Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
AutoStainer XL
Service Documentation
AutoStainer XL
Version 1.0
Order No. 0456 70001
Produced by:
Leica Microsystems Nussloch GmbH
Postfach 1120
Heidelberger Str. 17-19
D-69222 Nussloch
Phone : (06224) 143-0
Facsimile : (06224) 143-199
© Leica Microsystems Nussloch GmbH
Revision Record
1 Introduction 1 Einleitung
1.1 Description ........................................... 1-3 1.1 Beschreibung ....................................... 1-3
1.2 Safety ..................................................... 1-4 1.2 Sicherheit ............................................. 1-4
1.2.1 Qualified personnel ................... 1-6 1.2.1 Qualifiziertes Personal ............. 1-6
1.2.2 Symbols used in the text and 1.2.2 Symbole im Text und
their meanings ............................ 1-6 ihre Bedeutung ........................... 1-6
1.2.3 Safety features............................ 1-7 1.2.3 Sicherheitseinrichtungen........ 1-7
1.3 Generally ............................................... 1-7 1.3 Allgemeines.......................................... 1-7
1.3.1 Specified application ............... 1-7 1.3.1 Bestimmungsgemäße
1.3.2 Ordering spare parts ................. 1-8 Verwendung ................................ 1-7
1.3.3 Warranty and service ............... 1-9 1.3.2 Bestellen von Ersatzteilen....... 1-8
1.3.3 Garantie und Service ................ 1-9
1.3.4 Liability ....................................... 1-10 1.3.4 Haftung........................................ 1-10
1.3.5 Temperature / humidity .......... 1-10 1.3.5 Temperatur / Feuchtigkeit ..... 1-10
1.3.6 Packing ....................................... 1-11 1.3.6 Verpackung ............................... 1-11
1.4 The AutoStainer XL ........................... 1-12 1.4 Der AutoStainer XL ............................ 1-12
1.4.1 Systems arrangement ............. 1-12 1.4.1 Systemanordnung .................... 1-12
1.4.2 Specifications ........................... 1-15 1.4.2. Technische Daten .................... 1-15
1.5 Servicing ............................................. 1-17 1.5 Wartung ............................................... 1-17
1.5.1 Special tools ............................. 1-18 1.5.1 Spezielle Werkzeuge .............. 1-18
1.5.2 Use of non-approved parts .... 1-19 1.5.2 Benutzung nicht zugelassener
Teile............................................. 1-19
1.5.3 Consumables ............................. 1-19 1.5.3 Verbrauchsmaterial................. 1-19
1.5.4 Detergents ................................. 1-19 1.5.4 Reinigungsmittel ...................... 1-19
2.4 SERVICE Program operation ............. 2-6 2.4 Arbeiten mit dem
SERVICE Programm .............................. 2-6
2.4.1 The service computer (PC)....... 2-6 2.4.1 Der Service Computer (PC) ....... 2-6
2.4.2 Connectin of AutoStainer XL 2.4.2 Vernetzung des AutoStainer XL
to the PC ........................................ 2-6 mit dem PC .................................... 2-6
2.4.3 Making a selection ................... 2-7 2.4.3 Auswählen einer Option .......... 2-7
2.4.4 Messages ..................................... 2-7 2.4.4 Meldungen ................................... 2-7
2.4.5 Starting the Program ................. 2-8 2.4.5 Programm starten ....................... 2-8
2.4.6 Reading the error log ................ 2-9 2.4.6 Fehlerprotokoll lesen ............... 2-9
2.4.7 Printing the error log................. 2-9 2.4.7 Fehlerprotokoll drucken .......... 2-9
2.4.8 Saving the error log................. 2-10 2.4.8 Fehlerprotokoll speichern..... 2-10
2.4.9 Clearing the error log ............. 2-10 2.4.9 Fehlerprotokoll löschen ........ 2-10
2.4.10 Testing the instrument ............ 2-11 2.4.10 Gerät überprüfen ...................... 2-11
2.4.11 Set Up instrument ..................... 2-13 2.4.11 Gerät einstellen ........................ 2-13
2.4.12 Default instrument ................... 2-14 2.4.12 Werkseinstellungen
wiederherstellen ..................... 2-14
2.4.13 Cycle test.................................... 2-14 2.4.13 Testlauf ....................................... 2-14
2.4.14 Disconnection of the Service PC 2.4.14 Unterbrechung der Verbindung
from the AutoStainer XL .......... 2-15 des Service PCs zum
AutoStainer XL .......................... 2-15
2.5 Error messages produced during 2.5 Fehlermeldungen während der
SERVICE software application ....... 2-16 SERVICE-Softwareanwendung ....... 2-16
5.1.20 Adapter for Large Slides 5.1.20 Adapter für große Objektträger
(Item 117) ...................................... 5-9 (Teil 117) ....................................... 5-9
5.1.21 Adapter - Medite 20 (Item 119) 5.1.21 Adapter - Medite 20 (Teil 119)
Adapter - Medite 30 (Item 120) 5-9 Adapter - Medite 30 (Teil 120) 5-9
5.1.22 Adapter - Shandon (Item 122) .. 5-9 5.1.22 Adapter - Shandon (Teil 122) ... 5-9
5.1.23 Slide Rack (Item 10) ................... 5-9 5.1.23 Objektträgerhalter (Teil 10) ..... 5-9
5.1.24 Exhaust adapter, assy. 5.1.24 Abluftabschluss, kpl.
(Item 118) .................................... 5-10 (Teil 118) ..................................... 5-10
5.1.25 Holder reagent tub, assy. 5.1.25 Haltewinkel, kpl.
(Item 124) .................................... 5-10 (Teil 124) ..................................... 5-10
5.1.26 Rack holder, assy. 5.1.26 Haltegestell, kpl.
(Item 125) .................................... 5-10 (Teil 125) ..................................... 5-10
5.2 Ordering spare parts ........................ 5-11 5.2 Bestellen von Ersatzteilen ............. 5-11
8.4 Edit programs ....................................... 8-9 8.4 Färbeprogramme bearbeiten ........... 8-9
8.4.1 Insert step .................................... 8-9 8.4.1 Schritt einfügen .......................... 8-9
8.4.2 Save to file ................................. 8-10 8.4.2 In Datei speichern ................... 8-10
8.4.3 Load from file ............................ 8-10 8.4.3 Von Datei laden ........................ 8-10
8.4.4 Replace step.............................. 8-11 8.4.4 Schritt ersetzen ........................ 8-11
8.4.5 Delete step ................................. 8-11 8.4.5 Schritt löschen ......................... 8-11
8.4.6 Scroll steps ................................ 8-11 8.4.6 Schritte überspringen ............. 8-11
8.4.7 Next program ............................ 8-12 8.4.7 Nächstes Färbeprogramm...... 8-12
8.4.8 Check compatibility ................ 8-12 8.4.8 Kompatibilität überprüfen...... 8-12
8.4.9 Check all programs ................. 8-12 8.4.9 Alle Programme überprüfen .. 8-12
8.4.10 Copy program ............................ 8-13 8.4.10 Färbeprogramm kopieren ...... 8-13
8.4.11 Print programs .......................... 8-13 8.4.11 Färbeprogramme drucken ..... 8-13
8.5 Setup .................................................... 8-14 8.5 Setup .................................................... 8-14
8.5.1 Alter Setup ................................. 8-14 8.5.1 Setup Anpassen ........................ 8-14
8.5.2 Default Setup ............................. 8-14 8.5.2 Setupeinstellungen
zurücksetzen ............................. 8-14
8.6 Optimise programs ............................ 8-15 8.6 Färbeprogramm optimieren ............ 8-15
8.6.1 Introduction ............................... 8-15 8.6.1 Einführung ................................. 8-15
8.6.2 Single program ......................... 8-15 8.6.2 Ein Färbeprogramm ................. 8-15
8.6.3 Dual program ............................. 8-16 8.6.3 Zwei Färbeprogramme ............ 8-16
8.6.4 Number of racks ....................... 8-16 8.6.4 Objektträgerhalter-Anzahl..... 8-16
8.6.5 Print report ................................. 8-16 8.6.5 Meldung drucken..................... 8-16
8.6.6 Save report ................................ 8-17 8.6.6 Meldung speichern ................. 8-17
8.6.7 Upload programs ...................... 8-17 8.6.7 Färbeprogramme
übernehmen............................... 8-17
8.6.8 Download programs ................ 8-18 8.6.8 Färbeprogramme
übergeben .................................. 8-18
8.6.9 Default instrument ................... 8-18 8.6.9 Geräteeinstellungen
zurücksetzen ............................. 8-18
Chapter 1 Kapitel 1
Introduction Einleitung
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-1
Chapter 1 Introduction
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-2
Chapter 1 Introduction
1 Introduction 1 Einleitung
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-3
Chapter 1 Introduction
Warning: Warnung:
Please read this Manual and the Beachten Sie die Service- und Ge-
AutoStainer XL Instruction Manual carefully brauchsanweisung bevor Sie am
before servicing the AutoStainer XL. AutoStainer XL arbeiten.
Note: Hinweis:
The manufacturer reserves the right to alter Der Hesteller ist berechtigt, die Spezifika-
the AutoStainer XL specification without tion des AutoStainers XL ohne Benach-
notice. richtigung zu ändern.
Safety Hazards Sicherheitsgefahren
- The power jumper cable must never be removed - Das Netzüberbrückungskabel darf nie vom Be-
by the user. diener entfernt werden.
- If an external battery backup unit is installed, the - Wenn eine externe Notstromversorgungseinheit
instrument will not stop immediately if mains angeschlossen ist, wird das Gerät nach dem
power is disconnected or switched off. Trennen oder Ausschalten nicht sofort anhalten.
- The mains voltage selector is set at the factory - Der Netzspannungs-Wahlschalter ist ab Werk
and must not be altered. Severe damage may eingestellt und darf nicht verstellt werden. Falls
occur to the instrument if it is connected to a das Gerät an eine von der Voreinstellung abwei-
power supply other than that for which it was chende Netzspannung angeschlossen wird,
originally set. können erhebliche Beschädigungen auftreten.
- Hazardous chemicals such as xylene are used in - Im Gerät werden giftige Chemikalien, z.B. Xylen
this instrument. These chemicals can exit through verwendet. Wenn diese Chemikalien verschüttet
the drain hose if spilled and also produce werden, können sie durch den Abflussschlauch
vapours. entweichen und außerhalb Dämpfe produzieren.
- Mains voltages are present inside the heater - Spannungsführende Leitungen befinden sich
control box and at the inside side of the ON/STOP innerhalb der Heizungs-Steuerung und innerhalb
switch at the side of the instrument. des ON/STOP-Schalters seitlich am Gerät.
- Some of the semiconductor devices used in this - Einige der Halbleiter-Geräte, die hier zum Einsatz
unit are susceptible to damage by static kommen, können durch statische Entladungen
discharge. When handling the printed circuit beschädigt werden. Soweit Sie mit Steckkarten in
modules, use appropriate anti-static handling Berührung kommen, sind entsprechende anti-
procedures. statische Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
Hazardous Reagents Gefährliche Reagenzien
Some reagents of a hazardous nature are employed Einige Reagenzien, die in der Histochemie eingesetzt
for histochemistry. Laboratory staff and service werden, sind als Gefahrenstoffe deklariert. Labor-
personnel are advised to familiarise themselves with personal und Service-Mitarbeiter sollten sich vor
these hazards, prior to using or servicing the dem Arbeiten am AutoStainer XL mit den potentiellen
AutoStainer XL. Gefahrenstoffen vertraut machen.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-4
Chapter 1 Introduction
Danger! Gefahr!
While this instrument is in operation, certain Beim Betrieb dieses Gerätes stehen
components of the unit are inevitably live, zwangsläufig bestimmte Geräteteile unter
carrying a current which can cause severe Spannung, die zu schweren Verletzungen
injuries or death. It is essential to use the oder zum Tod führen kann. Die folgenden
precautions mentioned below, in order to Vorsichtsmaßnahmen müssen unbedingt
reduce the risk of death or injury. befolgt werden, um die Lebens- bzw.
Veletzungsgefahr zu verringern.
1. Only qualified personnel (see section 1.2.1), who 1. Nur qualifiziertem Personal (siehe Abschnitt 1.2.1),
are familiar with both the AutoStainer XL and the das den AutoStainer XL und die mitgelieferten
instructions supplied together with the Informationen kennt, ist die Störungssuche, Stö-
instrument, may search the instrument for faults rungsbeseitigung oder Reparatur dieses Gerätes
and trouble-shoot and/or repair the instrument. gestattet.
2. Installation of the instrument must be carried out 2. Die Aufstellung des Gerätes muss in Übereinstim-
in compliance with the applicable safety mung mit den Sicherheitsvorschriften (z.B. DIN,
regulations (e.g. DIN, VDE, UL) as well as with any VDE, UL) sowie allen anderen relevanten staatli-
other pertinent national or local rules. Adequate chen oder örtlichen Vorschriften erfolgen. Es
grounding, dimensioning of conductors and muss für eine ordnungsgemäße Erdung, Leiterdi-
corresponding short-circuit protection must be mensionierung und entsprechenden Kurz-
provided, in order to ensure operational safety. schlussschutz gesorgt sein, um die Betriebs-
sicherheit zu gewährleisten.
3. During normal operation, all covers have to be 3. Während des normalen Betriebs müssen alle
installed and must remain closed. Seitenabdeckungen angebracht und geschlos-
sen sein.
4. Prior to doing visual inspections and/or mainte- 4. Vor der Durchführung von Sichtprüfungen und
nance work, make sure that the AC power supply Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass die
is cut off. Wechselstromversorgung abgeklemmt ist.
Danger! Gefahr!
Prior to cutting off the AC power supply, Das Gerät steht vor dem Abklemmen der
the instrument is live! Wechselstromversorgung unter gefährli-
cher Spannung.
5. If certain measurings have to be done with the 5. Wenn Messungen bei eingeschalteter Stromver-
current supply on, never touch the electrical sorgung durchgeführt werden müssen, keines-
connections! The plastic cover at the power falls die elektrischen Anschlussstellen berühren!
supply unit must be installed. Remove all jewelry Die Kunststoffabdeckung am Netzteil muss ange-
from your wrists and fingers. Make sure the test bracht sein. Allen Schmuck von Handgelenken
devices are in good, operationally safe working und Fingern abnehmen. Sicherstellen, dass die
order. Prüfmittel in gutem, betriebssicherem Zustand
sind.
6. When working on a live instrument, stand on 6. Bei Arbeiten am eingeschalteten Gerät auf einem
insulated ground, i.e. make sure that there is no isolierten Untergrund stehen, also sicherstellen,
grounding. dass keine Erdung vorliegt.
This list does not necessarily contain all measures Diese Liste stellt keine vollständige Aufzählung aller
that may be neccesary for safe operation of the für den sicheren Betrieb des Gerätes erforderlichen
instrument. If you need further information or if Maßnahmen dar. Sollten Sie weitere Informationen
specific problems occur, please contact your local benötigen oder sollten spezielle Probleme auftreten,
Leica office. wenden Sie sich bitte an die örtliche Leica-Nieder-
lassung.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-5
Chapter 1 Introduction
1.2.2 Symbols used in the text and their 1.2.2 Symbole im Text und ihre Bedeutung
meanings
Warnings and danger notes are marked by a Warn- und Gefahrenhinweise sind mit einem Warn-
warning triangle . dreieck gekennzeichnet.
Notes, i.e. important information for the user, are Hinweise, d.h. wichtige Informationen für den An-
marked by an information sign . wender sind mit einem gekennzeichnet.
(5) Figures in brackets refer to item numbers in (5) Ziffern in Klammern beziehen sich
(Fig.5) drawings / illustrations or to the drawings / (Abb.5) erläuternd auf Positionsnummern in
illustrations themselves. Abbildungen, bzw. auf die Abbildungen.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-6
Chapter 1 Introduction
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-7
Chapter 1 Introduction
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-8
Chapter 1 Introduction
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-9
Chapter 1 Introduction
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-10
Chapter 1 Introduction
Unpacking Auspacken
Proceed according to instructions given in Figure Den entsprechenden Vorgang sehen Sie in Abbil-
1.1. dung 1.1.
Repacking Wieder-Verpacken
Repacking will be the reverse of the unpacking Zum Verpacken des Geräts gehen Sie wie unten
procedure. The original packing material and fittings beschrieben in umgekehrter Reihenfolge vor. Die
should be retained for this purpose. original eingesetzten Verpackungs-Materialien
sollten zu dieser Verwendung aufbewahrt werden.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-11
Chapter 1 Introduction
a) b)
c)
f) i)
d) g)
e) h)
o) k)
j) m) n)
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5
q) p)
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 l)
u) t)
r) s)
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-12
Chapter 1 Introduction
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-13
Chapter 1 Introduction
Load and Exit Drawers with Keypad Belade- und Entladeschublade mit Bedienfeld
This system has the following features: Das System hat folgende Eigenschaften:
- Smooth sliding drawers to minimise the possibility - Ruhig laufende Objektträger-Schubladen, um die
of spillage. Gefahr des Überschwappens zu minimieren.
- Automatic engagement of the catch mechanism - Automatisches Schließen der Schubladen mit
when the drawer is closed and disengagement lösbarer Arretierung an der Unterseite der
when the release latch on the underside of the Schubladen. Entriegelung durch Betätigung
drawer is activated. eines Freigabehebels an der Unterseite der
Schubladen.
- Confirmation of drawer closing by microswitch - Rückmeldung über die gesicherte Arretierung der
response. Schubladen durch einen Mikroschalter.
- Load and exit keypads with LEDs located on front - Belade- und Entlade-Tastenfelder mit LEDs, die
panel next to drawers. sich auf der Frontplatte neben den Schubladen
befinden.
Control Panel Bedienfeld
In this system the LCD, keypad and LEDs are In diesem System sind LCD, Tastenfeld und LEDs
integrated and connected with the load and exit integriert und mit den PCBs der Entlade-Schubladen-
drawer PCBs. PCBs verbunden.
PWA Control Board PWA Steuerungs-Platine
This is the central controller with connections to all Das ist das zentrale Steuerungsmodul mit Verbindun-
other systems. It includes upgradable ROM sockets, gen zu allen anderen Systemen. Es besitzt aufrüstba-
replaceable fuses, remote alarm, PC re ROM-Anschlüsse, ersetzbare Sicherungen, exter-
communications and accessory connections. nen Alarm, PC-Anbindung und Anschlüsse für Zu-
satzgeräte.
Water Inlet, Outlet, Solenold, Sink and Drain Wasserein- und -auslass, Magnetventil, Wanne
und Abfluss
Control of the use and disposal of all water needed Die Benutzung und Entsorgung des Wassers, das
by the AutoStainer XL is vested in this system. vom AutoStainer XL benötigt wird, wird von diesem
Features are: System geregelt. Die Eigenschaften sind folgende:
- Inlet water controlled by the solenoid valve is fed - Der Wasserzulauf wird, vom Magnetventil gesteu-
under the sink to the wash manifold. The wash ert, unterhalb des Beckens der Wasserverteiler
containers are plugged into the manifold and zugeführt. Die Waschbehälter erhalten Wasch-
receive wash water through an internal wasser über den internen Wasserverteiler und
distribution bar. münden in die Sammelleitung.
- A cut out in the side of the wash container allows - Ein Überlauf in der Seitenwand der Waschbehäl-
excess water to overflow so keeping a constant ter ermöglicht den Abfluss von überschüssigem
water level. Wasser, wodurch ein gleichbleibender Pegel
erhalten bleibt.
- Wash containers are keyed to ensure correct - Die Waschbehälter besitzen spezielle Anschlüs-
insertion. se, um einen einwandfreien Wassereinlass zu
gewährleisten.
- Drain hole in every wash container to prevent - In jedem Waschbehälter befindet sich eine Ab-
bacterial growth. laufbohrung, wodurch einer bakteriellen Ver-
schmutzung vorgebeugt wird.
- Solenoid valve stops water flow when wash con- - Ein Magnetventil unterbricht den Wasserzulauf,
tainers are not in use. falls die Wasserbehälter nicht in Gebrauch sind.
- Flow controller upstream evens out water flow - Mittels des Durchflussmessers wird über weite
over wide range of pressures. Druckbereiche der Wasserfluss kontrolliert.
- Drain system includes sloping stainless steel sink - Das Abflusssystem besteht aus einem rostfreien
with rear drain outlet. Stahlbecken mit Gefälle und dem hinteren Ab-
fluss.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-14
Chapter 1 Introduction
Fume Filter and Extractor - Air Flow Sensor Abluftfilter und Abluftabscheider Luftstrom-Sensor
The fume extractor fan draws fume laden air from Der Lüfter des Abluft-Abscheiders entzieht dem
the interior of the machine through the activated Geräteinneren durch den Aktivkohlefilter Abluft, um
carbon filter to remove noxious vapours. The schädliche Dämpfe zu beseitigen. Die gesäuberte
cleaned air is then exhausted through the exhaust Luft entweicht dann über die Abluftführung hinter
air duct past the air flow sensor. The air flow sensor dem Luftstromsensor. Dieser warnt, wenn der Luft-
warns when the air flow is blocked or reduced to a strom blockiert oder bis zu einer Untergrenze redu-
level where fumes might not be fully extracted. Air ziert ist und die Dämpfe nicht ausreichend abgezo-
inlets around the lid and in the base ensure that gen werden. Durch die Zuluftschlitze an der Acryl-
noxious fumes are swept from the interior. haube und im Unterbau wird sichergestellt, dass das
Geräteinnere von schädlichen Dämpfen gereinigt
wird.
Capacity Kapazität
- Up to 30 slides per rack. - Bis zu 30 Objektträger pro Objektträgehalter
- Up to 11 racks staining with any of 15 compatible - Bis zu 11 Objektträgerhalter können mit jedem der
programs. 15 kompatiblen Programme gefärbt werden
- 5 wash stations. - 5 Wasschstationen
- 1 oven. - Eine Wärmekammer
- 18 reagent stations. - 18 Reagenzien-Stationen
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-15
Chapter 1 Introduction
Voltage Spannung
180 - 250VAC mains supply 50/60Hz 180 - 250 VAC Hauptversorgung 50/60 Hz
95 - 125VAC mains supply 50/60Hz 95 - 125 VAC Hauptversorgung 50/60 Hz
Weight Gewicht
140kg (packed) 140 kg verpackt
65kg (unpacked) 65kg ausgepackt
Fuses Sicherungen
0DLQV9ROWDJH 1HW]VSDQQXQJ
9$& 9$& 9$& 9$&
1RPLQDOYROWDJH 9$& 9$& 1HQQVSDQQXQJ 9$& 9$&
6ZLWFKVHWWLQJRQ'&SRZHU 6WHOOXQJ:DKOVFKDOWHU
VXSSO\ *OHLFKVSDQQXQJV
YHUVRUJXQJ
6ZLWFKVHWWLQJRQPDLQV 9 9 6WHOOXQJ:DKOVFKDOWHU 9 9
SRZHULQOHW +DXSW1HW]JHUlW
+HDWHU3&%)XVH) $03 $03 +HL]XQJV3&%6LFKHUXQJ) $03 $03
$*)DVWEORZ $*)DVWEORZ $*IOLQN $*IOLQN
&RQWURO3&%)XVH)DQG) $03 $03 6WHXHUXQJVHOHNWURQLN3&% $03 $03
$*)DVWEORZ $*)DVWEORZ 6LFKHUXQJ)XQG) $*IOLQN $*IOLQN
0DLQV3RZHU,QOHW)XVH $03 $03 +DXSWHLQJDQJV1HW]JHUlW $03 $03
[PP [PP 6LFKHUXQJ [PP [PP
)DVWEORZ )DVWEORZ IOLQN IOLQN
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-16
Chapter 1 Introduction
Note: Hinweis:
Warning: Warnung:
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-17
Chapter 1 Introduction
Note: Hinweis:
The Service software serial cable and Das serielle Verbindungskabel zwischen
airflow sensor calibration cable are Service-PC und Gerät und das Kabel des
contained in the special compartments Luftstrom-Sensors werden im Wartungs-
provided with the service kit. paket mitgeliefert.
Note: Hinweis:
As the serial cable required is not wired to a Aufgrund der speziellen Verdrahtung des
standard configuration, you must only use benötigten seriellen Verbindungskabels
the cable supplied by the manufacturer. ist ausschließlich das vom Hersteller
gelieferte Kabel zu benutzen.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 1-19
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Chapter 2 Kapitel 2
Service and Fault Diagnosis Wartung und Fehlerdiagnose
Version 1.0 Version 1.0
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-1
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-2
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-3
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
7. Where necessary, test the mechanism and in- 7. Überprüfen Sie gegebenenfalls die beweglichen
strument using: Bauteile und die Gerätebedienung unter Verwen-
- Set up instrument, (see Section 2.4). dung von:
- Test instrument, (see Section 2.4). - Einstellung des Gerätes (siehe Abschnitt 2.4).
- Cycle test, (see Section 2.4). - Überprüfung des Gerätes (siehe Abschnitt 2.4).
- See Chapter 4 for a list of the tests required - Testlauf (siehe Abschnitt 2.4).
after replacement or repair of any module - Kapitel 4 beinhaltet eine vollständige Liste aller
and instructions on how to carry out these Tests, die nach dem Austausch oder der Repa-
tests. ratur eines Moduls durchzuführen sind.
8. Save and/or print the error log report. 8. Speichern und/oder drucken Sie die Fehlereinträ-
ge.
9. Clear (delete) the error log, (see Section 2.4). 9. Löschen Sie das Fehlerprotokoll (siehe Abschnitt
2.4).
10. Download programs and configuration, (see 10. Übertragen Sie die Programme und die Konfigura-
Section 2.4). tion wieder auf das Gerät (siehe Abschnitt 2.4).
11. From the Main Menu, select "Quit" and press [En- 11. Wählen Sie "Quit" aus dem Hauptmenü und drük-
ter]. ken Sie [ENTER].
12. Fill in Service report, (see Chapter 3). 12. Füllen Sie den Servicebericht aus (Kapitel 3).
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-4
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-5
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
2.4 SERVICE Program operation 2.4 Arbeiten mit dem SERVICE Programm
This section describes all aspects of SERVICEs Dieser Abschnitt beschreibt das Arbeiten mit dem
operation. Programm SERVICE.
2.4.1 The service computer (PC) 2.4.1 Der Service Computer (PC)
SERVICE Program requires an IBM-compatible Das Programms SERVICE benötigt einen IBM-kompa-
computer with the following features: tiblen Computer mit folgenden Eigenschaften:
- RS 232 serial data port (9-pin AT-style port COM1:). - Eine RS 232 serielle Datenschnittstelle ( 9polige
COM1 Schnittstelle).
- Parallel printer port. - Eine parallele Druckerschnittstelle.
- 256 KB RAM. - 256 KB RAM.
- 3 1/2-inch disk drive, 720 KB or 1.44 MB format. - 3,5 Zoll Diskettenlaufwerk, 720 KB oder 1,44 MB
Format.
Communicatino with AutoStainter XL via specially Der Anschluss zum AutoStainer XL wird über ein
configured RS 232 serial cable. speziell angepasstes, serielles RS 232 Kabel herge-
stellt.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-6
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Note: Hinweis:
The instrument will automatically power up Das Gerät startet automatisch im PC-
in PC Mode if the control panel is not con- Modus, wenn das Bedienfeld nicht ange-
nected or the [F4] key is held down. In case schlossen ist oder die Funktionstaste [F4]
of malfunction of keyboard, disconnect the während des Starts gedrückt gehalten
keyboard from control PCB. wird. Im Falle einer Fehlfunktion des
Bedienfelds trennen Sie dieses von der
Steuereinheit-PCB.
Note: Hinweis:
You cannot select options by typing the first Sie können Optionen nicht auswählen,
letter or other abbreviation of their names indem Sie den ersten Buchstaben, andere
or by the use of the computer soft keys (if Abkürzungen ihrer Namen drücken oder
any). die Soft Keys des Computers benutzen.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-7
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
To abort the eight-second wait, press any key. Wollen Sie die Wartezeit abkürzen, drücken sie eine
beliebige Taste.
SERVICE will prompt you to enter the AutoStainer XL SERVICE wird Sie auffordern, die AutoStainer XL
serial number and then the current date. Seriennummer und das aktuelle Datum einzugeben.
4. Enter the serial number and date. 4. Geben Sie die Seriennummer und das aktuelle
Datum ein.
The serial number can be found on the rear of the Die Seriennummer befindet sich auf der Rückseite
AutoStainer XL, or on the front page of the User des AutoStainer XL, auf der ersten Seite der Ge-
Manual or on a label located near the load drawer, brauchsanweisung und auf dem Typenschild, das
visible from beneath. These details are used for nahe der Ladeschublade unten am Gerät ange-
reports and to help to identify the instrument at a bracht ist. Die eingegebenen Informationen werden
later date. für Berichte genutzt und helfen bei der Identifizie-
rung des Gerätes zu einem späteren Zeitpunkt.
After the serial number and the date are entered, the Nachdem die Seriennummer und das Datum einge-
Main Menu is displayed to the left of the screen and geben wurden, erscheint auf der linken Bildschirm-
the error log information window to the right, for hälfte das Hauptmenu, auf der rechten das "error
example: log"-Informationsfenster.
(Beispiel siehe linke Spalte)
AutoStainer XL
Service
Get Instrument status
Full information
Test instrument (The error log
Set up instrument information
Clear error log will be dis-
Default instrument played in this
Cycle test window)
Save report
Print report
Program
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-8
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Note: Hinweis:
To read the error log, the instrument must Um das Fehlerprotokoll lesen zu können,
be in PC control and the serial cable must muss sich das Gerät im PC-Steuerungs-
be connected to the laptop. modus befinden und über das serielle
Verbindungskabel mit dem Laptop ver-
bunden sein.
Proceed as follows: Gehen Sie wie folgt vor:
1. From the Main menu, select "Get instrument sta- 1. Wählen Sie "Get instrument status" aus dem
tus", and press [Enter]. Hauptmenü aus und drücken Sie [Enter].
A summary of the error log contents (by category) Eine Zusammenfassung der Fehlereinträge (nach
is displayed in the information window to the right. Kategorien geordnet) wird im Informationsfenster
If you want to display detailed information on any auf der rechten Seite dargestellt.
of the categories shown, continue with step 2. Zur Ansicht detaillierter Informationen fahren Sie
mit Schritt zwei fort.
2. From the Main Menu, select Full information, and 2. Wählen Sie aus dem Hauptmenü "Full information"
press [Enter]. aus und drücken Sie [Enter].
The Main Menu disappears and the first line in Das Hauptmenü wird ausgeblendet und die erste
the error log information window is highlighted. Zeile des Fehlerinformationsfensters wird mar-
To return to the Main Menue press [ESC]. kiert.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie
[ESC].
3. Select the category you want, and press [Enter]. 3. Wählen Sie die gewünschte Kategorie aus und
A full screen display of all the failures for that betätigen Sie [Enter].
category is shown. Es erscheint eine komplette Bildschirmanzeige
Each failure is shown with its error number, error über alle Fehler dieser Kategorie.
message and the position. The error messages Jeder Fehler wird mit Fehlernummer, Fehlermel-
describe the failures and indicate either a fault or dung und Fehlerposition dargestellt. Die Fehler-
the value of a feedback reading that did not meldungen geben entweder eine Störung oder
match the expected reading. The position at die Differenz zu einem erwarteten Leseresultat
which the error occurred is also given for the X an. Die Position, an der der Fehler aufgetreten ist
slide, Y slide and Z slide. wird für die X-Achse, die Y-Achse und die Z-
See Chapter 6 for error log decoding, and Chapter Achse angegeben.
7 for error log positions. Nähere Informationen zu den Fehleremeldungen
finden Sie in Kapitel 6 , zu den Positionen in Kapitel
7.
4. Press any key to retum to the previous informa- 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um zum vorigen
tion window. Informationsfenster zurückzukehren.
5. You can examine any other category by repeat- 5. Sie können sich jede andere Fehlerkategorie
ing steps 3 and 4. anzeigen lassen, indem Sie die Schritte 3 und 4
wiederholen.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-9
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Note: Hinweis:
Specifying unique file names enables you Indem Sie spezielle Dateinamen festlegen,
to store many different error logs on disk, können sie verschiedene Fehler-
each individually named in a way meaning- protokolle auf einer Diskette speichern.
ful to you. It is recommended to use the Dabei sollte jede Fehlerdatei mit einem
instrument serial number as the unique file sinnvollen, identifizierenden Namen
name, e.g., "XL098797.log". Users with a benannt sein. Wir empfehlen, die Geräte-
minimal knowledge of DOS should use the Seriennummer als speziellen Dateinamen
default name. zu verwenden, z.B.: "XL 098797.log". Benut-
zer, die nur über geringe DOS-Kenntnisse
verfügen, sollten den vorgesehenen
Namen verwenden.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-10
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-11
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Next, the state of the drawer buttons is displayed. Als Nächstes wird der Zustand der Schubladen-
Open each drawer in turn to confirm that the switch Schalter angezeigt.
is working. If both drawers are open, only one will Testen Sie die Funktion der Schubladen-Schalter
appear on the screen. Press any key on the PC to durch Öffnen von jeder Schublade. Es erscheint nur
move to the next test. eine Meldung auf dem Bildschirm, auch wenn beide
Schubladen geöffnet sind. Drücken Sie eine beliebi-
ge Taste des PCs, um zum nächsten Testschritt zu
gelangen.
Next, the LCD itself is tested and the result displayed. Als Nächstes wird die LCD-Anzeige selbst überprüft
Press any key on the PC to complete the testing. und das Ergebnis angezeigt. Drücken Sie eine belie-
bige Taste auf der Tastatur des PC, um den Testvor-
gang abzuschließen.
Oven Wärmekammer
The mains power detect circuitry is checked and the Die Spannungsversorgungsüberwachung wird
result displayed. Press any key on the PC to move to überprüft und das Ergebnis angezeigt. Drücken Sie
the next test. auf der Taststatur des PC eine beliebige Taste, um
zum nächsten Testschritt zu gelangen.
Next the temperature sensors are read. Press any Im nächsten Schritt werden die Temperatursenso-
key on the PC to move to the next test. ren geprüft. Drücken Sie auf der Tastatur des PC
eine beliebige Taste, um zum nächsten Testschritt zu
gelangen.
Next the heater control circuits are checked and the Anschließend werden die Kontrollschaltkreise der
result is displayed. Press any key on the PC to com- Heizung überprüft und das Ergebnis angezeigt.
plete the testing. Drücken Sie eine beliebige Taste des PCs, um den
Testvorgang abzuschließen.
Fume extractor Abluft-Abscheider
The fume extractor is polled and the current state Der momentane Zustand des Abluft-Abscheiders
displayed. Press any key on the PC to exit. wird abgefragt und angezeigt. Drücken Sie eine
beliebige Taste auf der Tastatur des PC, um den
Testvorgang zu beenden.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-12
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-13
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Note: Hinweis:
All existing programs, setup information, the Bei diesem Befehl werden alle vorhande-
error log and any racks loaded will be lost. nen Färbeprogramme, Setup-Informatio-
nen, Fehlereinträge und sämtliche
Objektträgerhalter-Daten gelöscht.
X Slide (X-Achsen-Schlitten)
This initialises the X axis only and then moves the Dies initialisiert nur die X-Achse und bewegt den
head from end to end. Press any key on the PC to Kopf von Ende zu Ende. Drücken Sie eine beliebige
exit. Taste auf Ihrer Tastatur, um den Vorgang abzubre-
chen und diesen Test zu verlassen.
Y Slide (Y-Achse-Schlitten)
This initialises the Y axis only and then moves the Dies initialisiert nur die Y-Achse und bewegt den
head from front to back. Press any key on the PC to Kopf von vorn nach hinten. Drücken Sie eine beliebi-
exit. ge Taste auf Ihrer Tastatur, um den Vorgang abzu-
brechen und diesen Test zu verlassen.
Z Slide (Z-Achse-Schlitten)
This initialises the Z axis only and then moves the Dies initialisiert nur die Z-Achse und bewegt den
hook from top to bottom, does a dip and then back to Haken von oben nach unten, taucht kurz ein und
the top. Press any key on the PC to exit. fährt dann wieder nach oben. Drücken Sie eine
beliebige Taste auf Ihrer Tastatur, um den Vorgang
abzubrechen und diesen Test zu verlassen.
Head (Kopf)
This initialises the X and Y axis and then moves be- Dies initialisiert die X-Achse und die Y-Achse und
tween the two ends diagonally. Press any key on the bewegt den Kopf diagonal zwischen den beiden
PC to exit. Endpositionen. Drücken Sie eine beliebige Taste auf
Ihrer Tastatur, um den Vorgang abzubrechen und
diesen Test zu verlassen.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-14
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
Process (Ablauf)
This initialises the head and then moves 5 racks Dies initialisiert den Kopf und führt dann 5 Objektträ-
through a simulated staining cycle. A prompt will gerhalter durch einen Test-Färbedurchlauf. Ein
describe where the 5 racks are to be placed at the Hinweis beschreibt Ihnen, wo die 5 Objektträger zu
start of the process. Press any key on the PC to exit. Beginn zu platzieren sind. Drücken Sie eine beliebige
The instrument will complete a cycle before stop- Taste, um den Vorgang abzubrechen und diesen
ping. Test zu verlassen. Das Gerät wird einen begonnenen
Durchlauf beenden, bevor der Vorgang abgebro-
chen wird.
2.4.14 Disconnection of the service PC from 2.4.14 Unterbrechung der Verbindung des
the AutoStainer XL Service PCs zum AutoStainer XL
Proceed as follows: Gehen Sie wie folgt vor:
1. Wait until SERVICE has terminated. 1. Warten Sie, bis das Service-Programm herunter-
gefahren ist
2. On the AutoStainer XL, press [F4] (Quit), to exit 2. Drücken Sie die [F4] Taste des AutoStainers XL
from PC control mode. (QUIT), um den PC-Steuerungsmodus zu verlas-
If a control PCB assembly and power supply are sen.
being used and a control panel is not attached, Falls Steuerungs-PCB und Stromversorgung aktiv
leave this step and go to step 3. sind, aber die Bedientastatur inaktiv bzw. nicht
angeschlossen ist, lassen Sie diesen Schritt aus
und gehen zu Schritt drei.
3. Set the ON/STOP switch on the AutoStainer XL to 3. Bringen Sie den ON/STOP Schalter des AutoStai-
STOP. ners XL in die STOP-Position.
If a control PCB assembly and power supply are Falls eine Steuerungs-PCB mit eigener Stromver-
being used, ensure that the power supply is off. sorgung benutzt werden, stellen Sie sicher, dass
die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
4. Switch off the PC. 4. Schalten Sie den PC aus.
5. Remove the serial cable. 5. Entfernen Sie das serielle Verbindungskabel.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-15
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
2.5 Error messages produced during SERVICE 2.5 Fehlermeldungen während der SERVICE-
software application Softwareanwendung
Communication with AutoStainer XL was aborted Die Verbindung zum AutoStainer XL wurde aufgrund
due to excessive transmission errors. Check con- schwerwiegender Übertragungsfehler abgebro-
nection of serial cable and try again. Possible caus- chen. Überprüfen Sie das serielle Verbindungskabel
es of repeated errors are: und versuchen Sie es erneut. Mögliche Ursachen
sich wiederholender Fehler sind:
- Damaged serial cable
- Instrument failure - Beschädigtes serielles Verbindungskabel
- Service PC failure - Störung des Geräts
- Electromagnetic interference - Störung des Service-PCs
- Elektromagnetische Störungen
Ensure the instrument is in PC control mode and try Stellen Sie sicher, dass das Gerät im PC-Modus ist
again; if the error persists contact the manufacturer. und versuchen Sie es erneut. Falls der Fehler weiter-
hin besteht, wenden Sie sich an den Hersteller.
No communication with AutoStainer XL. Possible Keine Verbindung zum AutoStainer XL. Mögliche
causes are: Ursachen sind:
- Outdated version of SERVICE Software. - Veraltete SERVICE-Software-Version.
- Electrical faults, such as: - Elektrische Probleme, wie:
- not switched on - Gerät nicht eingeschaltet
- not in PC control mode - Gerät nicht im PC- Modus
- instrument failure - Gerätestörung
- service PC failure - Fehler am Service-PC
- wrong port on PC - Falscher PC-Anschluss
- faulty serial cable - Fehlerhaftes serielles Verbindungskabel
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-16
Chapter 2 Service and Fault Diagnosis
The report was not able to be printed. Possible caus- Der Bericht konnte nicht gedruckt werden. Mögliche
es are: Ursachen sind:
- Printer not switched on - Drucker ist nicht eingeschaltet
- Printer not online - Drucker nicht betriebsbereit
- Printer out of paper - Kein Papier im Drucker
- Printer not connected - Drucker nicht angeschlossen
- Printer failure - Störung des Druckers
- Printer cable failure - Fehlerhaftes Druckerkabel
- Service PC not configured to print - Service-PC nicht für den Druck konfiguriert
- Service PC failure - Störung des Service PCs
Note: Hinweis:
Some PCs need a printer connected and Manche PCs können einen Drucker nur
ready to print before the PC is switched on. erkennen, wenn dieser beim Hochfahren
The only way to resolve this problem is: des PCs bereits angeschlossen und
- Save the report to a file eingeschaltet ist. Kann aus diesem Grund
- Connect the printer der Bericht nicht gedruckt werden, sind
- Turn on the printer folgende Schritte durchzuführen:
- Restart the PC - Bericht in einer Datei sichern
- Print the file - Drucker anschließen
- Drucker einschalten
- PC neu zu starten
- Drucken der gespeicherten Datei
The file was not saved; try again. Possible caues are: Die Datei wurde nicht gespeichert; versuchen sie es
erneut. Mögliche Ursachen sind:
- Drive writing error
- Laufwerk Schreibfehler
- Drive failure - Störung des Laufwerkes
- Disk full - Diskette ist voll
- File locked - Datei ist gesperrt
- No disk in the drive - Keine Diskette im Laufwerk
- Disk write protected - Diskette schreibgeschützt
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 2-17
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Chapter 3 Kapitel 3
Module Removement, Servicearbeiten und
Replacement and Service Modulaustausch
Version 1.0 Version 1.0
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-1
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-2
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-3
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Institution: Betreiber:
Contact: Kontaktadresse:
Serial No: Serien Nr.:
Date: Datum:
Tel No: Tel Nr.:
Reported problem/Reason for service: Problembeschreibung /Grund der Wartung:
Spare Parts Used: Benutzte Ersatzteile:
Please fax a copy of this report to: Bitte faxen Sie eine Kopie dieses Berichtes an:
Leica Microsystems Nussloch GmbH Leica Microsystems Nussloch GmbH
Fax No: 49 6224 143 199 FAX Nr. 49 6224 143199
Serviced by : Gewartet von :
Date of Service : Tag der Wartung:
Instructions for creating Service report as Vorgehensweise zur Erstellung des
follows: Serviceberichts wie folgt:
1. Note Serial Number and record. 1. Füllen Sie die Zeilen aus und tragen Sie die Seri-
ennummer ein.
2. Interview the operator and record details. 2. Befragen Sie den Bediener und vermerken Sie
die Angaben.
3. Upload and save programs and setup to PC (see 3. Übertragen Sie alle Färbeprogramme und das
section 8.6.7) Gerätesetup auf den PC (siehe Abschnitt 8.6.7).
4. Obtain error log and save or print, refer to 4. Fragen Sie den Fehlerbericht ab und speichern
Chapter 2. oder drucken Sie ihn (siehe Kapitel 2).
5. Assess the error log to confirm the reported de- 5. Prüfen Sie, ob die Fehlermeldungen das aufgetre-
fect or problem. tene Problem bestätigen.
6. Using the SERVICE software, test the suspect 6. Benutzen Sie die SERVICE-Software, um die fragli-
areas. chen Bereiche zu überprüfen.
7. Replace faulty modules as detailed in Section 3.5. 7. Ersetzen Sie die fehlerhaften Module, wie in Ab-
schnitt 3.5 beschrieben.
8. Realign or readjust the replacement module as 8. Richten Sie das Ersatzmodul aus und justieren Sie
detailed in Section 4.2. es, wie in Abschnitt 4.2 beschrieben.
9. Test instrument using test procedures from Sec- 9. Überprüfen Sie das Gerät, wie in Abschnitt 4.3
tion 4.3. beschrieben.
10. Download programs and setup from PC (see 10. Übertragen Sie die Färbeprogramme und das
section 8.6.8) Gerätesetup vom PC zurück zum AutoStainer XL
(siehe Abschnitt 8.6.8).
11. Record spares used. 11. Vermerken Sie die benutzten Ersatzteile.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-4
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-5
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
;;;
82 82 82 57
3515
68 67 66 74
No 1 69
;;;
1476 1159 1158
(1467) (1086) (1084) (1616)
Water Fume
92 60 Head
Solenoid Control
1167
;;;
Acces-
92 60
sory
1166
55 Com-
puter
Control PCB
;;;
1017
Control Remote
61 1165 72 1164
Panel Alarm
;;;;
P3 P4 P7
Power 9 Power 8 Heater
P5
24 P4
;;;;
1161
Mains
Outlet
Mains
1238 Mains
Filter
;;;;
Switches Heater Control PCB
Mains 1002
and Fuses
In Elements
Inlet
1162
Elements
70 110
1234
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-6
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
3.5 Module removal and replacement 3.5 Module ausbauen und ersetzen
This section provides removal and replacement Dieser Abschnitt beschreibt das Ausbauen und
procedures for the various modules as detailed Ersetzen der anschließend aufgeführten Module.
below:
Note: Hinweis:
At the start of each set of instructions (im- Direkt unter der Überschrift jeder Anwei-
mediately below the heading) is a refer- sung befindet sich ein Verweis auf die
ence to the appropriate diagrams. zugehörigen Abbildungen.
The item numbers given in the procedures Die Teile-Nummern, die in den Arbeits-
refer only to the labelled items on the asso- beschreibungen benutzt werden, bezie-
ciated diagram. hen sich ausschließlich auf die Teile der
angegebenen Abbildungen.
Chapter 5 contains a description of the item Kapitel 5 enthält eine Auflistung aller
numbers of the spare parts. Ersatzteilnummern.
When carrying out removal or replacement of mod- Halten Sie sich zum Austausch eines Moduls genau
ules, follow the sequence laid out in the procedures. an die vorgegebenen Arbeitsschritte.
Note: Hinweis:
Some of the semiconductor devices used in In den Modulen befinden sich Halbleiter-
this unit are susceptible to damage by bauteile, die durch statische Elektrizität
static discharge. When handling the printed zerstört werden können. Treffen Sie die
circuit modules use appropriate anti-static entsprechenden antistatischen Vor-
handling procedures. sichtsmaßnahmen.
Special tools, other than those normally found in an Bei einigen Arbeitsschritten sind Spezialwerkzeuge
electronics workshop, are required to complete notwendig.
some of the removal, replacement and servicing
procedures.
These special tools are listed in Chapter 1. Diese Spezialwerkzeuge sind in Kapitel 1 aufgelistet.
Note: Hinweis:
Ensure that all power to the instrument is Stellen Sie bei allen Arbeiten an den
switched off and remove all external ca- elektrischen Einrichtungen des
bles. AutoStainer XL sicher, dass die Stromzu-
fuhr zum Gerät unterbrochen ist. Entfer-
nen sie alle externen Verbindungs-
leitungen.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-7
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Note: Hinweis:
Unless otherwise instructed, the LH and RH Wenn nicht anders beschrieben, bezie-
ends of the machine are those referred to hen sich die Angaben zur Ansicht des
by an observer standing in front. AutoStainers XL, wie linke Seite oder
rechte Seite, auf die Sicht des Bedie-
ners.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-8
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-9
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-10
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
PCB Control 72 3.6 Unscrew 4 attaching screws with PCB- 72 3.6 Entfernen Sie die vier Befestigungs-
panel, assy. washers and lift out PCB assembly. Bedienfeld, schrauben / Unterlegscheiben und
kpl. nehmen Sie das PCB heraus.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-11
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-12
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-13
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-14
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-15
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-16
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-17
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-18
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Note: Hinweis:
It is not necessary to remove the adhesive Die Rückseite des Bedienfeldes ist ver-
backing of the keypad. klebt. Entfernen Sie diese nicht!
(b) Exit/load keypads - from serial no. XL080196 (b) Exit/load Folientasten – ab Seriennummer
XL080196
Removal Ausbauen des Moduls
Item Fig. Teil Abb.
Item No. No. Action Teil Nr. Nr. Tätigkeit
Front panel 39 3.3.a Remove as detailed in Module 10/11. Abdeckung, 39 3.3.a Entfernen Sie dieses Teil wie zu Modul
vorne 10/11 beschrieben.
Back plate h 3.10 Remove 2 screws securing the back Montageplatte h 3.10 Entfernen Sie zusammen mit der PCB-
plate complete with PCB assembly and Einheit und dem Bedienfeld die zwei
keypad. Schrauben, die die Montageplatte
sichern.
Exit / Load 92 3.10 Remove keypad from backing plate. Belade- 92 3.10 Entfernen Sie das Bedienfeld von der
Keypad Entlade- Montageplatte.
Folientasten
Note: Hinweis:
Prior to attaching keypad to back plate Bevor Sie das Bedienfeld an der
remove adhesive backing from keypad and Montageplatte anbringen, entfernen Sie
thoroughly clean backplate with a suitable Kleberreste vom Tastenfeld und reinigen
solvent.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-19
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Note: Hinweis:
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-20
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-21
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Note: Hinweis:
Replacement (a) & (b) Einbauen des Ersatzteils (a) & (b)
Replacement is the reverse of the above procedure. Beim Einbauen des Ersatzteils gehen Sie wie oben
Replacement of the drive cables (13b) is as detailed beschrieben in umgekehrter Reihenfolge vor. Der
in Module 14. Austausch des Antriebsseils (13b) erfolgt wie zu
Modul 14 erklärt.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-22
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Note: Hinweis:
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-23
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-24
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Remaining replacement procedures are the reverse Mit den verbleibenden Arbeitsschritte zum Einbau
of the removal procedures. des Moduls gehen Sie wie oben beschrieben in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-25
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
(c) Z-axis drive cables – instruments to serial (c) Z-Achsen-Antriebsseil– Geräte bis Serien-Nr.
number XL037794 XL037794
Removal Ausbauen des Moduls
Item Fig. Teil Abb.
Item No. No. Action Teil Nr. Nr. Tätigkeit
Y-axis cover 1 3.3.a Remove as detailed in Module 5. Abdeckung 1 3.3.a Entfernen Sie dieses Teil, wie zu
der Y-Achse Modul 5 beschrieben.
Z-axis cover 1 3.3.a Remove as detailed in Module 6. Abdeckung 1 3.3.a Entfernen Sie dieses Teil, wie zu
der Z-Achse Modul 6 beschrieben.
Z-axis assy 87 3.7 Unplug connection to Z-axis PCB. Z-Achsen- 87 3.7 Lösen Sie die Verbindungen zum
Unplug Z motor connection to Y-axis Einheit Z- Achsen PCB sowie die
PCB. Remove Z-axis motor cover by Verbindungen zwischen Z-Achsen-
unscrewing 2 attaching screws. Motor und Y- Achsen-PCB. Entfernen
Sie die zwei Befestigungsschrauben
der Abdeckung. Entfernen Sie die
Abdeckung.
Transfer 1 3.3.a Separate the Z-axis assembly from the Transportarm 1 3.3.a Trennen Sie die Z-Achsen-Einheit von
mechanism Y axis assembly by removing 2 der Y-Achsen-Einheit, indem Sie die
capscrews at middle of Z-axis zwei Kopfschrauben in der Mitte der
assembly. Ensure that the Z-axis PCB Z- Achsen-Einheit entfernen. Stellen
is not disturbed. Place the Z-axis Sie sicher, dass das Z-Achsen-PCB
assembly in its normal vertical nicht beschädigt wird. Bringen Sie die
position. Z- Achsen-Einheit in ihre normale
senkrechte Position.
Z-axis drive Pos. 3.11 With the slider unit at the top, proceed Z-Achsen- Pos. 3.11 Schieben Sie das Z-Achsen-Modul
cable (short) 3 in the manner described for the X-axis Antriebsseil 3 ganz nach oben. Entfernen sie nun die
and Z-axis drive cables - Module 14(a) - removal. (kurz) und Z- Antriebsseile wie zu Modul 14(a)
drive cable Achsen-An- beschrieben.
(long) triebsseil
(lang)
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-26
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Remaining replacement procedures are the reverse Mit den verbleibenden Arbeitsschritte zum Einbau
of the removal procedures. des Moduls gehen Sie wie oben beschrieben in
Before finally tightening the capscrews attaching umgekehrter Reihenfolge vor.
the Z/Y-axis assembly and/or the Z-axis assembly,
Bevor Sie die Deckelschrauben festziehen, wodurch
the following alignment checks should be made:
die Z/Y-Achsen-Einheit und/oder die Y-Achsen-
- Squareness check in the horizontal plane Y-axis Einheit fixiert wird, sollten die folgenden Ausrichtun-
assembly/X-axis. Using a large square, check Y- gen überprüft werden:
axis squareness against the vertical face of the
- Waagerechte Rechtwinkligkeit des Y-Achsen-
fume filter cover.
Moduls/X-Achse:
- Squareness check in the X-axis vertical plane of
Prüfen Sie die Ausrichtung zur Abluftfilterabdek-
Z-axis assembly. Using flat parallel bars and a
kung mit einem Anschlagwinkel.
square, check squareness as below (see Fig.
- Senkrechte Rechtwinkligkeit des Z-Achsen-
3.2.a, No 4).
Moduls zur X-Achse:
- Squareness check in the Y-axis vertical plane of
Prüfen Sie die Ausrichtung mit Hilfe paralleler
Z-axis assembly. Using one flat parallel bar and a
Flacheisen (siehe Abb. 3.2.a, Nr. 4) und eines
square, check squareness as below (see Fig.
Anschlagwinkels.
3.2.a, No 4).
- Senkrechte Rechtwinkligkeit des Y-Achsen-
- Alignment check on the hook. Place a new slilde
Moduls zum Z-Achsen-Modul:
rack in the arms of the hook (with ‘o’ rings
Prüfen Sie die Ausrichtung mit Hilfe von parallelen
removed). Lower the hook slowly until the rule
Flacheisen (siehe Abb. 3.2.a, Nr. 4) und eines
rests in the notches of the oven casing (see Fig.
Anschlagwinkels.
3.2a, No 3). The rule should bottom in both
- Ausrichtung der Haltehaken:
notches simultaneously. If not reset the hook
Legen Sie einen neuwertigen Objektträgerhalter
assembly.
unbeladen in die Haltehaken (O-Ringe entfernen).
Continue with replacement procedures. Senken Sie die Haken langsam ab, bis der Objekt-
trägerhalter in den Aussparungen des Wärme-
1 kammer-Gehäuses (siehe Abb. 3.2.a, Nr. 3) auf-
2 liegt. Er sollte beidseitig in den Aussparungen mit
einer Genauigkeit von
+/- 0,5 mm aufliegen. Ist dies nicht der Fall, rich-
ten Sie nun das Haken-Modul aus.
Fahren Sie mit dem Austauschvorgang fort.
3
1 Flat plate clamped to front face of Z-axis assembly 1 Flacheisen an der Frontfläche der Z-Achsen-Einheit
2 Fume filter cover 2 Abluftfilter-Abdeckung
3 Reagent container support 3 Reagenzienbehälter-Rahmen
4 Flat parallel bars resting on reagent container support 4 Parallele Flacheisen (auf dem Rahmen der Reagenzienbehäl-
ter ruhend)
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-27
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Note: Hinweis:
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-28
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Module 15(A) - Z-axis Assembly - Cable Drive Modul 15(A) – Z-Achsen-Modul – Seilantrieb
See Module 14(c). Siehe Modul 14(c)
Module 15(B) - Z-axis Assembly - Belt Drive Modul 15(B) – Z-Achsen-Modul – Riemenantrieb
Figure 3.3.a Item No 1 Abbildung 3.3.a Teil Nr. 1
Figure 3.7 Item clamp screw, ‘P’ clip, assembly loom Abbildung 3.7 Teil Klemmschraube, „P“Klipp, Folien-
Z/Y-axis kabel zur Z/Y-Achsen-Einheit
Figure 3.8 Item Nos 88, 89, assembly loom Z-axis Abbildung 3.8 Teil Nr. 88, 89, Montageschrauben des
mounting screw. Z-Achsen-Einheit-Folienkabels.
Removal Ausbauen des Moduls
Item Fig. Teil Abb.
Item No. No. Action Teil Nr. Nr. Tätigkeit
Z-axis cover 1 3.3.a Remove as detailed in Module 6. Abdeckung 1 3.3.a Entfernen Sie dieses Teil, wie zu
der Z-Achse Modul 6 beschrieben.
Y-axis cover 1 3.3.a Remove as detailed in Module 5. Abdeckung 1 3.3.a Entfernen Sie dieses Teil, wie zu
der Y-Achse Modul 5 beschrieben.
Loom Z/Y-axis Q 3.7 Disconnect loom Z/Y-axis from the PCB Folienkabel Q 3.7 Trennen Sie das Folienkabel der
Y-axis, and remove the ‘P’ clip with its Z/Y-Achsen Z/Y- Achse vom PCB der Y-Achse.
clamp screw. Entfernen Sie den „P“ Klipp mit seiner
Klemmschraube.
Loom Z-axis Z 3.8 Disconnect the loom Z-axis from the Z- Folienkabel Z 3.8 Trennen Sie das Folienkabel vom Z-
axis PCB. Unscrew 2 mounting screws Z-Achse Achsen-PCB. Lösen Sie die Montage-
carefully lifting Z-axis assembly away schrauben. Heben Sie das Z-Achsen-
from Y-axis. Modul vorsichtig von der Y-Achse.
Replacoment -up to serial no. XL037794 Einbauen des Ersatzteils bis zur Seriennummer
XL037794
Replacement requires the kit retrofit Z-axis (belt Zum Einbau wird der Aufrüstsatz retrofit Z-Achse
drive) Leica Part No. 045629228. Refer to Figure 3.8. (Riemenantrieb) benötigt. Leica Teil-Nr. 045629228
Replacement is the reverse of the above proce- (siehe Abb. 3.8). Beim Einbau gehen Sie wie oben
dures. beschrieben in umgekehrter Reihenfolge vor.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-29
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-30
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-31
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-32
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-33
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-34
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Module 27 - Telescope Guide Bearing and Drawers Modul 27 – Teleskopschiene und Lager der
Schubladen
Figure 3.3.a Item Nos 22, 38, 46 Abbildung 3.3.a Teil Nr. 22, 38, 46
Figure 3.10 Item No 97 Abbildung 3.10 Teil Nr. 97
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-35
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-36
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-37
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-38
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-39
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-40
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Note: Hinweis:
This operation may also be carned out Dieser Vorgang kann auch durchgeführt
without removing the front panel. First, pull werden, ohne die vordere Abdeckung zu
out both drawers fully. This will give access entfernen. Ziehen Sie zuerst beide Schub-
to the attaching screws for the switches laden komplett heraus. Nun können Sie
and mounting plates. Then proceed with die Befestigungsschrauben der Schalter
switch removal as above. und der Montageplatten erreichen.
Fahren Sie jetzt, wie oben beschrieben mit
dem Ausbauvorgang fort.
Note: Hinweis:
On replacement, the switch assembly is to Justieren Sie das Schaltermodul so, dass
be adjusted such that the contacts just die Kontakte schließen, wenn sich der
close when the switch roller is depressed Schalter 1 mm vor dem Erreichen der zwei
to a point 1 mm before reaching the level of Puffer befindet.
the two bumpers.
Die Schubladenverriegelung ist so einzustellen, dass
The complete bracket assembly should now be bei geschlossener Schublade die Rolle des Micro-
adjusted so that when the drawer is fully closed the schalters nach dem Schalten (Schließen) einen Weg
microswitch is closed with 1 mm of extra travel on von 1 mm zurückgelegt hat.
1
2
Fig. 3.2.b: Microswitch alignment
Abb. 3.2.b: Ausrichtung des Mikroschalters
3
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-41
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-42
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
This section contains all the diagrams referenced in Dieser Abschnitt enthält alle Abbildungen, die in
the module removal and replacement procedures „Servicearbeiten und Modulaustausch“ erwähnt
and the module servicing procedures. sind.
The proper use of the item numbers in the diagrams Die entsprechenden Teilenummern zu den Zeich-
can be found in Chapter 5. nungspositionen können in Kapitel 5 nachgeschla-
gen werden.
Note
Note: Hinweis:
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-43
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
76/1
76/2 59
76
76/3
64/1 24
22 66 or 65
115
D
85/1
53
51
48 50
85
37 2/1
E
69
Fig. 3.5 Back view of 71
AutoStainer XL F
J
57 58
partially exploded 59
K
G
24
Abb. 3.5 Rückansicht des H
59/1
AutoStainer XL, teilweise zerlegt
)XVHV 9 6LFKHUXQJHQ 9
/LG +DXEH
3RZHU6XSSO\ 1HW]WHLO
&RYHU5LJKW 6HLWHQDEGHFNXQJUHFKWV
&RYHU%DVH )URQWDEGHFNXQJXQWHQ
:DVWH:DWHU+RVHP $EZDVVHUVFKODXFKP
7DS:DWHU,QOHW+RVH =XIOXVVVFKODXFK
9)LOWHU 9)LOWHU
)DQ)XPH([WUDFWLRQDVV\ /IHUNSO
)XPH([WUDFWRUDVV\ $EOXIWHLQKHLWNSO
+HDWHU0RGXOHDVV\ +HL]XQJVHLQKHLWNSO
+HDWHU)DQ +HL]OIWHU
/RRP²;D[LVDVV\ )ROLHQNDEHO;$FKVHNSO
0RWRU3XOOH\;D[LVDVV\QHZ 0RWRU$QWULHEVUROOH;$FKVHNSOQHX
0RWRU;D[LVDVV\ 0RWRU;$FKVHNSO
0RWRU<D[LVDVV\ 0RWRU<$FKVHNSO
3:$$LUIORZ'HWHFWRU 3:$/XIWVWURPGHWHFWRU
3:$&RQWURO%RDUG 3:$&RQWURO%RDUG
$VV\3&%+HDG 3&%.RSINSO
3:$+HDG;D[LV%RDUG 3:$.RSI;$FKVH
3:$;D[LV 3:$;$FKVH
6XSSRUW0RWRU;D[LV +LOIVPRWRU;$FKVH
:DWHU,QOHWDVV\ :DVVHU]XIOXVVHLQKHLWNSO
6ROHQRLG$VV\ 0DJQHWYHQWLO
5RG*XLGH;$[LV )KUXQJVVWDQJH;$FKVH
6SULQJ'ULYH&DEOH )HGHU6WDKOVHLO;$FKVH
/RRP+HDGDVV\ )ROLHQNDEHO.RSINSO
$ *XLGH5RG&ODPS $ .OHPPXQJGHU)KUXQJVVWDQJH
% ;$[LV3&%%UDFNHW % +DOWHUXQJGHV;$FKVHQ3&%V
& ;$[LV(QFRGHU5DLO & ;$FKVHQ(QFRGHU6FKLHQH
' $VV\+HDG/RRP ' +DXSW.DEHOVDW]%DXJUXSSH
( &RQQHFWRU²)XPH([WUDFWRU)DQ ( $QVFKOXVVGHV$EOXIWOIWHUV
) 7HVW&RQQHFWRU$LU)ORZ&DOLEUDWLRQ/RRPDVV\ ) 3UIDQVFKOXVV]XU/XIWVWURP.DOLEULHUXQJNSO
* $LU)ORZ6HQVRU$GMXVWLQJ6FUHZ * /XIWVWURP6HQVRU(LQVWHOOVFKUDXEH
+ &RQQHFWRU²$LU)ORZ6HQVRU/RRP$VV\ + $QVFKOXVVGHU/XIWVWURP6HQVRU.DEHOVDW]NSO
- 3RZHU&RYHU - 1HW]JHUlW$EGHFNXQJ
. +HDWHU&RQQHFWRU . $QVFKOXVVGHV+HL]JHUlWV
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-46
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
L 24
72
61 54
60
N
O
24/1 P
Fig. 3.6 Right cover assy. Abb. 3.6 Seitenabdeckung, rechts kpl.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-47
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
87 or 93
88
Q
79
63
95
67
98/1
T
S
98/2 68
86
U
86/1
/RRP<D[LV$VV\ )ROLHQNDEHO<$FKVHNSO
0RWRU<D[LVDVV\ 0RWRU<$FKVHNSO
0RWRUI%HOW'ULYH=D[LVDVV\ 0RWRUI=DKQULHPHQNSO
3:$<$FKVH 3:$<$FKVH
<D[LVDVV\ <$FKVHNSO
<$[LV)URQW6XSSRUW 9RUGHUH<$FKVHQ+DOWHUXQJ
5HWURILW.LW=$[LV $XIUVWVDW]=$FKVH
)UDPH=6OLGHIDEULFDWHG 5DKPHQ6FKOLWWHQ=$FKVH
5RG*XLGH<$[LV )KUXQJ<$FKVH
<$[LV&DEOHVKRUWDVV\ <$FKVHQ².DEHO%DXJUXSSHNXU]
<$[LV&DEOHORQJDVV\ <$FKVHQ².DEHO%DXJUXSSHODQJ
4 /RRP=<$[LVDVV\ 4 =<$FKVHQ².DEHOVDW]NSO
5 <$[LV0RWRU&RYHU 5 $EGHFNXQJGHV<$FKVHQ²0RWRUV
6 &ODPS6FUHZ 6 .OHPPVFKUDXEH
7 3FOLS 7 3.OLS
8 <$[LV&DWFKXQGHU<$[LV)URQW6XSSRUW 8 <$FKVHQ$XIQDKPHXQWHUKDOEGHUYRUGHUHQ<
$FKVHQ²+DOWHUXQJ
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-48
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
88
89
80
V
W
a
81 91 Pos. 1
52
Y
90 Pos. 2
103
X
68
Fig. 3.8 Z-axis, assy. (Belt Drive) Abb. 3.8 Z-Achse, assy. (Riemenantrieb)
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-49
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
88
91
Step 3:
Check measure belt deflection - 3 mm (see fig. above)
Schritt 3:
Überprüfung der Riemen-Spannung - 3 mm (siehe Abb. oben)
Fig. 3.9 Z-axis, assy. (Belt Drive) Abb. 3.9 Z-Achse, kpl. (Riemenantrieb)
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-50
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
e
f
73
77
g
92
h
92
c
d
55
56
j
n
97 m
p 102
o
83
97
84
k
Fig. 3.10 Front panel and associated parts, Abb. 3.10 Abdeckung, vorn und zugehörende
exploded Teile, teilweise zerlegt
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-51
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
r 101 s t
q
Pos.5 X-axis
X-axis (as viewed from back of machine)
X-Achse (vgl. Geräte-Ansicht von hinten)
100
Pos.4 Y-axis u
Y-axis (as viewed from front
r right of machine)
Y-Achse (vgl. Geräte-Frontan-
sicht von rechts)
99
r
q
Pos.3 Z-axis
s Z-axis (as viewed from back of machine)
Z-Achse (vgl. Geräte-Ansicht von hinten)
Fig. 3.11 Arrangement and identification of Abb. 3.11 Anordnung und Erkennung der
X-, Y- und Z-Drive Cables X-, Y- und Z-Antriebsseile
6SULQJ'ULYH&DEOH=D[LV )HGHU6WDKOVHLO=$FKVH
6SULQJ'ULYH&DEOH<D[LV )HGHU6WDKOVHLO<$FKVH
6SULQJ'ULYH&DEOH;D[LV )HGHU6WDKOVHLO;$FKVH
T ,GOHU3XOOH\ T 8POHQNUROOH
U /RQJ U /DQJ
V 6KRUW V .XU]
W 'ULYH3XOOH\ W $QWULHEVUROOH
X 6SDFHU X $EVWDQGVKOVH
Bracket /
Schlitten
Fig. 3.15 Motor Y-axis, assy. (Item 67) Fig. 3.18 Repair Kit Water Valve (Item 116)
Abb. 3.15 Y-Achsen-Motor, kpl. (Teil 67) Abb. 3.18 Wasserventil Reparaturkit (Teil 116)
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-53
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Fig. 3.22 Adapter for Large Slides (Item 117) Fig. 3.25 Slide Rack (Item 10)
Abb. 3.22 Adapter für große Objektträger (Teil 117) Abb. 3.25 Objektträgerhalter (Teil 10)
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 3-54
Chapter 3 Module Removement, Replacement and Service
Chapter 4 Kapitel 4
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 4-1
Chapter 4 Testing Following Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/ 01 © Leica Microsystems Page 4-2
Chapter 4 Testing Following Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 4-3
Chapter 4 Testing Following Service
Reagent and wash station support assembly (part of Färbe- und Wascheinrichtungs-Montageplatte (Teil
the sink) des Spülbeckens)
- Remove reagent containers 1, 8, 18 (see Chapter - Entfernen Sie die Reagenzienbehälter 1, 8, 18
1, Fig. 1.2) and all wash containers. (siehe Kap. 1, Abb. 1.2) und alle Waschbehälter.
- Adjust jacking screws in the 4 corners of the - Passen Sie die Nivellierschrauben in den vier
support assembly until the containers are the Ecken der Montageplattform an, bis sich die
same height as the oven (use the hook to confirm Behälter und die Wärmekammer auf der selben
this, fig. 3.9). Höhe befinden (benutzen Sie zur Überprüfung
den Haken, siehe Abb. 3.9).
- Check that the wash containers engage fully with - Stellen Sie sicher, dass die Waschbehälter sau-
the manifold (wet the O ring seal which must be ber und dicht im Verteiler abschließen. (Feuchten
fully seated in the manifold). Sie den O- Ring-Verschluß an. Dieser muss ge-
nau in den Verteiler eingepasst werden.)
- Lower the support assembly if necessary to allow - Senken Sie, wenn nötig, die Montageplatte ab,
the wash containers to fit correctly. damit die Waschbehälter genau passen.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/ 01 © Leica Microsystems Page 4-4
Chapter 4 Testing Following Service
equal gleich
1-2 mm 1-2 mm
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 4-5
Chapter 4 Testing Following Service
Note:
Before testing it will be necessary to get the latest instrument status. As described in section 2.4.6 ,
select the desired category of error log content, then the screen display of all failures for that cate-
gory. Any persistence of an error at a particular position or in a particular region should be noted
and investigated.
$LUIORZVHQVRU3&%DVVHPEO\ 7HVWLQVWUXPHQWIXPHH[WUDFWRU
$LUWHPSHUDWXUHVHQVRU3&% 7HVWLQVWUXPHQW2YHQ
DVVHPEO\
([LW/RDGGUDZHU3&%DVVHPEO\ 7HVWLQVWUXPHQW&RQWUROSDQHO
+HDWHUPRGXOHDVVHPEO\ 7HVWLQVWUXPHQW2YHQ
0DLQVLQOHWDVVHPEO\ 7HVWLQVWUXPHQW3RZHUVXSSO\DQG2YHQ
)XPHH[WUDFWRUDVVHPEO\ 7HVWLQVWUXPHQW3XPHH[WUDFWRU
:DWHULQOHWRXWOHWDVVHPEO\ &RQQHFWLQOHWDQGRXWOHWKRVHVWXUQRQZDWHUVXSSO\WRXQLW&KHFNIRUZDWHU
OHDNVDQGFRUUHFWLIQHFHVVDU\7HVWLQVWUXPHQWZDWHUYDOYH
.H\SDGEDFNLQJSODWHDVVHPEO\ 7HVWLQVWUXPHQW&RQWUROSDQHO
&RQWURO3DQHODVVHPEO\ 7HVWLQVWUXPHQW&RQWUROSDQHO
6HWRIORRPV 7HVWVRQLQGLYLGXDOORRPVVKRXOGEHFDUULHGRXWDVIRUWKHDVVRFLDWHGLWHPV
OLVWHGLQ,WHP
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/ 01 © Leica Microsystems Page 4-6
Chapter 4 Testing Following Service
Hinweis:
Bevor Sie mit den Überprüfungen beginnen, ist es notwendig, den letzten Zustand der Module
abzufragen. Wie im Abschnitt 2.4.6 beschrieben, wählen Sie die gewünschte Kategorie des error
log content (Inhalte der Fehlerprotokolls) und lassen sich aller Fehlermeldungen dieser Kategorie
anzeigen. Jeder Fehler, der an einer bestimmten Position oder in einer bestimmten Region er-
scheint, sollte notiert und untersucht werden.
Nr. Baugruppe Überprüfungsvorgang Systemtest
+HL]XQJV3&%0RGXO hEHUSUIHQ6LHGDV0RGXO>0HQ7HVWLQVWUXPHQW2YHQ@
6WHXHUXQJV3&%0RGXO hEHUSUIHQ6LHGDV*HUlWXQGIKUHQ6LHGLHDFKW7HVWVGXUFKGLHVLFKXQWHU
Å7HVWLQVWUXPHQW´GHU6HUYLFH6RIWZDUHEHILQGHQ
%HGLHQIHOG3&%0RGXO hEHUSUIHQ6LHGDV*HUlWH%HGLHQIHOG>0HQ7HVWLQVWUXPHQW&RQWURO3DQHO@
:DVVHU=XIOXVV$EIOXVV0RGXO 9HUELQGHQ6LHGLH=XIOXVVXQG$EIOXVV6FKOlXFKHXQGGUHKHQ6LHGLH
:DVVHUYHUVRUJXQJDXIhEHUSUIHQ6LHRE/HFNVDXIJHWUHWHQVLQGXQG
GLFKWHQ6LHVLHJJIDE>0HQ7HVWLQVWUXPHQW²:DWHUYDOYH@
%HGLHQIHOG0RQWDJHSODWWHQ >0HQ7HVWLQVWUXPHQW²&RQWURO3DQHO@
0RGXO
%HGLHQIHOG0RGXO >0HQ7HVWLQVWUXPHQW²&RQWURO3DQHO@
.DEHOVlW]H 'LHHLQ]HOQHQ.DEHOVlW]HVLQGHQWVSUHFKHQGGHU]XJHK|UHQGHQ0RGXOH]X
EHUSUIHQVLHKH.DSLWHOXQWHU0RGXO
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 4-7
Chapter 4 Testing Following Service
([LW/RDG.H\SDGV 7HVWLQVWUXPHQW&RQWUROSDQHO
5DLODQGEHDULQJH[LWORDGGUDZHU &KHFNIRUVPRRWKQHVVRIRSHUDWLRQ7HVWLQVWUXPHQW&RQWUROSDQHO
$FU\OLF/LG &KHFNILWRIOLGLQWKHDVVHPEOHGPDFKLQH&OHDUDQFHRQHLWKHUVLGHVKRXOGEH
WKHVDPHDQGHYHQRYHUWKHOHQJWKRIWKHVLGHV$VVHPEO\VKRXOGFRPPHQFH
E\FORVLQJWKHGHWDFKHGJDVVWUXWXQWLOWKHJDVVWUXWFRPSUHVVLRQWRROFDQEH
ILWWHGRYHULWVHQGV7KHKLQJHOLGDQGWRUVLRQEDUVKRXOGQRZEHDVVHPEOHGWR
WKHPDFKLQHWKHOLGDOLJQPHQWEHLQJDGMXVWHGWRFRQIRUPZLWKWKHDERYH7KH
JDVVWUXWZLWKLWVFRPSUHVVLRQWRROPD\QRZEHILWWHG&ORVLQJWKHOLGZLOODOORZ
WKHFRPSUHVVLRQWRROWREHUHPRYHG
%DVHFRYHU &KHFNILWRIEDVHFRYHU3RVLWLRQDWHLWKHUHQGVKRXOGEHVLPLODU'UDZHUV
VKRXOGEHFOHDULQWKHLURSHQLQJV6XIILFLHQWDGKHVLYHVKRXOGKDYHEHHQXVHG
WRHQVXUHWKDWDUPVDWHLWKHUHQGGRQRWPRYH
$FWLYDWHGFDUERQILOWHU (QVXUHWKDWILOWHUERG\KDVEHHQVQXJO\ILWWHGLQWRLWVUHFHSWDFOH,IQHZILOWHU
KDVEHHQILWWHGHQVXUHWKDWLWKDVEHHQXQZUDSSHGDQG
WKDWWKHGDWHRIFKDQJHKDVEHHQUHFRUGHGRQWKHODEHO
'UDLQKRVH $VIRU,WHPWKLVVHFWLRQ
,QOHWKRVH $VIRU,WHPWKLVVHFWLRQ
*DVVWUXW 7HVWIRUVPRRWKQHVVRIDFWLRQRYHURSHUDWLQJUDQJH
:DVKFRQWDLQHUDVVHPEO\ &KHFNWKDW
2
ULQJLVFRUUHFWO\ILWWHGDQG 6HWXSLQVWUXPHQWSHUIRUPWHVWV
GRHVQRWH[KLELWFXWVRUGDPDJHGDUHDV
&KHFNWKDWWKHZDVKFRQWDLQHUZDWHULQOHW
VSLJRWIXOO\HQJDJHVZLWKWKHLQOHWPDQLIROG
,IQHFHVVDU\ORZHUWKHZDVKFRQWDLQHU
VXSSRUWDVVHPEO\WRDOORZZDVKFRQWDLQHUV
WRILWFRUUHFWO\
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 4-8
Chapter 4 Testing Following Service
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 4-9
Chapter 5 Spare Part List
Chapter 5 Kapitel 5
Spare Part List Ersatzteilliste
Version 1.0 Version 1.0
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-1
Chapter 5 Spare Part List
10
11
46
4
2, 126
49
48
18
22
47
38
16
19
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-3
Chapter 5 Spare Part List
24
28
29
59
76
24
28 70
24
72
61 54
60
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-4
Chapter 5 Spare Part List
5.1.5 Back view of AutoStainer XL partially 5.1.5 Rückansicht des AutoStainer XL,
exploded teilweise zerlegt
62 6 7 7 8 101 94 74 or 75
82
22 65, 66
115
53
51
48 50
85
37
69
24 71
58
59
57
80
88
63 79
95
67
68
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-5
Chapter 5 Spare Part List
88 80
80
81 91
52
90
68
5.1.8 Front panel and associated parts, 5.1.8 Abdeckung, vorn und zugehörende
exploded Teile, teilweise zerlegt
73
77
92
92
55
56
97
102
83
97
84
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-6
Chapter 5 Spare Part List
X-axis
X-axis (as viewed from back of machine)
X-Achse (vgl. Geräte-Ansicht von hinten)
113
100
Y- a x i s
Y-axis (as viewed from front
right of machine)
Y-Achse (vgl. Geräte-Frontansicht
von rechts)
114
99
Z-axis
Z-axis (as viewed from back of machine)
Z-Achse (vgl. Geräte-Ansicht von hinten)
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-7
Chapter 5 Spare Part List
5.1.10 PWA Sensor Air Temp (Item 70) 5.1.14 PCB-Head, assy. (Item 74)
5.1.10 PWA Lufttemperatursensor (Teil 70) 5.1.14 PCB-Kopf, kpl. (Teil 74)
PCB
5.1.15 Fan, assy. (Item 110)
5.1.15 Lüfter, kpl. (Teil 110)
Bracket /
Schlitten
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-8
Chapter 5 Spare Part List
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-9
Chapter 5 Spare Part List
5.1.24 Exhaust adapter, assy. (Item 118) 5.1.26 Rack holder, assy. (Item 125)
5.1.24 Abluftabschluss, kpl. (Teil 118) 5.1.26 Haltegestell, kpl. (Teil 125)
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-10
Chapter 5 Spare Part List
Spare parts can be obtained from your local Leica Ersatzteile können bestellt werden bei Ihrer Leica-
office or from: Vertretung vor Ort oder bei:
Leica Microsystems Nussloch GmbH Leica Microsystems Nussloch GmbH
Postfach 1120 Postfach 1120
Heidelberger Str. 17-19 Heidelberger Str. 17-19
D-69222 Nussloch D-69222 Nussloch
Germany Germany
For urgent service inquiries you may contact the Für eilige Serviceanfragen stehen Ihnen folgende
following service hotlines: Service-Hotlinenummern zur Verfügung:
Telephone: Telefon:
General 49 (0) 6224 143 263 Allgemein 49 (0) 6224 143 263
Cryo-Sectioning / Microtomy 49 (0) 6224 143 219 Cryo-Sectioning / Microtomy 49 (0) 6224 143 219
49 (0) 6224 143 229 49 (0) 6224 143 229
Specimen Preparation 49 (0) 6224 143 165 Specimen Preparation 49 (0) 6224 143 165
49 (0) 6224 143 193 49 (0) 6224 143 193
Facsimile: 49 (0) 6224 143 199 Fax: 49 (0) 6224 143 199
The agencies are obliged to send complete failure Die Servicevertretungen sind gegenüber Leica
statistics (monthly) to Nussloch for the first year after Microsystems Nussloch GmbH verpflichtet, wäh-
instruments have been launched onto the market. rend des ersten Jahres nach einer Geräte-Neuein-
The results and necessary amendments can be führung monatlich vollständige Fehlerstatistiken an
included immediately in the production. die Serviceabteilung in Nussloch weiterzuleiten. Dies
geschieht, damit notwendige Verbesserungen, die
sich aus der Auswertung dieser Statistiken ergeben,
unmittelbar in die Produktion einfließen können.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-11
Chapter 5 Spare Part List
22 0456 35451 1 Acrylic lid ASXL 'new' => from ser.no. 0150/04.2001
Acrylhaube ASXL 'neu' => ab Ser.Nr.F3
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-12
Chapter 5 Spare Part List
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-13
Chapter 5 Spare Part List
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-14
Chapter 5 Spare Part List
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-15
Chapter 5 Spare Part List
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-16
Chapter 5 Spare Part List
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 5-17
Chapter 6 Error Log Decoding
Chapter 6 Kapitel 6
Error Log Decoding Liste der
Fehlermeldungen
Version 1.0 Version 1.0
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-1
Chapter 6 Error Log Decoding
Note: Hinweis:
Some feedback responses in the error log Wenn bei Funktionsabfragen Ist- und Soll-
indicate a value that is different from the Wert differieren, wird der abweichende
expected value. For example, the hook hit Wert im Fehlerprotokoll gespeichert. Trifft
an object on the way down, giving a result beispielsweise der Haken auf seinem Weg
of "opto open" when a result of "opto nach unten ein Objekt, wird die Fehlermel-
blocked" was expected. dung "opto open" erzeugt, weil "opto
blocked" zu erwarten war.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-2
Chapter 6 Error Log Decoding
Error Fehler
No. Message Possible Fault Nr. Meldung Mögliche Fehlerquellen
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-3
Chapter 6 Error Log Decoding
Error Fehler
No. Message Possible Fault Nr. Meldung Mögliche Fehlerquellen
153 Flag found This is an internal software message/ 153 Schaltfahne Dies ist ein interner Software-Fehler /
command. This should never occur and gefunden Software-Befehl. Dies sollte nie auftreten
is indicative of software executing und weist auf ein Softwareproblem hin.
incorrectly. This is indicative of faulty: Hinweis auf Fehler in:
· ROMS 1 and/or 2 · ROMS 1 und / oder 2
· RAM · RAM
· Control PCB · Steuerelektronik PCB
200 Bad checksum Data was corrupted during 200 Unzulässige Fehler bei der Datenübertragung
communications between the instrument Kontrollsumme zwischen dem Gerät und dem Service-
and service PC. Possible cause: PC. Mögliche Gründe:
· Faulty cable (cable being disconnected · Fehlerhaftes Kabel (Kabelverbindung
during data transfer) während der Datenübertragung
· Faulty control PCB unterbrochen)
· Faulty service PC · PCB der Steuerelektronik fehlerhaft
· Fehlerhafter Service-PC
201 Framing error Data was corrupted during 201 Übertragungs- Fehler bei der Datenübertragung
communications between the instrument fehler zwischen dem Gerät und dem Service-
and service PC. Possible cause: PC. Mögliche Gründe:
· faulty cable (cable being disconnected · Fehlerhaftes Kabel (Kabelverbindung
during data transfer) während der Datenübertragung
· Faulty control PCB unterbrochen)
· Faulty service PC · PCB der Steuerelektronik fehlerhaft
· Fehlerhafter Service-PC
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-4
Chapter 6 Error Log Decoding
Error Fehler
No. Message Possible Fault Nr. Meldung Mögliche Fehlerquellen
202 Overrun error Data was corrupted during 202 Fehler durch Fehler bei der Datenübertragung
communications between the instrument Datenüberlauf zwischen dem Gerät und dem Service-
and service PC. Possible cause: PC.
· Faulty cable (cable being disconnected Mögliche Gründe:
during data transfer) · Fehlerhaftes Kabel (Kabelverbindung
· Faulty control PCB während der Datenübertragung
· Faulty service PC unterbrochen)
Note: An overrun error indicates that the · PCB der Steuerelektronik fehlerhaft
device receiving data during a · Fehlerhafter Service-PC
communications transfer could not Hinweis: Ein Fehler durch Datenüberlauf
process the incoming data fast enough. weist darauf hin, dass das Gerät
This may occur if service personnel während einer Datenübertragung nicht
attempt to communicate with the alle eingehenden Daten schnell genug
instrument while the instrument is verarbeiten konnte. Dies kann auftreten,
performing a task. wenn Servicepersonal versucht, auf das
Gerät zuzugreifen während es ein
Programm abarbeitet.
203 Parity error This message is not used. This should 203 Paritäts-Fehler Diese Meldung wird nicht benutzt. Dies
never occur and is indicative of faulty: sollte nie auftreten und weist auf
· ROMS 1 and/or 2 folgende Fehler hin:
· RAM · ROMS 1 und / oder 2
· Control PCB · RAM
· Steuerelektronik PCB
204 Serial timeout Communications between the PC and 204 Serielle Der Kontakt zwischen dem PC und dem
the instrument was broken or not Zeitüberschrei- Gerät wurde nicht angeschlossen oder
established. This may be indicative of: tung wurde nicht hergestellt. Dies könnte auf
· Faulty cable (cable being disconnected folgende Fehler hinweisen:
during data transfer) · Verbindung des Kabels wurde während
· Faulty control PCB der Datenübertragung getrennt
· Faulty service PC · Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
· Fehlerhafter Service-PC
205 Bad packet Additional data was received after the 205 Fehlerhafter Nach einer beendeten Datenübertragung
ending completion of a communications Abschluss der wurden zusätzliche Daten empfangen.
transfer. This may be indicative of: Datenüber- Dies könnte auf folgende Fehler
· faulty cable (cable being disconnected tragung hinweisen:
during data transfer) · Verbindung des Kabels wurde während
· Faulty control PCB der Datenübertragung getrennt
· Faulty service PC · Fehlerhaftes Steuerelektronik-PCB
· Fehlerhafter Service-PC
250 X opto open X-axis slide opto open 250 X-opto Opto der X-Achse geöffnet
Head stalled geöffnet Kopf blockiert
X-axis slide PCB unplugged PCB der X-Achse nicht angeschlossen
Head PCB unplugged PCB des Kopfes nicht angeschlossen
12V fuse blown 12 V Sicherung durchgebrannt
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
X axis cable broken Kabel der X-Achse gebrochen
X motor faulty Motor der X-Achse fehlerhaft
X-axis slide loom faulty Folienkabel der X-Achse fehlerhaft
Head loom faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-5
Chapter 6 Error Log Decoding
Error Fehler
No. Message Possible Fault Nr. Meldung Mögliche Fehlerquellen
251 X opto blocked X-axis slide opto blocked 251 X-opto blockiert Opto der X-Achse blockiert
Head stalled Kopf blockiert
X-axis slide PCB unplugged PCB der X-Achse nicht angeschlossen
Head PCB unplugged PCB des Kopfes nicht angeschlossen
12 V fuse blown 12 V Sicherung durchgebrannt
5 V fuse blown 5 V Sicherung durchgebrannt
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
X axis cable broken Kabel der X-Achse gebrochen
X motor faulty Motor der X-Achse fehlerhaft
X-axis slide loom faulty Folienkabel der X-Achse fehlerhaft
Head loom faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
252X opto open as per no. 250, but during initialisation 252 X-opto geöffnet Wie in Nr. 250, jedoch während der
Initialisierung
253 X opto blocked as per no. 251, but during initialisation 253 X-opto blockiert Wie in Nr. 251, jedoch während der
Initialisierung
254 X slots missed Head stalled 254 X Slots nicht Kopf blockiert
12 V fuse blown gefunden 12 V Sicherung durchgebrannt
5 V fuse blown 5 V Sicherung durchgebrannt
X axis cable loose Lockeres Kabel der X-Achse
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
X axis motor faulty Kabel der X-Achse gebrochen
X-axis slide loom faulty Motor der X-Achse fehlerhaft
Head loom faulty Folienkabel der X-Achse fehlerhaft
Head PCB faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Control PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
255 X opto stuck open as per no. 250, but during initialisation 255 X-opto Wie in Nr. 250, jedoch während der
Verriegelung Initialisierung
geöffnet
256 X opto stuck as per no. 251, but during initialisation 256 X-opto Wie in Nr. 250, jedoch während der
blocked Verriegelung Initialisierung
gesperrt
257 X init failed Head partially stalled or blocked 257 Initialisierung der
Kopf teilweise gesperrt oder blockiert
X axis cable loose X-Achse Lockeres Kabel X-Achsen
12 V fuse blown fehlgeschlagen
5 V fuse blown 12 V Sicherung durchgebrannt
5 V Sicherung durchgebrannt
258 X home failed Head partially stalled or blocked 258 Fehlende Kopf teilweise gesperrt oder blockiert
Tight head bearings Referenzposition Kopf-Lagerung zu fest
X axis cable overwound on drum der X-Achse Kabel der X-Achse um Trommel
12 V fuse blown gewickelt
5 V fuse blown 12 V Sicherung durchgebrannt
5 V Sicherung durchgebrannt
300 Y slots not found Head stalled 300 Y-Slots nicht Kopf blockiert
Y axis cable broken gefunden Kabel der Y-Achse gebrochen
Y axis PCB faulty Fehlerhaftes PCB der Y-Achse
12 V fuse blown 12 V Sicherung durchgebrannt
5 V fuse blown 5 V Sicherung durchgebrannt
Y axis motor faulty Motor der Y-Achse fehlerhaft
Y-axis slide loom faulty Folienkabel der Y-Achse fehlerhaft
X-axis slide PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
X-axis slide loom faulty Folienkabel der X-Achse fehlerhaft
Head loom faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-6
Chapter 6 Error Log Decoding
Error Fehler
No. Message Possible Fault Nr. Meldung Mögliche Fehlerquellen
301 Y home not found as per no. 300 301 Fehlende Wie in Nr. 300
Referenzposition
der Y-Achse
302 Y opto open Y-axis slide opto open 302 Y-opto geöffnet Opto der Y-Achse geöffnet
Head stalled Kopf blockiert
Y axis PCB unplugged PCB der Y-Achse nicht angeschlossen
X axis PCB unplugged PCB der X-Achse nicht angeschlossen
12 V fuse blown 12 V Sicherung durchgebrannt
Y axis PCB faulty PCB der Y-Achse fehlerhaft
Y axis cable broken Kabel der Y-Achse gebrochen
Y motor faulty Motor der Y-Achse fehlerhaft
Y-axis slide loom faulty Folienkabel der Y-Achse fehlerhaft
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
X-axis slide loom faulty Folienkabel der X-Achse fehlerhaft
Head loom faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaf
303 Y opto blocked Y-axis slide opto blocked 303 Y-opto blockiert Opto der Y-Achse blockiert
Head stalled Kopf blockiert
Y axis PCB unplugged PCB der Y-Achse nicht angeschlossen
X axis PCB unplugged PCB der X-Achse nicht angeschlossen
Head PCB unplugged PCB des Kopfes nicht angeschlossen
12 V fuse blown 12V Sicherung durchgebrannt
5 V fuse blown 5 V Sicherung durchgebrannt
Y axis PCB faulty PCB der Y-Achse fehlerhaft
Y axis cable broken Kabel der Y-Achse gebrochen
Y motor faulty Motor der Y-Achse fehlerhaft
Y-axis slide loom faulty Folienkabel der Y-Achse fehlerhaft
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
X-axis slide loom faulty Folienkabel der X-Achse fehlerhaft
Head loom faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaf
304 Y opto open as per no. 302, but during initialisation 304 Y-opto geöffnet Wie in Nr. 302, jedoch während der
Initialisierung
305 Y opto blocked as per no. 303, but during initialisation 305 Y-opto blockiert Wie in Nr. 303, jedoch während der
Initialisierung
350 Z optos blocked Z axis PCB unplugged 350 Z-optos blockiert PCB der Z-Achse nicht angeschlossen
Y axis PCB unplugged PCB der Y-Achse nicht angeschlossen
X axis PCB unplugged PCB der X-Achse nicht angeschlossen
Head PCB unplugged PCB des Kopfes nicht angeschlossen
12 V fuse blown 12 V Sicherung durchgebrannt
5 V fuse blown 5 V Sicherung durchgebrannt
Z-axis slide loom faulty Folienkabel der Z-Achse fehlerhaft
Y-axis slide loom faulty Folienkabel der Y-Achse fehlerhaft
X-axis slide loom faulty Folienkabel der X-Achse fehleraft
Head loom faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Z axis PCB faulty PCB der Z-Achse fehlerhaft
Y axis PCB faulty PCB der Y-Achse fehlerhaft
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-7
Chapter 6 Error Log Decoding
Error Fehler
No. Message Possible Fault Nr. Meldung Mögliche Fehlerquellen
351 Z down opto Z down opto blocked 351 Z-down-opto Down-opto der Z-Achse blockiert
blocked 12 V fuse blown blockiert 12 V Sicherung durchgebrannt
Z slide loom faulty Folienkabel der Z-Achse fehlerhaft
Z axis PCB faulty PCB der Z-Achse fehlerhaft
Y-axis slide loom faulty Folienkabel der Y-Achse fehlerhaft
Y axis PCB faulty PCB der Y-Achse fehlerhaft
X-axis slide loom faulty Folienkabel der X-Achse fehlerhaft
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
Head loom faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
ControlPCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
352 Z up opto blocked Z up opto blocked 352 Z-up-opto Up-opto der Z-Achse blockiert
12 V fuse blown blockiert 12 V Sicherung durchgebrannt
Z slide loom faulty Folienkabel der Z-Achse fehlerhaft
Z axis PCB faulty PCB der Z-Achse fehlerhaft
Y-axis slide loom faulty Folienkabel der Y-Achse fehlerhaft
Y axis PCB faulty PCB der Y-Achse fehlerhaft
X-axis slide loom faulty Folienkabel der X-Achse fehlerhaft
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
Head loom faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
353 Z optos open Z optos open 353 Z-optos geöffnet Optos der Z-Achse geöffnet
12 V fuse blown 12 V Sicherung durchgebrannt
Z axis PCB faulty PCB der Z-Achse fehlerhaft
Y axis PCB faulty PCB der Y-Achse fehlerhaft
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
354 Bad Z command Indicates that the software received an 354 Unzulässiger Die Software weist auf den Empfang
invalid internal command (related to the Befehl auf Z- eines fehlerhaften internen Befehls hin
Z axis). This should never occur and is Achse (bezogen auf die Z-Achse). Dies sollte
indicative of software executing nie auftreten und weist auf ein
incorrectly. This is indicative of faulty: Softwareproblem hin. Hinweis auf Fehler
· ROMS 1 and/or 2 in:
· RAM · ROMS 1 und / oder 2
· Control PCB · RAM
· Steuerelektronik PCB
355 Z flag not found Head stalled 355 Schaltfahne nicht Kopf blockiert
12 V fuse blown gefunden 12 V Sicherung durchgebrannt
5 V fuse blown 5 V Sicherung durchgebrannt
Y axis PCB faulty PCB der Y-Achse fehlerhaft
Z axis motor faulty Motor der Z-Achse fehlerhaft
Y-axis slide loom faulty Folilenkabel der Y-Achse fehlerhaft
X axis PCB faulty PCB der X-Achse fehlerhaft
X-axis slide loom faulty Folienkabel der X-Achse fehlerhaft
Head loom faulty Folienkabel des Kopfes fehlerhaft
Head PCB faulty Kopf-PCB fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-8
Chapter 6 Error Log Decoding
Error Fehler
No. Message Possible Fault Nr. Meldung Mögliche Fehlerquellen
356 Z slot not found as per 355 356 Fehlende Schlitze Wie in Nr. 355
der Z-Achse
357 New Z slide This is an internal software message / 357 Neue Z-Achsen- Dies ist ein interner Software-Fehler /
mechanism command. This should never occur and Mechanik erkannt Software-Befehl. Dies sollte nie auftreten
detected is indicative of software executing und weist auf ein Softwareproblem hin.
incorrectly. This is indicative of faulty: Hinweis auf Fehler in:
· ROMS 1 and/or 2 · ROMS 1 und / oder 2
· RAM · RAM
· Control PCB · Steuerelektronik PCB
358 Old Z slide This is an internal software message / 358 Alte Z-Achsen- Dies ist ein interner Software-Fehler /
mechanism command. This should never occur and Mechanik erkannt Software-Befehl. Dies sollte nie auftreten
detected is indicative of software executing und weist auf ein Softwareproblem hin.
incorrectly. This is indicative of faulty: Hinweis auf Fehler in:
· ROMS 1 and/or 2 · ROMS 1 und / oder 2
· RAM · RAM
· Control PCB · Steuerelektronik PCB
400 Fume extractor Air duct blocked 400 Störung in der Luftschacht verschlossen
fail Fume filter blocked Ablufteinheit Abluftfilter zugesetzt
Air flowPCB unplugged Verbindung zum Luftstrom-PCB nicht
Fan unplugged angeschlossen
Air sensor out of calibration Verbindung zum Lüfter nicht
12 V fuse blown angeschlossen
5 V fuse blown Luft-Sensor ohne Kalibrierung
Fan faulty 12 V Sicherung durchgebrannt
Air flow PCB faulty 5 V Sicherung durchgebrannt
Air flow loom faulty Fehlerhafter Lüfter
Control PCB faulty Fehlerhaftes PCB des Luftstromsensors
Fehlerhafter Kabelsatz des Luft-Sensors
Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
450 Heater too hot Heater station blocked 450 Überhitzung der Station der Heizung blockiert
Heater PCB faulty Heizung Fehlerhaftes PCB der Heizung
Control PCB faulty Fehlerhaftes Steuerelektronik-PCB
451 Heater triac fail Heater PCB faulty 451 Heizungs-Triac- Fehlerhaftes Heizungs-PCB
Incorrect wiring Störung Falsche Verkabelung
Excessive conducted EMI/RFI EMI/RFI-Fehlfunktion aufgrund bereits
Heater loom faulty geleisteter Schaltungszahl
Control PCB faulty Folienkabel der Heizung fehlerhaft
Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
452 Heater fan fail Fan not plugged in 452 Heizlüfter- Lüfter nicht angeschlossen
Fan stalled Störung Heizlüfter blockiert
Fan faulty Fehlerhafter Heizlüfter
Heater PCB faulty Heizlüfter-PCB fehlerhaft
Heater loom faulty Folienkabel der Heizung fehlerhaft
Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
453 Heater element Heater elements unplugged 453 Heizelement- Verbindung zum Heizelement
fail Heater fuse blown Störung unterbrochen
Heater elements faulty Heizungs-Sicherung durchgebrannt
Heater PCB faulty Heizelemente fehlerhaft
Heater loom faulty PCB der Heizung fehlerhaft
Control PCB faulty Folienkabel der Heizung fehlerhaft
Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-9
Chapter 6 Error Log Decoding
Error Fehler
No. Message Possible Fault Nr. Meldung Mögliche Fehlerquellen
454 Heater ADC Control PCB faulty 454 Heizung-ADC Fehlerhaftes Steuerelektronik-PCB
timeout Zeitüberschrei-
tung
455 Heater Heater station blocked 455 Heizelement Heizlüfter blockiert
overheating überhitzt
456 Heater Temperature sensor PCB unplugged 456 Heizelement zu Temperaturfühler ist nicht
underheating Heater station incorrectly assembled kalt abgeschlossen
Temperature sensor loom faulty Fehlerhafter Zusammenbau der
5 V fuse blown Wärmekammer
Heater PCB faulty Folienkabel des Temperatursensors
Heater loom faulty fehlerhaft
Control PCB faulty 5 V Sicherung durchgebrannt
PCB der Heizung fehlerhaft
Folienkabel der Heizung fehlerhaft
Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
457 Heater probes fail Temperature sensor PCB faulty 457 Störung der PCB des Temperatursensors nicht
Temperature sensor loom faulty Heizung- angeschlossen
Heater PCB faulty Sensoren Folienkabel des Temperatursensor-
Control PCB faulty PCBs der Heizung fehlerhaft
Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
458 Heater not No heater fitted 458 Heizung nicht Keine Heizung eingebaut
present Heater unplugged vorhanden Heizung nicht angeschlossen
Heater PCB faulty PCB der Heizung fehlerhaft
Heater loom faulty Folienkabel der Heizung fehlerhaft
459 Temperature Heater station blocked 459 Temperatur- Heizstation blockiert
reads as greater Heater PCB faulty Abfrage > 65° C PCB der Heizung fehlerhaft
than 65°C Control PCB faulty Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
460 Temperature Temperature sensor PCB unplugged 460 Temperatur- PCB des Temperatursensors nicht
reads as less than Temperature sensor loom faulty Abfrage < 5° C angeschlossen
5°C Heater loom faulty Folienkabel des Temperatursensors
Heater PCB faulty fehlerhaft
Control PCB faulty Folienkabel der Heizung fehlerhaft
PCB der Heizung fehlerhaft
Steuerelektronik-PCB fehlerhaft
500 Unknown During a programmed run the instrument 500 Unbekannter Bei laufendem Programm speichert das
command stores a list of commands which are to Befehl Gerät eine Liste von Befehlen, welche
be executed at specific times during the nach definierten Programmpassagen
run. This message indicates that an stattfinden. Diese Fehlermeldung weist
unknown (invalid) command was auf einen unbekannten (fehlerhaften)
requested. This should never occur and Befehl hin, nachdem dieser abgefragt
is indicative of software executing wurde. Dies sollte nie auftreten und
incorrectly. weist auf ein Softwareproblem hin.
This is indicative of faulty: Hinweis auf Fehler in:
· ROMS 1 and/or 2 · ROMS 1 und / oder 2
· RAM · RAM
· Control PCB · Steuerelektronik PCB
501 Illegal command This message is not used. This should 501 Unzulässiger Diese Fehlermeldung wird nicht benutzt.
never occur and is indicative of software Befehl Dies sollte nie auftreten und weist auf
executing incorrectly. This is indicative ein Softwareproblem hin. Hinweis auf
of faulty: Fehler in:
· ROMS 1 and/or 2 · ROMS 1 und / oder 2
· RAM · RAM
· Control PCB · Steuerelektronik PCB
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-10
Chapter 6 Error Log Decoding
Error Fehler
No. Message Possible Fault Nr. Meldung Mögliche Fehlerquellen
502 Download illegal This message is not used. This should 502 Unzulässiger Diese Fehlermeldung wird nicht benutzt.
never occur and is indicative of software Daten-Abruf Dies sollte nie auftreten und weist auf
exeucting incorrectly. This is indicative ein Softwareproblem hin. Hinweis auf
of faulty: Fehler in:
· ROMS 1 and/or 2 · ROMS 1 und / oder 2
· RAM · AM
· Control PCB · Steuerelektronik PCB
503 Staining halted User paused staining 503 Färbung Färbung wurde von Bediener angehalten
angehalten
504 Start staining This is an internal software message / 504 Färbung starten Dies ist eine interner Software-Meldung
command. This should never occur and / Software-Befehl. Dies sollte nie
is indicative of software executing auftreten und weist auf ein
incorrectly. This is indicativfe of faulty: Softwareproblem hin. Hinweis auf Fehler
· ROMS 1 and/or 2 in:
· RAM · ROMS 1 und / oder 2
· Control PCB · RAM
· Steuerelektronik PCB
550 Compiler When the users load a rack into the 550 Compiler Wenn ein Anwender das Gerät mit
schedule clash instrument, the instrument calculates the Zeitkonflikt einem Objektträgerhalter bestückt,
movements of all racks through the errechnet das Gerät die Bewegungen
stations (i.e. compiles a schedule) and aller Objektträgerhalter durch alle
then performs a series of checks to Stationen (d.h. ein Zeitplan wird erstellt).
ensure that no two racks are placed in Danach wird eine Serie von
one tub. If two racks are scheduled to be Überprüfungen absolviert, um
placed into one tub the software will sicherzustellen, dass nicht zwei
report this error. If this error repeatedly Objektträgerhalter an einer Station
occurs on a single instrument it may be positioniert werden. Falls zwei
indicative of the inability of the software Objektträgerhalter zeitgleich eine Station
to handle a particular combination of erreichen, gibt die Software eine
staining programs. To this date this error Fehlermeldung aus. Kommt dieser Fehler
has not been reported. This error may be wieder holt in einem Gerät vor, weist
indicative of faulty: dies darauf hin, dass die Software eine
· ROMS 1 and/or 2 bestimmte Kombination von
· RAM Färbeprogrammen nicht zusammen
· Control PCB handhaben kann. Bis heute kam dieser
Fehler nicht vor. Dies könnte auf Fehler
hinweisen:
· ROMS 1 und / oder 2
· RAM
· Steuerelektronik PCB
600 Set Up error - Battery backed RAM failure 600 Setup-Fehler - Ausfall des batteriegeschützten RAM
- EMI/RFI during communications - EMI/RFI in Verbindung
- Communications breakdown - Absturz der Verbindung
601 Version error Instrument ROMs are of an older and 601 Versionsfehler Die Version der Geräte-ROMs sind
incompatible version to the PC software gegenüber der PC-Software älter und
nicht mehr kompatibel.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 6-11
Chapter 7 Error Log Positions
Chapter 7 Kapitel 7
Error Log Positions Fehlerprotokoll-Referenzwerte
Version 1.0 Version 1.0
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 7-1
Chapter 7 Error Log Positions
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 7-2
Chapter 7 Error Log Positions
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 7-3
Chapter 7 Error Log Positions
Note 1: Hinweis 1:
If the instrument is picking up a rack from Wenn das Gerät einen Objektträgerhalter
the load draw or the oven then the von der Belade-Schublade oder von der
instrument moves to the UP position at the Wärmekammer aufnimmt, verfährt der
high speed, otherwise the following Transportarm im Eilgang auf die obere
sequence is performed: Position. Andernfalls wird der folgende
Ablauf ausgeführt:
1 Move to SLOW_UP position at slow 1 Verfahren Sie auf die SLOW_UP
speed. Position im Kriechgang.
2 Move to UP position at medium speed. 2 Verfahren Sie auf die UP Position mit
mittlerer Geschwindigkeit.
Note 2: Hinweis 2:
When picking up a rack the instrument Wenn das Gerät einen Objektträgerhalter
performs the following sequence: aufnimmt, führt das Gerät den folgenden
Ablauf aus:
1 Move down to PICKUP position (this 1 Abwärtsbewegung zur PICKUP
provides enough clearance between Position (dies gewährleistet einen
hook and rack). ausreichenden Abstand zwischen
Haken und Objektträgerhalter).
2 Move hook under rack, by moving the X- 2 Aufnahme des Hakens unter den
axis slide alone. Objektträgerhalter, indem nur der X-
Achsen-Schlitten bewegt wird.
3 Move the hook up to the rack, engaging 3 Verfahrweg des Hakens aufwärts zum
the rack (this is the DOWN position). Objektträgerhalter und Aufnahme des
Objektträgerhalters (dies ist die
DOWN Position).
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 7-4
Chapter 7 Error Log Positions
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 7-5
Chapter 7 Error Log Positions
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 7-6
Chapter 7 Error Log Positions
The following X-Axis Slide Feedback Positions are Die folgenden Rückmeldungen des X-Achsen Schlit-
used as reference points only: tens sind nur als Referenzwerte zu verwenden:
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 7-7
Chapter 8 Program Optimisation
Chapter 8 Kapitel 8
Program Optimisation Färbeprogramm-Optimierung
Version 1.0 Version 1.0
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-2
Chapter 8 Program Optimisation
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-3
Chapter 8 Program Optimisation
Note: Hinweis:
Downloading of programs is not supported Das Übertragen von Färbeprogrammen
by V1.02 instruments. wird nicht von V1.02 Geräten unterstützt.
Familiarity with the AutoStainer XL User Manual is Es wird vorrausgesetzt, dass Sie mit der Gebrauchs-
assumed. anweisung des AutoStainers XL vertraut sind.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-4
Chapter 8 Program Optimisation
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-5
Chapter 8 Program Optimisation
8.3.1 The Service Computer (PC) 8.3.1 Der Service Computer (PC)
To run, Program requires an IBM-compatible com- Um das Programm betreiben zu können, braucht
puter with the following features: man einen IBM kompatiblen Computer mit folgenden
Eigenschaften:
- RS232 serial data port (9-pin AT-style port COM1:). - RS232 serielle Datenschnittstelle (9-pin AT style
port COM1:).
- Parallel printer port. - Parallele Druckerschnittstelle.
- 512 K RAM. - 512 K RAM.
- 3 1/2 inch disk drive, 720 K or 1.44 MB format. - 3 1/2 Zoll Diskettenlaufwerk, 720 K oder 1,44 MB
Format.
Communication with AutoStainer XL is via a specially Die Verbindung zum AutoStainer XL erfolgt über ein
configured RS232 serial cable. speziell angepasstes, serielles RS232 Kabel.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-6
Chapter 8 Program Optimisation
Note: Hinweis:
You can select options by typing the first Sie können verschiedene Option auch
capital letter of their names. If the option is auswählen, indem Sie den ersten Groß-
in lower case you cannot select it this way. buchstabe des Optionsnamens eintippen.
Klein geschriebene Optionen können auf
diese Art nicht ausgewählt werden.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-7
Chapter 8 Program Optimisation
To abort the eight-second wait, press any key. Um die 8 Sekunden Wartezeit abzubrechen, drücken
Sie eine beliebige Taste.
After the banner has disappeared the Main Menu is Nachdem das Banner verschwunden ist, wird das
displayed in the middle of the screen. Hauptmenü in der Bildschirmmitte angezeigt.
AutoStainer XL Program AutoStainer XL Program
Upload programs Upload programs
Download programs Download programs
default Instrument default Instrument
Load from file Load from file
Save to file Save to file
Edit programs Edit programs
Alter setup Alter setup
Print programs Print programs
Optimise programs Optimise programs
quit quit
Each of the function keys on the Main Menu is de- Im nächsten Abschnitt werden die einzelnen
tailed in the following section. Programmoptionen des Hauptmenüs näher be-
schrieben.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-8
Chapter 8 Program Optimisation
Note: Hinweis:
Insert step will insert information at the Insert step fügt an dem markierten
highlighted step, and the existing step and Schritt Informationen ein. Der bereits
all steps below the highlight bar will be bestehende Schritt sowie alle nachfol-
displaced downwards. genden Schritte werden nach unten
verschoben.
5. Select the station type and press [Enter]. 5. Wählen Sie den Stationstyp aus und drücken Sie
[Enter].
6. If you have selected a reagent or wash station, 6. Wenn Sie ein Reagenzien- oder einen Waschbe-
key in the station number and press [Enter]. hälter ausgewählt haben, geben Sie die Stations-
nummer ein und drücken Sie [Enter].
7. As directed, key in the number of minutes for the 7. Geben Sie, wie gefordert, die Dauer des Schrittes
step (in the range 0-99) and press [Enter]. in Minuten ein (von 0 bis 99) und drücken Sie
Press [Enter] only to set the time to 0 minutes. [Enter]. Drücken Sie nur [Enter] , um die Zeit-
spanne auf 0 Minuten zu setzen.
8. Key in the number of seconds (in the range of 8. Geben Sie die Anzahl der Sekunden (von 0 bis 59)
0-59) and press [Enter]. Press [Enter] only to für den Schritt ein und drücken Sie [Enter]. Drü-
set the time to 0 seconds. cken Sie ausschließlich [Enter], um die Zeitspan-
ne auf null Sekunden zu setzen.
9. Select the exact status and press [Enter]. 9. Wählen Sie den exakten Status aus und drücken
Sie [Enter].
10. Repeat steps 3 to 9 until the program is complete. 10. Wiederholen Sie die Punkte 3 bis 9 bis das Pro-
Up to 25 steps may be entered. gramm vollendet ist. Es können bis zu 25 Schritte
eingegeben werden.
11. Select return and press [Enter] to exit from the 11. Wählen Sie Return aus und drücken Sie [Enter],
Edit programs menu. um das Edit programs-Menü zu verlassen.
12. Save the program to file, if required. 12. Speichern Sie das Färbeprogramm ggf. in einer
Datei ab.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-9
Chapter 8 Program Optimisation
Note: Hinweis:
1. Specifying unique file names allows many 1. Die Festlegung spezieller Dateinamen
sets of staining programs to be stored on ermöglicht die Speicherung einer großen
disk. Users with a minimal knowledge of Anzahl von Programmgruppen auf einer
DOS should use the default name. Only one Diskette. Benutzer, die nur über minimale
set of staining programs may be stored DOS Kenntnisse verfügen, sollten den
under any one file name. voreingestellten Dateinamen verwenden.
Unter jedem einzelnen Dateinamen lässt
sich nur eine Gruppe von Färbeprogram-
men abspeichern.
2. If you use an existing file name, the origi- 2. Wenn Sie einen bereits existierenden
nal contents of that file will be lost (i.e. over- Dateinamen benutzen, werden die vorhe-
written). rigen Informationen, die unter diesem
Dateinamen gespeichert waren, über-
schrieben und gehen somit verloren.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-10
Chapter 8 Program Optimisation
Note: Hinweis:
You may alter individual settings during Wenn sie mit Scroll steps arbeiten, kön-
Scroll steps by pressing S (to alter nen Sie individuelle Einstellungen ändern,
theStation), T (to alter the Time) and E (to indem Sie S drücken (um die Station zu
alter the Exact status). Key in the new wechseln), T (um die Zeit zu wechseln)
station number or time and press [Enter]. oder E (um den exakten Status zu wech-
Pressing E will change the exact status seln). Tippen Sie die Nummer der neuen
each time you press the key. Station oder der Zeit ein und drücken Sie
[Enter]. Jedes Mal, wenn Sie E drücken,
wird sich der exakte Status ändern.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-11
Chapter 8 Program Optimisation
3. Press [Escape] to return to the Edit programs 3. Drücken Sie [Escape], um ins Menü Edit pro-
menu. grams zurück zu gelangen.
4. Continue to edit the staining program, as required. 4. Bearbeiten Sie das Färbeprogramm bei Bedarf
weiter.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-12
Chapter 8 Program Optimisation
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-13
Chapter 8 Program Optimisation
Note: Hinweis:
This sets movement times to those used by Dieser Vorgang stellt die Verfahrzeiten so
V1.02 instruments. ein, wie sie von Geräten der Version V1.02
benutzt werden.
2. Select return and press [Enter] or press [Escape] 2. Wählen Sie Return und drücken Sie [Enter]
to exit from the Setup screen. oder betätigen Sie [Escape], um den Setup Bild-
schirm zu verlassen.
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-14
Chapter 8 Program Optimisation
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-15
Chapter 8 Program Optimisation
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-16
Chapter 8 Program Optimisation
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-17
Chapter 8 Program Optimisation
Note: Hinweis:
Service Manual / AutoStainer XL Version 1.0 07/01 © Leica Microsystems Page 8-18