Sie sind auf Seite 1von 9

Das Substantiv.

Teil 2

Das weibliche Geschlecht der Substantive


Weiblichen Geschlechts sind folgende Substantive:

der Bedeutung nach:

1) die meisten Namen von Lebewesen weiblichen Geschlechts:

die Frau жінка, die Mutter мати, die Tochter дочка, die Bache самка дикого кабана / die Sau
свиня (самка), свиноматка, die Bärin ведмедиця, die Ente качка, die Henne курка, несучка,
die Hündin сука, die Katze кішка, die Kuh корова , die Löwin левиця, die Stute кобила, die Ziege
коза.

Aber: das Weib жінка, баба, das Fräulein панна, das Mädchen дівчина, das Mädel дівчина,das
Schaf вівця, das Huhn курка, das Reh косуля, der Pant(h)er пантера.
2) die Namen von Bäumen, Blumen, Obst und Gemüse:

die Akazie акація, die Birke береза, die Blautanne блакитна ялина, die Buche / die Hainbuche / die Weißbuche
граб, die Eibe muc, die Eiche дуб, die Erle вільха, die Esche ясен, die Espe осика, die Fichte ялина, die Kiefer
сосна, die Lärche модрина, die Linde липа, die Pappel тополя, die Palme пальма, die Platane платан, die
Rüster / die Ulme в'яз, die Tanne ялиця; ялинка; Різдвяна ялинка; die Trauerweide верба плакуча , die Weide
верба, die Zypresse кипарис; die Aster астра, die Begonie бегонія, die Chrysantheme хризантема, die Dahlie
жоржина, die Geranie герань, die Gladiole гладіолус, die Kalla / die Calla кала, die Kamille ромашка, die Lilie
лілія, die Margerite маргаритка, die Narzisse нарцис, die Nelke гвоздика, die Orchidee орхідея, die Päonie
півонія, die Rose троянда, die Tulpe тюльпан; die Aubergine баклажан, die Bohne квасоля, die Erbse горох, die
Gurke огірок, die Kartoffel картоплина, die Karotte / die Möhre морква, die Mango манго, die Melone диня;
кавун, die Zuckermelone диня, die Tomate помідор, die Wassermelone кавун, die Zucchini цукіні, кабачок, die
Zwiebel цибулина; die Ananas ананас, die Birne груша, die Banane банан, die Kirsche вишня, die Kiwi ківі, die
Pflaume слива, die Orange апельсин, die Zitrone лимон.

Aber: der Ahorn клен, der Baobab / der Affenbrotbaum баобаб, der Lorbeer лавровий лист, andere auf -baum:
der Apfelbaum яблуня, der Birnbaum груша, der Kaffeebaum кавове дерево u.a.

Aber: der Kaktus кактус, der Lavendel лаванда, das Maiglöckchen конвалія травнева, der Enzian тирлич, der
Löwenzahn кульбаба, der Mohn мак, der / die Phlox флоксa, das Schneeglöckchen пролісок, das Veilchen
фіалка, das Vergissmeinnicht незабудка.

Aber: der Apfel яблуко, der Knoblauch часник, der Lauch цибуля, der Kohl капуста, der Kürbis гарбуз, der
Paprika перець, der Pfirsich персик, der Rettich редька, der Spargel спаржа.
3) die Namen von Beeren:

die Brombeere ожина, die Erdbeere полуниця, die Gartenerdbeere суниця крупноплодова, die
Walderdbeere суниця лісова, die Hagebutte шипшина, die Heidelbeere чорниця, die Himbeere
малина, die Johannisbeere смородина, die Moosbeere журавлина, die Preiselbeere брусниця,
die Stachelbeere аґрус, die Weintraube виноград.

4) die Namen von Insekten:

die Ameise мураха, die Biene бджола, die Drohne трутень, die Fliege муха, die Grille цвіркун,
die Heuschrecke сарана / коник, die Hummel джміль, die Küchenschabe / die Laus вош, die
Libelle бабка , die Milbe кліщ, die Motte моль, die Mücke комар, die Raupe гусениця, die
Schabe тарган, die Schnecke равлик, die Spinne павук, die Wanze блощиця, die Wespe oca,
die Zikade цикада.

Aber: der Floh блоха, der Grashüpfer (розм.) коник, der Käfer жук, der Kakerlak тарган, der
Schmetterling метелик, der Skorpion скорпіон.
5) die Namen der deutschen Flüsse und der fremdsprachigen Flüsse auf -a und -e:

die Elbe Ельба, die Mosel Мозель, die Neiße Нейсе, die Oder Одер, die Saale Залє, die Spree Шпрее, die
Weser Везер; die Donau Дунай, die Wolga Волга, die Moldau Влтава, die Seine Сена, die Themse Темза u. a.

Aber: Die übrigen fremdsprachigen Flußnamen und einige deutschsprachige Flußnamen sind Maskulina: der
Ganges Ганг, der Amazonas Амазонка, der Nil Ніл, der Kongo Конго, der Mississippi Міссісіпі, der Missouri
Міссурі, der Indus Інд, der Tiber Тибр, der Tigris Тигр, der Ob Об; der Rhein, der Main, der Neckar, der Inn Інн,
der Lech Лех.

6) die Schiffs- und Flugzeugnamen, Motorräder:

die Rostock, die Trelleborg; die DC 10, die Boeing; die Harley-Davidson "Харлей-Девідсон", die Jawa "Ява", die
Kawasaki "Кавасакі".

Aber: der „Jaguar“ „Ягуар“, das „Krokodil“ „Крокодил“, die „Möwe“ „ Чайка“; der Airbus аеробус, der Starfighter
„старфайтер“, der Jet реактивний літак.

7) die Namen der Zigarettensorten:

die Sport, die Kett, die Marlboro, die Reval, die West.
8) die manchen geographischen Namen:

die Antarktis Антарктика, die Arktis Арктика, die Krim Крим, die Karibik Карибське море, die
Nordsee Північне море, die Ostsee Балтійське море u. a. auf -see; die Gobi Гобі, die Karakum
Каракум, die Sahara Сахара; die Mongolei Монголія, die Schweiz Швейцарія, die Slowakei
Словаччина, die Tschechei Чехія, die Türkei Туреччина, die Ukraine Україна.

9) die substantivierten Kardinalzahlen:

die Eins одиниця, die Neun дев’ять, дев’ятка, die Tausend тисяча, Substantive: die Billion
більйон, трильйон, die Million мільйон, die Milliarde мільярд, die Trilliarde секстильйон.

Aber: das Dutzend дюжина; das Hundert сотня, das Tausend тисяча (Menge).

Die Tausend ist eine vierstellige Zahl.

Das erste Tausend (Exemplare) ist schon ausgeliefert.


Weiblichen Geschlechts sind folgende Substantive:
der Form nach:
1) die meisten Substantive auf -e (vor allem Zweisilber):

die Frage запитання, die Gabe дар, die Hilfe допомога, die Lage положення, die Liebe любов, die Sage
чутка, die Sprache мова, die Trage носилки u. a.

Aber: das Auge очі, das Ende кінець, der Käse сир, Substantive der schwachen Deklination (auf -е) der Junge
хлопчик, юнак, der Kunde клієнт u.a., Substantive der Übergangsgruppe der Glaube віра, der Wille воля u.a.

2) Deverbativa auf -t:

die Ankunft прибуття (ankommen), die Fahrt поїздка (fahren їхати), die Flucht втеча (fliehen тікати), die
Geburt народження, пологи (gebären народжувати), die Glut напруження (glühen нагнітати), die Gruft
могила, склеп (graben копати ), die Naht шов (nähen шити), die Schlacht битва (schlachten вбивати
(людей)), die Sicht видимість (sehen), die Tat вчинок, дія (tun), die Sucht (розм.) хвороба (siechen (довго)
хворіти ), die Macht сила (mögen бути сильним), die Tracht ноша (tragen носити), die Schrift лист
(schreiben писати), die Last вантаж (laden вантажити), die Gunst доброзичливість (gönnen бажати).

Aber:: der Dienst служба (dienen служити ), der Durst спрага (dursten відчувати спрагу), der Frost мороз
(frosten заморожувати), der Verlust втрата (verlieren втрачати), das Gift отрута (vergiften) отруювати.
3) Substantive mit den Suffixen -ei, -in, -heit, -keit, -schaft, -ung:

-еі die Bäckerei пекарня, булочна, die Bücherei бібліотека, die Partei партія, die
Plauderei невимушена бесіда, die Schmeichelei лестощі, die Raucherei (постійне)
куріння, die Schlägerei бійка u. a.; -in die Freundin подруга, die Lehrerin вчителька,
die Löwin левиця u. a.; -heit die Einheit єдність, die Freiheit свобода, die Gesundheit
здоров'я, die Krankheit хвороба, die Schönheit краса, die Wahrheit правда u. a.; -keit
die Einsamkeit самотність, die Dankbarkeit подякa, die Höflichkeit ввічливість, die
Kleinigkeit дрібниця, die Müdigkeit втома u. a.; -schaft die Bruderschaft братство,
die Eigenschaft властивість, die Freundschaft дружба, die Landschaft ландшафт,
пейзаж, die Verwandtschaft спорідненість u.a.; -ung die Achtung повагa, die Bildung
освітa, die Hoffnung надія, die Kleidung одяг, die Übung вправa u. a.
4) Fremdwörter auf -age, -ade, -ät, -anz, -a, -enz, -ie, -ik, -ive, -ion, -thek, -ur, --üre, -sis/ -se, -ose, -isse, -ine, -itis:
-age die Bagage багаж, die Bandage бандаж, die Blamage ганьба, die Courage кураж, die Etage поверх, die Garage гараж, -ade die Ballade
балада, die Fassade фасад, die Kanonade канонада, die Olympiade олімпіада, die Maskerade маскарад, die Marmelade джем u. a.; -ät die Aktivität
активність, die Fakultät факультет, die Humanität гуманність, die Qualität якість, die Realität реальність, die Solidarität солідарність, die
Stabilität стабільність, die Universität університет u. a.; -anz die Allianz союз, альянс, die Ambulanz амбулаторія, машина швидкої допомоги,
die Arroganz зарозумілість, die Bilanz баланс, підсумок, die Distanz дистанція, die Toleranz толерантність u. a.; -a die Aula актовий зал, die
Ballerina балерина, die Kamera фотоапарат, die Lira ліра, die Prokura генеральна довіреність, die Signora синьйора.
Aber:: das Sofa софа;
-enz die Differenz різниця, die Intelligenz розум, інтелект; інтелігенція, die Konferenz конференція, die Prominenz знаменитості, die Tendenz
тенденція u. a.; -ie die Akademie академія, die Batterie батарея (акумуляторна), батарейка, die Biologie біологія, die Demokratie демократія,
die Energie енергія, die Fotografie фотографія, die Kopie копія , die Linie лінія, die Partie партія (товару, муз. гра), -ik die Akrobatik акробатика,
die Botanik ботаніка, die Dialektik діалектика, die Ethik етика, die Fabrik фабрика, die Klinik клініка, die Lyrik лірика, die Mathematik
математика, die Musik музика, die Politik політика, die Technik техніка, die Statistik статистика u. a.; -ive die Alternative альтернатива, die
Direktive директива, die Defensive оборона, die Initiative ініціатива, die Kursive курсив, die Offensive наступ, die Perspektive перспектива u. a.; -
іоп die Deklination відміна, die Diskussion дискусія, die Funktion функція, die Information інформація, die Position позиція, die Religion релігія, die
Qualifikation кваліфікація, die Station станція, die Union союз.
Aber:: der Spion шпигун, das Stadion стадіон;
-thek die Bibliothek бібліотека, die Diskothek дискотека, die Kartothek картотека, -ur die Gravur гравірування, die Kultur культура, die
Karikatur карикатура, die Natur природа, die Rasur гоління, die Temperatur температура, die Zensur оцінка u. a.
Aber:: das Futur майбутній час, der Purpur пурпур, das Abitur випускні іспити в середній школі / іспити на атестат зрілості;
-üre die Bordüre бордюр, die Broschüre брошура, die Gravüre гравюра u. a., -sis / -se die Analysis математичний аналіз, die Basis базa, die
Dosis доза, die Genesis генезис, виникнення, походження; die Analyse аналіз, розбір, die Base основа (chem.), die Dose (консервна) банкa, die
Genese генезис u. a., -ose die Dextrose декстроза, глюкоза, виноградний цукор, die Furunkulose фурункульоз, die Neurose невроз, die Sklerose
склероз, die Tuberkulose туберкульоз, -isse die Abszisse абсциса, die Kulisse лаштунки, декорація, die Narzisse нарцис u. a., -ine die Blondine
блондинка, die Kabine кабіна, die Maschine машина, механізм, die Margarine маргарин, die Vitrine вітрина, -itis die Arthritis артрит, die
Bronchitis бронхіт, die Nephritis нефрит, die Neuritis неврит, die Rachitis рахіт .

Das könnte Ihnen auch gefallen