Sie sind auf Seite 1von 58

IV

Vorwort manns Erzählsammlung Fantasiestücke re zuvor einen Schlaganfall erlitten hat-


in Callots Manier (1814), die zusam- te, zusehends schlechter, sodass dessen
men mit den Nachtstücken (1817) um (im Oktober 1908 erfolgter) Tod zu er-
1830 in Frankreich Furore machte und warten stand. Ob beziehungsweise in-
In der Zeit um 1900 erlebten die Musi- deren phantastischer Stil zahlreiche wiefern diese Situation Auswirkungen
kalisierung der Literatur und die Poeti- Nachahmer fand. Wie Hoffmann schil- auf die Auswahl der Textvorlagen und
sierung der Musik eine neue Blüte. Dies dert Bertrand, gespiegelt durch das die Gestaltung der Komposition hatte,
gilt in besonderem Maße für Paris, dem lyrische Ich des „nächtlichen Kaspars“, muss Spekulation bleiben, da keine ent-
damals führenden künstlerischen Zen- heiter-groteske wie dämonisch-schauer- sprechenden Dokumente erhalten sind.
trum in Europa. Sowohl aristokratische liche Szenen, in denen die romantische Fest steht zumindest, dass ihm Ber-
Salons, in denen Maurice Ravel (1875– Sehnsucht nach dem Märchenhaften, trands Gedichte durch die Vermittlung
1937) ein gern gesehener Gast war, als Phantastischen und Vergangenen zum von Viñes bereits seit Mitte der 1890er
auch private Künstlerzirkel wie derje- Ausdruck kommt, zugleich aber iro- Jahre bekannt waren und ihn deren
nige der „Apachen“, dem der Kompo- nisch gebrochen wird. Hoffmanns Vor- klangsinnliche, musikalische Sprache
nist angehörte, boten reichlich Gelegen- bild, dem für seine skurrilen Darstellun- fasziniert hatte. Auslöser für die Kom-
heiten zur gegenseitigen Inspiration. Die gen berühmten französischen Kupfer- position könnten neben dem erwähnten
Annäherung der Künste blieb nicht oh- stecher und Zeichner Jacques Callot autobiographischen Hintergrund auch
ne Einfluss auf Ravel; in seinen Klavier- (1592–1635), stellte Bertrand den nie- rein musikalische Ambitionen gewesen
werken deutet sie sich aber meist nur derländischen Maler Rembrandt van sein. Denn in den wenigen überlieferten
durch vorangestellte literarische Mottos Rijn (1606–69) zur Seite, vermutlich in Aussagen zu seinem Klavierzyklus hob
wie in Habanera (aus den Sites auricu- Anspielung auf dessen Vorliebe für star- Ravel stets den Aspekt der Virtuosität
laires, 1895/97), Jeux d’eau (1901) ke Hell-Dunkel-Kontraste. hervor. Er wolle etwas für das Klavier
und Valses nobles et sentimentales Gaspard de la nuit entstand der Da- schreiben, das noch schwieriger sei als
(1911) oder durch poetisierende Über- tierung des Autographs zufolge zwi- Balakirevs Islamey (1869), soll er zu
schriften wie in den Einzelstücken der schen Mai und September 1908. In seinem Schüler Maurice Delage gesagt
Miroirs (1904–05) an. Davon hebt sich einem Brief an den späteren Widmungs- haben (vgl. Roland-Manuel, Ravel,
der dreiteilige Klavierzyklus Gaspard de träger für das dritte Stück, Rudolph Paris 1938, S. 87), und in seiner Auto-
la nuit durch seinen direkteren Bezug Ganz, berichtet Ravel am 2. September biographischen Skizze vermerkt er lapi-
zur literarischen Vorlage ab. Ravel ließ 1908, er habe das neue Werk, das bei dar: „Gaspard de la nuit, Stücke für
sich von der gleichnamigen, erst postum Durand erscheinen werde, gerade voll- Klavier nach Aloysius Bertrand, sind
1842 erschienenen Sammlung von Pro- endet (alle Briefe und Selbstzeugnisse drei romantische Gedichte von trans-
sagedichten des französischen Roman- aus: Maurice Ravel. Lettres, écrits, en- zendenter Virtuosität.“ Diese Formulie-
tikers Aloysius Bertrand (1807–41) tretiens, hrsg. und kommentiert von rung deutet auf Franz Liszts berühmte
inspirieren und wollte, wie die Formu- Arbie Orenstein, Paris 1989). Er muss Études d’exécution transcendante
lierung des Untertitels 3 poèmes pour danach relativ rasch sein Autograph, (1826/52) hin, die wie Balakirevs Kla-
piano d’après Aloysius Bertrand belegt, das als Stichvorlage diente, dem Ver- vierphantasie für Ravel reichhaltige An-
seine Musik ausdrücklich als Folge von lagshaus übergeben haben, denn laut regungen in technischer Hinsicht boten.
(Ton-)Gedichten verstanden wissen. einem Tagebucheintrag des eng befreun- Die virtuosen Anforderungen an den In-
Dementsprechend übernahm er nicht deten Pianisten Ricardo Viñes trafen die terpreten sind gegenüber den vorange-
nur die Titel der drei ausgewählten ersten Druckfahnen bereits am 27. Ok- gangenen Klavierwerken Jeux d’eau
Prosagedichte für seine Stücke, sondern tober ein (vgl. Nina Gubisch, Le journal und Miroirs nochmals gesteigert, und
ließ in der Druckausgabe die lyrischen inédit de Ricardo Viñes, in: Revue inter- ganz bewusst sind die Rahmenteile des
Texte auch jeweils den Noten voranstel- nationale de musique française I/2, Juni Zyklus Ondine (Undine) und Scarbo
len. 1980, S. 210). Gemäß der Datierung (Name eines Kobolds) seinerzeit be-
Die Titelfigur Gaspard (französische des Pflichtexemplars für die Bibliothè- rühmten Pianisten, Harold Bauer und
Form von Kaspar oder Caspar, einem que nationale de France (8. Januar Rudolph Ganz, gewidmet, während das
der Heiligen Drei Könige, dessen Name 1909) erschien die Erstausgabe zu Be- mittlere Stück Le Gibet (Der Galgen),
im Persischen „Verwalter der Schätze“ ginn des neuen Jahres. das weniger in technischer als in gestal-
bedeutet) dient Bertrand als „Symbol Die Entstehung von Gaspard de la terischer Hinsicht eine Herausforderung
des Dichters, der zugleich Seher und nuit wird von einigen Biographen un- darstellt, dem Musikkritiker Jean Mar-
Hampelmann ist“ (Siegfried Schmalz- mittelbar mit Ravels damals bedrücken- nold zugeeignet ist.
riedt, Ravels Klaviermusik. Ein musika- der Lebenssituation verbunden. Einer- Durch den engen Bezug auf seine ly-
lischer Werkführer, München 2006, seits waren alle Versuche, seine Oper rische Vorlage wird die Virtuosität in
S. 62). Der Untertitel der Prosagedichte, L’Heure espagnole auf die Bühne zu Gaspard de la nuit nie zum Selbst-
Fantaisies à la manière de Rembrandt bringen, vorerst gescheitert, anderer- zweck. Anders als die erwähnten poe-
et de Callot, verweist auf E. T. A. Hoff- seits ging es seinem Vater, der zwei Jah- tischen Titel oder Mottos, die nur einen
V

vagen assoziativen Rahmen für die Mu- thèque nationale de France aufbewahrt; to be understood expressly as a se-
sik liefern, versucht der Komponist in zu Perlemuters Exemplar von Gaspard quence of (tone) poems. This is under-
Gaspard de la nuit die Szenerie der aus- de la nuit vgl. die Bemerkungen am scored by the formulation of the sub-
gewählten Gedichte mit musikalischen Ende dieser Ausgabe). heading 3 poèmes pour piano d’après
Mitteln in stilisierter Form nachzuzeich- Aloysius Bertrand. Accordingly, in the
nen. Die Virtuosität ist demnach funkti- Den in den Bemerkungen genannten Bi- printed edition Ravel included not only
onell der musikalischen Umsetzung von bliotheken sei herzlich für ihre Bereit- the titles of the three selected prose
Atmosphäre und Gehalt der Gedichtvor- schaft gedankt, die Quellen für die vor- poems, but also their texts, with each
lagen verpflichtet. Dies ist allerdings zu liegende Ausgabe zur Verfügung zu stel- appearing above the music to which
Lebzeiten Ravels zunächst kaum er- len. Besonderer Dank für ihre Hilfe ge- it relates.
kannt worden, denn der Erfolg der Ur- bührt des Weiteren Philippe Reynal und Bertrand used the title character
aufführung am 9. Januar 1909 in der Cécile Reynaud (Paris). Gaspard (the French form of Caspar,
Pariser Salle Érard durch Viñes wurde one of the Three Wise Men, whose name
eher von der Bewunderung der tech- München, Frühjahr 2010 in Persian means “Keeper of the Treas-
nischen Fähigkeiten des Pianisten als Peter Jost ures”) as a “symbol of the poet, who is
von der Komposition selbst ausgelöst. at once a visionary and a puppet” (Sieg-
Eine ähnliche Tendenz weisen die Auf- fried Schmalzriedt, Ravels Klaviermu-
zeichnungen des eng befreundeten spa- sik. Ein musikalischer Werkführer, Mu-
nischen Pianisten auf, der die Stücke im nich, 2006, p. 62). The subtitle of the
Oktober 1908 einübte, im November prose poems, Fantaisies à la manière
zusammen mit Ravel die Druckfahnen de Rembrandt et de Callot, alludes to
korrigierte und Gaspard de la nuit in E. T. A. Hoffmann’s collection of short
den nachfolgenden Monaten zahlreichen stories Fantasiestücke in Callots Manier
Gästen in Salons und privaten Zirkeln (1814), which, together with the Nacht-
vorspielte. Trotz der engen Freundschaft Preface stücke (1817) were all the rage in
von Komponist und Pianist gab es of- France around 1830 and whose fantas-
fenbar Differenzen hinsichtlich der In- tic style found innumerable imitators.
terpretation des Werks, sodass Ravel Just like Hoffmann, Bertrand describes
später andere Musiker wie Robert Around 1900 the musicalisation of liter- scenes both merrily grotesque and de-
Casadesus bevorzugte. Jedenfalls be- ature and the poetisation of music expe- monically hair-raising that are refracted
klagte sich der Komponist darüber, dass rienced a new flowering, especially in through the lyrical “I” of the “nocturnal
Viñes aus Sorge, das Publikum würde Paris, Europe’s leading artistic centre at Gaspard.” In these scenes, the author
sich zu Tode langweilen, wenn alle Dy- the time. A wealth of opportunities for gives voice to the romantic longing for
namik- und Tempovorschriften genau mutual inspiration was provided by the the realm of the fairy-tale, the fantastic,
beachtet würden, Le Gibet nicht so aristocratic salons at which Maurice and the past, yet at the same time sees
spiele, wie er als Autor es gewollt habe Ravel (1875–1937) was a welcome this longing as if through a prism. Ber-
(Brief an Michel Calvocoressi vom guest, as well as by private artistic cir- trand paired Hoffmann’s model – the
24. März 1922). cles such as the “Apaches,” of which French copperplate engraver and illus-
Der französische Pianist Vlado Perle- Ravel was also a member. The fusion of trator Jacques Callot (1592–1635),
muter (1904–2002) traf 1927 mehr- the arts was not without influence on famed for his fantastical etchings – with
fach mit Ravel in dessen Wohnsitz Le Ravel, even though it is generally only the Dutch painter Rembrandt van Rijn
Belvédère in Montfort l’Amaury zusam- hinted at in his piano pieces – by the use (1606–69), presumably in reference
men. Über die Hinweise zur Aufführung of literary mottos appended as fore- to Rembrandt’s predilection for strong
und Interpretation von Ravels Klavier- words, such as are to be found in Haba- contrasts of light and dark.
werk, die er damals vom Komponisten nera (from the Sites auriculaires, 1895/ According to the date on the auto-
erhielt, hat Perlemuter mehrfach be- 97), Jeux d’eau (1901) and Valses no- graph, Gaspard de la nuit was written
richtet (vgl. Hélène Jourdan-Morhange/ bles et sentimentales (1911), or in the between May and September 1908. In a
Vlado Perlemuter, Ravel d’après Ravel, poeticising titles of the pieces in Miroirs letter to Rudolph Ganz, later the dedica-
Lausanne 1953, sowie Dean Elder, (1904–05). The three-part piano cycle tee of the third piece, Ravel reported on
Perlemuter on Ravel, in: Clavier 21/3, Gaspard de la nuit stands out from 2 September 1908 that he had just com-
1982). Darüber hinaus haben sich aus these pieces through its direct reference pleted the new work, which was to be
seinem Besitz Druckexemplare der to its literary source. Ravel was inspired published by Durand (all quotations
Werke mit Eintragungen erhalten, die by the eponymous collection of prose from letters and autograph documents
zumindest teilweise auf diese Begeg- poems, published posthumously in 1842, are taken from Maurice Ravel. Lettres,
nungen zurückgehen (einige dieser Aus- by the French romantic Aloysius Ber- écrits, entretiens, ed., with commentary,
gaben werden seit 2006 in der Biblio- trand (1807–41), and wanted his music by Arbie Orenstein, Paris, 1989). Ravel
VI

must have given the autograph, which preceding piano works Jeux d’eau and l’Amaury. Perlemuter has provided sev-
served as the engraver’s copy, to the Miroirs, the virtuoso demands made on eral accounts about the tips on the per-
publisher fairly shortly thereafter, since the interpreter are greater, and, signifi- formance and interpretation of Ravel’s
the composer’s close friend, the pianist cantly, the outer sections of the cycle, piano cycle which he obtained back
Ricardo Viñes, noted in a diary entry Ondine (Undine) and Scarbo (the name then from the composer (see Hélène
that the first proofs arrived on 27 Octo- of a kobold), are dedicated to two cele- Jourdan-Morhange/Vlado Perlemuter,
ber (see Nina Gubisch, Le journal inédit brated pianists of the time, Harold Bau- Ravel d’après Ravel, Lausanne, 1953, as
de Ricardo Viñes, in: Revue internatio- er and Rudolph Ganz. The middle piece, well as Dean Elder, Perlemuter on Ravel,
nale de musique française I/2, June Le Gibet (The Gallows), whose chal- in: Clavier 21/3, 1982). In addition,
1980, p. 210). The date (8 January lenges are less technical than interpreta- annotated printed copies of the works
1909) on the copy deposited at the Bi- tive, is dedicated to the music critic Jean survive in his estate. At least some of
bliothèque nationale de France provides Marnold. the entries resulted from those meetings
confirmation that the first edition was Because of its close connection with (some of these editions have been hous-
published at the beginning of the new its poetic source, the virtuosity in Gas- ed in the Bibliothèque nationale de
year. pard de la nuit never becomes an end in France since 2006; as to Perlemuter’s
Several biographers link the genesis itself. In contrast to the above-men- copy of Gaspard de la nuit, see the
of Gaspard de la nuit directly to Ravel’s tioned poetic titles or mottos, which of- Comments at the end of this edition).
oppressive personal situation at that fer only a vague framework of associa-
time. For one, he had to admit defeat in tions for the music, in Gaspard de la I extend my most cordial thanks to the
his attempt to obtain a production of his nuit the composer attempts, by musical libraries mentioned in the Comments for
opera L’Heure espagnole; for another, means, to set the scene of the selected kindly making sources available for this
his father, who had suffered a stroke two poems in a stylised form. Accordingly, edition. My special thanks to Philippe
years earlier, was doing worse, and his the virtuosity is a part of the musical Reynal and Cécile Reynaud (Paris) for
passing was imminent (it occurred in realisation of the atmosphere and mean- their valuable assistance.
October 1908). Whether, or to what ex- ing of the poetic source. Yet this was
tent, this situation had any effect on the barely recognised at first in Ravel’s life- Munich, spring 2010
choice of the textual source and the de- time, as the success of the world pre- Peter Jost
sign of the work must remain in the miere at the Salle Érard in Paris on
realm of speculation, as no relevant doc- 9 January 1909 was, rather, the result
uments have survived. What is ascer- of the public’s admiration for pianist
tainable is that Viñes had drawn Ravel’s Ricardo Viñes’ technical prowess than
attention to Bertrand’s poems as early as for the work itself. A similar tendency
the mid 1890s, and the composer was is evident in the notes of Ravel’s close
fascinated by their sensual sonorities friend Viñes, who studied the pieces in
and musical language. Next to the October 1908, corrected the galley
aforementioned autobiographical cir- proofs together with Ravel in November, Préface
cumstances, purely musical goals may and played Gaspard de la nuit to many
also have triggered the composition. In guests in salons and private circles in
the few transmitted statements on his the following months. Despite the close
piano cycle, Ravel always insisted on the friendship between composer and pian- La musicalisation d’œuvres littéraires
pieces’ virtuoso aspect. He is said to ist, the two men apparently did not see comme la poétisation d’œuvres musica-
have told his pupil Maurice Delage (see eye to eye with regard to the interpreta- les connurent un certain regain autour
Roland-Manuel, Ravel, Paris, 1938, tion of the work. Ravel later preferred de 1900, notamment à Paris, haut lieu
p. 87) that he had wanted to write the interpretations of other musicians, de la culture européenne à cette époque.
something for the piano which was even such as Robert Casadesus. In any event, Les salons aristocratiques, dans lesquels
more difficult than Balakirev’s Islamey the composer complained that Viñes, Maurice Ravel (1875–1937) était un
(1869). And in his autobiographical concerned that the audience would be invité apprécié, aussi bien que les cer-
sketch he succinctly noted: “Gaspard de bored to death if all the dynamic and cles privés d’artistes comme celui des
la nuit, piano pieces after Aloysius Ber- tempo markings in Le Gibet were faith- «Apaches» dont il faisait partie, of-
trand, are three romantic poems of tran- fully observed, did not play it as he fraient maintes occasions d’inspiration
scendent virtuosity.” The formulation wanted it (letter to Michel Calvocoressi mutuelle. Ce rapprochement des arts ne
alludes to Franz Liszt’s famous Études of 24 March 1922). resta pas sans influencer Ravel, même
d’exécution transcendante (1826/52) In 1927 the French pianist Vlado s’il ne se manifeste souvent dans ses œu-
which, like Balakirev’s piano fantasy, Perlemuter (1904–2002) met Ravel vres pour piano que par la mise en exer-
offered Ravel a wealth of inspiration in several times at the composer’s resi- gue de citations littéraires comme dans
technical matters. Compared with the dence of Le Belvédère, in Montfort Habanera (tirée des Sites auriculaires,
VII

1895/97), Jeux d’eau (1901) et Valses Selon la date du manuscrit autogra- son élève Maurice Delage qu’il voulait
nobles et sentimentales (1911) ou par phe, Gaspard de la nuit a vu le jour en- écrire quelque chose pour le piano qui
l’adjonction de titres à connotation poé- tre mai et septembre 1908. Dans une soit encore plus difficile que l’Islamey
tique comme dans les pièces de Miroirs lettre à Rudolph Ganz, futur dédicataire (1869) de Balakirev (cf. Roland-Ma-
(1904–05). Le triptyque pour piano in- de la troisième pièce, Ravel raconte le nuel, Ravel, Paris, 1938, p. 87) et dans
titulé Gaspard de la nuit se démarque 2 septembre 1908 qu’il vient juste de son Esquisse autobiographique, il note,
nettement des œuvres précédemment ci- terminer sa nouvelle œuvre qui sera édi- lapidaire: «Gaspard de la nuit, pièces
tées par son lien direct avec son modèle tée ensuite chez Durand (toutes les let- pour piano d’après Aloysius Bertrand,
littéraire. En effet, Ravel s’inspira pour tres et témoignages autobiographiques sont trois poèmes romantiques de vir-
ce cycle du recueil éponyme de poèmes sont tirés de Maurice Ravel. Lettres, tuosité transcendante.» Cette formula-
en prose, du romantique français Aloy- écrits, entretiens, édités et commentés tion renvoie aux célèbres Études d’exé-
par Arbie Orenstein, Paris, 1989). Il dut cution transcendante (1826/52) de
sius Bertrand (1807–41), paru en 1842
ensuite remettre relativement rapide- Liszt qui, à l’instar de la fantaisie pour
à titre posthume. Comme l’atteste la
ment son manuscrit autographe à la piano de Balakirev, offraient d’un point
formulation du sous-titre, 3 poèmes
maison d’édition où ce dernier a servi de de vue technique à Ravel de riches sti-
pour piano d’après Aloysius Bertrand,
la copie à graver car, selon une note mulations. Les exigences de virtuosité
le compositeur souhaitait expressément
du journal du pianiste Ricardo Viñes, technique requises des interprètes sont
que sa musique soit comprise comme
un ami proche, les premières épreuves encore plus importantes que dans Jeux
une suite de poèmes (musicaux). Con- lui parvinrent dès le 27 octobre (cf.
formément à cela, il reprit non seule- d’eau et Miroirs, œuvres pour piano
Nina Gubisch, Le journal inédit de Ri- précédentes, et c’est non sans raison
ment le titre des trois poèmes en prose cardo Viñes, dans: Revue internationale
qu’il avait sélectionnés, mais fit égale- qu’il dédia Ondine et Scarbo (nom d’un
de musique française I/2, juin 1980,
lutin), les deux parties extrêmes du
ment précéder, dans la version impri- p. 210). D’après la datation de l’exem-
cycle, à Harold Bauer et Rudolph Ganz,
mée, chaque pièce du texte poétique plaire de dépôt légal destiné à la Biblio-
pianistes réputés de l’époque, tandis que
correspondant. thèque nationale de France (8 janvier
la pièce centrale, Le Gibet, dont le défi
Bertrand se sert de Gaspard, le per- 1909), la première édition parut au
se situe moins du point de vue technique
sonnage titre (l’un des trois Rois mages début de la nouvelle année.
que du point de vue formel, est dédica-
dont le nom signifie «trésorier» en per- Certains biographes relient directe-
cée au critique musical Jean Marnold.
se), pour «symboliser le poète, à la fois ment l’écriture de Gaspard de la nuit à
De par le lien étroit à son modèle poé-
devin et pantin» (Siegfried Schmalz- la situation déprimante dans laquelle se
tique, la virtuosité n’est jamais une fin
riedt, Ravels Klaviermusik. Ein musi- trouvait Ravel à ce moment de sa vie.
en soi dans Gaspard de la nuit. À la dif-
kalischer Werkführer, Munich, 2006, D’un côté, toutes les tentatives de porter
férence des titres ou des devises poéti-
p. 62). Le sous-titre des poèmes en à la scène son opéra, L’Heure espagnole,
ques mentionnés ci-dessus, qui ne four-
prose, Fantaisies à la manière de Rem- avaient échoué jusqu’alors, et de l’autre,
nissent à la musique qu’un cadre asso-
brandt et de Callot, fait référence au l’état de santé de son père, qui avait eu
une attaque cardiaque deux ans plus ciatif très vague, le compositeur tente
recueil de contes d’E. T. A. Hoffmann,
tôt, empirait à tel point que sa mort (in- dans Gaspard de la nuit de planter le
Fantaisies à la manière de Callot (1814) décor des poèmes choisis par des mo-
qui, avec les Contes nocturnes (1817), tervenue en octobre 1908) semblait im-
minente. Dans quelle mesure cette situa- yens musicaux et de manière stylisée. La
fit fureur en France dans les années virtuosité est dès lors soumise du point
tion a-t-elle effectivement influé sur le
1830, et dont le style fantastique fit de de vue fonctionnel à la mise en musique
choix des textes et sur la genèse de la
nombreux émules. Comme Hoffmann, de l’atmosphère et du contenu des poè-
partition restera de l’ordre de la spécu-
Bertrand décrit, reflétées dans le «je» mes. Cet aspect de l’œuvre n’a d’ailleurs
lation, aucun document correspondant
lyrique du «Gaspard nocturne», des quasiment pas été reconnu du vivant de
n’ayant été conservé. Il est pour le moins
scènes grotesques et amusantes, démo- Ravel, car le succès de sa création par
certain, que Ravel connaissait, par l’in-
niaques et effrayantes, dans lesquelles Viñes le 9 janvier 1909 à la salle Érard à
termédiaire de Viñes, ces poèmes de
s’exprime, aussi avec ironie, la nostalgie Bertrand depuis le milieu des années Paris fut dû davantage à l’enthousiasme
romantique des contes de fées, du fan- 1890, et qu’il avait été fasciné par leurs soulevé par la virtuosité de l’interprète
tastique et du passé. Au modèle de Hoff- sonorités et leur musicalité. Hormis qu’à la composition elle-même.
mann, le célèbre graveur sur cuivre et outre les circonstances biographiques Les notes du pianiste espagnol, ami
dessinateur français Jacques Callot citées ci-dessus, des ambitions purement intime de Ravel, qui travailla les œuvres
(1592–1635), réputé pour la bizarrerie musicales pourraient également avoir en octobre 1908, corrigea avec lui les
de ses œuvres, Bertrand mit quant à lui été à l’origine de la composition. En ef- épreuves en novembre et joua Gaspard
le peintre néerlandais Rembrandt van fet, dans les rares déclarations conser- de la nuit devant les nombreux invités
Rijn (1606–69), probablement par al- vées à propos de son cycle pour piano, des salons et cercles privés au cours
lusion à son goût du violent contraste Ravel souligna systématiquement l’as- des mois suivants témoignent d’ailleurs
clair-obscur. pect de la virtuosité. Il aurait confié à d’une tendance similaire. Malgré l’étroi-
VIII

te amitié liant le compositeur et le pia- micile à Montfort l’Amaury, et a rendu l’exemplaire de Gaspard de la nuit de
niste, ils avaient visiblement des con- compte à différentes reprises des indica- Perlemuter, cf. les Bemerkungen ou
ceptions différentes de l’interprétation tions relatives à l’interprétation de l’œu- Comments à la fin de la présente édi-
de l’œuvre, si bien que Ravel privilégia vre pianistique de Ravel qu’il recueillit tion).
par la suite d’autres musiciens, comme auprès du compositeur (cf. Hélène Jour-
Robert Casadesus. Toujours est-il que le dan-Morhange/Vlado Perlemuter, Ravel Nous remercions chaleureusement les
compositeur se plaignit que Viñes, par d’après Ravel, Lausanne, 1953, ainsi bibliothèques citées dans les Bemerkun-
crainte que le public ne s’ennuie mortel- que Dean Elder, Perlemuter on Ravel, gen ou Comments pour la mise à dispo-
lement s’il venait à respecter toutes les dans: Clavier 21/3, 1982). En outre, des sition des sources ayant servi à réaliser
indications de dynamique et de tempo, exemplaires imprimés des œuvres de cette édition. Nous remercions égale-
ne jouât pas Le Gibet comme lui, le Ravel provenant de la collection person- ment tout particulièrement Philippe
compositeur, l’avait souhaité (lettre à nelle du pianiste qui renvoient du moins Reynal et Cécile Reynaud (Paris) pour
Michel Calvocoressi du 24 mars 1922). partiellement à ces rencontres ont été l’aide qu’ils nous ont apportée.
Le pianiste français Vlado Perlemu- conservés (certaines de ces éditions sont
ter (1904–2002) rencontra plusieurs conservées depuis 2006 à la Bibliothè- Munich, printemps 2010
fois Ravel en 1927 au Belvédère, son do- que nationale de France; à propos de Peter Jost
41

Bemerkungen · Comments
42

Bemerkungen blatt sowie das entsprechende abgesehen – keine Eintragungen Ravels


Gedicht von Aloysius Bertrand auf. Da aber in den im Vorwort genann-
vorangestellt. Verwendetes ten Berichten Perlemuters ausdrücklich
Exemplar: British Library, Si- solche erwähnt werden, muss es ein wei-
o = oberes System; m = mittleres Sys- gnatur g. 1226 (1). teres Handexemplar Px gegeben haben,
tem; u = unteres System; Os = Oberstim- EH Ravels Handexemplar der Erst- dessen gegenwärtiger Aufenthaltsort
me; Us = Unterstimme; T = Takt(e); ausgabe E, mit autographen unbekannt ist. In P dürfen neben den
Zz = Zählzeit Korrekturen, Änderungen und Metronomangaben nur zwei weitere
Fingersatzangaben. Paris, Bi- Eintragungen, die ausdrücklich mit
bliothèque nationale de France, dem Verweis auf den Komponisten no-
Signatur Rés. Vma 493 (6). tiert sind, Anspruch auf Authentizität
P Vlado Perlemuters Handexem- erheben (vgl. die Bemerkung zu Ondi-
Quellen plar der Durand-Ausgabe, mit ne, T 89, sowie die Eingangsbemerkung
A Autograph, Partitur mit Korrek- autographer Widmung Ravels zu Scarbo). Bei allen anderen Anmer-
turen und zahlreichen Stecher- auf der ersten Notenseite: à kungen Perlemuters ist unklar, inwie-
eintragungen, Stichvorlage für E. Vlado Perlmuter [sic] | cordiale- weit sie auf den persönlichen Kontakt
Austin, University of Texas, Har- ment | Maurice Ravel | 28/11/29 mit Ravel im Jahr 1927 zurückgehen
ry Ransom Center, Signatur Box- [es folgt das Incipit von Ondine]. oder überhaupt als dauerhaft gültig im
Folder 300. Insgesamt 18 Noten- Zahlreiche Eintragungen Perle- Sinne einer definitiven Festlegung gel-
seiten (Nr. I: 6 S., Nr. II: 3 S., muters für den technischen und ten können. Die Pedalisierungen werden
Nr. III: 9 S.), am Ende der letz- musikalischen Vortrag; Datie- nach den Quellen wiedergegeben, auf
ten Seite mit 5 – 9 1908 datiert. rungen (von Aufführungen?) je- eine Ergänzung fehlender Aufhebungs-
Titel: [oben links gestrichene weils am Ende der Stücke aus zeichen wird verzichtet. In den Quellen
Skizze zu Ondine, T 53, darun- den Jahren 1926–85. Paris, Bi- fehlende, aber musikalisch notwendige
ter:] Gaspard de la Nuit [Mitte:] bliothèque nationale de France, oder durch analoge Stellen begründete
3 poèmes pour piano | d’après Fonds Perlemuter, ohne Signa- Zeichen sind in runde Klammern ge-
Aloysius Bertrand | I Ondine | tur. setzt. Davon ausgenommen sind Vorzei-
II le Gibet | III Scarbo [unten chen bei Oktavversetzungen, die in glei-
rechts:] Mai – Septbre 1908 [oben cher Oktavlage durch Ottava-Zeichen
Mitte und linke Seite Eintragun- Zur Edition angezeigt sind, da sie sowohl in A als
gen zum Stich von fremder Hand Hauptquelle ist Ravels Handexemplar auch in E im Gegensatz zu der heutigen
mit Blei, unten von der gleichen der Erstausgabe EH , das als Grundlage Regel fehlen.
Hand mit Tinte Plattennummer:] für die vorliegende Edition dient. Bei of-
Cote 7207. fenkundigen Versehen, fehlender Arti-
E Erstausgabe. Paris, A. Durand & kulation oder in Zweifelsfällen wurde Einzelbemerkungen
Fils, Plattennummer „D & F auch das Autograph A hinzugezogen; I Ondine
7207“, erschienen 1909. Titel: der Fingersatz folgt EH . Die auto- In A, EH keine Metronomangabe, in P
[oben links:] MAURICE RAVEL graphen Eintragungen in EH betreffen Tempo de Ravel | = 58–60.
[Mitte:] GASPARD | DE LA NUIT überwiegend Verbesserungen von Stich- 4 o: In A, E alle Akkorde der Zz 1 mit
| 3 POÈMES POUR PIANO | fehlern, an einigen Stellen jedoch auch cis2, in EH gestrichen.
D’APRÈS Aloysius BERTRAND | Änderungen gegenüber A und E. Da die 4–7 o: Zur Abfolge von Akkord und
MR [unten rechts:] EN RECUEIL Korrekturen und Korrekturzeichen je- Einzelton in A und E siehe Notenbei-
Prix net: 6 fr. | I. Ondine – 3 fr. | weils am Rand wiederholt sind, war EH spiel auf S. 43. In EH deuten Kreuze
II. Le Gibet – 1.75 | III. Scarbo – ursprünglich vermutlich als Vorlage für auf eine intendierte Rückkehr zum
4 fr. [unten links:] A. DURAND den Neustich einer revidierten zweiten Ausgangsmodell hin, in der ersten
& FILS, Editeurs, | Paris, 4, Auflage vorgesehen. Aus unbekannten 32stel-Gruppe von T 4 Zz 2 wurde
Place de la Madeleine. | Déposé Gründen kam es jedoch nie zur Ausfüh- die 3. Note a2 jedoch zunächst durch
selon les traités internationaux. | rung dieser Korrekturen. Eine Überprü- den Akkord cis2/gis2 anstelle von
Propriété pour tous pays. | Tous fung des letzten noch zu Lebzeiten er- cis2/eis2 ersetzt, danach, mutmaß-
droits d’exécutions, de traduc- schienenen Nachdrucks (mit hinzuge- lich aus spieltechnischen Gründen
tion, | de reproduction et d’ar- fügtem amerikanischem Copyright von (vgl. linke Hand), gis2 wieder gestri-
rangements reservés. | Copyright 1936) ergab keinerlei Varianten gegen- chen.
by A. Durand & Fils, 1909 | Imp. über der Erstausgabe. Das erhaltene 8 f. o: In A, E vorletzter und letzter Ak-
Chaimbaud et Cie Paris. Noten- Exemplar der Durand-Ausgabe aus dem kord mit dis2, in EH gestrichen.
text auf insgesamt 36 Seiten, je- ehemaligen Besitz des Pianisten Vlado 24 o: In A, E vorletzter Akkord der Us
dem der drei Stücke ist das Titel- Perlemuter P weist – von der Widmung e2/ais2, in EH zu e2/a2 geändert.
43

4# # # # œœ n œ œœ œœ œ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œœ œ œœ œœ œ œœ Ì œ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œ œœ œ œœ œœ œ 3
& # # # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‹œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ìœ œ œ œ 4

# # # # # # 3 ‹ œœœ œ œ œœœ œ œœœ œœœ œ œœœ œ œ œœœ œ œœœ œœœ œ œœœ œ œ œœœ œ œœœ œœœ œ ‹œœœ œ œ œœœ œ œœœ œœœ œ œœœ œ œ œœœ œ œœœ œœœ œ œœœ œ œ œœœ œ œœœ œœœ œ 4
& # 4 4

Notenbeispiel zu T 4–7 o

27: In A versehentlich als Taktart vor- wieder als e1/cis2/e2 gesetzt, in EH 7 o: In A, EH fehlt in Os.
gezeichnet, daher vermutlich Akkord nur Note e1 zu eis1 korrigiert. 9: In A, E fehlt Haltebogen bei b, in EH
der Us im unteren System nicht wie 77 o: In A, EH 18. und 24. Note eis1 korrigiert.
in A, EH als , sondern als ge- statt fis1, vgl. 6. und 12. Note sowie o: In A, EH Akkord der Us als statt
meint. – In A, E in der ersten 32stel- T 76. als notiert, vgl. aber T 5.
Gruppe der Zz 4 die Abfolge der Ak- 78 o: In A, EH versehentlich drittletzte 12 o: In EH nur bis 4. Akkord,
korde rechte–linke–linke–rechte Note als statt in Us. Edition nach A, vgl. auch Parallel-
Hand, wohl versehentlich; in EH ge- 79 o: In A Legatobogen bis Anfang stellen.
ändert zu linke–rechte–rechte–linke T 80, jedoch zusätzlicher Bogen für 12–14 o, m: In A, EH Legatobögen nur
Hand. Vorschlagsnoten am Taktende, in EH bis 1. Akkord T 14, vgl. aber Paral-
29 o: In A, E letzte Note der Os , in Legatobogen bis Ende der Vorschlags- lelstelle T 17–19.
EH zu geändert. noten, wir gleichen an T 56 und 59 14, 19 o, m: In EH fehlt Portato zu 2.
30–35 o: In A zwei Legatobögen: T 30– an und führen Legatobogen bis zur und 3. Akkord b/b1; Edition nach A.
31 und 32–35. Zz 3. 17 u: In A, EH fehlt für Os.
38 u: In E 8. Note versehentlich gis2, in 79 f. u: In A, E fehlt Haltebogen von 20 f., 23 f. m: In EH Legatobogen von
EH korrigiert. Vorschlagsnote Gis in T 79 zu 3. Note bis 2. (T 21) bzw. 1. Note
41 u: In A, E auf Zz 3 fisis2, in EH ins Hauptnote in T 80, in EH hinzuge- (T 24) des Folgetaktes; nicht über-
obere System als zur 1. Note ais2 fügt. nommen, da für die Tonrepetitionen
der 32stel-Gruppe versetzt. 88: In A, EH ab p Melodielinie gis–fis– singulär.
46 o: In A letzte Note as2 eine Oktave cis–dis (Noten der Us im oberen Sys- 22 o: In EH hat 2. Note der Os (repetier-
höher. tem bzw. der Os im unteren System) te Note b1) statt – (vgl. T 21 m).
47 f. o: In A jeweils 8., 16. und 24. Note im Wert falsch notiert: 1.–12. Note 23 m: In A, EH 1.–2. Akkord Portato
as2 eine Oktave höher. – In A, EH als statt , 13.–16. Note als mit zu 1. Akkord; da jedoch zu-
Noten auf Zz 4 als statt als no- statt ; entsprechend Bassnoten für gleich Haltebogen in A bei ais1 no-
tiert. Us im unteren System in A, E: statt tiert ist, dürfte Artikulation wie in
53 f.: In A, E fehlt augmentez ---, in EH bzw. statt T 20 intendiert sein.
hinzugefügt. u: In A, EH die sechs letzten Noten 30 f. m: In A, EH fehlt für Os.
57 f. m: In A, EH Akkord e/g auf Zz 2 vor p als notiert, wir korrigieren zu 31 u: In E fehlt Haltebogen b–b in den
als notiert, wohl versehentlich, da zwei letzten beiden Akkorden der Os, in
keine folgt. Intendiert dürfte Ver- 89: In P Anmerkung Perlemuters: non EH korrigiert.
längerung zu sein. legato en rappelant les batteries du 34 m: In EH fehlt Haltebogen b–b in
60: In A, E fehlt , in EH hinzuge- début (Ravel). den letzten beiden Akkorden, Edition
fügt. 91 o: In A fehlt zur Taktfüllung, in EH nach A.
m: In A, EH Akkord c1/f 1 auf Zz 2 als in unterem System gestrichen, so- 35: In EH bereits vor 5. Akkord;
notiert; wohl versehentlich, da kei- dass sich -Takt ergibt; vermutlich Edition nach A.
ne folgt. Intendiert dürfte Verlänge- aber Fortführung des -Taktes inten- 37 o: In A Bogen von letzter Note der Us
rung zu sein. diert. ( b1) nach Seitenumbruch nicht
65 o: In A h2 im letzten Akkord, in E fortgeführt, fehlt daher in EH , inten-
zu cis3 korrigiert (vgl. linke Hand). II Le Gibet diert dürfte aber Portato-Artikula-
74 o: In A 3. Akkord ursprünglich e1/ In A = […], in EH keine Metronom- tion wie zuvor sein, entsprechende
cis2/e2, von fremder Hand (Setzer?) angabe; in P Tempo de Ravel | = 69. Ergänzung auch am Übergang von
mit Rotstift durch hinzugefügte zu 4 o: In E fehlt Haltebogen bei es1, in EH T 38/39.
eis1/cis2/eis2 korrigiert, in E jedoch hinzugefügt. 39 o: In A Oktave b/b1 arpeggiert.
44

40 o: In A Haltebogen bei letzter Note 260, 262 o: In A, EH Vorschläge als 578 u: In EH 1. Akkord versehentlich
der Us b1 nach Akkoladenumbruch 16tel statt 32stel, vgl. analoge Stel- als notiert, Edition nach A.
nicht weitergeführt, b1 in T 41 len. 595 u: In EH fehlt Tenutostrich zu Ak-
nicht notiert, Bogen und Note fehlen 268, 272 o: In A, EH letzte Note g 2 bzw. kord in Os.
daher in EH . g1, Edition ändert in Anlehnung an 615 u: In E 1. Note versehentlich als
Parallelstellen zu gis2 bzw. gis1. notiert, in EH korrigiert.
III Scarbo 284 u: In A, EH fehlen Staccatostriche, 626: In EH bereits Ende T 625, Edi-
In A, EH keine Metronomangabe; in P vgl. T 280. tion nach A.
fehlt über = 100 der Verweis Tempo 298 o: In E Zz 3 Akkord e1/g1, in EH zu
de Ravel (siehe Einzelbemerkungen zu e1/gis1 korrigiert. München, Frühjahr 2010
Ondine und Le Gibet), vermutlich aber 303–305: In EH fehlt Legatobogen, Peter Jost
nur versehentlich. – In P über der ersten Edition nach A.
Notenseite Anmerkung Perlemuters: 317 u: In E fehlt vor 3. Note, in EH
„Une transposition d’orchestre“ (Ravel). korrigiert.
23–29, 65–67: In A, EH Tremoli mit 318 o: In E fehlt vor eis1 im 1. Akkord,
falschen Notenwerten: statt in EH korrigiert.
73 o: In A 1. Akkord arpeggiert, vgl. je- 328 o: In A, EH Zz 3 statt
doch T 268, 272. 334 f. o: In EH Legatobogen nur bis
77 o: In A 3. Note ais1, wohl versehent- letzte Note T 334, Edition nach A. Comments
lich, in E, EH zu cis2 korrigiert. 350, 352 o: In A, EH Septole als 64stel-
108 u: In EH fehlen Staccatopunkte. Noten notiert, korrekt jedoch 32stel.
142 o: In E versehentlich im 2. Akkord 366, 369 u: In EH fehlt Staccatopunkt
h1, in EH zu b1 korrigiert. zu 1. Akkord der Os, Edition nach A. u = upper staff; m = middle staff;
144–148 o: In A, E erste beide e3 –e2 388 u: In A, EH Tremoli mit falschen l = lower staff; tp = top part;
statt e2 –e3 (vgl. T 122 ff., 134 ff., Notenwerten: statt bp = bottom part; M = measure(s)
151 ff.), offenbar Versehen in A (dort 391 u: In A fehlt Bogen („laisser vibrer“)
nur T 144 ausnotiert), in EH jedoch von as aus; unklar, ob es sich in E
nicht korrigiert. um eine bewusste Ergänzung oder
149 f. o: In EH fehlt Haltebogen bei dis1. einen Setzfehler handelt.
151–153: In E fehlt Legatobogen, in EH 418: In EH fehlt . Sources
ergänzt. 430: In A Vortragsanweisung = du A Autograph, score with correc-
173, 178 o: In EH fehlt Portatopunkt zu mouvement précédent. tions and many engraver’s en-
letztem Akkord. 444 o: In A, E fehlt vor 12. Note fis2, tries, engraver’s copy for F. Aus-
176 u: In A, EH fehlt Staccatopunkt zu in EH korrigiert. tin, University of Texas, Harry
4. Note. 445–447 o: In E fehlt jeweils vor Ransom Center, shelfmark Box-
177 f. u: In A, EH fehlt Legatobogen, 3. Note dis1, in EH korrigiert. Folder 300. 18 pages of music in
vgl. T 172 f. 454–459 u: In A, EH Os als 16tel-Noten total (no. I: 6 pp., no. II: 3 pp.,
179, 185, 189 o: In EH fehlt jeweils statt als Achtel notiert (siehe Me- no. III: 9 pp.), at the end of the
Staccatopunkt zu 16tel-Akkord, er- trum). last page dated 5 – 9 1908. Title:
gänzt nach A. 464–467 u: In A, EH fehlt für 1. Note [top left, crossed-out sketch to
184 o: In A, EH Portatopunkt zu 1. Ak- der Verlängerungspunkt zu in Os. Ondine, M 53; then, below this:]
kord; nicht übernommen, da singulär 477 o: In EH fehlt Staccatopunkt zu Gaspard de la Nuit [centre:]
(vgl. Parallelstellen T 173, 178, 1. Akkord. 3 poèmes pour piano | d’après
189). 499 o: In A, E fehlt vor c im 2. Ak- Aloysius Bertrand | I Ondine |
185 o: In EH fehlt Staccatopunkt zu kord, in EH korrigiert. II le Gibet | III Scarbo [below
1. Akkord. 507 o: In A, E fehlt jeweils vor g und right:] Mai – Septbre 1908 [top
196 o: In A, EH fehlen Staccatopunkte c1 im 2. Akkord, in EH korrigiert. centre and left page have entries
zu 1.–2. Akkord, vgl. T 192. 510: In EH Angaben m.d. bzw. m.g. von for the engraving in pencil by an-
217 o: In EH versehentlich statt Ravel nachgetragen. other hand; below, by the same
223, 226, 243, 246: In EH endet 519 u: In EH Staccatopunkt zu 1. Note, hand in ink, plate number:]
zwischen 2. und 3. , beginnt wohl versehentlich, Edition nach A. Cote 7207.
zwischen 3. und 4. , Edition nach 524 o: In EH fehlt Portatopunkt zu letz- F First edition. Paris, A. Durand &
A. ter Note. Fils, plate number “D & F 7207”,
233 o: In EH 7.–10. Note als notiert, 574–577: In EH fehlt T 576 Fortset- published in 1909. Title page:
in A dagegen korrekt als , vgl. auch zung des Legatobogens nach Akkola- [top left:] MAURICE RAVEL
T 254. denumbruch. [centre:] GASPARD | DE LA
45

NUIT | 3 POÈMES POUR PIANO and correction signs are always repeated ing model; in the first group of 32nd
| D’APRÈS Aloysius BERTRAND | in the margin, FCC was presumably orig- notes on 2nd beat of M 4, the 3rd note
MR [below right:] EN RECUEIL inally intended as the model for the new a2 was, however, initially replaced by
Prix net: 6 fr. | I. Ondine – 3 fr. | engraving of a revised second printing. the chord c 2/g 2 instead of c 2/e 2,
II. Le Gibet – 1.75 | III. Scarbo – For unknown reasons, however, these but then, presumably for technical
4 fr. [below left:] A. DURAND & corrections were never carried out. An reasons (see left hand), the g 2 was
FILS, Editeurs, | Paris, 4, Place examination of the last reprint pub- crossed out again.
de la Madeleine. | Déposé selon lished during the composer’s lifetime 8 f. u: In A, F penultimate and last
les traités internationaux. | Pro- (with added American copyright date chord with d 2, crossed out in FCC .
priété pour tous pays. | Tous 1936) exhibits no variants whatsoever 24 u: In A, F penultimate chord of bp
droits d’exécutions, de traduc- from the first edition. The surviving ex- e2/a 2, in FCC changed to e2/a2.
tion, | de reproduction et d’ar- emplar of the Durand edition previously 27: In A meter mistakenly indicated as
rangements reservés. | Copyright owned by the pianist Vlado Perlemuter , which is probably why the chord
by A. Durand & Fils, 1909 | Imp. (P) contains no entries by Ravel other of the bp in the lower staff is not in-
Chaimbaud et Cie Paris. Musical than the dedication. But since Perle- tended as , as in A and FCC , but
text on 36 pages altogether; each muter expressly mentioned such inter- as – In A, F in the first 32nd-note
of the three pieces is preceded by ventions in his reports mentioned in the group of the 4th beat the sequence
the title page, as well as by the Preface, there must have been another of the chords right–left–left–right
corresponding poem by Aloysius personal copy belonging to Perlemuter hands is probably an oversight; in FCC
Bertrand. Copy consulted: Lon- (Px), whose present-day whereabouts altered to left–right–right–left hand.
don, British Library, shelfmark are unknown. In addition to the metro- 29 u: In A, F last note of the tp , in
g. 1226 (1). nome markings, there are only two fur- FCC changed to
FCC Ravel’s personal copy of the first ther entries in P which, seeing that they 30–35 u: In A two slurs: M 30–31 and
edition F, with autograph correc- bear an express reference to the com- 32–35.
tions, alterations and fingerings. poser, can be considered as authentic 38 l: In F 8th note erroneously g 2, cor-
Paris, Bibliothèque nationale (see comment on Ondine, M 89, as well rected in FCC .
de France, shelfmark Rés. Vma as the opening remark to Scarbo). As to 41 l: In A, F on 3rd beat f 2, in FCC
493 (6). all of Perlemuter’s other comments, it is shifted to the upper staff as to the
P Vlado Perlemuter’s personal unclear to what extent they result from 1st note a 2 of the 32nd-note group.
copy of the Durand edition, with the pianist’s personal meetings with 46 u: In A last note a 2 an octave high-
Ravel’s autograph dedication on Ravel in 1927, and whether it is possi- er.
the first page of music: à Vlado ble at all to consider them fundamental- 47 f. u: In A 8th, 16th and 24th notes a 2
Perlmuter [sic] | cordialement | ly important to the definitive form of an octave higher. – In A, FCC notes on
Maurice Ravel | 28/11/29 [then the work. The pedal markings are de- 4th beat notated as instead of as
follows the incipit of Ondine]. rived from the sources, and missing in- 53 f.: In A, F augmentez --- missing;
Numerous entries by Perlemuter structions to raise the pedal have not added in FCC .
concerning the technical and been added. Markings missing from the 57 f. m: In A, FCC chord e/g on 2nd beat
musical interpretation; dates (of sources but considered as musically nec- notated as , probably by error, since
performances?) from the years essary or legitimated by analogous pas- not followed by ; augmentation to
1926–85 at the end of each sages appear in parentheses. An excep- must have been intended.
piece. Paris, Bibliothèque na- tion to this rule is the silent addition of 60: In A, F missing, added in FCC .
tionale de France, Fonds Perle- accidentals at octave transpositions in- m: In A, FCC chord c1/f 1 on 2nd beat
muter, no shelfmark. dicated by ottava signs in the same oc- notated as ; probably by error, since
tave since they – contrary to present- not followed by ; augmentation to
About this edition day usage – are lacking in both A and F. must have been intended.
The primary source is Ravel’s personal 65 u: In A b2 in last chord, corrected
copy of the first edition FCC , which Individual comments to c 3 in F (see left hand).
serves as the basis for the present edi- I Ondine 74 u: In A 3rd chord originally e1/c 2/e2,
tion. In the case of obvious errors, miss- In A, FCC no metronome marking, in P corrected by another hand (typeset-
ing articulations or dubious readings, Tempo de Ravel | = 58–60. ter?) in red crayon with added to
autograph A has also been consulted. 4 u: In A, F all chords on 1st beat with make e 1/c 2/e 2 ; in F, however,
The fingerings follow FCC . The auto- c 2, crossed out in FCC . again set as e1/c 2/e2, in FCC only note
graph entries in FCC chiefly concern cor- 4–7 u: For the sequence of chord and e1 corrected to e 1.
rections of engraving errors but also, at single note in A and F see the music 77 u: In A, FCC 18th and 24th notes e 1
certain passages, show alterations with example on p. 43. In FCC sharps sug- instead of f 1, see 6th and 12th notes
respect to A and F. Since the corrections gest an intended return to the open- as well as M 76.
46

78 u: In A, FCC third-to-last note errone- 23 m: In A, FCC 1st –2nd chord portato 179, 185, 189 u: In FCC staccato dot at
ously notated as instead of in bp. with to 1st chord; but since at the 16th-note chord missing each time;
79 u: In A slur to beginning of M 80, same time a tie is notated in A at a 1, added according to A.
but additional slur for appoggiatura the same articulation as in M 20 is 184 u: A and FCC have a portato dot at
notes at end of measure; in FCC slur to most probably intended. 1st chord; omitted, as singular occur-
end of grace notes, we adapt to M 56, 30 f. m: In A, FCC for tp missing. rence (see parallel passages at M 173,
59 and extend slur to 3rd beat. 31 l: In F tie b –b missing in the last 178, 189).
79 f. l: In A, F tie from grace note G in two chords of tp; corrected in FCC . 185 u: In FCC staccato dot at 1st chord
M 79 to main note in M 80 missing, 34 m: In FCC tie b –b missing in the missing.
added in FCC . last two chords; our edition follows A. 196 u: In A, FCC staccato dots at 1st –2nd
88: In A, FCC from p melodic line g – 35: In FCC already before 5th chord; chords missing; see M 192.
f –c –d (notes of bp in upper staff our edition follows A. 217 u: In FCC erroneously instead of
and tp in lower staff) notated with 37 u: In A slur from last note of bp ( 223, 226, 243, 246: In FCC ends
incorrect note values: 1st –12th notes b 1) not continued after change of between 2nd and 3rd , begins
as instead of , 13th –16th notes page, and thus missing in FCC ; the between 3rd and 4th ; our edition
as instead of ; accordingly, bass previous portato articulation is most follows A.
notes for bp in lower staff in A, F: likely intended here; therefore we had 233 u: In FCC 7th –10th notes notated as
instead of and instead of added it at transition of M 38/39 as ; in A, however, correctly as , see
l: In A, FCC the last six notes before p well. also M 254.
notated as , we correct to two 39 u: In A octave b /b 1 arpeggiated. 260, 262 u: In A, FCC appoggiaturas as
89: In P note by Perlemuter: non legato 40 u: In A tie at last note of bp b 1 16th notes instead of 32nd notes, see
en rappelant les batteries du début not continued after change of system, analogous passages.
(Ravel). b 1 not notated in M 41, slur and 268, 272 u: In A, FCC last note g 2 and g1
91 u: In A missing to complete the mea- note thus missing in FCC . respectively; our edition alters to g 2
sure; in FCC crossed out in lower staff, and g 1 on basis of parallel passages.
which results in a meter; continua- III Scarbo 284 l: In A, FCC staccato dashes missing;
tion of time presumably intended. In A, FCC no metronome marking; in P see M 280.
the indication Tempo de Ravel (see 298 u: In F 3rd beat, chord e1/g1, in FCC
II Le Gibet comments on Ondine and Le Gibet) corrected to e1/g 1.
In A = […], in FCC no metronome missing above = 100, probably only 303–305: In FCC slur missing; our edi-
marking; in P Tempo de Ravel | = 69. by error. – In P note by Perlemuter at tion follows A.
4 u: In F tie at e 1 missing, added in the top of the first page of music: “Une 317 l: In F missing before 3rd note;
FCC . transposition d’orchestre” (Ravel). corrected in FCC .
7 u: In A, FCC missing in tp. 23–29, 65–67: In A, FCC tremoli have 318 u: In F missing before e 1 in
9: In A, F tie at b missing, corrected in incorrect note values: instead of 1st chord; corrected in FCC .
FCC . 73 u: In A 1st chord arpeggiated, but see 328 u: In A, FCC 3rd beat instead of
u: In A, FCC bp chord notated as in- M 268, 272. 334 f. u: In FCC slur only to last note of
stead of as , but see M 5. 77 u: In A 3rd note a 1, probably by er- M 334; our edition follows A.
12 u: In FCC only to 4th chord; our ror, in F, FCC corrected to c 2. 350, 352 u: In A, FCC septuplet notated
edition follows A, but see parallel 108 l: In FCC staccato dots missing. as 64th notes; correct are 32nd notes.
passages as well. 142 u: In F b1 mistakenly in 2nd chord, 366, 369 l: In FCC staccato dot at 1st
12–14 u, m: In A, FCC slurs only to corrected in FCC to b 1. chord of tp missing; our edition fol-
1st chord of M 14, but see parallel 144–148 u: In A, F first two e3 –e2 in- lows A.
passage at M 17–19. stead of e2 –e3 (see M 122 ff., 134 ff., 388 l: In A, FCC tremoli with incorrect
14, 19 u, m: In FCC portato at 2nd and 151 ff.), apparently an oversight in A note values: instead of
3rd chords b /b 1 missing; our edition (where only M 144 is fully notated), 391 l: In A slur missing (“laisser vi-
follows A. but not corrected in FCC . brer”) from starting note a ; un-
17 l: In A, FCC for tp missing. 149 f. u: In FCC tie at d 1 missing. clear whether it is a deliberate addi-
20 f., 23 f. m: In FCC slur from 3rd note 151–153: In F slur missing, added in tion in F or an engraver’s error.
to 2nd (M 21) and 1st note (M 24) FCC . 418: In FCC missing.
of the following measure each time; 173, 178 u: In FCC portato dot at last 430: In A performance instruction =
omitted, as singular occurrence at chord missing. du mouvement précédent.
repeated notes. 176 l: In A, FCC staccato dot at 4th note 444 u: In A, F missing before 12th note
22 u: In FCC 2nd note of tp (repeated missing. f 2, corrected in FCC .
note b 1) has instead of – (see 177 f. l: In A, FCC slur missing, see 445–447 u: In F consistently missing
M 21 m). M 172 f. before 3rd note d 1, corrected in FCC .
47

454–459 l: In A, FCC tp notated as 510: In FCC indications m.d. and m.g. 595 l: In FCC tenuto mark at chord in tp
16th notes instead of 8th notes (see subsequently entered by Ravel. missing.
meter). 519 l: In FCC staccato dot at 1st note, 615 l: In F 1st note mistakenly notated
464–467 l: In A, FCC the augmentation probably an oversight; our edition as ; corrected in FCC .
dot at is missing at the 1st note in tp. follows A. 626: In FCC already at end of M 625;
477 u: In FCC staccato dot missing at 524 u: In FCC portato dot at last note our edition follows A.
1st chord. missing.
499 u: In A, F missing before c in 574–577: In FCC continuation of slur af-
2nd chord; corrected in FCC . ter change of system missing at M 576.
507 u: In A, F missing before g and c1 578 l: In FCC 1st chord mistakenly notat- Munich, spring 2010
in 2nd chord; corrected in FCC . ed as ; our edition follows A. Peter Jost

Das könnte Ihnen auch gefallen