Sie leuchtet grün auf, wenn die Quarz 24 Fernbedienungsbuchse werden, drehen Sie die Schrauben dort
steuerung eingeschaltet und die Nenn Der P4 ist für Fernbedienung vorberei w i e d e r h e r a u s u n d fi x i e r e n m i t i h n e n d a s
drehzahl erreicht ist. tet. Die Anschlußbuchse liegt in einer Unterflurchassis wieder am Gehäuse,
7 Rändelrad--I-» bis- — » Wanne im Boden des Geräts. indem Sie die Schrautoen in die mit den
Mit diesem Rad kann die Plattenteller Pfeilen gekennzeichneten Bohrungen ein
drehzahl zur Tonhöhenveränderung schrauben.
verstellt werden. Drehung in Richtung
-plus» erhöht die Umdrehungsge Vo r b e r e i t u n g e n Legen Sie den Plattenteller noch nicht
schwindigkeit. Drehung in Richtung auf!
-minus» verlangsamt die Geschwindig Bevor Sie den ausgepackten Plattenspie
keit. ler am vorgesehenen Platz aufstellen, soll 2 . To n k o p f m o n t i e r e n
8 Ta s t e - l i f t » ten Sie ihn zur leichteren Montage auf ei Zur Sicherheit sollte der Tonarm (10)
Mit dieser Impulstaste kann der Ton nen Tisch stellen, so daß er von allen Sei während der Montage des Tonkopfs auf
arm - auch bei geschlossener Haube ten leicht zugänglich ist. der Stütze (13) verriegelt sein.
- angehoben oder abgesenkt werden. Stecken Sie den Tonkopf (11) auf den
8ALeuchtdiode -lift up» Vergleichen Sie vor dem später folgenden Tonarm und drehen Sie die Schraube (12)
Sie leuchtet auf, sobald der Tonarm Anschluß ans Netz die Netzspannung an der Unterseile fest (Bild). Lassen Sie
durch Betätigen der -litt» Taste (8) Ihres Anschlusses mit den Angaben auf die Nadelschulzkappe heruntergeklappt.
oder der Wippe (9) angehoben wird. dem Typenschild auf der Bodenplatte des
9 Wippe Plattenspielers.
Betätigung der Wippe durch Kippen
n a c h l i n k s o d e r r e c h t s h e b t d e n To n
arm an und bewegt Ihn langsam « >)
oder schnell (<]< ») nach links bzw.
rechts.
10 Dynamisch ausbalancierter Tonarm
11 Tonkopf
Serienmäßig ist er mit dem dyna
mischen Tonabnehmersystem mc 2-E
mit elliptischem Oiamantabtaster aus
gerüstet. Die Nadel ist durch eine
Kappe geschützt. Der Tonkopf kann

4
Auspacken Unpacking Deballage
Der Braun Plattenspieler P4 wird gegen The Braun turntable P4 is protected La platine Braun P4 est protegee pendant
Transportschäden durch zwei Harl- against transport damage by two hard le transport par deux demi-coquilles en
s c h a u m s c h a l e n u n d e i n e n Ve r s a n d k a r t o n foam shells packed in a rigid carton, and polystyrene et par un carton d'expedition
geschützt. Zum Schutz vor Staub ist das is wrapped in poli^oam to protect against tres robuste. En outre, un emballage sup-
Gerät in Folie eingeschlagen. Plattenteller dust. The platter, its rubtier mat, the car plementaire protege I'appareil de la pous
mit Gummiauflage, Tonkopf und Gegen tridge. counterweight and the dust cover siere. Le plateau et la nappe, la tete de
gewicht sowie Abdeckhaube sind ge are packed separately. The connecting lecture et le contre-poids ainsi que le ca-
trennt verpackt. Die AnschluBkabel sind wires are placed in a tub at the bottom of pot sont emballes separement. Les cables
in einer Wanne im Boden des Gerätes the turntable housing. de raccordement sont ioges dans un ren-
verstaut. foncement du socle de I'appareil.
When unpacking, please take note of the
Beim Auspacken sollte auch auf den bei enclosed envelope which contains, Lors du deballage, assurez-vous que le
liegenden Umschlag geachtet werden, among other things, the operating instruc paquet contient une pochette dans la-
dem Sie u.a. diese Bedienungsanleitung tions. It also contains the guarantee card quelle vous trouverez entre autre la prä
entnommen haben. Er enthält auch die and technical Information about the P4. sente notice. La pochette contient egale-
G a r a n t i e u r k u n d e u n d d i e Te c h n i s c h e ment le certificat de garantie et les ren-
Information über den P4. In a separate polythene bag you will find: seignements techniques concernant P4.
the centrepiece for records which have a En plus, vous trouverez dans un sachet
In einem separaten Klarsichtbeutel befin large hole in the centre, (he rest for a rec transparent un centreur pour disque ä
den sich: das Zentrierstück für Schallplat ord cleaner including a plastic mat, an gros trou central, un support pour balai
ten mit großem Mittelloch, die Platten- additional weight and a spacing plate for anti-poussiäre avec rondelle d'epaisseur
reinigerstütze inkl. Unterlegscheibe aus other cartridges of less height. plastique, un contre-poids et une rondelle
Kunststoff, ein Zusatzgewicht und eine pour d'autres types de cellules.
Oislanzplatte für andere Tonabnehmer Should you suspect transport damage,
systeme mit geringerer Höhe. please advise your dealer immediately. Si, conlre toute attente, vous deviez cons-
tater des detäriorations dues au trans
Falls Sie beim Auspacken wider Erwarten port, faites-en part aussitöt ä votre ven-
einen Transportschaden an Ihrem Gerät deur specialise.
feststellen sollten, benachrichtigen Sie
b i t t e s o f o r t I h r e n F a c h h ä n d l e r.

Zu Beginn Beginning Pour commenoer

Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz Before connecting the turntable read the Lisez attentivement et integralement le
und in Ruhe durch, bevor Sie den Platten operating instructions through carefully. mode d'emploi avant de brancher la plati
spieler anschließen. Sie enthalt viele They contain many important and useful ne. II contient un grand nombre de rensei-
wichtige und nützliche Hinweise, die hints which will help you become familiar gnemenls importants qui vous aideront ä
Ihnen helfen, mit dem P4 schnell vertraut with the P4. vous familiariser rapidement avec la plati
zu werden. ne P4.
Te c h n i s c h e K u r z Quick technical Description technique
beschreibung, Ausstattung description, equipment sommaire, equipement et
und Besonderheiten and particularities particuiarites
Vollautomatischer, Mikroprozessor-ge Fully automatic, microprocessor control Table de lecture entierement automallque
steuerter Plattenspieler mit quarzgeregel led turntable with quartz driven direct ä entralnement direct pllote par quartz et
tem Dirketantrieb, Gerader, dynamisch drive. Dynamic balanced straight tube contröle par micrprocesseur. Bras rectl-
ausbalancierter Tonarm mit Movlng-Coil tonearm with moving coll cartridge. Cast ligne equilibre dynamlquement equipe
Tonabnehmersystem. Alumlnlumdruckguß- aluminium platter. d'une cellule ä bobine mobile (moving
P i a t t e n t e l l e r. Cast plastic compact cabinet with alu coil). Plateau aluminium de fonderle. Bot
KompaktguS-Kunslstoffgehäuse mit Alu- minium front panel. Sub-chassis mounted tler compact monobloc avec face avant
minium-Frontplatte. Sub-Chassis (zur on tour progressive damped spring-absor aluminium. Chassis secondaire monte sur
Unterdrückung akustischer Rückkopp bers (for acoustic feedback damping). quatre amortlsseurs ä action progressive
lungen) auf vier progressiv gedämpften Direct drive tonearm control - operate (pour attenuer les risques de couplage
Feder-Elementen gelagert. also when the dust cover Is closed. Elec acoustlque).
Tonarmsteuerung mit Oirektantrieb - tric anliskating compensation. Delayed Commande des mouvements du bras en
auch bei geschlossener Staubschutz audio signal release after set down of the prise directe - accesslbles meme capot
haube bedienbar. Elektrische Anliskating- stylus. Stroboscope Indicator with LED's ferme. Antlskating electrlque. Commu
Einrichtung. Verzögerte Tonsignaldurch- for pitch setting. tation de son differee supprlmant les era-
schaltung zur Vermeidung von Aufsetz Prepared for remote control with extern quements ä la pose du bras.
geräuschen. s e r i a l d a t a r e c e i v e r. Stroboscope ä diodes electroluminescen-
Stroboskop mit Leuchdloden für Ton- tes permettant le reglage de la hauteur
höhenabstlmmung. du son.
Vorbereitet für Fernbedienung durch ex Prepares pour la telecommande via re-
ternen Fernsteuerempfänger mit seriellem cepteur a entree donnees serle.
Dateneingang.
3. Gegengewicht montieren 6. Skating-Kompensatlon 7. Plattenteller einsetzen
Schrauben Sie das Gegengewicht (14) - Auf der Einstellscheibe für die Skating- Greifen Sie den Teller in den dafür vorge
mit der geschlossenen Stirnseite voran - Kompensation (17) sind zwei Skalen sehenen Bohrungen (Bild) und setzen Sie
von hinten auf den Tonarm (10) auf (Bild). angebracht: eine für elliptische und eine
für sphärische (konische) Abtaster.
Serienmäßig ist der P4 mit elliptischem
Abtaster ausgestattet, so daß die äußere
Skala gilt. Der Ring ist auf die Zahl einzu
stellen, die am Rändelknopf (16) abzule
sen ist (Bild). Das entspricht der Auflage
kraft des Tonabnehmers. Die Einstellung
gilt für trockenes Abspielen der Schall
platten.
Bei Naßabtastung Ist die Skaling-Kompen-
sation zu reduzieren:
Mit elliptischer Abtastnadel (wie im P4
serienmäßig eingebaut) muß die Einstel
lung um 20% verringert werden, d.h. statt
1,5 nur 1,2. Mit sphärischer (konischer)
Jetzt lösen Sie die Verriegelung des Abtastnadel ist die Einstellung bei Naßab ihn vorsichtig auf die Achse. Die Gummi
Tonarms und bewegen ihn mit der Hand tastung um 30% zu verringern. Andere auflage wird so auf den Teller gelegt, daß
so weit zur Mitte, bis sich die Nadel über Nadelformen, z.B. hyperelliptisch, van den die beiden Ringe nach oben zeigen (Bild).
d e r P l a i i e n t e l l e r w a n n e b e fi n d e t . A n d i e s e r Hui o.a., erfordern andere Einstellungen.
S t e l l e k a n n d e r To n a r m o h n e G e f a h r f ü r Beachten Sie dazu bitte die Hinweise in
den Abtastdiamanten in Balance gebracht der Gebrauchsanleitung des Tonabneh
werden. mersystems.

4 . To n a r m a u s b a l a n c i e r e n Warum die
Kontrollieren Sie, ob der gerändelte Oreh- Skating-Kompensation notwendig ist
knopf für die Einstellung der Auflagekraft An einem Plattenspieler mit Radialtonarm,
auf "0" steht. Prüfen Sie, ob der Tonarm mit dem auch der P4 ausgestattet ist,
bei abgesenktem Lift freies Spiel hat und entsteht beim Abspielen einer Schallplatte
mit der Nadelspitze bis in die Plattentel eine Kraft, die den Tonarm nach innen -
lerwanne tauchen kann. Gegebenenfalls zum Plattenmittelpunkt - zieht. Diese
müssen Sie den Lift durch AnschlieSen Kraft wird Skating-Kraft genannt.
und kurzzeitiges Einschalten des Platten
spielers - bitte Abschnitt 10. beachten - Die nach innen gerichtete Skating-Kraft
absenken. Schalten Sie den Plattenspieler drückt die Abtastnadel stärker an die
wieder aus. innere Rillenflanke als an die äußere. 6, Abdeckhaube einsetzen
Durch Drehung des Gegengewichts (14) Diese ungleichmäßige Abtastung der Plat Die Abdeckhaube (19) wird in die beiden
bringen Sie den Tonarm in eine völlig tenrille führt zu Verzerrungen und auch zu Führungsschlitze (20) des Plattenspieler
waagerechte Lage (Bild). Der Tonarm ist verstärkter Abnutzung der Nadel. Um die gehäuses eingesteckt (Bild). Sie bleibt in
ausbalanciert. sen negativen Folgen entgegenzuwirken, jedem beliebigen Öffnungswinkel zwi
wird eine etwa gleich große, entgegenge schen 30 und 60 Grad stehen.
setzte Kraft erzeugt, die die Skating-Kraft
kompensiert. Da die Größe der Skating-
Kraft von den Reibungsverhältnissen zwi
schen Plattenrille und Abtastnadel abhän
gig ist. sind je nach Nadelschliff, Auflage
kraft der Nadel oder Reinigungsverfahren
(mitlaufende Naß- oder Trockenreiniger)
unterschiedliche Kompensationskräfte
einzustellen.

5, Auflagekraft einstellen
Nachdem der Tonarm ausbalanciert ist, 9. Plattenspieler aufstellen
wird die Auflagekraft eingestellt. Stellen Jetzt können Sie den betriebsbereiten
Sie den Rändelknopf (16) auf 1.5 (Bild) Plattenspieler P4 in der Nähe Ihrer HiFi-
Das entspricht der empfohlenen Auflage Anlage aufstellen. Der Plattenspieler paßt
kraft von 15 mN ( — Millinewton) für das zu den übrigen Komponenten der atelier-
mitgelieferte System. Anlage. Sie können Ihn auch als obersten
Baustein auf die Anlage stellen.

10. Netzanschluß
Verbinden Sie das Netzkabel (22) des P4
mit der Steckdose, nachdem Sie sich vor
her davon uberzeugt haben, daß die Netz
spannung mit der Typenschildangabe
übereinstimmt.

Eine Umstellung aut andere Netzspan


nung ist möglich. Sie erlordert aber einen
Eingriff in das Gerät, der nur vom Etek-
trofachhändler oder Rundfunktechniker
vorgenommen werden sollte. Die im Gerät
Anschließend legen Sie den Tonarm mit eingebaute Netzsicherung sollte ebenfalls
der Hand wieder auf die Stütze (13) zu nur vom Fachmann ausgetauscht werden.
rück und verriegeln ihn.

5
11 . Ve r s t ä r k e r a n s c h l u B benem Zustand und senkt sich erst nach Feineinsteilung der
Die Cinch-Stecker der NF-Tonleilung (23) e r n e u t e m D r ü c k e n d e r Ta s t e « l l f t » a u f d i e
Plattentellerdrehzahl
werden In die entsprechenden Eingangs Platte.
buchsen (meist mit «phono» gekennzeich Im Normalfall wird man Schallplatten mit
net) des Verstärkers oder Receivers ein To n a r m s t e u e r u n g m i t W i p p e der Geschwindigkeit abhören, mit der sie
gesteckt. Wählen Sie die mit -mc- Mit der Wippe (9) kann man den Tonarm auch «bespielt» wurden: mit 33'A bzw, 45
gekennzelchnelen Buchsen, falls Ihr Ver- schwenken, ohne Ihn zu berühren. Legen Umdrehungen pro Minute.
stärker/Recelver mit einem solchen spe Sie den Finger In die Mulde der Wippe
ziellen Eingang für dynamische Tonab und kippen Sie diese leicht nach links Die Ouarzsteuerung des P4 sorgt dafür,
nehmersysteme ausgerüstet ist. Achten o d e r r e c h t s . D e r To n a r m h e b t s i c h - daß die Umdrehungsgeschwindigkeiten
Sie darauf, daß die Stereo-Kanäle nicht Anzeige -llft up» leuchtet - und bewegt des Plattentellers exakt eingehalten wer
vertauscht werden: schwarzer Stecker In sich In entsprechender Richtung: lang den. Die Leuchtdiode «lock» (6A) leuchtet
den linken Kanal, rot ~ rechter Kanal, sam, wenn Sie die Wippe nur wenig (Mar auf, wenn nach dem Anlaufen des Plat
Der Masseanschluß mit dem Kabelschuh kierung durch eine Pfeilspitze), dagegen tentellers die Nenndrehzahl erreicht 1st,
wird mit der Masseklemme (meist mit schnell, wenn Sie sie bis zum Anschlag Bei exakter Nenndrehzahl bleiben die
"ground», »gnd.» oder «-'-» bezeichnet) kippen (Markierung durch zwei Pfeilspit senkrechten Strichmarkierungen Im Stro
d e s Ve r s t ä r k e r s o d e r R e c e i v e r s v e r zen). boskop-Fenster (5) scheinbar unbeweg
bunden. lich stehen.
Beachten Sie, daß das Laufwerk nicht von
allein startet, wenn Sie den Tonarm mit V/ird eine Veränderung der Tonhöhe bei
Hilfe der Wippe aus seiner Ruhestellung der Schallplattenwiedergabe gewünscht,
Betrieb des P4 über die Platte bewegen. Erst durch Betä so Ist die Ouarzsteuerung durch Drücken
tigen der Tasten «start/stop» (4) und «llft» der Taste «quartz» (6) auszuschalten.
Der Plattenspieler P4 kann vollautoma (8) wird der Abspielvorgang eingeleitet, Die Leuchtdiode «lock» (6A) erlischt.
tisch betrieben oder In seinen einzelnen
Funktionen von Hand gesteuert werden. Vo r z e i t i g e s B e e n d e n d e s Nun kann mit der Feineinstellung (7) die
Abspielvorgangs Drehzahl Im Bereich von ±3,5% der
Wichtig: Achten Sie vor jedem Start des Durch Druck auf die Impulstaste -start/ Nenndrehzahl verändert werden. Diese
Plattenspielers darauf, daß der Nadel stop» (4) während des Abspielvorgangs Spanne entspricht etwa einem Halbton.
schutz hochgeklappt und der Tonarm kann die Plattenwiedergabe an jeder ge Eine Drehung in Richtung -plus» erhöht
entriegelt Ist. wünschten Stelle abgebrochen werden. die Umdrehungsgeschwindigkeit und
D e r To n a r m k e h r t a u t o m a t i s c h a u f s e i n e damit die Tonhöhe. Eine Drehung In Rich
Der Plattenspieler P4 wird durch Drücken Stütze zurück und senkt sich ab. Der Plat tung «minus» verlangsamt die Umdre
des Netzschalters (1) eingeschaltet. Er Ist tentellerantrieb schaltet sich aus, hungsgeschwindigkeit und vermindert die
betriebsbereit, wenn die Leuchtdiode To n h ö h e ,
"Stop» (4A) aufleuchtet. Gleichzeitig Ist Unterbrechung des Abspielvorgangs
das Stroboskop-Fenster beleuchtet. Die Durch Druck auf die Impulstaste -lift» (8) Im Stroboskop-Fenster (5) ist eine Kon
Leuchtdioden (2A) und (3A) zeigen an. wird der Absplelvorgang unterbrochen. trolle der Veränderungen möglich. Bei hö
daß die Geschwindigkeit «33» und der D e r To n a r m h e b t s i c h . D e r P l a t t e n t e l l e r herer Geschwindigkeit als der Nenndreh
Plattendurchmesser "30» eingestellt sind. d r e h t s i c h w e l t e r. D u r c h e r n e u t e n D r u c k zahl wandert die Strichmarkierung nach
Betätigen Sie gegebenenfalls die Tasten der Taste «llft» (8) senkt sich der Tonarm links aus. Bei geringerer Geschwindigkeit
(2) und/oder (3). wenn Sie eine 17er Plat wieder. Der Abspielvorgang wird an der als der Nenndrehzahl wandert die Strich
te und/oder die Abspielgeschwindigkeit gleichen Stelle fortgesetzt. markierung nach rechts aus - entgegen
•45» wählen wollen. der Drehrichtung des Plattentellers.
Abermaliges Betätigen der Taste «quartz»
Vo l l a u t o m a t i s c h e s A b s p i e l e n (6) setzt die Quarrsteuerung wieder in
Sie brauchen lediglich die Impulstaste Funktion. Die Leuchtdiode «lock» (6A)
•start/stop" (4) zu drücken. Der Platten leuchtet auf, sobald die Nenndrehzahl
teller beginnt sich zu drehen, der Tonarm wieder erreicht ist.
hebt sich, schwenkt über die Einlaufrilie
der aufgelegten Schallplatte und senkt
sich ab. Nach dem Abspielen der Schall
platte hebt sich der Tonarm automatisch P l a t t e n s p i e l e r - P fl e g e
und kehrt auf seine Stutze zurück. Der
Plattentellerantrieb schaltet sich aus, Bei allen Reinigungsarbelten sollte der
Tonarm auf der Stütze (13) aufliegen und
H i n w e l s : D e r To n a r m k a n n s i c h b e i v o l l verriegelt sein. Die Nadelschutzkappe soll
automatischem Betrieb nicht absenken, te heruntergeklappt sein!
w e n n e r v o r h e r d u r c h D r ü c k e n d e r Ta s t e
«llft» (6) angehoben wurde, was die Benutzen Sie zum Reinigen des Platten
Leuchtdiode «lift up» (8A) signalisiert. spielerchassis einen welchen Pinsel. Zum
D u r c h e r n e u t e s D r ü c k e n d e r Ta s t e - l l f t - Reinigen der Abdeckhaube ist ein anti
s e n k t s i c h d e r To n a r m I n d i e E i n l a u f r i l l e . statisch wirkendes Reinigungsmittel für
Kunststoffe zu empfehlen. Die Haube soll
To n a r m a u f s e t z e n v o n H a n d te zum Reinigen abgenommen werden,
S i e k ö n n e n d e n To n a r m d e s P 4 a u c h v o n Reinigung mit einem normalen Staubtuch
Hand zur Einsatzstelle führen. Heben Sie führt zu statischer Aufladung, die unter
Ihn von der Stütze und schwenken Sie Ihn Umständen die Wiedergabe stören kann,
über die Platte. Das Laufwerk schaltet
sich automatisch ein, die Leuchtdiode Belm Abspielen von Schaltplatten kann es
- wenn kein mitlaufender Plattenrelnl-
«stop» (4A) erfischt- Senken Sie den Ton
arm an der gewünschten Stelle vorsichtig gungsbesen benutzt wird - vorkommen,
auf die Platte. daß sich an der Abtastnadel Schmutzpar
tikel testsetzen. Dieser Schmutz beein
W e n n S i e v o r d e m H a n d h a b e n d e s To n trächtigt die Wiedergabequalität und muß
arms die Taste -llft» (8) drücken, vermei deshalb entfernt werden. Dies geschieht
den Sie das Risiko einer Beschädigung am besten mit einem Spezialpinsel, der
v o n N a d e l o d e r P l a t t e . D e r To n a r m b l e i b t Im Fachhandel erhältlich Ist. In besonders
dann auch nach dem Einschwenken über hartnäckigen Fällen kann der Pinsel mit
die gewünschte Einsatzstelle In angeho etwas Reinigungsllüssigkelt befeuchtet

6
sein. Die Reinigung der Nadel darf nur Austausch des kompletten del ist jetzt ungeschützt - über die Spitze
von hinten nach vorne erfolgen! der eingesteckten Stütze (Bild).
To n a b n e h m e r s y s t e m s
Eine Verunreinigung der Abtastnadel kann Anstelle des serienmäBig eingesetzten
durch den mitlaufenden Plattenrei Tonabnehmersystems kann der P4 mit je
nigungsbesen -Dustbug- weitgehendst dem anderen Tonabnehmersystem be
vermieden werden. Er ist über den Braun stückt werden, das mit der international
Studio Händler erhältlich. genormten Halb-Zoll-Befestigung ausge
Die dem P4 beigelegte Stütze für den rüstet ist.
Plattenreinigungsbesen wird in die hintere
Bohrung (21) eingeschraubt. Der -Dust- Ausgleich erfordert unter Umständen die
bug- wird wie im Bild gezeigt aufgesetzt. Höhe des Systems. Der Tonkopf des P4
ist auf Systeme mit einer Bauhöhe von
18,5 mm ausgelegt. Tonabnehmer gerin
gerer Höhe werden mit einer Distanzplat
te unterlegt, die sich als Zubehör in dem
beigelegten Klarsichtbeutel befindet.

D u r c h V e r s c h i e b e n d e s To n a b n e h m e r
systems bringen Sie die Nadel genau
über die Spitze. Erst wenn diese Einstel
lung erreicht ist und das Tonabnahmer-
system parallel zu den Außenkonturen
des Systemträgers steht, können die
Befestigungsschrauben fest angezogen
werden.
A n s c h l i e ß e n d i s t d e r To n a r m a u s z u b a l a n
cieren und die Aullagekraft neu einzustel
len. Gehen Sie dazu so vor. wie es in den
Abschnitten 4 und 5 des Kapitels -Wie
Auswechseln der Abtast nadel Sie den Plattenspieler P4 betriebsbereit
machen- beschrieben ist. Gegebenenfalls
Auch eine Diamantabtastnadel, wie sie im müssen Sie aber vorher das Gegen
P4 verwendet wird, nutzt sich im Laufe Setzen Sie den Tonkopf wie in der Abbil gewicht durch ein Zusatzgewicht schwe
der Zeit ab. Der Diamant wird angeschlif dung gezeigt zusammen. Jetzt stecken rer machen. So, wie es serienmäßig aus
fen und kantig. Dies führt auf Dauer zu Sie die vier farbigen Litzen des System gerüstet ist, kann es Systeme im Gewicht
Beschädigungen und zur vorzeitigen trägers auf die gleichfarbig gekennzeich von 2 bis 6 Gramm ausbalancieren.
Abnutzung der Schallplatten. Je nach Zu neten Stifte des Tonabnehmersystems. Bei höherem Systemgewicht drehen Sie
stand des Plattenmaterials kann man eine Dazu verwenden Sie am besten eine Pin mit Hille einer Münze den Gewindeeinsatz
Betriebsdauer der Abtastnadel von 500 z e t t e . S o l l t e n d i e S t i f t e d e s To n a b n e h m e r aus dem Gegengewicht (Bild), schrauben
bis zu 1000 Stunden erwarten. systems keine Farbmarkierungen haben
und nur mit einer Beschriftung versehen
Nehmen Sie zunächst, nach Lösen der sein, verbinden Sie die Litzen mit den Stif
Befestigungsschraube (12), den Tonkopf ten wie in folgender Tabelle aufgeführt;
vom Arm (vgl. Abschnitt 2. des Kapitels:
-Wie Sie den Plattenspieler betriebsbereit
machen»). Ziehen Sie dann den Nadelträ Farbe der Litzen Stiftbezeichnung
ger nach unten und hinten aus seiner
S t e c k v e r b i n d u n g m i t d e m To n a b n e h m e r Rot (rechter Kanal) R
system (Bild). Setzen Sie den neuen Na Weiß (linker Kanal) L
delträger entsprechend ein und stecken Grün (Masse rechter Kanal) RG
Sie den Tonkopf wieder auf den Arm. Blau (Masse linker Kanal) LG

darauf das Zusatzgewicht, das Sie in dem


Ist das Tonabnehmersystem höher als beigepackten Ktarsichtbeutel finden, und
18.5 mm. kann es notwendig werden, die drehen den Gewindeemsatz wieder bis
Tonarmlifteinstellung (15) geringfügig zum Anschlag ein.
nachzustellen, damit die Nadel bei ange
hobenem Lift (-lift up») frei über der Plat Durch das zusätzliche Gegengewicht las
te schwebt. sen sich Systeme von 5,5 bis 11 Gramm
ausbalancieren. (Die Gewichtsangaben
N a c h d e m E i n s e t z e n d e s To n a b n e h m e r beziehen sich auf Tonabnehmersystem
systems muS noch der Nadelüberhang einschließlich Befestigungsschrauben.)
justiert werden. Ziehen Sie deshalb die
Schrauben nur leicht an. Beachten Sie bitte, daß gegebenenfalls
auch die Skating-Kompensation nachzu
Zum Justieren des Nadelüberhangs be stellen ist.
festigen Sie den Tonkopf mit dem System
a m To n a r m . H e b e n S i e d e n P l a t t e n t e l l e r
a b . I n d e r P l a t t e n t e l l e r w a n n e b e fi n d e t s i c h
eine Bohrung. In diese Bohrung stecken
Sie die mitgelieferte Plattenreinigerstütze
(Bild). Senken Sie den Tonarm ab und
s c h a l t e n S i e d e n P 4 m i t D r u c k a u f d i e Ta
ste «power» aus. Schwenken Sie nun mit
der Hand den Tonarm vorsichtig - die Na
English

Controls, displays, on the rest - also, for example, lor How to prepare
connections and safety reasons during transport.
14 Counterweight
your record player
their functions The tonearm can be balanced by for operation
turning the counterweight.
1 Power switch "power" 15 Lift height screw 1. Releasing shipping screws
For switching the appliance on or off. The optimum height is set at the fac The suspended sub-chassis with the drive
2 Button "33/45" tory. The adjustment needs only to be motor is screwed down to the body of the
For setting the platter speed to 33'/^ or altered when fitting a different sized turntable to prevent damage during trans
45 revolutions per minute. cartridge. port. The securing screws In the platter
2ALEDS "33" and "45" 16Tracking force control tub (arrows in picture) can be removed by
They indicate the selected turntable Will be set to the recommended value unscrewing them (anti-clockwise) either
speed. (When the turntable is switched after counter-balancing the tonearm. with a screwdriver or a coin.
on, it is always on "33".) 17 Anti-skating adjustment
3 Button "30/17" The separate scales allow for compen
By using this button the diameter of sation of the skating force for conical
the record to be played - 30 or 17 cm and elliptical styli.
- can be selected (prerequisite for 18 Platter and rubber mat
fully automatic playback). 19 Dust cover
3ALEDS "30" and "17" This protects the records from dust.
They indicate which diameter of the The opened cover is stopped by a fric
record is selected. (When the turntable tion damped brake.
is switched on, it is always on "30" ) 20Dust cover mounting slots
4 Button "start/stop" 21 Drilled hole
Depressing this button starts or stops In to this can be screwed the shaft
the playback process (swing in/swing supplied for a dust bug.
out of the tonearm and starting/ 22 Power cord
stopping the mechanism). Check for the correct voltage before The shipping screws can be screwed into
4ALED "stop" connecting. The AC line voltage is indi the holes at the edge of the platter tub
Lights up when the platter drive is cated on the type plate on the bottom (picture) to prevent loss.
switched off. of the unit.
5 Stroboscope 23 Audio cables
Indicates by stationary lines that the For connection to the phono input of
turntable speed conforms exactly with an amplifier or receiver. Red plug:
the rated speed (33'/) or 45 revolu right channel.
tions per minute). If quartz control (6) 24 Remote control
is switched off, the stroboscope pat The P4 is designed for use with remote
tern moves to the left or right resp. if control. The connection socket lies in a
the platter turns faster or slower resp. tub at the bottom ot the turntable
than at the rated speed. housing.
6 Button "quartz"
By pressing button "quartz" control of
the platter speed is switched on or off.
6ALED "lock" Preparation
The green LED lights up if quartz con
trol is turned on and the rated speed Assembly of the turntable is made easier Should the turntable to be transported
has been reached. if it is placed on a table and is accessible again remove the shipping screws and se
7 Knurled disc " + " to " —" from all sides. cure the suspended sub-chassis to the
With this disc the platter speed can be cabinet by screwing them Into the drilled
adjusted to achieve a change in pitch. Before plugging the P4 turntable into the holes indicated by the arrows.
By turning in direction "-1-" the platter AC outlet, compare your local voltage
speed is increased. Turning in direction with the information on the type plate on Do not put the platter In place yet!
" —" reduces the speed.
the bottom of the unit.
8 Button "lift" 2. Mounting the headshell
This Impulse switch raises or lowers For safety the tonearm (10) should be
the tonearm even when the cover Is secured to the rest (13) while the head-
closed. shell Is being mounted.
8ALED "lift up" Insert the headshell (tt) Into the tonearm
This lights up when lifting the tonearm and fasten the screw (12) on the under
using either button "lift up" (8) or the side (picture). Leave the stylus protection
sea-saw switch (9). cap In place.
9 Sea-saw switch
By tilting the leaver to the left or to the
right the tonearm lifts up and moves
either slowly « » or quickly (« > »
to the left or to the right.
lODynamic, counter-balanced tonearm
11 H e a d s h e l l
The P4 is equipped with the dynamic
cartridge "mc 2-E" with elliptical dia
mond. The stylus is protected by a
cap. The headshell can be removed
after loosening the locking screw (12).
12 Knurled head screw
For locking the headshell.
1 3 To n e a r m r e s t
The tonearm rests on this when func
tion "stop" is activated and when "lift"
is switched off. When the turntable is
not in use. the tonearm can be clipped

8
3. Mounting the counterweight from the knurled button (16). This corre 7.Setting up platter
Screw the counterweight (14) - with the sponds to the tracking force of the Take hold of the platter in the given holes
closed front side facing forwards - onto tonearm. This setting is valid for dry (picture) and place It carefully onto the
the back of the tonearm (10) (picture). records.

Should a cleaning fluid be used the


values should be reduced:
For elliptical styli (standard with turntable
P4) - 20% less, I.e. only 1.2 instead of
1.5. For spherical (conical) styli - 30%
less using a cleaning fluid. Other stylus
forms, i.e. hypereiilplic, van den Hul etc.,
require other settings. Please refer to the
operating instructions for the cartridge
concerned.

Why the skating compensation is


necessary
When a record is played on a turntable
Now unlock the tonearm and move it by like P4 with a radial tonearm. a force spindle. The rubber mat is placed onto
hand towards the middle until the stylus arises which pulls the tonearm to the cen the platter so that the two grooves face
is over the platter tub. The tonearm can tre of the record- This Is called skating upwards (picture).
be balanced in this position without force. The direction of the skating force
damaging the stylus. causes an increased stylus pressure on
the inner flank of the groove and there
4. Balancing the tonearm fore causes tracking distortion and
Check whether the knurled rotary switch a c c e l e r a t e d w e a r. I n o r d e r t o c o u n t e r a c t
for setting the tracking force is on "0". this negative factor, the skating compen
Also check if the tonearm in lower lift has sation creates a force approximately
a sufficient clearance and if the stylus equal but in the opposite direction. As the
can be lowered into the platter tub. it magnitude of the skating force is depen
necessary you may have to lower the lift dent on frictionai conditions between the
by connecting and briefly turning on the record groove and the stylus, various
turntable - see para. 10. Switch off the compensation forces have to be set
turntable again. Turn the counterweight according to the stylus shape, tracking
(14) until the tonearm is completely hori force and cleaning process (attached wet
zontal (picture). The tonearm is now Of dry cleaner) applied.
balanced.
8. Mounting dust cover
This should be mounted onto the slots
(20) of the turntable (see picture). The
dust cover will remain open by itself at
any angle of between 30® and 60®.

5. Setting the tracking force


After the tonearm has been balanced the
tracking force can be set. Set the knurled
button (16) to 1.5 (picture). This corre
sponds to the recommended tracking
force of 15 mN (— Ivlitiinewton) for the 9. Setting up turntable
system supplied. Now you can set up the P4 turntable,
Then place the tonearm back on the rest which is ready for use. near your HiFi sys
(13), by hand, and secure it. tem. The turntable matches the other
components of the "atelier" system. You
can also set it up on top of the system.

10. Mains connection


After first checking for correct line volt
age on the type plate, plug in the power
cord (22) of the P4. Conversion to
another line voltage is possible. However
this requires infernal adjustment, which
should only be undertaken by a qualified
dealer or technician. Nor should the luse
supplied with the unit be changed by
anyone without specialist knowledge.
6. Skating compensation
The skating ring (17) has two scales: one 11 . A m p l i fi e r c o n n e c t i o n
for elliptical and one for spherical (coni The cinch plugs of the audio cables (23)
cal) styli. The standard P4 is equipped should be fixed into the corresponding
with an elliptical stylus, so the outer scale amplifier or receiver input socket (usually
applies. The ring should be set to the designated "phono"). Select the sockets
number, which can be read off (picture) labelled "mc" in case your amplitier/re-

g
ceiver is equipped with a special input for by pressing "start/stop" (4) and "lift" (8) Fine adjustment
will the playing process begin.
dynamic cartridges. Please note: black = of the platter speed
left channel, red = right channel. The
ground lead should be connected to the Premature ending of playback Normally you will want to listen to records
ground screw (usually designated Playback can be stopped when desired, at the speed at which they were "record
" g r o u n d " , " g n d . " o r " o f t h e a m p l i fi e r during playing, by pressing button ed": at either 33'/» or 45 revolutions per
o r r e c e i v e r. "start/stop" (4). The tonearm returns to its minute.
rest automatically and sinks. The driving
motor switches off. The quartz control of the P4 ensures that
the platter speed remains constant. LED
Operation of the P4 Interrupting playback "lock" (6A) lights up when the platter has
By pressing button "lift" (8) playback is reached the rated speed. At the exact
The turntable can be operated fully au interrupted. The tonearm rises. The platter rated speed the divisions visible through
tomatically or by band using the different continues to rotate. By pressing button the stroboscope window (5) are
functions. "lift" again the tonearm sinks once more. s t a t i o n a r y.
Playback continues in the same place.
Important: Make sure that before using Should a change In pitch be desired
the turntable the stylus protection cap during playback, quartz control can be
has been raised and the tonearm un switched off by pressing button "quartz"
locked. (6). LED "lock" (6A) goes out.

The P4 turntable is switched on by de Now fine setting of the platter speed is


pressing power switch (1). When LED possible within a range of ± 3.5% of the
(4A) lights up it is ready for use. The rated speed with the knurled disc (7). This
stroboscope window will light up simul range corresponds approximately to one
taneously. The LEDs (2A) and (3A) indi half-tone. To increase the platter speed
cate speed setting "33" and diameter (and therefore the pitch) turn in the direc
setting "30". If required push buttons (2) t i o n o f ' - f To d e c r e a s e t h e s p e e d ( a n d
and/or (3). if you wish to play a 17 cm therefore reduce the pitch) turn In the
diameter record at play back speed "45". direction of" —

Fully automatic playing It is possible to monitor the variation


Fully automatic playing mode is activated through the stroboscope window (5). At a
simply by depressing impulse button speed greater than the rated speed the
"start/stop" (4). The platter begins to ro divisions move to the left. At a speed less
tate, the tonearm rises, swings over the than the rated speed the divisions move
lead-in groove and drops slowly. After the to the right (In the opposite direction to
disc has been played the tonearm rises that of the platter rotation). Re-depressing
automatically and returns to its rest. The button "quartz" (6) reactivates the quartz
driving motor switches off. control. The LEO "lock" (6A) lights up as
soon as the rated speed is reached again.
NB: In fully automatic mode the tonearm
cannot sink if It has already been raised
by depressing button "lift" (8), indicated
by LED "lift up" (8A). By pressing button Cleaning of the turntable
"lift" again the tonearm sinks towards the
starting groove. When cleaning, the tonearm should
always be returned to the rest (13) and
Manually lowering the tonearm the stylus protection cap should be in
You may also place the tonearm of the place!
P4 by hand: lift it from Its rest and move
it Into position above the record. The Use a soft brush to clean the turntable
mechanism switches on automatically, chassis. An anti-static cleaning fluid Is re
LED "stop" (4A) goes out. Lower the c o m m e n d e d t o c l e a n t h e c o v e r. T h e
tonearm carefully onto the required track cover should be removed during cleaning.
on the record. The use of a normal duster to clean the
cover Is not advisable as this leads to
Before handling the tonearm. press but static electricity charging which, in certain
ton "lift" (8) to prevent the risk of damag circumstances, can affect playback.
ing the stylus or record. Then remains
the tonearm above the required set-down When playing old records, it can
position until the button "lift" is re- happen that, especially when no disc
depressed. cleaner is used, dust particles stick to the
stylus. These must be removed as they
Control of the tonearm with have a negative effect on sound quality.
sea-saw switch This is best done with a special brush
With the sea-saw switch you can move (available from a specialist HiFi dealer),
the tonearm without touching It. Place and in severe cases with a little cleaning
your finger Into the sea-saw switch de fluid. The stylus should only be cleaned
pression and tip slightly to the left or to by brushing forwards!
the right. The tonearm rises - the display
"lift up" lights up - and moves in corre In order to avoid dust accumulation under
sponding directions: slowly if you tip the stylus a mobile dust bug can be
the sea-saw switch lightly (shown by one installed. It is available from the Braun
arrow) or faster when fully pressed Studio HiR dealers.
(shown by two arrows). Screw the shaft which is supplied with P4
Into the rear drilled hole (21). See picture
Note: The platter drive does not start on for correct mounting of the dust bug.
its own if you move the tonearm across
the record via the sea-saw switch. Only

10
Changing the
complete cartridge
Instead of the built-in cartridge, the P4
can be used In conjunction with any other
make of cartridge provided it has the
universal half-an-lnch norm attachment. In
certain cases the height of the system
requires adjustment. The P4 headshell Is
built to fit systems with a construction
height of 18.5 mm. Smaller cartridges
have to be mounted with the spacing
plate which comes as an accessory In the
enclosed plastic bag.

Changing the stylus Then balance the tonearm and reset the
tracking force. Proceed as described
Even a diamond stylus (like the one in P4) under "How to prepare your record player
gradually wears out. The diamond be for operation"
comes ground down and loses its prede
termined shape. This can lead to groove If necessary you may have to increase
damage and will shorten the life of the the counterweight by using the additional
records. According to the condition of the weight. As delivered the system can
records stylus life varies from 500 to balance a weight of 2 up to 6 gramm.
1000 hours. If the system weight is higher, remove the
thread Insert from the counterweight (pic
After loosening screw (12) remove the ture) by using a coin, screw the additional
headshell from the tonearm (see para. 2
chapter "How to prepare your record
player for operation"). Assemble the headshell as shown in the
Then pull the stylus holder downwards figure. Now attach the coloured tails of
and backwards out of Its connection the shell to the terminals of the cartridge
with the cartridge (picture). Replace the which are also marked In the same
new stylus holder and fix the headshell colours. This is best accomplished using a
back on to the tonearm. pair of tweezers.
If the terminals of the cartridge bear no
coloured marking but only lettering con
nect the tails to the terminals as listed In
the following table:

weight which you will find in the plastic


C o l o u r o f t h e t a l l Te r m i n a l m a r k i n g bag attached to the turntable on It and
then turn the thread insert again to the
Red (right channel) R very end.
White (left channel) L With the additional counterweight it Is
Green (right channel ground) RG possible to balance cartridges of 5.5 up
Blue (left channel ground) LG to 11 gramm (the weight specifications
refer to a cartridge Including the locking
screws).
If the height of the cartridge Is higher
than 18.5 mm it may be necessary to Please note that the skating compen
alter the tonearm lift setting (15) slightly sation might have to be readjusted.
so that the stylus when raised "lift up"
hangs freely above the record.

After mounting the new cartridge the


screws should only be lightly tightened to
adjust for the stylus overhang. For adjust
ing the overhang mount the shell with the
cartridge to the tonearm. Remove the
platter. Inside the platter Is a drilled hole
Into which the disc cleaner rest is put
(see picture). Lower the tonearm and
switch off the turntable by depressing the
power switch "power" softly. Gently swing
the tonearm above the tip of the Inserted
rest - now the stylus Is unprotected (see
picture).

Position the stylus exactly above the tip


of the rest by shifting the cartridge. Only
when this Is achieved and the cartridge Is
parallel to the outer contours of the
headshell, should the screws be tight
ened.

11
Francais

Organes de commande, cellule dynamique de type «mc 2-E» Pour rendre la platine P4
affichages, connexions et equlpee d'une pointe de lecture elllpti-
operatlonnelle
que. La pointe est protegee par un ca
leurs fonctions che rabattable. La tete est amovlble 1. Depose des vis de transport
(apres avoir devlsse la vis de fixation Le chassis floltant comportant le moteur
1 Interrupteur general «power» (12) ). d'entrainement est Immobilise par des vis
II permel de mettre en marche ou 12 Vis moletee pour eviter loute deterioration pendant le
ü'arreter l'appareil. P o u r l a fi x a t i o n d e l a t e t e d e l e c t u r e . transport. Les vis de fixation se trouvent
2 To u c h e "33M5» ISSupport du bras de lecture dans le renfoncement menage pour le
Elle permel de selectionner ia vilesse En fonction «stop» et leve-bras desac- plateau (fleches sur I'lllustratlon). Retirer
de rotation du plateau: 33 lours ou tlve, le bras repose sur son support.
45 tours par minute. Un Systeme de verrouillage permet
2A Diodes luminescentes "33» et «45" I'immobiiisatlon du bras (par exempie
Elles indlquent la vltesse de rotation pour le transport).
selectlonnee (ä la mise en service tou- 14Contre-poids
jours 33). L'equlllbrage du bras se fait en vissant
3 To u c h e « 3 0 / 1 7 » plus ou molns le contre-polds.
Pour la pre-selectlon du diametre du 15 Reglage du pose-bras
disque - 30 cm ou 17 cm - (Imperatif Le reglage optimal est effectue en usi-
en mode automatlque). ne. Une modification du reglage n'est
3ADiodes luminescentes «30» et «17» necessaire qu'en cas de montage
Elles Indlquent le diametre de disque d'une tele de dimensions differentes.
selectionne (ä la mise en service tou- 16 Reglage de la force d'appul
jours 30). A ajuster, apres equlliprage du bras,
4 Touche "Start/stop" Sur la valeur preschte. les vis en les devlssant (sens Inverse des
Une courte presslon sur la louche ä 17 Compensation de la force centrlpete aiguilles d'une montre) avec un tournevis
Impulsion fait demarrer ou arrete le (anti-skating) ou une piece de mcnnale. Pour ne pas
processus de lecture du disque (abals- Le reglage comportant deux echelles perdre les vis, revlssez-les dans les trois
sement/levee du bras, arret/marche du graduees separees permet de com- trous situes ä la perlpherie du renfonce
Systeme d'enlralnement). penser la force en fonction du diamani ment (illustration). Au cas ou un transport
4A Diode lumlnescente «stop» utilise (conique ou elliptlque).
S'allume lorsque I'entralnemenl du pla 18 Plateau avec nappe caoutchouc
teau est coupe 19 Capot de protection relevable
5 Stroboscope II protege la platine de la poussiere. Le
L'immoblllle apparente des stries vertl- capot reste en position relevee grace ä
cales indlque que la vltesse de rotation un frein ä friction.
du plateau coincide exactement avec 20Gllssleres pour la charniere du capot
la Vitesse nominale (33'A ou 45 trs/ 21 Alesage
mm). Lorsque I'asservlssemenl ä On Visse le support de balal antl-pous-
quartz (6) est hors circuit, le gilsse- slere livre avec l'appareil dans eel ale-
ment des stries vers la gauche ou vers sage.
la droite Indlque que la vilesse de rota 22Cordon-secteur
tion est respectlvement superleure ou Verifier la tension-secteur de la platine
inferleure ä la vltesse nominale. avant de brancher. Elle figure sur la
6 Touche «quartz» plaque signaletique slluee sous I'appa- ullerleur de la platine est necessaire, res-
La touche permet la mise en circuit ou rell. sortez les vis en les devlssant et re-
la mise hors circuit de I'asservissement 23Cable de liaison ä I'ampllflcateur mettez-les en place pour immobiliser le
ä quartz. Pour ie raccordement ä I'entree platine chassis flotlant dans les trois trous repe-
6A Diode lumlnescente «lock» de I'ampllflcateur ou de I'ampll-tuner. res par des fleches.
Elte s'allume lorsque I'asservissement a Flehe rouge: Canal droit.
quartz est en service et la vltesse no 24 Prise telecommande Ne meltez pas encore en place le plateau!
minale atlelnle. La platine P4 peut-etre telecomman-
Elle s'eleint lorsqu'on met hors circuit dee. La prise pour le terminal corres- 2. Montage de la tete de lecture
la regulation ä quartz avec la touche pondant se trouve dans un renfonce- Par prudence, laisser le bras de lecture
(6). menl du socle de l'appareil. (10) verroullle sur son support (13) pen
7 Molette «-(-» ä «-» dant le montage de la tete de lecture.
Elle permet de faire varier la vilesse de
rotation du plateau pour modifier la
hauteur du son. En tournant vers «-f-» Assemblage
on augmente la vltesse. En tournant
vers « —» on diminue la vltesse. Pour un montage plus aise, posez la plati
8 Touche ä impulsion «lift» ne sur une table accessible de tous cotes
Elle permet - meme capot fermö - avant de la mettre en place ä I'endroit
d'abaisser ou de relever le bras de prevu.
lecture. Avant de raccorder la platine P4 au sec-
SADiode lumlnescente «lift up» teur, assurez-vous que la tension figurant
Elle indlque la levee du bras (apres sur la plaque signaletique (situee sous
action sur la touche «lift» (8) ou sur la l'appareil) est blen celle de votre secteur.
bascule (9)).
9 Bascule
En appuyant sur la bascule, on com
mande la levee du bras et ses depla- Emboitez la tete de lecture (11) sur le
cemenls vers la droite et vers la bras et serrez la vis inferleure (Illustra
gauche respectlvement; deplacement tion). Lalssez le protecteur be ia pointe
lent «< >», deplacement rapide de lecture rabattu.
"<1< l>t>».
10 Bras de lecture ä equlllbrage dynaml-
que
1 1 Te l e d e l e c t u r e
La platine P4 est llvree avec une

12
3. Montage du contre-poids 6. Reglage d'anti-skating 7. Mise en place du plateau
Vissez le contre-poids (14). la bague mo- Le cadran du reglage d'anti-skating (17) Mettez en place avec precaution le pla
letee tournee vers l'avant, sur le bras de comporte deux echelles: L'une pour les teau sur I'axe conique comme le montre
lecture (10) (illustration). diamants spheriques (coniques), I'autre
pour les diamants elliptiques. La platine
P4 est livree avec une pointe elliptique:
Regler sur rechelle exterieure. Tourner le
cadran de fapon ä ce que le nombre figu
rant en face du repere (illustration) soit le
meme que celui lu sur le bouton molete
(16). Ce nombre correspond ä la force
d'appui du bras. Le reglage est valable
pour la lecture de disques ä sec. Si un
fluide est utilise, faire les reductions sui-
vantes:
Avec pointe elliptique - dont est equipee
en serie la plaline P4 - reduction du re
glage d'environ 20% (c.-a-d. seulement
1,2 au lieu de 1.5).
Maintenant. deverrouillez le bras et depla- Avec pointe spherique (ou conique), re I'lllustration en le tenant avec les doigts
cez-le a la main vers le centre jusqu'a ce duction d'environ 30% (lecture avec flui passes dans les deux trous. Posez ensuite
que le diamant se trouve au-dessus du de). Les autres pointes (diamant hyperel- la nappe caoutcbouc de fagon ä ce que
renfoncement. Dans ces conditions, on liptique. van den Hul en particulier) recla- les deux anneaux d'epaisseur soient
peut equillbrer le bras sans risque pour le ment d'autres reglages. Reportez-vous apparents (illustration).
diamant. d a n s c e c a s ä l a n o t i c e d u c o n s t r u c t e u r.

4. Equllibrage du bras La compensation de la force centripete,


Avant reglage, assurez-vous que le bou- pourquoi?
ton molete de reglage est sur «0» Veri- Sur une platine equipee d'un bras de lec
fiez que le bras - en position abaissee — ture radial comme c'esi le cas sur P4. le
dispose d'un jeu süffisant et que la pointe bras est soumis pendant la lecture d'un
peut descendre jusque dans le renfonce disque ä une force qui le tire vers I'lnte-
ment recevant le plateau. Le cas ecfieant, rieur en direction du centre du plateau.
retouchez le reglage du leve-bras en Cette force est une force "centripete" et
le phenomene est denomme «skating». La
force s'exerpant vers Tinterieur. la pointe
appuie plus fort sur le flanc Interieur du
sillon que sur le flanc exterieur. Ce des-
equilibre conduit ä des distorsions de lec
ture et ä une usure plus intense des dis
ques. Pour remedier ä ces inconvenients. 8. Montage du capot de protection
on cree une force ä peu pres egale mais Enfiler la charniere du capot (19) dans les
de sens oppose pour compenser la force fentes (20) du boltier de la platine (illus
centripete. Comme la grandeur de la for tration). Le capot reste ouvert pour tout
ce centripete est fonction du coefficient angle compris entre 30 et 60®.
de frottement entre le sillon du disque et
la pointe de lecture, il faut. suivant la for
branctiant puis en essayant brievement la me du diamant. la force d'appui et le mo
platine (voir para. 10). Ce reglage etant de de lecture (mouille ou ä sec), donner
effectue. coupez la platine. En vissant des valeurs ditferentes ä la force de com
plus ou moins le contre-poids (14), ame- pensation.
nez le bras parfaitement ä I'horizontal (il
lustration): Le bras est alors equilibre.

5. Reglage le la force d'appui


Apres equilibrage du bras, on peut regier
la force d'appui. Metlez le bouton molete
(16) sur «I.S» (illustration). Ceci corres
pond ä la force d'appui de 15 mN ( —milli- 9. Installation de la platine
newton) rccommandbe pour la cellule qui Vous pouvez maintenant installer fa plati
equipe la plaline P4. ne P4 (de prdference au voisinage imme-
diat de votre ctiaine HiFi). Elle est compa
tible avec tous les autres appareils de la
gamme «atelier». Vous pouvez egalement
la placer au sommet de votre chalne.

10. Secteur
Branctiez la platine P4 apres vous etre
assure que la tension et la frequence de
votre secteur sont blen celles figurant sur
la plaque signaletique de I'appareil. Une
adaptation sur une autre tension-secteur
est possible. Elle demande cependant
une intervention ä l'intörieur de I'appareil
Ensuite. remettez ä la main le bras sur qui ne doit etre effectu^e que par un
son support (13) et verrouillez-le. tectinicien radio ou par un distributeur
specialise. Pour un eventuel echange du
fusible, il est egalement recommande de
faire appel ä un specialiste.

13
11 . R a c c o r d e m e n t ä I ' a m p l i f i c a t e u r dement de ia bascule et appuyez iegere- Reglage fin de la vitesse
Les connecteurs Cinch de la liaison son ment ä gauche ou a droite. Le bras se ie de rotation du plateau
(23) se branchent sur ies douilles corres- ve - ie voyant «lift up- s'allume - et se
pondantes (porlant ie pius souvent ia dirige dans la direction correspondante: Normaiement on ecoute ies disques ä ia
mention «phono») de i'ampiificateur ou de ientement si vous appuyez legerement meme vitesse que ceiie ä iaqueiie lis onl
i'ampii-tuner. Raccordez aux prises repe- sur la bascule (une fieche-repere). pius vi ete enregistres. c.-a-d. 33 tours ou 45
rees «mc» si voire ampiificateur/ampii-lu- le si vous appuyez ä fond (deux fieches- tours par minute.
ner possede une entree reservee aux cei- reperes).
iuies de ce type (bobine mobile). Assurez- La regulation ä quartz de la piatine P4 a
vous que ies deux canaux ne soni pas Remarquez que ie Systeme d'entraine pour role de maintenir exacte ia vitesse
intervertis: noir —canai gauche, rouge™ ment ne s'encienche pas de lui-meme de rotation du plateau. La diode Iumines
c a n a l d r o i t . L a c o n n e x i o n d e m a s s e s e fi iorsque vous aclionnez ie bras au moyen cente «lock» (6A) s'aiiume Iorsque, apres
xe sur ia borne de masse (reperee ie pius de ia bascule. Ce n'est qu'apres appui sur ia phase de demarrage, ia vitesse nomina
souvent «ground», «gnd.» ou «-'-») de les touches «start/stop- (4) et «iift» (8) le est atteinte. Dans ce cas. ies rales ver-
i'ampiificateur ou de i'ampii-tuner. que ia lecture commence. ticaies du stroboscope (5) restent «fixes».

Interruption avant la fin du disque S i u n e m o d i fi c a t i o n d e l a h a u t e u r d u s o n


On peut ä tout moment en cours d'ecou- ä ia reproduction est souhaitee. on met
Utilisation de la piatine P4 te interrompre la reproduction simpie- hors circuit I'asservissement ä quartz en
ment en appuyant sur ia touche ä tmpui- enfonpant ia touche -quartz» (6). La dio
La piatine s'utiiise manueiiement - che sicn "Start/stop" (4). Le bras revient auto de iuminescente «lock» (6A) s'eteint.
que fonction etant aiors commulable ä la matiquement et s'abaisse sur ie support.
main - ou en (onctionnemeni enliere- L'entralnement du plateau se coupe. On peut aiors, grace au regiage fin (7), rb-
ment aulomatique. gier ia vitesse de rotation dans un domai-
important: Assurez-vous toujours avant Interruption momentanee de la lecture ne de ±3,5% autour de ia vitesse nomi
utilisation que ie protege-poinle est reieve Si i'on appuie sur ia touche ä impulsion nale. Ceia correspond ä une variation
et que ie bras est reieve. "lift" (8), ia lecture est interrompue: Le d'environ ton de ia hauteur du son.
bras se reieve mais ie plateau continue Une rotation vers «-t-"augmente la vites
On met ia piatine P4 en service en de tourner. Un nouvei appui sur la touche se de rotation et done la hauteur du son.
enfonpant ie bouton «power» (1). La diode «lift» (8) et ie bras redescend La lecture Une rotation vers « —» raientit ie plateau
iuminescente («stop») {4A) ainsi que ie se poursuit ä i'endroit ou eiie a ete inter et done diminue la hauteur du son.
stroboscope s'aiiument signaianl que ia rompue.
piatine est prete ä fonctionner. Les dio Le stroboscope (5) permet un controie
des iuminescentes (2A) et (3A) indiquent des variations. Pour une vitesse superieu-
que ia vitesse «33» et ie diametre de dis- re ä ia vitesse nominale, ies raies verlica-
que «30» sont seiectionnes. Le cas les defilent vers ia gauche. Pour une vi
echeant, appuyez sur ies touches (2) et/ tesse inferieure ä la vitesse nominale,
ou (3) si vous desirez ecouter un disque eiies defilent vers la droite (dans le sens
de diametre 17 cm el/ou sur vitesse «45». oppose de ia rotation du plateau).
Une nouveiie action sur ia touche
Mode automatique «quartz» (6) reactive I'asservissement ä
ii suffit d'appuyer sur ia touche ä impul quartz. La diode Iuminescente «lock» (6A)
sion «start/stop» (4). Le plateau com s'aiiume aussitöt que ia vitesse nominale
mence ä tourner, ie bras se leve, se place est atteinte.
au-dessus du premier silion du disque
puis s'abaisse. A ia fin du disque. le bras
se ieve puis revient automatiquement sur
son support. L'entralnement du plateau Entretien de la piatine
se coupe.

Remarque: En fonctionnement aulomati Pendant lout travail b'entretien, ie bras


que, le bras ne peut s'abaisser s'll a ete doit etre verrouiiie sur son support (13) et
prealablement reieve par appui sur la ie protege-pointe rabattui
touche «lift» (8). ce qui est Signale par ia
diode iuminescente «lift up- (8A). En Pour ie nettoyage du chassis, utiiisez de
appuyant de nouveau sur ia touche «iift». preference un pinceau tendre. Pour ie ca-
ie bras descend dans ie sillon de depart pot I'utilisation d'un produit d'entretien ä
propnetes anti-statiques est recomman-
Positionnement manuel du bras dee. Deposez le capot pour ie nettoyer.
Vous pouvez amener ä la main le bras de Le depoussierage avec un chiffon normal
lecture de ia piatine P4 ä la verticaie de donne souvent naissance ä des charges
ia position desiree. Degagez-le du repose- eiectrostaliques qui peuvent perturber i'6-
bras et depiacez-ie au-dessus du disqiie coute des disques
Le mecanisme d'entrainement s'encien-
Che automatiquement el ie voyani «stop» Lcrsque i'on ecoule des disques dejä
(4A) s'eteinl, Abaissez ie bras avec pre anciens, ii peut arriver - surtout si i'on
caution ä i'empiacement vouiu de ia sur n'utiiise pas de baiai anii-poussiere - que
face du disque. de ia poussiere s'accumule sous ia pointe
de lecture, ce qui nuit ä ia quaiite de re
En appuyant sur ia touche «iifl» (8) avant production. Ii faut done nettoyer ia pointe
d'effectuer ie positionnement. vous evite- en utiiisant un pinceau special en vente
rez ie risque d'une deterioration de ia dans ies magazins specialises. Dans ies
pointe ie lecture ou du disque. Dans ce cas tenaces. on peut i'imblber avec un
cas, ie bras reste en suspend au-dessus peu be detachant liquide. Lors du net
de la surface du disque jusqu'a nouvei toyage. deplacez toujours ie pinceau dc
appui sur la touche «lift» qui commande i'arriere vers I'avant!
i'abaissement.

L'accumuiaticn de poussiere sous ia poin


Commande du bras par ia bascule (9) te de lecture peut etre dans une large
La bascule permet de depiacer ie bras mesure evitee par I'utiiisation d'un baiai
sans ie toucher. Posez ie doigt dans i'evi- anti-poussiere «Dustbug». Vous pouvez

1 4
vous procurer cet accessoire aupres des
Echange complet pointe du support. Apres ce reglage et
depositalres Braun de tete de lecture apres vous etre assure que la cellule est
Le support pour balai livre avec la platine
se Visse dans I'alesage (21) comme repre- II est possible d'equiper la platine P4 avec
s e n t e s u r Ti i l u s t r a l i o n . une cellule de lecture autre que celle
montee en usine pourvu que la nouvelle
cellule soit au standard %inch normalise.
Dans certains cas. le mcntage reclame un
ajustage dans le sens de la hauteur. La
tete de lecture de la platine P4 est pre-
vue pour des cellules de 18,5 mm de hau
teur. Pour les cellules de hauteur inferieu-
re, utiliser les rondelles d'epaisseur qui se
trouvent dans le sachet transparent con-
tenant les accessoires.

bien parallele aux bords exterieurs du


porte-cellule. vous pouvez serrer defini-
tivement les vis. Ensuite, tl faut mooter le
nouveau contre-poids. refaire I'equilibrage
du bras et regier de nouveau la force
Echange de la points de d'appui. Pour cela, procedez comme de-
lecture crit dans le chapitre -Assemblage».

Toutes les pointes de lecture, meme si II peut etre cependant necessaire d'alour-
elles sont en diamant comme c'est le cas dir le contre-poids ä I'aide du balourd
sur la platine P4 accusant avec le temps supplementaire. Le contre-poids tel qu'il
une certaine usure. Le diamant se meule est livre darrs la version standard permet
et presente des arretes coupantes, ce qui d'equilibrer des cellules ayant un poids de
conduit ä une usure prematuree des dis- Assemblez la tete comme le montre I'il- 2 ä 6 grammes. Pour des poids supe-
ques. Suivant I'etat des disques. on peut lustration. Ensuite, emboitez les quatre rieurs, devissez ä I'aide d'une piece de
compter sur une utilisation de 500 ä 1000 c o n n e c t e u r s d e c o u l e u r s u r l e s fi c h e s c o r - monnaie la partie filetee du contre-poids
heures. respondantes de la tete de lecture. Le puis vissez en lieu et place (illustration) le
mieux est d'utiliser une petite pince pour
Tout d'abord. degagez la tele de lecture eftectuer le raccordement. Si la tete ne
du bras apres avoir desserre la vis de f' porte pas de reperage couleur mais sim-
xation (voir chapitre -Pour rendre la pla plement des inscriptions, effectuez le rac
tine P4 operationnelle-). Ensuite, separez cordement comme suit:
le porte-pointe de la tete de lecture en le
tirant vers le bas (illustration). Mettez en
place le nouveau porte-pointe en effec- Couleur du connecteur Inscription
tuant I'operation inverse puis entichez de des tiches
nouveau la tete de lecture sur le bras.
Rouge (canal droit) R
Blanc (canal gauche) L
Vert (masse, canal droit) RG poids supplementaire jusqu'en butee (le
Bleu (masse, canal gauche) L G balourd supplementaire se trouve dans le
sachet transparent renfermant les acces
soires).
Si la cellule depasse 18,5 mm de hauteur,
il peut etre necessaire de retoucher lege- Le balourd supplementaire permet d'equi
rement le reglage (15) du pose-bras de librer des cellules ayant une masse de 5,5
fagon ä ce que - le bras etant en posi a 11 grammes (les poids indiques con-
tion levee (-lift up») - I'ecart entre la cernent les cellules completes avec leurs
pointe et la surface du disque soil süffi accessoires de montage tels que les vis).
sant.

Remarquez que, le cas echeant. le regla


Apres montage de la cellule, ne serrez ge de I'anti-skating est egalemeni a re-
que tres legerement les vis pour pouvoir prendre.
ensuite la positionner correctement dans
le porte-cellule,

Pour eftectuer cette opdration, montez la


tete sur le bras et retirez le plateau. Dans
le renfongement du plateau se trouve un
trou (illustration) dans lequel on place le
support du balai anti-poussiere. Abaissez
le bras et arretez la platine en appuyant
sur la touche -power». Amenez mainte-
nant avec precaution (la pointe de lecture
n'est plus protegee) le bras au-dessus de
la pointe du support (illustration). En fai-
sant glisser la cellule, amenez la pointe
de lecture exactement au-dessus de la

15
Te c h n i s c h e D a t e n S p e c i fi c a t i o n s Caracteristiques techniques
Laufwerk Drive mechanism Entrainement
Drehzahlen 33'A und 45/min. Speeds 33'A and 45 r.p,m. Vitesses 33'6ou 45trs/min

Abweichungen Drift (quartz control) < ±0.001% Precision de vitesse


von der Nenndrehzahl Pitch control ± 3 , 5 % (asservissement ä
bei Ouarzbetrieb < ±0,001% W o w a n d fl u t t e r ; quartz en circuit) <±0,001%
Einstellbereich der DIN weighted < ± 0 . 0 4 % Reglage
To n h ö h e n a b s t i m m u n g ± 3 , 5 % WRMS < ± 0.025% de la hauteur du son ±3,5%
Gleichlauf Rumble level; Pleurage et scintillement:
schwankungen (DIN) <±0,04% DIN A 53 dB DIN <±0,04%
(WRMS) < ± 0 , 0 2 5 % DIN B 78 dB WRMS <±0,025%
Rumpel-Fremd- Platter weight 1.2 kg Rapport signal/bruit:
spannungsabstand 53 dB Platter diameter 300 mm non ponder^ 53 dB
Rumpel-Geräusch- ponderä 78 dB
spannungsabstand 78 dB To n e a r m Poids du plateau 1,2 kg
Plattentellergewicht 1,2 kg Effective length 221 mm Diametre du plateau 300 mm
Plattenteller Effective tonearm mass
durchmesser 300 mm (incl, cartridge system) 16g Bras le lecture
Overhang 17.9 mm Longueur effective 221 mm
To n a r m Offset angle 24» 30' Masse effective (y com-
Effektive Tonarmlänge 221 mm Tangential pris tete de lecture) 16g
E f f e k t i v e To n a r m m a s s e tracking error <0.15* cm rad. Depassement 17,9 mm
16g Tracking force range 0...30 mN Angle de courbure 24" 30'
(incl. TA-System)
Überhang 17,9 mm Skating force range 0...30 mN Erreur de piste <0,15* cm rad.
Kröpfungswinkel 240 30' Domaine de reglage
Ta n g e n t i a l e r Cartridge de la force d'appui 0...30 mN
Spurfehlwinkel <0,1 SA" cm rad. Type Braun mc 2-E Domaine de reglage
Bereich der ein Effective stylus mass 0.2 mg de I'anti-skating 0...30 mN
stellbaren Auflagekraft 0,„30 mN Stylus shape elliptical
Bereich der einstell 18x10 pm Te t e d e l e c t u r e
baren Anti-Skating-Kraft 0 . . . 3 0 m N Nominal Ty p e Braun mc 2-E
tracking force 15 ±3 mN Masse effective
To n a b n e h m e r Compliance horizontal de la pointe 0,2 mg
Ty p Braun mc 2-E (dynamic at 10 Hz) 17 pm/mN Forme du diamant elliptiquelSxlOpm
Effektive Nadelmasse 0,2 mg Vertical tracking angle 220 Force
Nadelform elliptisch 18x10um Trackability at 315 Hz d'appui nominale 15 ±3 mN
Nominale Auflagekraft 15 ±3 mN (horizontal; 15 mN) 70 pm Compliance horizontale
Compliance horizontal Channel separation (dynamique ä 10 Hz) 17 pm/mN
(dynamisch bei 10 Hz) 17 pm/mN (1 kHz) 30 dB Angle de lecture 220
Vertikaler Spurwinkel 220 Frequency intermodu Capacite de lecture
Abtastfähigkeit 315 Hz lation ( — 6 dB) < 1 % (horizontale
(horizontal bei 15 mN) 70 pm Frequency response ä 315 Hz et 15 mN) 70 pm
Übersprechdämpfung (±3 dS) 20 ,„25 000 Hz Diaphonie (ä 1 kHz) 30 dB
(bei 1 kHz) 30 dB Channel balance <1,0 dB Intermodulation (-6 dB) < 1 %
Frequenzinter Output voltage 0,08 mV/cm/sec. Reponse en frequence
modulation (-6 dB) <1 % (± 3 dB) 20 „.25 000 Hz
Übertragungsbereich Connections Desequilibre «
(±3 dB) 20 ...25 000 Hz To t a l c a p a c i t y enlre canaux <1,0 dB
Kanaldifferenz < 1,0 dB of the signal path approx. 150 pF Te n s i o n d e s o r t i e 0.08 mV/cm/sec.
Ausgangsspannung 0,08 mV/cm/sec.
Power supply Raccordement
Anschlüsse AC line voltage 220 „.240 V Capacite
Gesamtkapazität (50; 60 Hz) totale du circuit env. 150 pF
des Tonsignalwegs ca. 150 pF Prepared for
internal setting to 11 0 . . . 1 2 0 V Alimentation
Stromversorgung Maximum Te n s i o n - s e c t e u r 220... 240 V
Netzspannung 220 „,240 V power consumption 12 W (50; 60 Hz)
(50; 60 Hz) Prepare pour adap
Umstellbar auf 11 0 . . . 1 2 0 V Cabinet tation interne sur 11 0 , , , 1 2 0 V
Maximale Dimensions (wxhxd) 4 4 5 x 11 5 x 3 6 0 m m Consommation
Leistungsaufnahme 12 W Total height when dust maximale 12 watts
cover fully opened 380 mm
Gehäuse Weight 6,8 kg Gabarit
Abmessungen (BxHxT) 4 4 5 x n 5 x 3 6 0 m m Dimensions (Ixhxp) 4 4 5 x 11 5 x 3 6 0 m m
Gesamthöhe bei maxi Hauteur totale capot
maler Deckelöffnung 380 mm ouvert au maximum 380 mm
Gewicht 6,8 kg Poids 6,8 kg

Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. Sauf modifications.

1 6

Das könnte Ihnen auch gefallen