Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VERWENDUNGSHINWEIS
DE
Inhalt
1 Allgemeine Gebrauchsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Zweckbestimmung / Indikationen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Kompatibilität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Umgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Qualifikation des Anwenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Maximale elektrische Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Anwendungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Nur gereinigte und desinfizierte Produkte
verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Produkt kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Produkt anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4 Produkt vom Gerät trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Begrenzung der Wiederaufbereitung . . . . . . . . . . . . . 10
5.3 Zerlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.4 Benötigte Hilfsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.5 Vorreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.6 Manuelle Reinigung und Desinfektion . . . . . . . . . . . . 11
5.7 Maschinelle Reinigung und Desinfektion . . . . . . . . . . 12
5.8 Kontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.9 Verpacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.10 Sterilisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.11 Validierte Verfahren im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 5 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1 Allgemeine Gebrauchsinformationen
Der vorliegende Verwendungshinweis beschreibt den Bestim-
mungsgemäßen Gebrauch des Produkts.
Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig!
Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei-
sung des verwendeten APC-Geräts! Lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung des APC-Geräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe
oder Ihren Vertreiber!
Hinweis: Melden Sie schwerwiegende Vorfälle mit dem Produkt
Ihrem örtlichen Händler oder Erbe. Wenn Sie Anwender in der
Europäischen Union sind, melden Sie Vorfälle zusätzlich an die
zuständige Behörde in Ihrem Mitgliedsstaat.
1.2 Kompatibilität
1.3 Umgebung
5
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 6 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.5 Leistungsmerkmale
3 Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Anwendung auf äußere
Schäden!
Erbe Elektromedizin empfiehlt, eine elektrische Durchgangsprü-
fung vor jeder Anwendung dieses Produkts durchzuführen.
Hinweis: Falls der Kabelleiter gebrochen ist oder der elektrische
Durchgang des Kabels in sonstiger Weise unterbrochen wird,
kann es in der Patientenrückleitung oder im aktiven Stromkreis
zu einer Lichtbogenbildung kommen; dies kann zu Verbrennun-
gen des Patienten oder zum Ausbruch eines Brandes führen.
Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden!
6
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 7 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Anwendungshinweise
4.1 Nur gereinigte und desinfizierte Produkte
verwenden
Das Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederan-
wendung reinigen und desinfizieren.
7
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 8 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
8
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 9 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
9
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 10 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Zerlegen
Wiederaufberei- Hilfsmittel
tungsschritt
Vorreinigung weiche Kunststoffbürste/weiches Tuch
50 ml Einwegspritze mit männlichem
Luer-Lock-Anschluss
weiblich-zu-weiblich Luer-Lock-Adap-
ter (=Spüladapter)
Manuelle Reini- weiche Kunststoffbürste/weiches Ein-
gung/Desinfektion wegtuch (partikelarm)
50 ml Einwegspritze mit männlichem
Luer-Lock-Anschluss (4 Stück)
weiblich-zu-weiblich Luer-Lock-Adap-
ter (=Spüladapter)
Druckluft-Dosierpistole (max. 2 bar)
10
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 11 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
Wiederaufberei- Hilfsmittel
tungsschritt
Maschinelle Reini- weiblich-zu-weiblich Luer-Lock-Adap-
gung/Desinfektion ter (=Spüladapter)
5.5 Vorreinigung
11
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 12 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
12
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 13 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Kontrolle
13
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 14 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.9 Verpacken
5.10 Sterilisieren
14
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 15 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
15
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 16 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Entsorgung
Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan-
den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften
und Gesetzen entsorgen.
7 Symbole
Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung
Gebrauchsanwei- Achtung, Begleit-
sung beachten dokumente be-
achten
Artikelnummer Fertigungslos-
nummer, Charge
Hersteller Herstellungs-
datum
Vor Sonnenlicht Trocken aufbe-
schützen wahren
Menge (x) Europäisches
X
CE Konformitäts-
kennzeichen
sprechender Char- Medizinprodukt
gencode1)
1.) Jahresangabe (JJ) in der Mitte. Monatsangabe (MM) rundumlaufend,
konkreter Monat mit Pfeil gekennzeichnet.
16
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 17 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
NOTES ON USE
EN
Table of Contents
1 General instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.1 Intended use / Indications for use . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.2 Compatibility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.3 Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.4 Qualification of user . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.5 Performance characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Maximum electrical capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 How to use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1 Only use cleaned and disinfected products . . . . . . . . 21
4.2 Checking the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Connecting the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4 Disconnecting the product from the unit . . . . . . . . . 23
5 Cleaning, disinfection, sterilization . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Reprocessing limitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3 Dismantling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Required aids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.5 Precleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.6 Manual cleaning and disinfection . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.7 Cleaning and disinfection by machine . . . . . . . . . . . . 26
5.8 Check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.9 Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.10 Sterilization. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.11 Overview of validated procedures. . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
18
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 19 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Compatibility
1.3 Environment
For the intended use, the product may only be operated in prem-
ises used for medical purposes.
19
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 20 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
For the intended use, the product may only be operated by med-
ical professionals who have been trained in its use on the basis
of the notes on use.
3 Safety instructions
WARNING!
Check the product for external damage before each use.
Erbe Elektromedizin recommends performing an electrical con-
tinuity test before every use of this product.
Note: If the cable conductor is broken or the electrical continuity
of the cable is interrupted in any other manner it can cause arc-
ing in the patient return system or in the active circuit; this can
lead to the patient suffering burns or the outbreak of a fire.
If damaged, do not use this product!
Do not use in the presence of combustible or explosive materi-
als!
20
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 21 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 How to use
4.1 Only use cleaned and disinfected products
Clean and disinfect the product before using for the first time
and before every reuse.
21
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 22 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
22
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 23 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
23
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 24 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Dismantling
24
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 25 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.5 Precleaning
25
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 26 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
26
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 27 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Check
5.9 Packaging
5.10 Sterilization
27
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 28 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
Steam sterilization
• Fractionated vacuum method with adequate product drying
• Holding time 3 to 18 minutes at 132 to 138 °C
• Sterilizers in accordance with applicable national standards
and regulations (e.g. DIN EN 13060 or DIN EN 285)
• Sterilization process validated according to DIN EN
ISO 17665
Please follow the recommendations issued by the sterilizer man-
ufacturer concerning loading, handling, and drying times.
28
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 29 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Disposal
Dispose of the product, packaging material and accessories (if
available) in accordance with the national guidelines and legis-
lation applicable in each case.
7 Symbols
Symbol Explanation Symbol Explanation
Consult instruc- Caution, consult
tions for use accompanying
documents
Catalogue number Batch code
29
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 30 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
30
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 31 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
NOTICE D’UTILISATION
FR
32
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 33 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Compatibilité
1.3 Environnement
33
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 34 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
3 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Vérifier la présence de détériorations externes sur le produit
avant chaque utilisation !
Erbe recommande de procéder à un contrôle de continuité élec-
trique avant chaque utilisation de ce produit.
Remarque : si le conducteur du câble est brisé ou la continuité
électrique interrompue pour toute autre raison, il peut y avoir
formation d’un arc électrique dans le circuit de retour du patient
ou dans le circuit électrique actif, ce qui peut provoquer des brû-
lures sur le patient ou déclencher un incendie.
Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé.
34
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 35 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Consignes d'utilisation
4.1 Utiliser uniquement des produits nettoyés et
désinfectés
35
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 36 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
36
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 37 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
37
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 38 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Démontage
38
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 39 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.5 Prénettoyage
39
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 40 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
40
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 41 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
41
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 42 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Contrôle
5.9 Emballage
5.10 Stérilisation
42
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 43 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
43
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 44 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Élimination
Éliminez le produit, le matériau d’emballage et les accessoires (si
disponibles) conformément aux règlements et lois en vigueur
dans le pays.
7 Symboles
Symbole Explication Symbole Explication
Respecter le mode Attention, tenir
d’emploi compte des docu-
ments d’accompa-
gnement
Référence Numéro de lot de
fabrication, lot
Fabricant Date de fabrica-
tion
Protéger des Conserver au sec
rayons du soleil
Quantité (x) Marque de confor-
X
CE mité européenne
Numéro de lot Dispositif médical
descriptif1)
1.) Indication de l’année (AA) au milieu. Indication du mois (MM) sur
tout le cercle, mois concret marqué par la flèche.
44
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 45 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
INDICACIÓN DE USO
ES
Contenido
1 Instrucciones de uso generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1.1 Función / Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1.2 Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1.3 Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1.4 Cualificación del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
1.5 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Capacidad máxima de carga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Indicaciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1 Emplee exclusivamente productos limpiados y
desinfectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.2 Comprobar el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.3 Conectar el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.4 Desconectar el producto del aparato . . . . . . . . . . . . . 51
5 Limpieza, desinfección, esterilización . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2 Limitación del reacondicionamiento . . . . . . . . . . . . . . 52
5.3 Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.4 Medios auxiliares necesarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.5 Limpieza previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.6 Limpieza y desinfección manuales . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.7 Limpieza y desinfección mecánicas . . . . . . . . . . . . . . 54
5.8 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.9 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.10 Esterilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.11 Resumen de los procedimientos validados . . . . . . . . 57
6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
46
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 47 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Compatibilidad
1.3 Entorno
47
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 48 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.5 Características
3 Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Antes de cada uso, compruebe que el producto no presente da-
ños externos!
Erbe Elektromedizin recomienda realizar un control de continui-
dad eléctrica antes de cada uso de este producto.
Indicación: En caso de que el conductor esté deteriorado o el
paso de corriente eléctrica esté interrumpido por cualquier mo-
tivo, puede producirse un arco voltaico en el conductor de retor-
no al paciente o en el circuito eléctrico activo; como consecuen-
cia de ello, el paciente podría sufrir quemaduras o podría
provocarse un incendio.
¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse!
48
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 49 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Indicaciones de utilización
4.1 Emplee exclusivamente productos limpiados y
desinfectados
49
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 50 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
50
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 51 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
51
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 52 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Desmontaje
52
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 53 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
53
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 54 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
54
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 55 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Controles
55
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 56 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.9 Embalaje
5.10 Esterilizar
56
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 57 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
57
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 58 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Eliminación
Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si
existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes espe-
cíficas de cada país.
7 Símbolos
Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Tener en cuenta Precaución, con-
las instrucciones súltense los docu-
de uso mentos adjuntos
Número de artícu- Código de lote,
lo lote
Fabricante Fecha de fabrica-
ción
Proteger de la luz Conservar en un
solar lugar seco
Cantidad (x) Marca de confor-
X
CE midad europea
Código de lote in- Producto sanitario
formativo1)
1.) Indicación del año (AA) en el centro Indicación del mes (MM) circular,
el mes concreto está identificado con una flecha.
58
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 59 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
IT
Contenuto
1 Informazioni per l’uso generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.1 Destinazione d’uso / indicazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.2 Compatibilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.3 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.4 Qualifica dell’utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1.5 Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2 Carico elettrico ammissibile max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 Indicazioni per l’utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.1 Utilizzare esclusivamente prodotti puliti e
disinfettati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.2 Controllo del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.3 Collegamento del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.4 Distacco del prodotto dall'apparecchio. . . . . . . . . . . . 65
5 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.2 Limiti del ricondizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.3 Smontaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.4 Strumenti ausiliari necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.5 Pulizia preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.6 Pulizia e disinfezione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.7 Pulizia e disinfezione meccanica. . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.8 Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.9 Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.10 Sterilizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.11 Panoramica dei metodi convalidati . . . . . . . . . . . . . . . 71
6 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7 Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
60
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 61 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Compatibilità
1.3 Ambiente
61
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 62 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.5 Prestazioni
3 Indicazioni di sicurezza
CAUTELA!
Prima di ogni uso, controllare che il prodotto non presenti danni
esterni!
Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire un test elettrico
prima di ogni utilizzo di questo prodotto.
Nota: se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica
del cavo è interrotta in altro modo, nella linea di ritorno dal pa-
ziente o nel circuito elettrico attivo può formarsi un arco voltaico;
ciò può causare ustioni al paziente o provocare incendi.
62
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 63 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
63
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 64 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
64
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 65 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
65
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 66 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Smontaggio
66
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 67 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
67
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 68 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
68
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 69 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Controllo
69
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 70 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.9 Imballaggio
5.10 Sterilizzazione
70
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 71 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Smaltimento
Smaltire il prodotto, il materiale di imballaggio e gli accessori (se
presenti) attenendosi alle vigenti disposizioni e leggi specifiche
nazionali.
71
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 72 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
7 Simboli
Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione
Rispettare le istru- Attenzione,
zioni per l’uso rispettare la docu-
mentazione di ac-
compagnamento
Codice articolo Numero del lotto
di produzione,
charge
Produttore Data di produzio-
ne
Tenere al riparo Conservare in luo-
dalla luce solare go asciutto
Quantità (x) Marchio di confor-
X
CE mità europeo
Codice lotto par- Dispositivo medico
lante1)
1.) Indicazione anno (JJ) al centro. Indicazione mese (MM) per l’intera
circonferenza, mese esatto contrassegnato dalla freccia.
72
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 73 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
INDICAÇÃO DE USO
PT
Conteúdo
1 Informações gerais de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1.1 Finalidade/Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1.2 Compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1.3 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1.4 Qualificação do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
1.5 Características de desempenho. . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 Capacidade de carga elétrica máxima . . . . . . . . . . . . . . . 76
3 Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.1 Utilizar apenas produtos limpos e desinfetados . . . . 77
4.2 Verificar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.3 Conectar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.4 Desconectar o produto do aparelho . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Limpeza, desinfecção e esterilização . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5.1 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5.2 Limite do reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.3 Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.4 Meios auxiliares necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.5 Limpeza prévia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5.6 Limpeza e desinfecção manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5.7 Limpeza e desinfecção mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . 83
5.8 Controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.9 Embalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.10 Esterilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.11 Resumo dos processos validados . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
74
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 75 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.1 Finalidade/Indicações
1.2 Compatibilidade
1.3 Ambiente
75
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 76 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
3 Indicações de segurança
ADVERTÊNCIA!
Antes de cada utilização, verifique o produto quanto a danos ex-
ternos!
A Erbe Elektromedizin recomenda realizar um teste de continui-
dade elétrica antes de cada utilização deste produto.
Nota: Se o condutor do cabo estiver quebrado ou se a continui-
dade elétrica do cabo for interrompida de outra forma, pode
ocorrer uma formação de arco voltaico na linha de retorno do
paciente ou no circuito ativo de corrente; isto pode provocar
queimaduras no paciente ou gerar um incêndio.
76
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 77 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Instruções de utilização
4.1 Utilizar apenas produtos limpos e desinfetados
77
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 78 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
78
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 79 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
79
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 80 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Desmontagem
80
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 81 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
81
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 82 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
82
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 83 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
83
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 84 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Controle
5.9 Embalar
5.10 Esterilizar
84
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 85 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
85
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 86 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Eliminação
Eliminar o produto, o material da embalagem e os acessórios (se
disponíveis) conforme as diretrizes e leis válidas específicas do
país.
7 Símbolos
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Observar o manual Atenção, observar
de instruções os documentos
em anexo
Referência Número de fabri-
cação, lote
Fabricante Data de fabricação
86
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 87 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ
EL
Περιεχόμενο
1 Γενικές πληροφορίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.1 Σκοπός χρήσης / Ενδείξεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.2 Συμβατότητα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.3 Περιβάλλον . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.4 Εξειδίκευση του χρήστη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1.5 Χαρακτηριστικά απόδοσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
2 Μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4 Υποδείξεις εφαρμογής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4.1 Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρά και
απολυμασμένα προϊόντα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4.2 Έλεγχος προϊόντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4.3 Σύνδεση προϊόντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4.4 Αποσύνδεση προϊόντος από τη συσκευή . . . . . . . . 93
5 Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση . . . . . . . . . . . 93
5.1 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5.2 Περιορισμός της επανεπεξεργασίας . . . . . . . . . . . . 94
5.3 Αποσυναρμολόγηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5.4 Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.5 Προκαταρκτικός καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.6 Χειροκίνητος καθαρισμός και απολύμανση . . . . . . 96
5.7 Μηχανικός καθαρισμός και απολύμανση . . . . . . . . 97
5.8 Έλεγχος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.9 Συσκευασία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.10 Αποστείρωση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.11 Επισκόπηση επικυρωμένων μεθόδων . . . . . . . . . . . 99
6 Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7 Σύμβολα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
88
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 89 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Συμβατότητα
1.3 Περιβάλλον
89
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 90 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
3 Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ελέγξτε το προϊόν για εξωτερικές ζημιές, πριν από κάθε εφαρμο-
γή!
Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά τη διενέργεια ενός ηλεκτρι-
κού ελέγχου διόδου, πριν από κάθε χρήση του συγκεκριμένου
προϊόντος.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που σπάσει ο αγωγός του καλωδίου ή
διακοπεί με οποιονδήποτε τρόπο η ηλεκτρική ροή του καλωδί-
ου, είναι δυνατόν κατά την επαναφορά στον ασθενή ή στο ενερ-
90
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 91 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Υποδείξεις εφαρμογής
4.1 Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρά και απολυμασμένα
προϊόντα
91
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 92 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
92
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 93 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
93
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 94 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Αποσυναρμολόγηση
94
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 95 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
95
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 96 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
96
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 97 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
97
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 98 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Έλεγχος
5.9 Συσκευασία
98
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 99 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.10 Αποστείρωση
99
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 100 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Απόρριψη
Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε-
να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα-
νονισμούς και νόμους.
7 Σύμβολα
Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση
Τηρείτε τις οδηγί- Προσοχή, συμ-
ες χρήσης βουλευθείτε τα
συνοδευτικά έγ-
γραφα
100
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 101 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
101
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 102 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
102
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 103 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
TOEPASSINGSAANWIJZING
NL
Inhoud
1 Algemene gebruiksaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
1.1 Beoogd gebruik / indicaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
1.2 Compatibiliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
1.3 Omgeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
1.4 Kwalificatie van gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
1.5 Prestatiekenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2 Maximale elektrische belastbaarheid . . . . . . . . . . . . . . 106
3 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4 Toepassingstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
4.1 Alleen gereinigde en gedesinfecteerde producten
gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
4.2 Product controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
4.3 Product aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
4.4 Product van het apparaat scheiden . . . . . . . . . . . . . 109
5 Reiniging, desinfectie, sterilisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5.1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5.2 Beperking van gereed maken voor gebruik . . . . . . . 110
5.3 Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5.4 Benodigde hulpmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5.5 Voorreiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
5.6 Handmatige reiniging en desinfectie . . . . . . . . . . . . 111
5.7 Machinale reiniging en desinfectie . . . . . . . . . . . . . . 112
5.8 Controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5.9 Verpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5.10 Steriliseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5.11 Overzicht van gevalideerde procedés . . . . . . . . . . . . 114
6 Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7 Symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
104
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 105 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1 Algemene gebruiksaanwijzingen
Deze toepassingsaanwijzing beschrijft het beoogd gebruik van
het product.
Leest u a.u.b. alle informatie zorgvuldig door.
Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge-
bruiksaanwijzing van het gebruikte APC-apparaat! Lees de ge-
bruiksaanwijzing van het APC-apparaat en neem bij twijfel con-
tact op met Erbe of uw handelaar!
Opmerking: Meld ernstige incidenten met het product aan uw
plaatselijke handelaar of aan Erbe. Als u gebruiker binnen de Eu-
ropese Unie bent, dient u incidenten bovendien te melden aan de
bevoegde autoriteit in uw lidstaat.
1.2 Compatibiliteit
1.3 Omgeving
105
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 106 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
Volgens het beoogd gebruik mag het product alleen door opge-
leid medische personeel worden gebruikt dat aan de hand van
de toepassingsaanwijzing in het gebruik ervan werd geïnstru-
eerd.
1.5 Prestatiekenmerken
3 Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Controleer het product vóór ieder gebruik op uitwendige schade!
Erbe Elektromedizin adviseert, vóór ieder gebruik van dit product
een elektrische doorgangsmeting uit te voeren.
Aanwijzing: Indien de kabelgeleider is gebroken of de elektrische
doorgang van de kabel op een andere wijze wordt onderbroken,
kan er in de patiëntretourleiding of in de actieve stroomkring een
vonkenboog ontstaan; dit kan verbrandingen bij de patiënt of
het uitbreken van brand tot gevolg hebben.
106
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 107 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Toepassingstips
4.1 Alleen gereinigde en gedesinfecteerde producten
gebruiken
Voor het eerste gebruik en voor ieder hergebruik moet het pro-
duct worden gereinigd en gedesinfecteerd.
107
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 108 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
108
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 109 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
109
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 110 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Demontage
Hergebruiksstap Hulpmiddelen
Voorreiniging zachte kunststofborstel/zachte doek
50 ml wegwerpspuit met mannelijke
luer-lock-aansluiting
Luer-lock-adapter met twee vrouwelijke
aansluitingen (= spoeladapter)
Handmatige reini- zachte kunststofborstel/zachte weg-
ging/desinfectie werpdoek (partikelarm)
50 ml wegwerpspuit met mannelijke
luer-lock-aansluiting (4 stuks)
Luer-lock-adapter met twee vrouwelijke
aansluitingen (= spoeladapter)
perslucht-doseerpistool (max. 2 bar)
Machinale reini- Luer-lock-adapter met twee vrouwelijke
ging/desinfectie aansluitingen (= spoeladapter)
110
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 111 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.5 Voorreiniging
111
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 112 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
112
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 113 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Controle
113
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 114 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.9 Verpakken
1. Verpak het product in een sterilisatieverpakking voor een-
malig gebruik (enkelvoudige of dubbelverpakking) van pa-
pier of folie en/of in een sterilisatiecontainer.
5.10 Steriliseren
Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten steriliseren.
Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron-
der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa-
tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe
Elektromedizin.
Stoomsterilisatie
• Gefractioneerd vacuümprocedé met voldoende productdro-
ging
• Verblijftijd 3 tot 18 minuten bij 132 tot 138 °C
• Sterilisator volgens geldende nationale normen en voor-
schriften (bijv. DIN EN 13060 of DIN EN 285)
• Sterilisatieproces gevalideerd volgens DIN EN ISO 17665
Let op de aanbevelingen van de fabrikant van de sterilisator
m.b.t. laden, gebruik en droogtijden.
114
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 115 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Verwijdering
Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien
aanwezig) volgens de desbetreffende geldende landspecifieke
voorschriften en wetgeving.
115
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 116 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
7 Symbolen
Symbool Verklaring Symbool Verklaring
Gebruiksaanwij- Let op, begelei-
zing in acht ne- dende documen-
men ten in acht nemen
Artikelnummer Productielotnum-
mer, charge
Fabrikant Productiedatum
116
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 117 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
ANVENDELSESHENVISNING
DA
Indhold
1 Generelle brugsinformationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
1.1 Formålsbestemt anvendelse / indikationer . . . . . . . 119
1.2 Kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
1.3 Omgivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
1.4 Brugerens kvalifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
1.5 Ydelseskendetegn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2 Maksimal elektrisk belastningsevne. . . . . . . . . . . . . . . . 120
3 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
4 Anvendelsesvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
4.1 Der må kun anvendes rengjorte og desinficerede
produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
4.2 Kontrol af produktet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
4.3 Tilslutning af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
4.4 Fjernelse af produktet fra apparatet. . . . . . . . . . . . . 123
5 Rengøring, desinfektion, sterilisation . . . . . . . . . . . . . . 123
5.1 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
5.2 Begrænsning for ny klargøring . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
5.3 Afmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
5.4 Nødvendige hjælpemidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
5.5 For-rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
5.6 Manuel rengøring og desinfektion . . . . . . . . . . . . . . 125
5.7 Maskinel rengøring og desinfektion . . . . . . . . . . . . . 126
5.8 Kontrol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
5.9 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
5.10 Sterilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
5.11 Overblik over validerede procedurer . . . . . . . . . . . . . 128
6 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
7 Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
118
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 119 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1 Generelle brugsinformationer
Nærværende anvendelseshenvisning beskriver den formålsbe-
stemte anvendelse af produktet.
Læs venligst alle informationer omhyggeligt.
Denne brugsanvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det
anvendte APC-apparat! Læs brugsanvisningen til APC-apparatet
og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller Deres leverandør!
Bemærk: Meld alvorlige hændelser med produktet til din lokale
forhandler eller Erbe. Hvis du er en bruger i Den Europæiske Uni-
on, skal hændelserne desuden meddeles de ansvarlige myndig-
heder i din medlemsstat.
1.2 Kompatibilitet
1.3 Omgivelse
119
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 120 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.5 Ydelseskendetegn
3 Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
Kontrollér produktet for udvendige skader før hver anvendelse!
Erbe Elektromedizin anbefaler, at der foretages en elektrisk gen-
nemgangstest før hver anvendelse af dette produkt.
Bemærk: Hvis kabellederen er knækket, eller hvis kablets elektri-
ske forbindelse på anden måde er afbrudt, kan der opstå en lys-
bue i patienttilbageledningen eller i den aktive strømkreds. Dette
kan føre til forbrændinger på patienten, eller der kan opstå
brand.
120
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 121 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Anvendelsesvejledning
4.1 Der må kun anvendes rengjorte og desinficerede
produkter
121
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 122 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
122
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 123 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
123
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 124 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Afmontering
Klargøringstrin Hjælpemidler
For-rengøring Blød kunststofbørste/blød klud
50 ml engangssprøjte med han-luer-
lock-tilslutning
hun-til-hun luer-lock-adapter (=skyllea-
dapter)
Manuel rengøring/ Blød kunststofbørste/blød engangsklud
desinfektion (fnugfri)
50 ml engangssprøjte med han-luer-
lock-tilslutning (4 stk.)
hun-til-hun luer-lock-adapter (=skyllea-
dapter)
Trykluft-doseringspistol (maks. 2 bar)
Maskinel rengø- hun-til-hun luer-lock-adapter (=skyllea-
ring/desinfektion dapter)
124
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 125 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.5 For-rengøring
125
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 126 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
126
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 127 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Kontrol
5.9 Emballage
127
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 128 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.10 Sterilisation
Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter.
Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter
nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme-
toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side.
Dampsterilisation
• Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt-
tørring
• Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C
• Sterilisator i henhold til gældende nationale standarder og
forskrifter (f.eks. DIN EN 13060 eller DIN EN 285)
• Sterilisationsproces valideret i hehold til DIN EN ISO 17665
De anbefalinger, der fra sterilisator-producentens side er givet
vedrørende fyldning, håndtering og tørretid, bør overholdes.
128
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 129 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Bortskaffelse
Produktet, emballagen og tilbehøret (hvis relevant) skal bort-
skaffes i henhold til de gældende, lokale bestemmelser og lov-
givning.
7 Symboler
Symbol Forklaring Symbol Forklaring
Følg brugsanvis- Bemærk, medføl-
ningen gende dokumen-
ter skal læses
Varenummer Produktionslot-
nummer, parti
Producent Produktionsdato
129
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 130 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
130
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 131 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
ANVÄNDARHANDLEDNING
SV
Innehåll
1 Allmän användarinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
1.1 Användningsområde/indikationer . . . . . . . . . . . . . . 133
1.2 Kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
1.3 Omgivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
1.4 Användarens kvalifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
1.5 Prestandaegenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2 Maximal elektrisk belastbarhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
4.1 Använd endast rengjorda och desinficerade
produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
4.2 Kontroll av produkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
4.3 Anslutning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4.4 Borttagning av produkt från apparaten . . . . . . . . . . 137
5 Rengöring, desinfektion, sterilisering . . . . . . . . . . . . . . 137
5.1 Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
5.2 Begränsningar i återanvändande . . . . . . . . . . . . . . . 138
5.3 Ta isär . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
5.4 Hjälpmedel som krävs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
5.5 Förberedande rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
5.6 Manuell rengöring och desinfektion . . . . . . . . . . . . . 139
5.7 Maskinell rengöring och desinfektion. . . . . . . . . . . . 140
5.8 Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
5.9 Förpacka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
5.10 Sterilisera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
5.11 Översikt över validerade metoder . . . . . . . . . . . . . . . 142
6 Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
7 Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
132
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 133 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1 Allmän användarinformation
Denna användarhandledning beskriver normal användning av
produkten.
Läs all information noga.
Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till
den APC-apparat som används! Läs bruksanvisningen till APC-
apparaten och fråga Erbe eller din distributör, om du är tveksam
om något!
Anmärkning: Rapportera allvarliga incidenter med produkten till
din lokala distributör eller Erbe. Om du är användare i den Euro-
peiska unionen ska incidenter även anmälas till behörig myndig-
het i din medlemsstat.
1.1 Användningsområde/indikationer
1.2 Kompatibilitet
1.3 Omgivning
133
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 134 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.5 Prestandaegenskaper
3 Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Kontrollera produkten för yttre skador före varje användning!
Erbe Elektromedizin rekommenderar att en elektrisk lednings-
kontroll utförs före varje användning.
Information: Om kabelledaren är avbruten eller om kabelns elek-
triska passage har avbrutits på något annat sätt kan det bildas
en ljusbåge i patientåterledningen eller i den aktiva strömkret-
sen; detta kan leda till brännskador på patienten eller till att det
utbryter en brand.
Använd inte produkten om den är skadad!
134
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 135 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Bruksanvisning
4.1 Använd endast rengjorda och desinficerade
produkter
135
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 136 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
136
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 137 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
137
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 138 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Ta isär
Upparbetnings- Hjälpmedel
steg
Förrening mjuk plastborste/mjuk trasa
Engångsspruta à 50 ml med hane-Luer-
Lock-fattning
hona-till-hona-Luer-Lock-adapter
(=Spoladapter)
Manuell rengö- mjuk plastborste/mjuk engångstrasa
ring/desinfektion (partikelfattig)
Engångsspruta à 50 ml med hane-Luer-
Lock-fattning (4 st)
hona-till-hona-Luer-Lock-adapter
(=Spoladapter)
Tryckluftsdriven doseringspistol (max.
2 bar)
138
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 139 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
Upparbetnings- Hjälpmedel
steg
Maskinell rengö- hona-till-hona-Luer-Lock-adapter
ring/desinfektion (=Spoladapter)
139
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 140 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
140
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 141 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Kontroll
5.9 Förpacka
141
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 142 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.10 Sterilisera
Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter.
Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned-
an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an-
svar om andra steriliseringsprocedurer används.
Ångsterilisering
• Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork-
ning
• Uppehållstid 3 till 18 minuter vid 132 till 138 °C
• Steriliseringsapparat enligt gällande nationella normer och
föreskrifter (till exempel DIN EN 13060 eller DIN EN 285)
• Steriliseringsprocess godkänd enligt DIN EN ISO 17665
Följ sterilisatortillverkarens anvisningar för fyllning, användning
och torktider.
142
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 143 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Kassering
Produkten, förpackningsmaterialet och tillbehören (om sådana
finns) ska kasseras enligt de föreskrifter och lagar som gäller i
respektive land.
7 Symboler
Symbol Förklaring Symbol Förklaring
Beakta bruksan- Obs, beakta med-
visningen följande doku-
ment
Artikelnummer Lotnummer, sats
Tillverkare Tillverkningsda-
tum
Skyddas mot sol- Förvaras torrt
ljus
143
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 144 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
144
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 145 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
FI
APCapplicator-sovitin APC 2 -
laitteeseen, jossa APC-liitäntä
20132-249
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 146 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
Sisältö
1 Yleisiä käyttöön liittyviä tietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
1.1 Käyttötarkoitus / käyttöaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
1.2 Yhteensopivuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
1.3 Ympäristö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
1.4 Käyttäjän pätevyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
1.5 Suoritusominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2 Maksimaalinen sähköinen kuormitettavuus. . . . . . . . . . 148
3 Turvaohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
4 Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4.1 Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen
tuotteiden käyttö sallittu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4.2 Tuotteen tarkistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4.3 Tuotteen liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
4.4 Tuotteen irrottaminen laitteesta . . . . . . . . . . . . . . . . 151
5 Puhdistus, desinfektio, sterilointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
5.1 Turvaohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
5.2 Puhdistuksen rajoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
5.3 Purkaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
5.4 Käytetyt apuvälineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
5.5 Esipuhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
5.6 Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi . . . . . . . . . . . 153
5.7 Koneellinen puhdistus ja desinfiointi . . . . . . . . . . . . 154
5.8 Tarkistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
5.9 Pakkaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
5.10 Sterilointi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
5.11 Hyväksyttyjen toimenpiteiden yhteenveto . . . . . . . . 156
6 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
7 Symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
146
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 147 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Yhteensopivuus
1.3 Ympäristö
147
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 148 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.5 Suoritusominaisuudet
3 Turvaohjeita
VAROITUS!
Tarkista tuote ennen jokaista käyttökertaa ulkoisten vaurioiden
varalta!
Erbe Elektromedizin suosittelee tuotteen huolellista elektronista
tarkastamista ennen jokaista käyttöä.
Ohje: Mikäli kaapelin johdin on murtunut tai virrankulku kaape-
lissa on muulla tavoin katkennut, saattaa paluuvirran yhteydessä
tai aktiivisessa virtapiirissä syntyä valokaari; tästä saattaa ai-
heutua potilaalle palovammoja tai se saattaa johtaa palon sytty-
miseen.
Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä!
Älä käytä palavien tai räjähtävien aineiden lähellä.
148
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 149 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Käyttöohjeet
4.1 Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen
tuotteiden käyttö sallittu
149
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 150 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
150
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 151 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
151
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 152 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Purkaminen
Valmisteluvaihe Apuvälineet
Esipuhdistus Pehmeä muoviharja / pehmeä liina
50 ml:n kertakäyttöruisku Luer lock -
urosliitännällä
Naaras-naaraaseen Luer lock -sovitin
(=huuhtelusovitin)
Manuaalinen puh- Pehmeä muoviharja / pehmeä kerta-
distus/desinfiointi käyttöliina (nukkaamaton)
50 ml:n kertakäyttöruisku Luer lock -
urosliitännällä (4 kpl)
Naaras-naaraaseen Luer lock -sovitin
(=huuhtelusovitin)
Ilmanpaineen annostelija (maks. 2 bar)
Koneellinen puh- Naaras-naaraaseen Luer lock -sovitin
distus/desinfiointi (=huuhtelusovitin)
152
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 153 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.5 Esipuhdistus
153
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 154 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
154
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 155 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Tarkistus
5.9 Pakkaaminen
155
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 156 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.10 Sterilointi
Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita.
Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa
kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä
Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta.
Höyrysterilointi
• Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus
• Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa
• Sterilointilaite voimassa olevien kansallisten standardien ja
määräysten mukaisesti (esim. DIN EN 13060 tai DIN EN 285)
• Sterilointiprosessi validoitu standardin DIN EN ISO 17665
mukaisesti
Huomioi sterilointilaitteen valmistajan suositukset koskien kuor-
mitusta, käyttöä ja kuivausaikaa.
156
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 157 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Hävittäminen
Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on
hävitettävä voimassa olevien maakohtaisten määräysten ja la-
kien mukaan.
7 Symbolit
Symboli Selitys Symboli Selitys
Noudata käyttö- Huomio, noudata
ohjetta oheisasiakirjoja
Tuotenumero Valmistuseränu-
mero, erä
Valmistaja Valmistuspäivä-
määrä
Suojattava aurin- Säilytettävä kui-
gonvalolta vassa
157
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 158 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
158
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 159 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
WSKAZÓWKA UŻYTKOWA
PL
Spis treści
1 Ogólne informacje dotyczące użytkowania . . . . . . . . . . 161
1.1 Przeznaczenie/wskazania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
1.2 Zgodność. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
1.3 Otoczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
1.4 Kwalifikacje użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
1.5 Charakterystyka działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2 Maksymalna obciążalność elektryczna . . . . . . . . . . . . . 162
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 162
4 Wskazówki dotyczące zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . 163
4.1 Stosować wyłącznie produkty oczyszczone i
odkażone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
4.2 Skontrolowanie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
4.3 Przyłączanie produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
4.4 Odłączanie produktu od urządzenia . . . . . . . . . . . . . 165
5 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja . . . . . . . . . . . . . . 165
5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 165
5.2 Ograniczenia powtórnego wykorzystania. . . . . . . . . 166
5.3 Rozbieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
5.4 Potrzebne środki pomocnicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
5.5 Czyszczenie wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
5.6 Ręczne czyszczenie i odkażanie . . . . . . . . . . . . . . . . 167
5.7 Czyszczenie i odkażanie maszynowe . . . . . . . . . . . . 169
5.8 Kontrola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
5.9 Opakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
5.10 Sterylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
5.11 Zatwierdzone procedury w zarysie . . . . . . . . . . . . . . 171
6 Usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
7 Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
160
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 161 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.1 Przeznaczenie/wskazania
1.2 Zgodność
1.3 Otoczenie
161
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 162 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
162
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 163 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
163
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 164 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
164
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 165 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
165
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 166 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Rozbieranie
166
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 167 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
167
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 168 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
168
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 169 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
169
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 170 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Kontrola
1. Należy sprawdzić produkt pod kątem widocznych uszkodzeń
i zużycia:
– Uszkodzenia w obrębie produktu, np. pęknięcia, szorst-
kość powierzchni, ubytki materiału, przebarwienia.
– Uszkodzenia izolacji produktu i/lub przewodu/wtyczki,
np. pęknięcia i złamania.
Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń!
5.9 Opakowanie
1. Zapakować produkt w jednorazowe opakowanie sterylne
(pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w
sterylny pojemnik.
5.10 Sterylizacja
Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone.
Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą
parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta-
nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie-
dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze
strony firmy Erbe Elektromedizin.
Sterylizacja parowa
• Metoda próżni frakcjonowanej z wystarczającym suszeniem
produktu
• Czas ekspozycji 3 do 18 minut w temperaturze 132 do
138 °C
• Sterylizator zgodnie z obowiązującymi krajowymi normami i
przepisami (np. DIN EN 13060 lub DIN EN 285)
• Proces sterylizacji walidowany zgodnie z DIN EN ISO 17665
Należy przestrzegać zaleceń producenta sterylizatora dotyczą-
cych pojemności, obsługi i czasów suszenia.
170
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 171 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
171
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 172 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Usuwanie
Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli
występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi
krajowymi przepisami i ustawami.
7 Symbole
Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie
Przestrzegać in- Uwaga, przestrze-
strukcji użytkowa- gać dołączonej
nia dokumentacji
Numer artykułu Numer partii pro-
dukcyjnej, seria
Producent Data produkcji
172
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 173 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
POKYNY K POUŽITÍ
CS
Obsah
1 Obecné pokyny k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
1.1 Zamýšlené použití / indikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
1.2 Kompatibilita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
1.3 Okolní prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
1.4 Kvalifikace uživatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
1.5 Funkční vlastnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
2 Maximální elektrická zatížitelnost . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
3 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
4 Pokyny k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
4.1 Používejte pouze vyčištěné a dezinfikované
výrobky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
4.2 Kontrola výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
4.3 Připojení výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
4.4 Odpojení výrobku od přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
5 Čištění, dezinfekce, sterilizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
5.1 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
5.2 Omezení platná pro čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
5.3 Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
5.4 Potřebný pomocný materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
5.5 Předběžné čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
5.6 Ruční čištění a dezinfekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
5.7 Strojní čištění a dezinfekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
5.8 Kontrola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
5.9 Balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
5.10 Sterilizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
5.11 Přehled ověřených metod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
6 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
7 Symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
174
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 175 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Kompatibilita
175
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 176 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
3 Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
Před každým použitím výrobek zkontrolujte, zda nevykazuje ně-
jaké vnější poškození!
Firma Erbe Elektromedizin doporučuje před každým použitím vý-
robku provést zkoušku elektrické průchodnosti.
Upozornění: Pokud je kabelový vodič zlomený nebo je elektrická
průchodnost kabelu jinak přerušená, může dojít ve zpětném vo-
diči nebo v aktivním proudovém okruhu k vytvoření elektrického
oblouku; ten může způsobit popálení pacienta nebo iniciovat po-
žár.
V případě poškození tento výrobek nepoužívejte!
Nepoužívejte v přítomnosti hořlavých nebo výbušných látek!
176
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 177 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Pokyny k použití
4.1 Používejte pouze vyčištěné a dezinfikované
výrobky
177
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 178 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
178
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 179 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
179
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 180 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Demontáž
180
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 181 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
181
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 182 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
182
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 183 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Kontrola
5.9 Balení
183
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 184 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.10 Sterilizace
Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky.
Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po-
psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo-
vědnost firmy Erbe Elektromedizin.
Parní sterilizace
• Frakcionovaný způsob vakuování s dostatečným sušením vý-
robku
• Doba působení 3 až 18 minut při 132 až 138 °C
• Sterilizátor v souladu s platnými národními normami a před-
pisy (např. DIN EN 13060 nebo DIN EN 285)
• Proces sterilizace ověřený podle DIN EN ISO 17665
Respektujte doporučení výrobce sterilizátoru, která se vztahují k
ukládání předmětů do sterilizátoru, manipulaci a k době sušení.
184
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 185 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Likvidace
Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v
souladu s příslušnými národními předpisy a zákony.
7 Symboly
Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení
Postupujte podle Pozor, seznamte
návodu k použití se s průvodní do-
kumentací
Číslo výrobku Číslo výrobní dáv-
ky, šarže
Výrobce Datum výroby
185
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 186 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
186
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 187 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ
HU
APCapplikátor-adapter APC 2
számára, APC-hüvellyel
20132-249
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 188 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
Tartalom
1 Általános használati tájékoztatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
1.1 Célmeghatározás / Javallatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
1.2 Kompatibilitás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
1.3 Környezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
1.4 A felhasználó képesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
1.5 Teljesítményjellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
2 Megengedett maximális terhelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
3 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
4 Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
4.1 Kizárólag megtisztított és fertőtlenített termékek
használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
4.2 Ellenőrizze a terméket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
4.3 Csatlakoztassa a terméket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
4.4 Válassza le a terméket a készülékről . . . . . . . . . . . . 193
5 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
5.1 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
5.2 Az újrafelhasználás korlátozása . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5.3 Szétszedés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5.4 Szükséges segédeszközök. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5.5 Előtisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
5.6 Kézi tisztítás és fertőtlenítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
5.7 Gépi tisztítás és fertőtlenítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
5.8 Ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
5.9 Csomagolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
5.10 Sterilizálás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
5.11 Validált eljárások áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
6 Hulladékba helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
7 Szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
188
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 189 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Kompatibilitás
1.3 Környezet
189
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 190 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.5 Teljesítményjellemzők
3 Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Minden alkalmazás előtt vizsgálja meg a terméket, hogy nincse-
nek-e külső károsodások.
Az Erbe Elektromedizin GmbH e termék minden egyes használa-
ta előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát.
Megjegyzés: Amennyiben a kábelvezeték meg van törve vagy a
kábelben az elektromos áramlás egyéb módon megszakad, ak-
kor a páciens visszavezető kábelében vagy az aktív áramkörben
villamos ív keletkezhet; ez pedig a páciensen égési sérülésekhez
vagy tűz keletkezéséhez vezethet.
Amennyiben a termék sérült, használni tilos!
190
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 191 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Használati útmutató
4.1 Kizárólag megtisztított és fertőtlenített termékek
használata
191
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 192 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
192
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 193 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
193
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 194 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Szétszedés
194
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 195 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.5 Előtisztítás
195
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 196 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
196
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 197 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Ellenőrzés
197
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 198 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.9 Csomagolás
5.10 Sterilizálás
198
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 199 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Hulladékba helyezés
A terméket, a csomagolóanyagokat és a tartozékokat (ha van-
nak) mindig az adott országban érvényes előírások szerint kell
hulladékba helyezni.
199
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 200 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
7 Szimbólumok
Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok
lum lum
Vegye figyelembe Figyelem, vegye
a használati utasí- figyelembe a kísé-
tást rő dokumentumo-
kat
Cikkszám Gyártási tétel-
szám, gyártási té-
tel
Gyártó Gyártás kelte
200
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 201 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Оглавление
1 Общая информация по применению . . . . . . . . . . . . 203
1.1 Назначение / показания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
1.2 Совместимость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
1.3 Условия окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . 203
1.4 Квалификация пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . 204
1.5 Эксплуатационные свойства. . . . . . . . . . . . . . . . . 204
2 Максимальная электрическая нагрузка . . . . . . . . . . 204
3 Указания по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4 Указания по применению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
4.1 Использование только должным образом
очищенных и продезинфицированных
изделий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
4.2 Проверка изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
4.3 Подключение изделия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
4.4 Отсоединение изделия от прибора. . . . . . . . . . . 207
5 Очистка, дезинфекция, стерилизация. . . . . . . . . . . . 207
5.1 Указания по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
5.2 Ограничение числа повторных обработок. . . . . 208
5.3 Разборка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
5.4 Необходимые вспомогательные средства. . . . . 208
5.5 Предварительная очистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5.6 Ручная мойка и дезинфекция . . . . . . . . . . . . . . . 210
5.7 Машинная мойка и дезинфекция . . . . . . . . . . . . 211
5.8 Контроль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.9 Упаковка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.10 Стерилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.11 Обзор валидированных методов . . . . . . . . . . . . 213
6 Утилизация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
7 Символы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
202
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 203 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Совместимость
203
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 204 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
3 Указания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед каждым использованием проверяйте изделие на на-
личие внешних дефектов!
"Erbe Elektromedizin" рекомендует проверять электроизоля-
цию пробником перед каждым использованием данного из-
делия.
Внимание: если имеется обрыв сердечника кабеля или иное
повреждение, препятствующее прохождению электрическо-
го тока по кабелю, то возможно образование электрической
дуги в обратной цепи к пациенту или в активной электриче-
204
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 205 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Указания по применению
4.1 Использование только должным образом
очищенных и продезинфицированных изделий
205
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 206 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
206
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 207 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
207
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 208 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.3 Разборка
208
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 209 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
209
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 210 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
210
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 211 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
211
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 212 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Контроль
5.9 Упаковка
5.10 Стерилизация
212
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 213 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
213
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 214 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Утилизация
Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при на-
личии) следует утилизировать согласно действующим пред-
писаниям и законодательным требованиям.
7 Символы
Символ Значение Символ Значение
Соблюдать ин- Внимание,
струкцию по при- соблюдать указа-
менению ния в сопроводи-
тельных доку-
ментах
Номер артикула Заводской но-
мер, партия
Изготовитель Дата изготовле-
ния
Беречь от солнеч- Хранить в сухом
ного света месте
214
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 215 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
215
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 216 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
216
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 217 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
KULLANIM TALIMATI
TR
İçindekiler
1 Genel kullanım bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
1.1 Kullanım amacı / endikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . 219
1.2 Uyumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
1.3 Çevre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
1.4 Kullanıcının yeterlilik düzeyi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
1.5 Performans özellikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
2 Azami elektrik yükü dayanımı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
3 Güvenlik notları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
4 Kullanım bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
4.1 Yalnızca temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş
ürünler kullanın . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
4.2 Ürünün kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
4.3 Ürünü güç şebekesine bağlayın . . . . . . . . . . . . . . . . 222
4.4 Ürünü cihazdan ayırın . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
5 Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon . . . . . . . . . . . . 223
5.1 Güvenlik notları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
5.2 Yeniden kullanıma hazırlama sınırlılığı . . . . . . . . . . . 224
5.3 Parçalara ayırma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
5.4 Gerekli yardımcı araçlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
5.5 Ön temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
5.6 Elle temizleme ve dezenfeksiyon . . . . . . . . . . . . . . . 225
5.7 Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon . . . . . . . . . . 226
5.8 Kontrol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
5.9 Ambalajlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
5.10 Sterilizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
5.11 Onaylı yöntemlere genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
6 Elden çıkarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
7 Semboller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
218
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 219 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.2 Uyumluluk
1.3 Çevre
219
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 220 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
3 Güvenlik notları
UYARI!
Ürünü her kullanım öncesi dış hasar açısından kontrol edin!
Erbe Elektromedizin, bu ürünün elektriksel geçirgenliğinin her
uygulama öncesinde kontrol edilmesini önermektedir.
Not: Eğer kablodaki iletken kırılır ya da kablonun elektriksel ge-
çirgenliği herhangi bir şekilde kesintiye uğrarsa, hastadan dönen
kabloda veya aktif akım devresinde elektrik arkı oluşarak hasta-
nın yanmasına veya yangın çıkmasına neden olabilir.
Eğer hasarlıysa, ürünü kullanmayın!
220
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 221 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 Kullanım bilgileri
4.1 Yalnızca temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünler
kullanın
221
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 222 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
222
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 223 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
223
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 224 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
224
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 225 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.5 Ön temizleme
225
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 226 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
226
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 227 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 Kontrol
5.9 Ambalajlama
227
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 228 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.10 Sterilizasyon
228
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 229 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
6 Elden çıkarma
Ürünün, ambalaj malzemesinin ve aksesuarın (varsa) bulunduğu
ülkenin ilgili yönetmelikleri ve yasaları doğrultusunda giderilmesi
gerekmektedir.
7 Semboller
Sembol Açıklama Sembol Açıklama
Kullanma talimatı- Kullanma talimatı-
na bakın nı dikkate alın
Ürün numarası Üretim parti nu-
marası, parti
Üretici firma Üretim tarihi
229
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 230 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.) Yıl (YY) orta kısımda belirtilmiştir. Aylar (AA) yuvarlak olarak belirtil-
miştir, ilgili ay ok işaretiyle gösterilir.
230
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 231 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
使用说明
ZH
产品名称 : 高频手术系统
注册证编号 : 国械注进 20193011659
技术要求 / 注册产品标准编号 : 国械注进 20193011659
生产日期 : 见原包装标签
使用期限 : 重复使用次数 50 次
其他内容 : 见标签
生产商 : 德国爱尔博电子医疗仪器公司
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 232 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
目录
1 一般使用信息 . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
1.1 规定用途 / 适应症 . . . . . . . . . . . . . 233
1.2 兼容性 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
1.3 环境 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
1.4 用户的资质 . . . . . . . . . . . . . . . . 233
1.5 功率特征 . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
2 最大电容量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3 安全注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
4 使用注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
4.1 务必使用清洗干净并且已经灭菌消毒的产品 . . 235
4.2 检查产品 . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
4.3 连接产品 . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
4.4 将本产品与仪器分离 . . . . . . . . . . . . 236
5 清洗、消毒、杀菌 . . . . . . . . . . . . . . . 236
5.1 安全注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . 236
5.2 重复使用限制 . . . . . . . . . . . . . . . 237
5.3 拆除 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
5.4 所需的辅助工具 . . . . . . . . . . . . . . 237
5.5 预清洗 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
5.6 手工清洗和消毒 . . . . . . . . . . . . . . 238
5.7 机器清洗和消毒 . . . . . . . . . . . . . . 239
5.8 检查 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
5.9 包装 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
5.10 杀菌 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
5.11 有效方法一览 . . . . . . . . . . . . . . . 241
6 废弃处理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
7 图标 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
232
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 233 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1 一般使用信息
本使用说明描述了产品的规定用途。
请仔细阅读所有信息!
本手册的使用提示并不取代您的 APC 仪器使用指南! 请阅
读 APC 仪器使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经
销商!
提示:将与产品相关的严重事故报告给您当地的经销商或
Erbe 公司。如果您是欧盟中的用户,则还需将事故报告给
您所在成员国的主管部门。
适配器将氩等离子喷头与仪器相连,不改变传输的电能 / 介
质。
1.2 兼容性
适配器与以下仪器兼容:
• Erbe APC 2
请遵守各相应附件和设备的使用注意事项。
1.3 环境
按照规定用途,只允许在医疗室内使用本产品。
1.4 用户的资质
按照规定用途,只能由受过培训的并且已根据使用说明在产
品使用方面受过指导的医疗人员使用本产品。
233
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 234 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.5 功率特征
功率特征涉及规定用途:
• 从电外科仪传输高频电流到器械。
• 从 APC 仪器将氩气传输到器械。
2 最大电容量
此产品的最大电容量为:
• 4300 Vp
3 安全注意事项
警告 !
每次使用前请检查产品是否有外部损伤!
Erbe Elektromedizin 建议在本产品每次使用之前进行一次
电连续性试验。
注意:如果电缆导体破损或电缆的电连续性以其他任何形式
中断,会在患者回路系统或工作电路中形成弧光,这会造成
患者灼伤或引起火灾。
如果发现有损坏,请不要使用该产品!
使用时不得有易燃易爆物质存在!
切勿把器械放在患者身上或其旁边。
插头上的湿气可导致高压电弧的产生,从而损坏插头或其绝
缘体。在消洗处理过程中,请确保产品足够干燥,并在使用
时避免水分进入插头。材料越老化,插头进入水汽的风险性
就越大。
避免产品受到任何形式的机械损伤!不得抛掷!不得用力!
如果有电缆,则在没有另外加以说明的情况下不得打结或与
其所随附产品缠绕在一起!
234
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 235 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 使用注意事项
4.1 务必使用清洗干净并且已经灭菌消毒的产品
在产品第一次使用之前,以及每次重新使用之前,都要事先
对产品进行清洁和消毒。
4.2 检查产品
每次使用前请检查产品是否有外部损伤!
如果发现有损坏,请不要使用该产品!
4.3 连接产品
警告!有受伤的危险!连接适配器时,请不要激活电外科
仪。
重要!适配器仅适用于连接氩等离子喷头。不得连接 APC
探针。如果在适配器上连接了 APC 探针,仪器上会出现提
示,须注意。
1. 接通 VIO 电外科仪的电源,选择基本程序。
2 1
235
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 236 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4.4 将本产品与仪器分离
1. 横向力可能导致插座损伤。因此 , 请您务必垂直从多功
能插座中拔出适配器的 HF- 插头。
2. 请将适配器的氩气接线拧出并且垂直地将它从氩气 - 接
头中拉出。
5 清洗、消毒、杀菌
5.1 安全注意事项
236
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 237 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
灭菌时不可超过 138 ℃。
不得在热空气中进行灭菌。
5.2 重复使用限制
频繁进行清洁消毒处理会对本产品造成不良影响, 故请留意
产品检查的安全须知。 如果产品出现明显损伤或功能下降,
请切勿再使用。
5.3 拆除
1. 将适配器与氩气等离子喷头分离。氩气等离子喷头不得
再次消洗处理使用。
5.4 所需的辅助工具
消洗处理步骤 辅助工具
预清洁 塑料软毛刷 / 软布
50 ml 一次性注射器带 Luer 锁
(Luer Lock)公接头
母对母 Luer 锁适配器 (= 冲洗适配
器)
手工清洁 / 消毒 塑料软毛刷 / 一次性软布 (尘粒极
少)
50 ml 一次性注射器,带 Luer 锁公
接头 (4 个)
母对母 Luer 锁适配器 (= 冲洗适配
器)
压缩空气分量枪 (最高 2 bar)
237
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 238 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
消洗处理步骤 辅助工具
机械清洁 / 消毒 母对母 Luer 锁适配器 (= 冲洗适配
器)
5.5 预清洗
预清洁时请使用水,必要时使用非固着消毒剂。
1. 请用软毛刷 / 软布清除表面污物。 将本产品放入冲洗盆
中和 / 或将本产品置于流水下冲洗。
2. 将 Luer-Lock 适配器 (= 冲洗适配器 ) 旋到适配器的氩
气接口上。
3. 将一次性注射器抽满清水并冲洗管腔 (至少 5 次)。
4. 取下注射器。 冲洗适配器可留在本品上以进行下一步的
消洗处理。
5.6 手工清洗和消毒
采用适合于浸洗洗浴的液体清洁剂。
采用与适合于浸洗洗浴的液体清洁剂相容的消毒剂。
清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品,其
pH 值须介于 5.5 与 11 之间。
请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节 “ 有效方法一览
” 中的说明。
1. 请准备一个清洁池和一个单独的消毒池。
2. 请将产品完全浸入到清洁池中,不要让产品接触到池子
中的其他零件。
3. 用软毛刷 / 一次性软布彻底清洁本品表面。
4. 将一次性注射器抽满清洁剂并冲洗管腔 (至少 5 次)。
5. 用无菌去离子水冲洗本品表面 (至少 1 分钟)。
6. 将一次性注射器抽满无菌去离子水并冲洗管腔(至少 5
次)。
238
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 239 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
7. 如果本产品或流出的冲洗液仍有可见的污物,则请重复
前面的清洁步骤。
8. 请将产品完全浸入到消毒池中,不要让产品接触到池子
中的其他零件。
9. 将一次性注射器抽满消毒剂并冲洗管腔 (至少 5 次)。
10.用无菌去离子水冲洗本品表面 (至少 1 分钟)。
11.将一次性注射器抽满无菌去离子水并冲洗管腔(至少 5
次)。
12.请移除冲洗适配器。
13.干燥产品,直至看不到液体残留物 ( 例如使用经过滤的
压缩空气 )。
5.7 机器清洗和消毒
清洗与消毒仪器原则上必须具备经检验的有效性 (例如符
合 DIN EN ISO 15883 标准的相应 CE 标志)。
清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品,其
pH 值须介于 5.5 至 11 之间。
请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节 “ 有效方法一览
” 中的说明。
1. 小心地将本品放入到一个相应的冲洗篮子中。在此请注
意 , 不要使本品接触到其它仪器 / 仪器部件。
2. 将本产品通过冲洗适配器与冲洗装置连接。
3. 启动一个经过检验的具有下列特点的程序:
– 足够的清洁效应。
– 加热消毒: 放在 90 - 95 ℃ 高温下 5 - 10 分钟,
A0 ≥ 3000。
– 最后用蒸馏水或去离子水进行冲洗。
– 产品充分干燥 ( 无可见的液体残留物 )。
4. 如果程序结束后,本产品仍有可见的污物,则重复预清
洁和机器清洁 / 消毒过程。
5. 消洗程序完成后取下冲洗适配器。
239
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 240 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 检查
1. 检查产品有无肉眼可见的损伤和磨损:
– 产品上的损伤,比如,裂纹,表面粗糙,劈裂,变
色等。
– 产品绝缘和或电缆 / 接头绝缘的损伤,如断裂和破
碎。
如果发现有损坏,请不要使用该产品!
5.9 包装
1. 产品的包装采用纸制 / 聚乙烯制一次性的灭菌包装 (单
包装或双包装)和或灭菌容器。
5.10 杀菌
产品在杀菌前必须先经过清洗和消毒。
Erbe 建议采用如下所属的蒸汽灭菌法,如采用其他灭菌方
法导致的损坏,Erbe 不承担任何责任。
蒸汽消毒
• 能完全干燥产品的分馏真空流程
• 放在 132 至 138 ℃高温下 3 至 18 分钟
• 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060
或 DIN EN 285 标准)
• 按 DIN EN ISO 17665 标准验证灭菌流程的可靠性
关于杀菌过程中的装载、操作和干燥时间等,请遵照灭菌仪
器制造商给出的建议说明书。
240
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 241 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.11 有效方法一览
以下方法经确认适用于产品的清洁:
• 用 Cidezyme 清洁剂和 Cidex OPA (Johnson & Johnson
Medical Limited, Gargrave, Skipton) 消毒剂进行手动
清洗 / 消毒。
– Cidezyme:剂量 1.6%,室温下作用 5 分钟。
– Cidex OPA:剂量 0.3%,20 ℃ 温度下作用 12 分
钟。
• 机器清洁/消毒器消毒采用 G 7836 CD (Miele & Cie.KG,
Guetersloh/Germany),清洁液采用 neodisher forte
(Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Germany)。
– neodisher mediclean forte:剂量 0.5%,55 ℃ 温
度下清洁 5 分钟。
– 消毒:90 ℃ 温度下 5 分钟。
• 在一个高温高压 Systec V- 150 中进行消毒 (Systec
GmbH,Linden/ 德国 )。
– 蒸汽灭菌采用饱和蒸汽真空分馏法,3 分钟,
132 ℃,3 bar。
Erbe 公司建议该使用提示中所述的清洁方法。可采用效果
相同的其他方法,除非已明确排除。用户有责任通过适当的
措施 (例如可靠性验证,例行监测及材料适应性的检查等)
确保实际使用方法的适宜性。
6 废弃处理
根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如
存在 ) 的废弃处理。
241
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 242 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
7 图标
图标 说明 图标 说明
遵照使用说明书 注意,遵照随附
文件
货号 生产批号,批次
制造商 制造日期
避免阳光照射 干燥保存
数量 (x) 欧洲认证标识
X
CE (CE)
自述性批次码1) 医疗产品
242
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 243 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
사용 설명서
KO
차례
1 일반적인 사용 정보 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
1.1 용도 / 적응증 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
1.2 호환성 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
1.3 사용 환경 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
1.4 사용자 자격 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
1.5 성능 특성. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
2 최대 전기 부하 용량. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
3 안전 지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
4 사용 지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
4.1 깨끗이 닦고 소독한 제품만 사용하십시오 . . . .247
4.2 제품 컨트롤 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
4.3 제품 연결. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
4.4 기기로부터 제품 분리 . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
5 청소 , 소독 , 살균. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
5.1 안전 지침. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
5.2 재사용 제한 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
5.3 분해 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
5.4 필요한 도구 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
5.5 사전 청소. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
5.6 수동 세척과 소독 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
5.7 기계 세척과 소독 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
5.8 점검 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
5.9 포장 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
5.10 살균 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
5.11 검증된 절차 보기 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
6 폐기 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
7 기호 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
244
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 245 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1 일반적인 사용 정보
본 사용 지침은 규정에 맞는 제품 사용에 대해 설명합니다 .
정보를 하나 하나 주의깊게 읽어 주시기 바랍니다 !
본 사용 지침은 사용하는 APC 장치의 사용 설명서를 대신
하지 않습니다 ! APC 장치의 사용 설명서를 읽고 의문이 생
기는 경우에는 Erbe 사나 해당 배급 업체에 문의하십시오 !
참조 : 제품과 관련된 중대한 사고를 지역 딜러 또는 Erbe 에
알려 주십시오 . 만일 사용자가 유럽 연합에 거주하는 경우 ,
해당 사고를 국가의 해당 관청에도 알려 주십시오 .
1.1 용도 / 적응증
1.2 호환성
1.3 사용 환경
1.4 사용자 자격
245
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 246 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
1.5 성능 특성
용도를 기준으로 한 성능 특성 :
• 전기식 외과 기기에서 기구로 HF 전류를 전달합니다 .
• APC 장치에서 기구로 아르곤 가스를 전달합니다 .
2 최대 전기 부하 용량
본 제품의 최대 전기 부하 용량 :
• 4300Vp
3 안전 지침
경고 !
246
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 247 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
4 사용 지침
4.1 깨끗이 닦고 소독한 제품만 사용하십시오
4.2 제품 컨트롤
4.3 제품 연결
247
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 248 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
2 1
4.4 기기로부터 제품 분리
248
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 249 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5 청소 , 소독 , 살균
5.1 안전 지침
5.2 재사용 제한
5.3 분해
249
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 250 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.4 필요한 도구
재사용 단계 도구
사전 청소 부드러운 플라스틱 솔 / 부드러운 천
수형 루어락 커넥터가 있는 50ml 일
회용 주사기
암형 - 암형 루어락 어댑터 ( 세척 어
댑터 )
수동 세척 / 소독 부드러운 플라스틱 솔 / 부드럽고 먼
지 없는 일회용 천
수형 루어락 커넥터가 있는 50ml 일
회용 주사기 (4 개 )
암형 - 암형 루어락 어댑터 ( 세척 어
댑터 )
압축 공기 분사 장치 ( 최대 2bar)
기계 청소 / 소독 암형 - 암형 루어락 어댑터 ( 세척 어
댑터 )
5.5 사전 청소
250
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 251 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.6 수동 세척과 소독
251
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 252 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.7 기계 세척과 소독
252
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 253 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.8 점검
1. 제품에 눈에 띄는 손상이나 마모 , 즉
– 틈 , 거친 표면 , 떨어진 부분 , 변색 등과 같은 제품 손
상.
– 틈이나 깨진 부분 같은 , 제품과 / 이나 케이블 / 플러
그의 절연재 손상이 없는 지 살펴 보시기 바랍니다 .
손상이 있는 경우 , 본 제품을 사용하지 마세요 !
5.9 포장
5.10 살균
253
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 254 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
5.11 검증된 절차 보기
6 폐기
제품 , 포장재 및 액세서리 ( 있는 경우 ) 는 각각 해당 국가의
규정 및 법률에 따라 폐기하십시오 .
254
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 255 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
7 기호
기호 설명 기호 설명
사용 설명서 준수 주의 , 첨부 문서
준수
제품 번호 생산 로트 번호 ,
배치
제조사 제조 일자
255
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 256 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
256
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 257 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 258 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
Manufacturer
Erbe Elektromedizin GmbH
Waldhörnlestr. 17
72072 Tübingen, Deutschland
erbe-med.com
CE