Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Logistics Specification
EDI-Anbindung | EDI-connection
DELFOR D.97A Lieferabruf VDA 4913 Datenfernübertragung von Lieferschein- und
Transportdaten
Call-off Remote data transmission of delivery note and
transport data
DESADV D.97ª Lieferavis VDA 4915 Datenfernübertragung von Feinabrufen
Shipping notifications Remote data transmission of daily delivery call-offs
DIN 4991 Geschäftsvordrucke - Rahmenmuster für Handels- VDA 4938 Austausch elektronischer Abrechnungsdokumente
papiere - Anfrage, Angebot, Bestellung/Bestellän-
derung, Bestellantwort, Lieferschein und Rechnung
Business form for commercial documents - enquiry Exchange of electronic accounting documents
forms, quotations, (revised) orders, order confir-
mations, delivery notes and invoices
VDA 4987 Lieferavis mit EDI VDA 4984 Datenfernübertragung von Lieferabrufen
Shipping notifications with via EDI Remote data transmission of call-offs
VDA 4905 Datenfernübertragung von Lieferabrufdaten
(ODETTE DELINS)
Remote data transmission of scheduling agree-
ment data (ODETTE DELINS)
Verpackung Allgemein | Packaging in General
UIC 435 - 5 Gütenorm für einen EUR-Ladungsträger DIN EN 61340-5 Teil 1 Schutz von elektronischen Bauelementen gegen
bis 5 elektrostatische Phänomene
Performance standard for EUR load carriers Protection of electronic components against elec-
trostatic phenomena
VDA 4500 ff. Kleinladungsträger (KLT-) System ISO 3166 Codes für die Namen von Ländern und deren Un-
tereinheiten
Small load carrier (KLT) system Codes the names of countries and their subdivi-
sions
VDA 4525 ff Standardisierte Einwegverpackung für Seecon- ISO 7000 (Nr. 0623, Graphische Symbole auf Einrichtungen
tainer-Anwendungen 0626, 0630, 2403,
Standardised disposable packaging for sea freight 2402) Graphical symbols on equipment
containers
VDA 4530 ff. Einweg - Kleinladungsträger ISO 14021 Umweltkennzeichnungen und -deklarationen - Um-
(EW-KLT) – System weltbezogene Anbietererklärungen (Umweltkenn-
zeichnung Typ II)
One-way - small load carrier Environmental labels and declarations - Environ-
(EW-KLT) - System mental supplier declarations (type II environmental
labelling)
VDA 5000 Teil 3 Vorschläge zur Ausgestaltung logistischer Abläufe
– Verpackung
Proposals for the design of logistical processes -
Packaging
Etikettierung | Labelling
AIAG B-10 Label Standard B-10 VDA 4994 Global Transport Label
Label standard B-10 Global Transport Label
VDA 4922 Speditionsauftrag VDA 4902 Warenanhänger
Shipping order Transport Label
Ladungssicherung | Load Freight Securing
DIN EN 12195 - 1 Ladungssicherung auf Straßenfahrzeugen - Sicher- VDI 2700 Ladungssicherung auf Straßenfahrzeugen
heit - Teil 1: Berechnung von Sicherungskräften
Freight securing on road vehicleas - Safety - Part Freight securing on road vehicles
1: Calculation of securing forces
DIN EN 12640 Ladungssicherung auf Straßenfahrzeugen - Zurr- VDI 75410 Ladungssicherung auf Straßenfahrzeugen
punkte an Nutzfahrzeugen zur Güterbeförderung -
Mindestanforderungen und Prüfung
Freight securing on road vehicles –Anchor points Load securing on road vehicles
on commercial vehicles for the carriage of goods -
Minimum requirements and testing
DGUV Vorschrift 70 Prüfung von Fahrzeugen
Testing of vehicles
Verpackungstests | Test of Packaging
ASTM D4003 Standardprüfverfahren für programmierbare hori- DIN EN ISO 2233 Verpackung - Versandfertige Packstücke und La-
zontale Aufprallprüfung für Schiffscontainer und deeinheiten - Klimatische Vorbehandlung für die
Systeme Prüfung
Standard test method for programmable horizontal Packaging - Packages and load units ready for dis-
impact tests for sea freight containers and sys- patch - Climatic conditioning for testing
tems.
ASTM D4169 Standardverfahren für die Leistungsprüfung von DIN EN ISO 2234 Verpackung - Versandfertige Packstücke und La-
Schiffscontainern und -systemen deeinheiten - Stapelprüfung unter statischer Last
Standard practice for performance tests of sea Packaging - Packages and load units ready for dis-
freight containers and systems patch - Stacking test under static load
Environmental Handbook for Defence Material En- Packaging - packages ready for shipment – Hori-
vironmental Test Methods zontal impact testing
DIN 30786-2 Transportbelastungen - Datensammlung von me- DIN EN 22248 Verpackung; Versandfertige Packstücke; Vertikale
chanisch-dynamischen Belastungen Stoßprüfung (freier Fall)
Transport stress - Data collection of mechanical- Packaging - packages ready for shipment – Vertical
dynamic loads impact testing (free fall)
DIN 53375 Prüfung von Kunststofffolien; Bestimmung des Rei- DIN EN 24180-2 Versandfertige Packstücke; Allgemeine Regeln für
bungsverhaltens die Erstellung von Prüfplänen
Testing of plastic films; determination of the friction Packages ready for dispatch; general rules for the
behaviour preparation of test plans
DIN 55440-1 Packmittelprüfung - Ermittlung des Stauchwider- DIN EN 28768 Verpackung; Versandfertige Packstücke; Umstürz-
stands - Teil 1: Prüfung mit konstanter Vorschub- prüfung
geschwindigkeit
Packaging materials testing - Determination of re- Packaging; Packages ready for dispatch; Overturn-
sistance to crushing - Part 1: Test at constant feed ing test
rate
DIN EN 14149 Verpackung - Versandfertige Packstücke und Lade- DIN EN 60068-2-27 Umgebungseinflüsse - Teil 2-27: Prüfverfahren -
einheiten - Vertikale Stoßprüfung durch Kippen Prüfung und Leitfaden: Schocken
Packaging - Packages and load units ready for dis- Ambient conditions - Part 2-27: Test methods – Re-
patch - Vertical impact test by tipping view and guidelines: Shock
Insbesondere kommen folgende Kapitel zu tragen: In particular following chapters have to be considered:
8.5.4.1 Produkterhaltung - Ergänzung 8.5.4.1 Product maintenance - supplementation
8.6.4 Konformität extern bereitgestellter Prozesse, 8.6.4 Conformity of externally provided processes,
Produkte und Dienstleistungen products and services
8.6.5 Erfüllung gesetzlicher und behördlicher Vor- 8.6.5 Compliance with legal and regulatory regula-
schriften. tions.
Die beschriebenen Anforderungen gelten für alle Nie- The requirements described herein apply to all subsid-
derlassungen, Geschäftsbereiche und Werke von tk. iaries, business units and production plants of tk. In
Um darüber hinaus den speziellen Anforderungen der order to respect certain special requirements of the
Werke und den Gesetzgebungen der jeweiligen Länder production plants and the legislation of the respective
Rechnung zu tragen, wird dieses Lastenheft (infolge countries, this specification (referred to as LH) are in
LH genannt) gegebenenfalls durch standort-spezifi- appropriate cases supplemented by site-specific reg-
sche Regelungen ergänzt. ulations.
Durch die zunehmende Globalisierung und dem damit Due to increasing globalization and the associated ac-
einhergehenden gestiegenen Wettbewerbsdruck auf celeration of competitive pressure on an international
internationaler Ebene, stellt ein optimiertes Supply level, it is evident that an optimized supply chain man-
Chain Management einen relevanten Wettbewerbsvor- agement is a relevant competitive advantage for a
teil für ein Unternehmen dar. Aus diesem Grund ist es company. Due to this reason, tk, being a long-stand-
für tk als langjähriger internationaler Partner der Auto- ing international partner of the automotive industry,
mobilindustrie ein Selbstverständnis mit seinen Liefe- regards it as a matter of course to establish an efficient
ranten eine effiziente Supply Chain aufzubauen und and constantly optimized supply chain with its suppli-
diese weiter zu optimieren. Oberstes Ziel von tk ist die ers. tk primary goal is to supply the customer with
Versorgung des Kunden mit hochqualitativen Produk- high-quality products based on optimal processes and
ten auf Basis optimaler Prozesse sowie einer sauberen a clean and efficient supply chain.
und effizienten Lieferkette.
Eine nachhaltige Entwicklung und Optimierung der ge- A sustainable development and optimization of the en-
samten Supply Chain lässt sich nur auf Basis vertrau- tire supply chain can only be achieved on the basis of
ensvoller Zusammenarbeit und gemeinsamer stabiler a trusting cooperation and stable business relation-
Geschäftsbeziehungen erreichen. Die Richtlinien in ship. The guidelines in this specification define the
diesem Lastenheft definieren die grundsätzlichen An- basic requirements for tk suppliers in order to create a
forderungen an die Lieferanten von tk, um eine ge- common SCM strategy, to guarantee smooth pro-
meinsame SCM-Strategie zu erstellen, reibungslose cesses, reduced costs and to ensure and further opti-
Abläufe zu garantieren, Kosten zu reduzieren und die mise the supply relationships between the partners.
Lieferbeziehungen zwischen den Partnern sicherzu- This is the basis for common success, which is why tk
stellen und weiter zu optimieren. Dies ist die Grundlage expects its suppliers to adhere to all described pro-
für gemeinsamen Erfolg, weshalb tk von seinen Liefe- cesses.
ranten die Einhaltung aller beschriebener Prozesse er-
wartet.
Eine Nichtbeachtung der Anforderungen aus diesem Failures to comply with the requirements of this docu-
Dokument kann dazu führen, dass Prozesse nicht rei- ment may result in processes not been carried out
bungslos durchgeführt werden können. Eine verspä- smoothly. In the worst case, a late or incorrect delivery
tete oder falsche Lieferung kann im schlimmsten Fall will lead to a standstill of assembly lines at tk and con-
zu einem Stillstand der Montagebänder bei tk und folg- sequently also at the customers'. Further conse-
lich auch bei den Kunden führen. Die weitere Folge quences are costly production downtimes and even
sind kostspielige Produktionsausfälle bis hin zu Auf- loss of orders, which have to be avoid under all cir-
tragsverlusten, die es unter allen Umständen zu ver- cumstances.
meiden gilt.
Die Lieferung von Teilen an tk hat gemäß den Rege- The delivery of parts to tk have to be carry out accord-
lungen dieses LH in jeweils aktueller Ausgabe, sowie ing to the regulations of this LH in the respective cur-
den zugehörigen Einzelvereinbarungen mit den Emp- rent edition. Furthermore, all additional individual ar-
fangswerken und den ansonsten vereinbarten Bedin- rangements and agreed conditions with the receiving
gungen zu erfolgen. production plants have to be adhered to.
a) Mehrwegverpackung tk: Diese wird durch tk ge- a) Returnable packaging tk: This is provided by tk.
stellt. Der Lieferant trägt die Kosten für den Ein- The supplier bears the costs for the one-way
wegverpackungsanteil, z.B. Teileschutz im Behäl- packaging portion, e.g. part protection in the con-
ter, Karton-Gefache oder Umreifungsband. tainer, cardboard compartments or strapping
band.
Im Detail definieren sich die Preise wie in nachfolgen- The detailed composition of the prices is specified in
der Tabelle spezifiziert. the following table.
Durch Abgabe eines Angebotes akzeptiert der Liefe- By submitting an offer the supplier accepts this price
rant diese Preisdefinitionen. Von diesen kann nur mit definition. Deviations will only be accepted upon writ-
expliziter schriftlicher Zustimmung von tk abgewichen ten approval from tk. Tacit approval is strictly pre-
werden, wobei eine stillschweigende Annahme von cluded. Deviating price definitions in the quote text or
Abweichungen ausgeschlossen ist. Abweichende the general terms and conditions of the supplier are
Preisdefinitionen im Angebotstext oder den allgemei- not accepted.
nen Geschäftsbedingungen des Lieferanten werden
nicht akzeptiert.
Lagerhaltung: Storage:
Entladung Unloading
Umpacken Repacking
Lagerung Storage
Sequenzierung nach letzter Wertschöpfungsstufe Sequencing according to the last stage of the value chain
Konservierung zur Lagerhaltung Preservation for storage
Bereitstellung Transportbehälter Provision of transport containers
Flächenkosten Space costs
Der benannte Ansprechpartner (bzw. dessen Vertreter) The designated contact person (or his representative)
muss arbeitstäglich zumindest von 8:00 bis 16:00 Uhr must be available on working days at least from 8:00
(jeweilige Ortszeit) erreichbar sein. Außerhalb des to 16:00 (respective local time). Outside the above-
oben genannten Zeitfensters ist ein „Notfalltele- mentioned time window, an "emergency phone" with
fon“ mit qualifizierter Besetzung einzurichten. Ferner qualified staff must be set up. Furthermore, general
sind generelle Öffnungszeiten und geplante Werksfe- opening hours and planned plant holidays have to be
rien im Vorfeld zu kommunizieren. Über nicht genannte communicated in advance. Any other cases of repre-
Vertretungen ist tk im Voraus zu informieren. sentation not mentioned above must be communi-
cated by the supplier as well.
tk übernimmt keine Kosten für die Implementierung tk does not cover any costs for the implementation of
der EDI-Anbindung bei Lieferanten. Sollte eine klassi- the EDI connection at suppliers. If a common EDI con-
sche EDI-Anbindung durch den Lieferanten nicht mög- nection is not possible or not reasonable, the imple-
lich oder nicht sinnvoll sein, ist stattdessen in Abstim- mentation of an alternative solution (e.g. Web-EDI,
mung mit tk zu prüfen, ob eine alternative Lösung (z. mail) has to be checked upon consultation with tk. tk
B. Web-EDI, Mail) umgesetzt werden kann, die dann expects suppliers to pro-actively participate in the con-
auch durch den Lieferanten zu nutzen ist. tk erwartet, nection process and point out solutions to problems.
dass Lieferanten pro-aktiv am Anbindungsprozess teil-
nehmen und Problemlösungen aufzeigen.
Falls noch keine EDI-Verbindung besteht, wird in einer If no EDI connection is existent, yet, a test is carried
Testphase zwischen der tk Fachabteilung sowie dem out between the relevant IT departments to formally
Lieferanten die formale und inhaltliche Abstimmung and conceptually coordinate the EDI connection be-
der EDI-Systeme durchgeführt. Hierzu setzt sich der tween tk and the supplier. For this purpose, the sup-
Lieferant aktiv mit tk in Verbindung. Im Falle einer Un- plier has to actively contact tk. In the event of an inter-
terbrechung der EDI-Verbindung oder einer noch nicht ruption of the EDI connection or an EDI connection that
eingerichteten EDI-Verbindung, erfolgt die Übertra- has not yet been set up, the call-off information are
gung der Abrufinformationen per Fax/Mail. Entspre- transmitted by fax or e-mail. Corresponding contact
chende Kontaktdaten sind festzulegen und aktuell zu data have to be defined and kept up to date. The data
halten. Die Daten der verschiedenen VDA Nachrich- of the different VDA messages must match.
ten müssen übereinstimmen.
tk kommuniziert Bedarfe über Einzelbestellungen und tk communicates requirements via individual orders
Lieferpläne. Diese basieren auf Lieferverträgen bzw. and delivery schedules. These are based on supply
Rahmenvereinbarungen, welche mit dem Lieferanten contracts or framework agreements, which have been
Die nachfolgenden Angaben können bei Setzteilliefe- The following information may differ for directed part
ranten abweichen und orientieren sich in diesem Falle suppliers and are based on the specifications of the
an den Vorgaben des relevanten OEM. relevant OEM.
Abbildung 3: Musterbestellung |
Illustration 3: Sample Order
Lieferabrufe werden per EDI oder mittels einer zuvor Delivery call-offs are transmitted by EDI or by a previ-
vereinbarten alternativen Lösung übertragen und sind ously agreed alternative solution. They are structured
wie folgt aufgebaut: as following:
Letzte Lieferung des Lieferanten an tk ersichtlich Last delivery of the supplier to tk visible as refer-
als Referenz ence
Fertigungsfreigabe (F) für einen bestimmten Zeit- Production release (F) for a defined period of time:
raum: tk garantiert die Kostenübernahme für Ma- tk guarantees the absorption of costs for material
terial und Fertigware innerhalb des definierten and finished goods within the de-fined period of
Zeitraumes vor Lieferzeitpunkt. time before delivery.
Materialfreigabe (M) für einen bestimmten Zeit- Material release (M) for a certain period of time: tk
raum: tk garantiert die Kostenübernahme für Roh- guarantees the absorption of costs for raw mate-
materialien innerhalb des definierten Zeitraumes rials within the defined period of time before the
vor dem Lieferzeitpunkt, sofern diese nicht weiter- delivery date, if they cannot be reused.
verwendet werden können.
Die Freigabezeiträume werden mit dem Einkauf defi- The release periods are defined with the purchasing
niert und sind nachfolgend beispielhaft dargestellt. department and are shown below as examples. These
Diese Freigaben werden einvernehmlich zwischen tk periods are documented in separate data sheets by
und dem Lieferanten in gesonderten Datenblättern do- mutual agreement between tk and the supplier. Pro-
kumentiert. Fertigungs- und Materialfreigabehorizonte duction and material approval horizons are usually
richten sich in der Regel nach der Warengruppe / Pro- based on the material group or production method.
duktionsweise. Für Setzteillieferanten gelten die Zusi-
cherungen der OEM vorrangig.
Abbildung 4: Lieferplanabruf |
Illustration 4: Process Delivery Schedule
Im Rahmen einer transparent und durchgängig gestal- With regards to a transparent, consistent and rolling
teten, rollierenden Produktions- und Materialplanung production and material planning at the supplier, tk
beim Lieferanten können auf Verlangen von tk jeder- may at any time request information about actual
zeit Aussagen über Termine, Mengen und die jeweili- dates, quantities and the production status, which the
gen Produktionsstatus abgeleitet werden. supplier has to provide in due time.
Der Lieferant trägt die Verantwortung, dass alle logis- The supplier is responsible to safeguard all logistical
tischen Belange im Produktionsprozess abgesichert requirements within the production process and to
und die Versorgungssicherheit in der Serie gewährleis- guarantee the supply in the serial production phase.
tet sind. Dies beinhaltet auch den Transport und die This also includes transport and production outside
Fertigung außerhalb des Fertigungsbereiches des Lie- the supplier's production area (e.g. subcontractors,
feranten (wie z. B. Subunternehmer etc.). etc.).
Sollte der Lieferant keine aktualisierten Abrufe bzw. Delivery call-offs not being received or only received in
nur unregelmäßig aktualisierte Abrufe erhalten, ist irregular intervals need to be reported to tk. This also
dies bei tk anzuzeigen. Dies gilt ebenso bei fehlerhaf- applies to incorrect/faulty or non-plausible delivery
ten bzw. für den Lieferanten nicht plausiblen Lieferab- call-offs.
rufen.
Fertigungs- und Materialfreigabehorizont sind nicht The production and material release horizons are not
mit Fixierungshorizont und Flexibilitätszeitraum in Re- to be set in relation to the frozen zone and flexibility
lation zu setzen. Während Fertigung- und Materialfrei- period. While the production and material release ho-
gabe die Abnahmemengen von Rohmaterial und Fer- rizons define the purchase quantities of raw materials
tigteilen definieren, stellen Fixierungshorizont und Fle- and finished parts, the frozen zone and flexibility period
xibilitätszeitraum die Leitplanken des Abrufverhaltens are considered as a framework for the call-off behav-
dar. Die genannten Abrufparameter sind separat je iour. The above-mentioned call-off parameters shall
nach Material in Abhängigkeit von Warengruppe Lie- be defined separately for each material depending on
ferfrequenz etc. zwischen tk und Lieferant festzulegen. the material group, delivery frequency and further cri-
terias between tk and the supplier.
Bei Setzteillieferanten gelten hier die Vorgaben des re- For directed parts suppliers, the specifications of the
levanten OEM. relevant OEM apply.
Das folgende Beispiel basiert auf einer täglichen Ab- The following example is based on a daily collection of
holung von 1‘000 St./Tag bei einer technischen Wo- 1'000 pieces/day with a technical weekly capacity of
chenkapazität von 5‘600 St. Fixierungshorizont sind 2 5'600 pieces. The frozen zone is 2 working days, the
Arbeitstage, Flexibilitätszeitraum sind 6 Tage, bei einer flexibility period is 6 days with a fluctuation margin of
Schwankungsbreite von +/- 25%. +/- 25%.
Beispiel: Abruf gesendet am Dienstag 12.06. Example: Call-off sent on Tuesday 12.06.
Die geplanten Liefermengen für den 13.06. und den The planned delivery quantities for 13.06. and 14.06.
14.06. sind fixiert und dürfen nicht mehr bzw. nur nach are fixed and may no longer be changed or may only
Freigabe des Lieferanten geändert werden. Alle ge- be changed after confirmation by the supplier. All
planten Lieferungen zwischen 15.06. und 22.06. lie- planned deliveries between 15.06. and 22.06. are
gen im Flexibilitätszeitraum und dürfen sich um +/- within the flexibility period and may change by +/-
25% verändern, sofern sich die Abrufe innerhalb der 25%, if the call-offs are within the technical weekly ca-
technischen Wochenkapazität bewegen. Alle weiteren pacity. All other delivery quantities are for preview pur-
Liefermengen dienen der Vorschau und können sich poses, so that changes may also be outside the 25%
auch außerhalb der 25% Bandbreite bewegen. range.
Der neue Fixierungshorizont ist somit vom 14.06. zum The new frozen zone is therefore from 14.06. to 15.06.
15.06. und der neue Flexibilitätshorizont ist nun vom and the new flexibility period is now from 18.06. to
18.08. bis zum 25.06. (inkl. Wochenende). Die Abrufe 25.06. (including the weekend). On 18.06. and 19.06.
wurden am 18.06. und am 19.06. auf 1‘250 Stück er- the call-off quantities were increased to 1'250 pieces
höht (max. des definierten Limits von 25%), dafür aber (max. of the defined limit of 25%), but on 20.06. and
am 20.06. und 22.06. um 25% verringert (in Summe 22.06. they were reduced by 25% (in total still 5'000
weiterhin 5‘000 Stück). Diese Änderung bewegt sich pieces). This reduction is within the defined range and
innerhalb der definierten Bandbreite und ist somit gül- therefore valid.
tig.
Der Lieferant ist in der Pflicht, die erhaltenen Abrufe The supplier is obliged to check the received call-offs
und Bestellungen zu prüfen. Übersteigen die abgeru- and orders. If the quantities exceed the agreed weekly
fenen Mengen die vereinbarte wöchentliche oder täg- or daily production capacity, he has to contradict in
liche Produktionskapazität, so hat er dem Abruf inner- writing within 24 hours. Otherwise the call-off will be
halb von 24 h zu widersprechen. Andernfalls gilt der deemed as accepted. In such cases, tk generally ex-
Abruf als offiziell akzeptiert. Grundsätzlich erwartet tk pects that the call-offs will be served (e.g. dispatch of
in solchen Fällen, dass die Abrufe bedient werden (z.B. goods in stock, usage of plant overcapacities). An
Versand von Lagerware, Nutzung Überkapazität der agreement on necessary measures and any additional
Anlagen). Eine Einigung über die notwendigen Maß- costs arising from these measures and actions has to
nahmen und dabei entstehenden Mehrkosten muss be reached in advance.
mit tk im Vorfeld erzielt werden.
Grundsätzlich ist zu beachten, dass die Generierung On a general note it should be noted that the ASN
der ASN (VDA4987) unmittelbar nach physischem (VDA4913 old or 4987 new) must be generated imme-
Versand bzw. nach der Verladung der Ware auf den diately after physical dispatch or after loading the
LKW zu erfolgen hat. Ein Versand der ASN vor Verla- goods onto the truck. It is not permitted to transmit the
dung ist nicht zulässig. Wenn der Versand durch einen ASN before loading. If the dispatch is carried out by a
3rd Party Dienstleister erfolgt, muss dieser die ASN third party provider, the third-party provider has to
versenden. Sollte eine rechtzeitige Lieferscheinüber- send the ASN. If it is not possible to transmit the deliv-
tragung nicht möglich sein, so ist der zuständige Dis- ery note in time, the responsible dispatcher shall be
ponent zu informieren. Der Lieferant hat dann für Er- informed. In this case, the supplier has to provide re-
satzpapiere zu sorgen. Fehlende oder fehlerhafte Avi- placement documents. Missing or incorrect notifica-
sierungsdaten führen zu einem erhöhten Buchungs- tions result in increased booking costs and may be
aufwand und werden ggf. weiterbelastet (siehe 9.3 passed on to the supplier (see 9.3 Non-compliance
Nichteinhaltung der Kriterien). Die entsprechend gül- with the Criteria). The applicable standard has to be
tige und zu verwendende Norm ist mit dem jeweiligen agreed with the respective receiving plant.
Empfängerwerk abzustimmen.
Für alle Komponenten, die in Einwegverpackungen ge- For all components delivered in disposable packaging,
liefert werden, gelten besondere Regeln für die Infor- special rules apply to the information in the delivery
mationen im Lieferschein bzw. der ASN. Während bei note or ASN. While all components have to be sepa-
der Erarbeitung des Verpackungskonzeptes alle Kom- rately specified and agreed on, when the packaging
ponenten separat diskutiert und angegeben werden concept is developed, one-way packaging is not differ-
müssen, werden Einwegverpackungen eines Lieferan- entiated in the SAP system of tk. Therefore, the infor-
ten im SAP System von tk nicht differenziert. Daher mation stated in the packaging data sheet may differ
können die Informationen, die im Verpackungsdaten- from the information in the system used for the ASN.
blatt hinterlegt sind, von den Informationen im Sys-
tem, die für den ASN verwendet werden, abweichen.
Da die Definition des Liefertermins in den tk Unter- Since a common definition of the delivery dates has
nehmen noch nicht einheitlich umgesetzt ist, muss not yet been implemented within tk a clear definition
die gültige Regelung zwingend zu Projektstart bei must be agreed on between the supplier and the re-
dem entsprechenden tk Werk abgefragt und doku- spective tk receiving plant at the start of the project. In
mentiert werden. Im Fall, dass das Anlieferdatum im case that the delivery date has been defined as the re-
tk Werk definiert wurde, muss der Lieferant die Trans- ceiving date at the tk plant, the supplier has to request
portzeit bei der benannten Spedition erfragen und the transport time from the nominated forwarding
schließlich in seiner Planung berücksichtigen. agent and consider it in his planning.
Sollte ein Lieferplanabruf terminlich oder mengenmä- If any dates or quantities of a delivery call-off cannot
ßig nicht umgesetzt werden können, ist der Lieferant be, the supplier is obliged to contact the responsible
verpflichtet, unverzüglich spätestens aber innerhalb person at tk immediately, but latest within 48 hours
von 48 Stunden nach der technischen Übergabe der after receiving the call-off information in the system.
Lieferplanabrufinformationen an die Systeme des Lie- An immediate written objection is also required in case
feranten mit der verantwortlichen Person bei tk Kon- of deviations of the call-off from contractual conditions
takt aufzunehmen. Auch bei Abweichungen des Abru- or other agreements (e.g. capacities, lead times, etc.).
fes gegenüber vertraglichen Bedingungen oder sons- If no objection is made by the supplier within the time
tigen Vereinbarungen (z.B. Kapazitäten, Vorlaufzeiten, limit, the call-off is deemed as accepted. Unless oth-
etc.) ist ein unverzüglicher schriftlicher Einspruch er- erwise specified, the minimum order quantity corre-
forderlich. Wenn kein fristgerechter Widerspruch vom sponds to one load unit, which is defined in the pack-
Lieferanten erfolgt, gelten die Einteilungen in jedem aging data sheet. The supplier always has to deliver
Fall als akzeptiert. Sofern nicht anders definiert ent- on time and in the correct quantity. If a delivery date is
spricht die Mindestabrufmenge einer Ladeeinheit, wel- endangered, the supplier immediately informs the re-
che im Verpackungsdatenblatt definiert wird. Der Lie- sponsible dispatcher in the receiving plant and states
ferant hat grundsätzlich termin- und mengengerecht the new delivery date.
zu liefern.
Die Benachrichtigung muss folgende Informationen The notification must contain the following infor-
enthalten: mation:
Grund des Lieferengpasses Reason(s) for the supply shortage
Auswirkungen auf Lieferstückzahlen und -termine Impacts on quantities and dates
Maßnahmen zur Behebung Corrective measures
Aktionsplan zur Erfüllung des LAB Action plan for the fulfilment of the LAB
Meldungen über die nächsten Liefertermine und – Notification about the next delivery dates and
mengen quantities
Bei Beseitigung des Lieferengpasses hat eine sepa- After elimination of a supply shortage, a separate con-
rate Rückmeldung zu erfolgen. Zur Verhinderung einer firmation has to be sent by the supplier. An action plan
Wiederholung ist ein Maßnahmenplan vorzulegen. Der has to be submitted to prevent a recurrence. The sup-
Lieferant darf Teillieferungen, Lieferungen vor Termin plier is only allowed to arrange partial or pre-deadline
oder in größerer Menge als in der Rahmenvereinba- deliveries, which are different from the framework
rung angegeben nur nach vorheriger Zustimmung agreement, with prior consent from tk. This also re-
durch tk durchführen. Er ist bei Überschreitung der lates to over-supply. If agreed delivery dates are ex-
vereinbarten Liefertermine verpflichtet, den aus der ceeded, the supplier is obliged to compensate tk and
Terminüberschreitung bei tk und dessen Kunden ent- its customers for any damage arising from the exceed-
stehenden Schaden zu ersetzen. Eine Anpassung der ing of the delivery dates. An adjustment of delivery
Lieferabrufe im Falle einer Lieferterminverschiebung call-offs in case of postponement of delivery dates is
ist ausgeschlossen. excluded.
In einigen tk Unternehmen werden bis zu zwei Mal jähr- Some tk companies provide up to twice a year long-
lich langfristige (bis zu 2 Jahren) und unverbindliche term (up to 2 years), non-binding demand forecasts at
Bedarfsvorhersagen auf Teile-Nummer-Ebene an die part number level to the suppliers. If the suppliers do
Lieferanten versendet. Sofern der Lieferant innerhalb not respond to this information within two weeks, the
von zwei Wochen nicht auf diese Information reagiert, forecast is deemed to be accepted. Beyond this, only
gilt diese Vorhersage als angenommen. Darüber hin- justified objections are permitted. Linked to this an ac-
aus sind nur begründete Widersprüche zulässig. tion plan has to be submitted, which shows how the
Gleichzeitig ist ein Maßnahmenplan vorzustellen, der demands can be met. For some tk companies this can
aufzeigt, wie die Bedarfe erfüllt werden können. Dies be done via a portal.
kann bei einigen tk Unternehmen über ein Portal ab-
gewickelt werden.
Folgendes ist außerdem bei Änderungen zwingend zu The following also has to be considered in case of
berücksichtigen: Der jeweils aktuelle Änderungsstand changes: The current state of revision (MR index, W
(MR-Index, W-Stand, etc.) ist bei Anlieferung explizit status, and so on) must be explicitly specified on the
auf den Lieferpapieren und den Etiketten anzugeben. delivery documents and labels upon delivery. After the
Nach erfolgter Erstlieferung im neuen Änderungsstand first delivery of the new state of revision, deliveries of
sind Lieferungen mit früheren Änderungsständen earlier states of revision are no longer permitted with-
ohne schriftliche Genehmigung von tk nicht mehr zu- out written approval from tk.
lässig.
Eine detaillierte Kapazitäts- sowie Abruf-Planung ist A detailed capacity and call-off planning has to be
mit tk abzustimmen. Jede Änderung an Teiledesigns agreed on with tk. Any changes to part designs have
müssen durch tk im Vorfeld schriftlich freigegeben to be approved by tk in writing in advance. The sup-
werden. Eine Abstimmung zu Umstellungszeitpunkten, plier has to coordinate changeover times, costs, quan-
Kosten, Mengen und Auswirkungen der Änderung ist tities and all effects of the changes with the responsi-
durch den Lieferanten mit den zuständigen tk Abteilun- ble tk departments.
gen durchzuführen. Teile mit unterschiedlichem De-
signstand dürfen keinesfalls auf dieselbe Ladeeinheit
gepackt werden.
Die folgenden Punkte sind bei einem Designwechsel The following points must be observed when changing
zu beachten: the design:
Der aktuell verfügbare Designstand muss deutlich The currently available state of design must be
auf Papieren der gelieferten Waren ersichtlich clearly visible on the papers of the delivered
sein. goods.
Bei Erstlieferung eines neuen Designstands muss When a new design level is delivered for the first
die Ladeeinheit zusätzlich gesondert etikettiert time, the load unit must also be labelled sepa-
werden (Attention Label, siehe 4.7 Kennzeich- rately (Attention Label, see 4.7 Labelling of Spe-
nung spezieller Lieferungen). cial Supplies).
Teile mit unterschiedlichem Designstand dürfen Parts with different states of design may not be
keinesfalls auf dieselbe Ladeeinheit gepackt wer- packed on the same load unit under any circum-
den. stances.
Unterschiedliche Produktionslose sind separat zu Different production batches have to be packed
verpacken. separately.
Bei Setzteillieferanten sind die Anforderungen des In case of directed part suppliers, the requirements of
OEM und dessen Prozesse im Änderungsmanagement the OEM and its processes in terms of change man-
vorrangig zu erfüllen. agement have to be given priority.
3 Verpackung | Packaging
3.1 Grundsatz | Principles
Die Wahl der richtigen Verpackung ist entscheidend, The choice of the right packaging is crucial to ensure
um eine reibungslose Anlieferung der Komponenten smooth delivery of the components. It helps to ensure
Das einzusetzende Verpackungskonzept hängt von der The fielding packaging concept depends on the part to
Beschaffenheit des zu versendenden Teiles, vom be shipped, the transport mode and the transport
Transportmittel und vom Transportweg ab. Die Verpa- route. The packaging is to be designed specifically for
ckung ist teilespezifisch nach den Gesichtspunkten der each part according to the aspects of logistics, quality
Logistik, Qualitätssicherung, Umweltverträglichkeit assurance, environmental compatibility and economic
und Wirtschaftlichkeit im Rahmen der gesetzlichen efficiency within the framework of the legal require-
Vorgaben (Arbeit- & Umweltschutz) zu konzipieren. ments (occupational safety and environmental protec-
tion).
Grundlage für Planung und Implementierung sind die The basis for planning and implementation are the rec-
Empfehlungen der VDA (www.vda.de) bzw. AIAG ommendations of VDA (www.vda.de) and AIAG
(www.aiag.org): (www.aiag.org):
VDA-5000 Teil 3 „Vorschläge zur Ausgestal- VDA-5000 Part 3 "Proposals for the design of lo-
tung Logistischer Abläufe – Verpackung“ gistical processes - Packaging
VDA-4500 ff. „Kleinladungsträger (KLT) Sys- VDA-4500 ff. "Small load carrier (KLT) systems”
teme“
VDA 4525 ff. „Standardisierte Einwegverpackun- VDA 4525 ff. "Standardised one-way packaging
gen für Seecontainer Anwendungen“ for sea container applications”
VDA-4530 ff. „Einweg – Kleinladungsträger (EW- VDA-4530 ff. "One-way small load carrier (EW-
KLT) – System“ KLT) – System”
Unabhängig vom Verpackungskonzept sind immer fol- Regardless of the packaging concept, the following re-
gende Anforderungen zu erfüllen: quirements must always be met:
Gewährleistung der Anlieferung von beschädi- Guarantee of the delivery of damage-free, corro-
gungsfreien, korrosionsgeschützten und von Ver- sion-protected and contamination-free compo-
schmutzungen freien Komponenten (keine Quali- nents (no impairment of quality) independent of
tätsbeeinträchtigung) unabhängig vom Incoterm, Incoterm, QSV or other agreements
QSV oder anders lautenden Vereinbarungen
Optimale Auslastung der Behälter und Bildung Optimum utilisation of the containers and for-
ökonomischer Ladeeinheiten durch Stapelfähig- mation of economical load units through stacka-
keit bility
Möglichkeit des Transports der Versandeinheiten Possibility of moving the shipping units with in-
mit Flurförderfahrzeugen und auf automatisierten dustrial trucks and automated conveyor and stor-
Förder- und Lagereinrichtungen age equipment
Einhalten von Standardabmessungen im nationa- Compliance with standard dimensions in national
len und internationalen Transportwesen and international transport
Einfacher Aufbau und ergonomische Komponen- Simple assembly and ergonomic unloading of the
tenentnahme components
Ressourcensparende Konstruktion durch Verwen- Resource-saving design through the use of recy-
dung von recyclingfähigen Materialien clable materials
Kennzeichnung der verwendeten Packstoffe (Ma- Marking of the packaging materials used (material
terialauswahl und maximal zulässige Belastun- selection and maximum permissible loads)
gen)
Ordnungsgemäße Lagerung der Verpackungs- Proper storage of the packaging materials
materialien
Verpackung muss Einflüssen der Transportart Packaging must be able to withstand the influ-
standhalten (unabhängig von Transportverant- ences of the type of transport (regardless of
wortung) transport responsibility)
Grundsätzlich keine Einzelverpackung für Serien- Basically no individual packaging for series com-
komponenten ponents
Abbildung 9: Kostenverantwortung |
Illustration 9: Cost Responsibility
tk behält sich das Recht vor, dem Lieferanten Ein- tk reserves the right to provide the supplier with pur-
kaufskonditionen für Verpackungsmaterial auf Basis chasing conditions for packaging material on the basis
von tk-Rahmenverträgen zur Verfügung zu stellen. Der of tk framework agreements. The supplier can, but
Lieferant kann, muss diese aber nicht nutzen. tk ver- does not have to use these. In this case, tk shall only
gütet in dem Fall maximal den zuvor kommunizierten pay the previously communicated packaging price.
Verpackungspreis. Preisanpassungen für Verpackun- Price adjustments for packaging will only be accepted
gen werden bei Vorliegen von Rahmenverträgen nur in the case of framework agreements if there is a price
bei Preisanpassungen im Rahmenvertrag akzeptiert. adjustment agreed in the framework agreement.
Die Verpackungskosten werden basierend auf der De- The packaging costs are divided between tk and the
finition der Logistikkosten zwischen tk und dem Liefe- supplier based on the definition of logistics costs (see
ranten aufgeteilt (siehe 1. Definition der Logistikkos- 1. Definition of Logistics Costs).These have to be
ten). Diese sind durch den Lieferanten transparent und transparently shown by the supplier and separated
separiert vom Preis des gelieferten Produktes auszu- from the price of the supplied product. Costs, compo-
weisen. Kosten, Komponenten und Aufbau sind ge- nents and structure are to be documented according
Ist tk verantwortlich für die Beistellung der Serienver- If tk is responsible for the provision of serial packaging,
packung, so wird diese in Abstimmung mit dem Liefe- the planning and procurement will be done in coordi-
ranten geplant und beschafft. Die Verantwortung des nation with the supplier. The responsibility of the sup-
Lieferanten zum Einzelteileschutz bleibt von der Ver- plier for the protection of individual parts remains un-
antwortung für die Beistellung der Serienverpackung affected by the responsibility for the provision of series
unbenommen. packaging.
Die abgerufenen Teileumfänge hat der Lieferant ge- Ordered parts have to be provided by the supplier ac-
mäß der Definition im Verpackungsdatenblatt, bereit- cording to the definition in the packaging data sheet.
zustellen. Ausweichverpackungen sind nur in Abstim- Alternative packaging is only to be used upon agree-
mung mit dem zuständigen Disponenten von tk einzu- ment with the responsible dispatcher of tk. These are
setzen. Diese werden ebenfalls in Verpackungsdaten- also defined in packaging data sheets. The use of dis-
blättern definiert. Der Lieferant darf Einwegverpa- posable packaging, not defined in a packaging data
ckung, die nicht zu Projektbeginn in Verpackungsda- sheet, is only permitted upon agreement with the re-
tenblättern definiert wurde, nur nach Abstimmung mit sponsible dispatcher of tk. Non-coordinated disposa-
dem zuständigen Disponenten von tk verwenden. ble packaging will be disposed at the expense of the
Nicht abgestimmte Einwegverpackungen werden zu supplier.
Lasten des Lieferanten entsorgt.
Grundsätzlich hat der Lieferant bei der Konzeptionie- In principle, the supplier has to use packaging in-
rung die im tk Verpackungspool enthaltenen Verpa- cluded in the tk packaging pool for the conception. Any
ckungen einzusetzen. Ein Abweichen von den dort ge- deviation from the standard packaging mentioned
nannten Standardverpackungen muss von Fall zu Fall therein has to be checked and released from case to
geprüft und durch den zuständigen tk Supply Chain case by the responsible tk Supply Chain Manager.
Manager freigegeben werden. Eine gemeinsame Opti- Both parties will aim a common optimization of the
mierung der Verpackung wird von beiden Vertrags- packaging and the use of alternative suppliers for the
partnern angestrebt und der Einsatz von Alternativlie- packaging components can be discussed.
feranten für die Verpackungskomponenten kann dis-
kutiert werden.
Ist der Lieferant verantwortlich für die Beschaffung der If the supplier is responsible for the procurement of the
Serienverpackung, so ist er aufgefordert, tk das Kon- series packaging, he is asked to provide tk with the
zept mit allen technischen Daten frühzeitig zur Verfü- concept and all technical data at an early stage. In
gung zu stellen. Grundsätzlich ist die Ware zum Start principle, the goods are to be delivered in series pack-
der Vorserie in Serienverpackung oder seriennaher aging or packaging close to series at the start of the
Verpackung anzuliefern. pilot series.
Die Festlegung des Verpackungskonzeptes unterliegt The definition of the packaging concept is subject to
dem folgend gezeigten Prozess: the process shown below:
20 - Für das definierte Konzept werden in o. g. Fall Angebote auch 20 - In the above mentioned case, offers for the defined concept will
durch den Lieferanten eingeholt. Handelt es sich beim Konzept um also be obtained by the supplier. If the concept involves special load
Spezialladungsträger, so müssen ebenso technische Zeichnungen carriers, technical drawings have to be prepared and submitted by
durch die Verantwortliche Partei erstellt und vorgelegt werden. Die the responsible party. The quotations as well as the technical spec-
vorgelegten Angebote sowie die technische Spezifikation sind durch ifications have to be approved by tk. If the packaging costs differ
tk freizugeben. Sind die Verpackungskosten abweichend zur ur- from the original purchase agreement for the packed material, it has
sprünglichen Einkaufsvereinbarung des verpackten Materials, so to be updated accordingly.
muss diese entsprechend aktualisiert werden.
30 - Nach Auswahl des Lieferanten und Fixierung des Preises sind 30 - After selection of the supplier and price fixation, functional sam-
Funktionsmuster (z.B. aus Prototypen-Werkzeugen, Rapid Prototy- ples (e.g. from prototype tools, rapid prototyping) for special pack-
ping) für Spezialverpackungen zur Validierung der technischen aging have to be produced to validate the technical drawing. Both,
Zeichnung herzustellen. Lieferant und tk haben die Verpackung supplier and tk have to check the packaging by qualified personnel.
durch Fachpersonal zu prüfen. Sind die Muster in Ordnung, kann der If the samples are correct, the order for the production of the series
Auftrag für die Erstellung des Serie-Werkzeuges erteilt werden. Die- tool can be placed. This step can be skipped for pool packaging.
ser Schritt kann bei Poolverpackungen übersprungen werden.
40 - Sobald erste Muster aus dem Serien-Werkzeug verfügbar sind, 40 - As soon as the first samples are available, they have to be
müssen diese auf Korrektheit geprüft werden. Sofern zeitlich mög- checked for correctness. If time permits, transport or other load
lich, sind Transport- oder andere Belastungstests durchzuführen. tests have to be carried out.
50 - Sind keine Nacharbeiten notwendig, kann die Produktion der 50 - If no reworking is necessary, production of the required pack-
benötigten Verpackung veranlasst werden. Verpackungsdaten müs- aging can be arranged. Packaging data is to be documented in the
sen in den dafür vorgesehenen Datenblättern dokumentiert werden. provided data sheets.
Die Freigabe einer Verpackung entbindet den Lieferan- The release of a packaging does not exonerate the
ten nicht von seiner Verantwortung für eine unbeschä- supplier from his responsibility for an undamaged de-
digte Lieferung. Art, Abmessungen, Mengeninhalt, livery. The type, dimensions, quantity, costs and reg-
Kosten und Vorschriften der Verpackung sind Teil der ulations of the packaging are part of the order or the
Bestellung bzw. des Liefervertrages und sind bei allen delivery contract and have to be observed for all deliv-
Lieferungen einzuhalten. Der Teileschutz, wie auch die eries. The protection of parts, as well as compliance
Einhaltung der Restschmutzanforderungen, verblei- with the residual dirt requirements, remains the re-
ben in der Verantwortung des Lieferanten. sponsibility of the supplier.
Jegliche Abweichung von dem vereinbarten Konzept Any deviation from the agreed concept has to be ap-
muss mit tk im Vorfeld abgestimmt werden. Ist der Lie- proved by tk in advance. If the supplier is responsible
ferant für die Verpackung verantwortlich müssen die for the packaging, the prices have to be defined sepa-
Preise separat in Verhandlungsvereinbarungen defi- rately in negotiation agreements. Changes of the
niert werden. Änderungen der Verpackungspreise er- packaging prices require an adjustment of the negoti-
fordern sowohl eine Anpassung der Verhandlungsver- ation agreements as well as the corresponding pack-
einbarungen als auch der dazugehörigen Verpa- aging definition.
ckungsdefinition.
Die Lieferung hat ausschließlich in den vereinbarten The delivery has to be carried out exclusively in the
Verpackungseinheiten zu erfolgen. Bei Nichteinhal- agreed packaging units. In the case of non-compli-
tung der festgelegten Verpackung durch Verschulden ance with the agreed packaging through the fault of
des Lieferanten behält sich tk vor, dem Lieferanten the supplier, tk reserves the right to charge the sup-
entsprechende Handlings- und Umpackkosten in plier for the corresponding handling and repacking
Rechnung zu stellen. Abweichungen in begründeten costs. Deviations in justified cases (e.g. alternative
Fällen (z.B. Ausweichverpackung bei Serienanläufen, packaging for series production starts, for extraordi-
bei außerordentlichen Vorläufen bzw. nicht ausrei- nary preliminary runs or insufficient load carrier sup-
chender Ladungsträgerversorgung) sind mit dem tk ply) are to be agreed with the tk supply chain manager
Supply Chain Verantwortlichen rechtzeitig abzuklären. in good time.
Ist tk in der Transportverantwortung, gilt die angebo- If tk is responsible for the transport, the packing den-
tene Packdichte als Mindestgröße für die Anzahl der sity offered is the minimum size for the number of
Komponenten je Verpackungseinheit. Bei einer Unter- components per packing unit. If the originally offered
schreitung der ursprünglich angebotenen Packdichte packing density is dropping below the minimum size,
können entstehende Mehrkosten im Transport ent- additional costs incurred in transport can be charged
sprechend der Verursachung an den Lieferanten ver- to the supplier according to the polluter pays principle.
rechnet werden.
813 x 762 mm 800 x 600 mm 1140 x 790 mm 32’ x 30’ 31.4’ x 23.6’ 44.8’ x 31.1’
1219 x 1143 mm 1200 x 800 mm 1140 x 980 mm 48‘ x 45‘ 47.2’ x 31.4’ 44.8‘ x 38.5’
1778 x 1219 mm 1200 x 1000 mm 1680 x 1140 mm 70’ x 48’ 47.2’ x 39.3’ 66.1‘ x 44.8‘
1680 x 1140 mm 66.1’ x 44.8’
Höhe incl. Palette: Höhe incl. Palette: Höhe incl. Palette: Height incl. pallet: Height incl. pallet: Height incl. pallet:
643 / 871 / 1074 max. 980 mm 460 / 765 / 1045 (25‘ / 34‘ / 42‘) max. 38.5‘ 18.1’ / 30.1’ /
mm mm 41.1’
Max. Bruttogewicht Max. Bruttogewicht Max. Bruttogewicht Max. gross weight Max. gross weight Max. gross weight
pro Gebinde (HU) pro Gebinde (HU) pro Gebinde (HU) per container (HU) per container (HU) per container (HU)
inkl. Tara: inkl. Tara: inkl. Tara: including tare: including tare: including tare:
Max. 15 kg Max. 12 kg Max. 12 kg Max. 33 lbs Max. 26,5 lbs Max. 26,5 lbs
Minimaler Stapel- Minimaler Stapel- Minimaler Stapel- Minimum stacking Minimum stacking Minimum stacking
faktor von Gebin- faktor von Gebin- faktor von Gebin- factor of containers factor of containers factor of containers
den bei statischen den bei statischen den bei statischen with static loads: with static loads: with static loads:
Lasten: Lasten: Lasten:
Kartons 1+2 und Kartons 1+2 und Kartons 1+2 und Cartons 1+2 and Cartons 1+2 and Cartons 1+2 and
Mehrweg 1+3 Mehrweg 1+3 Mehrweg 1+3 Returnable 1+3 Returnable 1+3 Returnable 1+3
Minimaler Stapel- Minimaler Stapel- Minimaler Stapel- Minimum stacking Minimum stacking Minimum stacking
faktor von Gebin- faktor von Gebin- faktor von Gebin- factor of containers factor of containers factor of containers
den bei dynami- den bei dynami- den bei dynami- with dynamic with dynamic with dynamic
schen Lasten: schen Lasten: schen Lasten: loads: loads: loads:
Kartons 1+1 und Kartons 1+1 und Kartons 1+1 und Cartons 1+1 and Cartons 1+1 and Cartons 1+1 and
Mehrweg 1+2 Mehrweg 1+2 Mehrweg 1+2 Returnable 1+2 Returnable 1+2 Returnable 1+2
Der Lieferant stellt sicher, dass die Anlieferung aus- The supplier have to ensure that the delivery is made
schließlich in sauberen, trockenen, mängelfreien und exclusively in clean, dry, defect-free and functional
funktionsfähigen Verpackungen erfolgt. packaging.
Die benötigte Behälterzahl errechnet sich über die An- The required number of containers is calculated from
zahl der Umlauftage und dem durchschnittlichen Be- the number of days in circulation and the average de-
darf an Komponenten pro Tag. In manchen Fällen ist mand of components per day. In some cases it is nec-
es erforderlich den Umlaufbestand in Absprache mit essary to fix the circulating stock in consultation with
dem Lieferanten zu fixieren. the supplier.
Für Komponenten mit sehr geringen Bedarfen (low For low runner the order quantity needs to be consid-
runner) ist der Umlaufbestand in Abhängigkeit zur Be- ered for the fleet size of the skids.
stelllosgröße zu berücksichtigen.
Bedarf an Ladeeinheiten (LE) pro AT Demand for load units (LU) per WD
= Tagesdurchschnitt : Anzahl Teile pro LE = Daily average : Number of parts per LU
Im Fall einer Behälterbeschaffung durch den Lieferan- In the case of container procurement by the supplier,
ten sind Beschaffungszeitpunkte, Losgrößen, Amorti- procurement dates, batch sizes, amortization and
sation und Eigentumsübergang vertraglich abzustim- transfer of ownership have to be contractually agreed.
men. Die Verfügbarkeit der Verpackungen muss zum The availability of packaging has to be guaranteed at
Start der Serien-Lieferung bzw. zu dem zuvor mit tk de- the start of the series delivery or on the date previously
finierten Termin in der Vorserie gewährleistet sein. defined with tk. If returnable packaging is used, alter-
Beim Einsatz von Mehrwegverpackungen muss zwin- native packaging has to be defined. This must be
gend eine Ausweichverpackung definiert werden. available at the latest at the start of delivery. Alterna-
Diese muss spätestens ab Start der Belieferung bereit- tive packaging should have same dimensions (at least
stehen. Dabei muss die Alternativverpackung die glei- same footprint) to avoid issues with the lay-out of the
chen Abmaße aufweisen, um Probleme im Lager und warehouse and production line.
in der Produktion zu vermeiden.
Zur Fixierung von Kartonagen oder Kleinladungsträ- For fixing cardboard boxes or small load carriers on
gern auf Paletten ist ausschließlich Umreifungsband pallets, only strapping tape is to be used. For safety
zu verwenden. Es dürfen nur Kunststoff-Umreifungs- reasons, only plastic strapping may be used; metal
bänder genutzt werden, Bänder aus Metall sind aus Si- strapping is prohibited. In order to prevent the strap-
cherheitsgründen untersagt. Um ein Einschneiden der ping from cutting, edge protection also have to be
Umreifungsbänder zu vermeiden, ist zusätzlich ein used. If the load unit is supported by cardboard cor-
Kantenschutz zu verwenden. Wird die Ladeeinheit ners, it have to be ensured that these rest on the load-
durch Kartonecken gestützt, so muss sichergestellt bearing pallet.
sein, dass diese auf der tragenden Palette aufliegen.
Die Verwendung von Wickelfolie / Stretch Folie ist aus For reasons of process and environmental protection,
Prozess- und Umweltschutzgründen nur in Ausnahme- the use of wrapping film/stretch film is only allowed
fällen gestattet. Reicht die Verwendung von Umrei- exceptionally. If the use of strapping bands is not suf-
fungsbändern zum Stabilisieren einer Ladeeinheit ficient to stabilize a load unit, a suitable outer carton in
nicht aus, so ist ein entsprechender Umkarton gemäß accordance with VDA4525 (FEFCO 0501 M) have to be
VDA4525 (FEFCO 0501 M) zu verwenden. Dieser muss used. This carton must rest on the load-bearing pallet
auf der tragenden Palette aufliegen und dieselbe Höhe and be at the same height as the cartons it contains.
haben, wie die darin enthaltenen Kartons. Ein Boden A base and a lid (FEFCO 0455 or 045) can be used for
sowie ein Deckel (FEFCO 0455 oder 045) kann zur stabilisation.
Stabilisierung eingesetzt werden.
Einschlägig für die Bewertung der Gefährlichkeit eines Relevant for the assessment of the hazardousness of
Stoffes/Substanz bzw. für die Ermittlung der Beschrän- a substance or for the determination of restrictions on
kungen für das Verwenden oder Herausbringen ist je- use or release is the national law at all points of the
weils das nationale Recht an allen Orten der vorgese- intended supply chain and in any case the EG Regula-
henen Lieferkette und in jedem Fall die EG-Verordnung tion EC 1907/2006 "Registration, Evaluation, Authori-
EC 1907/2006 „Registrierung, Bewertung, Zulassung sation and Restriction of Chemicals (REACH)". If sub-
und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH)". Sind stances are included in the ECHA's list of Substances
Stoffe/ Substanzen in der Liste der Substances of Very of Very High Concern (SVHC/candidate list), this is to
High Concern (SVHC/ Kandidatenliste) der ECHA auf- be equated with a ban on use. The supplier has to
geführt, ist dies mit einem Verwendungsverbot gleich send tk a written confirmation without being asked.
zu setzen. Der Lieferant hat tk unaufgefordert eine
schriftliche Bestätigung zu übermitteln.
Die «Restriction of Hazardous Substances» - Richtlinie The "Restriction of Hazardous Substances" - Directive
(RoHS) zielt darauf ab, bestimmte gefährliche Sub- (RoHS) aims to restrict certain hazardous substances
stanzen zu beschränken, die üblicherweise (aber nicht that are usually (but not exclusively) used in electronic
ausschließlich) in elektronischen Geräten verwendet devices. Each RoHS compliant component is tested for
werden. Jede RoHS-konforme Komponente wird auf the presence of lead (Pb), cadmium (Cd), mercury
das Vorhandensein von Blei (Pb), Cadmium (Cd), (Hg), hexavalent chromium (Hex-Cr), polybrominated
Bei der Verwendung von Holz in der Verpackung ist der When using wood in packaging, the ISPM 15 standard,
ISPM 15 Standard zwingend zu beachten, welcher zur which is used to prevent the import of wood pests, has
Verhinderung der Einfuhr von Holzschädlingen ange- to be observed. It should be noted that for legal and
wendet wird.. Dabei ist zu berücksichtigen, dass tk aus environmental reasons tk only accepts heat treated
rechtlichen und Umweltschutz-Gründen nur hitzebe- wood. Exceptions, for example for deliveries within
handeltes Holz akzeptiert. Ausnahmen, beispielsweise Asia, are to be agreed with tk in writing. The ISPM
für Lieferungen innerhalb Asiens, sind mit tk abzustim- stamps have to be attached to the wood itself on each
men. Die ISPM Stempel müssen auf jeder einzelnen individual and unconnected wooden packaging com-
nicht verbundenen Verpackungskomponente aus Holz ponent (also on the pallets) so that they are clearly leg-
(auch auf den Paletten) gut lesbar am Holz selber an- ible. The supplier has to follow possible changes of the
gebracht sein. Der Lieferant hat mögliche Veränderun- ISPM 15 standard and to comply with the respective
gen des ISPM 15 Standards zu verfolgen und die je- valid regulations. The wooden packaging has to com-
weils gültigen Bestimmungen einzuhalten. Die Holz- ply with the legal requirements of the respective recip-
verpackung muss die rechtlichen Grundlagen des je- ient country, irrespective of the provisions of this spec-
weiligen Empfängerlandes einhalten, unabhängig der ification.
Bestimmungen dieses Lastenheftes.
Wesentliche Inhalte der ISPM 15 sind: Essential contents of the ISPM 15 are:
Die ISPM 15 gilt nur für Vollholz. Ausgenommen The ISPM 15 applies only to solid wood. Excluded
sind Holzwerkstoffe und Vollholz dünner als 6 mm are wood-based materials and solid wood thinner
(in Übereinstimmung mit dem harmonisierten than 6 mm (in accordance with the harmonized
System der EU). system of the EU).
Behandlung der Verpackung nach den anerkann- Treatment of the packaging according to the rec-
ten Maßnahmen. Hierzu gehört die Hitzebehand- ognized measures. This includes heat treatment
lung (HT - heat treatment) bei einer Kerntempera- (HT - heat treatment) at a core temperature of
tur von 56°C über mindestens 30 Minuten, z. B. 56°C for at least 30 minutes, e.g. by kiln drying
durch technische Trocknung (KD-kiln-drying, (KD-kiln-drying), if the above-mentioned values
Ofentrocknung), wenn die vorgenannten Werte are reached. CPI-chemical pressure impregnation
erreicht werden. Die chemische Druckimprägnie- is only recognised if the above-mentioned HT re-
rung (CPI-chemical pressure impregnation) wird quirements are met. A further measure is the fu-
nur anerkannt, wenn die zuvor genannten Anfor- migation with methyl bromide (MB-methyl bro-
derungen des HT erfüllt werden. Eine weitere mide) depending on concentration, duration and
Maßnahme ist die Begasung mit Methylbromid temperature.
Eine Kennzeichnung gem. ISPM zeigt folgendes Bei- A marking according to ISPM shows the following ex-
spiel. ample.
IPPC-Symbol IPPC symbol
Länderkennung nach ISO 3166, z. B. DE für Country code according to ISO 3166, e.g. DE for
Deutschland Germany
Kennung der Region, z. B. NW für Nordrhein- Identification of the region, e.g. NW for North
Westfalen Rhine-Westphalia
Registriernummer, einmalig vergebene Nummer Registration number, unique number starting with
beginnend mit 49 49
Behandlungsmethode, z. B. HT (heat treatment), Treatment method, e.g. HT (heat treatment), MB
MB (methyl bromide), ggf. DB (debarked) (methyl bromide), possibly DB (debarked)
Bei Lieferungen aus nicht EU-Staaten (Drittlandliefe- In the case of deliveries from non-EU states (third
rungen) durch den Lieferanten in die Schweizer Zoll- country deliveries) by the supplier to the Swiss cus-
union ist zwingend eine Anmeldung bei der EPSD vor- toms union, it is mandatory to register with the EPSD.
zunehmen. Weitere Anforderungen sind auf der Further requirements can be found on the homepage
Homepage der Schweizerischen Eidgenossenschaft of the Swiss Confederation (www.admin.ch).
(www.admin.ch) zu finden.
Generell muss die Verpackung den Electrostatic In general, the packaging have to comply with the
Discharge Regulations (DIN EN 61340-5 Teil 1 bis 5) Electrostatic Discharge Regulations (DIN EN 61340-5
entsprechen. Parts 1 to 5).
lamination
Kartonage
moulding)
bags
bags
Steuereinheit / Motor / Sensor
mit Metallgehäuse
Control Unit / Engine / Sensor with
metal housing
ESD-leitfähige Verpackungen sind mit dem gelben ESD conductive packaging have to be marked with the
Warnzeichen DIN EN 61340-5-1 zu kennzeichnen. yellow warning sign DIN EN 61340-5-1.
Die Markierung muss klar und präzise sein. Sie sollte The marking has to be clear and precise. It should
sich farblich deutlich vom Packstück abheben; sie wird stand out clearly from the packaging in terms of col-
in schwarzer Farbe, RAL 9005, aufgetragen. Alternativ our; it is applied in black paint, RAL 9005. Alterna-
kann sie auch auf Aufklebern angebracht sein. Hierfür tively, it may be applied to stickers. In this case, black
sind schwarze Zeichen auf weißem Grund zu wählen. characters on a white background should be used.
Sowohl bei dem direkten Auftragen der Markierung auf When applying the markings directly to the package or
das Packstück, wie auch bei der Verwendung von Auf- using stickers, it has to be ensured that the markings
klebern, ist sicherzustellen, dass die Markierung gut are clearly legible and permanently attached. The var-
lesbar und dauerhaft angebracht wird. Die verschiede- ious pictograms are listed in Illustration 18: Symbol
nen Bildzeichen sind in Abbildung 18: Symbolbe- Descriptions.
schreibungen aufgeführt.
Obligatorisch ist immer die Beschreibung des Ur- The description of the country of origin is always man-
sprungslandes. Bei Einwegverpackungen sind des datory. In the case of disposable packaging, the sym-
Im gestapelten Zustand ist von außen nicht ersichtlich, When stacked, it is not visible from the outside whether
ob ein KLT ein Mehrweg-Innenleben enthält. Um si- a KLT contains a returnable inner life. In order to en-
cherzustellen, dass keine befüllten KLT an einen Aus- sure that no filled KLT are sent to an exchange partner
tauschpartner geschickt werden, der ausschließlich who exclusively supplies bulk material, it is recom-
Schüttgutmaterial liefert, wird empfohlen, dass für be- mended that a colour separation is made for filled and
füllte und nicht befüllte KLT eine farbliche Trennung unfilled KLT. For packaging materials suitable for ESD
vorgenommen wird. Für ESD taugliche Verpackungs- only the colour black has to be used. The colour spec-
materialien ist ausschließlich die Farbe Schwarz zu ifications shown in Illustration 19: Colour Specifica-
verwenden. Die in Abbildung 19: Farbvorgaben für tions for Small Load Carriers are used by some busi-
KLT dargestellten Farbvorgaben werden bei einigen ness units.
Business Units verwendet.
Typ Farbcodierung
C-KLT RAL 5012
RL-KLT ohne Mehrweg-Innenleben (Schüttgut) RAL 5005
RL-KLT without returnable inner packaging
RL-KLT mit Mehrweg-Innenleben (z.B. Kunststofftray) RAL 6029
RL-KLT with returnable inner packaging
ESD KLT, Paletten und Abdeckungen Schwarz
ESD KLT, pallets and lids Black
VDA Palettenabdeckung RAL 5012
VDA pallet cover
Die Standards variieren nach Region. Folgende Anfor- The standards vary by region. The following require-
derungen sind einzuhalten. ments have to be observed.
Ausprägung
Expression
Instabile La- Erfassungs- Ladeluken Verlust der Dimension
dung – Ab- probleme bei nicht be- Identifikation der Ladeein-
sturzrisiko Warenan- stimmbar der Ladeein- heit ist nicht
nahme oder heit handelbar
für Förder-
technik
Instable load Problems Loading Loss of iden- Dimension of
– crash ha- with registra- hatch not de- tification at load unit
zard tion at recep- terminable load unit cannot be
tion or con- handled
veyer
Unzureichender Zustand der Ladeeinheit,
Fehlende oder beschädigte Komponenten
Insufficient condition of load unit, missing or
damaged components
Blockierte Ladeluken/Palettenöffnungen
Blocked loading hatches
Ausgebauchte oder beschädigte, abste-
hende Außenwände
Bulging or damaged outer walls
Unsachgemäße Umreifung
Improper strapping of load unit
Einsatz von Wickelfolie
Use of wrapping foil
Kein Etikettenhalter
No label holder
Beispiele zu den jeweiligen Ursachen sind im Anhang Examples of the respective causes are given in Appen-
G: Anforderungen an Verpackungen bei Einsatz auf dix G: Package Requirements by using of Automated
automat. Anlagen aufgeführt. Equipment.
Die Prüfverfahren und Belastungsparameter sind in The test procedures and load parameters must be de-
Abstimmung mit dem vom Lieferanten beauftragen termined in coordination with the certified testing insti-
zertifizierten Prüfinstitut festzulegen. Je nach Bauteilart tute commissioned by the supplier. Depending on the
und Transportrelation (Lokal vs. Übersee), Transport- type of component and transport relation (local vs.
mittel (LKW, Bahn, Flug, Schiff), Verpackung (Einweg, overseas), means of transport (truck, train, plane,
Mehrweg), Verpackungsmaterial (Stahl, Kunststoff, ship), packaging (disposable, returnable), packaging
Folien, Karton, ...) und Hilfsmittel (VCI, Korrosions- material (steel, plastic, films, cardboard, ...) and aux-
chutzöle) sind nur ausgewählte Verfahren relevant und iliary materials (VCI, corrosion protection oils) only se-
repräsentativ. tk kann im Bedarfsfall zusätzliche Prüf- lected procedures are relevant and representative. tk
verfahren einfordern. Eine Übersicht der möglichen can request additional test procedures if necessary.
Testverfahren und deren Beschreibungen (Norm, An overview of the possible test procedures and their
Standards) sind im Anhang I: Standards und Normen description (norm, standards) can be found in Appen-
für Verpackungstests zu finden. dix I: Standards and Norms for Packaging Tests.
Beim Einsatz von Kartonagen werden folgende Tests When using cardboard boxes, the following tests are
empfohlen: recommended:
Kantenstauchwiderstand (ECT-Wert) Edge crush resistance (ECT value)
Stapelstauchwert (BCT-Wert) Stacking compression value (BCT value)
Nassfestigkeit Wet strength
Verklebung Bonding
Für die Warengruppen Elektromotoren, Gussgehäuse, For the product groups electric motors, cast housings,
Sensoren inkl. Komponenten und Steuergeräte inkl. sensors incl. components and control units incl. com-
Komponenten ist der Lieferant verpflichtet, Verpa- ponents, the supplier is obliged to carry out packaging
ckungstests durchzuführen und diese zur Verpa- tests and to present these for packaging release.
ckungsfreigabe vorzulegen.
Ist der tk Eigentümer der Verpackung, werden notwen- If tk is the owner of packaging, necessary repairs will
dige Reparaturen durch tk veranlasst. Ist der Lieferant be arranged by tk. If the supplier is the owner of pack-
Eigentümer der Verpackung, hat er notwendige Repa- aging, he have to arrange necessary repairs or re-
raturen oder Ersatz zu veranlassen. Die anfallenden placement. The costs incurred will be charged accord-
Kosten werden nach dem Verursacherprinzip oder ge- ing to the polluter pays principle or according to the
mäß Einkaufsvereinbarung des Materials verrechnet. purchasing agreement of the packed material.
Der einzuhaltende Sauberkeitsgrad ist in der techni- The degree of cleanliness is defined in the technical
schen Spezifikation der darin verpackten Komponente specification of the component packed. For containers
definiert. Für Behälter mit einem erhöhten Sauber- with a higher standard of cleanliness additional regu-
keitsstandard können zusätzliche Bestimmungen defi- lations can be defined. If the contamination of the re-
niert werden. Beeinträchtigt die Verschmutzung der turnable containers impairs the quality of the products
Mehrwegbehälter die Einhaltung der Qualität der darin packed, the supplier shall (unless otherwise agreed)
verpackten Produkte, so hat der Lieferant (sofern nicht arrange for the cleaning of the returnable containers.
Werden zum Musterversand Mehrwegverpackungen If returnable packaging is used for sample dispatch, tk
eingesetzt, besteht seitens tk keine Pflicht zur Retour- is not obliged to return the packaging to the supplier.
nierung an den Lieferanten.
Der Leergut-Verantwortliche des betreffenden tk Wer- The person responsible for empties at the receiving tk
kes prüft die Ursache, legt Maßnahmen fest und ge- plant will examine the cause, determine measures
nehmigt nach Entscheidung über Kostenübernahme and, after a decision on the assumption of costs, will
schriftlich den Einsatz von Einweg-Notfallverpackung approve in writing the use of disposable emergency
für die betroffene Sendung. Kosten sind vom Verursa- packaging for the shipment concerned. Costs are to be
cher des Verpackungsengpasses zu tragen. Der Liefe- borne by the partner responsible for the packaging
rant kann unter Vorlage dieser schriftlichen Bestäti- shortage. Upon presentation of this written confirma-
gung die Kosten für die verwendete Einwegverpa- tion, the supplier may demand reimbursement of the
ckung gemäß den auf dem dazugehörigen Verpa- costs for the one-way packaging used in accordance
ckungsdatenblatt vereinbarten Preisen zur Erstattung with the prices agreed on the corresponding packag-
verlangen. Sind keine Kosten auf dem Verpackungs- ing data sheet. If no costs are indicated on the pack-
datenblatt hinterlegt so sind diese separat zu plausibi- aging data sheet, they must be plausibly stated sepa-
lisieren. rately.
Sollte wider Erwarten keine Rückmeldung von tk erfol- If, contrary to expectation, tk does not respond, the
gen, so hat der Lieferant die betroffene Sendung in der supplier have carry out the shipment of the delivery in
Notfall-Verpackung zu versenden. Gegen Vorlage der the emergency packaging. On presentation of the e-
E-Mail an tk, in der der Mangel an Leergut wie oben mail to tk, in which the lack of empties is reported as
beschrieben angezeigt wird, werden dem Lieferanten described above, the supplier will be reimbursed for
the costs, provided that these have been previously
Das Etikett muss in der Sprache des Empfängerlandes The label has to be written in the language of the re-
erstellt werden. Alternativ wird nach vorheriger Ab- cipient country. Alternatively, English is accepted upon
sprache und Bestätigung durch tk Englisch akzeptiert. prior agreement and confirmation by tk. The field
Die Feldnamen in diesen Sprachen sind in der „Ergän- names in these languages are defined in the "Supple-
zung der Empfehlung VDA 4902 Revision 4“ vom April ment to Recommendation VDA 4902 Revision 4" of
1996 definiert. Die Beschriftung der Etiketten erfolgt in April 1996. The inscription on the labels has to be in
einer gut lesbaren Schriftart (z. B. Calibri, Arial) und an easily readable font (e.g. Calibri, Arial) and has to
muss mindestens 12pt groß sein, damit die Informati- be at least 12pt in size.
onen gut gelesen werden können.
Werden die nachfolgenden Vorschriften eingehalten, If the following regulations are met, there are usually
entstehen in der Regel keine Probleme beim Einsatz no problems arising from the use of labels. If the sup-
des Etiketts. Liefert der Lieferant erstmals Teile an ein plier delivers parts to a tk plant for the first time, we
tk Werk, so empfiehlt es sich, vorab ein Beispieletikett recommend to send a sample label for inspection.
zur Prüfung an das empfangende Werk zu senden, so Subsequently, the receiving plant checks the label for
dass dieses auf seine Nutzung hin überprüft werden its use. In case of problems, the supplier will be in-
kann. Im Falle von auftretenden Probleme wird der Lie- formed by tk. A solution to the problem has to be
ferant durch tk in Kenntnis gesetzt. Eine Lösung der worked out by the supplier (if necessary with support
Problematik ist dann durch den Lieferanten (im Be- from tk).
darfsfall mit tk Unterstützung) zu erarbeiten.
Eine Nicht-Einhaltung der Etikettenvorschrift ist ein Non-compliance with the label regulations is a viola-
Verstoß gegen dieses LH und wirkt sich negativ auf die tion of this LH and will have a negative impact on the
Lieferantenbewertung aus. Sonderkosten werden an supplier assessment. Additional costs will be charged
den Lieferanten berechnet. Somit ist der Einsatz von to the supplier. Therefore the use of correct labels is in
korrekten Etiketten im Interesse des Lieferanten. Ab- the interest of the supplier. Any deviations that lead to
weichungen die zu Prozessstörungen im tk Werk füh- process disturbances in the tk factory will be com-
ren, werden mittels Prüfbericht reklamiert. Tk erwartet plained via test report. For this purpose, tk expects the
hierzu die Abarbeitung mittels 8-D Report. Angefallene processing via 8-D report. Any additional costs arising
Mehrkosten werden weiterbelastet. will be charged to the supplier.
Beispiel: Example:
Produktionslosgröße 9.500 St. Production lot size 9,500 pcs.
Zu versendende Menge: 10.000 St. Quantity to be shipped: 10,000 pcs.
Definierte Verpackungseinheit: 10‘000 St. pro Lade- Defined packaging unit: 10,000 pcs. per loading unit.
einheit.
Da eine Chargenvermischung auf einer Ladeeinheit Since batch mixing is not permitted on a load unit, 2
nicht erlaubt ist, müssen 2 Ladeeinheiten verschickt load units have to be shipped. One with 9'500 pcs.
werden. Eine mit 9‘500 St. und eine zweite mit 500 St. and a second with 500 pcs. of the following production
des folgenden Produktionsloses. lot.
4.4 Etiketten-Arten | Label Types
Es wird zwischen zwei Arten von Etiketten unterschie- There are two types of labels: the master label and the
den: dem Master- und Single-Etikett. single label.
1. Master-Etiketten dienen der Kennzeichnung von 1. Master labels are used for marking complete load
kompletten Ladeeinheiten mit mehr als einer Un- units with more than one subpackaging (e.g. pal-
terverpackung (z. B. Paletten mit mehreren Kar- lets with several cartons or SLCs, superstructures
tons oder KLT, Aufbauten oder Gebinden). Die or packs). The master label has to be printed on a
Master-Etiketten sind gem. der VDA Spezifikation full DIN A5 format according to the VDA specifica-
auf ein volles DIN A5 Format zu drucken. Master- tion. Master labels have to be attached once on
Etiketten müssen auf je einmal auf der kurzen und the short and once on the long side of the loading
auf der langen Seite der Ladeeinheit geklebt wer- unit.
den.
Abbildung 26: Master-Etikett gem. VDA4902 (DIN A5, 210 x 148 mm) |
Illustration 26: Master-Label According to VDA4902 (DIN A5, 210 x 148 mm)
2. Single-Etiketten werden verwendet, um Teile in 2. Single labels are used to identify parts in individ-
einzelnen kleinen Verpackungseinheiten (z. B. ual small packaging units (e.g. cartons or KLT).
Kartonagen oder KLT) zu identifizieren. Hierfür According to the VDA specification, half DIN A5
muss gem. der VDA Spezifikation das halbe DIN format has to be used for this purpose.
A5 Format verwendet werden.
Abbildung 27: Anwendungsbeispiel Single-Etikett auf Packstück (A5) oder Kleinladungsträger (schmal) |
Illustration 27: Example of Use for Single-Label on Package (A5) or Small Load Carrier (Narrow)
In Ausnahmefällen kann abhängig von der Verpa- In exceptional cases, the same format and layout can
ckung für Single- und Master-Etiketten das gleiche be used for single and master labels, depending on
Format und Layout verwendet werden. In diesem Fall the packaging. In this case, "MASTER" on the master
muss zur Unterscheidung „MASTER“ auf dem Master- label and "SINGLE" on the single label have to be
Etikett und „SINGLE“ auf dem Single-Etikett ausge- marked to distinguish them.
zeichnet sein.
Etiketten sind ausschließlich an den dafür vorgesehe- Labels have to be attached only at the provided posi-
nen Stellen anzubringen. Etiketten, die in speziell vor- tions. Labels which are inserted into specially provided
gesehene Taschen eingefügt werden, dürfen bei nor- pockets must not fall off under normal transport con-
malen Transportbedingungen nicht abfallen. Flächig ditions. Labels that are stuck on flat are not permitted
aufzuklebende Etiketten sind grundsätzlich nicht ge- (exception: US Kennedy Placards).
stattet (Ausnahme: US Kennedy Placards).
Bei VDA-KLT ist das Etikett in die dafür vorgesehene When using VDA-KLT, the label has to be inserted in
Belegtasche zu schieben und mit 2 Klebepunkten zu the designated document pocket and secured by two
sichern. Bei Sonderladungsträgern ist es in der dafür adhesive dots. In the case of special load carriers, it
vorgesehenen Halterung zu befestigen. Ist keine Hal- has to be secured in the designated holder. If a holding
teplatte vorhanden (z. B. Gitterbox) ist das Etikett mit plate is not available (e.g. mesh box), the label has to
vier Klebepunkten zu sichern. be secured by four adhesive dots.
Mand. Master
Mand. Master
Mand. Master
Pflicht Master
Pflicht Master
Mand. Single
Pflicht Single
Pflicht Single
Data Matrix
Data Matrix
Nr. Feldname Definition
Barcode
Barcode
Barcode
Barcode
No. Field Name Definition
Prefix
Prefix
Warenempfänger Adresse des Empfängers
1 N - J J - J J J
Goods recipient Recipient address
Lieferan-
Adresse des Lieferanten
4 tenanschrift N - J - - J J J
Supplier address
Supplier address
4.6.2 Abmessungen Etiketten nach VDA 4902 | Label Dimensions According to VDA
4902
Die Größe der Etiketten kann in Abhängigkeit von Ver- The size of the labels can vary depending on packag-
packungsgrößen oder des Einsatzortes variieren. Um ing sizes or the place of use. In order to create a uni-
einen einheitlichen Standard zu schaffen, werden von form standard, sizes are specified by tk:
tk Größen vorgegeben:
Master-Etiketten: DIN A5 210 mm x 148 mm Master labels: DIN A5 210 mm x 148 mm
Single-Etiketten (KLT): Halbes DIN A5-Format 210 Single labels (KLT): Half DIN A5 format 210 mm x
mm x 74 mm 74 mm
Für den nordamerikanischen Raum ist der Einsatz For the North American region, the use of labels
von Etiketten im Format Half-Letter zulässig, wo- in half-letter format is permitted, whereby the di-
bei die Maße aus der VDA 4994 einzuhalten sind. mensions from VDA 4994 must be observed.
Die Label Vorlage basiert auf der Label-Größe ISO The label template is based on the label size ISO
A6 148 mm x 105 mm (5.82 in x 4.13 in) und A6 148 mm x 105 mm (5.82 in x 4.13 in) and
AIAG B-10 152.4 mm x 101.6 mm (6 in x 4 in). AIAG B-10 152.4 mm x 101.6 mm (6 in x 4 in).
Die folgende Abbildung zeigt die möglichen Abmes- The following illustration shows the possible label di-
sungen des Labels. mensions.
4.6.3 Aufbau Barcode Symbolsatz nach VDA 4902 | Structure of Barcode According
to VDA 4902
Generell müssen Barcodes im Symbolsatz 3 von 9 Generally, barcodes have to be created in symbol set
(Code 39) erzeugt werden und müssen völlig konform 3 of 9 (Code 39) and need to be fully compliant with
zur VDA4902 (Version 4) Empfehlung sein. Ausnahme the VDA4902 (Version 4) recommendation. The only
ist hier das Feld 14 – Entwicklungsstand. Hierfür ist es exception is field 14 - development status. Here it is
Notwendig einen Barcode mit dem Präfix {21P} für den necessary to use a barcode with the prefix {21P} for
Entwicklungsstand zu verwenden. Aufgrund des Platz- the development status. Due to the lack of space, the
mangels kann der Barcode auf 75% der eigentlichen barcode can be resized to 75% of its actual size.
Größe verändert werden.
Ein ausgefülltes Label enthält mindestens einen Bar- A completed label contains at least one barcode and
code und gut lesbare Informationen über den Versand clearly legible information about the shipment and the
und den Inhalt der Lieferung. Weitere Informationen contents of the delivery. Further information can be
sind der aktuellen VDA4994 zu entnehmen. found in the latest VDA4994.
Standardmäßig verwendet tk zur besseren Vergleich- Basically, tk uses only two Incoterms for better com-
barkeit im Angebotsprozess sowie zur eindeutigen Zu- parability in the quotation process and for the clear as-
ordnung von Verantwortlichkeiten nur zwei Incoterms. signment of responsibilities. These are FCA named
Diese sind FCA benannter Ort und DAP benannter Ort. place and DAP named place. A deviation from these
Eine Abweichung von diesen zwei Incoterms ist nur two Incoterms is only allowed if requested by tk or if a
dann zulässig, wenn durch tk gewünscht oder wenn corresponding request from the supplier has been
eine entsprechende Anforderung seitens des Lieferan- checked by tk and approved in writing.
ten durch tk geprüft und schriftlich freigegeben wurde.
Im Falle von FCA Lieferungen nominiert tk einen ge- For FCA delivers, tk will nominate a suitable carrier.
eigneten Spediteur/Frachtführer. Ferner ist der Liefe- Furthermore, the supplier is obligated to store the
rant verpflichtet die zum Transport versandbereite goods ready for shipment in a safe and right manner
Ware bis zum Eintreffen des Spediteurs/Frachtführers until loading of goods (protection from weather, dirt,
ordnungsgemäß und sicher zu lagern (Schutz vor Wit- damage, etc.).
terung, Schmutz, Beschädigungen, etc.).
Folgende Informationen werden im Vorfeld der Liefe- The following information is communicated to tk prior
rungen durch den Lieferanten mit tk kommuniziert: to the delivery:
Kontaktperson und -daten an der vereinbarten Contact person and contact details at the agreed
Ladestelle loading point
Betriebszeiten für die Be- und Entladung an der Operating hours for loading and unloading at the
Ladestelle loading point
Ladereferenzen Loading references
Sonstige für die Beladung erforderliche Informati- Other information required for loading
onen
Folgende Informationen werden im Vorfeld der Liefe- The following information is communicated with the
rungen durch tk mit dem Lieferanten kommuniziert: supplier by tk in advance of the delivery:
Name des eingesetzten Spediteurs/Frachtführers Name of the carrier
Kontaktperson und -daten des eingesetzten Spe- Contact person and contact details of the for-
diteurs/Frachtführers warder/carrier used
Geplante Abholfrequenz Planned collection frequency
Bei Abholungen durch tk hat der Lieferant sicherzustel- In the case of pick up by tk, the supplier has to ensure
len, dass die Ware zu dem definierten Zeitpunkt, im that the goods are available for loading right in time,
vereinbarten Lieferzustand und am vereinbarten Ab- in the agreed delivery condition and at the agreed
holort zur Beladung bereitsteht. Der von tk eingesetzte loading point. The carrier employed by tk has to be in-
Spediteur/Frachtführer ist vom Lieferanten innerhalb formed by the supplier of the collection within the de-
des festgelegten Avisierungszeitraumes über die Ab- fined notification period. The corresponding notifica-
tion period is to be agreed directly between the sup-
plier and the carrier in advance.
Jede Transportanmeldung hat folgende Informationen Each transport notification shall contain the following
zu beinhalten: information:
Lade- und Entladeadresse Loading and unloading address
Ansprechpartner inkl. Kontaktdaten an der Lade- Contact person incl. contact details at the loading
stelle point
Abholreferenz(en) Collection reference(s)
Ladetermin Loading date
Anzahl, Typ, Gewichte und Abmessungen der zur Number, type, weights and dimensions of the
Abholung bereitgestellten Ladeeinheiten load units made available for collection
Anzahl, Typ und Menge der Verpackungseinhei- Number, type and quantity of packaging units
ten (KLT) (KLT - totes)
Stapelbarkeit der Ladeeinheiten Stackability of the load units
Waren-/Güterbezeichnung Description of goods
Sach-/Teile-/Materialnummern Part / Material numbers
Menge und Mengeneinheit der jeweiligen Sach- Quantity and unit of measure of the respective ar-
/Teile-/Materialnummern ticle/part/material numbers
Fehler in den vom Lieferanten übermittelten Trans- Errors in the transport declarations transmitted by the
portanmeldungen, welche zu einer Abweichung zwi- supplier, which lead to a deviation between the ad-
schen angemeldeter und tatsächlich bereitgestellter vised and the actually quantity can be subject to a
Menge führen, haben in der in der Regel eine Rekla- claim. Additional costs due to incorrect or delayed dec-
mation zur Folge. Mehrkosten aufgrund falscher oder larations will be borne by the company who caused it.
verspäteter Anmeldungen werden nach dem Verursa-
cherprinzip weiterbelastet.
Sind Sendungen zum angemeldeten Zeitpunkt nicht o- If shipments are not or only incompletely ready for dis-
der nur unvollständig versandbereit, ist der Lieferant patch at the time of notification, the supplier is obliged
verpflichtet, Fehlmengen bei Bedarf eigenverantwort- to provide missing quantities on his own responsibility
lich und zu eigenen Lasten tk bereitzustellen. Zusätzli- and at his own expense. Additional costs, such as, for
che Kosten, wie beispielsweise durch den vorgenann- example, loss freight resulting from the circumstances
ten Umstand entstehende Ausfallfrachten, sind eben- mentioned previously, are also to be borne by the sup-
falls vom Lieferant zu tragen. plier.
Folgende Informationen werden im Vorfeld der Liefe- The following information is communicated to tk by the
rungen durch den Lieferanten mit tk kommuniziert: supplier in advance of the delivery:
Folgende Informationen werden im Vorfeld der Liefe- The following information is communicated with the
rungen durch tk mit dem Lieferanten kommuniziert: supplier by tk in advance of the delivery:
Kontaktperson und -daten an der vereinbarten Contact person and contact details at the agreed
Entladestelle unloading point
Betriebszeiten für die Be- und Entladung an der Operating hours for loading and unloading at the
Entladestelle unloading point
Entladereferenzen Unloading references
Sonstige für die Entladung erforderliche Informa- Other information required for unloading
tionen
Bei Transportorganisation durch den Lieferanten ist si- While shipments are being organised by the supplier,
cherzustellen, dass die mit Ware mit geeigneten he has to make sure that the goods are handled with
Transportmitteln zum definierten Zeitpunkt, im verein- suitable equipment at the defined time, in the agreed
barten Lieferzustand und am vereinbarten Erfüllungs- delivery condition and at the agreed unloading point.
ort (Entladestellte) bereitgestellt wird. Alle notwendi- All necessary documents, in particular for the pro-
gen Dokumente, insbesondere zur Abwicklung von cessing of customs and import, are to be handed over
Zoll- und Einfuhrmodalitäten, sind tk rechtzeitig, voll- or transmitted to tk in time, completely and correctly.
ständig und korrekt zu übergeben bzw. übermitteln.
Bei Lieferungen in Verantwortung des Lieferanten sind The supplier needs to specify mode of transport (truck,
bereits bei Angebotsabgabe die jeweiligen Beliefe- railway, airfreight, barge, seafreight), with the offer of
rungsformen anzugeben, welche wie folgt zu unter- the transport.
scheiden sind: LKW, Eisenbahn, Luftfracht, Binnen-
schiff, Seeschiff.
Im Falle von multimodalen Transporten ist auf Verlan- Upon request of tk, supplier has to create a transport
gen von tk vom Lieferanten ein Logistikkonzept zu er- concept by drawing the different transport types and
stellen, welches mindestens die geplanten Verkehrs- their delivery times.
mittel, Transportabschnitte/Routen, Schnittstellen und
Laufzeiten beinhaltet.
An allen tk Standorten können sich die Anforderungen Among all tk locations, the requirements for unloading
zur Entladung von Fahrzeugen maßgeblich unterschei- may vary considerably. For example, depending on lo-
den. So kann je nach örtlichen Gegebenheiten eine cal conditions, unloading can be carried out only from
Entladung z.B. nur von der Seite, von hinten oder von the side, rear or top. For this reason, the supplier must
oben durchgeführt werden. Aus diesem Grund hat der align the conditions with the tk plant in advance. In
Lieferant die entsprechenden Gegebenheiten vorab these cases, the supplier is responsible for ensuring
mit dem zu beliefernden Werk abzustimmen, sofern that only suitable vehicles are used for delivery.
der Transport in Verantwortung des Lieferanten durch-
geführt wird. In diesen Fällen hat der Lieferant dafür
Sorge zu tragen, dass zur Anlieferung nur geeignete
Fahrzeuge eingesetzt werden.
Der Lieferant ist ferner verpflichtet sich vor jeder Anlie- Furthermore, the supplier is requested to coordinate
ferung mit tk bezüglich der Standort-spezifischen Be- unloading times with the tk plant prior to each delivery.
und Entladezeiten abzustimmen. Gegebenenfalls sind If applicable, time windows needs to be booked.
entsprechende Zeitfenster zu buchen.
Kosten, die durch eine verspätete Abfertigung entste- Costs incurred due to delayed clearance (e.g. demur-
hen (z. B. Standzeitgelder, Kosten für Sonderfahrten rage charges, costs for special trips due to delayed
durch verspätete Folgeverkehre (Fernverkehr) etc.), subsequent transport (long-distance transport) etc.)
sind zunächst durch den Auftraggeber des Transpor- are to be paid initially by the client of the transport, but
tes zu bezahlen, werden jedoch nach dem Verursa- will be passed on according to the supplier causing the
cherprinzip weiterbelastet. costs.
Sollte die Beauftragung eines Sondertransportes er- Whether it is necessary to organise an expedite ship-
forderlich sein, so ist die Abwicklung im Vorfeld mit ment, the details must be aligned in advance with the
dem jeweiligen tk Disponenten hinsichtlich folgender respective tk supervisor with regarding following
Punkte abzustimmen: Transportart, Termine, Mengen, points: Type of transport, dates, quantities, costs, pro-
Kosten, Partner. viders.
tk behält sich bei Sondertransporten vor, den einzuset- tk reserves the right to determine the carrier to be used
zenden Spediteur/Frachtführer zu bestimmen, unab- for special transports, regardless of whether the order
hängig davon, ob die Beauftragung durch tk oder den is placed by tk or the supplier. The costs for special
Lieferanten erfolgt. Die Kosten für Sonderfahrten sind, transports are to be borne according to the company
sofern keine gesonderten Vereinbarungen vorliegen, who caused it unless there are separate agreements.
durch den Verursacher zu tragen.
In jedem Fall ist eine detaillierte Abstimmung mit dem In any case, a detailed coordination with the responsi-
verantwortlichen Disponenten im Empfängerwerk ble material supervisor in the receiving plant is re-
durchzuführen. quired.
Beim Paketversand mit KEP-Dienstleister (z.B. TNT, When shipping a small package via Courier (e.g. TNT,
UPS, DHL) müssen die Lieferpapiere ordentlich an die UPS, DHL), the delivery documents have to be at-
Ladeeinheiten geheftet werden, so dass diese wäh- tached to the load units so that they are not damaged
rend des Transports nicht beschädigt werden oder or lost during transport.
verloren gehen.
Zollfreilieferungen müssen auf Rechnungen immer Duty-free deliveries always have to be marked on in-
aufgeführt werden. Auch im Fall einer kostenlosen Be- voices. Even in the case of samples free of charge, a
reitstellung von Mustern muss ein entsprechender corresponding value has to be mentioned on the in-
Wert auf der Rechnung angegeben sein (gegebener voice (given market or series part price) for customs
Markt- oder Serienteilpreis). Ein Hinweis auf eine kos- purposes. Invoices used for customs purposes require
tenlose Lieferung bzw. eine Verwendung zu Zollzwe- at least this information:
cken muss angegeben sein. Rechnungen, die zu Ver-
zollungszwecken verwendet werden, erfordern min-
destens diese Informationen:
Bei Lieferungen nach China muss der Aufdruck “Made For deliveries to China, the imprint "Made in +country
in +Herstellungsland“ klar ersichtlich sein und mit al- of manufacture" needs to be clearly visible and corre-
len anderen Papieren sowie dem Aufdruck auf der La- spond to all other papers and the imprint on the load
deeinheit übereinstimmen. Dies ist erforderlich um unit. This is necessary to speed up the customs clear-
den Verzollungsvorgang zu beschleunigen. Die ent- ance process. The supplier needs to follow all country
sprechenden Konsulats- und Mustervorschriften der specific tax and customs regulations.
jeweiligen Länder sind stets einzuhalten.
Sollte es sich um eine kostenlose und grenzüber- If the international delivery is free of charge, the pro
schreitende Lieferung handeln, muss in der Pro- forma invoice must state the actual value of the goods,
followed by the note "For customs purposes only".
Der Einsatz von elektronisch übermittelten Rechnun- The use of electronically transmitted invoices or credit
gen bzw. Gutschriften ist auf Anforderung separat zwi- notes has to be agreed separately between the sup-
schen Lieferant und tk zu vereinbaren. Rechnungen in plier and tk upon request. Invoices in printed form are
Druckform sind beim Einsatz von Gutschriftverfahren not necessary for tk when using credit note procedures
mittels EDI (Rechnung gem. VDA4938) für tk nicht not- via EDI (invoice according to VDA 4938). Nevertheless,
wendig. Dennoch muss bei grenzüberschreitendem a print variant has to be available for international
Verkehr zwischen unterschiedlichen Zollgebieten shipments.
(Drittländern) bzw. bei Deklaration im jeweiligen Be-
stimmungsland eine Druckvariante vorliegen.
Avisierte Abholungen von verschiedenen Teilen sind in Confirmed pick-ups of different parts are to be com-
der Rechnung auf eine Sendung zusammenzufassen, bined into one shipment notification, as otherwise ad-
da sonst zusätzliche Kosten in der logistischen Abwick- ditional costs will be incurred in the logistical pro-cess-
lung insbesondere bei der Verzollung entstehen. Diese ing, especially for customs clearance. These costs will
Kosten werden an den Lieferanten weiterbelastet. be passed on to the supplier.
Sofern eine Ausfuhranmeldung erforderlich – landes- If an export declaration is required the supplier needs
spezifischen Zollvorgaben – Vorgaben der lokalen to take care about country-specific customs regula-
Zollbehörden sind einzuhalten - Wertgrenzen sind zu tions and value limits.
beachten.
Alle für die Verzollung relevanten Dokumente müssen All documents relevant for customs clearance have to
bei Land- und Luftfracht binnen 2 Werktage und bei be submitted within 2 working days for land and air
Seefrachten spätestens 10 Werktage vor Ankunft an freight and latest 10 working days for sea freight prior
Einfuhrzollstelle des jeweiligen tk Empfängerwerkes to arrival at the import customs office of the respective
übermittelt werden. tk receiving plant.
Der Lieferant stellt dem Transportunternehmen alle The supplier shall provide the transport company with
zollrelevanten Dokumente und Informationen zur Ver- all customs relevant documents and information (e.g.
fügung (z.B. Präferenzpapiere) inkl. Export- und / oder preference documents) including export and / or im-
Importnummer (zum Beispiel EORI-Nummer). Im Falle port number (e.g. EORI number). In the case of DDP
von DDP Lieferungen übergibt der Lieferant den Steu- deliveries, the supplier hands over the tax assessment
erbescheid unaufgefordert an tk. Besondere Zollab- notice to tk. Special customs arrangements always
sprachen sind immer im Vorfeld einer Sendung mit have to be agreed with the respective location in ad-
dem jeweiligen Standort abzustimmen. vance of a shipment.
Übersteigt der Warenwert 3’000 EUR, muss im Vorfeld If the value of the goods delivered to a third country
eine Exportdeklaration durch die ansässige Zollbe- exceeds EUR 3,000, an export declaration must be ap-
hörde erstellt werden. Wenn kein Ursprung vorhanden proved in advance by the local customs authorities. If
ist, muss diese Information proaktiv an alle beteiligten there is no origin, this information must be given pro-
Parteien gegeben werden. actively to all parties involved.
Bei Drittlandlieferungen sind die Lieferpapiere unmit- In the case of deliveries to third countries, the delivery
telbar nach Erstellung und vor Verlassen der Ware documents have to be made available to the supplier
beim Lieferanten per Mail an tk zur Verfügung zu stel- by e-mail to tk immediately after preparation and be-
len. Diese sind für Eingangsverzollung erforderlich. fore the goods leave the supplier's premises. These
Hierbei werden neben den oben genannten Lieferda- are required for customs clearance. The following in-
ten folgende Informationen benötigt: formation is required in addition to the above-men-
tioned delivery data:
Eine genaue Warenbeschreibung An exact description of the goods
Korrekte Lieferbedingungen (Incoterms) Correct delivery conditions (Incoterms)
Korrekte Zollwarennummer Correct customs commodity code
Korrekter Warenwert Correct value of goods
Sollte es sich um eine kostenlose Lieferung handeln, If the delivery is free of charge, the pro forma invoice
muss in der Pro-forma-Rechnung der tatsächliche Wa- must state the actual value of the goods, followed by
renwert angegeben werden, gefolgt vom Hinweis „Nur the words "for customs purposes only".
für Zollzwecke“.
Lieferscheine / Packlisten ohne Angabe der oben an- Delivery notes / packing lists without the above men-
geführten Daten können von tK nicht verarbeitet wer- tioned data cannot be processed by tk and will cause
den und verursachen einen erhöhten Bearbeitungs- additional costs in the incoming goods department. Tk
aufwand im Wareneingang. Die anfallenden Kosten für reserves the right to debit these additional costs to the
den erhöhten Bearbeitungsaufwand können durch tk supplier.
dem Lieferanten belastet werden.
Sollte ein zugesagter Präferenznachweis fehlen, behält If an agreed proof of preference is missing, tk reserves
sich tk vor, die zu viel gezahlten Zollabgaben dem Lie- the right to invoice the supplier for the customs duties
feranten in Rechnung zu stellen. paid in excess.
Im Falle einer Seefracht sind die internationalen SO- In case of seafreight, the international SO-LAS regula-
LAS Bestimmungen einzuhalten. Demnach hat der tions must be observed. According to these regula-
Lieferant auf Anforderung des Spediteurs/Reeders im tions, the supplier has to determine and inform tk of
Falle der Selbstabholung durch tk das Gesamtgewicht the total weight of the container in the case of pick-up
des Containers zu ermitteln und mitzuteilen. Das VGM by tk at the request of the carrier. The VGM has to be
Soweit die Güter ganz oder teilweise aus Waren mit Ur- Goods with Origin in the US or partly US Orign or be-
sprung oder Herkunft USA bestehen oder mittels kon- ing manufactured with US technology have to be men-
trollierter U.S. Technologie außerhalb der USA herge- tioned with the US Export Control Classifiation No.
stellt wurden, ist neben der U.S. Export Control Classi- (ECCN) or marked as EAR99 with the relevant US value
fication Number (ECCN) bzw. dem Hinweis auf die add of the total value per part.
EAR99 jeweils auch der exportkontrollrechtlich weiter-
hin maßgebliche Wert des U.S. Anteils am jeweiligen
Produkt anzugeben.
Schäden, die tk aufgrund mangelnder Informationen Damages incurred by tk due to lack of information and
sowie Mitwirkungspflichten des Lieferanten entstehen, the supplier's obligation to cooperate shall be borne by
gehen zu Lasten des Lieferanten. the supplier.
Die körperliche Unversehrtheit der Waren, Zugangs- The physical integrity of the goods, access controls
kontrollen und sichere logistische Prozesse für den and secure logistical processes for handling specific
Umgang mit spezifischen Arten von Waren und die ein- types of goods and the clear identification of trading
deutige Feststellung der Handelspartner, sorgen für partners ensure the security of their part of the supply
die Sicherheit ihres Teils der Lieferkette. Die Einhal- chain. Compliance with these standards is considered
tung dieser Standards gilt als Voraussetzung für die a prerequisite for cooperation in the secure supply
Zusammenarbeit im Rahmen der sicheren Lieferkette chain with tk.
zu tk.
Für die Durchführung eines fachgerechten Transpor- For the execution of proper transports, the specifica-
tes sind die Vorgaben der DGUV bzw. der VDI 2700 ff. tions of the DGUV or the VDI 2700 ff. (load securing)
(Ladungssicherung) zu erfüllen. Die Ladung muss have to be fulfilled. The load has to be secured in a
demnach so gesichert sein, dass sie unter verkehrs- way that it cannot slip, fall over, fall down or cause the
üblichen Fahrzuständen weder ganz noch teilweise vehicle to tip over under usual driving conditions. The
verrutschen, umfallen, herabfallen oder ein Kippen usual driving conditions on the road also include emer-
des Fahrzeuges verursachen kann. Zu den verkehrs- gency breaks, evasive manoeuvres and bumpy road
üblichen Fahrzuständen des Straßenverkehrs gehören surfaces. Furthermore, VDI Guideline 75410 has to be
auch Vollbremsungen, Ausweichmanöver und Un- considered.
ebenheiten der Fahrbahn. Ferner ist die VDI Richtlinie
75410 Zurrpunkte zu berücksichtigen.
Verantwortung für den Betrieb der Fahrzeuge Responsibility for the use of vehicles
Der Halter darf die Inbetriebnahme nicht anord- The owner may not authorise or permit the vehicle
nen oder zulassen, wenn ihm bekannt ist oder be- to be used in case he/she is aware or should be
kannt sein muss, dass die Ladung nicht vor- aware that the load is not according to regulations
schriftsmäßig ist, oder dass die Verkehrssicher- or that the road safety of the vehicle is compro-
heit des Fahrzeugs durch die Ladung oder die Be- mised by the load itself or by the crew. This also
setzung beeinträchtigt wird oder keine ausrei- applies, if the required load securing equipment is
chenden Ladungssicherungsmittel mitgeführt not sufficiently available.
werden.
Transit Transit
Soweit sich aus den Umständen oder der Ver- If nothing is contrary to the circumstances or the
kehrssitte nicht etwas anderes ergibt, hat der Ab- common usage, the con-signor has to load, stow,
sender das Gut beförderungssicher zu laden, zu secure (load) and unload the goods safely for
stauen und zu befestigen. Der Frachtführer hat für transport. The carrier has to ensure that the load-
die betriebssichere Verladung zu sorgen. ing is safe for operation.
Fahrzeuge sollten mit Zurrpunkten ausgerüstet sein. Vehicles shall be equipped with anchor points. The an-
Die Zurrpunkte müssen so beschaffen sein, dass die chor points have to be designed in a way that the
von ihnen aufgenommenen Kräfte in die tragenden forces absorbed are transferred to the load-bearing
Teile des Fahrzeugs eingeleitet werden. Zurrpunkte an parts of the vehicle. Anchor points have to be designed
oder in der Ladefläche müssen so ausgeführt sein, in a way that they cannot be misaligned by the load
dass sie vom Ladegut nicht verstellt werden können and do not protrude upwards beyond the horizontal
und in Ruhelage nicht über die Horizontalebene der plane of the loading area. The permissible tensile force
Ladefläche nach oben hinausragen. Die zulässige Zug- per anchor point has to be at least 2,000 daN. The
kraft pro Zurrpunkt muss mindestens 2.000 daN im distance measured in longitudinal direction between
Bei der Bildung von Stapeln ist die zulässige Auflast For building of stacks, the permissible load on the han-
der Ladungsträger/Gebinde zu beachten. Beim Sta- dling unit/package has to be observed. When stacking
peln von Ladungsträgern/Gebinden mit unterschiedli- handling units/packages with different weights, the
chen Lasten müssen die Ladungsträger/Gebinde mit handling units/packages with highest gross weights
höherem Bruttogewicht unten stehen. Die Stapel sind must be placed at the bottom. Stacks must be verti-
lotrecht zu errichten. Die Ladungsmasse pro laufen- cally aligned. The load mass per loading meter should
dem Lademeter sollte bei Vollausladung 2.000 kg not exceed 2,000 kg at full load. For higher masses
nicht überschreiten, bei höheren Massen pro lfd. La- per loading meter, a load distribution plan has to be
demeter ist der Lastverteilungsplan zu berücksichti- created and strictly observed. If stacks are built with
gen. Werden Stapel aus Ladungsträgern/Gebinde un- handling units/packages with different stacking fac-
terschiedlicher Höhenklassen gebildet, gilt die Vor- tors, the lowest stacking factor has to be applied for
gabe des Ladungsträgers/Ladeeinheit mit dem nied- the full stack.
rigsten Stapelfaktor.
a) Beladung von der Stirnwandseite aus beginnen. a) Start with loading from the wall side.
b) Formschlüssiges Ausladen der Ladefläche hat b) Form-fit unloading has priority over stacking for-
Priorität vor Stapelbildung. mation.
Beim Transport schwerer Einzelstückgüter, die in der For the transport of heavy single loading units, which
Regel aus weniger als 10 Ladungsträgern/Gebinde be- generally consist of less than 10 handling units/pack-
stehen (Einzelstückgüter), gelten folgende Prämissen: ages (General Cargo), the following applies:
a) Positionierung der Ladung über der Wankachse a) Positioning of the load right on the roll axis ac-
nach Lastverteilungsplan (siehe Abbildung 39) cording to the load distribution plan (see illustra-
tion 39)
b) Anlegen der Ladung an die Stirnwand (soweit b) Positioning of the load against the front walls (as
nach Lastverteilungsplan zulässig). far as permitted by the load distribution plan).
c) Bildung künstlicher Stirnwände. c) Building of artificial front walls.
d) Bilden von Gebinde. d) Building of bundles.
e) Beachtung der Standsicherheit. e) Attention to stability.
Jede Ecke mit Schlaufe. Kreuzverbindungen müssen Every corner has a loop. Cross connections have to be
so ausgeführt sein, dass an jedem Kreuz die Triangel- made in a way that the triangle hooks can be hooked
Haken eingehängt werden können. into each cross.
Zugfestigkeit Gerader Zug: 2‘500 daN Zul. Tensile strength: 2'500 daN
Maschenkreuzbelastbarkeit: 2‘000 daN Permissible mesh cross-loading: 2'000 daN
Als Spannmittel werden Langhebelratschen mit einem Long-lever ratchets with an STF of 750 daN and pre-
STF von 750 daN und Vorspannkraftanzeige empfoh- straining force indicator are recommended as lashing
len. Kurzhebelratschen in Standardausführung ermög- devices. Short-lever ratchets in standard design only
lichen in der Regel bei 50 daN Handkraft nur eine Vor- allow a prestraining force of STF 250 daN with a man-
spannkraft von STF 250 daN. ual force of 50 daN.
Wesentlich für den Einsatz von Sperrbalken zur La- Essential for the use of locking beams for the securing
dungssicherung ist deren Höhe und die Abstützung of freight is their height and the support by at least two
über mindestens 2 Schubklötze von ebenfalls min. shear blocks, also at least 200 mm high. Each shear
200 mm Höhe. Jeder Schubklotz muss in der Lage block must be able to support a load of at least 7'500
sein, über Lochschienen im Boden eine Last von min. daN via perforated rails in the floor.
7‘500 daN aufzunehmen.
Lösungsvarianten sind auch Verzurreinstecklatten in Another solution is the use of slats to be fastened in
Lattentaschen und den entsprechenden Sperrbalken suitable slat points in connection with proper locking
zur rückwärtigen oder Teilladungssicherung bis 2.5 t. bars for rear or partial load securing up to 2.5 t. When
Beim Einsatz von Sperrbalken in Verzurreinstecklatten using locking beams in combination with slats in lon-
in Längs- und rückwärtiger Richtung ist eine durch- gitudinal and rear direction, a consistent arrangement
gängige Ausstattung in den jeweiligen Reihen mit Ver- of slat points from the front to the rear wall is required
zurreinsteckprofilen vom Stirnwand- zum Heckportal in order to ensure a proper application of force into the
nötig zwecks Krafteinleitung in den Fahrzeugaufbau. vehicle body.
Leergüter oder Paletten zum Ausfüllen von Lücken Empties or pallets to fill gaps in the transport unit
in der Transporteinheit
Zum Ausfüllen von Lücken eignen sich Paletten sehr Pallets are very well suited for filling gaps. When using
gut. Beim Einsatz von Stuffing-Paletten in Übersee- stuffing pallets in overseas containers, it must be en-
Containern ist darauf zu achten, dass diese mit einer sured that they are marked with an IPPC label.
IPPC Kennzeichnung versehen sind.
Bei einem Konsignationslager ist tk für das Bestands- In case of a consignment warehouse, tk is responsible
management im Lager verantwortlich, bei einem VMI for inventory management in the warehouse. In case
ist es der Lieferant. Maßgeblich für die Befüllung des of VMI the supplier is responsible for the inventory
Lagers sind die vom tk Werk übermittelten Bedarfster- management. Decisive for filling up of the warehouse
mine und Bedarfsmengen. Für vereinnahmte Lieferun- are the respective requirement dates and quantities
gen bzw. Buchung des Wareneingangs sowie für Be- transmitted by the receiving tk plant. The supplier re-
standsmeldungen erhält der Lieferant eine Meldung ceives EDI-messages (standard VDA message) in case
per EDI (Standard-VDA-Nachricht). Die Min- und Max- of received and taken materials as well as for stock re-
Bestände werden im Voraus zwischen dem tk Werk ports. The minimum and maximum stock levels are in-
und dem Lieferanten individuell definiert und doku- dividually defined and documented in advance be-
mentiert. tween the plant and the supplier.
tk entnimmt Material entsprechend des Produktions- tk takes material according to the production require-
bedarfs nach FIFO Prinzip (“First-in/First-out”). Das Ei- ments based on the FIFO principle ("First-in/First-
gentum der Ware geht erst bei Warenentnahme aus out"). Transfer of ownership to tk is only happening
dem Lager an tk über. Je nach verwendetem Konzept once the goods are taken out of the warehouse. De-
werden Abgänge/Entnahmen dem Lieferanten entwe- pending on the agreed concept, the supplier is either
der direkt nach Auslagerung oder gesammelt gutge- credited/compensated immediately after the goods’
schrieben. consumption from the warehouse or collectively on a
regular basis.
Weitere Details zu Kosten und Abläufen werden in se- Further details on costs and procedures have to be
paraten Dokumenten und Datenblättern (Lastenheft, agreed on in separate documents and data sheets
Anweisungen, Verträge, SIB) festgelegt. Der gesamte (specifications, instructions, contracts, SIB). The en-
Konsignationslagerprozess wird nur nach voriger Ab- tire consignment stock process is layed down in a sep-
sprache in einem separaten Vertrag zwischen Lieferant arate contract between the supplier and tk and cannot
und tk fixiert und ist nicht in jedem tk Werk möglich. be agreed on with every tk plant.
Das Notfallkonzept enthält eine Auflistung potenzieller The emergency concept contains a list of potential in-
Störfälle und definiert die Maßnahmen zu deren Besei- cidents and defines the measures to be taken to rem-
tigung. Eine Möglichkeit für ein Notfallkonzept stellt die edy them. One possibility for an emergency concept is
Logistik-FMEA dar. Hierin können detailliert alle rele- the logistics FMEA. In it, all relevant processes can be
vanten Prozesse berücksichtigt, Maßnahmen definiert considered in detail, measures defined and responsi-
und Verantwortlichkeiten geregelt und dokumentiert bilities regulated and documented. In addition, the
werden. Darüber hinaus hat der Lieferant sicherzustel- supplier has to ensure that a failure of his IT systems
len, dass ein Ausfall seiner IT-Systeme nicht zu Liefer- does not lead to delivery problems and does not affect
problemen führt und keine Auswirkungen auf die Fer- the production and delivery capacity of tk.
tigung und Lieferfähigkeit von tk hat
Jede beim Lieferanten auftretende Störung, die Aus- Any disturbance occurring at the supplier which has an
wirkung auf die Fertigung von tk hat und die korrekte effect on tk production and endangers the correct de-
Belieferung gefährdet, ist unverzüglich dem zustän- livery, must be reported immediately to the responsi-
digen Ansprechpartner unter Angabe der eingeleite- ble contact person, both by phone and in writing (e-
ten Maßnahmen sowohl telefonisch als auch schrift- mail, fax). The taken measures must be stated. Fur-
lich (E-Mail, Fax) mitzuteilen. Ferner hat der Lieferant thermore, the supplier has to determine the causes
die Ursachen zu ermitteln und gegenüber tk den Nach- and provide tk with evidence of a sustainable elimina-
weis über eine nachhaltige Beseitigung der Störung tion of the disturbance and its causes. The measures
und ihrer Ursachen zu führen. Die getroffenen Maß- taken shall be handed over to the quality assurance
nahmen sind der Qualitätssicherung und dem zustän- and the responsible dispatcher at tk in the form of an
digen Disponenten bei tk in Form eines Maßnahmen- action plan with the designation of the responsible de-
planes mit der Benennung der zuständigen Abteilung partment or person.
bzw. Person zu übergeben.
Gemäß der tk GMMOG (Global Materials Management In the first step (and afterwards annually), new and po-
Operations Guidelines/Logistics Evaluation) Audit Po- tential suppliers have to submit a self-assessment in
licy müssen neue und potenzielle Lieferanten im ersten accordance with the tk GMMOG audit policy (Global
Schritt (und darauf folgend jährlich) eine Selbst-Be- Materials Management Operations Guidelines/Logis-
wertung sowie, sofern eine Abweichung zu den Anfor- tics Evaluation). If there is a deviation from the require-
derungen besteht, einen Aktionsplan mit Korrektur- ments, also an action plan with corrective measures
maßnahmen übermitteln. has to be submitted.
Hauptziele des GMMOG/LE Self-Assessments bzw. des The main objectives of the GMMOG/LE Self-Assess-
Vor-Ort-Assessments sind ment or the on-site assessment are
Identifikation und/oder Nomination eines Identification and/or nomination of a GMMOG
GMMOG Champions vor Ort Champion on-site
Sicherstellung, dass das Supply Chain Ma- Ensuring that Supply Chain Management and
nagement und GMMOG/LE dem Top Manage- GMMOG/LE are assigned to Top Manage-
ment unterliegen ment
Erarbeiten eines Aktionsplanes für den Liefe- Development of an action plan for the sup-
ranten plier
Stärkung der gemeinsamen Zusammenarbeit Strengthening of collaborative cooperation
mit Langzeit-Fokus with a long-term focus
Zuordnung und mögliche Ursache für Verstoß Assignment and possible cause for violation
Lieferpapiere Shipping documents
Materialindex ist falsch oder fehlt Material index is wrong or missing
Materialnummer ist falsch oder fehlt Material number is wrong or missing
Lieferplan ID ist falsch oder fehlt Scheduling agreement ID is wrong or missing
Liefermenge ist falsch oder fehlt Delivery quantity is wrong or missing
Etikett Label
Materialindex ist falsch oder fehlt Material index is wrong or missing
Materialnummer ist falsch oder fehlt Material number is wrong or missing
Produktionslos ist falsch oder fehlt Production lot is wrong or missing
Etikett falsch, falsch angebracht, fehlt oder nicht lesbar Label wrong, wrong placed, missing or not readable
Verpackung Packaging
Falsche Verpackung Incorrect packaging
Beschädigte Verpackung Damaged packaging
Beschädigte Verpackung und Ware Damaged packaging and goods
Verschiedene Materialindizes auf derselben Ladeein- Different material indexes on the same loading unit
heit
Verpackung oder Ware verschmutzt Packaging or goods contaminated
Lieferung nicht gem. Verpackungs-Datenblatt Shipmentnot according to packaging data sheet
EDI EDI
ASN falsch ASN incorrect
ASN fehlt ASN missing
ASN zu spät geschickt ASN sent too late
Liefertreue Delivery Performance
Verstöße werden fallspezifisch betrachtet. Die häufigs- Violations are considered on a case-by-case basis.
ten Abweichungen und die daraus resultierenden The most common deviations and the resulting addi-
Mehraufwendungen sind in der im Anhang J: Über- tional costs are shown in Appendix J: Overview of Ad-
sicht Mehraufwendungen aufgeführten Tabelle darge- ditional Expenses. The resulting and calculated addi-
stellt. Die daraus resultierenden und errechneten tional costs are depending on the local conditions and
Mehrkosten sind von den lokalen Gegebenheiten ab- will be notified to the sup-plier in writing. If the supplier
hängig und werden dem Lieferanten schriftlich ange- does not object in writing within 5 working days, they
zeigt. Ohne schriftlichen Widerspruch des Lieferanten are considered as accepted and will be charged by di-
innerhalb von 5 Arbeitstagen gelten diese als akzep- rect debit. The sup-plier shall have the right to prove
tiert und werden im Lastschriftverfahren verrechnet. that no damage was suffered or that it is significantly
Dem Lieferanten ist der Nachweis gestattet, dass ein lower than the flat rates set out in Appendix J: Over-
Schaden oder eine Wertminderung nicht entstanden view of Additional Expenses. These provisions are
oder wesentlich niedriger ist als die in Anhang J: Über- subject to Swiss law.
sicht Mehraufwendungen aufgeführten Pauschalen.
Diese Vereinbarungen unterliegen Schweizer Recht.
Für die Auswahl und Verwendung der bauteilspezifi- It’s essential to meet the WNB 925 regarding the
schen Verpackung ist auf jeden Fall die WNB 925 maß- choice and usage of the part specific packaging. For
gebend. Siehe hierzu auch der entspreche Eintrag auf newer parts please also find the information on the
der technischen Zeichnung. technical drawing.
Bezüglich der Einhaltung der Regeln zum Korrosi-ons- With respect to corrosion protection the rules men-
schutz verweisen wir auf die WNB 881. tioned in WNB 881 are mandatory.
Die Anlieferung von Mischpaletten ist zugelassen. Da- It’s allowed to send mixed pallets while different pro-
bei müssen unterschiedliche Produktionslose in sepa- duction batches are stored in different bins and are
raten Behältern gepackt und eindeutig gekenn-zeich- marked explicit.
net sein.
Hinsichtlich der künftigen Handhabung der Gebinde For future handing of skids with automated guided ve-
mit automatisierten Transportsystemen werden Palet- hicles, 4 way pallets are needed.
ten benötigt, die von jeder Seite zugänglich sind. Regarding overseas deliveries pick up dates at the
Für Überseelieferungen werden in den Abrufen Ab- suppliers will be called.
gangstermine bei den Lieferanten übermittelt.
Can the packaging be used for automated filling/extraction (centre holes, fixation points?)
1.07 Einsatz in Verbindung mit Hubwagen, Gabelstaplern möglich?
Can the packaging be used on floor trucks within the production process?
1.08 Entspricht die Verpackung den Toleranzen gemäß Zeichnung?
Are the dimensions of the packaging within the specifications of the concept drawings?
1.09 Wurden nur von tk freigegebene Materialien verwendet?
Is the usage of only tk stipulated materials assured?
1.10 Ist die Verpackung recyclebar?
Can the packaging be recycled?
1.11 Hält die Verpackung den Anforderungen von Transport und Lagerung stand?
Does the packaging resist influences of transport and stocking?
1.12 Ermöglicht das Verpackungskonzept einen fehlerfreien Aufbau (Farbstreifen, Drehstapelung)?
Does the packaging concept avoid mistakes on assembly (coloured stripes, interlacing)?
1.13 Ist bei Verwendung von Umreifungsband ein ausreichender Kantenschutz vorhanden?
Are edges protected properly on usage of strapping?
1.14 Sind Etikettentaschen in der erforderlichen Größe an der Verpackung angebracht?
Does the packaging have etiquette-fixations in the required size?
1.15 Ist die leere Verpackung volumeneinsparend (klappbar/verschachtelbar)?
Does the packaging allow a volume reduced backhaul/storage (nesting, foldable)?
1.16 Passen verschachtelte Werkstückträger ggf. in eine geklappte Ladeeinheit?
Do nested handling units fit into a collapsed load unit?
2.00 Entspricht das Bruttogewicht der befüllten Verpackung den tk-Voraussetzungen - max. 12 kg? (betrifft keine
Außenverpackungen und Gebinde)
Does the brutto weight of a handling unit exceed the tk – requirements - max. 12 kg? (not valid for pallet
assemblys or outer packaging)
2.01 Sind die Teile in der Verpackung benutzerfreundlich angeordnet?
Handling & Ergonomic Expenditure
Does the components protection fit to the quality requirements (not overdesigned)?
Quality of Components
3.02 Ist der Kontakt zwischen Verpackung und Komponente an sensiblen Stellen so klein wie möglich?
Is contact of sensible parts of the components & packaging avoided?
3.03 Sind scharfkantige Stellen gegen Abrieb geschützt (bei Transport und Entnahme)?
Are sharp edges protected against abrasion?
3.04 Gewährleistet die Verpackung ausreichenden Schutz gegen Korrosion?
Does the packaging guarantee a proper protection against corrosion?
3.05 Ist, falls erforderlich, eine VCI-Gas-Zirkulation möglich?
If necessary - does the packaging allow a circulation of VCI gas?
3.06 Sind Metallflächen an der Verpackung (Schiene, Nieten etc.) vor Korrosion geschützt?
Are metal components/surfaces of the packaging protected against corrosion?
3.07 Gewährleistet die Verpackung ausreichenden Schutz gegen Restschmutz?
4.01 Sind vorgeschriebene Kennzeichnungen vorhanden (Punkte, Farbstreifen, Nummern, Logos, ISPM15)?
Are identifications markings available (labeling, points, numbers, logos, color stripes, ISPM15)?
4.02 Sind Löcher für das Abfließen von Flüssigkeiten, falls erforderlich, vorhanden?
Are there, if required, drainage holes?
4.03 Ist auf allen Verpackungskomponenten der Eigentümer gekennzeichnet?
Does the packaging show the property?
4.04 Besitzen alle Verpackungsbestandteile entsprechende Materialnummern?
Can a material number be found on every packaging component?
4.05 Wurden die geplanten Kosten eingehalten?
Is the price of the packaging within the budgeted costs?
Abbildung 50: Checkliste Verpackungsfreigabe |
Illustration 50: Checklist Packaging Release
Grundsätzliches Principles
Sorgen Sie für eine sichere Arbeitsumgebung Ensure a safe working environment
Benutzen Sie sichere Umschlaggeräte. Use safe handling equipment.
Verwenden Sie geeignete persönliche Use suitable personal protective equipment
Schutzausrüstung
Prüfen Sie nach, ob sich die Beförderungs- Check that the transport unit and load secur-
einheit und die Ladungssicherungsmittel in ing equipment are in good condition.
gutem Zustand befinden.
Rauchen, essen oder trinken Sie nicht, wäh- Do not smoke, eat or drink while the load is
rend die Ladung verpackt, gesichert oder being packed, secured or unpacked
ausgepackt wird.
Planung Planning
Wählen Sie die Beförderungseinheit, die am Select the transport unit that is best suited to
besten geeignet ist, um die Ladung für den take the load for the intended transport.
vorgesehenen Transport aufzunehmen.
Erstellen Sie einen Packplan, wenn dies für Create a packing plan if this is deemed nec-
notwendig erachtet wird. essary.
Wählen Sie die Sicherungsverfahren, die für Choose the securing procedures that are
die Merkmale der Ladung, den Verkehrsträ- most suitable for the characteristics of the
ger und die Eigenschaften der Beförderungs- load, the mode of transport, and the charac-
einheit am besten geeignet sind. teristics of the transport unit.
Überschreiten Sie nicht die zulässigen Nutz- Do not exceed the permissible payload limits
lastgrenzen der Einheit oder die höchste zu- of the unit or the highest permissible
lässige
Bruttomasse gemäß den innerstaatlichen Re- Gross mass in accordance with national reg-
gelungen für die Beförderung auf der Straße ulations for road and rail transport.
und mit der Eisenbahn.
Packen Packing
Verteilen Sie schwere Ladung gleichmäßig Distribute heavy loads evenly over the entire
über die gesamte Bodenfläche. floor surface.
Beachten Sie alle Handhabungsanweisungen Follow all handling instructions and symbols
und -symbole auf den Verpackungen, wie on the packaging, such as "This side up".
zum Beispiel „Diese Seite nach oben“.
Beladen Sie so, dass der Schwerpunkt in der Load in such a way that the centre of gravity
Beförderungseinheit richtig angeordnet ist. in the transport unit is correctly positioned.
Konzentrieren Sie nicht schwere Ladung auf Do not concentrate heavy loads on small floor
kleinen Bodenflächen. areas.
Beladen Sie nicht mit außermittiger Lastver- Do not load with eccentric load distribution.
teilung.
Bilden Sie keine ungleichmäßigen Lagen von Do not form uneven layers of packages if this
Packstücken, wenn dies vermieden werden can be avoided.
kann.
Stauen Sie keine schweren Güter auf leichte Do not stow heavy goods on top of light
Güter. goods.
Packen Sie keine nassen und feuchten Güter, Do not pack wet and damp goods if this can
wenn dies vermieden werden kann. be avoided.
Verwenden Sie keine Sicherungs- oder Do not use any securing or protective equip-
Schutzausrüstung, die mit der Ladung unver- ment which is incompatible with the load.
träglich ist.
Packen von gefährlichen Gütern Packing of hazardous goods
Überprüfen Sie, ob alle Versandstücke ord- Check that all packages are marked in ac-
nungsgemäß gekennzeichnet sind. cordance with the instructions.
Packen Sie gefährliche Güter entsprechend Pack dangerous goods in accordance with
den geltenden Gefahrgutvorschriften. the applicable dangerous goods regulations.
If possible, pack dangerous goods near the
door opening of the transport unit.
Sichern Secure
Füllen Sie Zwischenräume, wenn erforder- Fill in gaps if necessary.
lich.
Verwenden Sie Mittel zum Pallen oder Zurren Use bracing or anchor means or a combina-
oder eine Kombination dieser Methoden, um tion of these methods to prevent the load
zu verhindern, dass die Ladung nach einer from sliding or tipping to one side.
Seite verrutscht oder kippt.
Sichern Sie die Ladung so, dass die Kräfte Secure the load so that the forces are distrib-
über eine geeignete Fläche der Einheit verteilt uted over a suitable area of the unit.
sind.
Sichern Sie, soweit erforderlich, jeden einzel- If necessary, secure each individually loaded
nen geladenen Gegenstand getrennt. item separately.
Verwenden Sie je nach Fall rutschhemmen- Depending on the case, use anti-slip material
des Material, um das Verrutschen von Ver- to prevent the slippage of sand.
sandstücken zu verhindern.
Verwenden Sie gegebenenfalls Haken oder If necessary, use hooks or shackles to secure
Schäkel zum Befestigen der Zurrgurte. the anchor straps.
Sichern Sie die Ladung nicht mit Hilfsmitteln, Do not secure the load with any aids that lead
die zu einer Überbeanspruchung des Rah- to overstressing of the frame of the transport
menwerks der Beförderungseinheit oder der unit or the load.
Ladung führen.
Vermeiden Sie eine Überbeanspruchung der Avoid overloading the load securing aids.
Ladungssicherungshilfsmittel.
Ziehen Sie die Hilfsmittel nicht so stark fest, Do not tighten the aids so tightly that the
dass die Versandstücke oder die Güter be- packages or the goods are damaged.
schädigt werden.
Machen Sie Zurrgurte nicht mit Knoten fest. Do not tie anchor straps with knots.
Die nachfolgende Checkliste soll in einer Selbstkon- In a self monitoring process the following checklist
trolle die Maßnahmen zum Korrosionsschutz hinterfra- should support corrosion protection activities. Further-
gen. Zudem soll sie durch die Aufteilung in die Haupt- more it should enhance the possibility to relate a spe-
bereiche: Oberflächenzustand/Handling, Reini- cific problem to the following key areas: surface/han-
gung/Trocknung, Korrosionsschutzmedium sowie dling, cleaning/drying, corrosion protection medium
Korrosionsschutzverpackung eine Problemlokalisie- and corrosion protection packaging.
rung ermöglichen.
Ja Nein Yes No
Frei von Wasser und Reinigungs- Free from water and detergents
mitteln
Sind die Reinigungsanlagen frei von Ver- Are the cleaning facilities free from
Reinigung/Trocknung
Ja Nein Yes No
Paletten
max. Ladungsgewicht in kg
Pallets
Eigengewicht in kg
Mehrweg / Einweg
sable)
Net weight in kg
h(o) mm außen
mm außen
l(o) mm außen
h(o) mm ext.
mm ext.
l(o) mm ext.
Picture
Bild
w(o)
w(o)
ISO Palette 1200x1000
1’200 1’000 150 1’000 18 M
ISO Pallet 1200x1000
Europalette 1200x800
1’200 800 145 1’000 15 M
Euro Pallet 1200x800
Eisen Palette
1’200 1’000 150 1’000 44 M
Iron Pallet
½ Europalette
800 600 140 1’000 8 M
Half Euro Pallet
½ Kunststoff Palette
800 600 160 1’000 9 M
Half Plastic Pallet
Kunststoff Palette
1’200 800 150 1000 23 M
Plastic Pallet
Holz-Palette 1140x980
1’140 980 145 1’000 15 E
Wooden Pallet 1140x980
Holz-Palette 1140x1040
1’140 1’040 145 1’000 15 E
Wooden Pallet 1140x1040
max. Ladungsgewicht in kg
Großladungsträger
Returnable
Eigengewicht in kg
Large Load Carrier
Net weight in kg
w(i) mm inside
mm außen
h(i) mm inside
w(i) mm innen
l(o) mm außen
h(i) mm innen
l(i) mm inside
l(i) mm innen
mm ext.
l(o) mm ext.
Picture
Bild
w(o)
w(o)
Euro Gitterbox
1'240 830 970 1‘120 760 780 1'200 85
Euro mesh box
Halbe Gitterbox
1'240 830 570 1‘120 760 380 1'000 65
Half mesh box
975
Klapa 1200x1000x975 1‘200 1‘000 1‘120 920 767 500 52
(406)
950
Klapa 1200x800x950 1‘200 800 1‘120 720 748 1‘500 48.5
(395)
770
Klapa 800x600x770 800 600 744 544 645 800 23
(321)
MWV-L 1200x800x560 1‘200 800 560 1‘180 780 400 1‘000 42.5
China-Gitterbox
1‘200 1‘100 900 1‘140 1‘040 800 700 45
China mesh box
760
Lika Box China high 1‘200 1‘000 1‘100 910 600 500 64
(380)
590
Lika Box China low 1‘200 1‘000 1‘100 910 380 500 28
(380)
KTP-Quad, ISO-Dimensions (10 – 99) 1‘230 1‘020 990 1‘175 965 795 500 52
KTP-Super-Quad – (10 – 99) 1‘230 830 980 1‘195 795 785 500 46
Bulk Bin (32“ x 30“ x 25“) 813 762 635 743 693 490 500 31
Bulk Bin (48 x 45 x 34) 1‘219 1‘143 864 1‘123 1‘054 706 500 70
max. Ladungsgewicht in kg
Kleinladungsträger
Eigengewicht in kg
h(o) mm ext. (empty)
Small Load Carrier
Net weight in kg
w(i) mm inside
mm außen
h(i) mm inside
w(i) mm innen
l(o) mm außen
h(i) mm innen
l(i) mm inside
l(i) mm innen
mm ext.
l(o) mm ext.
Picture
Bild
w(o)
w(o)
EU und Übersee | Europe and overseas
C-KLT 3214 300 200 147.5 260 136 129 12 0.7
VDA-R-KLT 4115 ESD 400 300 148 345 260 129 12 1.3
VDA-R-KLT 4129 ESD 400 300 290 346 265 242 12 2.1
VDA-R-KLT 6115 ESD 600 400 148 544 359 129 12 1.9
VDA-RL-KLT 6213 ESD 600 400 213 544 359 195 12 2.1
VDA-RL-KLT 6280 ESD 600 400 280 544 361 262 12 2.7
NAFTA KLT 1207-5 305 188 127 239 140 114 12 0.7
NAFTA KLT 2415-7 610 381 191 544 330 173 12 1.6
NAFTA Plastic Tote 597 368 241 521 317 223 12 1.5
max. Ladungsgewicht in kg
Großladungsträger
Eigengewicht in kg
h(o) mm ext. (empty)
Large Load Carrier
Net weight in kg
w(i) mm inside
mm außen
h(i) mm inside
w(i) mm innen
l(o) mm außen
h(i) mm innen
l(i) mm inside
l(i) mm innen
mm ext.
l(o) mm ext.
Picture
Bild
w(o)
w(o)
Holzkiste 1
1’055 760 680 980 680 620 1’000 34
Wooden Box 1
Holzkiste 2
750 580 510 680 510 410 1’000 19
Wooden Box 2
Holzkiste 3
750 580 680 670 500 500 1‘000 22
Wooden Box 3
Holzkiste 4
630 450 480 560 380 380 1‘000 14.5
Wooden Box 4
Holzkiste 5
630 460 360 560 380 260 1‘000 9.5
Wooden Box 5
Net weight in kg
w(i) mm inside
mm außen
h(i) mm inside
w(i) mm innen
l(o) mm außen
h(i) mm innen
l(i) mm inside
l(i) mm innen
mm ext.
l(o) mm ext.
Picture
Bild
w(o)
w(o)
tk setzt in werksinternen Supply Chains automatisierte tk uses automated systems in internal factory supply
Anlagen ein. Eine Verpackung muss den Anforderun- chains. Packaging must meet the requirements of
gen dieser Anlagen entsprechen. Aus diesem Grund these systems. For this reason, any deviation from the
ist eine Abweichung von den gegebenen Standardver- given standard packaging has to be checked for its ef-
packungen immer auf deren Auswirkung auf das fect on handling or plant safety. The external dimen-
Handling bzw. der Werkssicherheit hin zu prüfen. Die sions of the load units have to be communicated and
Außenmaße der Ladeeinheiten müssen in jedem Fall approved via the packaging data sheet.
über das Verpackungsdatenblatt kommuniziert und
freigegeben werden.
Beispiele | Examples
Korrekt | Correct Falsch | Wrong
Palette ist gem. ISO-Norm oder vorhergehend ge- Palette hat einen falschen Bodenaufbau oder ent-
nannter Spezifikation spricht nicht dem ISO-Standard oder vorhergehend
genannter Spezifikation
Pallet is according to ISO standard or previous men- Pallet has an incorrect floor structure or does not
tioned specification comply with the ISO standard or the specification
mentioned above
Palettenoberfläche ist sauber, Palette ist in einem un- Palettenoberfläche bzw. Verpackungskomponenten
beschädigten Zustand sind beschädigt
Pallet surface is clean, pallet is in an undamaged Pallet surface or packaging components are dam-
condition aged
Ladeeinheit ist sauber umreift, Ladeluken/Palettenöff- Umreifung der Ladeeinheit ist lose oder blockiert die
nungen werden nicht blockiert, Ladung ist korrekt auf Ladeluken/Palettenöffnungen, Ladung ist nicht kor-
der Palette gesichert. rekt auf der Palette gegen Absturz gesichert.
Load unit is properly strapped, loading hatches/pallet Strapping of load unit is loose or blocks the loading
openings are not blocked, load is correctly secured hatches/pallet openings, load is not correctly secured
on the pallet. on the pallet to prevent it from falling.
Kein Einsatz von Wickelfolie, Ladeluken/Palettenöff- Ladeeinheit ist mit Wickelfolie gesichert, Ladeluken
nungen sind frei sind blockiert
No use of wrapping foil, loading hatches/pallet open- Load unit is secured with wrapping film, loading
ings are free hatches are blocked
Deckel ist korrekt auf der Ladeeinheit aufgesetzt, De- Deckel ist nicht korrekt aufgesetzt oder beschädigt
ckel ist in gutem Zustand
lid is correctly placed on the load unit, lid is in good Cover is not correctly fitted or damaged
condition
Handling Units sind sauber und ohne Überstand Handling Units stehen über den Ladungsträger hin-
stabil auf den Ladungsträger gestapelt aus oder sind instabil oder in einer Pyramide gesta-
pelt
Handling units are neatly and stably stacked on the Handling units extend beyond the load carrier or are
load carrier without protrusion unstable or stacked in a pyramid
Für die verschiedenen Warengruppen empfiehlt sich The concepts shown in the following table are recom-
der Einsatz der in der folgenden Tabelle gezeigten mended for the various product groups:
Konzepte:
Angeordnete Befülling
Spezialladungsträger
Special Load Carrier
Kleinladungsträger
Großladungsträger
Small load carrier
Gruppe Produkt
Aligned Filling
Group Products
Bulk Filling
Schüttgut
Bulk Bin
Wippe
Seesaw
Bride, Führungsrohr, Gehäusedeckel, Gusskonsole, Kasten-
schwinge, Lenkgehäuse, Rohteil Lenkgehäuse, Rohteil Sensorge-
Aluguss häuse, Schlitten, Sensorgehäuse, VMF-Platte
Cast aluminum Bride, guide tube, housing cover, cast iron console, swing arm,
steering housing, blank steering housing, blank sensor housing,
carriage, sensor housing, VMF plate
Hebel, Konsolenhalterung
()
Lever, console bracket
Gelenkwelle, Antriebswelle für Achse
Antriebswelle
Cardan shaft, drive shaft for axle
Blindniet, Bolzen, Gewindebolzen, Gewindestift, Motorstift, Niet
Bolzen + Nieten (Drehachse), Sonstige Bolzen & Nieten, Spannstift, Zylinderstift
Bolts + rivets Blind rivet, bolt, threaded bolt, threaded pin, motor pin, rivet (ro-
tary axis), other bolts & rivets, rolling pin, cylinder pin
Bremsen Bremsen, Bremsscheiben, Bremssattel
Brakes Brakes, brake discs, brake caliper
ECU ECU
()
ECU ECU
Elektronikteile u. Drehmomentmesseinheit, Schaltgestänge, Sensoreinheit, Sons-
baugruppen tige Elektronikteile, Transistor
Electronic parts and -as- Torque measurement unit, shift linkage, sensor unit, other elec-
semblies tronic parts, transistor
Doppeltorsionsfeder, Federclip, Gewichtsausgleichsfeder, Klam-
merfeder, Schuppenlamelle, Sonstige Federn, Tellerfeder, Wellfe-
der, Zahnlamelle, Zentrierfeder, Zugfeder
()
Double torsion spring, spring clip, counterbalance spring, clamp
spring, scale blade, other springs, disc spring, wave spring,
Federn toothed disc, centering spring, tension spring
Springs Spiralfeder, Schraubenfeder, Blattfeder gr.
Spiral spring, coil spring, leaf spring, large
Blattfeder, Druckfeder, Federführung, Federring, Flexwelle, Halte-
ring, Spreizfeder, Toleranzring
Leaf spring, compression spring, spring guide, spring washer, flex
shaft, retaining ring, expanding spring, tolerance spring
Andere Führungskasten
Other column jackets
Führungskasten eckig
Führungskästen Column jackets angular
Column jackets Führungskasten mit geschw. Briden
Columns jackets with welded brackets
Führungskasten rund
Column jackets round
Gelenkscheiben Gelenkscheiben
Flexible couplings Flexible couplings
Großladungsträger
Small Load Carrier
Aligned Filling
Bulk Filling
Schüttgut
Bulk Bin
Gruppe Produkte
Commodity Products
Großladungsträger
Small Load Carrier
Aligned Filling
Bulk Filling
Schüttgut
Bulk Bin
Gruppe Produkte
Commodity Products
Großladungsträger
Small Load Carrier
Aligned Filling
Bulk Filling
Schüttgut
Bulk Bin
Gruppe Produkte
Commodity Products
thyssenkrupp Bilstein
China | China
thyssenkrupp Presta Shanghai Co., Ltd. PSHA thyssenkrupp Bilstein China IAM
Shanghai 201315 Baoshan, Shanghai
No.268 Miaoqiao Road A9-101, No. 3718, Yixian Rd.
Tel.: +86 1366197762 Tel.: +86 21 6020 2351
Deutschland | Germany
thyssenkrupp Bilstein GmbH PENE thyssenkrupp Bilstein GmbH PMAN
58256 Ennepetal 54429 Mandern
Milsper Str. 214 Niederkell 25
Tel.: +49 2332 791 4521 (8 a.m. – 10 p.m.) Tel.: +49 6589 79 3113
England | United Kingdom
thyssenkrupp Bilstein GmbH SLEI
Leicester, LE19 1WA
7 Vitruvius Way
Meridian Business Park
Tel.: + 44 1162 819012
Mexiko | Mexico
thyssenkrupp Components Technology PSMA
San Miguel de Allende, Gto. MX. 37888
Polígono Empresarial, Blvd. de los Picachos
Tel.: +52 (1) 415 690 1120 (Mo-Fr: 7 a.m. – 5 p.m. / Sa. 7 a.m.
– 3 p.m.)
Rumänien | Romania
thyssenkrupp Bilstein S.A. PSIB1 thyssenkrupp Bilstein S.A. PSIB2
550234 Sibiu 557085 Cristian
Henri Coanda Str. 8 Strada Salzburg (DN7H, Km 0+345)
Tel.: +40 269 207 207 (8 a.m. – 5 p.m.) Tel.: +40 269 207 207 (8 a.m. – 5 p.m.)
thyssenkrupp Bilstein S.A. PSIB3
550321 Sibiu
Strada Stefan cel mare nr 193
Tel.: +40 269 207 207 (8 a.m. – 5 p.m.)
USA | United States of America
thyssenkrupp Bilstein of America SSAD thyssenkrupp Bilstein of America PHAM
Poway, CA 92064 Hamilton, OH 45015
14102 Stowe Drive 8685 Bilstein Blvd.
Tel.: +1 858 386 5900 Tel.: +1 513 881 7600
thyssenkrupp Camshafts
Ungarn / Hungary
thyssenkrupp Components Technology Hungary Kft.
4002 Debrecen
Rugó utca 2
Tel.: +36 52 242 901