Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Bedienungs- und Sicherheitshinweise .......................................... - 1 - Inhaltsverzeichnis ........................................................................... - 1 -
Einleitung......................................................................................... - 3 -
Utilisation et avertissements de sécurité .................................... - 28 - Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................. - 3 -
Lieferumfang ................................................................................... - 3 -
Usage and safety instructions .................................................... - 57 - Technische Daten ........................................................................... - 4 -
Zeichenerklärung ........................................................................... - 4 -
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................... - 6 -
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ..................................... - 83 -
Sicherheitshinweise für Benutzer .......................................... - 6 -
Sicherheitshinweise zu der Batterie ...................................... - 7 -
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa.................................... - 109 -
Das Produkt sicher positionieren .................................................. - 8 -
Display ......................................................................................... - 10 -
Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění ...................... - 137 - Bedienfelder ................................................................................ - 11 -
Inbetriebnahme ........................................................................... - 12 -
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ........................ - 162 - Grundeinstellung ................................................................. - 12 -
Taupunkttemperaturanzeige/DEW POINT ............................. - 12 -
Indicaciones sobre su utilización y su seguridad................... - 188 - Taupunkttemperatur ............................................................ - 12 -
Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte einstellen ....................................... - 14 -
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger ................................... - 215 - Luftfeuchtigkeitsalarm aktivieren oder deaktivieren ................. - 14 -
Komfortindex ....................................................................... - 15 -
Istruzioni per l’uso e indicazioni di sicurezza ........................ - 241 - Raumtemperaturanzeige ............................................................ - 16 -
Schimmelwarnung einstellen...................................................... - 16 -
Grippe- und Hitzeverzeichnis .................................................... - 17 -
Használati és biztonsági tanácsok.......................................... - 268 -
Grippewarnungsanzeige ........................................................... - 17 -
Hitzewarnungsanzeige .............................................................. - 17 -
-1-
MAX.MIN-Aufzeichnung anzeigen .......................................... - 18 -
RAUMKLIMASTATION MIT
MAX.MIN-Aufzeichnung löschen ............................................. - 18 -
Batteriestandsanzeige ................................................................ - 18 - WARNFUNKTION
Reinigungshinweis ....................................................................... - 19 -
Lagerung ...................................................................................... - 19 -
Einleitung
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung.................................... - 19 - Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer
Raumklimastation mit Warnfunktion (im Folgenden nur „Produkt“
Entsorgung ................................................................................... - 20 -
genannt). Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
Entsorgung des Elektrogeräts ............................................. - 20 - entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Entsorgung der Batterien .................................................... - 22 - Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
Garantie der digi-tech gmbh ..................................................... - 23 - und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Garantiebedingungen ........................................................ - 24 - Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ............ - 24 - Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
Garantieumfang .................................................................. - 24 - angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Abwicklung im Garantiefall ............................................... - 25 - Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Die Verpackung und
Service.......................................................................................... - 27 - Bedienungsanleitung für spätere Rückfragen bitte aufbewahren.
Lieferant........................................................................................ - 27 - Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Verwendung der beschriebenen Funktionen
geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Produkt ist nur für den Innenbereich geeignet.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den
Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und
nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder
Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden
-2- -3-
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Für entstandene Schäden durch eine unsachgemäße Befestigung
Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! übernimmt der Hersteller keine Haftung.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene Schützen Sie empfindliche Oberflächen vor dem Aufstellen, da
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei sonst Kratzer entstehen können.
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Achten Sie darauf, dass:
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist (stellen
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese Sie das Produkt nicht in Regale oder dorthin, wo Vorhänge
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. oder Möbel die Sensoren verdecken und lassen Sie
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen mindestens 10 cm Abstand an den Seiten);
Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die das Produkt beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich
Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet oder Bett aufgestellt wird und keine direkten Wärmequellen
wird. (z. B. Heizungen) auf das Produkt wirken;
RISIKO: BESCHÄDIGUNG DES kein direktes Sonnenlicht auf das Produkt trifft;
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser vermieden wird
PRODUKTES (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen z. B. Vasen, auf oder neben das Produkt);
Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des (z. B. Lautsprechern) steht;
Produktes ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
keine Fremdkörper eindringen;
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien
Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von diesem
Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte
Produkt ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von
Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
Feuer zu verhindern.
Das Produkt sicher positionieren
Sie können das Produkt mit der Hängevorrichtung an einem
Nagel oder einer Schraube aufhängen, einfach an eine
magnetische Metallfläche heften oder mit dem klappbaren
Ständer aufstellen.
Stellen Sie vor der Befestigung an der Wand sicher, dass sich
keine Gas-, Wasser- oder Stromleitung an der Befestigungsstelle
befindet. Beachten Sie die Wandbeschaffenheit.
-8- -9-
Display Bedienfelder
- 10 - - 11 -
Raumtemperaturanzeige
Drücken Sie in der Normalanzeige die °C/°F, 6-Taste
, um die Temperatureinheit Grad Celsius (°C) oder Grad
Fahrenheit (°F) zu wählen.
Schimmelwarnung einstellen
Drücken und halten Sie in der Normalanzeige die
°C/°F, 6-Taste . Es blinkt der obere Grenzwert der
Raumluftfeuchte und das Symbol
Schimmelwarnung.
Stellen Sie ihn mit der °C/°F, 6-Taste oder der
MAX.MIN, 5-Taste ein.
Warten Sie ca. 10 Sekunden, der eingestellte Wert wurde
übernommen und das Produkt kehrt zur Normalanzeige
zurück. Sobald die eingestellten Werte überschritten werden,
blinken das Symbol Schimmelwarnung und das rote
LED-Alarmsignal .
Grippewarnungsanzeige
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das rote LED-
Ihr Produkt ist mit einer Grippewarnungsanzeige
Alarmsignal auf ein Aufleuchten alle ca. 7 Sekunden zu
ausgestattet. Blinkt das Symbol Grippewarnung im
reduzieren. Das Symbol Schimmelwarnung blinkt
Display, schaffen Sie Abhilfe z. B. durch Heizen.
weiter, bis die Luftfeuchtigkeit wieder unter den eingestellten
Wert gefallen ist, z. B. durch Lüften. Hitzewarnungsanzeige
Ihr Produkt ist mit einer Hitzewarnungsanzeige ausgestattet.
Blinkt das Symbol Hitzewarnung im Display, schaffen Sie
Abhilfe z. B. durch Lüften.
- 16 - - 17 -
MAX.MIN-Aufzeichnung anzeigen Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterien.
Die maximalen und minimalen Temperatur- und Reinigungshinweis
Luftfeuchtigkeitswerte werden ab dem Einlegen der Batterien
Unsachgemäße Reinigung kann das Produkt beschädigen.
gespeichert.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Drücken Sie in der Normalanzeige die MAX.MIN, 5-Taste
Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
, es erscheint und die aufgezeichneten maximalen Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder
Temperatur- und Luftfeuchtewerte werden angezeigt. metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
Drücken Sie wiederholt die MAX.MIN, 5-Taste , es und dergleichen. Diese können die Oberfläche beschädigen.
erscheint und die aufgezeichneten minimalen Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen,
Temperatur- und Luftfeuchtewerte werden angezeigt. fusselfreien Tuch, wie es z. B. zur Reinigung von Brillengläsern
Warten Sie ca. 10 Sekunden und das Produkt kehrt zur verwendet wird.
Normalanzeige zurück oder drücken Sie die MAX.MIN, 5-
Lagerung
Taste .
Wird das Produkt über eine längere Zeit nicht verwendet,
entnehmen Sie die Batterien und bewahren Sie das Produkt,
MAX.MIN-Aufzeichnung löschen gereinigt und vor Sonnenlicht geschützt, an einem trockenen,
Drücken Sie in der Normalanzeige die MAX.MIN, 5-Taste kühlen Ort, bestenfalls in der Originalverpackung, auf.
, es erscheint .
Drücken und halten Sie die MAX.MIN, 5-Taste , die Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
aufgezeichneten maximalen und minimalen Temperatur- und Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass die
Luftfeuchtewerte werden gelöscht. Raumklimastation mit Warnfunktion 4-LD6393-1-2 der
Die maximalen und minimalen Temperatur- und Richtlinie RoHS 2011/65/EU und der Richtlinie
Luftfeuchtewerte werden gelöscht und ab dem Moment neu 2014/30/EU entspricht.
aufgezeichnet. Ihre Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung können Sie
Warten Sie ca. 10 Sekunden und das Produkt kehrt zur hier herunterladen:
Normalanzeige zurück. www.digi-tech-gmbh.com/downloads
Dann klicken Sie auf die Lupe und geben Sie die
Batteriestandsanzeige
Artikelnummer 425998_2301 ein.
Wenn die Batterien zu schwach werden, um das Produkt in
Betrieb zu halten, erscheint die Batteriestandsanzeige im
Display über der Raumtemperatur .
- 18 - - 19 -
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
oben benannte Servicestelle.
digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein,
DEUTSCHLAND
Herstellungsjahr: 2023
- 28 - - 29 -
au service après-vente (voir « Procédure en cas de recours à la
STATION MÉTÉO AVEC FONCTION garantie »).
D'ALERTE 1 thermomètre-hygromètre d'intérieur
2 piles de 1,5 V AAA LR03
Introduction 1 notice d'utilisation
Félicitations pour l'achat de votre station météo avec
fonction d’alerte (ci-après dénommé « appareil »). Vous avez Données techniques
choisi un appareil de haute qualité. La notice d'utilisation fait Plage de mesure/Température : 0 °C-50 °C
partie intégrante de cet appareil. Celle-ci comporte des Plage de mesure/Taux d'humidité : 20 %-95 %
consignes importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination Affichage de la température/tolérance dans la plage de
de cet appareil. Il convient de se familiariser avec toutes les
mesure centrale : +/- 1 °C
instructions de la notice d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement comme décrit et pour les domaines Indicateur d'humidité/tolérance dans la plage de mesure
d'utilisation indiqués. En cas de cession de l'appareil à un tiers, centrale : 41 % - 80 % - ±3 % ; autre plage : ±5 %
veuillez lui remettre tous les documents. Veuillez conserver Dimensions : env. 115 x 74 x 24 mm
l'emballage et la notice d'utilisation pour toute question ultérieure. Poids :
Modèle 1 : env. 97 g (sans les piles)
Utilisation conforme Modèle 2 : env. 93 g (sans les piles)
L'appareil est destiné à l'utilisation des fonctions décrites. Toute Piles : 2 x 1,5 V AAA R03/LR03
autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée - Symbole de courant continu
comme non conforme.
L'appareil est adapté à une utilisation en intérieur. Légende des symboles
Le fabricant ne peut être tenu responsable des Une mauvaise utilisation des piles/piles
dommages causés par une utilisation non conforme ou rechargeables peut entraîner un risque
inappropriée de l'appareil. L'appareil n'est pas destiné à un d'explosion et un risque de fuite du liquide
usage commercial. contenu dans les piles.
Contenu de l'emballage Piles alcalines incluses
Remarque : veuillez vérifier le contenu de l´emballage après
l'achat. Vérifiez que toutes les pièces sont bien présentes et non
endommagées. Si le contenu est incomplet et/ou des pièces sont Piles : 2 x 1,5 V AAA R03/LR03
endommagées, veuillez ne pas utiliser l'appareil. Adressez-vous
- 30 - - 31 -
Avertissement - risque
1 2 Alarme de moisissure
de grippe
Avertissement de
3 4 Affichage de confort
chaleur
Humidité de l´air
5 6 Signal d'alarme - LED
ambiant
- 36 - - 37 -
Symbole d'humidité de 15 Compartiment à piles 16 Support, pliable
7 Température ambiante 8
l´air
17 Capteurs 18 Support magnétique
Panneau de commandes
Mise en service
Ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de l'appareil.
Insérez deux piles (1,5 V AAA R03/LR03) en respectant
la polarité.
Fermez le compartiment à piles .
Après avoir inséré les piles, l'écran s'affiche brièvement, le
signal d'alarme LED clignote brièvement et l'appareil
passe à l'affichage normal.
Réglage de base
Une fois les piles insérées, l'appareil est préréglé sur une alarme
de moisissure à 65 %, une
limite supérieure d'humidité à 95 % et une
limite inférieure d'humidité à 20 %.
température ambiante respective correspond à la température du Si la température du point de rosée descend en dessous de 0 °C,
point de rosée, l'humidité relative est de 100 %. Plus la « LL.L » s'affiche.
température ambiante est élevée, plus elle peut absorber
d'humidité. L'air humide étouffant par exemple est ressenti lorsque Régler les valeurs limites d'humidité
la température du point de rosée dépasse environ 16 °C. La Dans l'affichage normal, appuyez sur la touche SET
température du point de rosée baisse sur les murs extérieurs froids et maintenez-la enfoncée. La valeur limite supérieure de
et l'humidité de l'air se condense sur les murs, ce qui entraîne sur l'humidité de l'air ambiant clignote ainsi que .
une longue période la formation de moisissures.
Vous pouvez la régler par incréments de 5 % à l'aide du
Température bouton 6 °C/°F ou de la touche 5 MAX.MIN .
Humidité relative
du point de Perception humaine
à 32°C Confirmez le réglage en appuyant sur la touche SET . La
rosée °C
valeur limite inférieure de l'humidité de l'air ambiant
> Supérieure à Très élevée, très mauvais en
65 % et plus clignote ainsi que .
26°C cas d´asthme
Très désagréable, très difficile Réglez-la à l'aide du bouton 6 °C/°F ou de la touche
24-26 °C à supporter, surtout pour les 62 % 5 MAX.MIN .
personnes âgées Confirmez le réglage en appuyant sur la touche SET .
Très humide, très
21-24 °C 52 %-60 % Vous êtes à nouveau dans l'affichage normal/de l'humidité
désagréable
ambiante actuelle.
Légèrement inconfortable
18-21 °C pour la plupart des personnes 44 %-52 %
âgées Faible humidité de l'air
Agréable pour la plupart des
16-18 °C personnes, mais l'humidité est 37 %-46 % Humidité normale
perceptible par tous
13-16 °C Confortable/agréable 38 %-41 % Humidité élevée de l'air
Très confortable/très
10-12 °C 31 % / 37 %
agréable
< 10 °C Un peu sec pour certains 30 % Activer ou désactiver l'alarme
Si la température du point de rosée dépasse 50 °C, « HH.H »
d'humidité
s'affiche. Dans l'affichage normal, appuyez sur la touche ON/OFF
ALERT , pour activer l'alarme d'humidité. L´alarme
- 40 - - 41 -
apparaît à l'écran. Dès que les valeurs réglées
sont supérieures ou inférieures à la limite, l'alarme Remarque : l'affichage de confort dépend de la température
ambiante relative. Si la plage d'humidité relative est comprise
clignote et le signal d'alarme LED passe au
entre 45 % et 65 %, mais que la température ambiante de
rouge.
20 °C à 25 °C n'est pas atteinte, CONFORT (agréable) ne
Appuyez sur n'importe quelle touche pour éteindre le signal
s'affiche pas.
d'alarme LED rouge . continue à clignoter
jusqu'à ce que l'humidité de l'air atteigne à nouveau une Affichage de la température ambiante
valeur normale, par exemple à l'aide de la ventilation. Dans l'affichage normal, appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche ON/OFF, ALERT pour désactiver °C/°F afin de sélectionner l'unité de température en
l'alarme d'humidité de l'air. degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F).
L'alarme disparaît de l'écran.
Réglage de l'alarme de moisissure
Indice de confort
Dans l'affichage normal, appuyez sur la touche
Il suffit de lire le niveau de confort sur l'indicateur de confort à
6 °C/°F et maintenez-la enfoncée. La valeur limite
l'écran.
supérieure de l'humidité ambiante et le symbole de
Niveau de confort Humidité relative l'alarme de moisissure clignotent.
Réglez-la à l'aide du bouton 6 °C/°F ou de la touche
Trop humide
≥85 % 5 MAX.MIN .
Attendez environ 10 secondes, la valeur réglée a été
enregistrée et l'appareil revient à l'affichage normal. Dès que
66 % - 84 %
humide les valeurs réglées sont dépassées, le symbole de
l'alarme de moisissure ainsi que le signal d'alarme LED
45 % - 65 %
agréable rouge clignotent.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour réduire le signal
30 % - 44 % d'alarme à LED rouge jusqu'à ce qu'il s'allume toutes les
sec
7 secondes environ. Le symbole de l'alarme de
≤29 % moisissure continue de clignoter jusqu'à ce que
trop sec
- 42 - - 43 -
l'humidité de l'air soit inférieure à la valeur réglée, par Affichage d'alarme de chauffage trop
exemple en aérant la pièce.
élevé
Indicateur d'alerte de grippe et de chauffage Votre appareil est équipé d'un indicateur d'alarme en cas de
trop élevé chauffage trop élevé. Si le symbole de l'alarme de chauffage
trop élevé clignote sur l'écran, vous pouvez y remédier par
exemple en ventilant la pièce.
- 44 - - 45 -
l'humidité de l'air sont effacées et réenregistrées à partir de Vous pouvez télécharger la notice d'utilisation et la déclaration
ce moment. de conformité ici :
Attendez environ 10 secondes et l'appareil reviendra à www.digi-tech-gmbh.com/downloads
l'affichage normal. Cliquez ensuite sur la loupe et saisissez le numéro
d'article 425998_2301.
Indicateur de charge des piles
Si les piles deviennent trop faibles pour maintenir l'appareil en Mise au rebut
fonctionnement, l'indicateur de niveau des piles s'affiche à Le produit et les matériaux d'emballage sont
l'écran au-dessus de la température ambiante . recyclables, éliminez-les séparément pour un meilleur
Remplacez les piles dès que possible. traitement des déchets. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou municipales pour connaître les
Conseils d'entretien possibilités d'élimination du produit.
Un nettoyage incorrect peut endommager l'appareil. N'immergez Respectez l'étiquetage des matériaux
pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. N'utilisez pas d'emballage lors du tri des déchets, ceux-ci sont
de détergents agressifs, de brosses à poils métalliques ou en marqués avec des abréviations (a) et des numéros (b)
nylon, ou d'objets de nettoyage tranchants ou métalliques, tels ayant la signification suivante :
que des couteaux, des spatules dures et autres. Ceux-ci peuvent 1 à 7 : plastiques
endommager la surface. Nettoyez l'appareil avec un chiffon 20 à 22 : papier et carton
doux, sec et non pelucheux, comme celui utilisé pour nettoyer les 80 à 98 : matériaux composites
verres de lunettes.
Élimination d'appareil électrique
Stockage Le symbole de la poubelle barrée signifie que les
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, retirez équipements électriques et électroniques ne peuvent
les piles et conservez l'appareil, nettoyé et protégé des rayons du être jetés avec les ordures ménagères. Les
soleil, dans un endroit sec et frais, de préférence dans son consommateurs sont légalement tenus de remettre les
emballage d'origine. équipements électriques et électroniques en fin de vie à une
collecte séparée des déchets urbains non triés. Cela permet
Déclaration de conformité UE simplifiée de garantir un recyclage respectueux de l'environnement et
digi-tech GmbH déclare par la présente que le des ressources. Les piles et accumulateurs qui ne sont pas
thermomètre-hygromètre d'intérieur avec alarme solidement fixés à l'équipement électronique ou électrique et
4-LD6393-1-2 est conforme à la directive qui peuvent être retirés sans risque de détérioration, doivent
RoHS 2011/65/UE et à la directive 2014/30/EU. être séparés de l'appareil avant que celui-ci ne soit remis à
- 46 - - 47 -
un point de collecte. Ils doivent ensuite être jetés dimensions extérieures des différents appareils ne doivent
conformément aux dispositions prévues. Il en va de même cependant pas dépasser 25 cm.
pour les ampoules qui peuvent être retirées de l'appareil sans
risque de détérioration. Les propriétaires d'équipements Élimination des piles
électriques et électroniques de ménages privés peuvent les Le symbole ci-contre signifie que les piles et piles
remettre aux points de collecte des organismes publics rechargeables ne peuvent être jetées avec les
d'élimination des déchets ou aux points de collecte mis en ordures ménagères. Les piles/piles rechargeables
place par les fabricants ou les distributeurs. Le dépôt défectueuses ou vides doivent être recyclées conformément à
d'appareils usagés est gratuit. Cette obligation de reprise la directive 2006/66/UE et à ses amendements. Les
gratuite s'applique aussi bien pour un achat en magasin ou consommateurs sont légalement tenus d'éliminer toutes les
une livraison à domicile. Le lieu d'exécution de l'obligation piles et piles rechargeables, qu'elles contiennent ou non des
de reprise est égal au lieu d'exécution de la livraison. Des substances nocives telles que :
frais de transport ne peuvent être facturés pour les appareils Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb, Li = lithium dans
repris. De manière générale, les distributeurs sont tenus de un point de collecte dans votre municipalité/quartier ou dans
veiller à ce que les appareils usagés puissent être repris un commerce afin de pouvoir les éliminer de manière
gratuitement, au moyen d'options de reprise adaptées et à écologique et de récupérer les matières premières
une distance raisonnable. Les consommateurs ont la précieuses, telles que par ex. du cobalt, du nickel ou du
possibilité de se défaire gratuitement d'un appareil usagé cuivre. La remise des piles et des piles rechargeables est
auprès d'un distributeur. Ce dernier est tenu de le reprendre gratuite.
si les consommateurs achètent un appareil neuf équivalent AVERTISSEMENT !
remplissant globalement la même fonction. Cette option vaut
également en cas de livraison à domicile. Dans le cadre de Dommages
la vente à distance, la possibilité d'un enlèvement sans frais environnementaux dus à une
lors de l'achat d'un appareil neuf est limitée aux échangeurs
de chaleur, aux appareils à écran et aux gros appareils dont élimination incorrecte des piles/
l'une des dimensions extérieures est supérieure à 50 cm. Le
distributeur doit demander au consommateur s'il a l'intention
piles rechargeables !
de retourner un produit au moment de la conclusion du Parmi les composants possibles, certains sont toxiques, tels
contrat de vente. En dehors de cela, les consommateurs que le mercure, le cadmium et le plomb. S'ils ne sont pas
peuvent déposer au point de collecte d'un distributeur jusqu'à éliminés correctement, ils mettent en danger l'environnement.
trois anciens appareils d'un même type gratuitement, sans Les métaux lourds, par ex., peuvent avoir des effets nocifs sur
que cela soit lié à l'achat d'un nouvel appareil. Les les humains, les animaux et les plantes et s'accumuler dans
- 48 - - 49 -
l'environnement et dans la chaîne alimentaire, puis pénétrer Garantie de digi-tech gmbh
indirectement dans l'organisme via les aliments.
Vous recevez une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat
AVERTISSEMENT ! Risque de cet appareil. En cas de défauts sur cet appareil, vous
bénéficiez de recours légaux contre le vendeur du produit. Ces
d'explosion ! droits légaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-
Le risque d'incendie est élevé avec des piles usagées après.
contenant du lithium (Li = lithium). Par conséquent, une
attention particulière doit être accordée à la mise au rebut Conditions de garantie
appropriée des piles usagées et des piles rechargeables La période de garantie commence à partir de la date de
contenant du lithium. Une mise au rebut incorrecte peut l‘achat. Veuillez conserver soigneusement votre ticket de
également entraîner des courts-circuits internes et externes caisse en original. Ce document est nécessaire comme
via à des effets thermiques (chaleur), ou bien encore des preuve d‘achat. En cas de vice dû à un défaut de matériel ou
dommages mécaniques. Un court-circuit peut provoquer un de fabrication révélé au cours de la période de garantie, soit
incendie ou une explosion et avoir des conséquences graves pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, nous réparons
pour les personnes et l'environnement. Pour réduire ce risque, ou remplaçons – à notre choix - gratuitement votre montre
fixez du scotch sur les pôles des piles et piles rechargeables cardio-fréquencemètre défectueuse. Cette prestation de
au lithium avant leur élimination, afin d'éviter un court-circuit garantie présuppose la restitution de la montre cardio-
externe. Les piles et les piles rechargeables qui ne sont pas fréquencemètre réclamée et la fourniture d’une preuve
installées à demeure dans l'appareil doivent être retirées et d’achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie des
éliminées séparément avant l'élimination. Veillez à ne 3 ans ainsi qu’une courte description écrite du défaut avec
remettre les piles et piles rechargeables que lorsqu'elles sont indication de la date à laquelle celui-ci s’est révélé. Si ce
déchargées ! Dans la mesure du possible, utilisez des piles vice est couvert par la garantie, nous vous renverrons votre
rechargeables plutôt que des piles jetables. montre réparée ou une montre cardio-fréquencemètre neuve.
La période de garantie n’est pas prolongée par une
Logo TRIMAN réparation ou un échange.
Durée de la garantie et recours légaux en cas de
défauts
La durée de la garantie n’est pas allongée suite à la prise en
Ce produit est recyclable, il est soumis à un dispositif de charge. Cela vaut aussi pour les pièces remplacées ou
responsabilité élargie du producteur et de collecte séparée. réparées. Les dommages ou défauts éventuels apparus dès
l’achat doivent être notifiés dès le déballage. Après
- 50 - - 51 -
expiration de la durée de la garantie, les réparations sont - s ‘il correspond à la description donnée par le vendeur et
payantes. posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
Article L217-16 du Code de la consommation
- s ‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
vendeur, par le producteur ou par son représentant,
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la 2°Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
court à compter de la demande d‘intervention de recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du vendeur et que ce dernier a accepté.
bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
Article L217-12 du Code de la consommation
la demande d‘intervention.
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le deux ans à compter de la délivrance du bien.
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et
Article 1641 du Code civil
des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
Article L217-4 du Code de la consommation cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit
Article L217-5 du Code de la consommation
sont disponibles pendant la durée de la garantie du
Le bien est conforme au contrat :
produit.
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
- 52 - - 53 -
Période de garantie et droits légaux Veuillez avoir le ticket de caisse et le numéro d'article
La période de garantie n’est pas prolongée par la prestation (425998_2301) à portée de main comme preuve
de garantie. Cette clause est valable aussi pour toute pièce d'achat pour toute demande.
échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit Le numéro d'article se trouve sur la plaque signalétique,
être signalé dès l’ouverture de l‘emballage. La période de sur une gravure, sur la première page de votre notice
garantie écoulée, toute réparation doit être rémunérée. d'utilisation (en bas à gauche) ou sur l'autocollant collé
au dos ou sur le dessous.
Couverture de la garantie
Si des erreurs fonctionnelles ou d'autres défauts
L’appareil a été fabriqué avec soin selon de strictes directives
surviennent, contactez d'abord le service après-vente
de qualité et a fait l’objet de tests scrupuleux avant livraison.
suivant par téléphone ou par e-mail.
La garantie couvre les défauts de matériel ou de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces qui sont soumises à Vous pouvez télécharger la présente notice
une usure normale et qui peuvent donc être considérées d'utilisation et de nombreux autres manuels, vidéos
comme des pièces d’usure ou pour les détériorations sur les de produits et logiciels sur www.lidl-service.com.
pièces fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou les pièces
qui sont en verre. Cette garantie s’annule si l’appareil a été
endommagé, utilisé ou entretenu de façon non-conforme.
Ce code QR vous permet d'accéder
Pour une utilisation conforme du produit, les consignes
détaillées dans la notice d’utilisation doivent être respectées directement à la page Service de Lidl
(www.lidl-service.com) et vous pouvez
scrupuleusement. Des utilisations ou des manipulations, qui
y consulter la notice d'utilisation en
ont fait l’objet de contre-indications ou bien de mises en
garde dans la notice d’utilisation, doivent être absolument saisissant le numéro d'article
(425998_2301).
évitées. L’appareil est destiné uniquement à un usage privé
et non à un usage commercial. En cas de manipulation
abusive et inadéquate, de recours à la force et
d’interventions qui n’ont pas été effectuées par notre
succursale « Service Après-Vente », la garantie disparaît.
Procédure de mise en œuvre de la garantie
Pour vous assurer que votre demande sera traitée
rapidement, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
- 54 - - 55 -
Package contents
Note: Please check the delivery contents after purchase. Check
that all parts are present and not defective. If the delivery is
incomplete and/or parts are damaged, do not use the product.
Contact the service department (see "Processing in the event of
a warranty claim").
1 x room climate monitor
2 x batteries 1.5 V AAA LR03
- 58 - - 59 -
1 x operating instructions
- 60 - - 61 -
Protect batteries from moisture and keep them Battery safety instructions
away from liquids. WARNING! RISK OF DEATH
Do not short-circuit batteries. Do not ingest the battery, risk of burns due to hazardous
substances. If a battery is swallowed, severe internal burns can
Always insert the batteries with the correct occur within just 2 hours and lead to death. Keep new and used
polarity. batteries away from children. If the battery compartment does not
close securely, stop using the product and keep it away from
Protective gloves must be worn! children. If you think batteries may have been swallowed or
entered any part of the body, seek medical attention immediately.
Ingestion can result in burns, perforation of soft tissue and death.
Important safety Instructions Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
Safety instructions for the user batteries/rechargeable batteries and do not open them. This can
result in overheating, fire hazards or explosions. Never throw
WARNING! RISK OF DEATH batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not subject
AND ACCIDENTS FOR INFANTS batteries/rechargeable batteries to mechanical stress.
batteries/rechargeable batteries with new ones! Remove the the product is kept away from direct sunlight;
batteries/rechargeable batteries if the product will not be used to avoid contact with splashing and dripping water (do not
for a prolonged period. place objects filled with liquids, e.g., vases, on or next to the
RISK: DAMAGE TO THE product);
the product is not in the immediate vicinity of magnetic fields
PRODUCT (e.g., loudspeakers);
Only use the specified type of battery/rechargeable battery! to avoid having foreign objects interfere with it;
Insert batteries according to the polarity markings (+) and (-) on candles and other open flames must be kept away from this
the battery/rechargeable battery and the product. Clean the product at all times to prevent the spread of fire.
contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery
compartment with a dry, lint-free cloth or cotton swab before
inserting them. Remove empty batteries/rechargeable batteries
from the product immediately.
- 64 - - 65 -
Display Control panels
- 66 - - 67 -
Setting up the product and the air humidity condenses on the walls, which leads to the
formation of mould over a period of time.
Open the battery compartment on the back of the
product. Dew point
Relative humidity
Insert two batteries (1.5 V AAA R03/LR03) with the temperature in Human perception
at 32 °C
correct polarity. °C
Close the battery compartment . > Higher than Very high, very bad for
65 % and above
After inserting the batteries, the display is briefly show in full, 26 °C asthmatic illnesses
the LED alarm signal will flash red briefly and the product Very unpleasant and
24–26 °C oppressive, especially for 62 %
will switch to the normal display.
elderly people
Basic settings 21–24 °C Very damp and unpleasant 52 %–60 %
After inserting the batteries, the product will be preset to mould Somewhat uncomfortable for
18–21 °C 44 %–52 %
alarm at 65 %, most older people
upper humidity limit at 95 %, and Fine for most people, but
16–18 °C 37 %–46 %
lower humidity limit at 20 %. everyone notices the humidity
13–16 °C Comfortable/pleasant 38 %–41 %
Dew point temperature indicator Very comfortable and
10–12 °C 31 %–37 %
In the normal display, press the SET button to display the pleasant
dew point temperature. < 10 °C A bit dry for some people 30 %
Press the SET button again to return to the normal If the dew point temperature rises above 50 °C, "HH.H" is
display/current room temperature . displayed.
If the dew point temperature falls below 0 °C, "LL.L" is displayed.
Dew point temperature
The dew point temperature is used as a measure of the ratio of Setting humidity limits
humidity in the air. It describes how much water vapour is in the In the normal display, press and hold the SET button
air and is calculated from the ratio of the relative humidity to the . The upper limit value of the room air humidity and
air temperature. If the air temperature corresponds to the dew
will flash.
point temperature, the relative humidity is 100 %. The warmer the
air temperature, the more moisture it can absorb. It is felt to be You can set it with the °C/°F, 6 button or the
"muggy" when the dew point temperature exceeds approx. MAX.MIN, 6 button in 5% increments.
16 °C. The dew point temperature drops on cold outside walls,
- 68 - - 69 -
Confirm by pressing the SET button . The lower limit value Comfort index
of the room air humidity and will flash. Simply read the comfort level on the comfort indicator on the
Set it with the °C/°F, 5 button or the MAX.MIN, 5 display.
button .
Comfort level Relative humidity
Confirm by pressing the SET button .
You will now be back in the normal display/current room
humidity . ≥ 85 %
too wet
Low humidity 66 % – 84 %
wet
Normal humidity
45 % – 65 %
comfortable
High humidity
30 % – 44 %
dry
Enable or disable humidity alarm
In the normal display, press the ON/OFF, ALERT ≤ 29 %
too dry
button to enable the humidity alarm. will
appear in the display. As soon as the set values are Note: The comfort display depends on the relative room
exceeded or not reached, the and the red LED temperature. If the relative humidity range is between 45 % and
alarm signal will flash . 65 %, but the relative room temperature of approx. 20 °C –
Press any button to switch off the red LED alarm signal . 25 °C is not reached, COMFORT is not displayed.
will continue to flash until the humidity has
returned to a normal value, for example, due to ventilation.
Room temperature display
Press the ON/OFF, ALERT button to disable the humidity In the normal display, press the °C/°F, 6 button to
alarm. select the temperature in degrees Celsius (°C) or degrees
disappears from the display. Fahrenheit (°F).
- 70 - - 71 -
- 74 - - 75 -
Scope of Warranty You can download these instructions and many other
The device was carefully manufactured according to strict manuals, product videos and software at www.lidl-
quality guidelines and carefully checked before delivery. The service.com.
warranty applies to material or manufacturing defects. This
warranty does not cover parts of the product that are subject
to normal wear and tear and can therefore be regarded as
wear parts or damage to fragile parts, e.g. switches, or parts This QR code will take you straight to
made of glass. This warranty is void if the unit has been the Lidl service page (www.lidl-
damaged or improperly used or maintained. For proper use service.com), where you can open your
of the device, all instructions given in the manual must be operating instructions by entering the
closely observed. Uses and actions that are advised against article number (425998_2301).
or warned against in the operating instructions must be
avoided at all costs.
The device is designed exclusively for private and not for
commercial use. The warranty expires in the event of abusive
or improper handling, the use of force or repairs that were
not carried out by our authorised service branch.
Processing in the event of a warranty claim
To ensure that your request is processed quickly, please
follow the instructions below:
Please have the receipt and item number
(425998_2301) ready as proof of purchase for all
enquiries.
Please refer to the type plate, engraving, title page of
your manual (bottom left) or to the sticker on the back or
underside for the item number.
If functional errors or other defects occur, please contact
the following service department by phone or email
first.
- 80 - - 81 -
Service Gebruiksaanwijzing en
Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein,
GERMANY veiligheidstips
Email: support@inter-quartz.de,
Phone: +49 (0)6198 571825 Inhoudsopgave
Inhoudsopgave ........................................................................... - 83 -
Inleiding ....................................................................................... - 85 -
00800 5515 6616 Beoogd gebruik .......................................................................... - 85 -
Inbegrepen in de levering .......................................................... - 85 -
00800 1114916 0800 563862
Technische gegevens .................................................................. - 86 -
8009 4403 800 142 315 Verklaring van symbolen............................................................ - 86 -
800 5515 6616 80000 49116 Belangrijke veiligheidsinstructies ............................................. - 88 -
00800 44140855 0800 222943 Veiligheidsinstructies voor de gebruiker ........................... - 88 -
0680 981220 8800 33139 Veiligheidsinstructies voor de batterij ................................ - 89 -
Het product veilig positioneren.................................................. - 90 -
8000 5884 800 62851
Scherm ......................................................................................... - 92 -
00800 44 11 493 0800 896640 Bedieningsvelden ........................................................................ - 93 -
0800 191026 0800 80847 Ingebruikname ............................................................................ - 94 -
0800 004449 Standaardinstellingen ......................................................... - 94 -
Dauwpunttemperatuurweergave/DEW POINT ...................... - 94 -
Dooipunt-temperatuur ........................................................ - 94 -
Supplier Luchtvochtigheidsgrenswaarden instellen ................................ - 96 -
Luchtvochtigheidsalarm activeren of deactiveren .................... - 96 -
Please note that the following address is not a Komfortindex ....................................................................... - 97 -
service address. Contact the service office named
Weergave kamertemperatuur ................................................... - 98 -
above first.
digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANY Schimmelwaarschuwing instellen .............................................. - 98 -
Griep en hitte-index .................................................................... - 99 -
Year of manufacture: 2023 Griepwaarschuwing ................................................................... - 99 -
Warmtewaarschuwingsindicator .............................................. - 99 -
IAN 425998_2301, Art. No.: 4-LD6393-1-2
- 82 - - 83 -
Inbegrepen in de levering
Let op: controleer na aankoop of alles in de verpakking zit.
Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn en niet defect
zijn. Indien de levering onvolledig en/of onderdelen
beschadigd zijn, gebruik het product dan niet. Neem contact op
met de serviceafdeling (zie 'Beroep doen op garantie').
- 84 - - 85 -
1 x Binnenklimaatstation
Gebruiksaanwijzing
2 x batterijen 1,5 V AAA LR03
1 x gebruiksaanwijzing
Neem het product niet in gebruik als het beschadigd is. Stel het
Laad de batterijen niet op. product niet bloot aan vocht of direct zonlicht. Gebruik het
product alleen binnenshuis. Dit product bevat geen onderdelen
Bescherm batterijen tegen vocht en houd ze
die door de consument kunnen worden onderhouden.
uit de buurt van vloeistoffen.
Veiligheidsinstructies voor de batterij
Sluit de batterijen niet kort.
WAARSCHUWING!
Plaats de batterijen altijd in de juiste richting. LEVENSGEVAAR!
Slik de batterij niet in, verbrandingsgevaar door gevaarlijke
Draag veiligheidshandschoenen! stoffen. Wanneer een batterij wordt ingeslikt, kunnen ernstige
interne brandwonden binnen slechts 2 uur optreden en tot de
dood leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van
Belangrijke veiligheidsinstructies kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met het
Veiligheidsinstructies voor de gebruiker gebruik van het product en houd het uit de buurt van kinderen.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of zich ergens in het
WAARSCHUWING! GEVAAR lichaam bevinden, zoek dan onmiddellijk medische hulp. Inslikken
VOOR LEVEN EN ONGEVALLEN kan leiden tot brandwonden, perforatie van zacht weefsel en de
dood.
VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op. Sluit
Laat kinderen nooit onbeheerd achter met het batterijen/accu 's niet kort en/of open ze niet. Oververhitting,
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door brandgevaar of barsten kunnen het gevolg zijn. Gooi
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. batterijen/accu 's nooit in vuur of water. Stel batterijen/accu 's
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Dit product niet bloot aan mechanische belastingen.
mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met RISICO OP LEKKAGE VAN
verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis alleen gebruikt worden als ze BATTERIJEN/ACCU'S
onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die op
gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit batterijen/accu's kunnen inwerken, bijv. op radiatoren/door
dat gebruik voortvloeien. Kinderen mogen niet met het product direct zonlicht. Als batterijen/accu 's lekken, vermijd dan contact
spelen. Kinderen mogen niet zonder toezicht het apparaat van huid, ogen en slijmvliezen met de chemicaliën! Als dat toch
schoonmaken of gebruikersonderhoud plegen.
- 88 - - 89 -
gebeurt, spoel dan die plekken direct af met schoon water en Bescherm gevoelige oppervlakken vóór het plaatsen, omdat er
neem contact op met een arts! anders krassen kunnen ontstaan.
DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN! Let erop dat:
Lekkende of beschadigde batterijen/accu's kunnen bij er altijd voldoende ventilatie is (plaats het product niet op
contact met de huid brandwonden veroorzaken. planken of waar gordijnen of meubels de sensoren
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. In verbergen en laat minstens 10 cm afstand aan de zijkanten);
geval van lekkage van de batterijen/accu's dient u deze het product tijdens het gebruik niet op een dik tapijt of bed
onmiddellijk uit het product te verwijderen om beschadiging te wordt geplaatst en er geen directe warmtebronnen
voorkomen. Gebruik alleen batterijen/accu's van hetzelfde type. (bijvoorbeeld kachels) op het product inwerken;
Geen oude en nieuwe batterijen/accu's door elkaar gebruiken! er geen direct zonlicht op het product valt;
Verwijder de batterijen/accu's als het product langere tijd niet
contact met spat- en druppelwater wordt vermeden (plaats
wordt gebruikt.
geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, bijv. vazen, op of
RISICO: BESCHADIGING VAN naast het product);
het product niet in de onmiddellijke nabijheid van
HET PRODUCT magnetische velden (bijv. luidsprekers) staat;
Gebruik uitsluitend het opgegeven batterijtype/accutype! Plaats
er geen vreemde voorwerpen binnendringen;
batterijen/accu 's volgens de polariteitsaanduiding (+) en (-) op
kaarsen en ander open vuur te allen tijde uit de buurt van het
de batterij/accu en het product. Maak de contacten van de
draadloze weerstation worden gehouden, om
batterij/accu en in het batterijvak schoon met een droog, pluisvrij
brandverspreiding te voorkomen.
doekje of een wattenstaafje voordat u deze plaatst! Verwijder
lege batterijen/accu's direct uit het product.
- 90 - - 91 -
Scherm Bedieningsvelden
Weergave kamertemperatuur
Druk in de normale weergave op de °C/°F, 6-knop
om de temperatuureenheid graden Celsius (°C) of graden
Fahrenheit (°F) te selecteren.
Schimmelwaarschuwing instellen
Houd in de normale weergave de °C/°F, 6-toets
ingedrukt. De bovenste grenswaarde van de
ruimteluchtvochtigheid en het symbool
schimmelwaarschuwing knipperen.
Stel deze in met de °C/°F, 6-toets of de MAX.MIN,
6-knop .
Wacht ca. 10 seconden, de ingestelde waarde is
overgenomen en het product keert terug naar de normale
weergave. Zodra de ingestelde waarden worden Griepwaarschuwing
overschreden, knipperen het symbool Uw product is uitgerust met een
schimmelwaarschuwing en het rode led-alarmsignaal . griepwaarschuwingsindicator. Als het symbool
Druk op een willekeurige toets om het rode led-alarmsignaal griepwaarschuwing op het scherm knippert, kunt u dit verhelpen
te reduceren tot een flits elke 7 seconden. Het symbool door bijvoorbeeld te verwarmen.
Schimmelwaarschuwing blijft knipperen tot de Warmtewaarschuwingsindicator
luchtvochtigheid weer onder de ingestelde waarde is Uw product is uitgerust met een
gedaald, bijv. door luchten.
warmtewaarschuwingsindicator. Als het symbool
- 98 - - 99 -
overeenstemming met Richtlijn 2006/66/EU en de brand of explosie en ernstige gevolgen hebben voor mens en
bijbehorende wijzigingen. Consumenten zijn wettelijk milieu. Plak daarom de polen van lithiumbatterijen en -accu's
verplicht om alle batterijen en accu's te gebruiken, ongeacht af voordat u ze weggooit om externe kortsluiting te
of deze schadelijke stoffen bevatten zoals: voorkomen. Batterijen en accu's die niet permanent in het
Consumenten zijn wettelijk verplicht om alle batterijen en apparaat zijn ingebouwd moeten vóór het weggooien
accu's, ongeacht of ze vervuilende stoffen bevatten zoals: Cd worden verwijderd en afzonderlijk worden weggegooid.
= cadmium, Hg = kwik, Pb = lood, Li = lithium, of niet, af te Lever (oplaadbare) batterijen alleen in als ze leeg zijn!
geven bij een inzamelpunt in hun gemeente/wijk of bij een Gebruik waar mogelijk accu's in plaats van
winkel, zodat ze milieuvriendelijk worden afgevoerd en wegwerpbatterijen.
terugwinning van waardevolle grondstoffen zoals bijv.
kobalt, nikkel of koper mogelijk is. Het inleveren van Garantie van digi-tech gmbh
batterijen en accu's is gratis. U krijgt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de aankoopdatum.
Bij defecten aan dit apparaat hebt u wettelijke rechten jegens de
WAARSCHUWING! verkoper van het apparaat. Deze wettelijke rechten worden niet
Milieuschade door onjuist beperkt door onze garantie zoals hieronder uiteengezet.
afvoeren van batterijen/accu's! Garantievoorwaarden
Enkele van de mogelijk bestanddelen zoals kwik, cadmium De garantieperiode begint op de aankoopdatum. Bewaar
en lood zijn giftig en brengen het milieu in gevaar als ze niet het garantiebewijs. Dit document is vereist als
op de juiste manier worden afgevoerd. Zware metalen bijv. aankoopbewijs. Indien zich binnen drie jaar na de
kunnen schadelijke effecten hebben op mens, dier en plant aankoopdatum van dit apparaat een materiaal- of
en zich ophopen in het milieu en in de voedselketen, om fabricagefout voordoet, wordt het apparaat - naar onze
vervolgens indirect via voedsel het lichaam binnen te komen. keuze - kosteloos door ons gerepareerd of vervangen. Deze
garantie vereist dat het defecte apparaat en de aankoopbon
WAARSCHUWING! (bon) binnen de termijn van drie jaar worden voorgelegd en
Explosiegevaar! dat de aard van het defect en het tijdstip van optreden kort
Bij oude lithiumhoudende batterijen (Li = lithium) bestaat er schriftelijk worden beschreven. Als het defect onder onze
een hoog brandgevaar. Daarom moet bijzondere aandacht garantie valt, wordt het apparaat gerepareerd of krijgt u een
worden besteed aan de juiste verwijdering van nieuw toestel. Er begint geen nieuwe garantieperiode met de
lithiumhoudende afgedankte batterijen en accu's. Bij onjuiste reparatie of vervanging van het apparaat.
verwijdering kunnen er bovendien interne en externe
kortsluitingen ontstaan door thermische invloeden (hitte) of
mechanische beschadigingen. Een kortsluiting kan leiden tot
- 104 - - 105 -
Garantietermijn en wettelijke claims voor Houd voor alle vragen de kassabon en het
gebreken artikelnummer (425998_2301) als aankoopbewijs bij
De garantie verlengt de garantieperiode niet. Dit geldt ook de hand.
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventuele bij Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een
aankoop reeds aanwezige beschadigingen of gebreken gravure, de titelpagina van uw instructies (linksonder) of
dienen direct na het uitpakken te worden gemeld. Reparaties de sticker op de achter- of onderkant.
na het verstrijken van de garantieperiode worden in rekening Mochten er functionele fouten of andere gebreken
gebracht. optreden, neem dan eerst telefonisch of per e-mail
contact op met de volgende serviceafdeling.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd volgens strikte
U kunt deze instructies en vele andere handleidingen,
kwaliteitsrichtlijnen en nauwkeurig gecontroleerd vóór
productvideo's en software downloaden op
levering. De garantie is van toepassing op materiaal- of
www.lidl-service.com.
fabricagefouten. Deze garantie dekt geen onderdelen van
het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en
daarom kunnen worden beschouwd als slijtstukken, of
schade aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, Deze QR-code opent rechtstreeks de
batterijen of uit glas. Deze garantie vervalt als het apparaat Lidl-servicepagina (www.lidl-
beschadigd of onjuist gebruikt en/of onderhouden is. Voor service.com), waar u de
een correct gebruik van het apparaat moeten alle instructies gebruiksaanwijzing kunt openen door
in de gebruiksaanwijzing strikt worden opgevolgd. Gebruik het artikelnummer (425998_2301) in
en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden te voeren.
ontraden of waartegen wordt gewaarschuwd moeten koste
wat kost worden vermeden. Het apparaat is alleen bedoeld
voor privé en niet voor commercieel gebruik. De garantie
vervalt bij misbruik en onoordeelkundig gebruik, het gebruik
van geweld en interventies die niet door ons geautoriseerde
servicefiliaal zijn uitgevoerd.
Afhandeling van een garantiegeval
Volg de onderstaande instructies om ervoor te zorgen dat uw
verzoek snel wordt afgehandeld:
- 106 - - 107 -
- 110 - - 111 -
Zawartość zestawu
Wskazówka: po zakupie prosimy o sprawdzenie zawartoś ci W zestawie baterie alkaliczne
opakowania. Należy upewnić się, że nie brakuje żadnych
częś ci i że nie są one uszkodzone. Jeś li zestaw jest Bateria: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03
niekompletny lub częś ci są uszkodzone, nie używać produktu.
Prosimy o kontakt z serwisem (patrz „Postępowanie
Oznaczenie napięcia stałego
w przypadku roszczeń gwarancyjnych”).
1 x Wewnętrzna stacja klimatyczna
2 x Baterie 1,5 V AAA LR03 Instrukcja obsługi
1 x instrukcja obsługi
- 112 - - 113 -
niebezpieczeństwa. Produkt powinien znajdować się stale poza
Nie otwierać ani nie demontować baterii. zasięgiem dzieci. Dzieci w wieku od 8 lat, osoby o ograniczonej
sprawnoś ci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby
Nie mieszać baterii różnych marek lub
nieposiadające wystarczającego doś wiadczenia czy wiedzy
typów.
mogą używać produkt jedynie pod nadzorem lub po uprzednim
Nie mieszać nowych i używanych baterii. przyuczeniu do bezpiecznego jego użytkowania i rozumieją
wynikające stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
produktem. Dzieci nie powinny bez nadzoru czyś cić ani
Nie ładować baterii. konserwować urządzenia.
Chronić baterie przed wilgocią Nie wolno używać produktu, jeś li jest uszkodzony. Nie narażać
produktu na działanie wilgoci i bezpoś redniego ś wiatła
i przechowywać je z dala od cieczy.
słonecznego. Produktu można używać wyłącznie
Nie zwierać baterii. w pomieszczeniach. Ten produkt nie zawiera częś ci, które mogą
być serwisowane przez użytkownika.
Baterie należy wkładać zachowując
prawidłową biegunowoś ć. Informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania
baterii
Stosować rękawice ochronne! UWAGA! ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Nie połykać baterii – ryzyko poparzenia
Ważne informacje dotyczące niebezpiecznymi substancjami. W razie połknięcia baterii istnieje
niebezpieczeństwo wystąpienia wewnętrznych oparzeń
bezpieczeństwa
chemicznych, które w ciągu dwóch godzin mogą doprowadzić
Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla do zgonu. Przechowywać nowe i zużyte baterie poza zasięgiem
użytkowników dzieci. Nie używać produktu, jeżeli komora baterii nie zamyka
się w sposób bezpieczny. Przechowywać produkt poza
UWAGA! ZAGROŻENIE DLA zasięgiem dzieci. Jeś li istnieje podejrzenie, że baterie zostały
ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO połknięte lub utkwiły w jakimkolwiek otworze ciała, należy
natychmiast zasięgnąć pomocy lekarskiej. Połknięcie baterii może
OBRAŻEŃ U MAŁYCH DZIECI! spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i ś mierć.
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z dostępem do Nie wolno ładować baterii jednorazowych. Nie zwierać ani nie
materiału opakowaniowego. Istnieje ryzyko uduszenia się otwierać baterii/akumulatorów. Może to spowodować
materiałem opakowaniowym. Dzieci często lekceważą przegrzanie, zagrożenie pożarowe lub wybuch. Pod żadnym
- 114 - - 115 -
pozorem nie wrzucać baterii do ognia ani wody. Nie narażać szmatką lub wacikiem. Wyczerpane baterie/akumulatory należy
baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne. natychmiast usunąć z produktu.
RYZYKO WYCIEKU Bezpiecznie umieszczenie produktu
ELEKTROLITU Z BATERII/ Możesz powiesić urządzenie na gwoździu lub ś rubie za
pomocą elementu do zawieszania , przymocować je do
AKUMULATORÓW metalowej powierzchni magnetycznej lub rozstawić składany
Unikać skrajnych warunków i temperatur, które mogą mieć
negatywny wpływ na baterie/akumulatory, np. grzejników lub stojak .
bezpoś redniego działania promieni słonecznych. W przypadku Przed przymocowaniem urządzenia do ś ciany upewnij się, że
wycieku z baterii/akumulatorów należy unikać kontaktu przez punkt mocowania nie przechodzi sieć gazowa, wodna ani
elektrolitu ze skórą, oczami i błonami ś luzowymi. W razie elektryczna. Należy zwrócić uwagę na odpowiedni stan ś ciany.
kontaktu należy bezzwłocznie przemyć skażone miejsca czystą Producent nie ponosi odpowiedzialnoś ci za szkody
wodą i zasięgnąć porady lekarza. spowodowane niewłaś ciwym mocowaniem urządzenia.
NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wyciekające lub Przed ustawieniem urzadzenia należy zabezpieczyć wrażliwe
uszkodzone baterie/akumulatory w kontakcie ze powierzchnie, by uniknąć zarysowań.
skórą mogą spowodować oparzenia. Dlatego w takim Należy:
przypadku należy nosić odpowiednie rękawice ochronne. zapewnić odpowiednią wentylację (nie stawiać urządzenia
W razie wycieku elektrolitu z baterii/akumulatorów należy je na półkach ani w miejscach, gdzie zasłony lub meble mogą
natychmiast wyjąć z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać zasłaniać czujniki oraz pozostawić przynajmniej 10 cm
wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie mieszać wolnej przestrzeni ze wszystkich stron);
starych baterii/akumulatorów z nowymi. Wyjąć zadbać, by produkt nie znajdował się podczas działania na
baterie/akumulatory, jeś li produkt nie będzie używany przez grubym dywanie lub łóżku, oraz by nie był narażony na
dłuższy czas. działanie bezpoś rednich źródeł ciepła (np. grzejników);
RYZYKO USZKODZENIA zadbać, aby na produkt nie padało bezpoś rednie ś wiatło
słoneczne;
PRODUKTU unikać kontaktu z pryskającą i kapiącą wodą (nie stawiać
Stosować tylko podany typ baterii/akumulatorów! na produkcie ani obok niego przedmiotów z cieczą, np.
Baterie/akumulatory należy umieś cić zgodnie ze znajdującymi wazonów);
się na nich oraz produkcie oznaczeniami biegunów (+) i (-). nie mocować ani nie stawiać produktu w bezpoś rednim
Przed włożeniem baterii należy oczyś cić styki sąsiedztwie silnych pól magnetycznych (np. głoś ników);
baterii/akumulatora oraz komory baterii suchą, niestrzępiącą się
- 116 - - 117 -
zadbać, aby do wewnątrz produktu nie przenikały żadne Ostrzeżenie o wysokiej
3 4 Wyś wietlacz komfortu
ciała obce; temperaturze
ś wiece i inne źródła otwartego ognia znajdują się z dala od Wilgotnoś ć w
5 6 Sygnał alarmowy LED
produktu, by zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia. pomieszczeniu
Temperatura w
Wyświetlacz 7 8 Symbol wilgotnoś ci
pomieszczeniu
Przyciski sterowania
- 118 - - 119 -
- 120 - - 121 -
Warunki akceptowalne
16 – 18 °C przez większoś ć ludzi, lecz 37 % – 46 % Niska wilgotnoś ć powietrza
z odczuwalną wilgotnoś cią
Poczucie Normalna wilgotnoś ć
13 – 16 °C 38 % – 41 %
komfortu/przyjemne warunki
Wysoki komfort/bardzo Wysoka wilgotnoś ć powietrza
10 – 12 °C 31 % – 37 %
przyjemne warunki
Nieco suche powietrzne dla
< 10 °C
niektórych osób
30 % Włączanie lub wyłączanie alarmu
wilgotności
Jeś li temperatura punktu rosy wzroś nie powyżej 50 °C,
W podstawowym widoku naciś nij przycisk ON/OFF,
wyś wietli się komunikat „HH.H”.
Jeś li temperatura punktu rosy spadnie poniżej 0 °C, wyś wietli się ALERT , aby aktywować alarm wilgotnoś ci. Wybrany
komunikat „LL.L”. parametr wyś wietli się na wyś wietlaczu. W
przypadku przekroczenia lub nieosiągnięcia ustawionych
Ustawianie limitów wilgotności wartoś ci, migają oraz czerwony sygnał
W trybie wyjś ciowym wyś wietlacza naciś nij i alarmowy LED .
przytrzymaj przycisk SET . Miga górna wartoś ć Naciś nij dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm
graniczna wilgotnoś ci powietrza w pomieszczeniu oraz sygnalizowany czerwoną lampką kontrolną LED .
symbol . Symbol będzie migał dalej, aż wilgotnoś ć
Parametr wartoś ci granicznej wilgotnoś ci ustawia się za powietrza powróci do normalnego poziomu, np. dzięki
pomocą °C/°F, przycisku 6 lub MAX.MIN, przycisku wywietrzeniu pomieszczenia.
krokowo co 5%. Naciś nij przycisk ON/OFF, ALERT , aby wyłączyć
5
alarm wilgotnoś ci.
Potwierdź, naciskając przycisk SET . Miga dolna granica
Zwyś wietlacza zniknie .
wilgotnoś ci powietrza w pomieszczeniu oraz symbol .
Parametry wartoś ci granicznej ustawia się za pomocą
°C/°F, przycisku 6 lub MAX.MIN, przycisku5 .
Potwierdź, naciskając przycisk SET .
Następuje powrót do ogólnego widoku/aktualnej
wilgotnoś ci w pomieszczeniu .
- 122 - - 123 -
Wyświetlacz temperatury
w pomieszczeniu
W trybie wyjś ciowym wyś wietlacza naciś nij °C/°F,
przycisk , aby wybrać jednostkę temperatury w
stopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F).
- 124 - - 125 -
Wskaźnik ostrzeżenia przed grypą oraz Wskaźnik ostrzegania przed
upałem przegrzaniem
Twój produkt jest wyposażony we wskaźnik informujący o
przegrzaniu. Jeżeli miga symbol ostrzegający przed
przegrzaniem , podejmij działania zaradcze, np.
wywietrz pomieszczenie.
Wyświetlanie zarejestrowanych
maksymalnych i minimalnych wartości
Maksymalne i minimalne wartoś ci temperatury i wilgotnoś ci
powietrza zapisywane są od momentu włożenia baterii.
W trybie wyjś ciowym wyś wietlacza naciś nij przycisk
MAX.MIN 5 , wyś wietli się oraz zarejestrowane
maksymalne wartoś ci temperatury i wilgotnoś ci.
Naciś nij kilkakrotnie przycisk MAX.MIN 5 , wyś wietli
się oraz zarejestrowane minimalne wartoś ci
temperatury i wilgotnoś ci.
Odczekaj ok. 10 sekund i urządzenie powróci do trybu
wyjś ciowego lub naciś nij przycisk MAX.MIN 5 .
- 126 - - 127 -
wartoś ci temperatury oraz wilgotnoś ci powietrza zostaną w pomieszczeniach z alarmem 4-LD6393-1-2 jest zgodna
usunięte i będą zapisywane od nowa. z dyrektywą RoHS 2011/65/UE oraz dyrektywą
Odczekaj około 10 sekund, aż urządzenie powróci do 2014/30/UE.
ogólnego widoku.
Instrukcję obsługi i deklarację zgodnoś ci można pobrać pod
Wskaźnik poziomu baterii poniższym adresem:
www.digi-tech-gmbh.com/downloads
Gdy baterie staną się zbyt słabe, aby podtrzymywać działanie
urządzenia, nad wyś wietlaną temperaturą pomieszczenia Następnie kliknąć symbol lupy i wpisać numer artykułu
425998_2301.
pojawi się wskaźnik stanu baterii .
Przypomina on, by możliwie jak najszybciej należy wymienić Utylizacja
baterie. Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do
Czyszczenie produktu recyklingu, dla poprawnego gospodarowania
odpadami należy je poddać segregacji. O sposobie
Niewłaś ciwe czyszczenie produktu może spowodować jego utylizacji zużytego produktu można dowiedzieć się
uszkodzenie. Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych w urzędzie gminy lub miasta.
płynach. Nie używać agresywnych ś rodków czyszczących,
Należy tu zwrócić uwagę na oznakowanie
szczotek z metalowym lub nylonowym włosiem ani ostrych lub
opakowań skrótami (a) i numerami (b)
metalowych przedmiotów czyszczących, takich jak noże, twarde
oznaczającymi:
szpatułki i tym podobne. Mogą one uszkodzić powierzchnię
urządzenia. Czyś cić produkt miękką, suchą, niestrzępiącą się 1-7: Tworzywa sztuczne
ś ciereczką, taką jakiej używa się zwykle do czyszczenia 20-22: Papier i tektura
okularów. 80-98: Kompozyty.
- 134 - - 135 -
Rozsah dodání
Upozornění: Po zakoupení, prosím, zkontrolujte obsah
balení. Ujistěte se, že jsou př ítomny vš echny díly a že nejsou
vadné. Pokud je dodávka neúplná a/nebo jsou některé části
poš kozené, výrobek nepoužívejte. Kontaktujte servisní
oddělení (viz „Postup v př ípadě reklamace“).
1 x interiérová klimatická stanice
- 138 - - 139 -
- 140 - - 141 -
Bezpečnostní pokyny pro baterii
Chraňte baterie př ed vlhkostí a kapalinami.
VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ
Baterie nezkratujte! ŽIVOTA!
Baterii nepolykejte, hrozí nebezpečí popálení nebezpečnými
Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou. látkami. Pokud dojde ke spolknutí baterie, může již za 2 hodiny
dojít k vážným vnitř ním popáleninám, které mohou mít za
následek smrt. Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah
Noste ochranné rukavice!
dětí. Pokud nelze př ihrádku na baterie bezpečně zavř ít,
př estaňte výrobek používat a uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Důležité bezpečnostní pokyny Pokud si myslíte, že baterie byly spolknuty nebo jsou v nějaké
části těla, okamžitě vyhledejte lékař skou pomoc. Požití může
Bezpečnostní pokyny pro uživatele způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt.
VAROVÁNÍ! U MALÝCH DĚTÍ A Nikdy nenabíjejte baterie, které k tomu nejsou určené.
Nezkratujte baterie/akumulátory ani je neotevírejte. Může dojít k
DĚTÍ OBECNĚ HROZÍ NEBEZPEČÍ př ehř átí, nebezpečí požáru nebo prasknutí. Nikdy nevhazujte
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU! baterie/akumulátory do ohně nebo vody. Nevystavujte
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí baterie/akumulátory mechanickému namáhání.
nebezpečí uduš ení obalovým materiálem. Děti nebezpečí často RIZIKO VYTEČENÍ
podceňují. Děti držte mimo dosah výrobku. Tento produkt mohou
používat děti starš í 8 let i osoby se sníženými fyzickými,
BATERIE/AKUMULÁTORU
Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou mít
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
vliv na baterie/akumulátory, např . radiátorům nebo př ímému
zkuš eností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
slunečnímu zář ení. Pokud baterie/akumulátory vytekly, zabraňte
poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou
kontaktu pokožky, očí a sliznic s chemikáliemi! Postižená místa
eventuálně vyplývající rizika. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Děti
ihned opláchněte čistou vodou a vyhledejte lékař e!
nesmí provádět čiš tění ani uživatelskou údržbu.
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené
Pokud je výrobek poš kozen, nepoužívejte jej. Nevystavujte
nebo poš kozené baterie/akumulátory mohou př i
výrobek vlhkosti ani př ímému slunečnímu zář ení. Výrobek
kontaktu s pokožkou způsobit poleptání. V takovémto
používejte pouze uvnitř . Tento výrobek neobsahuje žádné díly
př ípadě proto noste vhodné ochranné rukavice. V př ípadě
opravitelné př ímo spotř ebitelem.
vytečení baterie/akumulátoru tyto okamžitě vyjměte z výrobku,
abyste př edeš li jeho poš kození. Používejte pouze
- 142 - - 143 -
baterie/akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré výrobek nebyl vystaven př ímému slunečnímu světlu;
baterie/akumulátory s novými! Pokud výrobek nebudete delš í na výrobek nekapala nebo nestř íkala žádná kapalina
dobu používat, baterie/akumulátory vyjměte. (nestavte na výrobek nebo vedle něj žádné nádoby
NEBEZPEČÍ: POŠKOZENÍ naplněné kapalinou, např . vázy s vodou);
výrobek nestál v bezprostř ední blízkosti magnetických polí
PRODUKTU (např . reproduktorů);
Používejte pouze uvedený typ baterie/akumulátoru! Vložte se do výrobku nedostaly žádné cizí př edměty;
baterie/akumulátory podle označení polarity (+) a (–) na svíčky ani jiný otevř ený oheň nikdy nebyly v blízkosti tohoto
baterii/akumulátoru a na výrobku. Př ed vložením očistěte produktu, aby se tak zamezilo rozš íř ení požáru.
kontakty na baterii/akumulátoru a v prostoru pro baterii suchým
hadř íkem nepouš tějícím vlákna nebo vatovým tamponem! Vybité
baterie/akumulátory okamžitě vyjměte z výrobku.
- 144 - - 145 -
Displej Ovládací panely
Uvedení do provozu vlhkost vzduchu se na stěnách sráží, což po delš ím trvání vede k
tvorbě plísní.
Otevř ete př ihrádku na baterie na zadní straně
produktu. Teplota Relativní vlhkost
Vložte dvě baterie (1,5 V AAA R03 / LR03) podle rosného bodu Lidské vnímání vzduchu př i
vyznačené polarity. °C 32 °C
Zavř ete př ihrádku na baterie . > Vyš š í než Velmi vysoké, velmi š patné
65 % a více
Po vložení baterií se krátce zobrazí celý displej, krátce 26 °C pro onemocnění astmatem
zabliká LED signalizace alarmu a produkt př ejde do Velmi nepř íjemné, velmi
24 – 26 °C depresivní zejména pro starš í 62 %
normálního zobrazení.
osoby
Základní nastavení Velmi vlhké, velmi
21 – 24 °C 52 % – 60 %
Po vložení baterií je produkt př ednastaven na alarm plísní 65 %, nepř íjemné
horní hranici vlhkosti 95 % a Pro větš inu starš ích lidí mírně
18 – 21 °C 44 % – 52 %
spodní hranici vlhkosti 20 %. nepohodlné
Pro větš inu lidí v poř ádku,
Zobrazení teploty rosného bodu/ROSNÝ 16 – 18 °C 37 % – 46 %
ale každý si je vědom vlhkosti
BOD 13 – 16 °C Pohodlné/př íjemné 38 % – 41 %
Pro zobrazení teploty rosného bodu stiskněte v normálním Velmi pohodlné / velmi
10 – 12 °C 31 % - 37 %
př íjemné
zobrazení tlačítko SET .
Trochu sucho pro některé
Dalš ím stisknutím tlačítka SET se vrátíte k normálnímu <10 °C 30 %
osoby
zobrazení/aktuální pokojové teplotě .
Pokud teplota rosného bodu stoupne nad 50 °C, zobrazí se
Teplota rosného bodu „HH.H“.
Teplota rosného bodu je brána jako míra poměru vlhkosti ve Pokud teplota rosného bodu klesne pod 0 °C, zobrazí se „LL.L“.
vzduchu. Popisuje, kolik vodní páry se vyskytuje ve vzduchu a
vypočte se z poměru relativní vlhkosti k teplotě vzduchu. Když se
Nastavte limity vlhkosti
př ísluš ná teplota vzduchu shoduje s teplotou rosného bodu, Stiskněte a držte tlačítko SET v režimu normálního
obnáš í relativní vlhkost vzduchu 100 %. Čím vyš š í je teplota zobrazení. Bliká horní hranice vlhkosti vzduchu v místnosti
vzduchu, tím více vlhkosti může pojmout. Dusno např . je a .
pociťováno, když teplota rosného bodu př esáhne cca 16 °C. Na
chladných venkovních stěnách klesá teplota rosného bodu a
- 148 - - 149 -
Můžete jej nastavit v krocích po 5 % pomocí tlačítka °C/°F, Index komfortu
6 nebo tlačítka MAX.MIN, 5 . Jednoduš e odečtěte úroveň pohodlí z indikátoru pohodlí na
Potvrďte stisknutím tlačítka SET . Bliká spodní hranice displeji.
vlhkosti vzduchu v místnosti a .
Úroveň pohodlí Relativní vlhkost vzduchu
Nastavte ji pomocí tlačítka °C/°F, 6 nebo tlačítka
MAX.MIN, 5 .
Potvrďte stisknutím tlačítka SET . ≥ 85 %
Př íliš vlhko
Jste zpět v normálním zobrazení/aktuální vlhkosti vzduchu v
místnosti . 66 % – 84 %
vlhko
Nízká vlhkost
45 % – 65 %
př íjemně
Normální vlhkost vzduchu
30 % - 44 %
sucho
Vysoká vlhkost
≤ 29 %
př íliš sucho
Povolit nebo zakázat alarm vlhkosti
V normálním zobrazení stiskněte tlačítko ON/OFF, Poznámka: Zobrazení komfortu závisí na relativní pokojové
ALERT pro aktivaci alarmu vlhkosti. Na displeji se teplotě. Pokud je rozsah relativní vlhkosti vzduchu mezi 45 % a
zobrazí . Jakmile se nastavené hodnoty 65 %, ale není dosažena relativní pokojová teplota cca 20 °C -
př ekročí nebo nedosáhnou, začne blikat a 25 °C, COMFORT (př íjemně) se nezobrazí.
červený LED signál alarmu .
Zobrazení pokojové teploty
Stisknutím libovolného tlačítka vypnete červenou LED
V normálním zobrazení stiskněte tlačítko °C/°F, 6
signalizaci alarmu . bliká, dokud se vlhkost
pro výběr jednotky teploty ve stupních Celsia (°C) nebo
nevrátí na normální úroveň, např . větráním.
stupních Fahrenheita (°F).
Stisknutím tlačítka ON/OFF, ALERT deaktivujete alarm
vlhkosti.
na displeji zhasne.
- 150 - - 151 -
- 162 - - 163 -
- 164 - - 165 -
Návod na používanie Nenabíjajte batérie.
Batérie neskratujte.
Na základe označenia CE spoločnosť digi-tech
gmbh deklaruje zhodu s prísluš nými Batérie vždy vkladajte so správnou polaritou.
smernicami EÚ.
Teplota vo vnútri Noste ochranné rukavice!
- 166 - - 167 -
iba v interiéri. Tento výrobok neobsahuje žiadne diely, ktorých NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
údržbu môže vykonávať spotrebiteľ. poš kodené batérie/akumulátory môžu pri kontakte s
pokožkou spôsobiť poleptanie. V tomto prípade preto
Bezpečnostné pokyny pre batérie použite vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia
VÝSTRAHA! RIZIKO batérií/akumulátorov ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
prediš li poš kodeniu. Používajte iba batérie/akumulátory
OHROZENIA ŽIVOTA! rovnakého typu. Nemieš ajte staré batérie/akumulátory s novými!
Batériu neprehltnite, hrozí nebezpečenstvo popálenia Ak výrobok nebudete dlhš í čas používať, batérie/akumulátory z
nebezpečnými látkami. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, už do 2 neho vyberte.
hodín môže dôjsť k vážnym vnútorným popáleninám, ktoré môžu
viesť k smrti. Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu RIZIKO POŠKODENIA
detí. Ak sa priehradka na batérie nedá bezpečne zavrieť, VÝROBKU
prestaňte výrobok používať a uchovávajte ho mimo dosahu detí. Používajte výlučne š pecifikovaný typ batérie/akumulátora!
Ak si myslíte, že boli batérie prehltnuté alebo sa nachádzajú v Batérie/akumulátory vložte v súlade s označením polarity (+) a (-
akejkoľvek časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. ) na batérii/akumulátore a výrobku. Pred vložením vyčistite
Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív kontakty na batérii/akumulátore a v priehradke na batérie
a smrť. suchou handričkou, ktorá nepúš ťa vlákna, alebo vatovou
Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie/akumulátory tyčinkou! Vybité batérie/akumulátory z výrobku ihneď vyberte.
neskratujte ani/alebo ich neotvárajte. Môže dôjsť k prehriatiu,
nebezpečenstvu požiaru alebo prasknutiu. Batérie/akumulátory Výrobok bezpečne umiestnite
nikdy nevhadzujte do ohňa ani vody. Nevystavujte Môžete použiť otvor pre zavesenie a zavesiť výrobok na
batérie/akumulátory mechanickému namáhaniu.
klinec alebo skrutku, jednoducho ho pripevniť na magnetický
RIZIKO VYTEČENIA BATÉRIÍ/ kovový povrch alebo ho niekam postaviť s využitím výklopného
stojana.
AKUMULÁTOROV
Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré môžu Pred montážou na stenu sa uistite, že v mieste pripevnenia nie je
vplývať na batérie/akumulátory, napr. na plynové, vodovodné alebo elektrické potrubie. Berte do úvahy
radiátoroch/pôsobenie priameho slnečného žiarenia. Ak vlastnosti steny.
batérie/akumulátory vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a Výrobca nepreberá zodpovednosť za š kody spôsobené
slizníc s chemikáliami! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou nesprávnym upevnením.
vodou a vyhľadajte lekára! Predtým, než prístroj položíte, chráňte citlivé povrchy, inak by
mohlo dôjsť k poš kriabaniu.
Dbajte na to, aby:
- 168 - - 169 -
bolo vždy zabezpečené dostatočné vetranie (výrobok Displej
neumiestňujte na police ani na miesta, kde by boli snímače
zakryté záclonami alebo nábytkom, a nechajte zo
vš etkých strán odstup najmenej 10 cm);
nebol výrobok počas prevádzky položený na hrubom
koberci alebo posteli a aby naňho nepôsobili žiadne priame
zdroje tepla (napr. ohrievače);
na výrobok nesvietilo priame slnečné svetlo;
sa zabránilo kontaktu so striekajúcou a kvapkajúcou vodou
(vedľa výrobku ani do jeho blízkosti nikdy neumiestňujte
žiadne predmety naplnené tekutinami, napr. vázy);
výrobok nebol nestál v bezprostrednej blízkosti
magnetických polí (napr. reproduktorov);
do výrobku nevnikli žiadne cudzie telesá;
v dosahu tohto výrobku nikdy neboli sviečky ani iný otvorený
oheň, aby sa zabránilo š íreniu ohňa.
- 176 - - 177 -
Diagram pre riziko chrípky a horúčavy Zobrazenie záznamov MAX. a MIN.
Maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu sa
ukladajú od okamihu vloženia batérií.
V normálnom zobrazení stlačte tlačidlo 5 , objaví sa
a zobrazia sa zaznamenané maximálne hodnoty
teploty a vlhkosti.
Opakovane stlačte tlačidlo MAX.MIN, 5 , objaví sa
a zobrazia sa zaznamenané minimálne hodnoty teploty
a vlhkosti.
Počkajte približne 10 sekúnd a výrobok sa vráti do
normálneho zobrazenia alebo stlačte tlačidlo MAX.MIN,
5 .
- 182 - - 183 -
Záruka digi-tech gmbh a preto ich možno považovať za opotrebované diely alebo
na poš kodenie krehkých častí, napr. spínače, batérie alebo
Na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu nákupu. V
zo skla. Táto záruka neplatí, ak bol prístroj poš kodený,
prípade nedostatkov na tomto prístroji máte zákonné práva voči
nesprávne používaný alebo udržiavaný. Pre správne
predajcovi prístroja. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené
použitie prístroja musia byť prísne dodržané vš etky pokyny
naš ou zárukou uvedenou ďalej.
uvedené v návode na obsluhu. Je nutné vyvarovať sa
Záručné podmienky používaniu a činnostiam, ktoré sa v tomto návode
Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia. Uschovajte si neodporúčajú alebo pred ktorými tento návod vystríha.
pokladničný doklad. Tento dokument sa vyžaduje ako Prístroj je určený iba na súkromné a nie na komerčné
doklad o kúpe. Ak dôjde k materiálovej alebo výrobnej použitie. Záruka zaniká v prípade zneužitia a nesprávneho
chybe do troch rokov od dátumu zakúpenia tohto prístroja, zaobchádzania, použitia sily a zásahov, ktoré neurobil náš
prístroj vám opravíme alebo vymeníme – podľa váš ho autorizovaný servis.
výberu – bezplatne. Pre uplatnenie záruky musí byť chybný
Postup pri uplatňovaní záruky
prístroj spolu s dokladom o kúpe (pokladničným dokladom)
Pre rýchle vybavenie vaš ej požiadavky dodržiavajte,
predložený v trojročnej lehote, pričom je nutné stručne a
prosím, nasledujúce pokyny:
písomne popísať, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla.
Ak sa na chybu vzťahuje naš a záruka, dostanete opravený Pri vš etkých otázkach si, prosím, pripravte pokladničný
alebo nový prístroj späť. Žiadna nová záručná doba blok a číslo výrobku (425998_2301) ako dôkaz o
nezačína plynúť pri oprave alebo výmene prístroja. zakúpení výrobku.
Číslo výrobku nájdete vygravírované na typovom š títku,
Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z na titulnej strane tohto návodu (vľavo dolu) alebo na
chyby prístroja nálepke na zadnej alebo spodnej strane.
Záruka sa nepredlžuje. To platí aj pre vymenené a opravené V prípade výskytu porúch funkcií alebo iných
diely. Akékoľvek poš kodenia alebo chyby, ktoré sa vyskytli v nedostatkov sa najprv telefonicky alebo elektronickou
čase nákupu, musia byť nahlásené ihneď po vybalení. poš tou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú
spoplatnené. Tento návod a mnohé ďalš ie príručky, videá k
výrobkom a softvér si môžete stiahnuť na stránke
Rozsah záruky www.lidl-service.com.
Prístroj bol starostlivo vyrobený podľa prísnych smerníc
kvality a pred dodaním starostlivo skontrolovaný. Záruka sa
vzťahuje na chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa
nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú bežne opotrebované,
- 184 - - 185 -
Dodávateľ
Prostredníctvom tohto QR-kódu sa
dostanete priamo na stránku služieb Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je
spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com) adresou servisu. Najskôr kontaktujte vyš š ie
a po zadaní čísla výrobku uvedené servisné miesto.
(425998_2301) môžete otvoriť návod digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO
na obsluhu.
Rok výroby: 2023
IAN 425998_2301, Č. výr.: 4-LD6393-1-2
Servis
Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein,
NEMECKO
E-mail: support@inter-quartz.de,
telefón: +49 (0)6198 571825
- 186 - - 187 -
- 188 - - 189 -
contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte la
ESTACIÓN METEOROLÓGICA sección «Tramitación de una reclamación de garantía»).
INTERIOR CON FUNCIÓN DE AVISO 1 estación meteorológica para interior
2 pilas de 1,5 V AAA LR03
Introducción 1 manual de instrucciones
Enhorabuena por la compra de su nueva estación
meteorológica interior con función de aviso (en lo sucesivo, Especificaciones técnicas
denominada «producto»). Acaba de adquirir un producto de Rango de medición de temperatura: 0 °C a 50 °C
máxima calidad. Las instrucciones de funcionamiento son parte Rango de medición de humedad: 20 % - 95 %
de este producto. Contienen información importante sobre su Indicador de temperatura/tolerancia en el rango de
seguridad, uso y eliminación. Familiarícese con todas las
medición central: ±1 °C
instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar el
producto. Utilice el producto solo como se describe y para los Indicador de humedad/tolerancia en el rango de medición
campos de aplicación especificados. Facilite todos los central: 41 % - 80 % - ±3 %; otro rango: ±5 %
documentos cuando entregue el producto a terceros. Conserve el Dimensiones: aprox. 115 x 74 x 24 mm
embalaje y las instrucciones de funcionamiento para futuras Peso:
consultas. modelo 1: aprox. 97 g (excl. pilas)
modelo 2: aprox. 93 g (excl. pilas)
Uso previsto Pilas: 2 de 1,5 V AAA R03/LR03
El producto es apto para las funciones descritas. Cualquier otro - Símbolo de tensión continua
uso o modificación del producto se considera
inadecuado. Explicación de los símbolos
El producto solo es apto para usarse en interiores. Si las pilas se utilizan de forma inadecuada,
El fabricante no se responsabiliza de los daños existe riesgo de explosión y de fuga del
producidos por un uso inadecuado o un manejo incorrecto. El líquido.
producto no está destinado al uso comercial.
Pilas alcalinas incluidas
Contenido de la entrega
Nota: Compruebe el contenido de la entrega después de la
compra. Asegúrese de que ha recibido todas las piezas y de Pilas: 2 de 1,5 V AAA R03/LR03
que están en buen estado. Si la entrega está incompleta o las
piezas están dañadas, no utilice el producto. Póngase en
- 190 - - 191 -
- 192 - - 193 -
jugar con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento inmediatamente las áreas afectadas con agua limpia y consulte a
no las deben realizar niños sin supervisión. un médico.
No ponga en funcionamiento el producto si presenta daños. No ¡USE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas
exponga el producto a ambientes húmedos ni a la luz solar gastadas o con daños pueden provocar quemaduras
directa. Utilice el producto solo en interiores. Este producto no si entran en contacto con la piel. En estas
contiene piezas cuyo mantenimiento pueda realizar el circunstancias, utilice guantes de protección adecuados. Si las
consumidor. pilas presentan fugas, retírelas de inmediato del producto para
evitar daños. Utilice únicamente pilas del mismo tipo. No mezcle
Instrucciones de seguridad de las pilas pilas viejas y nuevas. Si el producto no se va a utilizar durante un
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE largo período de tiempo, proceda a retirar las pilas.
- 196 - - 197 -
Interfaces de control 17 Sensores 18 Soporte magnético
Puesta en marcha
Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior
del producto.
Inserte dos pilas (1,5 V AAA R03/LR03) con la polaridad
correcta.
Cierre el compartimento de las pilas .
Una vez insertadas las pilas, se mostrará la pantalla
completa un momento, la señal de alarma LED
parpadeará brevemente en rojo y el producto cambiará a la
visualización estándar.
Configuración básica
Una vez insertadas las pilas, el producto estará preconfigurado
con los siguientes valores: alarma de moho (65 %),
límite superior de humedad del 95 % y
límite inferior de humedad del 20 %.
aire corresponde a la temperatura del punto de rocío, la Si la temperatura del punto de rocío cae por debajo de 0 °C, se
humedad relativa es del 100 %. Cuanto mayor es la temperatura muestra «LL.L».
del aire, más humedad puede absorber. La sensación de
bochorno se tiene, por ejemplo, cuando la temperatura del punto Ajuste de los valores límite de humedad
de rocío supera los 16 °C aproximadamente. La temperatura del En la pantalla estándar, mantenga presionado el
punto de rocío es más baja en las paredes exteriores que están botón SET . El valor límite superior de la humedad
frías, la humedad del aire se condensa en dichas pareces, lo que ambiente y parpadearán.
a largo plazo provoca a la formación de moho.
Puede configurarlo en incrementos del 5 % con los botones
Temperatura °C/°F, 6 o MAX.MIN, 5 .
Humedad relativa
del punto de Percepción humana
a 32 °C Confirme con la tecla SET . Parpadeará el valor límite
rocío en °C
inferior de la humedad ambiente y .
> Superior a Muy alta, muy malo para las
65 % o más Configúrelo con el botón °C/°F 6 o el botón
26 °C enfermedades asmáticas.
Muy incómoda y agobiante, MAX.MIN 5 .
24 a 26 °C especialmente para las 62 % Confirme con la tecla SET .
personas mayores
Volverá de nuevo al indicador estándar y la humedad
21 a 24 °C Muy húmeda, muy incómoda 52 % a 60 %
ambiente actual .
Algo incómoda para la
18 a 21 °C mayoría de las personas 44 % a 52 %
mayores Humedad baja
Para la mayoría de las
16 a 18 °C personas está bien, pero se 37 % a 46 % Humedad normal
percibe la humedad
13 a 16 °C Cómoda/agradable 38 % a 41 % Humedad alta
Muy cómoda/muy
10 a 12 °C 31 % a 37 %
agradable
Un poco seco para algunas Activar o desactivar la alarma de
< 10 °C 30 %
personas humedad
Si la temperatura del punto de rocío supera los 50 °C, se muestra En la visualización estándar, pulse el botón ON/OFF, ALERT
«HH.H». para activar la alarma de humedad. Se muestra
en la pantalla. En cuanto se pasa por los
- 200 - - 201 -
valores establecidos, y la señal de alarma LED Nota: La pantalla de confort depende de la temperatura
roja parpadean . ambiente relativa. Si el rango de humedad relativa está entre el
Pulse cualquier botón para desactivar la señal de alarma 45 % y el 65 %, pero no se alcanza la temperatura ambiente
LED roja . seguirá parpadeando hasta que relativa de aproximadamente 20 °C ~ 25 °C, no se muestra
CONFORT (agradable).
la humedad vuelva a la normalidad (por ejemplo, ventilando
la estancia). Indicador de temperatura ambiente
Pulse el botón ON/OFF, ALERT para desactivar la
En la pantalla estándar, presione el botón °C/°F 6
alarma de humedad.
para seleccionar la unidad de temperatura: grados Celsius
desparece de la pantalla.
(°C) o grados Fahrenheit (°F).
Índice de confort
Consulte fácilmente el nivel de confort en el indicador de confort Configurar el aviso de moho
de la pantalla. En la pantalla estándar, mantenga presionado el
botón °C/°F 6 . Parpadearán el valor límite superior de
Nivel de confort Humedad relativa del aire la humedad ambiente y el símbolo de aviso de
moho.
≥ 85 % Configúrelo con el botón °C/°F 6 o el botón
demasiado húmedo MAX.MIN 5 .
Espere unos 10 segundos para que se registre el valor
66 % a 84 %
húmedo establecido. El producto volverá a la visualización estándar.
En cuanto se superan los valores establecidos, el símbolo de
45 % a 65 % advertencia de moho y la señal de alarma LED roja
agradable
parpadean .
30 % a 44 % Presione cualquier botón para que la señal de alarma LED
seco roja reduzca la frecuencia de parpadeo a 7 segundos
≤ 29 % aproximadamente. El símbolo de advertencia de
demasiado seco moho continúa parpadeando hasta que la humedad caiga
por debajo del valor establecido, por ejemplo, ventilando.
- 202 - - 203 -
- 204 - - 205 -
Instrucciones de limpieza Eliminación
Una limpieza inadecuada puede dañar el producto. No sumerja El producto y los materiales de embalaje se pueden
el producto en agua u otros líquidos. No utilice productos de reciclar. Deséchelos por separado para un mejor
limpieza agresivos, cepillos con cerdas metálicas o de nailon ni procesamiento de los residuos. Puede informarse de
objetos de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, cómo deshacerse del producto desechado en su
espátulas duras y similares. Podrían dañar la superficie. Limpie el ayuntamiento o administración municipal.
producto con un paño suave, seco y que no deje pelusas como, Fíjese en el etiquetado de los materiales de
por ejemplo, los utilizados para la limpieza de las gafas. embalaje al separar los residuos. Están marcados con
abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente
Almacenamiento significado:
Si el producto no se va a utilizar durante un largo periodo de 1-7: Plásticos
tiempo, retire las pilas y guarde el producto limpio en un lugar 20-22: Papel y cartón
seco, fresco y alejado de la luz solar, si es posible, en el 80-98: Materiales compuestos
embalaje original.
Eliminación de dispositivos eléctricos
Declaración de conformidad simplificada de El símbolo del cubo de la basura tachado significa
la UE que los dispositivos eléctricos y electrónicos no
Por la presente, digi-tech GmbH declara que la deben desecharse junto con la basura doméstica.
estación meteorológica para interior con función de Los usuarios están obligados por ley a eliminar los
aviso 4-LD6393-1-2 cumple con la Directiva dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil de
2011/65/UE y con la Directiva 2014/30/UE. forma separada de los residuos urbanos no clasificados. De
este modo, se garantiza un reciclaje que sea respetuoso con
Puede descargar el manual de instrucciones y la declaración de el medioambiente y que ahorre recursos. Las pilas y baterías
conformidad aquí: que no estén firmemente integradas en el dispositivo eléctrico
www.digi-tech-gmbh.com/downloads o electrónico y que se puedan quitar de manera no
A continuación, haga clic en la lupa e introduzca el número destructiva deben separarse del mismo antes de entregarlo a
de artículo 425998_2301. un punto de recogida y desecharse como está previsto. Lo
mismo se aplica a las bombillas que puedan extraerse del
dispositivo sin riesgo de deterioro. Los propietarios de los
dispositivos eléctricos y electrónicos de uso particular
pueden entregarlos en los puntos de recogida que ponen a
disposición las autoridades públicas de gestión de residuos o
- 206 - - 207 -
en los puntos de recogida establecidos por los fabricantes y Eliminación de las pilas
distribuidores. Los dispositivos antiguos pueden desecharse El símbolo que aparece al lado significa que las
de forma gratuita. Esta obligación de devolución gratuita se pilas no se deben eliminar con la basura doméstica.
aplica tanto a la compra en tienda como a la entrega a Las pilas y baterías defectuosas o usadas deben
domicilio. El lugar de cumplimiento de la obligación de reciclarse de acuerdo con la Directiva 2006/66/UE y sus
devolución es el mismo que el lugar de cumplimiento de la enmiendas. Los consumidores tienen la obligación legal de
entrega. No se cobrarán gastos de transporte por los depositar todas las pilas y baterías, independientemente de
equipos devueltos. Por lo general, los distribuidores tienen la que contengan o no sustancias nocivas como:
obligación de garantizar la devolución gratuita de los Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo) y Li (litio) en un
dispositivos usados mediante las opciones de devolución punto de recogida de su municipio/barrio o a un minorista,
adecuadas, siempre que se trate de una distancia para que puedan ser eliminadas de forma respetuosa con el
razonable. Los usuarios tienen la posibilidad de devolver medioambiente y se puedan recuperar valiosas materias
gratuitamente un dispositivo antiguo a un distribuidor que primas como el cobalto, el níquel o el cobre. Las pilas se
está obligado a aceptarlo si compran un dispositivo nuevo pueden devolver de forma gratuita.
equivalente con la misma función esencial. Esta posibilidad
también existe en el caso de las entregas a un domicilio
¡ADVERTENCIA! ¡Daños al
particular. En la venta a distancia, la posibilidad de recogida medioambiente debido a la
gratuita al comprar un electrodoméstico nuevo se limita a los
intercambiadores de calor, los equipos con pantalla de eliminación incorrecta de las
visualización y los electrodomésticos grandes que tengan al pilas!
menos un borde exterior con una longitud de más de 50 cm. Algunos de los posibles componentes, como el mercurio, el
El distribuidor preguntará al usuario en el momento de la cadmio y el plomo son tóxicos y suponen un peligro para el
firma del contrato de venta sobre su intención de devolver el medio ambiente si no se eliminan de forma adecuada. Los
dispositivo. Además, los usuarios pueden entregar metales pesados, por ejemplo, pueden tener efectos
gratuitamente hasta tres dispositivos eléctricos o electrónicos adversos para la salud de los seres humanos, los animales y
de un mismo tipo en un punto de recogida de un distribuidor las plantas, y se acumulan en el medio ambiente y en la
sin que ello esté vinculado a la compra de un nuevo cadena alimentaria accediendo al organismo de forma
dispositivo. En cualquier caso, las dimensiones exteriores de indirecta a través de los alimentos.
los distintos dispositivos no pueden superar los 25 cm.
- 208 - - 209 -
repararemos o sustituiremos, a nuestra elección, el aparato
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de de forma gratuita. Este servicio de garantía requiere que el
explosión! aparato defectuoso y el comprobante de la compra (recibo)
Las pilas usadas que contienen litio (Li = litio) presentan un se presenten dentro del plazo de tres años y que se
alto riesgo de incendio. Por este motivo, se debe prestar proporcione una breve descripción por escrito de la
especial atención a la correcta eliminación de las pilas naturaleza del defecto y de cuándo se produjo. Si el defecto
usadas que contengan litio. La eliminación incorrecta está cubierto por nuestra garantía, recibirá el aparato
también puede provocar cortocircuitos internos y externos reparado o uno nuevo. La reparación o la sustitución del
debido a efectos térmicos (calor) o daños mecánicos. Un aparato no inicia un nuevo plazo de garantía.
cortocircuito puede provocar un incendio o una explosión y
Plazo de garantía y reclamaciones legales por
tener graves consecuencias para las personas y el
defectos
medioambiente. Por lo tanto, pegue con cinta adhesiva los
terminales de las pilas que contienen litio antes de La garantía no extiende el plazo de garantía. Esto también
desecharlas para evitar un cortocircuito externo. Las pilas se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Cualquier
que no estén instaladas de forma permanente en el daño o defecto ya presente en el momento de la compra
dispositivo se deben retirar y eliminar por separado antes de debe comunicarse inmediatamente después de haber
su desecho. Entregue las pilas en el punto de recogida solo desembalado el aparato. Una vez transcurrido el plazo de
cuando estén descargadas. Utilice pilas recargables en garantía, las reparaciones incidentales están sujetas a cobro.
lugar de pilas desechables siempre que sea posible. Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente siguiendo
Garantía de digi-tech gmbh estrictas directrices de calidad y se ha probado
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de concienzudamente antes de su entrega. La garantía cubre
compra. En caso de que el aparato presente defectos, usted tiene los defectos de material o de fabricación. Esta garantía no
derechos legales contra el vendedor del aparato. Estos derechos cubre las piezas del producto sometidas a un desgaste
legales no están limitados por nuestra garantía establecida a normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de
continuación. desgaste, ni tampoco los daños en piezas frágiles, por
Condiciones de garantía ejemplo, interruptores, baterías o piezas de cristal. Esta
El plazo de garantía comienza en la fecha de compra. garantía queda anulada si el aparato se daña o se utiliza o
Guarde el recibo en un lugar seguro. Este documento es mantiene de forma incorrecta. Para un uso adecuado del
aparato, deben respetarse estrictamente todas las
necesario como comprobante de la compra. Si se produce
un defecto de material o de fabricación en un plazo de tres instrucciones que figuran en el manual de instrucciones.
años a partir de la fecha de compra de este aparato, Deben evitarse a toda costa los usos y acciones
- 210 - - 211 -
- 212 - - 213 -
Proveedor Betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es
un servicio de atención. Póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente mencionado Indhold
anteriormente. Indhold ....................................................................................... - 215 -
digi-tech GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, ALEMANIA Indledning .................................................................................. - 217 -
Tilsigtet brug .............................................................................. - 217 -
Año de fabricación: 2023 Leveringsomfang ....................................................................... - 217 -
Tekniske specifikationer ............................................................ - 218 -
IAN 425998_2301, Art.nº. 4-LD6393-1-2
Symbolforklaring....................................................................... - 218 -
Vigtige sikkerhedsinstruktioner............................................... - 220 -
Sikkerhedsinstruktioner til brugere................................... - 220 -
Sikkerhedsinstruktioner for batteriet ................................ - 221 -
Placer produktet sikkert ............................................................ - 222 -
Display ....................................................................................... - 224 -
Kontrolfelter ............................................................................... - 225 -
Ibrugtagning .............................................................................. - 226 -
Grundindstilling ................................................................. - 226 -
Visning af dugpunktstemperatur/ DUGPUNKT..................... - 226 -
Dugpunktstemperatur ........................................................ - 226 -
Indstil fugtighedsgrænser ......................................................... - 227 -
Aktiver eller deaktiver luftfugtighedsalarm ............................. - 228 -
Komfortindeks .................................................................... - 229 -
Visning af rumtemperatur ......................................................... - 229 -
Indstil skimmeladvarsel ............................................................. - 230 -
Influenza- og feberoversigt ...................................................... - 231 -
Visning for influenzaalarm ....................................................... - 231 -
Varmeadvarselsindikator ......................................................... - 231 -
- 214 - - 215 -
Leveringsomfang
Bemærk: Kontrollér venligst leveringsomfanget efter køb. Sørg
for, at alle dele indgår i leveringen og ikke er defekte. Hvis
leveringen er ufuldstændig og/eller dele er beskadiget, må du
ikke bruge produktet. Kontakt serviceafdelingen (se "Behandling
i tilfælde af garantikrav").
1 x Indendørs klimaanlæg
- 216 - - 217 -
2 x batterier 1,5 V AAA LR03
1 x brugsvejledning Læs betjeningsvejledningen.
Tekniske specifikationer
Måleområde/temperatur: 0 °C - 50 °C Med CE-mærket bekræfter digi-tech gmbh
Måleområde/luftfugtighed: 20 % - 95 % hermed overensstemmelse med de gældende
Temperaturvisning/tolerance i kernemåleområdet: ±1 °C EU-direktiver.
Luftfugtighedsvisning/tolerance i kernemåleområde: Temperatur indendørs
41 % - 80 % - ±3 %, yderligere områder: ±5 %
Mål: ca 115 x 74 x 24 mm Luftfugtighed
Vægt:
Model 1: cirka 97 g (ekskl. batterier)
Model 2: cirka 93 g (ekskl. batterier) Skimmeladvarsel
Batterier: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03
- Identifikator for jævnstrømsspænding Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn.
- 218 - - 219 -
Beskyt batterier mod fugt og hold dem væk Sikkerhedsinstruktioner for batteriet
fra væsker. ADVARSEL! LIVSFARE!
Batterierne må ikke kortsluttes. Undlad at indtage batteriet: risiko for forbrændinger fra
farlige stoffer. Hvis et batteri sluges, kan der opstå alvorlige indre
forbrændinger på så lidt som 2 timer og det kan medføre død.
Indsæt altid batterier med korrekt polaritet. Hold nye og brugte batterier på afstand af børn. Hvis
batterirummet ikke kan lukkes forsvarligt, skal du stoppe med at
Brug beskyttelseshandsker! bruge produktet og holde det bort fra børn. Hvis du tror, at en
person har slugt batterier, eller at de befinder sig i en kropsdel,
skal du straks søge lægehjælp. Såfremt batteriet/batterierne
Vigtige sikkerhedsinstruktioner sluges kan det forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv
Sikkerhedsinstruktioner til brugere og medføre død.
Genoplad aldrig batterier, der ikke er beregnet til at blive
ADVARSEL! LIVSFARE OG FARE genopladet. Undlad at kortslutte batterier/genopladelige
FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN batterier og/eller at åbne dem. Dette kan resultere i
overophedning, brandfare eller sprængning. Kast aldrig
OG BØRN! batterier/genopladelige batterier ind i ild eller i vand. Udsæt ikke
Efterlad aldrig børn uden opsyn med emballagematerialet. batterier/genopladelige batterier for mekanisk belastning.
Emballagematerialet udgør en risiko for kvælning. Børn
undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på afstand af
RISIKO FOR LÆKAGE AF
produktet. Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og op såvel BATTERI/GENOPLADELIGE
som af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden forudsat, at de er under
BATTERIER
Undgå ekstreme forhold og temperaturer, der kan påvirke
opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af produktet og som
batterier/ genopladelige batterier, f.eks. ved at placere dem på
baseret på instruktionen, forstår de medfølgende farer. Børn må
radiatorer/i direkte sollys. Hvis batterierne/de genopladelige
ikke lege med produktet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
batterier lækker, skal du undgå at hud, øjne og slimhinder får
udføres af børn uden opsyn.
kontakt med kemikalierne! Skyl straks de berørte områder med
Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget. Udsæt ikke
rent vand og søg læge.
produktet for fugt eller direkte sollys. Produktet må kun bruges
BÆR SIKKERHEDSHANDSKER!
indendørs. Dette produkt indeholder ingen dele, der kan
Batterier/genopladelige batterier, der lækker eller er
repareres af forbrugeren.
beskadiget kan forårsage forbrændinger, hvis de
- 220 - - 221 -
kommer i kontakt med huden. Derfor skal du i dette tilfælde bære der altid er tilstrækkelig ventilation (placer ikke den trådløse
passende beskyttelseshandsker. I tilfælde af at batterierne/de vejrstation i reoler, eller hvor gardiner eller møbler blokerer
genopladelige batterier lækker skal du straks tage dem ud af sensoren og efterlad mindst 10 cm plads på alle sider);
produktet for at undgå skader. Brug kun batterier/genopladelige produktet under drift ikke er placeret på et tykt tæppe eller
batterier af samme type. Bland ikke gamle seng, og at ingen direkte varmekilder (f.eks. varmelegemer)
batterier/genopladelige batterier med nye! Fjern batterierne/de påvirker produktet;
genopladelige batterier, hvis produktet ikke skal bruges i længere
intet direkte sollys rammer produktet;
tid.
kontakt med sprøjtende og dryppende vand undgås (anbring
RISIKO: SKADE PÅ PRODUKTET ikke genstande fyldt med væsker, f.eks. vaser på, eller i
Brug kun den type batterier/genopladelige batterier, der nærheden af enheden);
er angivet. Indsæt batterier/de genopladelige batterier i henhold produktet ikke står i umiddelbar nærhed af magnetfelter
til polaritetsmærkningerne (+) og (-) på batteriet/det (f.eks. højttalere);
genopladelige batteri og produktet. Rengør kontaktfladerne på ingen fremmedlegemer kan trænge ind;
batteriet/det genopladelige batteri og i batterirummet med en tør, Stearinlys og anden åben ild skal altid holdes væk fra dette
fnugfri klud eller vatpind, før du isætter det. Fjern straks produkt for at forhindre spredning af ild.
brugte/genopladelige batterier fra produktet.
- 222 - - 223 -
Display Kontrolfelter
- 224 - - 225 -
Ibrugtagning og luftfugtigheden kondenserer på væggene, hvilket på længere
sigt fører til dannelse af skimmelsvamp.
Åbn batterirummet på undersiden af produktet.
Indsæt to batterier (1,5 V AAA R03/LR03) med korrekt Relativ
Dugpunkts-
polaritet. Menneskelig opfattelse luftfugtighed ved
temperatur °C
Luk batterirummet . 32 °C
Efter isætning af batterierne vises displayet kort i sin helhed, > Højere end Meget høj, meget dårlig for
65 % og derover
26 °C astmasygdomme
LED-alarmsignalet blinker kort, og enheden skifter til
Meget ubehageligt, meget
normalvisning. 24 – 26 °C 62 %
trykkende, især for ældre
Grundindstilling Meget fugtigt, meget
21 – 24 °C 52 % - 60 %
Efter isætning af batterierne er enheden forudindstillet til ubehageligt
skimmelalarm med 65 %, Lidt ubehageligt for de fleste
18 – 21 °C 44 % - 52 %
øvre luftfugtighedsgrænse med 95 % og ældre mennesker
nedre luftfugtighedsgrænse til 20 %. Fint for de fleste, men alle
16 – 18 °C 37 % - 46 %
fornemmer luftfugtigheden
Visning af dugpunktstemperatur/ 13 – 16 °C Komfortabelt/behageligt 38 % - 41 %
DUGPUNKT 10 – 12 °C
Meget komfortabelt/meget
31 % - 37 %
Tryk på SET-knappen i normalvisningen, for at vise behageligt
< 10 °C Lidt tørt for nogle mennesker 30 %
dugpunktstemperaturen.
Tryk på SET-knappen igen for at vende tilbage til det Hvis dugpunktstemperaturen overstiger 50 °C, vises "HH.H".
normale display/den aktuelle rumtemperatur . Hvis dugpunktstemperaturen falder til under 0 °C, vises "LL.L".
Lav luftfugtighed 66 % - 84 %
Vådt
Normal luftfugtighed
45 % - 65 %
Behagelig.
Høj luftfugtighed
30 % - 44 %
Tørt
Aktiver eller deaktiver
luftfugtighedsalarm For tørt
≤ 29 %
I normalvisningen tryk på ON/OFF, ALERT-knappen for
at aktivere luftfugtighedsalarmen. vises i Bemærk: Komfortvisningen afhænger af den relative
displayet. Når de indstillede værdier er overskredet eller ikke rumtemperatur. Hvis det relative luftfugtighedsområde ligger
er nået, blinker og det røde LED-alarmsignal mellem 45 % og 65 %, men den relative rumtemperatur på
. omkring 20 °C - 25 °C ikke opnås, vises COMFORT
Tryk på en vilkårlig tast for at slukke det røde LED-alarmsignal (behagelig) ikke.
. fortsætter med at blinke, indtil Visning af rumtemperatur
luftfugtigheden vender tilbage til et normalt niveau, f.eks. ved
Tryk p knappen °C/°F, 6 for at vælge
ventilation.
temperaturenheden grader Celsius (°C) eller grader
Tryk på ON/OFF, ALERT-knappen for at deaktivere
Fahrenheit (°F).
fugtalarmen.
Det forsvinder fra displayet.
- 228 - - 229 -
Indstil skimmeladvarsel Influenza- og feberoversigt
Tryk og hold knappen °C/°F, 6 nede i normal
visning . Den øvre grænse for rumluftfugtighed
blinker og ikonet skimmeladvarsel.
Indstil den med knappen °C/°F, 6 eller knappen
MAX.MIN, 5 en.
Vent cirka 10 sekunder, den indstillede værdi er blevet
accepteret, og enheden vender tilbage til normalvisningen.
Så snart de indstillede værdier overskrides, blinker symbolet
skimmel advarsel og det røde LED-alarmsignal .
Tryk på en vilkårlig tast for at reducere blinkfrekvensen fra det
røde LED-alarmsignal til at lyse hvert 7. sekund.
Symbolet skimmelsvamp-advarsel fortsætter med at
blinke, indtil luftfugtigheden er faldet til under den indstillede
værdi, f.eks. ved udluftning.
Varmeadvarselsindikator
Dit produkt er udstyret med en varmeadvarselsindikator.
Symbolet varmeadvarsel blinker i displayet, afhjælp
dette, f.eks. ved ventilation.
- 230 - - 231 -
- 232 - - 233 -
Vær opmærksom på mærkningen af forpligtet til at sikre, at gamle produkter kan afleveres gratis,
emballagematerialerne ved sortering af affald, disse ved at stille passende returmuligheder inden for rimelig
er markeret med forkortelser (a) og numre (b) med afstand til rådighed. Forbrugerne har mulighed for gratis at
følgende betydning: aflevere et gammelt produkt til en distributør, som har
1-7: Plast forpligtigelse til at tage det tilbage, hvis de køber et
20-22: Papir og pap tilsvarende nyt produkt med en tilsvarende funktion. Denne
80-98: Kompositter. mulighed eksisterer også for leveringer til private husstande.
Ved fjernsalg er muligheden for gratis aflevering ved køb af
Bortskaffelse af det elektriske apparat et nyt produkt begrænset til varmevekslere, skærmenheder
Symbolet med den overstregede skraldespand på og større produkter, der har mindst én yderkant med en
hjul betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke længde på mere end 50 cm. Ved købsaftalens indgåelse skal
må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. distributøren spørge forbrugeren om deres hensigt omkring
Forbrugere er lovmæssigt forpligtet til at bortskaffe returnering. Herudover kan forbrugerne gratis aflevere op til
elektrisk og elektronisk udstyr ved dets levetids tre gamle apparater af samme type til en forhandlers
udløb adskilt fra usorteret husholdningsaffald. Sådan sikres opsamlingssted, uden at dette er forbundet med køb af en et
en miljøvenlig og ressourcebesparende genanvendelse. nyt apparat. Dog må de respektive anordningers
Batterier og akkumulatorer, der ikke er fast indkapslet i det kantlængder ikke overstige 25 cm.
elektriske eller elektroniske produkt, og som kan fjernes uden
at beskadige det, skal adskilles fra produktet, inden det Bortskaffelse af batterier
afleveres til et indsamlingssted, og bortskaffes på et egnet Betydning af symbolet ved siden af: Batterier og
bortskaffelsessted. Det samme gælder for lamper, der kan genopladelige batterier ikke må bortskaffes sammen
fjernes fra produktet uden at ødelægge dem. Ejere af med husholdningsaffald. Defekte eller brugte
elektrisk og elektronisk udstyr fra private husholdninger kan batterier skal genbruges i overensstemmelse med direktiv
aflevere disse på de offentlige renovationsmyndigheders 2006/66/EU og dets ændringer. Forbrugere er juridisk
indsamlingssteder eller på de indsamlingssteder, der er forpligtet til at bortskaffe alle batterier og opladelige
oprettet af producenter eller distributører. Bortskaffelse af batterier, uanset om de indeholder skadelige stoffer såsom:
gamle produkter er gratis. Denne gratis genbrugsforpligtelse Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly, Li = lithium eller ej,
af varer gælder både hvis de er købt i en butik og hvis de er via et indsamlingssted i deres kommune/bydel eller i en
leveret til hjemmeadressen. Opfyldelsesstedet for butik. Dermed sikres både en miljøvenlig bortskaffelse og
returneringsforpligtelsen er det samme som opfyldelsesstedet genanvendelse af værdifulde råvarer som kobolt, nikkel eller
for leveringen. Der må ikke opkræves transportomkostninger kobber. Returnering af batterier og genopladelige batterier
for de returnerede apparater. Generelt er distributører er gratis.
- 234 - - 235 -
- 238 - - 239 -
- 240 - - 241 -
Indicatore allarme termico. ...................................................... - 258 -
Visualizzazione registrazione MAX.MIN .............................. - 258 -
STAZIONE METEOROLOGICA
Eliminazione registrazione MAX.MIN.................................... - 258 - Introduzione
Indicatore del livello della batteria ......................................... - 259 - Congratulazioni per l'acquisto della stazione
Istruzioni per la pulizia ............................................................. - 259 - meteorologica (di seguito denominata "Prodotto"). Si
Stoccaggio ................................................................................ - 259 - è scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale d'uso è parte
Dichiarazione di conformità UE semplificata ......................... - 259 - integrante di questo prodotto. Contiene importanti informazioni
Smaltimento ............................................................................... - 260 - inerenti alla sicurezza, all'uso e allo smaltimento. Consultare le
Smaltimento dell'apparecchiatura elettrica/ istruzioni d'uso e di sicurezza prima di usare il prodotto. Utilizzare
elettronica .......................................................................... - 260 - il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione
Smaltimento delle batterie................................................ - 262 - specificati. Consegnare tutta la documentazione annessa al
momento della cessione del prodotto a terzi. Conservare
Garanzia digi-tech gmbh......................................................... - 263 -
l'imballaggio e le istruzioni per l'uso in caso di eventuali dubbi
Condizioni di garanzia .................................................... - 263 - futuri.
Periodo di garanzia e reclami legali per difetti ............. - 264 -
Copertura della garanzia ................................................ - 264 - Destinazione d'uso
Procedura in caso di garanzia ........................................ - 265 - Il prodotto è adatto all'uso sulla base delle funzionalità descritte.
Assistenza .................................................................................. - 266 - Qualsiasi altro uso o modifica del prodotto è da considerarsi non
Fornitore ..................................................................................... - 267 - conforme.
Il prodotto è adatto solo per uso in ambienti interni.
Il produttore non è responsabile per i danni causati da
uso improprio o non corretto. Il prodotto non è
destinato all'uso commerciale.
- 244 - - 245 -
Proteggere le batterie dall'umidità e tenerle contiene parti che necessitano di manutenzione da parte
lontane dai liquidi. dell'utente.
- 246 - - 247 -
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie con Proteggere le superfici delicate prima dell'installazione, altrimenti
perdite o danneggiate possono causare ustioni da potrebbero verificarsi graffi.
acido quando viene toccato. Pertanto, indossare Assicurarsi che:
guanti protettivi idonei. Se le batterie/batterie ricaricabili sono che sia sempre garantita una ventilazione adeguata (non
soggette a fuoriuscite, rimuoverle immediatamente dal prodotto posizionare il prodotto su mensole o in luoghi dove tende o
per evitare danni. Utilizzare solo batterie/batterie ricaricabili mobili ne coprano i sensori e lasciare su tutti i lati uno
dello stesso tipo. Non mischiare batterie/batterie ricaricabili spazio libero di almeno 10 cm);
vecchie con altre nuove! Togliere le batterie/batterie ricaricabili il prodotto non sia collocato su un tappeto spesso o su un
se il prodotto non viene utilizzato per lungo tempo. letto durante il funzionamento e non siano presenti fonti
RISCHIO: DANNEGGIAMENTO dirette di calore (ad esempio caloriferi);
il prodotto non sia esposto alla luce solare diretta;
DEL PRODOTTO si eviti il contatto con spruzzi d'acqua e gocce d'acqua (non
Utilizzare solo il tipo di batteria/batteria ricaricabile specificato! collocare oggetti contenenti liquidi, ad es. vasi, sopra o
Inserire le pile/batterie ricaricabili rispettando le polarità (+) e (-) accanto al prodotto);
riportate sulle medesime e sul prodotto. Pulire i contatti sulla il prodotto non si trovi nelle immediate vicinanze di campi
batteria/batteria ricaricabile e nel vano batteria con un panno magnetici (ad es. altoparlanti);
asciutto e privo di lanugine o un batuffolo di cotone prima di
non penetri alcun corpo estraneo;
inserirle! Rimuovere immediatamente le batterie/batterie
che candele e altre fiamme libere siano tenute sempre
ricaricabili scariche dal prodotto.
lontane da questo prodotto per evitare la propagazione del
Posizionare il prodotto in modo sicuro fuoco.
È possibile appendere il prodotto tramite il meccanismo di
sospensione su un chiodo o una vite, fissarlo a una superficie
metallica magnetica o posizionarlo servendosi del supporto
pieghevole .
Prima di fissarlo alla parete, assicurarsi che tale operazione non
venga effettuata in corrispondenza di condutture e tubazioni di
gas, acqua o elettricità. Tenere conto delle caratteristiche della
parete.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un
fissaggio improprio.
- 248 - - 249 -
Display Pannelli di controllo
- 250 - - 251 -
Umidità alta 66 % - 84 %
umido
45 % - 65 %
normale
- 254 - - 255 -
- 256 - - 257 -
lampeggia sul display, risolvere il problema, ad es. tramite Attendere circa 10 secondi e il prodotto tornerà alla
riscaldamento. visualizzazione normale.
- 258 - - 259 -
È possibile scaricare qui il manuale d'uso e la dichiarazione di essere conferiti a un punto di raccolta e smaltiti come
conformità: previsto. Lo stesso vale per le lampadine, le quali possono
www.digi-tech-gmbh.com/downloads essere rimosse senza danneggiarle. I proprietari di
Quindi cliccare sulla lente d'ingrandimento e inserire il apparecchiature elettriche ed elettroniche di abitazioni
codice dell'articolo 425998_2301. private possono consegnarle presso i punti di raccolta delle
autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti o presso i
Smaltimento punti di raccolta istituiti dai produttori o distributori. Lo
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili; smaltimento di apparecchiature usate è gratuito. Questo
smaltirli separatamente per una migliore gestione dei obbligo di ritiro gratuito si applica sia all'acquisto in negozio
rifiuti. Per lo smaltimento del prodotto usato, informarsi che alla consegna all'indirizzo di residenza. Il luogo di
presso l’amministrazione comunale o municipale. adempimento dell'obbligo di ritiro è uguale al luogo di
Osservare l'etichettatura dei materiali di adempimento della consegna. Le spese di trasporto non
imballaggio durante la raccolta possono essere addebitate per gli apparecchi ritirati. In
generale, i rivenditori sono tenuti ad assicurare il ritiro
differenziata. Questi sono contrassegnati da
gratuito delle apparecchiature usate garantendo adeguate
sigle (a) e numeri (b) con il seguente significato:
opzioni di ritiro entro una distanza ragionevole. I
1-7: materie plastiche
consumatori hanno la possibilità di consegnare
20-22: carta e cartone gratuitamente un vecchio dispositivo a un distributore che è
80-98: materiali compositi. tenuto a ritirarlo in caso di acquisto di un nuovo dispositivo
Smaltimento dell'apparecchiatura dello stesso valore con essenzialmente la stessa funzione.
elettrica/elettronica Questa possibilità è prevista anche per le consegne a
Il simbolo con il cassonetto barrato indica che le domicilio. Nella vendita a distanza, la possibilità del ritiro
apparecchiature elettriche ed elettroniche non gratuito al momento dell'acquisto di un nuovo dispositivo è
devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. I limitata agli scambiatori di calore, ai dispositivi di
consumatori sono obbligati per legge a raccogliere le visualizzazione e ai dispositivi di grandi dimensioni che
apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine della abbiano almeno un bordo esterno con una lunghezza
loro vita utile separatamente dai rifiuti urbani indifferenziati. superiore a 50 cm. Al momento della conclusione del
In questo modo si assicura un riciclaggio rispettoso contratto di acquisto, il rivenditore è tenuto a chiedere al
dell'ambiente e delle risorse. Le batterie e gli accumulatori consumatore se intende avvalersi del ritiro. Inoltre, i
che non sono saldamente racchiusi dal dispositivo elettrico o consumatori possono consegnare gratuitamente fino a tre
elettronico e che possono essere rimossi senza provocarne la apparecchi usati dello stesso tipo presso un centro di
distruzione devono essere separati dal dispositivo prima di raccolta di un rivenditore senza dover acquistare un nuovo
- 260 - - 261 -
prodotto. Tuttavia, le lunghezze dei bordi dei rispettivi
dispositivi non devono superare i 25 cm.
AVVERTENZA! Pericolo di
esplosione!
Smaltimento delle batterie
Con batterie vecchie contenenti litio (Li = litio) vi è un alto
Il simbolo accanto significa che le batterie e le
rischio di incendio. Bisogna quindi prestare particolare
batterie ricaricabili non devono essere smaltite con i
attenzione al corretto smaltimento delle batterie e delle
rifiuti domestici. Le batterie difettose o usate devono essere
batterie ricaricabili al litio usate. Lo smaltimento non corretto
riciclate in conformità alla Direttiva 2006/66/UE e suoi
può anche portare a cortocircuiti interni ed esterni a causa di
emendamenti. Indipendentemente dal fatto che contengano
effetti termici (calore) o danni meccanici. Un cortocircuito
o meno sostanze nocive (come
può provocare un incendio o un'esplosione e avere gravi
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo, Li = litio), i
conseguenze per le persone e l'ambiente. Per questo motivo,
consumatori sono tenuti per legge a conferire tutte le batterie
fissare con nastro adesivo i poli delle batterie al litio prima
in un punto di raccolta del proprio comune/distretto o in un
dello smaltimento per evitare un cortocircuito esterno. Le
punto vendita, affinché possano essere smaltite in modo
batterie e le batterie ricaricabili che non sono fissate in modo
ecologico e si possano recuperare materie prime pregiate
permanente nel dispositivo devono essere rimosse prima
come cobalto, nichel o rame. Il ritiro di batterie e batterie
dello smaltimento e smaltite separatamente. Consegnare le
ricaricabili è gratuito.
pile e le batterie ricaricabili solo se sono scariche! Quando
AVVERTENZA! Danni possibile, utilizzare batterie ricaricabili anziché pile usa e
getta.
ambientali dovuti allo
smaltimento errato delle batterie! Garanzia digi-tech gmbh
Alcune delle possibili sostanze come mercurio, cadmio e Questo dispositivo ha una garanzia di 3 anni dalla data di
piombo sono tossiche e mettono in pericolo l'ambiente se acquisto. In caso di difetti di questo dispositivo, hai diritti legali nei
non vengono smaltite correttamente. I metalli pesanti, confronti del venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla
ad esempio, possono avere effetti nocivi su esseri umani, nostra garanzia come indicato di seguito.
animali e piante, e accumularsi nell'ambiente e nella catena Condizioni di garanzia
alimentare, entrando nell'organismo indirettamente Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto.
attraverso l'alimentazione.
Conservare la ricevuta in un luogo sicuro. Questo documento
è richiesto come prova di acquisto. In caso di un difetto di
materiale o di fabbricazione entro tre anni dalla data di
acquisto, ripareremo o sostituiremo il dispositivo, a nostra
discrezione, gratuitamente. Tale garanzia prevede che il
- 262 - - 263 -
dispositivo difettoso e la ricevuta di acquisto (scontrino) siano abusiva e impropria, uso della forza e interventi non eseguiti
presentati entro il termine di tre anni e brevemente descritti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
per iscritto indicando la natura del difetto e quando si è
verificato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di
riceverai indietro il dispositivo riparato o un nuovo fabbricazione. Questa garanzia non si estende a
dispositivo. La riparazione o la sostituzione del dispositivo componenti del prodotto esposti a normale logorio, che
non costituisce un nuovo periodo di garanzia. possono pertanto essere considerati come componenti
soggetti a usura (esempio capacità della batteria,
Periodo di garanzia e reclami legali per difetti calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La
La prestazione in garanzia non estende il periodo di garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su
garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti e riparati. componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti
Eventuali danni o difetti già presenti al momento dell'acquisto realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni
devono essere segnalati immediatamente dopo il derivanti dal trasporto o altri incidenti.
disimballaggio. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento. Procedura in caso di garanzia
Per garantire che la richiesta sia gestita rapidamente,
Copertura della garanzia osservare le istruzioni seguenti:
Il dispositivo è stato accuratamente prodotto secondo Tenere a portata di mano la ricevuta e il numero
rigorose linee guida di qualità e accuratamente controllato dell'articolo (425998_2301) come prova d'acquisto
prima della consegna. La garanzia si applica a difetti di per tutte le richieste.
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non copre le Il numero dell'articolo si trova sulla targhetta, su
parti del prodotto che sono soggette a normale usura e un'incisione, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a
possono quindi essere considerate parti soggette a usura o sinistra) o sull'adesivo sul retro o sul lato inferiore.
danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o prodotti in In caso di malfunzionamento o altri difetti, contattare
vetro. Questa garanzia è nulla se il dispositivo è prima il seguente servizio di assistenza telefonicamente
danneggiato, utilizzato o mantenuto in modo improprio. Per o tramite e-mail.
un uso corretto del dispositivo, tutte le istruzioni fornite
devono essere rigorosamente osservate. Le finalità d'uso e le È possibile scaricare queste istruzioni e molti altri
operazioni non consigliate nel manuale per l'uso o soggette manuali, video di prodotti e software da www.lidl-
ad avvertenza devono essere evitate a tutti i costi. Il service.com.
dispositivo è destinato esclusivamente all'uso privato e non
commerciale. La garanzia decade in caso di manipolazione
- 264 - - 265 -
Una volta inquadrato questo codice Fornitore
QR, si verrà direttamente reindirizzati
alla pagina dedicata all'assistenza Lidl Si prega di notare che il seguente indirizzo non è
(www.lidl-service.com), dove un indirizzo di assistenza. Contattare prima il
visualizzare il manuale d'uso del punto di assistenza sopra indicato.
dispositivo inserendo il codice digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANIA
dell'articolo (425998_2301).
Anno di produzione: 2023
IAN 425998_2301, Art. n.: 4-LD6393-1-2
Assistenza
Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein,
GERMANIA
E-mail: support@inter-quartz.de,
telefono: +49 (0)6198 571825
- 266 - - 267 -
- 268 - - 269 -
ügyfélszolgálattal (lásd a garancia-ügyintézéssel kapcsolatos
HELYISÉGKLÍMA-ÁLLOMÁS szakaszt).
FIGYELMEZTETO FUNKCIÓVAL 1 db beltéri klímaállomás
2 db elem 1,5 V AAA LR03
Bevezetés 1 db használati útmutató
Gratulálunk a beltéri helyiségklímaállomás
figyelmezteto funkcióval megvásárlásához (a továbbiakban: Műszaki adatok
„termék”). Kiváló minőségű terméket választott. A használati Mérési tartomány - hőmérséklet: 0 – 50 °C
utasítás a termék részét képezi. Ez a használati utasítás fontos Mérési tartomány/páratartalom: 20 – 95%
biztonsági, használati és ártalmatlanítási információkat tartalmaz. Hőmérséklet-kijelzés/-tűrés a központi mérési tartományban:
A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és
±1 °C
biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott alkalmazási területeken használja. Adjon át minden Páratartalom-kijelző/-tűrés a központi mérési
dokumentumot, amikor a terméket harmadik félnek adja tovább. tartományában: 41 % - 80 % - ±3 %
Kérjük, őrizze meg a csomagolást és a használati utasítást a más tartományban: ±5 %
jövőbeli kérdések esetére. Méretek: kb. 115 x 74 x 24 mm
Súly:
Rendeltetésszerű használat 1. modell: kb. 97 g (elemek nélkül)
A termék az ismertetett funkciók használatára alkalmas. A termék 2. modell: kb. 93 g (elemek nélkül;
ettől eltérő bármilyen használata vagy módosítása nem Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA R03/LR03
rendeltetésszerű használatnak minősül. – az egyenfeszültség jelzése
A termék kizárólag beltéri használatra alkalmas.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű A szimbólumok magyarázata
használatból vagy helytelen működtetésből eredő Az elemek/akkumulátorok nem megfelelő
károkért. A termék nem kereskedelmi használatra készült. használata robbanásveszélyt és az
akkumulátorfolyadék szivárgásának
A csomag tartalma kockázatát rejti magában.
Fontos: Kérjük, vásárlás után ellenőrizze a csomag tartalmát.
Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész megvan, és nem Alkáli elemek mellékelve
hibás. Ha a csomag hiányos és/vagy az alkatrészek sérültek,
ne használja a terméket. Vegye fel a kapcsolatot az
Elem: 2 db 1,5 V-os AAA R03/LR03
- 270 - - 271 -
- 276 - - 277 -
7 Beltéri hőmérséklet 8 Páratartalom szimbólum 17 Érzékelők 18 Mágneses rögzítő
Harmatpont-hőmérséklet kijelzése/DEW
POINT
A normál kijelzőn nyomja meg a SET gombot a
harmatpont hőmérsékletének megjelenítéséhez.
Nyomja meg ismét a SET gombot a normál
kijelzéshez/aktuális szobahőmérséklethez való
visszatéréshez.
Harmatpont-hőmérséklet
9 SET, Harmatpont 10 ON/OFF, ALERT
A harmatpont hőmérsékletét a levegő páratartalmának
11 Felfüggesztés helye 12 °C/°F, 6 LE GOMB mértékeként használják. Leírja, hogy mennyi vízgőz van a
MAX.MIN, 5 FEL levegőben, és a relatív páratartalom valamint a levegő
13 14 Mágneses rögzítő hőmérsékletének arányából számítják ki. Ha a levegő
GOMB
hőmérséklete megegyezik a harmatpont hőmérsékletével, akkor a
15 Elemtartó rekesz 16 Kihajtható állvány
relatív páratartalom 100 %. Minél melegebb a levegő
- 278 - - 279 -
MAX.MIN-értékek törlése
A normál kijelzőn nyomja meg a MAX.MIN, 5 gombot .
A kijelzőn megjelenik a jelzés.
Tartsa lenyomva a MAX.MIN 5 gombot . Ekkor
törlődnek a rögzített maximális és minimális hőmérsékleti és
páratartalmi értékek.
A maximális és minimális hőmérséklet- és páratartalom-
Influenzaveszély-figyelmeztetés értékek törlődnek, és ettől a pillanattól kezdve újra rögzítésre
A termék influenzaveszély-figyelmeztetővel van kerülnek.
Várjon körülbelül 10 másodpercet, amíg a termék visszatér a
felszerelve. Ha az influenzaveszély szimbóluma villog a normál kijelzőhöz.
kijelzőn, tegye meg a megfelelő intézkedéseket, pl. fűtsön.
Elemállapot-jelző
Hőségveszély-figyelmeztetés Ha az elemek túlságosan gyengék ahhoz, hogy a termék tovább
A termék hőségveszély-figyelmeztetővel van felszerelve. Ha működjön, a kijelzőn megjelenik az elemek állapotjelzése a
hőségriasztás szimbóluma villog a kijelzőn, orvosolja a szobahőmérséklet felett.
problémát, pl. szellőztessen. A lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket.
- 284 - - 285 -
Tisztítási tanácsok Ártalmatlanítás
A nem megfelelő tisztítás károsíthatja a terméket. Soha ne merítse A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók,
a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ne használjon agresszív a megfelelő hulladékkezelés érdekében szelektálva
tisztítószereket, fém- vagy nylonszálas keféket, valamint erős dobja el őket. A használt termékek ártalmatlanítási
vagy fémes tisztítóeszközöket, például késeket, kemény lehetőségeiről a helyi önkormányzattól tájékozódhat.
spatulákat és hasonlókat. Ezek károsíthatják a felületet. Tisztítsa A hulladék szétválasztásakor ügyeljen a
meg a készüléket egy puha, száraz, szöszmentes ruhával, pl. csomagolóanyagok címkézésére, ezeket az
szemüvegtörlő kendővel. rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölik a
következő jelentéssel:
Tárolás 1-7: műanyagok
Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az 20-22: papír és karton
elemeket, és száraz, hűvös helyen, ideális esetben az eredeti 80-98: kompozit anyagok.
csomagolásban tárolja a terméket, tisztítva és napfénytől védve.
Az elektromos készülék ártalmatlanítása
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti,
A digi-tech gmbh kijelenti, hogy a 4-LD6393-1-2 hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
cikkszámú, figyelmeztetőfunkciós beltéri klímaállomás nem szabad a háztartási hulladékkal együtt
megfelel a 2011/65/EU RoHS-irányelvnek és a kidobni. A fogyasztókat törvény kötelezi arra, hogy
2014/30/EU irányelvnek. az elektromos és elektronikus berendezéseket élettartamuk
A használati útmutatót és a megfelelőségi nyilatkozatot innen végén a válogatatlan települési hulladéktól elkülönítve
töltheti le: gyűjtsék. Ezzel biztosítható a környezetbarát és erőforrás-
www.digi-tech-gmbh.com/downloads kímélő újrahasznosítás. Az elektromos vagy elektronikus
eszközökhöz nem tartósan rögzített és azokból
Az oldal megnyitása után kattintson a nagyítóra , és írja be a
roncsolásmentesen eltávolítható elemeket és akkumulátorokat
425998_2301-es cikkszámot. a gyűjtőhelyre történő átadás előtt le kell választani a
készülékekről, és rendeltetésszerűen kell ártalmatlanítani.
Ugyanez vonatkozik azokra a lámpákra is, amelyek
roncsolásmentesen eltávolíthatók a készülékből. A
magánháztartásból származó elektromos és elektronikus
berendezések tulajdonosai a hulladékkezelési szolgáltató
gyűjtőhelyein, illetve a gyártók vagy forgalmazók által
kialakított gyűjtőhelyeken adhatják le a berendezéseket. A
- 286 - - 287 -
régi készülékek leadása ingyenes. Ez az ingyenes minden elemet és akkumulátort következőképpen kezelni,
visszavételi kötelezettség mind az üzletben történő függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagokat, mint
vásárlásra, mind a lakcímre történő szállításra vonatkozik. A például:
visszavételi kötelezettség teljesítési helye megegyezik a Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom, Li = lítium a
kiszállítás teljesítési helyével. A visszaküldött készülékek után település szerint illetékes gyűjtőhelyen vagy kiskereskedőnél
szállítási költség nem számítható fel. Általánosságban a leadni, hogy ott környezetbarát módon ártalmatlaníthassák
forgalmazók kötelesek gondoskodni arról, hogy a régi őket, és az értékes nyersanyagokat, mint például kobalt,
készülékek az észszerűen elvárható távolságból megfelelő nikkel vagy réz, ki lehessen nyerni. Az elemek és
visszavételi lehetőségeken keresztül ingyenesen visszavételre akkumulátorok visszaszolgáltatása térítésmentes.
kerüljenek. A fogyasztóknak lehetőségük van a régi
készüléket térítésmentesen leadni a forgalmazónak, aki
FIGYELEM! Az elemek/
köteles azt visszavenni, ha egyenértékű új, lényegében akkumulátorok helytelen
azonos funkciójú készüléket vásárolnak. Ez a lehetőség egy
magánháztartásba történő szállítás esetén is fennáll. A ártalmatlanítása környezeti
távértékesítésben az ingyenes átvétel lehetősége új készülék károkat okozhat!
vásárlásakor azokra a hőcserélőkre, képernyős készülékekre Néhány lehetséges összetevő, mint például a higany, a
és nagy méretű berendezésekre korlátozódik, amelyeknek kadmium és az ólom mérgező, és nem megfelelő
legalább egy külső éle meghaladja az 50 cm-t. Az ártalmatlanítás esetén, veszélyezteti a környezetet. A
adásvételi szerződés megkötésekor a forgalmazónak meg nehézfémek káros hatással lehetnek emberekre, állatokra és
kell kérdeznie a fogyasztót a visszaküldési szándékáról. növényekre, felhalmozódhatnak a környezetben és a
Ezen túlmenően a fogyasztó egy típusból legfeljebb három táplálékláncban, ami útján a szervezetbe juthatnak.
régi készüléket adhat le ingyenesen egy forgalmazó átvételi
pontján anélkül, hogy ez új készülék vásárlásához lenne FIGYELEM!
kötve. Az adott eszközök élhossza azonban nem haladhatja
meg a 25 cm-t.
Robbanásveszély!
Lítiumot (Li = lítium) tartalmazó használt elemek és
Az elemek ártalmatlanítása akkumulátorok esetén nagy a tűzveszély. Ezért különös
Az itt látható szimbólum azt jelenti, hogy az figyelmet kell fordítani a lítiumot tartalmazó használt elemek
elemeket és az akkumulátorokat nem szabad a és akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítására. A helytelen
háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hibás vagy ártalmatlanítás hőhatások vagy mechanikai károsodások
elhasznált elemeket/akkumulátorokat a 2006/66/EU miatt belső és külső rövidzárlathoz vezethet. A rövidzárlat
irányelvnek és annak módosításainak megfelelően kell tüzet vagy robbanást okozhat, és súlyos következményekkel
újrahasznosítani. A fogyasztók törvény szerint kötelesek járhat az emberekre és a környezetre. Ezért a külső
- 288 - - 289 -
rövidzárlat elkerülése érdekében az ártalmatlanítás előtt átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy
ragassza le a lítium alapú elemek és akkumulátorok pólusait. annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával
A készülékbe nem állandóan beépített elemeket és kezdődik.
akkumulátorokat a készülék ártalmatlanítása előtt ki kell
venni és külön kell megsemmisíteni. Kérjük, hogy az elemeket 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló
és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le! Amikor blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása,
lehetséges, használjon újratölthető elemeket az eldobható vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-
elemek helyett. vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és
időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél
kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Gyártási szám: 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített
HELYISÉGKLÍMA-ÁLLOMÁS IAN 425998_2301 csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni,
FIGYELMEZTETO feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A
FUNKCIÓVAL jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó
A termék típusa: 4-LD6393-1-2 érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári
A gyártó cégneve, címe, e- Szerviz neve, címe, Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló
mail címe: telefonszáma: foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró
digi-tech gmbh Inter-Quartz GmbH természetes személy.)
Valterweg 27A Valterweg 27A A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a
65817 Eppstein 65817 Eppstein termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható
DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan
E-Mail: többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz,
support@inter-quartz.de kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,
Telefon: árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti
+49 (0)6198 571825 a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet
Az importáló/forgalmazó neve és címe: beépítésre.
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest,
Rádl árok 6. 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn
belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok
1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két
Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 1 hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell
év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó
- 290 - - 291 -
- 294 - - 295 -
Valterweg 27A
Szállító 65817 Eppstein
GERMANY
Felhívjuk figyelmét, hogy a következő cím nem a
szerviz címe. Először vegye fel a kapcsolatot a Stand der Informationen · Version des informations ·
fent nevezett szervizponttal. Last information update · Laatste informatie ·
digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, Stan informacji · Stav informací · Stav informácií ·
NÉMETORSZÁG Actualización de las informaciones · Informationernes stand ·
Versione delle informazioni · Utolsó módosítás:
Gyártási év: 2023
03/2023
IAN 425998_2301, Cikkszám: 4-LD6393-1-2 Art.-Nr.: 4-LD6393-1-2
IAN 425998_2301 8
- 296 -