Sie sind auf Seite 1von 7

BEDIENUNGSANLEITUNG

User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones

ENGINE SETTING AND LOCKING KIT


MSW-ETT-25

E X P O N D O . D E
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE m) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
3 auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
 Deutsch machen (allgemeines Warnzeichen).
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
 English 4 Handschutz benutzen.
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
 Polski 5 ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen! werden.
n) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
 Česky 6 ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Kindern.
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der o) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die
 Français 7 Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
 Italiano 8 p) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
ARRETIERUNG DER STEUERUNG. sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
 Español 9 q) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung erwachsene Person durchgeführt werden..
kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, r) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
gesunden Menschenverstand bei der Verwendung s) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
des Gerätes. ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken
b) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt
PRODUKTNAME ARRETIERUNG DER STEUERUNG
funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden, es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der
PRODUCT NAME ENGINE SETTING AND LOCKING KIT wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente
Herstellers. besteht bei der Bedienung immer noch ein
NAZWA PRODUKTU BLOKADA ROZRZĄDU
c) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden. Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der
NÁZEV VÝROBKU SADA ARETAČNÍCH NÁSTROJŮ NA NASTAVENÍ MOTORU Reparieren Sie es nicht selbst! Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
d) Verpackungselemente und kleine Montageteile
NOM DU PRODUIT COFFRET DE PIGES DE CALAGE DISTRIBUTION außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Dieser Satz dient zur Unterstützung bei der Einstellung und
e) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. Blockierung der Ventilsteuerung bei VAG 2,5 D/TDi Motoren
NOME DEL PRODOTTO BLOCCO DI DISTRIBUZIONE
f) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich (Code ACV, AHD, AHY, AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL,
NOMBRE DEL PRODUCTO KIT DE HERRAMIENTAS PARA AJUSTE Y BLOQUEO anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen AYC, AYY, BBE, BBF), 2.5 TDi CR (Code: BJJ, BJK, BJL, BJM). 2.5
Betriebsanweisungen richten. Blue TDI CR (Code: CEBA, CEBB, CECA, CECB), 2.4 D (Code:
MODELL
g) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der AAB, AJA), 2.5 D/SDi (Code: AGX).
PRODUCT MODEL Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol,
MODEL PRODUKTU Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
MODEL VÝROBKU MSW-ETT-25 h) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten
MODÈLE Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fähig und entsprechend geschult sind und die
MODELLO diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
MODELO haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult
IMPORTEUR wurden.
i) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
IMPORTER
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
IMPORTER Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
j) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung,
IMPORTATEUR die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen
vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung
IMPORTATORE
einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung
IMPORTADOR verringert das Verletzungsrisiko.
k) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie
ADRESSE VON IMPORTEUR
für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt
IMPORTER ADDRESS Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle
unerwarteter Situationen.
ADRES IMPORTERA l) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu
vermeiden.
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

2 3
Rev. 22.02.2021 Rev. 22.02.2021
EN USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
LEGEND p) Clean the device regularly to prevent stubborn grime OBJAŚNIENIE SYMBOLI n) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
from accumulating. o) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
q) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
Applicable to the given situation (general opisująca daną sytuację (ogólny znak
not be carried out by children without supervision by należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny
warning sign). ostrzegawczy).
an adult person. pracy przy ręcznych pracach transportowych
Wear protective gloves. r) It is forbidden to interfere with the structure of obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są
Stosować rękawice ochronne.
the device in order to change its parameters or użytkowane.
ATTENTION! Hand crush hazard! construction. UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! p) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
s) Keep the device away from sources of fire and heat. dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
ATTENTION! Read all safety warnings and all q) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie
ATTENTION! Despite the safe design of the device UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
instructions. Failure to follow the warnings and i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
and its protective features, and despite the use of dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
instructions may result in serious injury or even dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
additional elements protecting the operator, there Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
death. r) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
is still a slight risk of accident or injury when using spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
The terms "device" or "product" are used in the warnings and celem zmiany jego parametrów lub budowy.
the device. Stay alert and use common sense when Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w
instructions to refer to ENGINE SETTING AND LOCKING KIT. s) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
using the device. opisie instrukcji odnosi się do BLOKADA ROZRZĄDU.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
The set is designed to help place and block the timing gear
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
in VAG 2.5 D / TDi engines (code: ACV, AHD, AHY, AJT,
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL, AYC, AYY, BBE, BBF), 2.5 TDi
to think ahead, observe what is going on and use prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, dodatkowych elementów zabezpieczających
CR (code: BJJ, BJK, BJL, BJM). 2.5 Blue TDI CR (code: CEBA,
common sense when working with the device. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
CEBB, CECA, CECB), 2.4 D (codes: AAB, AJA), 2.5 D / SDi
b) If you are unsure about whether the product is podczas używania urządzenia. wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
(code: AGX).
operating correctly or if you find damage, please b) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
contact the manufacturer’s service centre. lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować i rozsądku podczas jego użytkowania.
c) Only the manufacturer’s service centre may make się z serwisem producenta. Zestaw przeznaczony jest do pomocy przy ustawieniu i
repairs to the product. Do not attempt to make repairs c) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie blokadzie rozrządu w silnikach koncernu VAG 2.5 D/TDi
yourself! serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw (kod: ACV, AHD, AHY, AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL,
d) Keep packaging elements and small assembly parts in samodzielnie! AYC, AYY, BBE, BBF), 2.5 TDi CR (kod: BJJ, BJK, BJL, BJM). 2.5
a place not available to children. d) Elementy opakowania oraz drobne elementy Blue TDI CR (kod: CEBA, CEBB, CECA, CECB), 2.4 D (kody:
e) Keep the device away from children and animals. montażowe należy przechowywać w miejscu AAB, AJA), 2.5 D/SDi (kod: AGX).
f) If this device is used together with another equipment, niedostępnym dla dzieci.
the remaining instructions for use shall also be e) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
followed. f) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz
g) Do not use the device when tired, ill or under the z innymi urządzeniami należy zastosować się również
influence of alcohol, narcotics or medication which do pozostałych instrukcji użytkowania.
can significantly impair the ability to operate the g) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia
device. w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem
h) The device can be handled only by physically fit alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają
persons who are capable of handling it, properly w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
trained, familiar with this manual and trained within h) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne
the scope of occupational health and safety. fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
i) When working with the device, use common sense wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją
and stay alert. Temporary loss of concentration while oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa
using the device may lead to serious injuries. i higieny pracy.
j) Use personal protective equipment as required i) Należy być uważnym, kierować się zdrowym
for working with the device, specified in section 1 rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
(Legend). The use of correct and approved personal nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
protective equipment reduces the risk of injury. poważnych obrażeń ciała.
k) Do not overestimate your abilities. When using the j) Należy używać środków ochrony osobistej
device, keep your balance and remain stable at all wymaganych przy pracy urządzeniem
times. This will ensure better control over the device wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
in unexpected situations. Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków
l) The device is not a toy. Children must be supervised to ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
ensure that they do not play with the device. k) Nie należy przeceniać swoich możliwości.
m) Keep the device in perfect technical condition. Before Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas
each use check for general damage and especially pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem
check for cracked parts or elements and for any other w nieoczekiwanych sytuacjach.
conditions which may impact the safe operation of l) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
the device. If damage is discovered, hand over the pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
device for repair before use. m) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie
n) Keep the device out of the reach of children. technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy
o) When transporting and handling the device between nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych
the warehouse and the destination, observe the z elementami ruchomymi (pęknięcia części
occupational health and safety principles for manual i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą
transport operations which apply in the country where mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia).
the device will be used. W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do
naprawy przed użyciem.

4 5
Rev. 22.02.2021 Rev. 22.02.2021
CZ N ÁVO D K O B S LU Z E M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N FR
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ q) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět SYMBOLES m) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
děti bez dohledu dospělé osoby. chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo r) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous
PAMATUJTE! popisující danou situaci nebo konstrukci. REMARQUE attirent l'attention sur des qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez
(všeobecná výstražná značka). s) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. circonstances spécifiques (symboles que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire
d'avertissement généraux). de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit
Používejte ochranné rukavice. POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
Portez des protections pour les mains. impérativement être envoyé en réparation avant
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
VAROVÁNÍ! Nebezpečí pohmoždění rukou! d’être utilisé de nouveau.
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque n) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
de blessures des mains ! o) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu a zdravý rozum při jeho používání.
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt. Sada je určena pro použití při nastavení a zajištění rozvodů p) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
v motorech koncernu VAG 2.5 D/TDi (kód: ACV, AHD, AHY, non-respect des avertissements et des consignes l’encrassement.
a návodu se vztahuje na SADA ARETAČNÍCH NÁSTROJŮ NA AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL, AYC, AYY, BBE, BBF), 2.5 q) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
NASTAVENÍ MOTORU. de sécurité peut entraîner des blessures graves ou
TDi CR (kód: BJJ, BJK, BJL, BJM). 2.5 Blue TDI CR (kód: CEBA, la mort. l’entretien ne doivent pas être effectués par des
CEBB, CECA, CECB), 2.4 D (kódy: AAB, AJA), 2.5 D/SDi (kód: Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré AGX). d’un adulte responsable.
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou » figurant dans les descriptions et les consignes du
manuel se rapportent à/au COFFRET DE PIGES DE CALAGE r) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se les paramètres ou la construction.
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením DISTRIBUTION.
s) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
vždy zachovávejte zdravý rozum. chaleur.
b) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
výrobce. insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
c) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. prévoyant, observez les opérations et faites preuve de comporte des dispositifs de protection, ainsi que
Opravy neprovádějte sami! bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. des caractéristiques de sécurité supplémentaires,
d) Obalový materiál a drobné montážní prvky b) En cas de doute quant au bon fonctionnement de il n’est pas possible d’exclure entièrement tout
uchovávejte na místě nedostupném pro děti. l'appareil ou si vous constatez des dommages sur risque de blessure lors de son utilisation. Nous
e) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí celui-ci, veuillez communiquer avec le service client recommandons de faire preuve de prudence et de
a zvířat. du fabricant. bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
f) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké c) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas
Le kit est conçu pour aider au réglage et au verrouillage de
další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k de réparer le produit par vous-même !
la distribution dans les moteurs VAG 2.5 D / TDi (code: ACV,
použití. d) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
AHD, AHY, AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL, AYC, AYY,
g) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem fixation de petit format hors de portée des enfants.
BBE, BBF), 2.5 TDi CR (code: BJJ, BJK, BJL, BJM). 2.5 Blue TDI
drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují e) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des
CR (code: CEBA, CEBB, CECA, CECB), 2.4 D (codes: AAB, AJA),
schopnost zařízení ovládat. animaux.
2.5 D/SDi (code: AGX).
h) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé f) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být d’autres outils, respectez également les consignes se
náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany rapportant à ces outils.
zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. g) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué,
i) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments
rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
vážnému úrazu. l'appareil.
j) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro h) Seules des personnes aptes physiquement à se servir
práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée
symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le
ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu. produit. En outre, ces personnes doivent connaître les
k) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.
a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní i) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que
lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention
l) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
se zařízením. j) Utilisez l'équipement de protection individuel
m) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. approprié pour l'utilisation de l'appareil,
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav conformément aux indications faites dans le tableau
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement
a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné de protection individuel adéquat certifié réduit le
nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte risque de blessures.
zařízení opravit. k) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours
n) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. une position de travail stable vous permettant de
o) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur
používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti contrôle en cas de situations inattendues.
a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v l) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
zemi, ve které se zařízení používá. demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils
p) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému ne jouent pas avec l’appareil.
usazovaní nečistot.

6 7
Rev. 22.02.2021 Rev. 22.02.2021
IT ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI n) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS m) Mantenga el aparato en perfecto estado de
o) Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para en busca de daños generales o de piezas móviles
per richiamare l'attenzione su determinate di sicurezza e di igiene per la movimentazione llamar la atención sobre ciertas circunstancias (fractura de piezas y componentes u otras
circostanze (indicazioni generali di manuale devono essere rispettati per il paese in cui (señal general de advertencia). condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento
avvertenza). l'apparecchiatura viene utilizzata. seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato
Utilizar guantes de protección.
Utilizzare dei guanti protettivi. p) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare debe ser reparado antes de volver a ponerse en
l'accumulo di sporcizia. ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones funcionamiento.
ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani! q) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia en manos! n) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
e la manutenzione non devono essere eseguite da o) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
bambini a meno che non siano sotto la supervisione ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
di un adulto. indicaciones de seguridad. La inobservancia de observarán los requisitos de seguridad e higiene para
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
r) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo las advertencias e instrucciones al respecto puede la manipulación manual en el país en que se utilice el
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni
per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. provocar lesiones graves o incluso la muerte. equipo.
o addirittura al decesso.
s) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias p) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e
y descripciones de este manual se refieren a KIT DE suciedad se incruste permanentemente.
descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al BLOCCO ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è
HERRAMIENTAS PARA AJUSTE Y BLOQUEO. q) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
DI DISTRIBUZIONE. stata progettata per essere sicura, sono presenti
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il l'applicazione di queste misure supplementari di
El desorden o la mala iluminación pueden provocar r) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
disordine o una scarsa illuminazione possono portare sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
que está realizando y use el sentido común cuando s) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando
Il kit serve alla regolazione e al bloccaggio della distribuzione utilice el dispositivo. o calor.
si adopera il dispositivo.
dei motori del gruppo VAG 2.5 D/TDi (codici: ACV, AHD, b) En caso de duda sobre si el producto funciona
b) In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
AHY, AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL, AYC, AYY, BBE, BBF), correctamente o si detectara daños, póngase en
dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio este aparato se ha prestado gran importancia
2.5 TDi CR (codici: BJJ, BJK, BJL, BJM). 2.5 Blue TDI CR (codici: contacto con el servicio de atención al cliente del
clienti del produttore. a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
CEBA, CEBB, CECA, CECB), 2.4 D (codici: AAB, AJA), 2.5 D/ fabricante.
c) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. protección extras. A pesar del uso de elementos de
SDi (codice: AGX). c) El producto solamente puede ser reparado por el
Non auto-ripararlo. seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
d) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo! durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. d) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de proceder con precaución y sentido común.
e) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños. El kit está indicado para ayudar a ajustar y bloquear la
degli animali.
e) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. distribución en los motores del grupo VAG 2.5 D/TDi
f) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea
f) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben (código: ACV, AHD, AHY, AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL,
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
observarse otras instrucciones de uso. AYC, AYY, BBE, BBF), 2.5 TDi CR (código: BJJ, BJK, BJL, BJM).
istruzioni d’uso.
g) No está permitido utilizar el aparato en estado de 2.5 Blue TDI CR (código: CEBA, CEBB, CECA, CECB), 2.4 D
g) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, (códigos: AAB, AJA), 2.5 D/SDi (código: AGX).
di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
utilizzare il dispositivo. capacidad de manejo del aparato.
h) Il dispositivo può essere usato solo da persone h) El producto solamente puede utilizarse por personas
con capacità fisiche adeguate che sono state con la forma física adecuada para el trabajo, con el
adeguatamente istruite e che hanno letto queste equipo de protección personal apropiado, que hayan
istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme leído atentamente y comprendido este manual
di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro. de instrucciones y que cumplan con la normativa
i) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si en materia de seguridad y salud para el trabajo
utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione correspondiente.
durante il lavoro può causare gravi lesioni. i) Actúe con precaución y use el sentido común cuando
j) Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati maneje este producto. La más breve falta de atención
quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle durante el trabajo puede causar lesiones graves.
specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al j) Utilice el equipo de protección personal necesario
punto 1. L'uso di dispositivi di protezione individuale para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con
adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni. las especificaciones del punto 1 de las explicaciones
k) Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere de los símbolos. El uso de un equipo de protección
l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è personal apropiado y certificado reduce el riesgo de
possibile controllare meglio il dispositivo in caso di lesiones.
situazioni impreviste. k) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio
l) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el
devono essere sorvegliati affinché non giochino con dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
il prodotto. l) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los
m) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di niños no jueguen con él.
ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni generali
o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti
o altre condizioni che potrebbero compromettere il
funzionamento sicuro del prodotto). In caso di danni,
l'unità deve essere riparata prima dell'uso.

8 9
Rev. 22.02.2021 Rev. 22.02.2021
PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT NOTES/NOTIZEN
LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO

10 11
Rev. 22.02.2021 Rev. 22.02.2021
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:

OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!


PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:

NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW


W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:

NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK


NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:

NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!


POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:

NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!


SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:

I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!


PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:

CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7


66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.de

expondo.de

Das könnte Ihnen auch gefallen