Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
n d 64
a
ch B
Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen steht auf Seite 5 dieses Buches. Die wichtigsten Zeitangaben
e l s
ja nein
en: u d erw h yesterday jäßtèrdäi gestern
s c
yes no
estimm K a rt tuhdäi heute
jäß nou
Press hrer,
l i Wo today
tuhmohrrou morgen
ür
thank you danke please bitte tomorrow
prachfü lappt. ...”
ðänk_juh plihs
lich gib
t e s S
igung k g rt f last week lahßt wihk letzte Woche
„... End die Verständ uchermagazin
E n Wo
Kauderwelsch Band 64
Prom er der rfekte 5 feiw five 15 fifftihn fifteen
Congratulations! Glückwunsch!
a s a lle Büch , der Mut, pe , 6 ßikß six 16 ßikßtihn sixteen
kongrätuläischènß „... W Alltag streben
he zum ht erst anzu atz zwei- 7 ßäwèn seven 17 ßäwèntihn seventeen
Excuse me! Entschuldigung! ihre Nä rn ic nS
ikßkjuhs mih atik ga ll, jede und 8 äit eight 18 äitihn eighteen
Tut mir Leid! Gramm oßartige Einfa ktes Deutsch r- 9 nein nine 19 neintihn nineteen
I’m sorry.
d e r g r k o r r e n ü be
und n: in eile tänn twänntih
ersetze rch man bisw luß
eim ßorrih 10 ten 20 twenty
z u ü b F
It doesn’t matter. Das macht nichts. mal wodu r den ðörtih ßäwèntih
r Wort, efühl fü
30 thirty 70 seventy
itt dahsnt mättèr Wort fü chnell ein G mmt.” 40 fohrtih forty 80 äitih eighty
Wie schade! nd s e beko g
rasche
What a pity! h fifftih neintih
S p ra c 50 fifty 90 ninety
wott_è pittih mden eitun
der fre eine Z 60 ßikßtih sixty 100 hanndrid hundred
rter Allgem
Frankfu
REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH
ISBN 3-89416-484-0
4
Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen
Was die Sprachführer der Kauderwelsch-Reihe auszeichnet,
B a nd 6
sch
steht auf Seite 5 dieses Buches. Die wichtigsten Zeitangaben
w e l
er h
Kaud
jäßtèrdäi gestern
ja nein
men : yesterday
s c
yes no
jäß nou
Pre ssestim führer, i Wort today tuhdäi
tuhmohrrou
heute
morgen
ür
tomorrow
thank you danke
ðänk_juh
please bitte
plihs
lich g ib t e s Sprach klappt. ...”
igung g l rt f last week lahßt wihk letzte Woche
„... End die Verständ uchermagazin
E n Wo
Kauderwelsch Band 64
Prom Re
er der rfekte 5 feiw five 15 fifftihn fifteen
Congratulations! Glückwunsch!
a s a lle Büch , der Mut, pe , 6 ßikß six 16 ßikßtihn sixteen
kongrätuläischènß „... W Alltag streben
he zum ht erst anzu atz zwei- 7 ßäwèn seven 17 ßäwèntihn seventeen
Excuse me! Entschuldigung! ihre Nä r n ic nS
ikßkjuhs mih atik ga ll, jede und 8 äit eight 18 äitihn eighteen
Tut mir Leid! Gramm oßartige Einfa ktes Deutsch r- 9 nein nine 19 neintihn nineteen
I’m sorry. r g r or re n übe
eim ßorrih und de ersetzen: in k n b isweile 10 tänn ten 20 twänntih twenty
ü b h m a ß
It doesn’t matter. Das macht nichts. mal zu wodurc hl für den Flu ðörtih ßäwèntih
itt dahsnt mättèr o r t fü r Wort, in G e fü 30 thirty 70 seventy
W nell e komm
t.” 40 fohrtih forty 80 äitih eighty
Wie schade! nd sch che be ung
rasche
What a pity! 50 fifftih fifty 90 neintih ninety
S p r a
wott_è pittih mden meine
Zeit
der fre r Allge
60 ßikßtih sixty 100 hanndrid hundred
rte
Frankfu
REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH
ISBN 3-89416-484-0
Lautschrift Nichts verstanden? - Weiterlernen! Die wichtigsten Fragewörter Die wichtigsten Fragen
Hier sind diejenigen Lautschriftzeichen aufgeführt, Ich spreche kein I don’t speak English. who? huh wer? In die folgenden Sätze kann man sinnvolle
deren Aussprache abweichend vom Deutschen ist bzw. Englisch. ei dount spihk in-glisch what? wott was? Hauptwörter aus den einzelnen Kapiteln einsetzen.
sein kann (s. S. 13). where? wäèr wo?/wohin? Hat man die gewünschte Buchseite und die Klappe
Wie bitte? Pardon? pahdèn? why? wei warum? aufgeschlagen, braucht man nur noch zu kombinie-
ð Zunge an die oberen Vorderzähne/ how? hau wie? ren!
gelispeltes „s“ how much? hau matsch wie viel? (Menge)
Ich habe nicht I don’t understand.
r Zunge an den Gaumen und how many? hau männih wie viele? (Anzahl) Is there a/an ... ? Gibt es ...?
verstanden. ei dount andèrständ
leicht zurückbiegen when? wänn wann? is ðäèr è/ènn ...
s stimmhaftes „s“ wie in „Suppe“ how long? hau long wie lange? Do you have ... ? Haben Sie ...?
Sprechen Sie Deutsch? Do you speak German?
ß stimmloses „s“ wie in „Glas“ duh juh häw ...
duh juh spihk dschörmèn?
sk wie in „Skandinavien“ Where is/are ... ? Wo ist/sind ... ?
Die wichtigsten Richtungsangaben wäèr is/ah ...
sp nicht wie im Deutschen „schp“, Wie heißt das How do you say that in English? Where can I ... ? Wo kann ich ... ?
sondern mit stimmlosem „s“ auf Englisch? hau duh juh säi ðät in in-glisch? on the right on ðè reit rechts wäèr kähn_ei
st nicht wie im Deutschen „scht“, on the left on ðè läfft links How much is it? Wie viel kostet das?
sondern mit stimmlosem „s“ Was bedeutet das? What does it mean? to the right tuh ðè reit nach rechts hau matsch is_itt
ð Zunge an die oberen Vorderzähne wott dahs_itt mihn? to the left tuh ðè läfft nach links What time? Um wie viel Uhr?
gelispeltes „ß“ turn right törn reit rechts abbiegen wott teim
w ein deutsches „w“ wird verstanden, Wie spricht man How do you pronounce this word? turn left törn läfft links abbiegen
Can you help me? Können Sie mir helfen?
eigentlich aber wie ein ganz kurzes „u“ dieses Wort aus? hau duh juh pronauns ðiß wörd? straight on ßträjt on geradeaus
kähn juh hällp mih
langes „a“ wie in „Dame“ in front of in front_off gegenüber
ah Is there a bus to ... ? Gibt es einen Bus nach ...?
outside autseid außerhalb
n-g „n“ und „g“ getrennt sprechen Wiederholen Sie bitte! Would you please repeat! is ðäèr è_baß tuh ...
inside inseid innerhalb
è kurzes „e“ wie in „Dose“ wudd juh plihs rihpiht! How are you? Wie geht es dir/Ihnen?
here hi-èr hier
äi „ä-i“ einzeln hintereinander sprechen und hau ah juh
there ðäèr dort
das „i“ ein wenig zum „j“ werden lassen Könnten Sie das bitte Could you please write it down? What’s your name? Wie heißt du/heißen Sie?
up there ap ðäèr da oben
ih langes „i“ wie „ie“ in „Dieb“ aufschreiben? kudd juh plihs reit itt daun? wotts juhr näim
down there daun ðäèr da unten
o offenes „o“ wie in „Loch“ How old are you? Wie alt bist du/sind Sie?
nearby nihrbei nah, in der Nähe
wie „eu“ in „heute“ hau ould ah juh
oi far away fahr èwäi weit weg
Where do you come from? Woher kommen Sie?
ou „o“ und „u“ schnell aneinander gehängt traffic light träffick leit Ampel
wär duh juh kamm fromm
u kurzes „u“ wie in „Zucker“ crossing kroßing Kreuzung
Excuse me? Wie bitte?
uh langes „u“ wie in „Luke“ round the corner raund ðè kohrnèr um die Ecke
ikßkjuhs mih
Lautschrift Nichts verstanden? - Weiterlernen! Die wichtigsten Fragewörter Die wichtigsten Fragen
Hier sind diejenigen Lautschriftzeichen aufgeführt, Ich spreche kein I don’t speak English. who? huh wer? In die folgenden Sätze kann man sinnvolle
deren Aussprache abweichend vom Deutschen ist bzw. Englisch. ei dount spihk in-glisch what? wott was? Hauptwörter aus den einzelnen Kapiteln einsetzen.
sein kann (s. S. 13). where? wäèr wo?/wohin? Hat man die gewünschte Buchseite und die Klappe
Wie bitte? Pardon? pahdèn? why? wei warum? aufgeschlagen, braucht man nur noch zu kombinie-
ð Zunge an die oberen Vorderzähne/ how? hau wie? ren!
gelispeltes „s“ how much? hau matsch wie viel? (Menge)
Ich habe nicht I don’t understand.
r Zunge an den Gaumen und how many? hau männih wie viele? (Anzahl) Is there a/an ... ? Gibt es ...?
verstanden. ei dount andèrständ
leicht zurückbiegen when? wänn wann? is ðäèr è/ènn ...
s stimmhaftes „s“ wie in „Suppe“ how long? hau long wie lange? Do you have ... ? Haben Sie ...?
Sprechen Sie Deutsch? Do you speak German?
ß stimmloses „s“ wie in „Glas“ duh juh häw ...
duh juh spihk dschörmèn?
sk wie in „Skandinavien“ Where is/are ... ? Wo ist/sind ... ?
Die wichtigsten Richtungsangaben wäèr is/ah ...
sp nicht wie im Deutschen „schp“, Wie heißt das How do you say that in English? Where can I ... ? Wo kann ich ... ?
sondern mit stimmlosem „s“ auf Englisch? hau duh juh säi ðät in in-glisch? on the right on ðè reit rechts wäèr kähn_ei
st nicht wie im Deutschen „scht“, on the left on ðè läfft links How much is it? Wie viel kostet das?
sondern mit stimmlosem „s“ Was bedeutet das? What does it mean? to the right tuh ðè reit nach rechts hau matsch is_itt
ð Zunge an die oberen Vorderzähne wott dahs_itt mihn? to the left tuh ðè läfft nach links What time? Um wie viel Uhr?
gelispeltes „ß“ turn right törn reit rechts abbiegen wott teim
w ein deutsches „w“ wird verstanden, Wie spricht man How do you pronounce this word? turn left törn läfft links abbiegen
Can you help me? Können Sie mir helfen?
eigentlich aber wie ein ganz kurzes „u“ dieses Wort aus? hau duh juh pronauns ðiß wörd? straight on ßträjt on geradeaus
kähn juh hällp mih
langes „a“ wie in „Dame“ in front of in front_off gegenüber
ah Is there a bus to ... ? Gibt es einen Bus nach ...?
outside autseid außerhalb
n-g „n“ und „g“ getrennt sprechen Wiederholen Sie bitte! Would you please repeat! is ðäèr è_baß tuh ...
inside inseid innerhalb
è kurzes „e“ wie in „Dose“ wudd juh plihs rihpiht! How are you? Wie geht es dir/Ihnen?
here hi-èr hier
äi „ä-i“ einzeln hintereinander sprechen und hau ah juh
there ðäèr dort
das „i“ ein wenig zum „j“ werden lassen Könnten Sie das bitte Could you please write it down? What’s your name? Wie heißt du/heißen Sie?
up there ap ðäèr da oben
ih langes „i“ wie „ie“ in „Dieb“ aufschreiben? kudd juh plihs reit itt daun? wotts juhr näim
down there daun ðäèr da unten
o offenes „o“ wie in „Loch“ How old are you? Wie alt bist du/sind Sie?
nearby nihrbei nah, in der Nähe
wie „eu“ in „heute“ hau ould ah juh
oi far away fahr èwäi weit weg
Where do you come from? Woher kommen Sie?
ou „o“ und „u“ schnell aneinander gehängt traffic light träffick leit Ampel
wär duh juh kamm fromm
u kurzes „u“ wie in „Zucker“ crossing kroßing Kreuzung
Excuse me? Wie bitte?
uh langes „u“ wie in „Luke“ round the corner raund ðè kohrnèr um die Ecke
ikßkjuhs mih
4
Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen
Was die Sprachführer der Kauderwelsch-Reihe auszeichnet,
B a nd 6
sch
steht auf Seite 5 dieses Buches. Die wichtigsten Zeitangaben
w e l
er h
Kaud
jäßtèrdäi gestern
ja nein
men : yesterday
s c
yes no
jäß nou
Pre ssestim führer, i Wort today tuhdäi
tuhmohrrou
heute
morgen
ür
tomorrow
thank you danke
ðänk_juh
please bitte
plihs
lich g ib t e s Sprach klappt. ...”
igung g l rt f last week lahßt wihk letzte Woche
„... End die Verständ uchermagazin
E n Wo
Kauderwelsch Band 64
Prom Re
er der rfekte 5 feiw five 15 fifftihn fifteen
Congratulations! Glückwunsch!
a s a lle Büch , der Mut, pe , 6 ßikß six 16 ßikßtihn sixteen
kongrätuläischènß „... W Alltag streben
he zum ht erst anzu atz zwei- 7 ßäwèn seven 17 ßäwèntihn seventeen
Excuse me! Entschuldigung! ihre Nä r n ic nS
ikßkjuhs mih atik ga ll, jede und 8 äit eight 18 äitihn eighteen
Tut mir Leid! Gramm oßartige Einfa ktes Deutsch r- 9 nein nine 19 neintihn nineteen
I’m sorry. r g r or re n übe
eim ßorrih und de ersetzen: in k n b isweile 10 tänn ten 20 twänntih twenty
ü b h m a ß
It doesn’t matter. Das macht nichts. mal zu wodurc hl für den Flu ðörtih ßäwèntih
itt dahsnt mättèr o r t fü r Wort, in G e fü 30 thirty 70 seventy
W nell e komm
t.” 40 fohrtih forty 80 äitih eighty
Wie schade! nd sch che be ung
rasche
What a pity! 50 fifftih fifty 90 neintih ninety
S p r a
wott_è pittih mden meine
Zeit
der fre r Allge
60 ßikßtih sixty 100 hanndrid hundred
rte
Frankfu
REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH
ISBN 3-89416-484-0
Lautschrift Nichts verstanden? - Weiterlernen! Die wichtigsten Fragewörter Die wichtigsten Fragen
Hier sind diejenigen Lautschriftzeichen aufgeführt, Ich spreche kein I don’t speak English. who? huh wer? In die folgenden Sätze kann man sinnvolle
deren Aussprache abweichend vom Deutschen ist bzw. Englisch. ei dount spihk in-glisch what? wott was? Hauptwörter aus den einzelnen Kapiteln einsetzen.
sein kann (s. S. 13). where? wäèr wo?/wohin? Hat man die gewünschte Buchseite und die Klappe
Wie bitte? Pardon? pahdèn? why? wei warum? aufgeschlagen, braucht man nur noch zu kombinie-
ð Zunge an die oberen Vorderzähne/ how? hau wie? ren!
gelispeltes „s“ how much? hau matsch wie viel? (Menge)
Ich habe nicht I don’t understand.
r Zunge an den Gaumen und how many? hau männih wie viele? (Anzahl) Is there a/an ... ? Gibt es ...?
verstanden. ei dount andèrständ
leicht zurückbiegen when? wänn wann? is ðäèr è/ènn ...
s stimmhaftes „s“ wie in „Suppe“ how long? hau long wie lange? Do you have ... ? Haben Sie ...?
Sprechen Sie Deutsch? Do you speak German?
ß stimmloses „s“ wie in „Glas“ duh juh häw ...
duh juh spihk dschörmèn?
sk wie in „Skandinavien“ Where is/are ... ? Wo ist/sind ... ?
Die wichtigsten Richtungsangaben wäèr is/ah ...
sp nicht wie im Deutschen „schp“, Wie heißt das How do you say that in English? Where can I ... ? Wo kann ich ... ?
sondern mit stimmlosem „s“ auf Englisch? hau duh juh säi ðät in in-glisch? on the right on ðè reit rechts wäèr kähn_ei
st nicht wie im Deutschen „scht“, on the left on ðè läfft links How much is it? Wie viel kostet das?
sondern mit stimmlosem „s“ Was bedeutet das? What does it mean? to the right tuh ðè reit nach rechts hau matsch is_itt
ð Zunge an die oberen Vorderzähne wott dahs_itt mihn? to the left tuh ðè läfft nach links What time? Um wie viel Uhr?
gelispeltes „ß“ turn right törn reit rechts abbiegen wott teim
w ein deutsches „w“ wird verstanden, Wie spricht man How do you pronounce this word? turn left törn läfft links abbiegen
Can you help me? Können Sie mir helfen?
eigentlich aber wie ein ganz kurzes „u“ dieses Wort aus? hau duh juh pronauns ðiß wörd? straight on ßträjt on geradeaus
kähn juh hällp mih
langes „a“ wie in „Dame“ in front of in front_off gegenüber
ah Is there a bus to ... ? Gibt es einen Bus nach ...?
outside autseid außerhalb
n-g „n“ und „g“ getrennt sprechen Wiederholen Sie bitte! Would you please repeat! is ðäèr è_baß tuh ...
inside inseid innerhalb
è kurzes „e“ wie in „Dose“ wudd juh plihs rihpiht! How are you? Wie geht es dir/Ihnen?
here hi-èr hier
äi „ä-i“ einzeln hintereinander sprechen und hau ah juh
there ðäèr dort
das „i“ ein wenig zum „j“ werden lassen Könnten Sie das bitte Could you please write it down? What’s your name? Wie heißt du/heißen Sie?
up there ap ðäèr da oben
ih langes „i“ wie „ie“ in „Dieb“ aufschreiben? kudd juh plihs reit itt daun? wotts juhr näim
down there daun ðäèr da unten
o offenes „o“ wie in „Loch“ How old are you? Wie alt bist du/sind Sie?
nearby nihrbei nah, in der Nähe
wie „eu“ in „heute“ hau ould ah juh
oi far away fahr èwäi weit weg
Where do you come from? Woher kommen Sie?
ou „o“ und „u“ schnell aneinander gehängt traffic light träffick leit Ampel
wär duh juh kamm fromm
u kurzes „u“ wie in „Zucker“ crossing kroßing Kreuzung
Excuse me? Wie bitte?
uh langes „u“ wie in „Luke“ round the corner raund ðè kohrnèr um die Ecke
ikßkjuhs mih
Kauderwelsch
Band 64
Impressum
Kauderwelsch - digital
Englisch – Wort für Wort
basiert auf der Buchausgabe des Kauderwelsch-Bandes
Doris Werner-Ulrich, Englisch – Wort für Wort
7. Auflage 2001 (ISBN 3-89416-484-0)
erschienen im
REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH
Osnabrücker Str. 79, D-33649 Bielefeld
ISBN 3-8317-6011-X
Produced in Germany
Doris Werner-Ulrich
Englisch
Wort für Wort
REISE KNOW -H OW
im Internet
www.reise-know-how.de
info@reise-know-how.de
Aktuelle Reisetipps
und Neuigkeiten,
Ergänzungen nach
Redaktionsschluss,
Büchershop und
Sonderangebote
rund ums Reisen
Kauderwelsch-Dialektführer sind anders!
Inhalt
I–VI Das Wichtigste vorab
9 Vorwort
11 Gebrauchsanweisung
12 Aussprache/Betonung
13 Die Lautschrift
Grammatik
18 Wörter, die fast in jedem Satz vorkommen
19 Artikel
20 Hauptwörter
24 Eigenschaftswörter
29 Umstandswörter
31 Verben und Zeiten
43 Verhältniswörter
45 Wortstellung im Aussagesatz
47 Verneinung
48 Fragewörter/Fragesätze
51 Bindewörter
52 Zahlen und Mengen
55 Zeitangaben
Konversation
63 Begrüßen
65 Vorstellen
67 Verabschieden
68 Höflichkeitsfloskeln
72 Bekanntschaft
75 Gefühle
77 Erotik
Inhalt
81 Wo ist ...?
82 Unterwegs ...
82 - mit dem Flugzeug
85 - mit dem Schiff
86 - mit der Bahn/dem Bus
91 - mit dem Auto
94 - per Anhalter
98 Unterkunft
103 Restaurant
107 Polizei
109 Zoll
112 Bank und Geld
114 Post
116 Telefonieren
118 Krank sein
126 Einkaufen
Anhang
70 Australisches Englisch
95 Englisch auf Neuseeland
110 Amerikanisches Englisch
122 Englisch auf dem Indischen Subkontinent
132 Liste der wichtigsten unregelmäßigen Verben
135 Wörterliste Deutsch - Englisch
144 Wörterliste Englisch - Deutsch
157 Gesamtübersicht
158 Welcher Kauderwelsch für welches Land?
160 Die Autorin
8 eight
Vorwort
nine 9
Vorwort
Englisch ist zum Glück eine Sprache, die in vie-
len Regionen auch außerhalb des englischen
Sprachraums zumindest einigermaßen verstan-
den und gesprochen wird. Wenn man sich also
einmal überwunden hat, Englisch zu lernen,
wird man es auf Reisen immer wieder anwen-
den können und müssen. Die Mühe lohnt sich
also. Die englische Sprache ist für Sprecher des
Deutschen zudem gar nicht so kompliziert, weil
beide Sprachen der germanischen Sprachgrup-
pe angehören, und es deshalb gewisse Ähnlich-
keiten im Vokabular und in der Grammatik
gibt.
Dieser Kauderwelsch-Sprechführer ist für
Leute gedacht, die bisher kein Englisch gelernt
haben oder die ihren bereits einige Jahre
zurückliegenden Englischunterricht erfolg-
reich verdrängt haben. Dies ist ein Buch für Le-
ser, denen es nicht um eine perfekte Aus-
drucksweise geht, sondern die Englisch soweit
beherrschen wollen, dass sie sich in allen mög-
lichen Reisesituationen zurechtfinden können.
Das Buch ist leicht zu handhaben und gibt dem
Benutzer (hoffentlich!) Anregungen zum Wei-
terlernen.
10 ten
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Grammatik
Konversationsteil
Englisch rund um die Welt
Liste der unregelmäßigen Verben
Wörterliste Deutsch-Englisch
Wörterliste Englisch-Deutsch
12 twelve
Die Lautschrift
Die Lautschrift
Mitlaute
Buch- Laut- Aussprache Beispiel
stabe schrift
thirteen 13
Die Lautschrift
Einige Tipps: Das “th”:
14 fourteen
Die Lautschrift
Selbstlaute
Buch- Laut- Aussprache Beispiel
stabe schrift
firteen 15
Die Lautschrift
Doppellaute
Buch- Laut- Aussprache Beispiel
stabe schrift
expensive ikßpännßif
Ein Verbindungsstrich zwischen zwei Wörtern zeigt an, dass sie ohne
Sprechpause wie ein zusammenhängendes Wort ausgesprochen werden:
an apple ènn_äppèl
menstruation männßtru|äischèn
16 sixteen
Grammatik
seventeen 17
Wörter, die fast in jedem Satz vorkommen
Wörter, die fast in jedem Satz vorkommen
yes jäß ja
no nou nein
maybe mäibih kann sein
(vielleicht)
perhaps pörhäpps vielleicht
thank you ðänk_juh danke
please plihs bitte
and änd und
or or oder
with wið mit
without wiðaut ohne
right reit richtig/genau
wrong rong falsch
here hi-èr hier
there ðäèr da/dort
this ðiß dieser/diese/
dieses
that ðätt das da
Where is ...? wäèr is Wo ist ...?
Where are ...? wäèr ah Wo sind ...?
18 eighteen
Artikel
Artikel
nineteen 19
Hauptwörter
Hauptwörter
Einzahl/Mehrzahl
Wichtige Ausnahmen:
child - children woman - women man - men
tscheild - tschildren wummèn - wimmin män - minn
Kind - Kinder Frau - Frauen Mann - Männer
20 twenty
Fürwörter
Es gibt auch Wörter, die entweder nur in der
Einzahl oder nur in der Mehrzahl vorkommen.
Besonders wichtig ist eine Reihe von Wörtern,
die im Englischen nur in der Mehrzahl, im
Deutschen dagegen in der Einzahl gebraucht
werden. Dies gilt besonders für Gegenstände,
die aus zwei gleichen Teilen bestehen (die Hose
hat zwei Hosenbeine).
glasses trousers
glahsis trausèrs
die Brille die Hose
Fürwörter
twenty one 21
Fürwörter
22 twenty two
Fürwörter
Besitzanzeigende Fürwörter
(Possesivpronomen)
my mei mein
your johr dein/Ihr
his/her/its his/hör/itts sein/ihr/sein
Hinweisende Fürwörter
(Demonstrativpronomen)
twenty three 23
Eigenschaftswörter
Eigenschaftswörter
E igenschaftswörter (Adjektive) haben im Eng-
lischen immer dieselbe Form, egal ob sie in der
Einzahl oder in der Mehrzahl gebraucht wer-
den:
24 twenty four
Eigenschaftswörter
Wichtige Eigenschaftswörter
twenty five 25
Eigenschaftswörter
Nun kann man es sich leider nicht aussuchen,
welche Art man lieber nimmt. Die einsilbig ge-
sprochenen Eigenschaftswörter werden nach
dem ersten Schema gesteigert, alle drei- und
mehrsilbigen nach dem zweiten.
Die zweisilbigen Eigenschaftswörter können
auf beide Arten gesteigert werden. Mit den ge-
nauen Regeln sollte man sich nicht belasten, da
sowieso klar ist, was man ausdrücken will.
26 twenty six
Eigenschaftswörter
In ganzen Sätzen sieht das dann so aus:
twenty seven 27
Umstandswörter
28 twenty eight
Umstandswörter
Umstandswörter
twenty nine 29
Umstandswörter
He is extremely nervous.
hih is ikßtrihmlih nörvèß
Er ist extrem nervös.
30 thirty
Verben und Zeiten
Verben und Zeiten
Verlaufsform
32 thirty two
Verben und Zeiten
Gegenwart
einfache Form
thirty three 33
Verben und Zeiten
I am ei äm ich bin
you are juh ah du bist
he/she/it is hih/schih/itt is er/sie/es ist
we are wih ah wir sind
you are juh ah ihr seid
they are ðäi ah sie sind
34 thirty four
Verben und Zeiten
Verlaufsform
thirty five 35
Verben und Zeiten
Vergangenheit
einfache Form
thirty seven 37
Verben und Zeiten
Verlaufsform
Vollendete Gegenwart
Zukunft
40 forty
Verben und Zeiten
Die Deutschen nehmen häufig, wenn sie die
Zukunft ausdrücken wollen, trotzdem die Ge-
genwart: „Morgen gehe ich ins Schwimmbad.“
Das ist im Englischen im allgemeinen nicht
möglich. Sachverhalte, die sich auf die Zukunft
beziehen, müssen auch mit der Zukunftsform
des Verbs ausgedrückt werden.
Modalverben
Modalverb Modalverb
Person Gegenwart Vergangenheit Vollverb
I can could read
ei kähn kudd rihd
ich kann konnte lesen
at
on
of
44 forty four
Wortstellung im Aussagesatz
Wortstellung im Aussagesatz
46 forty six
Verneinung
Verneinung
forty seven 47
Fragewörter/Fragesätze
Fragewörter/Fragesätze
Wortstellung in Fragesätzen
48 forty eight
Fragewörter/Fragesätze
Doch kommt dieser Fall in Fragesätzen nur
sehr selten vor. Man muss sich wohl oder übel
an eine andere Wortstellung gewöhnen. Die ist
allerdings für deutsche Ohren gar nicht so neu.
Sie entspricht nur nicht dem korrekten Hoch-
deutsch. Wie in der Verneinung werden Fragen
mit einer Form von do (tun) gebildet, die zwi-
schen Fragewort und Subjekt tritt:
forty nine 49
Fragewörter/Fragesätze
Natürlich können im Englischen auch Fragen
ohne besonderes Fragewort gebildet werden.
Die eben gezeigte Wortstellung wird beibe-
halten.
if iff wenn/falls
Beispiele:
52 fifty two
Zahlen und Mengen
100 (one) hundred hanndrid
500 five hundred feiw hanndrid
1000 (one) thousand ðausènd
10000 ten thousand tänn ðausènd
1000000 one million wann milljèn
Ordungszahlen
fifty three 53
Zahlen und Mengen
Mengenangaben
54 fifty four
Zeitangaben
Zeitangaben
Uhrzeit
Uhrzeit
It’s late/early.
itts läit/öhrlih
Es ist spät/früh.
fifty five 55
Zeitangaben
Bei Angaben der Uhrzeit bezieht man die erste
bis dreißigste Minute einer Stunde mit past
(„vergangen“, also „nach...“) auf die vorher-
gehende Stunde, die 31. bis 59. Minute mit
to („zu“, also „vor ...“) auf die folgende volle
Stunde.
fifty seven 57
Zeitangaben
Allgemeine Angaben
Tageszeiten
Wochentage
58 fifty eight
Zeitangaben
Monate
January dschännju|ärih
February fäbru|ärih
March mahtsch
April äiprill
May mäi
June dschuhn
July dschulei
August ohgèßt
September ßäptämbèr
October oktoubèr
November nouvämbèr
December dihßämbèr
Jahreszeiten
fifty nine 59
In diesen Ländern ist Englisch Amtssprache
Kanada
Großbritannien
Irland
U.S.A.
Bermuda
Bahamas
Jamaica
Puerto Rico
Antillen
N
Belize
Gambia
Sierra Leone
Liberia
Guyana Ghana
Namibia
Falkland Inseln
60 sixty
Bangladesch
Pakistan
Indien
Malaysia
Nigeria Philippinen
Sri Lanka
Papua-
Uganda Neuguinea
Kenia
Tansania Singapur
Sambia
Malawi
Zimbabwe
Botswana
Australien
Südafrika
Neuseeland
sixty one 61
Begrüßen
62 sixty two
Begrüßen
Begrüßen
sixty three 63
Begrüßen
How are you?
hau ah juh
wie bist/sind du/Sie
Wie geht es Ihnen/Dir/Euch?
64 sixty four
Vorstellen
Vorstellen
sixty five 65
Vorstellen
This is my ... Das ist mein ...
66 sixty six
Verabschieden
Ist man jemandem vorgestellt worden, so kann
man ...
Verabschieden
Cheerio/Cheers! Tschüss!
tschihrio/tschihrs
sixty seven 67
Höflichkeitsfloskeln
Höflichkeitsfloskeln
Bitte/Danke
68 sixty eight
Höflichkeitsfloskeln
Als Antwort auf eine Entschuldigung:
Pardon?
pahdèn
Wie bitte?
sixty nine 69
Australisches Englisch
Australisches Englisch
aus dem
Kauderwelsch
Band 48 Was ist Aussie-Slang ...
Australian Slang
... und wie unterscheidet es sich vom Englisch,
das die Briten oder Amerikaner sprechen?
Zunächst ist festzustellen, dass die Umgangs-
sprache eines Landes natürlich immer von den
Menschen lebt, die sie benutzen. Den Slang prä-
gen also die Aussis selbst, und die sind von
ihrem Naturell her eher deftig, ein wenig rauh
(wie das Land), meist herzlich, aber auch
manchmal öberflächlig und fahrig.
Gesprochen wird nach dem Motto „nur soviel
wie nötig, dafür aber so schnell wie möglich“.
Böse Zungen behaupten, Australier müssen in
solch rasantem Tempo sprechen, um sich vor
lästigen Fliegen zu schützen, die, sitzen sie erst
einmal zwischen den Zähnen, dem Geschmack
des geliebten Bieres doch sehr abträglich sind.
Daher mag auch die Eigenart rühren, beim
Sprechen den Mund kaum zu öffnen, dabei
ganze Silben zu verschlucken und diesen
Schwall von Undeutlichkeiten zudem noch mit
(im Englischen gänzlich unbekannten) Kunst-
wörtern anzureichern.
Spracheigenheiten
Wie lange sind Sie How long have you been here?
schon hier? hau long häw juh bin hi-èr
wie lange haben Sie/du gewesen hier
72 seventy two
Bekanntschaft
I’m a ... eim è ... Ich bin ...
seventy three 73
Bekanntschaft
Lass mich in Ruhe
74 seventy four
Gefühle
Gefühle
I absolutely agree/disagree.
ei äbbßèluhtlih ègrih/dißègrih
ich absolut zustimme/nicht-zustimme
Ich bin ganz Ihrer Meinung/nicht Ihrer Meinung.
seventy five 75
Gefühle
This is ... ðiß is ... Das ist ...
76 seventy six
Erotik
Erotik
D ies ist wohl einer der wenigen Bereiche, in
dem man sprachlich nicht so versiert sein muss,
um auszudrücken, was man will. Ganz ohne
Sprache oder Sprechversuche geht die Kommu-
nikation natürlich auch hier nicht ab.
Great! Far-out!
gräit faraut
groß weit hinaus
Toll! Super/sehr gut!
78 seventy eight
Erotik
Dann hat man ins Schwarze getroffen. Wenn ei-
nem nichts Aufregenderes einfällt, kann man
sich dann ja über den Urlaubsort oder sich
selbst unterhalten. Darin müsste man ja inzwi-
schen ganz gut sein.
Später:
Shall we go to my place?
schäll wih gou tuh mei pläiß
sollen wir gehen zu meinem Platz
Sollen wir zu mir gehen?
seventy nine 79
Erotik
love law lieben, Liebe
in love in law verliebt
kiss kiß Kuss, küssen
pet/caress pätt/kèräß streicheln
tell ... to push off täll ... tuh pusch_off mit ... Schluss machen
make love mäik law miteinander schlafen
knock a girl up nock è görl app einem Mädchen ein Kind
machen
intercourse intèrkohrs Geschlechtsakt
fuck* fack bumsen
contraceptive kontrèßäpptiw Verhütungsmittel
pill pill Pille
condom kondèmm Pariser/Kondom
diaphragma dei|èfrägmah Diaphragma
menstruation männßtru|äischèn Menstruation
tampon tämmpon Tampon
pregnancy prägnènßih Schwangerschaft
pregnant prägnènt schwanger
venereal disease wännihrèl disihs Geschlechtskrankheit
penis pihniß Penis
vagina wèdscheinè Vagina
80 eighty
Wo ist ...?
Wo ist ...?
Excuse me, please. Where is ...
ikßkjus mih plihs wäèr is
entschuldigen mich bitte wo ist
Entschuldigen Sie bitte, wo ist ...
Ich möchte gerne I’d like to book a (return) flight to New York.
einen (Rück-)Flug eid leik tuh buck è (rihtörn) fleit tuh nuh jork
nach N.Y. buchen. ich’würd mögen zu buchen ein (Rück-) flug
nach New York
82 eighty two
Unterwegs ...
Wenn man nicht gerade ziemlich routiniert im
Fliegen ist, kann so ein großer Flughafen schon
sehr verwirrend und unübersichtlich wirken
mit seinen Lautsprecheransagen, Schaltern, Ab-
flughallen und riesigen Flugtafeln. Solch eine
Flugtafel über die departures (Abflüge) ist ein-
fach zu entschlüsseln:
eighty three 83
Unterwegs ...
Auch die folgenden Aufschriften und Tableaus
sind leicht zu entschlüsseln:
84 eighty four
Unterwegs ...
dem
... mitSchiff
dem Schiff
a passage to ...
è päßidsch tuh
einen Schiffsplatz nach ...
a single cabin
è ßin-gèl käbbin
eine Einzelkabine
a double cabin
è dabbèl käbbin
eine Doppelkabine
eighty five 85
Unterwegs ...
anchor änkèr Anker
call at kohl ätt anlaufen
lounge laundsch Aufenthaltsraum
disembark dißämmbahrk das Schiff verlassen
leave lihw ablegen
boat bout Boot/Schiff
steamer ßtihmèr Dampfer
ferry färrih Fähre
lifeboat leifbout Rettungsboot
on deck on däck an Deck
harbour hahrbèr Hafen
yacht joht Jacht
coast koußt Küste
lighthouse leithauß Leuchtturm
voyage woijidsch Schiffsreise
life-jacket laif dschäckitt Schwimmweste
crossing kroßing Überfahrt
86 eighty six
Unterwegs ...
eighty seven 87
Unterwegs ...
Wann geht ein When is there a bus/train to ...
Bus/Zug nach ... wänn is ðäèr è baß/trein tuh
wann ist da ein Bus/Zug nach
Von welchem Bahn- What platform does the train to ... leave
steig fährt der Zug from?
nach ... ab? wott plättfohrm dahs ðè träin tuh ... lihw fromm
was Bahnsteig tut der Zug nach ... verlassen
von
88 eighty eight
Unterwegs ...
terminal törminèll Endstation
driver dreiwèr Fahrer
direction deiräckschèn Richtung
departure dihpahtschèr Abreise
arrival èrreiwèll Ankunft
fast train fahßt träin Eilzug
couchettes kuhschätt Liegewagen
sleeper ßlihpèr Schlafwagen
express train ikßpräß träin Schnellzug
single ßin-gèl einfache Fahrt
return rihtöhrn Rückfahrt
half hahf Kinderfahrkarte
seat reservation ßiht rihsörwäischèn Platzreservierung
subway ßabbwäi Unterführung
exit äkßitt Ausgang
(non-)smoker (nonn)ßmoukèr (Nicht-)Raucher
compartment kompahtmènt Abteil
fare fä-è Fahrpreis
railway guide räilwäi geid Kursbuch
eighty nine 89
Unterwegs ...
90 ninety
Unterwegs ...
... mit dem Auto
Full, please!
full plihs
Voll bitte!
ninety one 91
Unterwegs ...
Panne
Ich hatte einen I’ve had an accident. Please call the police!
Unfall. Bitte rufen Sie eiw häd ènn_äckßihdènt plihs kohl ðè pèllihß
die Polizei! ich’habe gehabt einen Unfall bitte rufen die
Polizei
Der Blinker ist defekt. There’s something wrong with the indicator.
ðäèrs ßammðing rong wið ðih indikäitèr
da’ist etwas falsch mit dem Blinker
92 ninety two
Unterwegs ...
traffic-lights träffick-leitß Ampel
motorway moutèrwäi Autobahn
starter ßtartèr Anlasser
battery bättèrih Batterie
brakes bräikß Bremsen
pressure präschèr Druck
gear gi-èr Gang
clutch klatsch Kupplung
steering wheel ßtihring wihl Lenkrad
engine ändschin Motor
headlight häddleit Scheinwerfer
accident äckßidènt Unfall
jack dschäck Wagenheber
tools tuhls Werkzeug
windscreen windßkrihn Windschutzscheibe
car park kah pahrk Parkplatz
parking meter pahrking mihtèr Parkuhr
driving licence dreiwing leißènß Führerschein
road sign roud ßein Verkehrsschild
diesel fuel dihsèl fjuhl Dieselkraftstoff
super petrol ßjupèr pättrèll Superkraftstoff
regular petrol rägjulèr pättrèll Normalbenzin
ninety three 93
Unterwegs ...
... per Anhalter
94 ninety four
Englisch auf Neuseeland
Englisch auf Neuseeland
aus
Kauderwelsch Band 45
Allgemeines zu Kiwi-Contry und -Englisch Neuseeland-Slang
96 ninety six
Englisch auf Neuseeland
„schih“ statt „schihs è hott däi tuhdäi“
it (itt): It’s a hot day today.
Es ist ein heißer Tag heute.
Abkürzungen
ninety seven 97
Unterkunft
Unterkunft
Hotel/Pension
98 ninety eight
Unterkunft
reception rihßäppschèn Rezeption/Anmeldung
lift/elevator lifft/ällèwäitèr Aufzug
bathroom bahðruhm Bad
bed bäd Bett
bedcover bädkawèr Zudecke/Bettdecke
sheet schiht Laken
shower schauèr Dusche
towel tau|èl Handtuch
heating hihting Heizung
stove ßtouw Kocher
pillow pillou Kissen
lamp lämp Lampe
mattress mättrèß Matratze
sleeping-bag ßlihping_bäg Schlafsack
key kih Schlüssel
mirror mirrèr Spiegel
socket ßockèt Steckdose
floor flohr Etage
electricity ihläktrißitih Strom
youth hostel juhð hoßtèl Jugendherberge
accomodation èkommèdäischèn Unterkunft
bed and breakfast bäd_n_bräckfèßt Übernachtung mit
Frühstück
(in einer Pension)
ninety nine 99
Unterkunft
In den meisten Hotels und Pensionen im Aus-
land muss man ein Anmeldeformular ausfül-
len. In Großbritannien sieht es folgendermaßen
aus:
100 hundred
Unterkunft
Campingplatz
I lost my ... ei loßt mei ... Ich habe mein(e/n) ... verloren.
AE BE
color colour Farbe
center centre Zentrum
traveler traveller Reisender
AE BE
Auch heute noch haben
truck lorry LKW
viele Amerikaner ihren
elevator lift Fahrstuhl
Orginal-Akzent nicht
cab taxi Taxi
ganz abgelegt, und so
freeway motorway Autobahn
fällt der Reisende mit
subway underground U-Bahn
deutschem Akzent nicht
vacation holidays Ferien
besonders auf. Obwohl
natürlich die Aussprache
der Amerikaner
Und zu guter Letzt haben natürlich die ver- insgesamt gesehen
schiedenen Sprachen der Einwanderer und Ur- breiter und
einwohner ihre Spuren auch im Amerikani- langgezogener ist als
schen hinterlassen: etwa in England, hat
man keine großen
AE Ursprung Verständigungsprobleme,
squash Indianisch zumindest nicht im
boss Niederländisch Nordwesten. New Yorker
dime Französisch sind recht gut zu
prairie Französisch verstehen. Im Süden
kindergarten Deutsch kann es schon etwas
schnaps Deutsch schwieriger werden.
ranch Spanisch Südstaaatler benutzen
rodeo Spanisch beispielsweise anstelle
von you (= ihr) lieber
y’all als Kurzform von
you all.
Wann beginnt der What time does the cheap rate begin?
Billigtarif? wott teim dahs ðè tschihp räit bihginn
was Zeit tut der billige Tarif beginnen
Aussprache
12 standees only
12 Steher nur
Nur 12 Stehpersonen gestattet.
Haben Sie den Bade- Have you got the swim-suit in a smaller size?
anzug auch in einer häw juh gott ðè ßwimmßjuht in è ßmohlèr ßeis
kleineren Größe? haben Sie bekommen der Badeanzug in
ein kleiner Größe
Allgemeine Ausdrücke
Schmuck
Kleidung
Lebensmittel
alle
lieferbaren Kauderwelsch-Bände
finden Sie im Internet
unter
www.reise-know-how.de/buecher/sprachindex.html
Doris Werner-Ulrich,
Jahrgang 1957, lebt bei Darmstadt.
Ein einjähriger USA-Aufenthalt sowie viele Rei-
sen durch Großbritannien und andere Länder
(UdSSR, Nordafrika, Europa) während ihres Ang-
listikstudiums ließen sie umfangreiche prakti-
sche Erfahrungen sammeln mit all den Rede-
situationen, in die Globetrotter am häufigsten
geraten.
Durch ihre jahrelange Unterrichtspraxis als
Englischlehrerin ist sie zudem mit den Proble-
men von Anfängern in der englischen Sprache
bestens vertraut.