Sie sind auf Seite 1von 28

SPEKTRUM

Wörter und Wendungen  Kapitel 1  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Wichtige Wendungen im Alltag Expresiones cotidianas importantes

 Guten Morgen!  ¡Buenos días!


 Guten Tag!  ¡Buenos días!/¡Buenas tardes!
A: Grüß Gott!  CH: Grüezi!
 Hallo!  ¡Hola!
A: Servus!  CH: Salü! Hoi!
 Guten Abend!  ¡Buenas tardes!/¡Buenas noches!
 Gute Nacht!  ¡Buenas noches!
 Auf Wiedersehen!  ¡Adiós!/¡Hasta luego!
A: Servus!  CH: Adieu!
 Tschüss!  (Tschüs!)  Hasta luego!/¡Chao!
A (alternativ): Servus!  CH: Adieu!
 Bitte.  De nada./No hay de qué.
 Danke.  Gracias.
 Guten Appetit!  ¡Que aproveche!
 In Österreich sagt man Hallo!  En Austria se dice «Hallo!».

Fragen und Antworten zur Person Preguntas y respuestas personales

 Wer sind Sie?/Wer bist du?  ¿Quién es usted?/¿Quién eres tú?


 Wie heißen Sie?/Wie heißt du?  ¿Cómo se llama?/¿Cómo te llamas?
 Ich heiße (Mario Martinez).  Me llamo (Mario Martínez).
 Mein Name ist (Mario Martinez).  Mi nombre es (Mario Martínez).
 Woher kommen Sie?/Woher kommst du?  ¿De dónde es (usted)?/¿De dónde eres?
 Ich komme aus (Spanien).  Soy de (España).
 Wo wohnen Sie?/Wo wohnst du?  ¿Dónde vive (usted)?/¿Dónde vives?
 Ich wohne in (Madrid).  Vivo en (Madrid).
 Welche Sprachen sprechen Sie?/  ¿Qué idiomas habla (usted)?/
Welche Sprachen sprichst du? ¿Qué idiomas hablas?
 Ich spreche (Spanisch).  Hablo (español).
 Peter spricht ein bisschen (Französisch).  Peter habla un poco de (francés).
 Ich lerne jetzt (Deutsch).  Estoy aprendiendo (alemán).

Länder und Sprachen (Auswahl) Países e idiomas (selección)

 Dänemark  Deutschland  Frankreich  Dinamarca  Alemania  Francia


 Griechenland  Großbritannien  Italien  Grecia  Gran Bretaña  Italia
 Marokko  die Niederlande  Österreich  Polen  Marruecos  Países Bajos  Austria  Polonia
 Portugal  Russland  Schweden  die Schweiz  Portugal  Rusia  Suecia  Suiza
 Spanien  Tschechien  die Türkei  Ungarn  España  República Checa  Turquía  Hungría
 Arabisch  Dänisch  Deutsch  Englisch  árabe  danés  alemán  inglés
 Französisch  Griechisch  Italienisch  francés  griego  italiano
 Niederländisch  Polnisch  Portugiesisch  neerlandés  polaco  portugués
 Russisch  Schwedisch  Spanisch  ruso  sueco  español
 Tschechisch  Türkisch  Ungarisch  checo  turco  húngaro

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. –1– Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 1  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Hobbys Aficiones

 Was machen Sie gern?/Was machst du gern?  ¿Qué le/te gusta hacer?
 Ich spiele gern (Fußball/Tennis/Musik/Computer-  Me gusta jugar (al fútbol/al tenis/a juegos de or-
spiele). denador)/Me gusta tocar (música).
 Hörst du gern Musik?  ¿Te gusta escuchar música?
 Er kocht gern.  Le gusta cocinar.
 Sie macht gern Gymnastik.  Le gusta hacer gimnasia.
 Wir tanzen gern.  Nos gusta bailar.
 Ihr schwimmt gern.  Os gusta nadar.
 Sie fotografieren gern.  Le(s) gusta la fotografía.
 Fotografieren Sie auch gern?  ¿También le(s) gusta la fotografía?

Reaktionen im Gespräch Reacciones en una conversación

 Ich koche gern. – Ich auch.  Me gusta cocinar. – A mí también.


 Ich lerne jetzt Griechisch. – Interessant!  Estoy aprendiendo griego. – ¡Qué interesante!
 Marie spricht ein bisschen Russisch. – Toll! Super!  Marie habla un poco de ruso. – ¡Genial! ¡Estupendo!
 Lars tanzt gern. – Wirklich?  A Lars le gusta bailar. – ¿De verdad?

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. –2– Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 2  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Berufe und Tätigkeiten Profesiones y actividades

 Was sind Sie von Beruf?  ¿Cuál es su profesión?


 Was machen Sie beruflich?  ¿A qué se dedica?
 Ich bin Lehrer/Lehrerin.  Soy profesor/a.
 Ich unterrichte Kinder.  Doy clase a niños.
 Ich arbeite als Manager.  Trabajo de gerente.
 Ich präsentiere viele Projekte.  Presento muchos proyectos.
 Ich bin beruflich oft in (Polen).  Por motivos de trabajo, estoy a menudo en (Polonia).
 Die Kellnerin bedient Gäste.  La camarera atiende a los clientes.
 Der Künstler malt Bilder.  El artista pinta cuadros.
 Der Arzt untersucht Patienten.  El médico examina a los pacientes.
 Die Assistentin schreibt viele E-Mails.  La asistente escribe muchos correos electrónicos.
 Der Informatiker entwickelt Computerspiele.  El informático crea/desarrolla juegos de ordenador.
 Die Ingenieurin konstruiert Solarautos.  La ingeniera diseña coches solares.
 Knut ist Student.  Knut es estudiante.
 Sein Studium ist auf Deutsch.  Sus estudios son en alemán.
 Er liest viele Bücher auf Englisch.  Lee muchos libros en inglés.
 Manager haben viele Besprechungen.  Los gerentes tienen muchas reuniones.

Zahlen Números

 Die Telefonnummer von Martina ist (1234567).  El número de teléfono de Martina es el (1234567).
 Mein Auto hat das Kennzeichen (L–ZB 6168).  La matrícula de mi coche es (L–ZB 6168).
 Deutschland ist 357 375 km2 groß.  Alemania tiene un territorio de 357 375 km2.
 Österreich hat 8,7 Millionen Einwohner.  Austria tiene 8,7 millones de habitantes.
 In der Hauptstadt Wien wohnen 1,8 Millionen  En Viena, la capital, viven 1,8 millones de personas.
Menschen.
 375 Millionen Menschen sprechen Englisch als  375 millones de personas hablan inglés como
Muttersprache. lengua materna.
 Deutsch liegt auf Platz 10.  El alemán ocupa el décimo puesto.

Gegenstände (Auswahl) Objetos (selección)

 maskuline Nomen (Artikel: der, ein, mein, kein)  nombres masculinos (artículos: der, ein, mein, kein)
 der Drucker  der Stuhl  der Tisch  impresora • silla • mesa
 der Kalender  der Stift  der Regenschirm  calendario • lápiz • paraguas
 feminine Nomen (Artikel: die, eine, meine, keine)  nombres femeninos (artículos: die, eine, meine,
keine)
 die Tasche  die Tasse  die Brille die Uhr  bolso • taza • gafas • reloj
 die Zeitung  die Kaffeemaschine  periódico • cafetera
 neutrale Nomen (Artikel: das, ein, mein, kein)  nombres neutros (artículos: das, ein, mein, kein)
 das Auto  das Handy  das Lehrbuch  coche • teléfono móvil • libro de texto
 das Bild  das Medikament  das Telefon  cuadro/ imagen • medicamento • teléfono

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. –3– Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 2  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Angaben zur Person/Familie Datos personales/sobre la familia

 Ich bin ledig/verheiratet/geschieden.  Estoy soltero (-a)/casado (-a)/divorciado (-a).


 Peter hat (zwei/keine) Kinder.  Peter (no) tiene (dos) hijos.
 Ich wohne/lebe allein.  Vivo solo (-a).
 Susanne wohnt mit Edwin zusammen.  Susanne vive con Edwin.
 Das ist mein Mann/meine Frau,  Este/Esta es mi marido/mujer,
mein Bruder/meine Schwester, hermano (-a),
mein Sohn/meine Tochter, hijo (-a),
mein Onkel/meine Tante. tío (-a).

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. –4– Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 3  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Im Café En la cafetería

 Was möchtest du/möchten Sie trinken?  ¿Qué quiere(s) tomar?


 Ich möchte bitte (einen Orangensaft).  Quiero (un zumo de naranja), por favor.
 Ich brauche jetzt (einen Kaffee).  Ahora mismo necesito (un café).
 Ich trinke (einen Tee).  Voy a tomar (un té).
 Ich nehme (ein Wasser).  Voy a tomar (un agua).
 Wie viel kostet (ein Stück Käsekuchen)?  ¿Cuánto cuesta (un trozo de tarta de queso)?
 Möchtest du wirklich (keinen Schokoladenkuchen)?  ¿De verdad (no) quieres (pastel de chocolate)?
 Doch, ich nehme (ein Stück).  Sí, sí que voy a tomar (un trozo).
 Wir möchten gern zahlen/bezahlen.  Quisiéramos/nos gustaría pagar.
 Zusammen oder getrennt?  ¿Todo junto o por separado?
 Das macht (zusammen 8,60 Euro).  Son (en total 8,60 euros).

In der Stadt En la ciudad

 beruflich in (Frankfurt) sein  estar en (Fráncfort) por motivos de trabajo


 eine Konferenz besuchen  asistir a una conferencia
 über Arbeit und Familie reden  hablar sobre el trabajo y la familia
 ins Museum/Theater/Kino/Restaurant gehen  ir al museo/teatro/cine/restaurante
 Informationen über (Frankfurt) lesen  leer información sobre (Fráncfort)
 Geld abheben  retirar/sacar dinero
 Medikamente/Fahrkarten kaufen  comprar medicamentos/billetes
 ein Hotelzimmer suchen  buscar una habitación de hotel
 im Hotel übernachten  pasar la noche en un hotel

Im Hotel En el hotel

 Ich möchte bitte ein Einzel-/Doppelzimmer für  Quisiera, por favor, una habitación individual/doble
(eine Nacht/zwei Nächte). para (una noche/dos noches).
 Ich habe eine/keine Reservierung.  (No) tengo reserva.
 Was kostet das Zimmer (pro Nacht)?  ¿Cuánto cuesta la habitación (por noche)?
 Ist der Preis mit Frühstück?  ¿El precio incluye desayuno?
 Gibt es WLAN?  ¿Hay wifi?
 Ich nehme das Zimmer.  Reservo la habitación.
 Ich zahle bar/mit Kreditkarte.  Pago en efectivo/con tarjeta.
 Wir brauchen noch Ihre persönlichen Angaben.  Necesitamos también sus datos personales.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. –5– Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 3  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Einige Getränke und Speisen Algunas bebidas y comidas

 der Kaffee (mit/ohne Milch und Zucker)  el café (con/sin leche y azúcar)
 der Tee, das Wasser, der Saft  el té, el agua, el zumo
 die Limonade, die Cola, das Bier  el refresco, la coca-cola, la cerveza
 die Suppe, das Brötchen mit Käse  la sopa, el panecillo con queso
 das Schnitzel, die Currywurst, der Salat  el escalope, la salchicha con salsa de curry,
la ensalada
 der Schokoladenkuchen  el pastel de chocolate

Reaktionen im Gespräch Reacciones en una conversación

 Hallo Petra.  Hola, Petra.


– Hallo Andreas, so eine Überraschung! – Hola, Andreas, ¡qué sorpresa!
 Das war doch früher dein Lieblingsmaler.  Antes era tu pintor favorito, ¿no?
– Ja, das stimmt! – Sí, ¡es verdad!
 Dann essen wir jetzt ein Schnitzel.  Entonces vamos a comer un escalope.
– Prima Idee! Das machen wir! – ¡Qué buena idea! ¡Vamos!
 Warst du schon mal in München?  ¿Has estado alguna vez en Múnich?
– Ja, da war ich schon. – Sí, ya he estado.
– Nein, da war ich noch nicht. – No, todavía no he estado.
 Ist es schön in München?  ¿Es bonito Múnich?
– Keine Ahnung. – No tengo ni idea.

Informationen über eine Stadt Información sobre una ciudad

 Frankfurt ist (1 200) Jahre alt.  Fráncfort tiene (1200) años.


 Die Stadt liegt (in der Mitte von Deutschland).  La ciudad está situada (en el centro de Alemania).
 In (Frankfurt) leben etwa (700 000) Menschen.  En (Fráncfort) viven cerca de (700 000) personas.
 In (Frankfurt) gibt es (viele Museen, Banken ...).  En (Fráncfort) hay (muchos museos, bancos...).
 Die Stadt hat (einen großen Flughafen).  La ciudad tiene (un aeropuerto grande).

E-Mails (Anfang und Ende) Correos electrónicos (encabezamiento y cierre)

 Sehr geehrte Damen und Herren, ...  Estimados señores y señoras:...


 Mit freundlichen Grüßen  (Muy) atentamente,
 Lieber (Klaus),/Liebe (Clara), ...  Querido (Klaus):/Querida (Clara):...
 Schöne/Liebe Grüße  Saludos,/Un abrazo,/Besos,
 Bis bald  Hasta pronto,

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. –6– Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 4  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Zeitpunkt und Zeitdauer Expresiones temporales

 Wie spät ist es? Es ist (15.00 Uhr).  ¿Qué hora es? Son las (15.00 h).
 Es ist (Viertel vor zehn), (Viertel nach zwölf).  Son las (diez menos cuarto), (doce y cuarto).
 Wann beginnt (der Unterricht)? Um (18.30 Uhr).  ¿Cuándo comienza (la clase)? A las (18.30 h).
 Wie lange dauert (das Konzert)? (3) Stunden.  ¿Cuánto dura (el concierto)? (3) horas.
 Wann ist (die Besprechung) zu Ende?  ¿Cuándo termina (la reunión)?
 (Sie) ist um (16.30 Uhr) zu Ende.  (La reunión) termina a las (16.30 h).
 Was machst du am (Montag) um (11.00 Uhr)?  ¿Qué haces el (lunes) a las (11.00 h)?
 Am (Montag) präsentiere ich von (11.00 Uhr) bis  El (lunes) presento mi proyecto de (11.00) a
(12.00 Uhr) mein Projekt. (12.00 h).
 Wann hast du am (Freitag) Zeit?  ¿Cuándo tienes tiempo el (viernes)?
 Am (Freitag) kann ich leider nicht.  Lo siento, pero el (viernes) no puedo.
 Vielleicht können wir am (Mittwoch) ins Museum  Podríamos ir el (miércoles) al museo.
gehen.
 Ein Jahr dauert: 12 Monate, 52 Wochen, 365 Tage,  Un año tiene: 12 meses, 52 semanas, 365 días, 8760
8 760 Stunden, 525 600 Minuten und horas, 525 600 minutos y 31 536 000 segundos.
31 536 000 Sekunden.

Tagesablauf, alltägliche Aktivitäten Rutina diaria, actividades cotidianas

 Martina steht meistens um (7.00 Uhr) auf.  Martina se levanta normalmente a las (7.00 h).
 Um (7.30 Uhr) frühstückt sie.  Desayuna a las (7.30 h).
 Danach macht sie Gymnastik.  Luego hace gimnasia.
 Um (8.00 Uhr) fährt Martina ins Büro.  A las (8.00 h) Martina va a la oficina.
 Von (8.30 Uhr) bis (12.00 Uhr) arbeitet sie.  De (8.30 h) a (12.00 h) trabaja.
 Sie analysiert Daten.  Analiza datos.
 Sie schreibt viele E-Mails und Berichte.  Escribe muchos correos electrónicos e informes.
 Sie hat jeden Tag eine Besprechung.  Tiene una reunión todos los días.
 Sie ruft manchmal Kollegen an.  A veces llama a compañeros de trabajo.
 (Um 12.00 Uhr) macht sie Mittagspause.  (A las 12.00 h) hace una pausa para almorzar.
 (Um 17.00 Uhr) fährt Martina in die Stadt.  (A las 17.00 h) Martina va al centro.
 Dort kauft sie ein.  Allí hace la compra.
 (Um 9.00 Uhr) geht Jonas in die Universität.  (A las 9.00 h) Jonas va a la universidad.
 Er besucht Vorlesungen und Seminare.  Asiste a clases magistrales y a seminarios.
 Er macht auch ein Praktikum.  También hace unas prácticas.
 Abends sitzt er in der Bibliothek.  Por la tarde está en la biblioteca.
 Danach geht Jonas aus.  Luego Jonas sale.
 Um (24.00 Uhr) geht er ins Bett.  A las (24.00 h) se va a la cama.
 Die Österreicher treiben viel Sport.  Los austríacos practican mucho deporte.
 Sie hören Radio.  Escuchan la radio.
 Abends sehen sie fern.  Por la noche ven la televisión.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. –7– Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 4  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Tage und Tageszeiten Días y partes del día

die Woche: la semana:


 die Arbeitstage: der Montag, der Dienstag,  los días laborables: el lunes, el martes,
der Mittwoch, der Donnerstag, der Freitag el miércoles, el jueves, el viernes
 das Wochenende: der Samstag (Sonnabend),  el fin de semana: el sábado, el domingo
der Sonntag
 Ich habe jeden Tag eine Besprechung.  Tengo una reunión todos los días.

die Tageszeiten: las partes del día:


 der Morgen, der Vormittag, der Mittag,  la mañana (entre las 6.00 y las 10.00 h), la mañana
der Nachmittag, der Abend, die Nacht (entre las 10.00 y las 12.00 h), el mediodía, la tarde
(entre las 14.00 y las 17.00 h), la tarde/la noche
(entre las 17.00 y las 21 h), la noche
 morgens, vormittags, mittags, nachmittags, abends,  por la mañana, por la mañana, al mediodía, por la
nachts tarde, por la tarde/noche, por la noche

Telefonieren Hablar por teléfono

 Guten Tag. Hier ist (Otto Gruber).  Buenos días./Buenas tardes. Soy (Otto Gruber).
 Ich möchte bitte mit (Frau Lustig) sprechen.  Me gustaría hablar con (la señora Lustig).
 Ist es dringend?  ¿Es urgente?
 Ich möchte (eine Projektidee) vorstellen.  Me gustaría presentar (una idea de proyecto).
 Hat (Frau Lustig) morgen Zeit?  ¿(La señora Lustig) tiene tiempo mañana?
 Sie können gerne am (Montag) wieder anrufen.  Puede llamar de nuevo el (lunes).
 Welche Telefonnummer hat (Frau Esser)?  ¿Cuál es el número de teléfono de (la señora
Lustig)?
 Auf Wiederhören.  ¡Adiós!/¡Hasta luego!

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. –8– Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 5  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Über Essgewohnheiten berichten Informar sobre hábitos alimentarios

 Viele (Deutsche) essen mittags (in der Kantine).  Muchos (alemanes) almuerzan (en el comedor de la
empresa).
 Am liebsten essen sie (Currywurst).  Lo que más les gusta comer es (la salchicha con
salsa de curry).
 In (Österreich) isst man gern (Wiener Schnitzel).  En (Austria) a la gente le gusta comer (escalope a la
milanesa).
 Mittags essen (die Schweizer) gern einfache, schnel-  (A los suizos) les gusta almorzar platos sencillos y
le Gerichte. rápidos.
 Abends isst man in (Deutschland) traditionell (Brot  En (Alemania) se cena tradicionalmente (pan con
mit Käse). queso).
 Zum Frühstück trinkt man (in der Schweiz) (Milch-  (En Suiza) se toma (café con leche) en el desayuno.
kaffee).
 Die (Österreicher) mögen (Kaffee und Tee).  A los (austríacos) les gustan (el café y el té).
 Die (Deutschen) trinken im Durchschnitt (110 Liter  Los (alemanes) beben un promedio de (110 litros de
Bier). cerveza).
 In (Deutschland) kann man (verschiedene Sorten  En (Alemania) se pueden comprar (varios tipos de
Mineralwasser) kaufen. agua mineral).
 (Die Schweiz) ist für (Schokolade) bekannt.  (Suiza) es conocida por (el chocolate).
 Was mögen Sie?/Was trinken und essen Sie gern?  ¿Qué le gusta?/¿Qué le gusta beber y comer?
 Ich mag (Kaffee), trinke gern (Saft), esse am liebsten  Me gusta (el café), me gusta beber (zumo), lo que
(Schokolade). más me gusta es (el chocolate).

Lebensmittel (Auswahl) Alimentos (selección)

 Obst: die Ananas, die Birne, die Banane  Fruta: la piña, la pera, el plátano
 Gemüse: die Gurke, die Zwiebel, das Kraut  Verdura: el pepino, la cebolla, la col/el repollo
 Getreideprodukte: der Reis, die Nudeln (Pl.), das Brot  Cereales: el arroz, la pasta, el pan
 Milchprodukte: die Milch, der Quark, der Käse  Lácteos: la leche, el requesón, el queso
 Fisch: der Lachs  Pescado: el salmón
 Wurst: die Leberwurst, der Schinken  Embutido: el paté de hígado, el jamón
 Fleisch: das Rindfleisch, das Hühnerfleisch  Carne: la carne de vacuno, la carne de pollo
 Fette: die Butter, die Sahne, das Öl  Grasas: la mantequilla, la nata, el aceite
 Backwaren: der Kuchen, die Torte  Pastelería: el pastel, la tarta
 Süßwaren: die Schokolade, die Gummibärchen (Pl.)  Dulces: el chocolate, los ositos de gominola

In der Küche En la cocina

 das Messer, die Gabel, der Löffel, der Teller, die  el cuchillo, el tenedor, la cuchara, el plato, la taza,
Tasse, der Topf, die Pfanne la olla, la sartén
 Ich brauche (ein Messer).  Necesito (un cuchillo).
– Tut mir leid, ich habe (kein Messer). – Lo siento, (no) tengo (ningún cuchillo).

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. –9– Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 5  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Im Restaurant En el restaurante

etwas bestellen: pedir algo:


 Ich hätte gern (ein Wiener Schnitzel).  Quisiera (un escalope a la milanesa).
 Ich möchte bitte (die Hühnersuppe).  Quisiera, por favor, (la sopa de pollo).
 Ich nehme (als Vorspeise) (den Salat).  (De entrante) voy a tomar (la ensalada).
 Ich esse (als Hauptgericht) (Steak mit Kartoffeln).  Para comer (de plato principal) (un filete con
patatas).
 Ich trinke (ein Glas Weißwein).  Para beber (una copa de vino blanco).

Wünsche: deseos:
 Guten Appetit! – Danke, gleichfalls.  ¡Que aproveche! – Gracias, igualmente.
 Prost!/Zum Wohl!  ¡Salud!/¡Chinchín!

etwas bezahlen: pagar algo:


 Ich möchte bitte zahlen/bezahlen.  Quisiera/Me gustaría pagar.
 Die Rechnung bitte.  La cuenta, por favor.

nachfragen: preguntar:
 Wie schmeckt (das Schnitzel)?  ¿Cómo está (el escalope)?
– (Das Schnitzel) schmeckt sehr gut/ausgezeichnet. – (El escalope) está muy bueno/tiene un sabor
excelente.
– (Es) schmeckt nicht gut./(Es) schmeckt nicht. – (El escalope) no está bueno.
 Wie war das Essen? – Danke, gut.  ¿Cómo estaba la comida? – Buena/rica, gracias.

einen Tisch reservieren: reservar una mesa:


 Ich möchte gern einen Tisch (für vier Personen)  Quisiera/me gustaría reservar una mesa (para cuat-
reservieren. ro personas).

Über ein Restaurant berichten Informar sobre un restaurante

 Das Restaurant heißt (Schnitzelparadies).  El restaurante se llama (Schnitzelparadies).


 Es ist (dienstags bis sonntags von 12.00 bis  Está abierto (de martes a domingo, de 12.00 a
23.00 Uhr) geöffnet. 23.00 h).
 Man kann dort (leckere Schnitzel) essen.  Allí ponen/sirven (un escalope delicioso).
 Auf der Speisekarte stehen (Gerichte mit Schnitzel).  En la carta hay (diferentes platos con escalope).

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 10 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 5  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Spezialitäten Especialidades

 (Mozartkugeln) sind (in Österreich) sehr beliebt.  (Los bombones Mozartkugeln) son muy populares
(en Austria).
 (Mozartkugeln) gibt es seit (1890).  (Los bombones Mozartkugeln) existen desde el año
(1890).
 Der Erfinder war (Paul Fürst).  El inventor fue (Paul Fürst).
 Die Spezialität hat den Namen von (Wolfgang Ama-  Esta especialidad lleva el nombre de (Wolfgang
deus Mozart). Amadeus Mozart).
 Die Firma (Fürst) produziert (die Mozartkugeln).  La empresa (Fürst) elabora (los bombones
Mozartkugeln).
 Man kann (originale Mozartkugeln) nur in (Salzburg)  (Los bombones Mozartkugeln originales) solamente
kaufen. se pueden comprar en (Salzburgo).

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 11 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 6  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Tagesablauf, alltägliche Aktivitäten Rutina diaria, actividades cotidianas

über die Vergangenheit berichten: informar sobre el pasado:


 Martina ist um (7.00 Uhr) aufgestanden.  Martina se levantó a las (7.00 h).
 Um (7.30 Uhr) hat sie gefrühstückt.  A las (7.30 h) desayunó.
 Danach hat sie Gymnastik gemacht.  Luego hizo gimnasia.
 Um (8.00 Uhr) ist Martina ins Büro gefahren.  A las (8.00 h) se fue a la oficina.
 Dort hat sie gearbeitet, Daten analysiert, viele  Allí trabajó, analizó datos, escribió muchos correos
E-Mails und Berichte geschrieben, Kollegen electrónicos e informes y llamó a compañeros de
angerufen. trabajo.
 Sie hatte eine Besprechung.  Tuvo una reunión.
 Die Besprechung hat um (11.00 Uhr) angefangen und  La reunión comenzó a las (11.00 h) y duró una hora.
eine Stunde gedauert.
 Danach hat sie eingekauft.  Luego hizo la compra.
 Jonas ist in die Universität gegangen.  Jonas fue a la universidad.
 Er hat Vorlesungen und Seminare besucht.  Asistió a clases magistrales y a seminarios.
 Abends hat er für die Prüfung gelernt.  Por la tarde estudió para el examen.
 Danach ist er ausgegangen.  Luego salió.
 Paul hat Kaffee gekocht, einen Krimi gelesen, nicht  Paul hizo café, leyó una novela policíaca, no dur-
viel geschlafen, zwei Projekte präsentiert, eine mió mucho, presentó dos proyectos, comió una
Curry­wurst gegessen. salchicha con salsa de curry.
 Ich habe ein Bild gemalt, mit Kollegen gesprochen,  Pinté un cuadro, hablé con compañeros de trabajo,
viel Kaffee getrunken, Musik gehört, auf Englisch te- tomé mucho café, escuché música, hablé por telé-
lefoniert, abends ferngesehen, einen Film gesehen. fono en inglés, vi la tele por la tarde/noche, vi una
película.

Über die eigene Ausbildung berichten Informar sobre la propia formación

 Ich habe in (Jena) (Medienwissenschaften) studiert.  Estudié (Comunicación Audiovisual) en (Jena).


 Ich bin (Koch) und habe meine Ausbildung in (Berlin)  Soy (cocinero) e hice la formación profesional en
gemacht. (Berlín).
 Mein Studium/Meine Ausbildung war schwierig/in-  Mis estudios/Mi formación fueron/fue difícil(es)/
teressant/sehr praktisch/sehr theoretisch. interesante(s)/muy prácticos (-a)/muy teóricos (-a).
 Wir waren (60) Studenten im Studienjahr/  Éramos (60) estudiantes/(15) aprendices en el curso
(15) Lehrlinge im Lehrjahr. académico.
 Der Anfang war (nicht so) schwer.  El inicio (no) fue (tan) difícil.
 Ich habe viele/nicht so viele Bücher gelesen.  (No) leí muchos libros.
 Wir hatten viele/nicht so viele/nur wenige Vorle-  (No) teníamos muchas (-os)/solo algunas (-os)
sungen/Seminare/praktische Projekte. clases magistrales/seminarios/proyectos prácticos.
 Ich habe ein Praktikum bei (BMW) gemacht.  Hice unas prácticas en (BMW).
 Ich war oft/nicht so oft in der Bibliothek.  (No) estaba a menudo en la biblioteca.
 Wir haben oft/nicht so oft/nie mit Lehrern/  (No) discutimos frecuentemente/Nunca discutimos
Dozenten/Professoren diskutiert. con profesores/docentes/catedráticos.
 Ich habe viel/nicht so viel gelernt.  (No) estudié mucho.
 Ich hatte gute/nicht so gute Noten.  (No) tuve (muy) buenas notas.
 Ich habe (keine/2 000 Euro) Studiengebühren  (No) pagué (2000 euros de) matrícula.
bezahlt.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 12 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 6  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Universitäten und Hochschulen Universidades y Escuelas Superiores

 Es gibt staatliche und private Universitäten.  Hay universidades públicas y privadas.


 Einige Universitäten haben eine lange Tradition.  Algunas universidades tienen una larga tradición.
 Insgesamt gibt es 18 000 Studiengänge.  En total hay 18 000 carreras universitarias.
 Die Universitäten bieten internationale Abschlüsse an.  Las universidades ofrecen titulaciones internacio-
nales.
 ein Studium beginnen und abschließen  comenzar y terminar los estudios
 ein neues Studienfach suchen  buscar una nueva carrera universitaria
 in der Bibliothek Bücher ausleihen  tomar libros prestados de la biblioteca
 in der Mensa essen  comer en el comedor de la universidad
 in der Verwaltung etwas bezahlen  pagar algo en administración
 im Studentenwohnheim wohnen  vivir en la residencia universitaria
 im Sekretariat Informationen bekommen  obtener información en secretaría
 im Sprachenzentrum Deutsch lernen  aprender alemán en el centro de lenguas

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 13 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 7  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Verkehrsmittel Medios de transporte

 der Zug, die U-Bahn, die S-Bahn, die Straßenbahn  el tren, el metro, el tren de cercanías, el tranvía
 das Auto, das Taxi, der Bus  el coche, el taxi, el autobús
 das Fahrrad, das Motorrad  la bicicleta, la motocicleta
 das Schiff, das Boot, die Fähre  el barco, la barca, el ferry
 das Flugzeug  el avión
 Womit fährst du/fahren Sie zur Arbeit?  ¿En qué va(s) al trabajo?
 Ich fahre mit (dem Auto/dem Zug/der Bahn).  Voy en (coche/tren).
 Was machst du/machen Sie im Zug?  ¿Qué hace(s) en el tren?
 Ich lese (im Zug) Zeitung oder höre Musik.  (En el tren) leo el periódico o escucho música.
 Das beliebteste/wichtigste Verkehrsmittel ist (das  El medio de transporte más popular/importante es
Auto). (el coche).
 Viele Menschen nehmen (den Bus).  Mucha gente coge (el autobús).
 Bei Urlaubsreisen liegt (das Flugzeug) auf Platz  (El avión) se sitúa en el (primer) puesto en cuanto a
(eins). viajes vacacionales.
 Viele Menschen fahren mit (dem Auto) in den Urlaub.  Mucha gente va de vacaciones en (coche).
 16 Prozent der Deutschen nutzen öffentliche Ver-  El 16 por ciento de los alemanes usa el transporte
kehrsmittel. público.

Verkehr Transporte

 In den Großstädten/Auf den Autobahnen gibt es  En las ciudades grandes/en las autopistas (no) hay
(nicht so) viele Staus. muchos atascos.
 (Die Züge) haben oft Verspätung/sind immer/  (Los trenes) van a menudo con retraso/son siemp-
meistens pünktlich. re/por lo general puntuales.
 Ich brauche Informationen über die Abfahrt und  Necesito información sobre las salidas y llegadas
Ankunft von (Zügen). de (los trenes).
 Der Zug kommt am Gleis (drei) an.  El tren llega al andén (tres).
 (Die Züge) sind voll/leer/sauber/schmutzig.  (Los trenes) están llenos/vacíos/limpios/sucios.
 Die Fahrkarten für (die S-Bahn) sind (nicht so) teuer.  Los billetes para (el tren de cercanías) (no) son
(muy) caros.
 (Der Bus) fährt nicht weiter.  (El autobús) no continúa su recorrido.
 Alle Fahrgäste müssen aussteigen.  Todos los pasajeros tienen que bajar.
 Auf dem Flughafen starten und landen viele Flug-  En el aeropuerto despegan y aterrizan muchos avi-
zeuge. ones.
 Passagiere nach (London) gehen bitte zu Flugsteig/  Los pasajeros a (Londres) diríjanse, por favor, a la
Gate (B 15). puerta (B 15).
 Auf der Autobahn (A 8) sind Personen auf der  En la autopista (A 8) hay personas en la calzada.
Fahrbahn.
 Bitte fahren Sie langsam!  Por favor, ¡conduzca despacio!
 Ich finde Autofahren/Fahrradfahren/Fliegen toll.  Ir en coche/bicicleta/avión me parece genial.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 14 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 7  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Monate Meses

 der Januar, der Februar, der März  enero, febrero, marzo


 der April, der Mai, der Juni  abril, mayo, junio
 der Juli, der August, der September  julio, agosto, septiembre
 der Oktober, der November, der Dezember  octubre, noviembre, diciembre

Jahreszeiten und Wetter Estaciones del año y tiempo atmosférico

 der Winter, der Frühling, der Sommer, der Herbst  el invierno, la primavera, el verano, el otoño
 Es ist kalt/warm/heiß.  Hace frío/calor.
 Die Sonne scheint.  Hace sol.
 Es regnet (nie/oft).  (Nunca/a menudo) llueve.
 Es ist windig.  Hace viento.
 Es schneit.  Nieva.
 Morgens ist es neblig.  Por la mañana hay niebla.
 Die Temperaturen liegen bei (20 Grad).  Las temperaturas rondan los (20 grados).
 Die Tage/Nächte sind lang/kurz.  Los días/las noches son largos (-as)/cortos (-as).
 Ich mag den Schnee/die Sonne/den Regen/den  (No) me gusta la nieve/el sol/la lluvia/el viento.
Wind (nicht).

Urlaub Vacaciones

 Wann fährst du in den Urlaub?  ¿Cuándo te vas de vacaciones?


 Wohin willst du/wollen Sie fahren?  ¿A dónde quiere(s) viajar?
 Wir fahren nach Österreich/in die Schweiz.  Vamos a Austria/Suiza.
 Warst du/Waren Sie schon mal in Bayern?  ¿Ha(s) estado alguna vez en Baviera?
 Ja, es war herrlich!/Nein, leider noch nicht.  Sí, ¡fue maravilloso!/No, por desgracia, todavía no.
 Wie lange willst du/wollen Sie bleiben?  ¿Cuánto tiempo te/se quiere(s) quedar?
 Was machst du/machen Sie im Urlaub?  ¿Qué hace(s) en las vacaciones?
 Im Urlaub fahre ich Ski/treibe ich viel Sport/gehe  En las vacaciones esquío/practico mucho deporte/
ich oft schwimmen/gehe ich abends aus. voy a nadar a menudo/salgo por la noche.
 In (Achenkirch) gibt es (ein Wellnesshotel).  En (Achenkirch) hay (un hotel con spa). – ¡Qué
– Das klingt gut! bien!/¡Suena bien!

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 15 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 8  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Wichtige Dinge für die Reise (Auswahl) Cosas importantes para el viaje (selección)

 der Reisepass, der Führerschein  el pasaporte, el carné de conducir


 der Koffer, der Rucksack  la maleta, la mochila
 das Geld, die Kreditkarte  el dinero, la tarjeta de crédito
 das Ohropax, das Kopfkissen  los tapones para los oídos, la almohada
 die Sportkleidung, die Sonnencreme  la ropa de deporte, la crema solar
 der Fotoapparat, der Terminkalender  la cámara de fotos, la agenda

Vor dem Urlaub Antes de las vacaciones

 den Pass einpacken  meter el pasaporte (en la maleta)


 (keine) Sonnencreme brauchen  (no) necesitar crema solar
 nicht ohne sein Kopfkissen in den Urlaub fahren  no viajar de vacaciones sin su almohada
 das Handy (nicht) mitnehmen  (no) llevarse el teléfono móvil

Kleidung und Mode (Auswahl) Ropa y moda (selección)

 der Anzug, der Pullover, der Rock  el traje, el jersey, la falda


 der Mantel, der Schal  el abrigo, la bufanda
 die Hose, die Bluse, die Jacke, die Mütze  el pantalón, la blusa, la chaqueta, el gorro
 das Hemd, das Kleid, das T-Shirt  la camisa, el vestido, la camiseta
 Ich trage gern T-Shirts und Jeans.  Me gusta llevar camisetas y vaqueros.
 Meine Lieblingsfarbe ist Blau.  Mi color favorito es el azul.
 Ich finde diesen schwarzen Anzug sehr schick.  Ese abrigo negro me parece muy elegante.
 Deine grünen Schuhe sehen toll aus!  ¡Tus zapatos verdes son muy bonitos!
 Sie mag gelbe Pullover.  (A ella) le gustan los jerséis amarillos.
 Er kombiniert verschiedene Farben.  (Él) combina diferentes colores.

Einkaufen im Geschäft Comprar en una tienda

 Ich suche/brauche einen schwarzen Anzug.  Busco/necesito un traje negro.


 Ich hätte gern diesen bunten Schal.  Quisiera esta bufanda de colores.
 Ich habe Größe 40.  Tengo la talla 40.
 Kann ich dieses Hemd einmal anprobieren?  ¿Puedo probarme esta camisa?
 Die Bluse ist zu groß/zu klein.  La blusa es demasiado grande/pequeña.
 Haben Sie die Bluse auch in einer anderen  ¿Tiene la camisa en otra talla (más grande/
Größe/eine Nummer größer/kleiner? pequeña)?
 Kann ich das Kleid umtauschen?  ¿Puedo descambiar el vestido?
 Was kostet die Hose?  ¿Cuánto cuesta el pantalón?
 Gut, ich nehme die Hose.  Bien, me llevo el pantalón.

Einkaufen im Internet Comprar por internet

einige Produkte: algunos productos:


 die Kleidung, die Sportartikel (Pl.), die Reisen (Pl.)  la ropa, los artículos de deporte, los viajes
 die Möbel (Pl.), das Geschirr, das Spielzeug  los muebles, la vajilla, los juguetes

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 16 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 8  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

 die Eintrittskarten (Pl.), die Filme (Pl.)  las entradas, las películas
 Ich kaufe/bestelle im Internet oft/gern Bücher.  Compro/pido libros por internet a menudo./
Me gusta comprar/pedir libros por internet.
 Lebensmittel kaufe ich lieber im Geschäft.  Prefiero comprar los alimentos en tiendas.
 E-Books kann man schnell herunterladen.  Los libros electrónicos se pueden descargar
rápidamente.
 Albert bucht seine Reisen online.  Albert reserva los viajes por internet.

Eine Grafik beschreiben Describir un gráfico

 Auf Platz 1 liegt Kleidung.  La ropa ocupa el primer puesto.


 66 Prozent kaufen/bestellen ihre Kleidung online.  El 66 por ciento compra/pide ropa por internet.
 Danach kommen Möbel mit 51 Prozent.  Luego vienen los muebles, con un 51 por ciento.
 Bücher belegen Platz 3.  Los libros ocupan el tercer puesto.
 Auf dem letzten Platz liegen Lebensmittel.  Los alimentos ocupan el último puesto.
 Ich finde das Ergebnis (nicht) überraschend.  A mí (no) me sorprenden los resultados.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 17 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 9  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Tätigkeiten im Büro/im Beruf (Auswahl) Actividades en la oficina/en el trabajo (selección)

 Dokumente ins Deutsche übersetzen  traducir documentos al alemán


 Dokumente scannen und ausdrucken  escanear e imprimir documentos
 E-Mails beantworten und weiterleiten  responder y reenviar correos electrónicos
 ein Telefongespräch führen  hacer una llamada telefónica
 mit Mitarbeitern sprechen  hablar con los empleados
 die Technik kontrollieren  comprobar las instalaciones técnicas
 Gäste abholen  recoger a clientes/invitados
 bei einer Besprechung Protokoll schreiben  redactar el acta en una reunión
 Experimente durchführen  llevar a cabo experimentos
 ein Referat/einen Vortrag halten  hacer una presentación/dar una charla

Technische Probleme Problemas técnicos

 Ich habe ein Problem mit (meiner Waschmaschine).  Tengo un problema con (la lavadora).
 Wir haben keine Internetverbindung.  No tenemos conexión a internet.
 Manchmal gibt es Probleme mit dem Kopierer.  A veces hay problemas con la fotocopiadora.
 Die Technik funktioniert nicht.  Las instalaciones técnicas no funcionan.
 Der Drucker ist kaputt.  La impresora está rota.
 Alles geht schief.  Todo sale mal.
 Wir sind nicht zufrieden.  No estamos contentos (-as).
 Kannst du das Problem (irgendwie) lösen?  ¿Puedes solucionar el problema (de alguna forma)?
 Wir brauchen eine schnelle Reparatur.  Necesitamos una reparación rápida.

Termine Citas

 Ich möchte gerne einen Termin vereinbaren.  Me gustaría concertar una cita.
 Wann haben Sie Zeit?  ¿Cuándo tiene tiempo?
 Wann kann der Monteur vorbeikommen?  ¿Cuándo puede venir el instalador?
 In dieser Woche geht es nicht mehr.  Esta semana ya no es posible.
 (Der Monteur) kann erst am elften Mai kommen.  (El instalador) no puede venir hasta el once de
mayo.
 Am elften Mai bin ich nicht da.  El once de mayo no estoy.
 Geht es vielleicht auch am zwölften Mai?  ¿Le vendría bien también el doce de mayo?
 Ich erwarte (den Monteur) am fünften April.  Espero (al instalador) el cinco de abril.
 Leider müssen wir den Termin verschieben/absagen.  Lo siento, pero tenemos que posponer/cancelar la
cita.
 Leider kann ich zu dem Termin (mit Dr. Klein) nicht  Lo siento, no puedo llegar puntual a la cita (con el
pünktlich kommen. Dr. Klein).
 Ich komme ca. 30 Minuten später.  Llego con unos 30 minutos de retraso.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 18 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 9  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Telefonieren Hablar por teléfono

 Was kann ich für Sie tun?  ¿En qué puedo ayudarle?
 Kann ich bitte (Frau Müller) sprechen?  ¿Puedo hablar con (la señora Müller), por favor?
 Können Sie mich bitte mit (Frau Müller) verbinden?  ¿Puede pasarme con (la señora Müller), por favor?
 Bitte rufen Sie mich morgen an.  Llámeme mañana, por favor.
 Bitte informieren Sie mich über die Preise.  Infórmeme sobre los precios, por favor.

Wichtig im Job Cosas importantes en el trabajo

 In Deutschland finden 98 Prozent der Mitarbeiter  En Alemania, un 98 por ciento de los trabajadores
eine positive Arbeitsatmosphäre wichtig. piensan que es importante que haya un ambiente
positivo de trabajo.
 93 von 100 Mitarbeitern finden einen fairen Chef  93 de cada 100 trabajadores piensan que es impor-
wichtig. tante tener un jefe justo.
 Auf Platz 3 liegt ein gutes Gehalt.  Tener un buen salario ocupa el tercer puesto.
 Danach kommt mit 81 Prozent eine gute Work-Life-  Luego viene, con un 81 por ciento, una buena conci-
Balance. liación entre el trabajo y la vida privada.

Anrede und Gruß in E-Mails Saludo y despedida en los correos electrónicos

Anrede: Saludo:
 Sehr geehrte Frau (Sommer),  Estimada Sra. (Sommer):
 Sehr geehrter Herr (Winter),  Estimado Sr. (Winter):
 Sehr geehrte Damen und Herren,  Estimados Sres.:
 Liebe Frau (Sommer),  Apreciada Sra. (Sommer):
 Lieber Herr (Winter) ,  Apreciado Sr. (Winter):
 Liebe (Claudia),  Querida (Claudia):
 Lieber (Rudi),  Querido (Rudi):
 Hallo (Peter),  Hola, (Peter):

Gruß: Despedida:
 Mit freundlichen Grüßen  (Muy) atentamente,
 Mit besten Grüßen  Le(s) saluda cordialmente,
 Mit herzlichen Grüßen  (Reciba) un saludo (cordial),
 Mit lieben Grüßen  Saludos afectuosos,
 Herzliche Grüße  Saludos (cordiales),
 Liebe Grüße  Un abrazo,/Besos,
 Viele Grüße  (Muchos) saludos,

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 19 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 10  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Freizeitaktivitäten Actividades de ocio

 auf der Couch sitzen und fernsehen  estar sentado (-a) en el sofá y ver la televisión
 im Internet surfen  navegar por internet
 in sozialen Netzwerken kommunizieren  comunicarse por las redes sociales
 mit Freunden chatten  chatear con amigos
 etwas mit der Familie unternehmen  salir y hacer algo con la familia
 über wichtige Dinge reden  hablar de cosas importantes
 nichts tun/faulenzen  no hace nada/hacer el vago
 regelmäßig Sport treiben/für Sport keine Zeit haben/  practicar deporte con regularidad/no tener tiempo
keinen Sport machen para hacer deporte/no hacer deporte
 im Garten arbeiten  trabajar en el jardín
 spazieren gehen/wandern/joggen  dar un paseo/hacer una excursión/ir a correr
 Rad/Ski fahren  montar en bicicleta/esquiar

Über Trends berichten Hablar de modas

 Am beliebtesten ist (das Radfahren).  Lo más popular es (montar en bicicleta).


 (Tanzen) ist in (Spanien) sehr/weniger beliebt.  En (España), (bailar) es muy/menos popular.
 Ich glaube, die meisten (Italiener sehen oft fern).  Creo que la mayoría de (los italianos ven la televisi-
ón a menudo).
 Meiner Meinung nach ist es in (Polen) genauso wie  En mi opinión, en (Polonia) es igual que en (Alema-
in (Deutschland). nia).

Smalltalk Charla

Fragen: preguntas:
 Hallo (Claudia), wie geht’s?  Hola, (Claudia), ¿qué tal?
 Studierst du noch?  ¿Sigues estudiando?
 Was machst du jetzt beruflich?  ¿A qué te dedicas ahora?
 Wie läuft es beruflich?  ¿Cómo te va en el trabajo?
 Arbeitest du noch bei (Siemens)?  ¿Todavía trabajas en (Siemens)?
 Was hast du in der letzten Zeit so gemacht?  ¿Qué has hecho últimamente?
 Spielst du noch (Tennis)?  ¿Todavía juegas al (tenis)?
 (Tanzt) du noch regelmäßig?  ¿Todavía (bailas) con regularidad?
 Was machst du in deiner Freizeit?  ¿Qué haces en tu tiempo libre?
 Hast du überhaupt noch Freizeit?  ¿Pero aún te queda tiempo libre?

Reaktionen: reacciones:
 (Tanzen) ist nichts für mich.  (Bailar) no es lo mío.
 (Tanzen) macht Spaß. Du musst es einfach mal  (Bailar) es divertido. Solo tienes que probarlo.
machen.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 20 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 10  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Der Körper El cuerpo

 der Kopf, die Haare (Pl.), der Hals  la cabeza, el pelo, el cuello/la garganta
 das Ohr, das Auge, die Nase  la oreja, el ojo, la nariz
 der Mund, die Zähne (Pl.)  la boca, los dientes
 die Hand, der Arm, der Finger  la mano, el brazo, el dedo
 der Bauch, der Rücken  la barriga, la espalda
 das Bein, das Knie  la pierna, la rodilla
 der Fuß, die Zehe  el pie, el dedo del pie

Gesundheit/Krankheit Salud/enfermedad

 Probleme mit dem Arm haben  tener problemas con el brazo


 (Der Arm) tut weh.  Me duele (el brazo).
 nicht mehr (Tennis spielen) können  no poder (jugar) más (al tenis)
 einen Termin beim Arzt vereinbaren  pedir cita en el médico
 eine gesetzliche Krankenversicherung haben  tener un seguro médico obligatorio
 bei (der AOK) versichert sein  estar asegurado en (la AOK)
 seine Versichertenkarte mitbringen  llevar la tarjeta sanitaria
 eine Erkältung (Husten, Schnupfen und Fieber) haben  tener un resfriado (tos, catarro y fiebre)
 Kopfschmerzen haben  tener dolor de cabeza
 ein Rezept vom Arzt bekommen  recibir una receta del médico
 die Medikamente aus der Apotheke holen  ir a la farmacia a buscar los medicamentos
 Der Arzt sagt, Ralf soll viel schlafen.  El médico dice que Ralf debe dormir mucho.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 21 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 11  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Allgemeine Informationen über das Wohnen Información general sobre la vivienda

 In (Deutschland) gibt es (ca. 40 Millionen) Privat-  En (Alemania) hay (aproximadamente 40 millones


haushalte. de) hogares privados.
 Rund (43 Prozent) der Bürger besitzen Wohn­  Alrededor del (43 por ciento) de los ciudadanos
eigentum. tienen una vivienda en propiedad.
 Viele Menschen haben ein eigenes Haus/eine eigene  Muchas personas tienen su propia casa/su propia
Wohnung. vivienda.
 Etwa (57 Prozent) wohnen zur Miete/sind Mieter.  Alrededor de un (57 por ciento) viven de alquiler/
son inquilinos.
 Die teuerste Stadt ist (München).  La ciudad más cara es (Múnich).
 In (München) zahlt/bezahlt man hohe Mieten.  En (Múnich) se pagan alquileres altos.
 Hier kostet ein Quadratmeter (15,44 Euro) Miete.  Aquí el metro cuadrado en alquiler cuesta (15,44 euros).
 Die meisten Haushalte bestehen aus zwei Personen.  La mayoría de los hogares están formados por dos
personas.
 Viele junge Leute wohnen in Wohngemeinschaften.  Mucha gente joven vive en pisos compartidos.

Beschreibung von Wohnung und Lage Descripción de la vivienda y de la zona

 Das Haus ist in (Berlin)/auf dem Land.  La casa está en (Berlín)/en el campo.
 Die Wohnung liegt in der Stadtmitte/im Stadtzentrum,  La vivienda está situada en el centro de la ciudad,
im Osten/Westen/Süden/Norden von (Berlin)/am en el este/oeste/sur/norte de (Berlín)/en las
Stadtrand. afueras.
 Die Wohnung hat ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer,  La vivienda tiene un salón, un dormitorio, un cuarto
ein Arbeitszimmer, ein Kinderzimmer, eine Küche, de estudio, una habitación para los niños, una coci-
ein Bad/zwei Bäder, hohe Fenster, einen Balkon, na, un baño/dos baños, ventanas altas, un balcón,
eine Terrasse, einen Garten, eine Garage, eine una terraza, un jardín, un garaje, buenas vistas.
gute Aussicht.
 In unserer Gegend gibt es viele Parkplätze, gute  En nuestro barrio hay muchos sitios para aparcar/
Einkaufsmöglichkeiten, gute Möglichkeiten zum buenas tiendas, buenos sitios para salir (a tomar
Ausgehen. algo, de fiesta).
 Ein Vorteil ist (die Ruhe).  Una ventaja es (la tranquilidad).
 Ein Nachteil ist (der Lärm).  Una desventaja es (el ruido).
 (Viele Autos) stören mich nicht.  No me molesta que haya (tantos coches).
 in eine Wohnung einziehen  instalarse en un piso
 in eine andere Stadt umziehen  mudarse a otra ciudad

Zimmer und Möbel (Auswahl) Habitaciones y muebles (selección)

 der Flur:  el pasillo:


die Garderobe, der Schuhschrank el guardarropa, el zapatero
 das Wohnzimmer:  el salón:
die Couch, das Sofa, der Sessel, das Bücherregal, el sofá/diván, el sofá, el sillón, la estantería para
der Teppich los libros, la alfombra
 das Schlafzimmer:  el dormitorio:
das Bett, der Kleiderschrank la cama, el armario de la ropa
 die Küche:  la cocina:

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 22 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 11  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

der Küchenschrank, der Kühlschrank, der Esstisch, el armario (de cocina), el frigorífico/la nevera, la
der Stuhl mesa para comer, la silla
 das Bad:  el baño:
die Dusche, das Waschbecken, der Spiegel, la ducha, el lavabo, el espejo, el retrete, la bañera
die Toilette, die Badewanne

Tätigkeiten im Haushalt, Hausordnung Tareas domésticas, normas de la comunidad

 Kannst du mir helfen?  ¿Puedes ayudarme?


 Ich muss noch Geschirr spülen, Wäsche waschen  Todavía tengo que lavar los platos, lavar y planchar
und bügeln, sauber machen, das Zimmer aufräumen, la ropa, limpiar, recoger la habitación, limpiar el
das Bad putzen, Staub saugen. baño, pasar la aspiradora.
 Man darf keine Haustiere mitbringen/keine Partys  No se pueden traer mascotas/hacer fiestas.
feiern.

Wegbeschreibung Cómo llegar

 Nehmen Sie am Bahnhof am besten den Bus Rich-  Mejor coja en la estación de tren el autobús en
tung (Grünwald). dirección (Grünwald).
 Steigen Sie an der fünften Haltestelle aus.  Bájese en la quinta parada.
 Gehen Sie dann geradeaus/nach links/nach rechts/  Vaya entonces todo recto/a la izquierda/a la de-
bis zur Inselstraße/bis zur ersten Ampel/bis zur recha/hasta la calle Inselstraße/hasta el primer
zweiten Querstraße. semáforo/hasta la segunda calle que cruza.
 Dann kommt eine Kreuzung/eine Ampel/ein Kreis-  Luego viene un cruce/un semáforo/una rotonda.
verkehr.
 An der Kreuzung gehen Sie (nach links).  En el cruce, vaya (a la izquierda).

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 23 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 12  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Informationen über Berliner Sehenswürdigkeiten Informaciones sobre atracciones turísticas de Berlín

 Der Fernsehturm ist mit 368 Metern das höchste  La Torre de Televisión es, con sus 368 metros de
Bauwerk in Deutschland. altura, la construcción más alta de Alemania.
 Er ist ein Wahrzeichen von Berlin.  Es un símbolo de Berlín.
 Im Fernsehturm gibt es eine Aussichtsplattform und  En la Torre de Televisión hay un mirador y un
ein Restaurant. restaurante.
 Die Plattform bietet einen fantastischen Ausblick.  El mirador ofrece unas vistas fantásticas.
 Jährlich kommen rund eine Million Besucher aus  Cada año vienen alrededor de un millón de
aller Welt. visitantes de todo el mundo.
 Die East-Side-Gallery ist ein Stück Berliner Mauer.  La East Side Gallery es un trozo del Muro de Berlín.
 Sie liegt an der Spree.  (La East Side Gallery) está a orillas del río Esprea
(Spree).
 Die Galerie zeigt über 100 originale Kunstwerke.  La galería muestra más de 100 obras de arte
originales.
 Viele Künstler haben die Mauer bemalt.  Muchos artistas pintaron el Muro.
 Jeder kann die Kunstwerke kostenlos sehen.  Todo el mundo puede ver las obras de arte
gratuitamente.
 Das Deutsche Technikmuseum präsentiert tech-  El Museo Alemán de la Tecnología presenta avances
nische Entwicklungen aus vielen Bereichen. tecnológicos en muchos ámbitos.
 Es verfügt über historische Verkehrsmittel.  Cuenta con medios de transporte históricos.
 Man kann einige Objekte anfassen.  Algunos objetos se pueden tocar.
 Im Bundeskanzleramt arbeitet die Bundeskanz­lerin/  En la Cancillería Federal trabaja la/el canciller
der Bundeskanzler. federal.
 Im Reichstagsgebäude sitzt das Parlament.  El edificio Reichstag alberga el Parlamento.

Fragen an die Touristeninformation Preguntas en la oficina de turismo

 Ich habe eine Frage/einige Fragen.  Tengo una pregunta/algunas preguntas.


 Wann hat/ist das Museum geöffnet?  ¿Cuándo abre el museo?
 Wann beginnt die Veranstaltung?  ¿Cuándo comienza el evento/acto?
 Haben Sie noch Karten für das Konzert?  ¿Les quedan todavía entradas para el concierto?
 Was kostet eine Eintrittskarte?  ¿Cuánto cuesta una entrada?
 Wo kann ich die Karten kaufen?  ¿Dónde puedo comprar las entradas?
 Gibt es eine Führung im Museum?  ¿Hay visitas guiadas por el museo?
 Wie komme ich zum Museum?  ¿Cómo se va al museo?
 Gibt es in der Nähe der Philharmonie  ¿Hay algún restaurante cerca de la Filarmónica (de
ein Restaurant? Berlín)?
 Kann man in der Gegend etwas essen?  ¿Se puede comer algo por aquí cerca?
 Danke für die Auskunft.  Gracias por la información.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 24 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen  Kapitel 12  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Gute Wünsche Buenos deseos

 Herzlichen Glückwunsch (zum Geburtstag)!  ¡Muchas felicidades (por tu cumpleaños)!


 Ich gratuliere dir/euch!  ¡Te/os felicito!
 Alles Gute für euch!  ¡Os deseo/deseamos todo lo mejor!
 Gut gemacht!  ¡Bien hecho!
 Gute Besserung!  ¡Que se/te mejore(s)!
 Viel Glück im neuen Jahr! Gesundes Neues Jahr!  ¡Feliz Año Nuevo! ¡Próspero Año Nuevo!

Einladung und Reaktion Invitación y reacción

 Ich habe am (12. Januar) Geburtstag.  Mi cumpleaños es el (12 de enero).


 Wir möchten dich gerne zu einer kleinen Feier/  Nos gustaría invitarte a una pequeña fiesta.
Party einladen.
 Am (12. Januar) werde ich wieder ein Jahr älter.  El (12 de enero) cumplo otro año más. Me gustaría
Das möchte ich gerne feiern. celebrarlo.
 Kommst du zu meiner Party am (12. Januar)?  ¿Vienes a mi fiesta el (12 de enero)?
 Ich freue mich auf dich/euch.  Me haría ilusión que vinieras/vinierais.
 Vielen Dank für die Einladung.  Muchas gracias por la invitación.
 Ich komme gerne.  Voy encantado (-a).
 Hast du einen besonderen Wunsch?  ¿Hay algo que desees en especial?
 Soll ich etwas mitbringen?  ¿Llevo alguna cosa?
 Leider kann ich zu deiner Geburtstagsparty nicht  Lo siento, no puedo ir a tu fiesta de cumpleaños.
kommen.
 Es tut mir leid, aber ich muss an diesem Abend  Lo siento, pero tengo que trabajar esta tarde/noche.
arbeiten.

Über eine Veranstaltung berichten Informar sobre un evento/acto

 Die Grüne Woche findet seit 1926 in Berlin statt.  La Semana Verde tiene lugar en Berlín desde 1926.
 Sie ist eine bedeutende Veranstaltung für die  (La Semana Verde) es un importante acontecimien-
Lebensmittelindustrie. to para la industria alimentaria.
 Es nehmen 100 000 Menschen teil.  Participan 100 000 personas.
 Die Hersteller laden zum Essen ein.  Los productores invitan a comer.
 Besucher können die Produkte kaufen.  Los asistentes pueden comprar los productos.
 Ein Markenzeichen sind die vielen Bioprodukte.  Uno de los sellos distintivos es la gran cantidad de
productos ecológicos.

Aus den Nachrichten De las noticias

 Heute streiken die Piloten der Lufthansa.  Hoy los pilotos de Lufthansa están en huelga.
 Der chinesische Ministerpräsident besucht  El presidente del Gobierno de China visita
Deutschland. Alemania.
 Es finden Gespräche im Bundeskanzleramt statt.  En la Cancillería Federal tienen lugar reuniones.
 Ein Thema ist die wirtschaftliche Zusammenarbeit.  Uno de los temas es la cooperación económica.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 25 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Grammatikalische Fachbegriffe  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Einige Redemittel für den Unterricht Expresiones para la clase

Aufgaben im Unterricht Instrucciones en clase

Hören Sie. Escuche.


Wiederholen Sie. Repita.
Lesen Sie. Lea.
Sprechen Sie. Schreiben Sie. Berichten Sie. Hable. Escriba. Informe.
Fragen Sie Kursteilnehmer. Spielen Sie Dialoge. Pregunte a los compañeros. Representen diálogos.
Partnerarbeit/Arbeiten Sie zu zweit. En parejas
Gruppenarbeit/Klassenspaziergang En grupos/pleno
Suchen Sie nach Informationen. Busque información.
Ordnen Sie zu. Relacione.
Ergänzen Sie. Complete.
Markieren Sie. Marque.
Unterstreichen Sie. Subraye.
Buchstabieren Sie. Deletree.
Formulieren Sie Fragen. Formule preguntas.
Bilden Sie Sätze. Construya frases.
Achten Sie auf die Verben. Preste atención a los verbos.
Formen Sie die Sätze um. Transforme las frases.
Tauschen Sie die Rollen. Intercambien los roles.
Kreuzen Sie an. Marque con una cruz.
Notieren Sie. Anote.
Interview Entrevista

Fragen im Unterricht Preguntas en clase

Wie heißt (das Wort) auf Deutsch? ¿Cómo se dice (esta palabra) en alemán?
Wie spricht man (das Wort) aus? ¿Cómo se pronuncia (esta palabra) en alemán?
Wie schreibt man (das Wort)? ¿Cómo se escribe (esta palabra)?
Das verstehe ich leider nicht. Lo siento, no lo entiendo.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 26 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Grammatikalische Fachbegriffe  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

Grammatikalische Fachbegriffe Términos gramaticales

das Adjektiv, -e el adjetivo


der Akkusativ el acusativo
der Artikel, - el artículo
der Aussagesatz, -"e la oración enunciativa
bestimmt determinado
bestimmter Artikel artículo determinado
der Dativ el dativo
die Deklination, -en la declinación
das Demonstrativpronomen, - el pronombre demostrativo
der Diphthong, -e el diptongo
die Endung, -en la desinencia
die Ergänzung, -en el complemento
der Fall, -"e el caso
feminin femenino
der Fragesatz, -"e la oración interrogativa
das Fragewort, -"er la partícula interrogativa
die Gegenwart el presente
der Genus, die Genera el género
die Grammatik, -en la gramática
das Grundwort, -"er la raíz
das Hilfsverb, -en el verbo auxiliar
die Höflichkeitsform, -en (Sie) la fórmula de cortesía
der Imperativ, -e el imperativo
der Infinitiv, -e el infinitivo
der Kasus, - el caso
die Komparation, -en la comparación
der Komparativ, -e el comparativo
das Kompositum, die Komposita la palabra compuesta
konjugieren conjugar
die Konjugation, -en la conjugación
die Konjunktion, -en la conjunción
die Lokalangabe, -n la expresión de lugar
maskulin masculino
das Modalverb, -en el verbo modal
die Negation, -en la negación
negativ negativo
der negative Artikel (kein) el artículo negativo
neutral neutro
das Nomen, - el nombre
der Nominativ, -e el nominativo
die Ortsangabe, -n la expresión de lugar
das Partizip, -ien el participio
das Perfekt el perfecto
das Personalpronomen, - el pronombre personal
die Phonetik la fonética

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 27 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Grammatikalische Fachbegriffe  Deutsch – Spanisch DEUTSCH A1+

der Plural el plural


der Possessivartikel, - el artículo posesivo
das Präfix, -e el prefijo
die Präposition, -en la preposición
lokale/temporale Präposition preposición local/temporal
das Präsens el presente
das Präteritum el pretérito
das Pronomen, - el pronombre
regelmäßig regular
regelmäßiges Verb verbo regular
die Richtungsangabe, -n la expresión de dirección
der Satz, -"e la oración
der Satzbau la construcción oracional
die Satzklammer, -n el paréntesis oracional
die Satzmelodie, -n la melodía oracional
die Satzverbindung, -en el conector oracional
der Singular el singular
die Sonderform, -en la forma especial
das Substantiv, -e el sustantivo
die Temporalangabe, -n la expresión temporal
trennbar separable
trennbares Präfix prefijo separable
der Umlaut, -e vocal con diéresis (Umlaut)
unbestimmt indeterminado
unbestimmter Artikel artículo indeterminado
unregelmäßig irregular
unregelmäßiges Verb verbo irregular
untrennbar inseparable
untrennbares Präfix prefijo inseparable
das Verb, -en el verbo
die Vergangenheit el pasado
die Vergangenheitsform, -en la forma de pasado
der Vokalwechsel, - el cambio vocálico
die Wechselpräposition, -en la preposición que puede regir dos casos
(acusativo y dativo)
der Wortakzent, -e el acento prosódico
die Zeitangabe, -n la expresión temporal
die Zeitform, -en la forma temporal
zusammengesetztes Wort palabra compuesta

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 28 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro

Das könnte Ihnen auch gefallen