movement of the Suite was announced onymous with Spanish piano music voire portraiturant musicalement diffé-
with the title Asturias, but neither this bears the wrong title. This has neverthe- rentes régions d’Espagne. Lorsque l’œu-
movement nor nos. 4, 6 or 7 saw the less had no adverse impact on its broad vre fut publiée en 1886, la page de titre
light of day for another fifteen years. dissemination, which is reflected by the comportait déjà tous les numéros alors
The complete Suite Espagnole was publication of numerous arrangements même qu’Albéniz n’en avait achevé que
not published until 1901 (see HN 783; (primarily for guitar). les mouvements 1–3 et 8, composés pour
the present single edition is extracted certains en 1882/83 et pour d’autres en
from it). The reason for this might have In conclusion, we thank the Biblioteca juin 1886, et disponibles uniquement en
been the transfer of the rights to the Nacional, Madrid, for kindly placing éditions séparées. Annoncé sous le titre
work from the publishing house Zozaya their source material at our disposal. d’Asturias, le 5e mouvement de la suite
to Casa Dotésio in 1900. The new pub- ne fut pas publié au cours des 15 années
lisher presumably took this as an oppor- Berlin, spring 2013 suivantes, pas plus que les mouvements
tunity to bring out the whole Suite. To Ullrich Scheideler 4, 6 et 7.
what extent Albéniz had a part in this La Suite espagnole ne parut dans sa
remains uncertain, for he was at the totalité qu’en 1901 (voir HN 783, dont
time completely taken up with the work est issue la présente édition séparée). Il
on his opera Merlin. In any case, the est possible que cette publication soit
“missing” movements were not new Préface liée à la transmission des droits des édi-
compositions. Instead the publisher tions Zozaya à la Casa Dotésio, en 1900.
used existing pieces. Two numbers Le nouvel éditeur saisit probablement
were taken from the Chants d’Espagne cette occasion pour compléter la Suite.
op. 232 published in 1892 and 1897 Albéniz était alors fort occupé par son
(see HN 782), namely nos. 7 (Castilla) Au cours de la première décennie de sa opéra Merlin et sa participation effective
and 5 (Asturias); the latter had borne carrière, Isaac Albéniz (1860–1909) se à cette édition n’a pu être déterminée.
the title Prélude in the Chants d’Es- voyait comme un artiste cosmopolite, Toujours est-il que les mouvements
pagne and had in 1892 featured as its se sentant musicalement chez lui dans manquants ne firent pas l’objet de nou-
opening movement. le monde entier, ou presque. Né à Cam- velles compositions. Au lieu de cela,
The adoption of the Prélude in the prodón, dans le nord de l’Espagne, puis il fut fait appel à des morceaux déjà
Suite Espagnole under the title Asturias élevé à Barcelone, cet enfant prodige existants. Ainsi deux numéros furent-
was, however, probably a mistake. Our du piano donna dès le début des années ils puisés dans les Chants d’Espagne
reasoning is based on the character of 1870 des récitals qui le conduisirent op. 232 parus en 1892 et 1897 (voir
the movement, which does not fit the plus tard jusqu’en Amérique du Nord. Il HN 782), c’est-à-dire le numéro 7 (Cas-
northern Spanish region of Asturias at y jouait alors essentiellement de la musi- tilla) et le numéro 5 (Asturias). Dans les
all. For the Prélude/Asturias is clearly que de piano romantique française et Chants d’Espagne, ce dernier s’intitulait
influenced by the flamenco music that allemande et s’était fait un nom notam- Prélude et y figurait en tant que pièce
has its home above all in the southern ment pour ses interprétations des œu- d’ouverture lors de leur publication en
Spanish region of Andalusia. This view vres de Frédéric Chopin, Franz Liszt ou 1892.
is supported in particular by the guitar- Robert Schumann. Quant à ses études, La reprise de ce Prélude sous le titre
like, “plucked” sounds at the beginning elles le menèrent également à l’étranger: d’Asturias dans la Suite Espagnole est
and the chords from measure 25 on- après avoir suivi des cours à Madrid, il probablement consécutive à une mépri-
wards, as well as the manner in which étudia le piano et la composition à Leip- se. Cette supposition repose sur le carac-
the piece keeps on increasing in intensi- zig et Bruxelles. tère du mouvement qui ne correspond
ty. In his meticulously researched work Les années 1882/83 virent s’opérer absolument pas à la région des Asturies,
catalogue (Catálogo sistemático des- un tournant. En effet, revenu entre au nord de l’Espagne. En effet, le Prélu-
criptivo de las obras musicales de Isaac temps en Espagne, Albéniz étudia la de/Asturias est incontestablement in-
Albéniz, Madrid, 2001), Jacinto Torres composition auprès de Felip Pedrell fluencé par le flamenco, un style essen-
suggests that the piece was chosen from (1841–1922) à Barcelone. Sans doute tiellement présent dans le sud de l’Espa-
the wrong collection by mistake, and influencé par ce dernier se tourna-t-il gne, en Andalousie. Le début, évoquant
that it was supposed to have been taken alors davantage vers la musique de son les cordes pincées de la guitare, et les ac-
instead from the collection Espagne pays, à la fois en tant que pianiste qu’en cords à partir de la mesure 25, ainsi que
published in 1899. This does sound tant que compositeur. En termes de le déroulement de l’œuvre selon une
plausible, for in that two-part work the composition, la Suite espagnole op. 47 intensification progressive en sont les
final piece is indeed called Asturias. constitue l’une des premières manifesta- principaux indices. C’est pourquoi l’hy-
There is a certain irony in the fact that tions de cette mutation. Elle est compo- pothèse exprimée par Jacinto Torres
the very piece that has come to be syn- sée de huit mouvements caractérisant, dans son catalogue établi à la suite de
IV
recherches méticuleuses (Catálogo sis- constitue en effet le mouvement final. Pour finir, nous remercions chaleureuse-
temático descriptivo de las obras musi- Ainsi le fait que la pièce emblématique ment la Biblioteca Nacional, Madrid,
cales de Isaac Albéniz, Madrid, 2001), de la musique espagnole pour le piano d’avoir aimablement mis les sources à
selon laquelle il y eut confusion au mo- porte un titre erroné ne manque-t-il notre disposition.
ment du choix des œuvres avec un re- pas d’une certaine ironie. Sa diffusion,
cueil paru vers 1899 et intitulé Espagne, notamment par le biais de nombreux
semble plausible. Dans cette œuvre en arrangements (en particulier pour la Berlin, printemps 2013
deux parties, une pièce intitulée Asturias guitare), n’en a toutefois pas souffert. Ullrich Scheideler
Einzelausgabe aus / Single edition from: ALBÉNIZ, Suite Espagnole (HN 783)
10
About this edition cised fingering is taken from the sourc- 83–85 u: F and FE1–8 give two super-
The primary source is F, and its musi- es. posed V on beat 1; however, see M 82.
cal text forms the basis of our edition. 110: F and FE1–8 end a on s a1;
FE1–8 (no. 5 was completely re-en- Individual comments however, see M 108.
graved) does not differ fundamentally 7 l: F and FE1–8 give note 1 with stac- 121: FE1– 8 already starts morendo at
from F as far as the musical text is con- cato dot instead of i ; however, see beginning of M 120.
cerned, but it was less carefully pre- particularly M 3 and 23. 123: FE1– 8 gives p instead of pp.
pared and includes a number of diver- 7 f.: a missing in FE1–8. 129 l: F and FE1– 8 give 1st note with
gent readings. 16: z missing in FE1– 8. staccato dot instead of i ; however,
The following comments are limited 32 l: FE1– 8 give all notes minus one see particularly M 125 and 145.
to significantly diverging readings in ledger line, and thus a third lower. 137: a missing in FE1– 8.
FE1–8 and do not include negligible dis- 44: a z missing in FE1–8. 153: FE1– 8 gives f instead of sf.
crepancies presumably resulting in part 52 l: FE1– 8 gives 11th s as f instead
from engraver’s errors. of eb.
As a rule, signs enclosed in parenthe- 60 u: FE1– 8 gives 12th s as f k4 instead Berlin, autumn 2005
ses have been added by the editor. Itali- of d 4. Ullrich Scheideler