Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Druckluftfrderer
Art. Nr.
M 740 D/DB/DBS
111483010/020/030
Masch.Nr.
Rev. 030106
Papier aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff
PMM_ 362658006
Putzmeister
Mrtelmaschinen
GmbH
MaxEythStr. 10
D72631 Aichtal
Postfach 2152
D72629 Aichtal
07127 / 5990
Hotline:
(07127) 599-699
Internet:
www.putzmeister.de
e-mail:
pmm@pmw.de
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice
Deutsch
English
Franais
Espaol
Zur Ersatzteilliste
1.1
1.2
1.3
1.4
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions for ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure of the spare parts sheet . . . . . . . . . . . . . . .
Signs and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
7
8
1
2
3
4
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestellbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufbau des Ersatzteilblattes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zeichen und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conception du feuillet PDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Signes et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prlogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedidos de repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composicin de la hoja de despiece . . . . . . . . . . . .
Seales y smbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pices de rechange
Lista de repuestos
Schaltplne
Connection diagrams
Schma de couplage
Diagrama de circuito
13
14
15
16
Zur Ersatzteilliste
Deutsch
1
Zur Ersatzteilliste
1.1 Vorwort
Einl_MM01_9606D
Zur Ersatzteilliste
1.2 Bestellbedingungen
Dringlichkeit
Versandart
z. B. per Luftpost
Absender
Besteller / BestellNr.
Rechnungsanschrift
Versandanschrift, sofern sie sich von der Rechnungsanschrift
unterscheidet
Hinweis
Ohne diese Angaben knnen keine Ersatzteilbestellungen ausge
fhrt werden.
Mndlich in Auftrag gegebene Ersatzteilbestellungen mssen schrift
lich besttigt werden, andernfalls mssen Kosten fr Falschlieferung
vom Besteller bernommen werden.
Alle Ersatzteillieferungen erfolgen nur auf der Grundlage unserer
Verkaufs und Lieferbedingungen.
Alle Maangaben gelten in mm, wenn nicht anders angegeben. Alle
ORingAbmessungen sind als Innen x Ringdicke angegeben.
Anschrift
Einl_MM01_9606D
Zur Ersatzteilliste
Informationshinweis
Benennung der
Ersatzteilgruppe (EG)
Seitenzahl
(z. B. 1 von 2)
Ersatzteilgruppe (EG)
Informationsspalte
(siehe 1.4 Zeichen und
Symbole)
Bildteil
Positionen
(Positionszahlen mit
sind Verweise auf die In
formationsspalte.)
Artikel-Nr .
11
Menge
(Ohne Angabe ist die
Maeinheit variabel. Die
Angabe ist bei Ersatzteil
bestellung erforderlich.)
Abmessung
14
12
9 10 11
Deutsch
13
English
Franais
14
Espaol
EG 3.1 EBN12693
Benennung
Eingerckter Text, der zu
stzlich mit einem oder
mehreren Punkten (.)
versehen ist, zeigt den
Lieferumfang der Position.
Im Lieferumfang einer Po
sition sind alle Teile, die
nachfolgend eingerckt
sind, enthalten.
13
1 2
10
12
1 2
Einl_MM01_9606D
Zur Ersatzteilliste
1.1
Positionszahlen mit
sind Verweise auf die Informations
spalte
Dichtsatz
1.2
Ohne Abbildung
Md
Nach Bedarf
(Angabe bei Ersatzteilbestellung
erforderlich)
Austausch Teil nicht wieder ver
wenden
Aktivator
Befestigungsmittel
Dichtungsmittel
Einl_MM02_9606D
English
1
1.1
Preface
Einl_MM01_9606GB
1.2
Urgency
Method of forwarding
e.g. by airmail
Sender
Address
Einl_MM01_9606GB
1.3
Information
Description of spare
parts group (EG)
Page number(e.g.1of2)
Information column
(refer to 1.4 "Signs and
symbols")
Positions
(Position numbers with
are references to the in
formation column.)
Part no.
11
Quantity
(Without details, the unit of
measure is variable. It is
essential to give data here
when ordering spare parts.)
Dimensions
14
12
9 10 11
Deutsch
13
English
Franais
14
Espaol
EG 3.1 EBN12693
Description
(Indented text, which, in
addition, is preceeded by
one or several points (".")
represents the extent of de
livery of the position. The
extent of delivery compri
ses all parts that are inden
ted in the following.)
13
1 2
10
12
1 2
Einl_MM01_9606GB
The following signs and symbols are used in the spare parts list:
Lubrication
Set of seals
1.2
Without illustration
Md
As required
(Details required when ordering
spare part)
Exchange do not use part again
Activator
Fixing agent
Sealing agent
Einl_MM02_9606GB
Franais
1
1.1 Prface
Einl_MM01_9606F
1.2 Conditions de
commande
Degr durgence
Mode dexpdition
Expditeur
Adresse du destinataire
Einl_MM01_9606F
1.3 Conception du
feuillet PDR
1
Signalement dinformation
Dsignation du sous
ensemble de PDR (EG)
Rfrence du
sous ensemble
Numro du page
(p.e. 1/2)
Sous ensemble de
PDR (EG)
Colonne dinformations
(voir 1.4 "Signes et
symboles")
Positions
(Les chiffres marqus
dun renvoient sur la
colonne dinformations.)
10
Rfrence
11
Quantit
(Sans indication, la quan
tit est variable. Indiquer
imprativement la quan
tit lors de la commande.)
12
1 2
Dimensions
14
12
9 10 11
Deutsch
13
English
Franais
14
Espaol
EG 3.1 EBN12693
Dsignation
Le texte figurant en retrait,
marqu dun ou de plu
sieurs points ("."), indique
ltendue de livraison de la
position. La position est li
vre avec toutes les pices
figurant aprs.
13
1 2
Einl_MM01_9606F
Jeu de joints
1.2
Sans schma
Md
Selon besoin
(indication indispensable lors de la
commande)
Echange, ne pas rutiliser la pice
Activateur
Produit de fixation
Produit dtanchit
Einl_MM02_9606F
Espaol
1
1.1 Prlogo
Einl_MM01_9606E
Plazo de entrega
Modo de envo
Remitente
Cliente / N pedido
Direccin a donde enviar la factura
Direccin de envo del material, en caso de que sea diferente a la
de la factura
Nota
Sin indicacin de estos datos no se puede cumplimentar el pedido.
Pedidos adelantados verbalmente deben confirmarse por escrito, en
caso contrario los gastos por envos errneos irn a cargo del
cliente.
El suministro de los repuestos se efecta basndose en nuestras
condiciones generales de venta y suministro.
Si no existe indicacin contraria, todas las medidas se entienden en
mm. Las medidas de los anillos obturadores son dimetro interior
x espesor de anillo.
Direccin
Einl_MM01_9606E
1.3 Composicin de la
hoja de despiece
1
Observaciones
N de pgina
(p.e. 1 de 2)
Conjunto de repuestos
(EG)
Hoja de despiece n
(EBN) con fecha de
edicin
Informacin
(vase 1.4 Seales y
smbolos)
Parte ilustrada
N Posicin ( = vase
informacin)
10
N Ref
11
Cantidad
(imprescindible indicar al
pedir los repuestos, en
caso contrario puede va
riar la unidad de medida)
12
1 2
Dimensiones
14
12
9 10 11
Deutsch
13
English
Franais
14
Espaol
EG 3.1 EBN12693
Descripcin
(el texto al que le siguen
uno o varios puntos (".")
indica el volumen de su
ministro de esta posicin.
Todas las piezas que si
guen insertadas a conti
nuacin, entran en el volu
men de suministro.
13
1 2
Einl_MM01_9606E
N Posicin (
acin )
Engrase
= vase inform
Juego de juntas
1.2
Sin ilustracin
Md
Indicaciones,
mquina
vase
ficha
de
?
Pieza sustituida no volver a utilizar
Activador
Tipo de pegamento
Material de junta
Einl_MM02_9606E
1.1
8.2
8.4
8.9
10.0
3.0
12.2
9.5
12.3
2.0
8.6
12.2
8.5
9.0
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
M 740 D
8.0
TD: Rsch
111483010
1
0.1
41438-0512
2.0
2.1
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
5.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
5.4
8.0
8.0
8.0
8.1
8.2
8.2
8.3
8.4
8.4
8.5
8.6
41414-0312
40991-0312
41585-0502
41450-0504
41453-0312
41457-0312
41459-0312
41463-0312
41465-0312
41466-0312
41467-0312
41590-0502
41469-0312
41470-0312
41471-0312
41472-0312
41473-0312
41474-0410
41475-0312
41476-0312
41477-0312
41557-0312
44444-031 1
41420-0410
40839-0410
41572-0410
40840-0410
40618-0312
41410-0312
41549-0312
40761-0312
40762-0312
40971-0312
40936-0312
415820
213715001
456523
422308
422272
422385
422523
422526
422593
422583
422595
456527
422594
422586
422588
422580
422587
422592
422589
422590
422585
431102
207525003
418453
209124004
450813
209123005
205523007
415426
432624
202272005
208272009
212221004
212876006
Verteilerleitung
Druckabschaltung
Kompressoraggregat
Instrumenteneinrichtung
Kraftstoffanlage
Khler
Elektr.Leitungen +Zubehr
Steuerleitung
Motor
Auspuff
Luftentnahmeleitung
Rahmen
lleitung
labscheider
Antrieb
Druckleitung
Kraftstoffleitung
Kompressor
Luftansauganlage Motor
Luftansauganlage Kompress
Ventilblock
Servicepaket
Rckleuchtengarnitur
Mischbehlter
Behlter
Mischbehlter
Behlter
Einbausatz Mischerwelle
Kardanantrieb
Verschluss
Lagerflansch
Lagerflansch
Kupplungsbettigung
Flltrichter
Distributor line
Switch of for compressed air
Compressor unit
Instruments
Fuel unit
Radiator
Electr.lines +accessories
Control line
Engine
Exhaust
Air line
Frame
Oil line
Oil separator
Drive
Pressure line
Fuel line
Compressor
Air intake unit engine
Air intake unit compress.
Valve block
Service package
Set of rear lights
Mixing vessel
Vessel
Mixing vessel
Vessel
Assembly kit mixer shaft
Cardan drive
Closure
Bearing flange
Bearing flange
Clutch actuation
Hopper
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
Conduite de distribution
Arrt pression dair
Unit compresseur
Instruments
Installation de carburant
Radiateur
Conduites lectr.+access.
Conduite de commande
Moteur
Echappement
Conduite dair
Cadre
Conduite dhuile
Sparateur dhuile
Entranement
Conduit de pression
Conduite de carburant
Compresseur
Aspiration dair moteur
Aspiration dair compres.
Bloc de soupapes
Maintenance
Combinaison de feux arr.
Cuve de malaxeur
Rservoir
Cuve de malaxeur
Rservoir
Jeu d.mont.arbre malaxeur
Transmission cardan
Fermeture
Bride palier
Bride palier
Actionnement embrayage
Trmie
Tubera de distribucin
Desconexin de aire comprimido
Grupo de compresor
Instrumentos
Instalacin d. carburante
Radiador
Lneas elctr. + acces.
Linea de mando
Motor
Escape
Conducto de aire
Bastidor
Linea de aceite
Separador de aceite
Accionamiento
Tubera forzada
Tubera de carburante
Compresor
Aspiracin de aire motor
Aspiracin de aire compr.
Bloque de vlvulas
Pack servicio
Juego de luz traseras
Depsito mezclador
Depsito
Depsito mezclador
Depsito
Juego d.mont.eje mezclad.
Accionam. rbol de cardan
Cierre
Brida del cojinete
Brida del cojinete
Accionamiento embrague
Tolva
111483010
M 740 D
1
0.1
41438-0512
1.1
8.2
8.4
8.9
10.0
5.0
12.2
9.5
12.3
2.0
8.6
12.2
8.5
9.0
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
M 740 D
8.0
111483010
1
0.1
41438-0512
8.9
9.0
9.1
9.1
9.2
9.3
9.3
9.5
10.0
10.0
10.0
10.1
12.2
12.3
12.3
40851-0312
41604-0512
41607-0505
41561-0402
41605-0505
41563-0402
41606-0505
41434-0509
40932-9907
45104-0005
45329-0005
41318-0312
40648-0312
40970-0312
41384-0310
211625009
456504
443659
445259
460984
445178
460983
415757
211599009
211597001
211600008
072201002
073423009
213553001
406783
Verschleistutzen
Fahreinrichtung
Fahrgestell
Sttzrad
Achse
Auflaufeinrichtung
Zugeinrichtung
Haube
Kupplung
Kupplung
Kupplung
Auslaufbock
Standardzubehr
Druckl.-Zentralschmierung
Druckluft-Fettkolbenpumpe
Wear support
Chassis
Chassis
Support wheel
Axle
Overrunning system
Towbar assembly
Hood
Coupling
Coupling
Coupling
Discharge stand
Standard accessories
Compr.air central lubric.
Comp.air pist.grease pump
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
Manchon dusure
Chssis
Chssis
Roue de support
Essieu
Installation dinertie
Mcanisme de traction
Capot
Accouplement
Accouplement
Accouplement
Trpied de la sortie
Accessoires standard
Graiss.centr. air compr.
Ppe graiss.pist.air comp.
Tubuladura de desgaste
Chasis
Chasis
Rueda de apoyo
Eje
Dispositivo de retencin
Dispositivo de traccin
Capot
Acoplamiento
Acoplamiento
Acoplamiento
Caballete de la salida
Accesorios standard
Engrase centr.aire compr.
Bomba engr.pist.aire com.
111483010
M 740 D
1
0.1
41438-0512
1.1
8.2
8.4
8.9
10.0
3.0
12.2
2.0
12.3
12.0
8.6
9.5
12.2
8.5
9.0
8.0
8.9
9.1
TD: Rsch
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
111483020
M740 DB
1
0.1
41439-0512
2.0
2.1
2.3
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
5.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.4
3.5
4.0
5.4
8.0
8.0
8.0
8.1
8.2
8.2
8.3
41414-0312
40991-0312
40719-0312
41585-0502
41450-0504
41453-0312
41457-0312
41459-0312
41463-0312
41465-0312
41466-0312
41467-0312
41590-0502
41469-0312
41470-0312
41471-0312
41472-0312
41473-0312
41474-0410
41475-0312
41476-0312
41477-0312
41557-0312
40874-0312
41558-0505
43616-0508
44444-031 1
41421-0410
41559-0410
41573-0410
40848-0410
40618-0312
41410-0312
41549-0312
415820
213715001
204847001
456523
422308
422272
422385
422523
422526
422593
422583
422595
456527
422594
422586
422588
422580
422587
422592
422589
422590
422585
431102
211878005
434167
013462004
207525003
418467
434341
450883
210204007
205523007
415426
432624
Verteilerleitung
Druckabschaltung
Steuerventil
Kompressoraggregat
Instrumenteneinrichtung
Kraftstoffanlage
Khler
Elektr.Leitungen +Zubehr
Steuerleitung
Motor
Auspuff
Luftentnahmeleitung
Rahmen
lleitung
labscheider
Antrieb
Druckleitung
Kraftstoffleitung
Kompressor
Luftansauganlage Motor
Luftansauganlage Kompress
Ventilblock
Servicepaket
Hydr.-Pumpenanbau
Hydr.-Zylinder
Hydr.-Anlage lbehlter
Rckleuchtengarnitur
Mischbehlter
Mischbehlter
Mischbehlter
Behlter
Einbausatz Mischerwelle
Kardanantrieb
Verschluss
Distributor line
Switch of for compressed air
Control valve
Compressor unit
Instruments
Fuel unit
Radiator
Electr.lines +accessories
Control line
Engine
Exhaust
Air line
Frame
Oil line
Oil separator
Drive
Pressure line
Fuel line
Compressor
Air intake unit engine
Air intake unit compress.
Valve block
Service package
Hydr. pump assembly
Hydraulic cylinder
Hydr. system oil tank
Set of rear lights
Mixing vessel
Mixing vessel
Mixing vessel
Vessel
Assembly kit mixer shaft
Cardan drive
Closure
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
Conduite de distribution
Arrt pression dair
Vanne pilote
Unit compresseur
Instruments
Installation de carburant
Radiateur
Conduites lectr.+access.
Conduite de commande
Moteur
Echappement
Conduite dair
Cadre
Conduite dhuile
Sparateur dhuile
Entranement
Conduit de pression
Conduite de carburant
Compresseur
Aspiration dair moteur
Aspiration dair compres.
Bloc de soupapes
Maintenance
Annexe de pompe hydr.
Vrin hydraulique
Instal.hyd.rserv. huile
Combinaison de feux arr.
Cuve de malaxeur
Cuve de malaxeur
Cuve de malaxeur
Rservoir
Jeu d.mont.arbre malaxeur
Transmission cardan
Fermeture
Tubera de distribucin
Desconexin de aire comprimido
Vlvula de distribucin
Grupo de compresor
Instrumentos
Instalacin d. carburante
Radiador
Lneas elctr. + acces.
Linea de mando
Motor
Escape
Conducto de aire
Bastidor
Linea de aceite
Separador de aceite
Accionamiento
Tubera forzada
Tubera de carburante
Compresor
Aspiracin de aire motor
Aspiracin de aire compr.
Bloque de vlvulas
Pack servicio
Montaje adic. bomba hidr.
Cilindro hidrulico
Instal.hid.deps.d.aceite
Juego de luz traseras
Depsito mezclador
Depsito mezclador
Depsito mezclador
Depsito
Juego d.mont.eje mezclad.
Accionam. rbol de cardan
Cierre
111483020
M740 DB
1
0.1
41439-0512
1.1
8.2
8.4
8.9
10.0
3.0
12.2
2.0
12.3
12.0
8.6
9.5
12.2
8.5
9.0
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
8.0
8.9
9.1
111483020
M740 DB
1
0.1
41439-0512
8.4
8.4
8.5
8.6
8.9
9.0
9.1
9.1
9.1
9.1
9.2
9.3
9.3
9.5
10.0
10.0
10.0
10.1
12.0
12.2
12.3
12.3
40761-0312
40762-0312
40971-0312
41417-0312
40851-0312
41595-0512
41611-0512
41561-0402
40869-0312
40831-0312
41615-0512
41616-0512
41617-0512
41434-0509
40932-9907
45104-0005
45329-0005
41318-0312
41416-0312
40648-0312
40970-0312
41384-0310
202272005
208272009
212221004
415433
211625009
456506
454218
445259
211499002
210813003
465066
465080
465085
415757
211599009
211597001
211600008
072201002
415434
073423009
213553001
406783
Lagerflansch
Lagerflansch
Kupplungsbettigung
Trichter
Verschleistutzen
Fahreinrichtung
Fahrgestell
Sttzrad
Rad
Sttzeinrichtung
Achse
Auflaufeinrichtung
Zugeinrichtung
Haube
Kupplung
Kupplung
Kupplung
Auslaufbock
Beschickereinrichtung
Standardzubehr
Druckl.-Zentralschmierung
Druckluft-Fettkolbenpumpe
Bearing flange
Bearing flange
Clutch actuation
Hopper
Wear support
Chassis
Chassis
Support wheel
Wheel
Support device
Axle
Overrunning system
Towbar assembly
Hood
Coupling
Coupling
Coupling
Discharge stand
Skip assembly
Standard accessories
Compr.air central lubric.
Comp.air pist.grease pump
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
Bride palier
Bride palier
Actionnement embrayage
Trmie
Manchon dusure
Chssis
Chssis
Roue de support
Roue
Dispositif de support
Essieu
Installation dinertie
Mcanisme de traction
Capot
Accouplement
Accouplement
Accouplement
Trpied de la sortie
Dispositif dalimentation
Accessoires standard
Graiss.centr. air compr.
Ppe graiss.pist.air comp.
111483020
M740 DB
1
0.1
41439-0512
2.1
3.4
5.3
8.2
8.4
10.0
10.1
12.2
12.3
12.0
3.0
9.5
12.1
8.6
3.5
5.4
8.5
9.0
2.0
8.0
8.9
9.1
TD: Rsch
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
111483030
M740 DBS
1
0.1
41440-0512
2.0
2.1
2.2
2.3
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
5.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.4
3.5
4.0
5.0
5.3
5.3
5.4
8.0
8.0
8.0
41433-0312
40991-0312
41540-0312
40719-0312
41585-0502
41450-0504
41453-0312
41457-0312
41459-0312
41463-0312
41465-0312
41466-0312
41467-0312
41590-0502
41469-0312
41470-0312
41471-0312
41472-0312
41473-0312
41474-0410
41475-0312
41476-0312
41477-0312
41557-0312
41329-0312
41558-0505
43616-0508
41362-0312
41536-0312
40935-0312
44444-031 1
41421-0410
41559-0410
41573-0410
415825
213715001
413450
204847001
456523
422308
422272
422385
422523
422526
422593
422583
422595
456527
422594
422586
422588
422580
422587
422592
422589
422590
422585
431102
214575004
434167
013462004
405409
426212
210514001
207525003
418467
434341
450883
Verteilerleitung
Druckabschaltung
Steuerblock Schrapper
Steuerventil
Kompressoraggregat
Instrumenteneinrichtung
Kraftstoffanlage
Khler
Elektr.Leitungen +Zubehr
Steuerleitung
Motor
Auspuff
Luftentnahmeleitung
Rahmen
lleitung
labscheider
Antrieb
Druckleitung
Kraftstoffleitung
Kompressor
Luftansauganlage Motor
Luftansauganlage Kompress
Ventilblock
Servicepaket
Hydr.-Pumpenanbau
Hydr.-Zylinder
Hydr.-Anlage lbehlter
Not-Aus-Schalter
Funkfernsteuerung
Fernsteuerung
Rckleuchtengarnitur
Mischbehlter
Mischbehlter
Mischbehlter
Distributor line
Switch of for compressed air
Contol bloc scraper
Control valve
Compressor unit
Instruments
Fuel unit
Radiator
Electr.lines +accessories
Control line
Engine
Exhaust
Air line
Frame
Oil line
Oil separator
Drive
Pressure line
Fuel line
Compressor
Air intake unit engine
Air intake unit compress.
Valve block
Service package
Hydr. pump assembly
Hydraulic cylinder
Hydr. system oil tank
Emergency-of f switch
Radio remote control
Remote control
Set of rear lights
Mixing vessel
Mixing vessel
Mixing vessel
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
Conduite de distribution
Arrt pression dair
Bloc de comm. scrapelette
Vanne pilote
Unit compresseur
Instruments
Installation de carburant
Radiateur
Conduites lectr.+access.
Conduite de commande
Moteur
Echappement
Conduite dair
Cadre
Conduite dhuile
Sparateur dhuile
Entranement
Conduit de pression
Conduite de carburant
Compresseur
Aspiration dair moteur
Aspiration dair compres.
Bloc de soupapes
Maintenance
Annexe de pompe hydr.
Vrin hydraulique
Instal.hyd.rserv. huile
Interrupt.arrt durgence
Radio-commande
Tlcommande
Combinaison de feux arr.
Cuve de malaxeur
Cuve de malaxeur
Cuve de malaxeur
Tubera de distribucin
Desconexin de aire comprimido
Bloque de mando rascador
Vlvula de distribucin
Grupo de compresor
Instrumentos
Instalacin d. carburante
Radiador
Lneas elctr. + acces.
Linea de mando
Motor
Escape
Conducto de aire
Bastidor
Linea de aceite
Separador de aceite
Accionamiento
Tubera forzada
Tubera de carburante
Compresor
Aspiracin de aire motor
Aspiracin de aire compr.
Bloque de vlvulas
Pack servicio
Montaje adic. bomba hidr.
Cilindro hidrulico
Instal.hid.deps.d.aceite
Interr.descon.emergencia
Telemando inalmbrico
Telemando
Juego de luz traseras
Depsito mezclador
Depsito mezclador
Depsito mezclador
111483030
M740 DBS
1
0.1
41440-0512
2.1
3.4
5.3
8.2
8.4
10.0
10.1
12.2
12.3
12.0
3.0
9.5
12.1
8.6
3.5
5.4
8.5
9.0
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
2.0
8.0
8.9
9.1
111483030
M740 DBS
1
0.1
41440-0512
8.1
8.2
8.2
8.3
8.4
8.4
8.5
8.6
8.9
9.0
9.1
9.1
9.1
9.1
9.2
9.3
9.3
9.5
10.0
10.0
10.0
10.1
12.0
12.1
12.1
12.1
12.2
12.3
12.3
40848-0410
40618-0312
41410-0312
41549-0312
40761-0312
40762-0312
40971-0312
41314-0312
40851-0312
41593-0512
41611-0512
41561-0402
40869-0312
40831-0312
41615-0512
41616-0512
41617-0512
41435-0509
40932-9907
45104-0005
45329-0005
41318-0312
41416-0312
41419-0312
40934-0312
41306-0312
40648-0312
40970-0312
41384-0310
210204007
205523007
415426
432624
202272005
208272009
212221004
214332001
211625009
456507
454218
445259
211499002
210813003
465066
465080
465085
415758
211599009
211597001
211600008
072201002
415434
415437
212897001
214358001
073423009
213553001
406783
Behlter
Einbausatz Mischerwelle
Kardanantrieb
Verschluss
Lagerflansch
Lagerflansch
Kupplungsbettigung
Trichter
Verschleistutzen
Fahreinrichtung
Fahrgestell
Sttzrad
Rad
Sttzeinrichtung
Achse
Auflaufeinrichtung
Zugeinrichtung
Haube
Kupplung
Kupplung
Kupplung
Auslaufbock
Beschickereinrichtung
Schrapper
Seilfhrung
Schrapperschaufel
Standardzubehr
Druckl.-Zentralschmierung
Druckluft-Fettkolbenpumpe
Vessel
Assembly kit mixer shaft
Cardan drive
Closure
Bearing flange
Bearing flange
Clutch actuation
Hopper
Wear support
Chassis
Chassis
Support wheel
Wheel
Support device
Axle
Overrunning system
Towbar assembly
Hood
Coupling
Coupling
Coupling
Discharge stand
Skip assembly
Scraper
Cable guide
Scraper bucket
Standard accessories
Compr.air central lubric.
Comp.air pist.grease pump
Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos
Rservoir
Jeu d.mont.arbre malaxeur
Transmission cardan
Fermeture
Bride palier
Bride palier
Actionnement embrayage
Trmie
Manchon dusure
Chssis
Chssis
Roue de support
Roue
Dispositif de support
Essieu
Installation dinertie
Mcanisme de traction
Capot
Accouplement
Accouplement
Accouplement
Trpied de la sortie
Dispositif dalimentation
Scrapelette
Guide de cble
Pelle
Accessoires standard
Graiss.centr. air compr.
Ppe graiss.pist.air comp.
Depsito
Juego d.mont.eje mezclad.
Accionam. rbol de cardan
Cierre
Brida del cojinete
Brida del cojinete
Accionamiento embrague
Tolva
Tubuladura de desgaste
Chasis
Chasis
Rueda de apoyo
Rueda
Dispositivo de soporte
Eje
Dispositivo de retencin
Dispositivo de traccin
Capot
Acoplamiento
Acoplamiento
Acoplamiento
Caballete de la salida
Instalacin de carga
Rascador
Gua del cable
Pala
Accesorios standard
Engrase centr.aire compr.
Bomba engr.pist.aire com.
111483030
M740 DBS
1
0.1
41440-0512
14
34, 35
26
26-29
25
27
30
28
33
21
13
31
11
29
22
28
23
27
24
20
21-24
6
12
3
15
23
22
7
5
17
18-19
6
12
8
9-10
2
32
16
Verteilerleitung
Distributor line
Conduite de distribution
Tubera de distribucin
1
2-29
415820
1
2.0
41414-0312
415820
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
415457
400975
018062001
064754004
400974
419639
208256009
406356
406358
406359
040306007
040104005
018366008
016234006
040382005
404630
415818
426720
406359
400969
206606004
071519009
001746004
001603008
415451
208828000
211150008
001745005
438674
040384003
422884
415251
211597001
406772
422680
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Verteilerleitung
Distributor line
Conduite de distribution
Tubera de distribucin
.Verteilerleitung
..Verteiler
..Schmutzfnger
...Sieb
..Rckschlagventil
...Einschraubteil
..T-Stck
..Kugelhahn
...Handhebel blau
...Spindelverlngerung
..Reduziernippel
..Winkel
..Verschraubung
..Verschraubung
..Doppelnippel
..Kupplung
..Kugelhahn
...Handhebel rot
...Spindelverlngerung
.Luftschlauch
..Kupplungs-V aterteil
..Gewindetlle
..Schlauchschelle
..Mrtelschlauch
.Luftschlauch
..Kupplungs-V aterteil
..Auengewindetlle
..Schlauchschelle
..Gummischlauch
.Doppelnippel
.Mecanyl-Rohr
.Schlauchschelle
.Kupplung
.Drossel
.Halter fr Luftleitung
.Distributor line
..Distributor
..Dirt trap
...Sieve
..Check valve
...Screwed insert
..T-piece
..Ball cock
...Hand lever blue
...Spindle extension
..Reducing nipple
..Elbow
..Fitting
..Fitting
..Double nipple
..Coupling
..Ball cock
...Hand lever blue
...Spindle extension
.Air hose
..Coupling male part
..Male thread nozzle
..Hose clip
..Mortar hose
.Air hose
..Coupling male part
..Nozzle, male thread
..Hose clip
..Rubber hose
.Double nipple
.Mecanil pipe
.Hose clip
.Coupling
.Orifice
.Holder f. Air line
.Conduite de distribution
..Distributeur
..Collecteur dimpuretes
...Tamis
..Clapet anti-retour
...Pice visse
..Pice en T
..Robinet boisseau sphr.
...Levier main bleu
...Prolongement de broche
..Nipple de reduction
..Coude
..Raccord vis
..Raccord vis
..Nipple double
..Accouplement
..Robinet boisseau sphr.
...Levier main bleu
...Prolongement de broche
.Flexible air
..Raccord mle
..Douille pour filetage
..Collier de serrage
..Tuyau flexible mortier
.Flexible air
..Raccord mle
..Douille filete
..Collier de serrage
..Tuyau flex. en caoutch.
.Nipple double
.Tube mecanil
.Collier de serrage
.Accouplement
.Orifice dtranglement
.Support p. Conduite dair
.Tubera de distribucin
..Distribuidor
..Colector de fango
...Tamiz
..Vlvula de retencin
...Pieza roscada
..Pieza-T
..Llave esfrica
...Palanca mando azul
...Prolongacin de husillo
..Racor de reduccion
..Codo
..Racor
..Racor
..Manguito doble
..Acoplamiento
..Llave esfrica
...Palanca mando rojo
...Prolongacin de husillo
.Manguera de aire
..Acoplamiento macho
..Manguito con rosca ext.
..Abrazadera de manguera
..Manguera
.Manguera de aire
..Acoplamiento macho
..Manguito rosca exterior
..Abrazadera de manguera
..Manguera de goma
.Manguito doble
.Tubo de plastico
.Abrazadera de manguera
.Acoplamiento
.Estrangulador
.Soporte p. Conducto de aire
1/2 DN15
1/2
1-1/2-1 GF134
1
1/2-1/4 GF241
1 GF94
K-LEV 8LRK
K-EL V 8L
1/2 GF280
R 1/2 Z-IG DN7
1
35
NW35 R1
57x16
35x8;0
DN25 1,05m
=25-40mm
LW25 R1
45 x16
DN25x 6,020Bar
1 GF280
8x1
34-37
M25-40/G1 IG
6x1
Verteilerleitung
Distributor line
Conduite de distribution
Tubera de distribucin
415820
1
10.0 45104
2.0
41414-0312
15
35, 36, 37
27
27-30
26
28
31
29
34
22
14
32
12
30
23
29
24
28
25
21
22-25
13
4
24
16
23
8
6
18
19-20
7
13
9
10-1 1
3
33
17
Verteilerleitung
Distributor line
Conduite de distribution
Tubera de distribucin
1
2-20
415825
1
2.0
41433-0312
415825
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
415824
415457
400975
018062001
064754004
400974
419639
208256009
406356
406358
406359
040306007
040104005
018366008
016234006
040382005
404630
415818
426720
406359
415826
206606004
071519009
001746004
001603008
415827
208828000
211150008
001745005
438674
040384003
422884
415251
211597001
406772
425151
425152
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Verteilerleitung
Distributor line
Conduite de distribution
Tubera de distribucin
Verteilerleitung
.Verteilerleitung
..Verteiler
..Schmutzfnger
...Sieb
..Rckschlagventil
...Einschraubteil
..T-Stck
..Kugelhahn
...Handhebel blau
...Spindelverlngerung
..Reduziernippel
..Winkel
..Verschraubung
..Verschraubung
..Doppelnippel
..Kupplung
..Kugelhahn
...Handhebel rot
...Spindelverlngerung
Luftschlauch
.Kupplungs-V aterteil
.Gewindetlle
.Schlauchschelle
.Mrtelschlauch
Luftschlauch
.Kupplungs-V aterteil
.Auengewindetlle
.Schlauchschelle
.Gummischlauch
Doppelnippel
Mecanyl-Rohr
Schlauchschelle
Kupplung
Drossel
Halter fr Luftleitung
Halter fr Luftleitung
Distributor line
.Distributor line
..Distributor
..Dirt trap
...Sieve
..Check valve
...Screwed insert
..T-piece
..Ball cock
...Hand lever blue
...Spindle extension
..Reducing nipple
..Elbow
..Fitting
..Fitting
..Double nipple
..Coupling
..Ball cock
...Hand lever blue
...Spindle extension
Air hose
.Coupling male part
.Male thread nozzle
.Hose clip
.Mortar hose
Air hose
.Coupling male part
.Nozzle, male thread
.Hose clip
.Rubber hose
Double nipple
Mecanil pipe
Hose clip
Coupling
Orifice
Holder f. Air line
Holder f. Air line
Conduite de distribution
.Conduite de distribution
..Distributeur
..Collecteur dimpuretes
...Tamis
..Clapet anti-retour
...Pice visse
..Pice en T
..Robinet boisseau sphr.
...Levier main bleu
...Prolongement de broche
..Nipple de reduction
..Coude
..Raccord vis
..Raccord vis
..Nipple double
..Accouplement
..Robinet boisseau sphr.
...Levier main bleu
...Prolongement de broche
Flexible air
.Raccord mle
.Douille pour filetage
.Collier de serrage
.Tuyau flexible mortier
Flexible air
.Raccord mle
.Douille filete
.Collier de serrage
.Tuyau flex. en caoutch.
Nipple double
Tube mecanil
Collier de serrage
Accouplement
Orifice dtranglement
Support p. Conduite dair
Support p. Conduite dair
Tubera de distribucin
.Tubera de distribucin
..Distribuidor
..Colector de fango
...Tamiz
..Vlvula de retencin
...Pieza roscada
..Pieza-T
..Llave esfrica
...Palanca mando azul
...Prolongacin de husillo
..Racor de reduccion
..Codo
..Racor
..Racor
..Manguito doble
..Acoplamiento
..Llave esfrica
...Palanca mando rojo
...Prolongacin de husillo
Manguera de aire
.Acoplamiento macho
.Manguito con rosca ext.
.Abrazadera de manguera
.Manguera
Manguera de aire
.Acoplamiento macho
.Manguito rosca exterior
.Abrazadera de manguera
.Manguera de goma
Manguito doble
Tubo de plastico
Abrazadera de manguera
Acoplamiento
Estrangulador
Soporte p. Conducto de aire
Soporte p. Conducto de aire
1/2 DN15
1/2
1-1/2-1 GF134
1
1/2-1/4 GF241
1 GF94
K-LEV 8LRK
K-EL V 8L
1/2 GF280
R 1/2 Z-IG DN7
1
DN35 1,49m
35
NW35 R1
57x16
35x8;0
DN25 1,225m
=25-40mm
LW25 R1
45 x16
DN25x 6,020Bar
1 GF280
8x1
34-37
M25-40/G1 IG
6x1
Verteilerleitung
Distributor line
Conduite de distribution
Tubera de distribucin
415825
1
10.0 45104
2.0
41433-0312
2
1
10
6
7
8
11
5
4
12
13
Druckabschaltung
M740
Switch of for compressed air
Arrt pression dair
Desconexin de aire comprimido
14
213715001
1
2.1
40991-0312
213715001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
255275004
263038000
408678
044105000
016256000
422884
013176002
041532003
404740
404734
418617
044189000
044197005
037109000
1
1
1
1
1
1
4
4
3
2
1
1
1
1
Druckabschaltung
M740
.Schalterbox
..Leergehuse
.Druckschalter
.Stutzen
.Verschraubung
.Mecanyl-Rohr
.Einsteckhlse
.Zylinderblechschraube
.Gummipuffer
.Gummipuffer
.Halter
.Druckring
.berwurfmutter
.Scheibe
1,5bar
.Switch box
..Empty housing
.Push-button
.Connection
.Fitting
.Mecanil pipe
.Insert sleeve
.Pan head tapping screw
.Rubber buffer
.Rubber buffer
.Holder
.Thrust ring
.Union nut
.Washer
2-6bar
MAS 8LR
K-TV 8L
8x1
8x1
3,5x9,5 DIN7971
BO-DR 8L/S
BO-M 8L
B15 DIN125-St
.Box dinterrupteur
..Carter
.Interrupteur poussoir
.Manchon
.Raccord vis
.Tube mecanil
.Douille en laiton
.Vis a tole a tete cylindr
.Tampon en caoutchouc
.Tampon en caoutchouc
.Support
.Cne de serrage
.Ecrou borgne
.Rondelle
Druckabschaltung
M740
Switch of for compressed air
Arrt pression dair
Desconexin de aire comprimido
213715001
1
2.1
40991-0312
5
4
1
3
2
8
11
10
Steuerblock Schrapper
Contol bloc scraper
Bloc de comm. scrapelette
Bloque de mando rascador
413450
1
2.2
41540-0507
413450
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
433374
433375
433376
433378
443103
041184008
433379
035100001
433380
433381
433382
1
1
1
1
1
4
1
1
2
2
1
Steuerblock Schrapper
.Steuerblock
.Hohlschraube
.Hohlschraube
.Wegeventil
..Magnetspule
.Zylinderschraube
.Rckschlagventil
.Gewindestift
.O-Ring
.O-Ring
.O-Ring
.Control block
.Banjo bolt
.Banjo bolt
.Way valve
..Solenoid coil
.Cap head screw
.Check valve
.Set screw
.O-ring
.O-ring
.O-ring
.Bloc de commande
.Boulon creux a filet fem.
.Boulon creux a filet fem.
.Soupape voies
..Bobine delectro-aimant
.Vis tte cylindrique
.Clapet anti-retour
.Vis pointeau
.Joint torique
.Joint torique
.Joint torique
RPE3-062R21
12V
M5x45 DIN912-8.8
RKVE-0,8-1bar
M6x10 DIN913-45H
Da= 31,75*2,51
Da=22,23*2,51
Da=22,23*1,68
Steuerblock Schrapper
Contol bloc scraper
Bloc de comm. scrapelette
Bloque de mando rascador
.Bloque de mando
.Tornillo hueco
.Tornillo hueco
.Vlvula de vas
..Carrete del electroiman
.Tornillo cilndrico rosca
.Vlvula de retencin
.Varilla roscada
.Junta trica
.Junta trica
.Junta trica
413450
1
2.2
41540-0507
Steuerventil
Control valve
Vanne pilote
Vlvula de distribucin
204847001
1
2.3
40719-0312
204847001
1
2
422677
207381001
1
1
Steuerventil
SD 5/1-N(KG63-200)
Control valve
Vanne pilote
Vlvula de distribucin
.Handhebel
.Staubmanschette
M8x120
SD 5/1
.Hand lever
.Dust-boot
.Levier main
.Soufflet de prot.antipous
.Palanca mando
.Guardapolvo
Steuerventil
Control valve
Vanne pilote
Vlvula de distribucin
204847001
1
2.3
40719-0312
20
18
21
4
19
17
22
14
11
10
13
15
16
9
3
4-22
12
1
Kompressoraggregat
Compressor unit
Unit compresseur
Grupo de compresor
456523
1
3.0
41585-0502
456523
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
214496002
415251
454321
422593
422583
422595
456527
422308
422594
422586
422272
422588
422580
422587
422385
422592
422523
422589
422590
422585
422526
431102
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kompressoraggregat
Compressor unit
Unit compresseur
Grupo de compresor
.Verschraubung
QSLF-1/4-8-B
.Schlauchschelle
34-37
.Kompressor
4100l/min
..Motor
..Auspuff
..Luftentnahmeleitung
..Rahmen
..Instrumenteneinrichtung
..lleitung
..labscheider
..Kraftstoffanlage
..Antrieb
..Druckleitung
..Kraftstoffleitung
..Khler
..Kompressor
..Elektr.Leitungen +Zubehr
..Luftansauganlage Motor
..Luftansauganlage Kompress
..Ventilblock
..Steuerleitung
..Servicepaket
.Fitting
.Hose clip
.Compressor
..Engine
..Exhaust
..Air line
..Frame
..Instruments
..Oil line
..Oil separator
..Fuel unit
..Drive
..Pressure line
..Fuel line
..Radiator
..Compressor
..Electr.lines +accessories
..Air intake unit engine
..Air intake unit compress.
..Valve block
..Control line
..Service package
.Raccord vis
.Collier de serrage
.Compresseur
..Moteur
..Echappement
..Conduite dair
..Cadre
..Instruments
..Conduite dhuile
..Sparateur dhuile
..Installation de carburant
..Entranement
..Conduit de pression
..Conduite de carburant
..Radiateur
..Compresseur
..Conduites lectr.+access.
..Aspiration dair moteur
..Aspiration dair compres.
..Bloc de soupapes
..Conduite de commande
..Maintenance
.Racor
.Abrazadera de manguera
.Compresor
..Motor
..Escape
..Conducto de aire
..Bastidor
..Instrumentos
..Linea de aceite
..Separador de aceite
..Instalacin d. carburante
..Accionamiento
..Tubera forzada
..Tubera de carburante
..Radiador
..Compresor
..Lneas elctr. + acces.
..Aspiracin de aire motor
..Aspiracin de aire compr.
..Bloque de vlvulas
..Linea de mando
..Pack servicio
Kompressoraggregat
Compressor unit
Unit compresseur
Grupo de compresor
456523
1
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
41465
41466
41467
41590
41450
41469
41470
41453
41471
41472
41473
41457
41474
41459
41475
41476
41477
41463
41557
3.0
41585-0502
5
7
6
9
10
27
11
1
26
12
27
23
21
24
13
22
21
21
20
14
25
15
19
22 23 18
17
16
1
Instrumenteneinrichtung
Instruments
Instruments
Instrumentos
422308
1
3.0
41450-0504
422308
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
422391
434656
434497
213621001
422309
062156002
065033009
249524004
232273003
232275001
232276000
232277009
422312
213634001
422304
449139
213627005
429112
213625007
213623009
213624008
041308004
256360002
067037003
067148002
416198
422305
1
1
1
1
4
1
1
5
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
4
1
1
1
1
2
Instrumenteneinrichtung
Instruments
Instruments
Instrumentos
.Verbindungssatz
.Instrumententrger
.Funktionsschild
.Platine
.Halter
.Stecksockel
.Wechslerrelais
.Sicherungshalter
.KFZ-Sicherung
.KFZ-Sicherung
.KFZ-Sicherung
.KFZ-Sicherung
.Kabelbaum
.Gummikappe
.berstromschutzschalter
.Betriebsstundenzhler
.Tastschalter
.Kippschalter
.Gummikappe
.Kontrolleuchte, gelb
.Kontrolleuchte, rot
.Glhlampe
.Tastschalter
.Gummikappe
.Leuchtmelder, grn
.Manometer
.Manometer
.Set of bolts
.Instrument panel
.Function sign
.Board
.Holder
.Plug-in socket
.Change-over relay
.Fuse holder
.Fuse for vehicle
.Fuse for vehicle
.Fuse for vehicle
.Fuse for vehicle
.Wiring loom
.Rubber cap
.Overload cut-out switch
.Operating hours meter
.Push-button
.Toggle switch
.Rubber cap
.Indicator lamp, yellow
.Indicator lamp, red
.Light bulb
.Push-button
.Rubber cap
.Signal lamp, green
.Pressure gauge
.Pressure gauge
.Jeu de boulons
.Tableau des instruments
.Plaque de fonction
.Platine
.Support
.Connecteur multi-broche
.Inverseur
.Porte-fusible
.Fusible de vhicule
.Fusible de vhicule
.Fusible de vhicule
.Fusible de vhicule
.Faisceau de cbles
.Capuchon en caoutchouc
.Disjoncteur maximum
.Compteur heures marche
.Touche
.Interrupteur basculant
.Capuchon en caoutchouc
.Lampe tmoin, jaune
.Lampe tmoin, rouge
.Lampe incandescence
.Touche
.Capuchon en caoutchouc
.Voyant lumineux, vert
.Manomtre
.Manomtre
.Juego de tornillos
.Portador de instrumentos
.Placa de funcionamiento
.Pletina
.Soporte
.Base de enchufe
.Contacto conmutador
.Portafusible
.Fusible del vehculo
.Fusible del vehculo
.Fusible del vehculo
.Fusible del vehculo
.Mazo de cable
.Caperuza de goma
.Interr.prot.sobreintens.
.Cuentahoras
.Pulsador conectador
.Interruptor basculante
.Caperuza de goma
.Piloto d.control,amarillo
.Piloto de control, rojo
.Lmpara de incandescencia
.Pulsador conectador
.Caperuza de goma
.Avisador luminoso, verde
.Manmetro
.Manmetro
5-pol.
12V; 20/30A
3A
5A
7,5A
10A
16A
4,5 - 35 V
12V 2W BA9S
10A;
0-250 bar
Instrumenteneinrichtung
Instruments
Instruments
Instrumentos
422308
1
3.0
41450-0504
4
3
Kraftstoffanlage
Fuel unit
Installation de carburant
Instalacin d. carburante
422272
1
3.0
41453-0312
422272
1
2
3
4
5
6
7
213614005
213613006
402253
402254
402252
214527007
422361
1
1
1
1
1
1
1
Kraftstoffanlage
Fuel unit
Installation de carburant
Instalacin d. carburante
.Rcklaufleitung
.Vorlaufleitung
.Kraftstoffbehlter
.Sieb
.Verschluss
.Halter
.Verbindungssatz
.Return line
.Fuel line (from tank)
.Fuel tank
.Sieve
.Closure
.Holder
.Set of bolts
.Conduite retour
.Conduite dessence
.Rservoir de carburant
.Tamis
.Fermeture
.Support
.Jeu de boulons
.Linea retorno
.Linea de combustible
.Depsito de carburante
.Tamiz
.Cierre
.Soporte
.Juego de tornillos
Kraftstoffanlage
Fuel unit
Installation de carburant
Instalacin d. carburante
422272
1
3.0
41453-0312
2
1
3
2
3
Khler
Radiator
Radiateur
Radiador
422385
1
3.0
41457-0312
422385
1
2
3
422370
213883001
213884000
1
1
1
Khler
Radiator
Radiateur
Radiador
.Khler
.Verbindungssatz
.Dichtsatz
.Radiator
.Set of bolts
.Gasket set
.Radiateur
.Jeu de boulons
.Jeu de joints
.Radiador
.Juego de tornillos
.Juego de juntas
Khler
Radiator
Radiateur
Radiador
422385
1
3.0
41457-0312
10, 11
12
10
3
11
2
4
1
Elektr.Leitungen +Zubehr
Electr.lines +accessories
Conduites lectr.+access.
Lneas elctr. + acces.
422523
1
3.0
41459-0312
422523
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
434215
213935001
213936000
422521
204750004
422522
213639006
214490008
213641007
422515
213898009
422530
Elektr.Leitungen +Zubehr
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
.Batterie
.Pluskabel
.Masseband
.Kabelbaum
.Kabelschutzkappe
.ldruckschalter
.Temperaturschalter Motor
.Druckschalter
.Temperaturschalter Kompr.
.Verbindungssatz
.Dichtsatz
.Schwimmerschalter
12V 88 AH
130GR.
Electr.lines +accessories
Conduites lectr.+access.
.Battery
.Plus cable
.Earthing strap
.Wiring loom
.Protecting cap for cable
.Oil pressure switch
.Temperature switch engine
.Push-button
.Temperature switch compr.
.Set of bolts
.Gasket set
.Floating switch
.Batterie
.Batera
.Cble positif
.Cable positivo
.Bande de masse
.Banda
.Faisceau de cbles
.Mazo de cable
.Capuchon protect. d.cble .Tapa protectora p. cable
.Interr. pression dhuile
.Interrupt. presin aceite
.Automate thermost. moteur .Interrupt. termico motor
.Interrupteur poussoir
.Pulsador
.Automate thermost. compr. .Interrupt. termico compr.
.Jeu de boulons
.Juego de tornillos
.Jeu de joints
.Juego de juntas
.Interrupteur flotteur
.Interruptor de flotador
Elektr.Leitungen +Zubehr
Electr.lines +accessories
Conduites lectr.+access.
Lneas elctr. + acces.
422523
1
3.0
41459-0312
11
14
10
14
12
18
16
6
14
13
1
2
15
14
14
14
18
17
8
19
14
17
14
20
5
Steuerleitung
Control line
Conduite de commande
Linea de mando
422526
1
3.0
41463-0312
422526
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
422487
422488
422489
422490
422491
422492
422493
213628004
213951001
214275003
214278000
063638008
422496
213942007
213979009
422497
422494
214276002
214277001
422498
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
7
1
1
2
1
1
1
Steuerleitung
Control line
Conduite de commande
Linea de mando
.Luftleitung
.Luftleitung
.Luftleitung
.Luftleitung
.Luftleitung
.Luftleitung
.Luftleitung
.Regler
.Winkelverschraubung
.Befestigungswinkel
.Geruschdmpfer
.3/2-Pneumatik-W egeventil
.Hohlschraube
.Hohlschraube
.Hohlschraube
.Verschluschraube
.Stutzen
.Verbindungssatz
.Dichtsatz
.Winkelverschraubung
.Air line
.Air line
.Air line
.Air line
.Air line
.Air line
.Air line
.Controller
.Threaded elbow joint
.Mounting bracket
.Silencer
.3/2 pneum. way valve
.Banjo bolt
.Banjo bolt
.Banjo bolt
.Screw plug
.Connection
.Set of bolts
.Gasket set
.Threaded elbow joint
.Conduite dair
.Conduite dair
.Conduite dair
.Conduite dair
.Conduite dair
.Conduite dair
.Conduite dair
.Rgulateur
.Raccord vis coud
.Equerre de fixation
.Amortisseur de bruit
.Soup. pneum. 3/2 voies
.Boulon creux a filet fem.
.Boulon creux a filet fem.
.Boulon creux a filet fem.
.Bouchon obturateur
.Manchon
.Jeu de boulons
.Jeu de joints
.Raccord vis coud
.Conducto de aire
.Conducto de aire
.Conducto de aire
.Conducto de aire
.Conducto de aire
.Conducto de aire
.Conducto de aire
.Regulador
.Racor codo
.Angulo de fijacin
.Amortiguador de ruidos
.Vlv. de 3/2 vias neum.
.Tornillo hueco
.Tornillo hueco
.Tornillo hueco
.Tapn roscado
.Racor
.Juego de tornillos
.Juego de juntas
.Racor codo
12V
Rl 1/4x1/8
Steuerleitung
Control line
Conduite de commande
Linea de mando
422526
1
3.0
41463-0312
15
X
Md
0 Nm
15
17
16
15
18
17
17
17
8
7
16
16
10
17
11
15
?
0
3
2
12
13
14
14
15
Motor
Engine
Moteur
Motor
15
15
15
422593
1
3.0
41465-0312
422593
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
422551
213603003
422543
213915005
213602004
213926007
213914006
422542
422541
213790000
422283
213788009
213600006
422278
422616
213878003
422357
433015
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Motor
Engine
Moteur
Motor
.Motor
.Megi-Konus
.Support
.Hebel
.Stellzylinder
.Halter
.Anschlu
.Schlauch
.Schlauch
.lablaventil
.lablassleitung
.Lfternabe
.Lfterrad
.Megi-Konus
.Verbindungssatz
.Dichtsatz
.Schellensatz
.Lichtmaschine
.Engine
.Megi cone
.Support
.Lever
.Adjusting cylinder
.Holder
.Connection
.Hose
.Hose
.Oil drain valve
.Oil drain line
.Fan hub
.Fan wheel
.Megi cone
.Set of bolts
.Gasket set
.Set of hose clamps
.Generator
.Moteur
.Cne Megi
.Support
.Levier
.Cylindre d ajustage
.Support
.Raccordement
.Tuyau flexible
.Tuyau flexible
.Soupape d.vidange dhuile
.Tuyau de vidance dhuile
.Moyeu de ventilateur
.Poulie de ventilateur
.Cne Megi
.Jeu de boulons
.Jeu de joints
.Jeu de collier de serrage
.Gnratrice
.Motor
.Cono Megi
.Soporte
.Palanca
.Cilindro de ajuste
.Soporte
.Conexin
.Tubo flexible
.Tubo flexible
.Vlvula de purga d.aceite
.Tubo salida aceite
.Buje de ventilador
.Rueda de ventilador
.Cono Megi
.Juego de tornillos
.Juego de juntas
.Juego de abrazaderas
.Generador
Motor
Engine
Moteur
Motor
422593
1
3.0
41465-0312
5
4
6
2
1
5
6
Auspuff
Exhaust
Echappement
Escape
422583
1
3.0
41466-0312
422583
1
2
3
4
5
6
213619000
213620002
212196003
415425
422366
422368
1
1
1
1
1
1
Auspuff
Exhaust
Echappement
Escape
.Dichtung
.Flansch
.Auspuffschlauch
.Schalldmpfer
.Verbindungssatz
.Schellensatz
.Gasket
.Flange
.Exhaust hose
.Silencer
.Set of bolts
.Set of hose clamps
.Joint
.Bride
.Flexible dchappement
.Silencieux
.Jeu de boulons
.Jeu de collier de serrage
.Junta
.Brida
.Tubo de escape
.Silenciador
.Juego de tornillos
.Juego de abrazaderas
DN50 810mm
Auspuff
Exhaust
Echappement
Escape
422583
1
3.0
41466-0312
3
2
Luftentnahmeleitung
Air line
Conduite dair
Conducto de aire
422595
1
3.0
41467-0312
422595
1
2
3
4
5
422544
213905002
422363
213907000
209782006
1
1
1
1
1
Luftentnahmeleitung
Air line
Conduite dair
Conducto de aire
.Hydr.-Schlauchleitung
.Verschraubung
.Dichtring
.Verschraubung
.Membranventil
.Hydr. line
.Fitting
.Seal ring
.Fitting
.Diaphragm valve
.Conduite hydr.
.Raccord vis
.Bague dtanchit
.Raccord vis
.Soupape diaphragme
.Tubera hidr.
.Racor
.Anillo de empaquetadura
.Racor
.Vlvula de diafragma
DN25 R1
Luftentnahmeleitung
Air line
Conduite dair
Conducto de aire
422595
1
3.0
41467-0312
9
4
2
8
Rahmen
Frame
Cadre
Bastidor
456527
1
3.0
41590-0502
456527
1
2
3
4
5
6
7
8
9
456526
422245
422556
422243
422242
422365
213772002
213881003
425912
1
2
1
1
1
1
1
1
16
Rahmen
Frame
Cadre
Bastidor
.Rahmen
.Schutzgitter
.Blende
.Halter
.Trennwand
.Verbindungssatz
.Klemmblech
.Verbindungssatz
.Verschlustopfen
.Frame
.Protective grid
.Orifice
.Holder
.Partition wall
.Set of bolts
.Clamping plate
.Set of bolts
.Sealing plug
.Cadre
.Grille de protection
.Obturateur
.Support
.Paroi de sparation
.Jeu de boulons
.Tle de serrage
.Jeu de boulons
.Bouchon de fermeture
.Bastidor
.Rejilla de proteccin
.Estrangulador
.Soporte
.Pared separador
.Juego de tornillos
.Chapa de apriete
.Juego de tornillos
.Tapn de cierre
Rahmen
Frame
Cadre
Bastidor
456527
1
3.0
41590-0502
8
6
1
2
7
4
6
3
7
lleitung
Oil line
Conduite dhuile
Linea de aceite
422594
1
3.0
41469-0312
422594
1
2
3
4
5
6
7
8
213909008
213859006
422549
422550
422548
422359
422360
213629003
1
1
1
1
1
1
1
1
lleitung
Oil line
Conduite dhuile
Linea de aceite
.Doppelnippel
.Filterkopf
.Schlauch
.Schlauch
.Schlauch
.Verbindungssatz
.Schellensatz
.Wechselfilter
.Double nipple
.Filter head
.Hose
.Hose
.Hose
.Set of bolts
.Set of hose clamps
.Change filter
.Nipple double
.Tte de filtre
.Tuyau flexible
.Tuyau flexible
.Tuyau flexible
.Jeu de boulons
.Jeu de collier de serrage
.Filtre remplaable
.Manguito doble
.Cabeza de filtro
.Tubo flexible
.Tubo flexible
.Tubo flexible
.Juego de tornillos
.Juego de abrazaderas
.Filtro de cambio
lleitung
Oil line
Conduite dhuile
Linea de aceite
422594
1
3.0
41469-0312
1
6
4
6
2
labscheider
Oil separator
Sparateur dhuile
Separador de aceite
422586
1
3.0
41470-0312
422586
1
2
3
4
5
6
422266
422354
422267
422570
422610
422611
1
1
1
1
1
1
labscheider
Oil separator
Sparateur dhuile
Separador de aceite
.Verschluschraube
.Verschluschraube
.Einschraubstutzen
.Druckbehlter
.Verbindungssatz
.Dichtsatz
.Screw plug
.Screw plug
.Screwed socket
.Pressure vessel
.Set of bolts
.Gasket set
.Bouchon obturateur
.Bouchon obturateur
.Manchon viss
.Rservoir de pression
.Jeu de boulons
.Jeu de joints
.Tapn roscado
.Tapn roscado
.Racor para enroscar
.Depsito de presin
.Juego de tornillos
.Juego de juntas
labscheider
Oil separator
Sparateur dhuile
Separador de aceite
422586
1
3.0
41470-0312
1
3
5
2
Antrieb
Drive
Entranement
Accionamiento
422588
1
3.0
41471-0312
422588
1
2
3
4
5
6
7
8
9
422547
213792008
213791009
213929004
213928005
422546
422545
213795005
422598
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Antrieb
Drive
Entranement
Accionamiento
.Zahnriemen
.Zahnscheibe
.Zahnscheibe
.Scheibe
.Pafeder
.Gehuse
.Platte
.Schutzblech
.Verbindungssatz
.Toothed belt
.Crown gear
.Crown gear
.Washer
.Adjusting spring
.Housing
.Plate
.Metal guard
.Set of bolts
.Courroie dente
.Roue plate
.Roue plate
.Rondelle
.Clavette dassemblage
.Carter
.Plaque
.Tle de protection
.Jeu de boulons
.Correa dentada
.Polea dentada
.Polea dentada
.Arandela
.Chaveta de ajuste
.Carcasa
.Placa
.Chapa protectora
.Juego de tornillos
Antrieb
Drive
Entranement
Accionamiento
422588
1
3.0
41471-0312
1
3
2
3
Druckleitung
Pressure line
Conduit de pression
Tubera forzada
422580
1
3.0
41472-0312
422580
1
2
3
4
422569
422568
422376
422597
1
1
1
1
Druckleitung
Pressure line
Conduit de pression
Tubera forzada
.Adapter
.Hydr.-Schlauchleitung
.Verbindungssatz
.Dichtsatz
.Adapter
.Hydr. line
.Set of bolts
.Gasket set
.Adaptateur
.Conduite hydr.
.Jeu de boulons
.Jeu de joints
.Adaptador
.Tubera hidr.
.Juego de tornillos
.Juego de juntas
Druckleitung
Pressure line
Conduit de pression
Tubera forzada
422580
1
3.0
41472-0312
6
8
4
5
8
8
9
1
7
3
8
Kraftstoffleitung
Fuel line
Conduite de carburant
Tubera de carburante
422587
1
3.0
41473-0312
422587
1
2
3
4
5
6
7
8
9
422566
422565
422373
213931005
208777009
422387
213890007
213891006
422567
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Kraftstoffleitung
Fuel line
Conduite de carburant
Tubera de carburante
.Kraftstoffleitung
.Kraftstoffleitung
.Muffe
.Kraftstoffleitung
.Kraftstoffilter
.Filterkopf
.Verbindungssatz
.Schellensatz
.Kraftstoffleitung
.Fuel line
.Fuel line
.Sleeve
.Fuel line
.Fuel filter
.Filter head
.Set of bolts
.Set of hose clamps
.Fuel line
.Conduite de carburant
.Conduite de carburant
.Manchon
.Conduite de carburant
.Filtre carburant
.Tte de filtre
.Jeu de boulons
.Jeu de collier de serrage
.Conduite de carburant
.Tubera de carburante
.Tubera de carburante
.Manguito
.Tubera de carburante
.Filtro de carburante
.Cabeza de filtro
.Juego de tornillos
.Juego de abrazaderas
.Tubera de carburante
Kraftstoffleitung
Fuel line
Conduite de carburant
Tubera de carburante
422587
1
3.0
41473-0312
3
2
3
3
3
10
11
5
1
3
3
7
3
3
9
Kompressor
Compressor
Compresseur
Compresor
422592
1
3.0
41474-0410
422592
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
422552
443887
450749
213781006
213912008
213784003
422553
213782005
213908009
429937
443885
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kompressor
Compressor
Compresseur
Compresor
.Schraubenverdichter
.Saugregelventil
..Dichtsatz
.Exzenter
.Flachstahl
.Konsole
.Einschraubstutzen
.Flansch
.Verschluschraube
.Deckel mit Dichtung
.Zwischenflansch
.Screw-type compressor
.Intake control valve
..Gasket set
.Eccentric
.Steel bar
.Console
.Screwed socket
.Flange
.Screw plug
.Lid with gasket
.Intermediate flange
.Compresseur vis
.Vanne rgulatr. daspir.
..Jeu de joints
.Excentrique
.Acier plat
.Console
.Manchon viss
.Bride
.Bouchon obturateur
.Couvercle avec joint
.Bride intermdiaire
.Compresor de hlices
.Vlvula regulad. d.aspir.
..Juego de juntas
.Excntrica
.Acero plano
.Consola
.Racor para enroscar
.Brida
.Tapn roscado
.Tapa con junta
.Brida intermedia
Kompressor
Compressor
Compresseur
Compresor
422592
1
3.0
41474-0410
1
4
15
5
15
6
12
11
10
13
15
13
13
7
14
15
15
9
14
Luftansauganlage Motor
Air intake unit engine
Aspiration dair moteur
Aspiracin de aire motor
422589
1
3.0
41475-0312
422589
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
213617002
213616003
213829007
213822004
422559
213824002
213825001
213618001
422560
422563
213827009
422564
213885009
422612
213886008
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Luftansauganlage Motor
.Luftfilter
.Luftfiltereinsatz
.Halter
.Schlauchmuffe
.Krmmer
.Rohr
.Schlauchmuffe
.Wartungsanzeiger
.Doppelnippel
.Halter
.Buchse
.Sttze
.Verbindungssatz
.Dichtsatz
.Schellensatz
.Air filter
.Air filter cartridge
.Holder
.Hose sleeve
.Elbow
.Pipe
.Hose sleeve
.Maintenance indicator
.Double nipple
.Holder
.Bush
.Support
.Set of bolts
.Gasket set
.Set of hose clamps
.Filtre dair
.Cartouche filtre dair
.Support
.Manchon p. tuyaux flex.
.Coude
.Tuyau
.Manchon p. tuyaux flex.
.Indicateur dentretien
.Nipple double
.Support
.Douille
.Support
.Jeu de boulons
.Jeu de joints
.Jeu de collier de serrage
150mm
Luftansauganlage Motor
Air intake unit engine
Aspiration dair moteur
Aspiracin de aire motor
422589
1
3.0
41475-0312
5
2
3
Luftansauganlage Kompress
Air intake unit compress.
Aspiration dair compres.
Aspiracin de aire compr.
422590
1
3.0
41476-0312
422590
1
2
3
4
5
6
213616003
213829007
213617002
444171
213830009
422601
1
1
1
1
1
1
Luftansauganlage Kompress
.Luftfiltereinsatz
.Halter
.Luftfilter
.Ansaugschlauch
.Platte
.Verbindungssatz
Luftansauganlage Kompress
Air intake unit compress.
Aspiration dair compres.
Aspiracin de aire compr.
422590
1
3.0
41476-0312
10
6
8
10
10
4
3
10
Ventilblock
Valve block
Bloc de soupapes
Bloque de vlvulas
422585
1
3.0
41477-0312
422585
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
213631004
422573
422472
422473
422475
422584
422479
422474
422476
422514
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ventilblock
Valve block
Bloc de soupapes
Bloque de vlvulas
.Feinabscheider
.Ventilgehuse
.Reduziernippel
.Winkel
.Verschraubung
.Rohr
.Hohlschraube
.T-Stck
.Sicherheitsventil
.Dichtsatz
.Filter
.Valve housing
.Reducing nipple
.Elbow
.Fitting
.Pipe
.Banjo bolt
.T-piece
.Safety valve
.Gasket set
.Filtre
.Bote soupape
.Nipple de reduction
.Coude
.Raccord vis
.Tuyau
.Boulon creux a filet fem.
.Pice en T
.Soupape de scurit
.Jeu de joints
.Filtro
.Carcasa de vlvula
.Racor de reduccion
.Codo
.Racor
.Tubo
.Tornillo hueco
.Pieza-T
.Vlvula de seguridad
.Juego de juntas
Ventilblock
Valve block
Bloc de soupapes
Bloque de vlvulas
422585
1
3.0
41477-0312
1
2
Servicepaket
Service package
Maintenance
Pack servicio
431102
1
3.0
41557-0312
431102
1
2
3
422656
422657
422658
1
1
1
Servicepaket
Service package
Maintenance
Pack servicio
.Maintenance ap.50h
.Maintenance ap. 500h
.Maint. toutes les 1000h
Servicepaket
Service package
Maintenance
Pack servicio
431102
1
3.0
41557-0312
4, 9
12
11
10
9
8
2
1
7
5
Hydr.-Pumpenanbau M 740
Hydr. pump assembly
Annexe de pompe hydr.
Montaje adic. bomba hidr.
211878005
1
3.4
40874-0312
211878005
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
067709001
211877006
032339008
034105007
018188008
018187009
003339008
037107002
034105007
205447002
032337000
036505003
Hydr.-Pumpenanbau
1
1
4
4
1
1
2
2
2
1
4
4
.Hydr.-Pumpe
.Drehmomentsttze
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Verschraubung
.Verschraubung
.Gummipuffer
.Scheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.Verbindungsflansch
.Sechskantschraube
.Sicherungsscheibe
4HY/ZFS 11/4
M8x30 DIN933-8.8
M8 DIN985-10
K-WFV 18L-40
K-WFV 15L-35
40x10-VUL 80
B8,4 DIN125-ST
M8 DIN985-10
M8x20 DIN933-8.8
VS8
.Hydr. pump
.Torque support
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Fitting
.Fitting
.Rubber buffer
.Washer
.Hexagonal nut, self-lock
.Connecting flange
.Hexagon head cap screw
.Lock washer
.Pompe hydr.
.Support pour couple
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale frein
.Raccord vis
.Raccord vis
.Tampon en caoutchouc
.Rondelle
.Ecrou hexagonale frein
.Bride dassemblage
.Vis tte hexagonale
.Rondelle darrt
.Bomba hidr.
.Soporte contrapar
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Racor
.Racor
.Tope de goma
.Arandela
.Tuerca exag., autofrenant
.Brida de unin
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela de seguridad
Hydr.-Pumpenanbau M 740
Hydr. pump assembly
Annexe de pompe hydr.
Montaje adic. bomba hidr.
211878005
1
3.4
40874-0312
4, 9
12
11
10
9
8
2
1
7
5
Hydr.-Pumpenanbau M 740
Hydr. pump assembly
Annexe de pompe hydr.
Montaje adic. bomba hidr.
214575004
1
3.4
41329-0312
214575004
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
214548002
211877006
032339008
034105007
018188008
018187009
003339008
037107002
034105007
205447002
032337000
036505003
Hydr.-Pumpenanbau
1
1
4
4
1
1
2
2
2
1
4
4
.Hydr.-Pumpe
.Drehmomentsttze
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Verschraubung
.Verschraubung
.Gummipuffer
.Scheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.Verbindungsflansch
.Sechskantschraube
.Sicherungsscheibe
4,8 PLP20.4
M8x30 DIN933-8.8
M8 DIN985-10.
K-WFV 18L-40
K-WFV 15L-35
40x10-VUL 80
B8,4 DIN125-ST
M8 DIN985-10.
M8x20 DIN933-8.8
VS8
.Hydr. pump
.Torque support
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Fitting
.Fitting
.Rubber buffer
.Washer
.Hexagonal nut, self-lock
.Connecting flange
.Hexagon head cap screw
.Lock washer
.Pompe hydr.
.Support pour couple
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale frein
.Raccord vis
.Raccord vis
.Tampon en caoutchouc
.Rondelle
.Ecrou hexagonale frein
.Bride dassemblage
.Vis tte hexagonale
.Rondelle darrt
.Bomba hidr.
.Soporte contrapar
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Racor
.Racor
.Tope de goma
.Arandela
.Tuerca exag., autofrenant
.Brida de unin
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela de seguridad
Hydr.-Pumpenanbau M 740
Hydr. pump assembly
Annexe de pompe hydr.
Montaje adic. bomba hidr.
214575004
1
3.4
41329-0312
Hydr.-Zylinder
Hydraulic cylinder
Vrin hydraulique
Cilindro hidrulico
490- 63/ 45
434167
1
3.5
41558-0505
434167
1
2
3
4
5
6
402736
063547005
402738
265686007
256089008
461404
Hydr.-Zylinder
1
1
2
1
1
1
.Gelenkkopf
.Gelenklager
.Sicherungsring
.Hydr.-Rckschlagventil
.Skt-Mutter
.Dichtsatz
490- 63/ 45
D30 GE 30 HO-2RS
47x1,75 DIN471
BM30x2 DIN439-8
Hydraulic cylinder
Vrin hydraulique
Cilindro hidrulico
.Joint head
.Centering ring
.Securing ring
.Hydr. check valve
.Hexagonal nut
.Gasket set
.Tete d articulation
.Articulation rotule
.Circlip
.Soupape de retenue hydr.
.Ecrou hexagonale
.Jeu de joints
.Cabeza de articulacion
.Cojinete de rtula
.Anillo de seguridad
.Vlvula d.retencin hidr.
.Tuerca exagonal
.Juego de juntas
Hydr.-Zylinder
Hydraulic cylinder
Vrin hydraulique
Cilindro hidrulico
490- 63/ 45
434167
1
3.5
41558-0505
3
1
Hydr.-Anlage lbehlter
Hydr. system oil tank
Instal.hyd.rserv. huile
Instal.hid.deps.d.aceite
013462004
1
4.0
43616-0508
013462004
1
2
3
016391004
214578001
452917
Hydr.-Anlage lbehlter
1
1
1
Luftfilter
Filtereinsatz
Filtergehuse
FJS 43 U 5
10MY/60L/MIN.F
Instal.hyd.rserv. huile
Instal.hid.deps.d.aceite
Air filter
Filter cartridge
Filter housing
Filtre dair
Filtre de rechange
Carter de filtre
Hydr.-Anlage lbehlter
Hydr. system oil tank
Instal.hyd.rserv. huile
Instal.hid.deps.d.aceite
013462004
1
4.0
43616-0508
Not-Aus-Schalter
Emergency-of f switch
Interrupt.arrt durgence
Interr.descon.emergencia
405409
1
5.0
41362-0312
405409
1
2
3
243732009
067165001
066870009
1
1
1
Not-Aus-Schalter
Emergency-of f switch
Interrupt.arrt durgence
Interr.descon.emergencia
.Schaltglied fr Taster
.Drucktaster
.Anzeigeschild fr Taster
Not-Aus-Schalter
Emergency-of f switch
Interrupt.arrt durgence
Interr.descon.emergencia
405409
1
5.0
41362-0312
5
9
4
3
3
6
2
8
Fernsteuerung
Remote control
Tlcommande
Telemando
210514001
1
5.3
40935-0312
1
2
3
4
5
6
7
8
9
210514001
Fernsteuerung
210366000
210511004
064806004
064808002
210367009
042948007
240068006
253374004
210517008
1
1
1
1
2
1
1
1
2
.Deckel
.Schukostecker
.Drucktaster
.Dichtungskappe
.Zylinderschraube
.O-Ring
.Kabel
.Kupplungsstecker
.Usit-Ring
Remote control
Tlcommande
Telemando
.Lid
.Shockproof plug
.Press-button switch
.Sealing cap
.Cap head screw
.O-ring
.Cable
.Connecting plug
.Seal ring made of Cu
.Couvercle
.Fiche de prise d.c.de sc
.Bouton poussoir
.Capuchon dtanchit
.Vis tte cylindrique
.Joint torique
.Cble
.Fiche de raccordement
.Bague d etanch. (Cu)
.Tapa
.Enchufe de contacto de pr
.Tecla de empuje
.Caperuza de estanqueidad
.Tornillo cilndrico rosca
.Junta trica
.Cable
.Enchufe de acoplamiento
.Anillo obtur. (Cu)
Fernsteuerung
Remote control
Tlcommande
Telemando
210514001
1
5.3
40935-0312
8, 9
1
6
4
426212
1
5.3
41536-0312
426212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
426210
426211
214511000
210514001
429578
429579
429581
429583
209344004
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Funkfernsteuerung
12V 433Mhz
Radio-commande
Telemando inalmbrico
.Funkfernst.-Empfnger
.Funkfernst.-Sender
..Drucktaster
.Fernsteuerung
.Ladegert
.Akku, rot
.Akku, grn
.Kabelbaum
.Warnschild
12V 433Mhz
433 Mhz
0,5A 250V 1Polig
.Rcepteur du radio-comm.
.Transmetteur radio-comm.
..Bouton poussoir
.Tlcommande
.Groupe chargeur
.Accumulateur, rouge
.Accumulateur, vert
.Faisceau de cbles
.Plaque davertissement
426212
1
5.3 40935
5.3
41536-0312
7
8
3
3
1
Rckleuchtengarnitur 12V
Set of rear lights
Combinaison de feux arr.
Juego de luz traseras
207525003
1
5.4
44444-031 1
207525003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
207878006
207880007
207879005
207881006
207882005
016924002
041192003
041264009
001066001
1
1
2
1
1
1
5
2
2
Rckleuchtengarnitur
12V
.Rckleuchte links
.Rckleuchte rechts
.Ersatzglas
.Nebelschluleuchte
.Ersatzglas
.Stecker
.Glhlampe
.Glhlampe
.Dreieckrckstrahler
m.GLAS
7Polig 12V
12V 21W BA15S
12V 10W BA15S
Rckleuchtengarnitur 12V
Set of rear lights
Combinaison de feux arr.
Juego de luz traseras
207525003
1
5.4
44444-031 1
Md
10
200 Nm
8
10
8
4, 9
16
9
9
11
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
12
14
15
13
418453
1
8.0
41420-0410
418453
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
209124004
032415003
037111001
204247009
416931
266385006
210508004
037330002
034104008
041529003
422884
013176002
041197008
003549005
065971006
420339
Mischbehlter
1
4
8
4
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
Behlter
Sechskantschraube
Scheibe
Sechskantmutter, selbstsi
Sicherheitsschalter
Linsensenkschraube
Halter
Scheibe
Sechskantmutter, selbstsi
Sechskantschraube
Mecanyl-Rohr
Einsteckhlse
Verschraubung
Kegelschmiernippel
Schutzkappe
Kunststoffgriff
M16x50 DIN933-8.8
B17 DIN125-ST
VM16 DIN980-10
M4x12 DIN966
A6,4 DIN9021-ST
M6 DIN985-8
M6x18 DIN933-8.8
8x1
8X1
K-GEV 8LLM
AM10x1 DIN71412
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
Vessel
Hexagon head cap screw
Washer
Hexagonal nut, self-lock
Safety switch
Oval head counters. screw
Holder
Washer
Hexagonal nut, self-lock
Hexagon head cap screw
Mecanil pipe
Insert sleeve
Fitting
Conical lubr. nipple
Protecting cap
Plastic handle
Rservoir
Vis tte hexagonale
Rondelle
Ecrou hexagonale frein
Interrupteur de scurit
Vis tte conique bombe
Support
Rondelle
Ecrou hexagonale frein
Vis tte hexagonale
Tube mecanil
Douille en laiton
Raccord vis
Graisseur
Capuchon de protection
Poigne plastique
Depsito
Tornillo de cab.exagonal
Arandela
Tuerca exag., autofrenant
Interruptor de seguridad
Tornillo avellanado gota
Soporte
Arandela
Tuerca exag., autofrenant
Tornillo de cab.exagonal
Tubo de plastico
Boquilla en laton
Racor
Engrasador
Tapa protectora
Asidero plstico
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
418453
1
8.0 40839
24.9 22412
8.0
41420-0410
Md
14 =
24 Nm
3-9
2
10
4
7
30
4
9
18
19
20
24
17
5
25
26
15
22
13
14
27
11
23
16
12
22
21
28
29
31
30
Behlter
Vessel
Rservoir
Depsito
209124004
1
8.0
40839-0410
209124004
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
450813
450897
435106
435105
434491
433847
210226001
002334004
434952
210564006
003379000
214676000
403174
032126004
401445
032338009
213489007
213488008
041336005
042098009
065971006
036505003
033705000
036302002
032333004
037107002
403175
210216008
032304004
034103009
037104005
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
5
2
2
1
2
2
1
1
2
2
4
Behlter
Vessel
Rservoir
Depsito
Mischbehlter
Anbauteile Deckel
.Blindniet
.Halbrundkerbnagel
.Klemmfeder
.Abdeckklappe
.Halbrundkerbnagel
.Schlauchschelle
.Khlerschlauch
Schutzgitter
Gummipuffer
Hebel
Arretierung
Sechskantschraube
Spannstift
Sechskantschraube
Lasche
Lagerbuchse
O-Ring
O-Ring
Schutzkappe
Sicherungsscheibe
Sechskantmutter
Sicherungsring
Sechskantschraube
Scheibe
Sttze
Gummianschlag
Sechskantschraube
Sechskantmutter, selbstsi
Scheibe
Mixing vessel
Mounting parts lid
.Blind rivet
.Grooved drive stud
.Clamp spring
.Cover flap
.Grooved drive stud
.Hose clip
.Radiator hose
Protective grid
Rubber buffer
Lever
Locking device
Hexagon head cap screw
Dowel pin
Hexagon head cap screw
Bracket
Bearing bush
O-ring
O-ring
Protecting cap
Lock washer
Hexagonal nut
Securing ring
Hexagon head cap screw
Washer
Support
Rubber stop
Hexagon head cap screw
Hexagonal nut, self-lock
Washer
Cuve de malaxeur
Pcs montage couvercle
.Rivet aveugle
.Clou cannele a tete demi.Ressort de serrage
.Trappe de recouvrement
.Clou cannele a tete demi.Collier de serrage
.Tuyau du radiateur
Grille de protection
Tampon en caoutchouc
Levier
Arrtage
Vis tte hexagonale
Goupille de serrage
Vis tte hexagonale
Eclisse
Coussinet
Joint torique
Joint torique
Capuchon de protection
Rondelle darrt
Ecrou hexagonale
Circlip
Vis tte hexagonale
Rondelle
Support
Bute en caoutchouc
Vis tte hexagonale
Ecrou hexagonale frein
Rondelle
Depsito mezclador
Pzs montaje tapa
.Remache de macho
.Remache redondo estriado
.Muelle presor
.Chapaleta protectora
.Remache redondo estriado
.Abrazadera de manguera
.Manguera p. radiador
Rejilla de proteccin
Tope de goma
Palanca
Retencin
Tornillo de cab.exagonal
Pasador elstico
Tornillo de cab.exagonal
Cubrejunta
Casquillo cojinete
Junta trica
Junta trica
Tapa protectora
Arandela de seguridad
Tuerca exagonal
Anillo de seguridad
Tornillo de cab.exagonal
Arandela
Soporte
Tope de goma
Tornillo de cab.exagonal
Tuerca exag., autofrenant
Arandela
6x15
6x25 DIN1476
40-60
300 mm lang
30x26 NBR75
M8x40 DIN931-8.8
S6x25
M8x25 DIN933-8.8
16X32X50
27x3 DIN3771NBR70
16x2,5 DIN3771NBR70
VS8
M8 DIN934-8
32x1,2 DIN472
M8x16 DIN933-8.8
B8,4 DIN125-ST
115X20
M5x25 DIN933-8.8
M5 DIN985-8
B5,3 DIN125-ST
Behlter
Vessel
Rservoir
Depsito
209124004
1
8.0 41572
8.0
40839-0410
Md
9
18
24
26
=
=
=
=
48 Nm
200 Nm
83 Nm
24 Nm
8.4
8
9, 24, 26
13
37
12
11
17, 27, 31
8.1
8.4
6
4
14
18
34
33
1
5
5
10
20
24
26
21
32
30
23
8.2
19
16
35
22
13
15
29
28
36
25
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
450813
1
8.0
41572-0410
450813
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
209123005
205523007
041275001
201384004
208795007
202272005
207118009
031943000
034106006
201388000
208794008
208272009
003549005
201389009
043034004
417166
071100007
042600002
036509009
015516000
016840005
209171002
032171004
034107005
032359004
034106006
210702004
019137003
032378001
036507001
000101006
036223000
211263005
015379001
038215003
037108001
003549005
Mischbehlter
1
1
1
1
2
1
6
6
12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
4
4
1
2
1
1
3
1
1
1
1
4
1
.Behlter
.Einbausatz Mischerwelle
.O-Ring
.Verschleihlse
.Gummischeibe
.Lagerflansch
.Stiftschraube
.Stiftschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Gummischeibe
.Gummischeibe
.Lagerflansch
.Kegelschmiernippel
.Distanzring
.Pafeder
.Aufsteckgetriebe
.Deckel
.Zylinderschraube
.Sicherungsscheibe
.Hydr.-Rckschlagventil
.Verschraubung
.Drehmomentsttze
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Anschlag
.Bgelelement mit Gummi
.Sechskantschraube
.Sicherungsscheibe
.Getriebel
.Sicherungsring
.Kupplungsflansch
.Sprengring
.Pafeder
.Scheibe
.Kegelschmiernippel
Mixing vessel
650
M32
58x3 DIN3771NBR70
70X60X125
170X64X8MM
M10x35 DIN835-8.8
M10x35 DIN939-8.8
M10 DIN985-8
180X66X4
140X36X8MM
AM10x1 DIN71412
76,1X60,1X9
A18x11x140 DIN6885
M16x70 DIN6912-8.8
VS16
K-R VZ 8LR-WD
K-EWV 8L
M12x90 DIN931-8.8
M12 DIN985-8
M10x35 DIN933-8.8
M10 DIN985-8
M12x35 DIN933-8.8
VS12
CLP220/ 1l
40x1,75 DIN471
D=88,5mm 4Loch, d=40
SW40
B12x8x38 DIN6885
B10,5 DIN125-ST
AM10x1 DIN71412
Cuve de malaxeur
.Vessel
.Rservoir
.Assembly kit mixer shaft
.Jeu d.mont.arbre malaxeur
.O-ring
.Joint torique
.Wear sleeve
.Douille dusure
.Rubber disc
.Rondelle caoutchouc
.Bearing flange
.Bride palier
.Stud
.Goujon filet
.Stud
.Goujon filet
.Hexagonal nut, self-lock
.Ecrou hexagonale frein
.Rubber disc
.Rondelle caoutchouc
.Rubber disc
.Rondelle caoutchouc
.Bearing flange
.Bride palier
.Conical lubr. nipple
.Graisseur
.Spacer ring
.Rondelle dcartement
.Adjusting spring
.Clavette dassemblage
.Gearbox
.Rducteur
.Lid
.Couvercle
.Cap head screw
.Vis tte cylindrique
.Lock washer
.Rondelle darrt
.Hydr. check valve
.Soupape de retenue hydr.
.Fitting
.Raccord vis
.Torque support
.Support pour couple
.Hexagon head cap screw .Vis tte hexagonale
.Hexagonal nut, self-lock
.Ecrou hexagonale frein
.Hexagon head cap screw .Vis tte hexagonale
.Hexagonal nut, self-lock
.Ecrou hexagonale frein
.Stop
.Bute
.Rubber buffer, U-part
.Elment dtrier
.Hexagon head cap screw .Vis tte hexagonale
.Lock washer
.Rondelle darrt
.Gear oil
.Huile dengrenage
.Securing ring
.Circlip
.Coupling flange
.Bride de raccordement
.Snap ring
.Anneau de scurit
.Adjusting spring
.Clavette dassemblage
.Washer
.Rondelle
.Conical lubr. nipple
.Graisseur
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
Depsito mezclador
.Depsito
.Juego d.mont.eje mezclad.
.Junta trica
.Casquillo de desgaste
.Disco de goma
.Brida del cojinete
.Tornillo con pivote
.Tornillo con pivote
.Tuerca exag., autofrenant
.Disco de goma
.Disco de goma
.Brida del cojinete
.Engrasador
.Anillo distanciador
.Chaveta de ajuste
.Reductor flotante
.Tapa
.Tornillo cilndrico rosca
.Arandela de seguridad
.Vlvula d.retencin hidr.
.Racor
.Soporte contrapar
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Tope
.Elemento de estribo
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela de seguridad
.Aceite para engranajes
.Anillo de seguridad
.Brida de acoplamiento
.Anillo de retencin
.Chaveta de ajuste
.Arandela
.Engrasador
450813
1
8.1 40840
8.2 40618
8.4 40761
8.4 40762
8.0
41572-0410
Md
10
200 Nm
8
10
8
4, 9
16
9
9
11
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
12
14
15
13
418467
1
8.0
41421-0410
418467
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
434341
032415003
037111001
204247009
416931
266385006
210508004
037330002
034104008
041529003
422884
013176002
041197008
003549005
065971006
420339
Mischbehlter
1
4
8
4
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
Mischbehlter
Sechskantschraube
Scheibe
Sechskantmutter, selbstsi
Sicherheitsschalter
Linsensenkschraube
Halter
Scheibe
Sechskantmutter, selbstsi
Sechskantschraube
Mecanyl-Rohr
Einsteckhlse
Verschraubung
Kegelschmiernippel
Schutzkappe
Kunststoffgriff
M16x50 DIN933-8.8
B17 DIN125-ST
VM16 DIN980-10
M4x12 DIN966
A6,4 DIN9021-ST
M6 DIN985-8
M6x18 DIN933-8.8
8x1
8X1
K-GEV 8LLM
AM10x1 DIN71412
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
Mixing vessel
Hexagon head cap screw
Washer
Hexagonal nut, self-lock
Safety switch
Oval head counters. screw
Holder
Washer
Hexagonal nut, self-lock
Hexagon head cap screw
Mecanil pipe
Insert sleeve
Fitting
Conical lubr. nipple
Protecting cap
Plastic handle
Cuve de malaxeur
Vis tte hexagonale
Rondelle
Ecrou hexagonale frein
Interrupteur de scurit
Vis tte conique bombe
Support
Rondelle
Ecrou hexagonale frein
Vis tte hexagonale
Tube mecanil
Douille en laiton
Raccord vis
Graisseur
Capuchon de protection
Poigne plastique
Depsito mezclador
Tornillo de cab.exagonal
Arandela
Tuerca exag., autofrenant
Interruptor de seguridad
Tornillo avellanado gota
Soporte
Arandela
Tuerca exag., autofrenant
Tornillo de cab.exagonal
Tubo de plastico
Boquilla en laton
Racor
Engrasador
Tapa protectora
Asidero plstico
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
418467
1
8.0 41559
8.0
41421-0410
Md
14 =
24 Nm
3-9
2
10
4
7
29
4
9
18
17
25
15
19
20
24
14
23
13
22
11
26
12
16
22
21
27
28
30
29
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
434341
1
8.0
41559-0410
434341
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
450883
450897
435106
435105
434491
433847
210226001
002334004
434952
210564006
003379000
214676000
403174
034105007
401445
032338009
213489007
213488008
041336005
042098009
065971006
032126004
037107002
036302002
032333004
403175
210216008
032304004
034103009
037104005
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
2
2
4
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
.Mischbehlter
.Anbauteile Deckel
..Blindniet
..Halbrundkerbnagel
..Klemmfeder
..Abdeckklappe
..Halbrundkerbnagel
..Schlauchschelle
..Khlerschlauch
.Schutzgitter
.Gummipuffer
.Hebel
.Arretierung
.Sechskantmutter, selbstsi
.Spannstift
.Sechskantschraube
.Lasche
.Lagerbuchse
.O-Ring
.O-Ring
.Schutzkappe
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Sicherungsring
.Sechskantschraube
.Sttze
.Gummianschlag
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Scheibe
.Mixing vessel
.Mounting parts lid
..Blind rivet
..Grooved drive stud
..Clamp spring
..Cover flap
..Grooved drive stud
..Hose clip
..Radiator hose
.Protective grid
.Rubber buffer
.Lever
.Locking device
.Hexagonal nut, self-lock
.Dowel pin
.Hexagon head cap screw
.Bracket
.Bearing bush
.O-ring
.O-ring
.Protecting cap
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Securing ring
.Hexagon head cap screw
.Support
.Rubber stop
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Washer
.Cuve de malaxeur
.Pcs montage couvercle
..Rivet aveugle
..Clou cannele a tete demi..Ressort de serrage
..Trappe de recouvrement
..Clou cannele a tete demi..Collier de serrage
..Tuyau du radiateur
.Grille de protection
.Tampon en caoutchouc
.Levier
.Arrtage
.Ecrou hexagonale frein
.Goupille de serrage
.Vis tte hexagonale
.Eclisse
.Coussinet
.Joint torique
.Joint torique
.Capuchon de protection
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Circlip
.Vis tte hexagonale
.Support
.Bute en caoutchouc
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale frein
.Rondelle
.Depsito mezclador
.Pzs montaje tapa
..Remache de macho
..Remache redondo estriado
..Muelle presor
..Chapaleta protectora
..Remache redondo estriado
..Abrazadera de manguera
..Manguera p. radiador
.Rejilla de proteccin
.Tope de goma
.Palanca
.Retencin
.Tuerca exag., autofrenant
.Pasador elstico
.Tornillo de cab.exagonal
.Cubrejunta
.Casquillo cojinete
.Junta trica
.Junta trica
.Tapa protectora
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Anillo de seguridad
.Tornillo de cab.exagonal
.Soporte
.Tope de goma
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Arandela
6x15
6x25 DIN1476
40-60
300 mm lang
30x26 NBR75
M8 DIN985-10
S6x25
M8x25 DIN933-8.8
16X32X50
27x3 DIN3771NBR70
16x2,5 DIN3771NBR70
M8x40 DIN931-8.8
B8,4 DIN125-ST
32x1,2 DIN472
M8x16 DIN933-8.8
115X20
M5x25 DIN933-8.8
M5 DIN985-8
B5,3 DIN125-ST
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
434341
1
8.0 41573
8.0
41559-0410
Md
9
18
24
26
=
=
=
=
48 Nm
200 Nm
83 Nm
24 Nm
8.4
8
9, 24, 26
13
37
12
11
17, 27, 31
8.1
8.4
6
4
14
18
34
33
1
5
5
10
20
24
26
21
32
30
23
8.2
19
16
35
22
13
15
29
28
36
25
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
450883
1
8.0
41573-0410
450883
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
210204007
205523007
041275001
201384004
208795007
202272005
207118009
031943000
034106006
201388000
208794008
208272009
003549005
201389009
043034004
417166
071100007
042600002
036509009
015516000
016840005
209171002
032171004
034107005
032359004
034106006
210702004
019137003
032378001
036507001
000101006
036223000
211263005
015379001
038215003
037108001
003549005
Mischbehlter
1
1
1
1
2
1
6
6
12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
4
4
1
2
1
1
3
1
1
1
1
4
1
.Behlter
.Einbausatz Mischerwelle
.O-Ring
.Verschleihlse
.Gummischeibe
.Lagerflansch
.Stiftschraube
.Stiftschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Gummischeibe
.Gummischeibe
.Lagerflansch
.Kegelschmiernippel
.Distanzring
.Pafeder
.Aufsteckgetriebe
.Deckel
.Zylinderschraube
.Sicherungsscheibe
.Hydr.-Rckschlagventil
.Verschraubung
.Drehmomentsttze
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Anschlag
.Bgelelement mit Gummi
.Sechskantschraube
.Sicherungsscheibe
.Getriebel
.Sicherungsring
.Kupplungsflansch
.Sprengring
.Pafeder
.Scheibe
.Kegelschmiernippel
Mixing vessel
DB
M32
58x3 DIN3771NBR70
70X60X125
170X64X8MM
M10x35 DIN835-8.8
M10x35 DIN939-8.8
M10 DIN985-8
180X66X4
140X36X8MM
AM10x1 DIN71412
76,1X60,1X9
A18x11x140 DIN6885
M16x70 DIN6912-8.8
VS16
K-R VZ 8LR-WD
K-EWV 8L
M12x90 DIN931-8.8
M12 DIN985-8
M10x35 DIN933-8.8
M10 DIN985-8
M12x35 DIN933-8.8
VS12
CLP220/ 1l
40x1,75 DIN471
D=88,5mm 4Loch, d=40
SW40
B12x8x38 DIN6885
B10,5 DIN125-ST
AM10x1 DIN71412
Cuve de malaxeur
.Vessel
.Rservoir
.Assembly kit mixer shaft
.Jeu d.mont.arbre malaxeur
.O-ring
.Joint torique
.Wear sleeve
.Douille dusure
.Rubber disc
.Rondelle caoutchouc
.Bearing flange
.Bride palier
.Stud
.Goujon filet
.Stud
.Goujon filet
.Hexagonal nut, self-lock
.Ecrou hexagonale frein
.Rubber disc
.Rondelle caoutchouc
.Rubber disc
.Rondelle caoutchouc
.Bearing flange
.Bride palier
.Conical lubr. nipple
.Graisseur
.Spacer ring
.Rondelle dcartement
.Adjusting spring
.Clavette dassemblage
.Gearbox
.Rducteur
.Lid
.Couvercle
.Cap head screw
.Vis tte cylindrique
.Lock washer
.Rondelle darrt
.Hydr. check valve
.Soupape de retenue hydr.
.Fitting
.Raccord vis
.Torque support
.Support pour couple
.Hexagon head cap screw .Vis tte hexagonale
.Hexagonal nut, self-lock
.Ecrou hexagonale frein
.Hexagon head cap screw .Vis tte hexagonale
.Hexagonal nut, self-lock
.Ecrou hexagonale frein
.Stop
.Bute
.Rubber buffer, U-part
.Elment dtrier
.Hexagon head cap screw .Vis tte hexagonale
.Lock washer
.Rondelle darrt
.Gear oil
.Huile dengrenage
.Securing ring
.Circlip
.Coupling flange
.Bride de raccordement
.Snap ring
.Anneau de scurit
.Adjusting spring
.Clavette dassemblage
.Washer
.Rondelle
.Conical lubr. nipple
.Graisseur
Mischbehlter
Mixing vessel
Cuve de malaxeur
Depsito mezclador
Depsito mezclador
.Depsito
.Juego d.mont.eje mezclad.
.Junta trica
.Casquillo de desgaste
.Disco de goma
.Brida del cojinete
.Tornillo con pivote
.Tornillo con pivote
.Tuerca exag., autofrenant
.Disco de goma
.Disco de goma
.Brida del cojinete
.Engrasador
.Anillo distanciador
.Chaveta de ajuste
.Reductor flotante
.Tapa
.Tornillo cilndrico rosca
.Arandela de seguridad
.Vlvula d.retencin hidr.
.Racor
.Soporte contrapar
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Tope
.Elemento de estribo
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela de seguridad
.Aceite para engranajes
.Anillo de seguridad
.Brida de acoplamiento
.Anillo de retencin
.Chaveta de ajuste
.Arandela
.Engrasador
450883
1
8.1 40848
8.2 40618
8.4 40761
8.4 40762
8.0
41573-0410
3-23
2
20, 29
11
18
4
5
23
22
3
15
9
7
19
20
21
9
10
13
12
14
8.3
16
24
17
17
26
26
25
28
29
30
Behlter
Vessel
Rservoir
Depsito
650
27
209123005
1
8.1
40840-0410
209123005
1
2
209009006
450871
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
431177
212488009
041096002
210535006
205212004
212489008
001175002
016343007
214417007
208295002
017005001
018887008
210533008
408078
015076003
032127003
036505003
034105007
001177000
032335002
018891007
432624
429862
429864
429865
043570005
033606002
018891007
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
8
8
8
Behlter
650
Vessel
Rservoir
.Behlter
.Deckel mit
.Druckwarneinrichtung
..Deckel
..Einschraubstutzen
..O-Ring
..Schaltwelle
..Kugelkken
..Kugelhahngehuse
..Dichtring
..O-Ring
..Sechskantschr. mit Zapfen
..Schraube
..Kegelschmiernippel
..Dichtring
..Hebel
..Dichtung
..Buchse
..Sechskantschraube
..Sicherungsscheibe
..Sechskantmutter, selbstsi
..O-Ring
..Sechskantschraube
..Dichtring
.Verschluss
.Verschleiblech
.Verschleiblech
.Verschleiblech
.Senkschraube
.Hutmutter, selbstsichern
.Dichtring
650
.Vessel
.Lid w. pressure warn.
.device
..Lid
..Screwed socket
..O-ring
..Switch shaft
..Plug of a cock
..Ball cock housing
..Seal ring
..O-ring
..Hex.h.cap screw w. pivot
..Screw
..Conical lubr. nipple
..Seal ring
..Lever
..Gasket
..Bush
..Hexagon head cap screw
..Lock washer
..Hexagonal nut, self-lock
..O-ring
..Hexagon head cap screw
..Seal ring
.Closure
.Wear plate
.Wear plate
.Wear plate
.Flat head screw
.Cap nut, self-locking
.Seal ring
.Rservoir
.Depsito
.Couvercle p. disp. davertis. .Tapa p. disp. de aviso de pres.
.d. pres
.
..Couvercle
..Tapa
..Manchon viss
..Racor para enroscar
..Joint torique
..Junta trica
..Arbre de commande
..Eje de conexin
..Boisseau
..Macho esferico
..Bote robinet sphrique
..Carcasa grifo esfrico
..Bague dtanchit
..Anillo de empaquetadura
..Joint torique
..Junta trica
..Vis tte hex. av. pivot
..Tornillo cab.ex. c.pivote
..Vis
..Tornillo
..Graisseur
..Engrasador
..Bague dtanchit
..Anillo de empaquetadura
..Levier
..Palanca
..Joint
..Junta
..Douille
..Casquillo
..Vis tte hexagonale
..Tornillo de cab.exagonal
..Rondelle darrt
..Arandela de seguridad
..Ecrou hexagonale frein
..Tuerca exag., autofrenant
..Joint torique
..Junta trica
..Vis tte hexagonale
..Tornillo de cab.exagonal
..Bague dtanchit
..Anillo de empaquetadura
.Fermeture
.Cierre
.Tle dusure
.Chapa de desgaste
.Tle dusure
.Chapa de desgaste
.Tle dusure
.Chapa de desgaste
.Vis tte conique
.Tornillo avellanado
.Ecrou borgne,a freinage i .Tuerca de sombrere.autofr
.Bague dtanchit
.Anillo de empaquetadura
60x3 DIN3771NBR70
NW30
54x3,5 DIN3771NBR70
M10 D6x25
AM8x1 DIN71412
A16x22 DIN7603-CU
1130mm
30x34x20 DU
M8x45 DIN931-8.8
VS8
M8 DIN985-10
18x2,5 DIN3771NBR70
M8x10 DIN933-8.8
A10x16 DIN7603-CU
kpl.
M10x25 DIN7991
M10 DIN986-5
A10x16 DIN7603-CU
Behlter
Vessel
Rservoir
Depsito
650
Depsito
209123005
1
8.3 41549
8.1
40840-0410
4-24
3
20, 29
12
24
19
5
6
23
16
10
8
17
20
22
11
14
13
21
8.3
18
15
18
26
26
25
28
29
30
Behlter
Vessel
Rservoir
Depsito
DB
27
210204007
1
8.1
40848-0410
210204007
1
2
3
209603004
432624
450871
1
1
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
431177
212488009
041096002
210535006
205212004
212489008
001175002
016343007
214417007
208295002
017005001
018887008
210533008
408078
015076003
032127003
036505003
034105007
001177000
032335002
018891007
429862
429864
429865
043570005
033606002
018891007
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
8
8
8
Behlter
DB
Vessel
Rservoir
Depsito
Behlter
Verschluss
Deckel mit
Druckwarneinrichtung
.Deckel
.Einschraubstutzen
.O-Ring
.Schaltwelle
.Kugelkken
.Kugelhahngehuse
.Dichtring
.O-Ring
.Sechskantschr. mit Zapfen
.Schraube
.Kegelschmiernippel
.Dichtring
.Hebel
.Dichtung
.Buchse
.Sechskantschraube
.Sicherungsscheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.O-Ring
.Sechskantschraube
.Dichtring
Verschleiblech
Verschleiblech
Verschleiblech
Senkschraube
Hutmutter, selbstsichern
Dichtring
D650
Closure
Vessel
Fermeture
Lid w. pressure warn.
device
.Lid
.Screwed socket
.O-ring
.Switch shaft
.Plug of a cock
.Ball cock housing
.Seal ring
.O-ring
.Hex.h.cap screw w. pivot
.Screw
.Conical lubr. nipple
.Seal ring
.Lever
.Gasket
.Bush
.Hexagon head cap screw
.Lock washer
.Hexagonal nut, self-lock
.O-ring
.Hexagon head cap screw
.Seal ring
Wear plate
Wear plate
Wear plate
Flat head screw
Cap nut, self-locking
Seal ring
Rservoir
Cierre
Couvercle p. disp. davertis.
d. pres
.Couvercle
.Manchon viss
.Joint torique
.Arbre de commande
.Boisseau
.Bote robinet sphrique
.Bague dtanchit
.Joint torique
.Vis tte hex. av. pivot
.Vis
.Graisseur
.Bague dtanchit
.Levier
.Joint
.Douille
.Vis tte hexagonale
.Rondelle darrt
.Ecrou hexagonale frein
.Joint torique
.Vis tte hexagonale
.Bague dtanchit
Tle dusure
Tle dusure
Tle dusure
Vis tte conique
Ecrou borgne,a freinage i
Bague dtanchit
Depsito
60x3 DIN3771NBR70
NW30
54x3,5 DIN3771NBR70
M10 D6x25
AM8x1 DIN71412
A16x22 DIN7603-CU
f.ENTLFTUNG
1130MM
30x34x20 DU
M8x45 DIN931-8.8
VS8
M8 DIN985-10
18x2,5 DIN3771NBR70
M8x10 DIN933-8.8
A10x16 DIN7603-CU
m.DURCHBRUCH
M10x25 DIN7991
M10 DIN986-5
A10x16 DIN7603-CU
Behlter
Vessel
Rservoir
Depsito
DB
8.3 41549
Tapa p. disp. de aviso de pres.
.
.Tapa
.Racor para enroscar
.Junta trica
.Eje de conexin
.Macho esferico
.Carcasa grifo esfrico
.Anillo de empaquetadura
.Junta trica
.Tornillo cab.ex. c.pivote
.Tornillo
.Engrasador
.Anillo de empaquetadura
.Palanca
.Junta
.Casquillo
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela de seguridad
.Tuerca exag., autofrenant
.Junta trica
.Tornillo de cab.exagonal
.Anillo de empaquetadura
Chapa de desgaste
Chapa de desgaste
Chapa de desgaste
Tornillo avellanado
Tuerca de sombrere.autofr
Anillo de empaquetadura
210204007
1
8.1
40848-0410
3
9
10
10
10
1
8
10
10
10
6
10
3
10
8
7
Einbausatz Mischerwelle
Assembly kit mixer shaft
Jeu d.mont.arbre malaxeur
Juego d.mont.eje mezclad.
10
205523007
1
8.2
40618-0312
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
205523007
Einbausatz Mischerwelle
211354008
205237005
205306004
205305005
205513004
205514003
032360006
037331001
032153006
034106006
1
1
2
1
2
2
8
8
8
16
Mischerwelle
Mischblatt
Mischblatt
Mischblatt
Mischblatthalter vorn
Mischblatthalter hinten
Sechskantschraube
Scheibe
Sechskantschraube
Sechskantmutter, selbstsi
Mixer shaft
Mixing plate
Mixing plate
Mixing plate
Mixing plate holder,front
Mixing plate holder, rear
Hexagon head cap screw
Washer
Hexagon head cap screw
Hexagonal nut, self-lock
Arbre malaxeur
Pale malaxeur
Pale malaxeur
Pale malaxeur
Support de pale, devant
Support de pale, derrire
Vis tte hexagonale
Rondelle
Vis tte hexagonale
Ecrou hexagonale frein
M10x40 DIN933-8.8
A10,5 DIN9021-St
M10x95 DIN931-8.8
M10 DIN985-8.
Einbausatz Mischerwelle
Assembly kit mixer shaft
Jeu d.mont.arbre malaxeur
Juego d.mont.eje mezclad.
Arbol mezclador
Pala mezcladora
Pala mezcladora
Pala mezcladora
Soporte de pala, delante
Soporte de pala, trasera
Tornillo de cab.exagonal
Arandela
Tornillo de cab.exagonal
Tuerca exag., autofrenant
205523007
1
8.2
40618-0312
10, 14, 20
12
6, 7, 26
23
14
13
15
22
27
25
29
16
1
24
6-7
5
28
9
20
11
10
Kardanantrieb
M 740
Cardan drive
Transmission cardan
Accionam. rbol de cardan
19
10
18
17
21
415426
1
8.2
41410-0312
415426
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
212114001
066087009
209323009
205454008
431162
437665
001422001
212111004
032162000
034107005
037110002
433084
032338009
034105007
205397000
036206001
207568002
032152007
037108001
034106006
032174001
212164006
213290005
032150009
212205004
032134009
414770
208878005
202599005
Kardanantrieb
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
5
1
4
4
1
1
1
1
7
3
1
4
4
1
4
1
1
2
2
.Wippe
.Stehlager
.Kardanwelle
.Keilriemenscheibe
.Hydr.-Dmpfer
..Faltenbalg
..Schlauchschelle
.Keilriemenscheibe
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Scheibe
.Schmierleitung
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Spannsatz Ringfeder
.Sicherungsring
.Gelenkauge
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.Sechskantschraube
.Keilriemen
.Zylinderschraube
.Sechskantschraube
.Sicherungsscheibenpaar
.Sechskantschraube
.Riemenfhrung
.Verschluzapfen
.Haltescheibe
D40
D=90mm L=1005mm 4LD 8,5
-2-2xSP A DW=224
700N LC200 LA305
20-32
DW=125MM
M12x45 DIN931-8.8
M12 DIN985-8
B13 DIN125-ST
l=360mm
M8x25 DIN933-8.8
M8 DIN985-10
D40x65
30x1,5 DIN471
M10
M10x90 DIN931-8.8
B10,5 DIN125-ST
M10 DIN985-8
M12x110 DIN931-8.8
XPA 1432LW DIN7753
M10x130 DIN912-8.8
M10x80 DIN931-8.8
M8
M8x80 DIN931-8.8
Cardan drive
Transmission cardan
.Rocker
.Plummer block
.Cardan shaft
.V-belt pulley
.Hydraulic damper
..Bellow
..Hose clip
.V-belt pulley
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Washer
.Lubrication line
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Clamping set Ringfeder
.Securing ring
.Joint eye
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Hexagonal nut, self-lock
.Hexagon head cap screw
.V-belt
.Cap head screw
.Hexagon head cap screw
.Pair of lock washers
.Hexagon head cap screw
.Belt guide
.Plug
.Retaining disc
.Bascule
.Chaise palier
.Arbre cardan
.Poulie
.Amortisseur hydraulique
..Soufflet
..Collier de serrage
.Poulie
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale frein
.Rondelle
.Conduit de lubrification
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale frein
.Jeu de serrage Ringfeder
.Circlip
.Oeillet
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Ecrou hexagonale frein
.Vis tte hexagonale
.Courroie trapzodale
.Vis tte cylindrique
.Vis tte hexagonale
.Paire d.rondelles darrt
.Vis tte hexagonale
.Guide de courroie
.Obturateur
.Disque de soutien
.Soporte basculante
.Rodamiento de soporte
.Arbol de cardan
.Polea motriz
.Amortiguador hidrulico
..Fuelle
..Abrazadera de manguera
.Polea motriz
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Arandela
.Conduccin de lubricacin
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Juego sujecin Ringfeder
.Anillo de seguridad
.Ojo
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Tuerca exag., autofrenant
.Tornillo de cab.exagonal
.Correa trapezoidal
.Tornillo cilndrico rosca
.Tornillo de cab.exagonal
.Pareja d.arandelas segur.
.Tornillo de cab.exagonal
.Gua por correa
.Tapn
.Arandela de fijacin
Kardanantrieb
M 740
Cardan drive
Transmission cardan
Accionam. rbol de cardan
415426
1
8.2
41410-0312
20
19
1
11
12
8
15
13
7
10
18
7
16
17
14
10
2
3-6
Verschluss
Closure
Fermeture
Cierre
432624
1
8.3
41549-0312
432624
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
432621
432618
432617
206624002
015076003
003379000
201383005
003549005
038451003
037443009
208297000
213647001
033908001
208372006
209957006
032337000
036701001
036512009
210216008
065971006
1
1
1
1
2
1
2
3
2
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
Verschluss
Closure
Fermeture
Cierre
.Kulisse
.Schliehebel
..Schliehebel
...Scheibe
...Buchse
..Gummipuffer
.Lagerbolzen
.Kegelschmiernippel
.Splint
.Sttzscheibe
.Lagerbolzen
.Schenkelfeder
.Sechskantmutter
.Abdeckhlse
.Fhrungsbuchse
.Sechskantschraube
.Sicherungsblech
.Sicherungsscheibe
.Gummianschlag
.Schutzkappe
.Connecting link
.Closing lever
..Closing lever
...Washer
...Bush
..Rubber buffer
.Bearing bolt
.Conical lubr. nipple
.Cotter pin
.Supporting ring
.Bearing bolt
.Leg spring
.Hexagonal nut
.Cover sleeve
.Guide bush
.Hexagon head cap screw
.Securing plate
.Lock washer
.Rubber stop
.Protecting cap
.Coulisse
.Levier de fermeture
..Levier de fermeture
...Rondelle
...Douille
..Tampon en caoutchouc
.Goujon palier
.Graisseur
.Goupille fendue
.Rondelle de bague de frei
.Goujon palier
.Ressort a branches
.Ecrou hexagonale
.Douille de protection
.Douille de guidage
.Vis tte hexagonale
.Tle de sret
.Rondelle darrt
.Bute en caoutchouc
.Capuchon de protection
.Horquilla
.Palanca cierre
..Palanca cierre
...Arandela
...Casquillo
..Tope de goma
.Buln del cojinete
.Engrasador
.Pasador de aletas
.Arandela de apoyo
.Buln del cojinete
.Muelle con patas
.Tuerca exagonal
.Casquillo de proteccin
.Casquillo de gua
.Tornillo de cab.exagonal
.Chapa de seguridad
.Arandela de seguridad
.Tope de goma
.Tapa protectora
-D-D28xM8x8
30x34x20 DU
30x26 NBR75
-A-30H1 1x140x127-6
AM10x1 DIN71412
6,3x63 DIN94-ST
S30x42x1 DIN988
30H11X230X209-M10D=7,5mm/DI=50,5mm
M24 DIN936-17H
D48x30x60
M8x20 DIN933-8.8
8,4 DIN463-ST
VS24
115X20
Verschluss
Closure
Fermeture
Cierre
432624
1
8.3
41549-0312
2
1
4
5
Lagerflansch
Bearing flange
Bride palier
Brida del cojinete
202272005
1
8.4
40761-0312
1
2
3
4
5
202272005
Lagerflansch
Bearing flange
Bride palier
201386002
015223005
201387001
018891007
031850009
1
1
1
1
1
.Lagerflansch
.Nutring
.Buchse
.Dichtring
.Zylinderschraube
.Bearing flange
.Lip seal ring
.Bush
.Seal ring
.Cap head screw
.Bride palier
.Joint lvres
.Douille
.Bague dtanchit
.Vis tte cylindrique
A10x16 DIN7603-CU
M10x20 DIN912-8.8
Lagerflansch
Bearing flange
Bride palier
Brida del cojinete
202272005
1
8.4
40761-0312
2
3
4
Lagerflansch
Bearing flange
Bride palier
Brida del cojinete
208272009
1
8.4
40762-0312
1
2
3
4
5
208272009
Lagerflansch
208271000
036314003
042656001
015026008
003549005
1
1
1
1
1
.Lagerflansch
.Sicherungsring
.Wellendichtring
.Buchse
.Kegelschmiernippel
62x2 DIN472
40x44x30 DU
AM10x1 DIN71412
Bearing flange
Bride palier
.Bearing flange
.Securing ring
.Rotary shaft seal
.Bush
.Conical lubr. nipple
.Bride palier
.Circlip
.Bague dtanchit
.Douille
.Graisseur
Lagerflansch
Bearing flange
Bride palier
Brida del cojinete
208272009
1
8.4
40762-0312
6
3
4
2
5
3
Kupplungsbettigung
Clutch actuation
Actionnement embrayage
Accionamiento embrague
212221004
1
8.5
40971-0312
1
2
3
4
5
6
7
8
212221004
Kupplungsbettigung
212113002
208339007
041157006
208341008
042546001
208343006
037108001
214717008
1
1
2
1
1
1
2
1
.Pedal
.Bolzen
.Buchse
.Drehfeder
.Spannstift
.Paschraube
.Scheibe
..Lagerbuchse
16H11x107x97,5
16x18x12 DU
5x32 DIN1481
M8 -12.9
B10,5 DIN125-St
Clutch actuation
Actionnement embrayage
Accionamiento embrague
.Pedal
.Bolt
.Bush
.Torsion spring
.Dowel pin
.Fitting bolt
.Washer
.Bearing bush
.Pdale
.Goujon
.Douille
.Ressort de torsion
.Goupille de serrage
.Boulon de ajustement
.Rondelle
.Coussinet
.Pedal
.Buln
.Casquillo
.Resorte de torsin
.Pasador elstico
.Tornillo calibrado
.Arandela
.Casquillo cojinete
Kupplungsbettigung
Clutch actuation
Actionnement embrayage
Accionamiento embrague
212221004
1
8.5
40971-0312
3
5
Flltrichter
Hopper
Trmie
Tolva
M740 D
212876006
1
8.6
40936-0312
212876006
1
2
3
4
5
212667008
043044007
209197002
002257000
003549005
1
1
1
1
1
Flltrichter
M740 D
Hopper
Trmie
Tolva
Flltrichter
Sechskantschraube
Bolzen
Gummipuffer
Kegelschmiernippel
M8x12 DIN933-8.8
-G-20X145
40x30 NBR75
AM10x1 DIN71412
Hopper
Hexagon head cap screw
Bolt
Rubber buffer
Conical lubr. nipple
Trmie
Vis tte hexagonale
Goujon
Tampon en caoutchouc
Graisseur
Tolva
Tornillo de cab.exagonal
Buln
Tope de goma
Engrasador
Flltrichter
Hopper
Trmie
Tolva
M740 D
212876006
1
8.6
40936-0312
4
5
1
2
2
Trichter
Hopper
Trmie
Tolva
DB
415433
1
8.6
41417-0312
415433
1
2
3
4
5
415432
015076003
003549005
003339008
036505003
Trichter
1
2
1
1
1
.Trichter
.Buchse
.Kegelschmiernippel
.Gummipuffer
.Sicherungsscheibe
30x34x20 DU
AM10x1 DIN71412
40x10-VUL 80
VS8
Trichter
Hopper
Trmie
Tolva
Hopper
Trmie
Tolva
.Hopper
.Bush
.Conical lubr. nipple
.Rubber buffer
.Lock washer
.Trmie
.Douille
.Graisseur
.Tampon en caoutchouc
.Rondelle darrt
.Tolva
.Casquillo
.Engrasador
.Tope de goma
.Arandela de seguridad
DB
415433
1
8.6
41417-0312
4
4
Trichter
Hopper
Trmie
Tolva
M740 DBS
214332001
1
8.6
41314-0312
214332001
1
2
3
4
400818
400805
221986000
042717005
Trichter
1
1
1
2
Trichter
Halter fr Trichter
Bolzen
Splint
M740 DBS
Hopper
Trmie
Tolva
B16x185 DIN1443-St
4x25 DIN94-ST
Hopper
Holder for hopper
Bolt
Cotter pin
Trmie
Support pour trmie
Goujon
Goupille fendue
Tolva
Soporte para Tolva
Buln
Pasador de aletas
Trichter
Hopper
Trmie
Tolva
M740 DBS
214332001
1
8.6
41314-0312
Verschleistutzen
NW65 KKV70
Wear support
Manchon dusure
Tubuladura de desgaste
211625009
1
8.9
40851-0312
211625009
1
2
3
4
5
6
7
210433001
211599009
015197005
002224004
032223004
036510001
033710008
1
1
1
1
2
2
2
Verschleistutzen
NW65 KKV70
Wear support
Manchon dusure
Tubuladura de desgaste
.Verschleistutzen
.Kupplung
.Kupplungsteil
.O-Ring
.Sechskantschraube
.Sicherungsscheibe
.Sechskantmutter
NW65
M35 G1 1/2 IG
KKV70
112x14 DIN3771 NBR50
M20x65 DIN931-8.8
VS20
M20 DIN934-8.
.Wear support
.Coupling
.Coupling piece
.O-ring
.Hexagon head cap screw
.Lock washer
.Hexagonal nut
.Manchon dusure
.Accouplement
.Pice de raccord
.Joint torique
.Vis tte hexagonale
.Rondelle darrt
.Ecrou hexagonale
.Tubuladura de desgaste
.Acoplamiento
.Pieza de acoplamiento
.Junta trica
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela de seguridad
.Tuerca exagonal
Verschleistutzen
NW65 KKV70
Wear support
Manchon dusure
Tubuladura de desgaste
211625009
1
10.0 40932
8.9
40851-0312
5
7
Verschleistutzen
Wear connection
Manchon dusure
Tubo salida
NW65
211743004
1
8.9
40863-0312
211743004
1
2
3
4
5
6
7
210433001
211599009
209205004
002224004
032223004
036510001
033710008
1
1
1
1
2
2
2
Verschleistutzen
NW65
Wear support
Manchon dusure
Tubuladura de desgaste
Verschleistutzen
Kupplung
Kupplungsteil
O-Ring
Sechskantschraube
Sicherungsscheibe
Sechskantmutter
NW65
M35 G1 1/2 IG
KKV 89 R2 1/2
112x14 DIN3771 NBR50
M20x65 DIN931-8.8
VS20
M20 DIN934-8.
Wear support
Coupling
Coupling piece
O-ring
Hexagon head cap screw
Lock washer
Hexagonal nut
Manchon dusure
Accouplement
Pice de raccord
Joint torique
Vis tte hexagonale
Rondelle darrt
Ecrou hexagonale
Tubuladura de desgaste
Acoplamiento
Pieza de acoplamiento
Junta trica
Tornillo de cab.exagonal
Arandela de seguridad
Tuerca exagonal
Verschleistutzen
Wear connection
Manchon dusure
Tubo salida
NW65
211743004
1
10.0 40932
8.9
40863-0312
7, 8, 12
8
2
11
1
10
7
15
14
21
19
9
13
17
18
16
20
12
Fahreinrichtung
Chassis
Chssis
Chasis
1500 kg
456504
1
9.0
41604-0512
456504
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
443659
032377002
211499002
032414004
032415003
037111001
204247009
204246000
212956007
415904
415905
034103009
037333009
032317004
037105004
001066001
032337000
208985008
423201
037332000
446567
1
4
2
4
4
16
8
4
2
2
2
4
8
4
4
2
8
4
2
4
1
Fahreinrichtung
1500 kg
Chassis
Chssis
Chasis
.Fahrgestell
.Sechskantschraube
.Rad kpl.
.Sechskantschraube
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.Sechskantmutter, selbstsi
.Kotflgel
.Unterlegkeil
.Halter
.Sechskantmutter, selbstsi
.Scheibe
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Dreieckrckstrahler
.Sechskantschraube
.Rckstrahler gelb
.Warnschild
.Scheibe
.Kugelkupplung
1500 kg
M12x30 DIN933-8.8
185 R14 C
M16x45 DIN933-8.8
M16x50 DIN933-8.8
B17 DIN125-ST
VM16 DIN980-10
VM12 DIN980-10
750x390x230MM
.Chassis
.Hexagon head cap screw
.Wheel, cpl.
.Hexagon head cap screw
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Hexagonal nut, self-lock
.Hexagonal nut, self-lock
.Mudguard
.Wheel chock
.Holder
.Hexagonal nut, self-lock
.Washer
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Triangular reflector
.Hexagon head cap screw
.Reflector, yellow
.Warning sign
.Washer
.Ball coupling
.Chssis
.Vis tte hexagonale
.Roue, cpl.
.Vis tte hexagonale
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Ecrou hexagonale frein
.Ecrou hexagonale frein
.Aile
.Cale de freinage
.Support
.Ecrou hexagonale frein
.Rondelle
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Catadioptre triangulaire
.Vis tte hexagonale
.Catadioptre, jaune
.Plaque davertissement
.Rondelle
.Raccord bille
.Chasis
.Tornillo de cab.exagonal
.Rueda, cpl.
.Tornillo de cab.exagonal
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Tuerca exag., autofrenant
.Tuerca exag., autofrenant
.Guardabarros
.Zapata
.Soporte
.Tuerca exag., autofrenant
.Arandela
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Piloto d.reflejos tring.
.Tornillo de cab.exagonal
.Piloto d.reflejos,amarill
.Rtulo de aviso
.Arandela
.Acoplamiento de bola
M5 DIN985-8
A8,4 DIN9021-ST
M6x20 DIN933-8.8
B6,4 DIN125-ST
M8x20 DIN933-8.8
D=62mm
A5,3 DIN9021-ST
Fahreinrichtung
Chassis
Chssis
Chasis
1500 kg
456504
1
9.1 41607
9.1 40869
9.0
41604-0512
7, 8, 17
8
2
11
1
10
7
15
14
21
20
9
13
12
18
16
19
Fahreinrichtung
Chassis
Chssis
Chasis
17
1800 kg
456506
1
9.0
41595-0512
456506
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
454218
032377002
211499002
032414004
032415003
037111001
204247009
204246000
214675001
415904
415905
032337000
037330002
032317004
037333009
001066001
034103009
208985008
423199
037332000
455570
Fahreinrichtung
1
4
2
4
4
16
8
4
2
2
2
8
4
4
8
2
4
4
2
4
1
.Fahrgestell
.Sechskantschraube
.Rad kpl.
.Sechskantschraube
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.Sechskantmutter, selbstsi
.Kotflgel
.Unterlegkeil
.Halter
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Dreieckrckstrahler
.Sechskantmutter, selbstsi
.Rckstrahler gelb
.Warnschild
.Scheibe
.Kugelkupplung
1800 kg
1800 kg
M12x30 DIN933-8.8
185 R14 C
M16x45 DIN933-8.8
M16x50 DIN933-8.8
B17 DIN125-ST
VM16 DIN980-10
VM12 DIN980-10
800x415x260-PE
M8x20 DIN933-8.8
A6,4 DIN9021-ST
M6x20 DIN933-8.8
A8,4 DIN9021-ST
M5 DIN985-8
D=62mm
A5,3 DIN9021-ST
Chassis
Chssis
Chasis
.Chassis
.Hexagon head cap screw
.Wheel, cpl.
.Hexagon head cap screw
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Hexagonal nut, self-lock
.Hexagonal nut, self-lock
.Mudguard
.Wheel chock
.Holder
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Triangular reflector
.Hexagonal nut, self-lock
.Reflector, yellow
.Warning sign
.Washer
.Ball coupling
.Chssis
.Vis tte hexagonale
.Roue, cpl.
.Vis tte hexagonale
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Ecrou hexagonale frein
.Ecrou hexagonale frein
.Aile
.Cale de freinage
.Support
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Catadioptre triangulaire
.Ecrou hexagonale frein
.Catadioptre, jaune
.Plaque davertissement
.Rondelle
.Raccord bille
.Chasis
.Tornillo de cab.exagonal
.Rueda, cpl.
.Tornillo de cab.exagonal
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Tuerca exag., autofrenant
.Tuerca exag., autofrenant
.Guardabarros
.Zapata
.Soporte
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Piloto d.reflejos tring.
.Tuerca exag., autofrenant
.Piloto d.reflejos,amarill
.Rtulo de aviso
.Arandela
.Acoplamiento de bola
Fahreinrichtung
Chassis
Chssis
Chasis
1800 kg
456506
1
9.1 41611
9.1 40869
9.0
41595-0512
7, 8, 17
8
2
11
1
10
7
15
14
21
20
9
13
12
18
16
19
Fahreinrichtung
Chassis
Chssis
Chasis
17
1800 kg
456507
1
9.0
41593-0512
456507
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
454218
032377002
453770
032414004
032415003
037111001
204247009
204246000
214675001
415904
415905
032337000
037333009
032317004
037105004
001066001
034103009
208985008
037332000
423196
455570
1
4
2
4
4
16
8
4
2
2
2
8
8
4
4
2
4
4
4
2
1
Fahreinrichtung
1800 kg
Chassis
Chssis
Chasis
.Fahrgestell
.Sechskantschraube
.Rad kpl.
.Sechskantschraube
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.Sechskantmutter, selbstsi
.Kotflgel
.Unterlegkeil
.Halter
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Dreieckrckstrahler
.Sechskantmutter, selbstsi
.Rckstrahler gelb
.Scheibe
.Warnschild
.Kugelkupplung
1800 kg
M12x30 DIN933-8.8
205 R14C
M16x45 DIN933-8.8
M16x50 DIN933-8.8
B17 DIN125-ST
VM16 DIN980-10
VM12 DIN980-10
800x415x260-PE
.Chassis
.Hexagon head cap screw
.Wheel, cpl.
.Hexagon head cap screw
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Hexagonal nut, self-lock
.Hexagonal nut, self-lock
.Mudguard
.Wheel chock
.Holder
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Triangular reflector
.Hexagonal nut, self-lock
.Reflector, yellow
.Washer
.Warning sign
.Ball coupling
.Chssis
.Vis tte hexagonale
.Roue, cpl.
.Vis tte hexagonale
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Ecrou hexagonale frein
.Ecrou hexagonale frein
.Aile
.Cale de freinage
.Support
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Catadioptre triangulaire
.Ecrou hexagonale frein
.Catadioptre, jaune
.Rondelle
.Plaque davertissement
.Raccord bille
.Chasis
.Tornillo de cab.exagonal
.Rueda, cpl.
.Tornillo de cab.exagonal
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Tuerca exag., autofrenant
.Tuerca exag., autofrenant
.Guardabarros
.Zapata
.Soporte
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Piloto d.reflejos tring.
.Tuerca exag., autofrenant
.Piloto d.reflejos,amarill
.Arandela
.Rtulo de aviso
.Acoplamiento de bola
M8x20 DIN933-8.8
A8,4 DIN9021-ST
M6x20 DIN933-8.8
B6,4 DIN125-ST
M5 DIN985-8
D=62mm
A5,3 DIN9021-ST
Fahreinrichtung
Chassis
Chssis
Chasis
1800 kg
456507
1
9.1 41611
9.0
41593-0512
1
5
Fahrgestell
Chassis
Chssis
Chasis
1500 kg
443659
1
9.1
41607-0505
443659
1
2
3
4
5
445178
460984
445182
445259
460983
Fahrgestell
1
1
1
1
1
.Auflaufeinrichtung
.Achse
.Zugse
.Sttzrad
.Zugeinrichtung
1500 kg
Chassis
Chssis
Chasis
D40
D260x65 800 KG
1500 kg
.Overrunning system
.Axle
.Tightening eyebolt
.Support wheel
.Towbar assembly
.Installation dinertie
.Essieu
.Vis de tension oeil
.Roue de support
.Mcanisme de traction
.Dispositivo de retencin
.Eje
.Armella
.Rueda de apoyo
.Dispositivo de traccin
Fahrgestell
Chassis
Chssis
Chasis
1500 kg
443659
1
9.3 41563
9.2 41605
9.1 41561
9.3 41606
9.1
41607-0505
1
5
Fahrgestell
Chassis
Chssis
Chasis
1800 kg
454218
1
9.1
41611-0512
454218
1
2
3
4
5
465080
465066
445182
445259
465085
Fahrgestell
1
1
1
1
1
.Auflaufeinrichtung
.Achse
.Zugse
.Sttzrad
.Zugeinrichtung
1800 kg
Chassis
Chssis
Chasis
D40
D260x65 800 KG
1800 kg
Overrunning system
Axle
Tightening eyebolt
.Support wheel
.Towbar assembly
Installation dinertie
Essieu
Vis de tension oeil
.Roue de support
.Mcanisme de traction
Dispositivo de retencin.
Eje.
Armella
.Rueda de apoyo
.Dispositivo de traccin
Fahrgestell
Chassis
Chssis
Chasis
1800 kg
454218
1
9.3 41616
9.2 41615
9.1 41561
9.3 41617
9.1
41611-0512
3
4
2
Sttzrad
Support wheel
Roue de support
Rueda de apoyo
445259
1
9.1
41561-0402
445259
1
2
3
4
5
445263
445266
038451003
445267
445265
1
1
1
1
1
Sttzrad
260x65 800kg
Support wheel
Roue de support
Rueda de apoyo
.Rad kpl.
.Achse
.Splint
.Aufnahme
.Kurbel
260x65
.Wheel, cpl.
.Axle
.Cotter pin
.Support
.Crank
.Roue, cpl.
.Essieu
.Goupille fendue
.Logement
.Manivelle
.Rueda, cpl.
.Eje
.Pasador de aletas
.Soporte
.Manivela
6,3x63 DIN94-ST
Sttzrad
Support wheel
Roue de support
Rueda de apoyo
445259
1
9.1
41561-0402
3
4
Rad
Wheel
Roue
Rueda
185 R14C
211499002
1
9.1
40869-0312
1
2
3
4
211499002
Rad kpl.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
Rueda, cpl.
062461001
211498003
062462000
062463009
1
1
1
1
.Reifen
.Felge
.Schlauchventil
.Ventilkappe
.Tyre
.Wheel rim
.Tube valve
.Valve cap
.Pneu
.Jante
.Soupape d.l.chambre air
.Capuchon de soupape
.Neumtico
.Llanta
.Vlvula del neumtico
.Casquete de vlvula
43GS11,5 DIN7780
Rad
Wheel
Roue
Rueda
185 R14C
211499002
1
9.1
40869-0312
Sttzeinrichtung
Support device
Dispositif de support
Dispositivo de soporte
210813003
1
9.1
40831-0312
1
2
3
210813003
Sttzeinrichtung
Support device
Dispositif de support
Dispositivo de soporte
201791008
015418001
016085006
2
2
2
.Sttzfu
.Steckbolzen
.Federstecker mit Kette
.Support foot
.Connecting bolt
.Circlip with chain
.Pied stabilisateur
.Goujon
.Agrafe avec chaine
.Pie de apoyo
.Pasador
.Pasador muelle con cadena
Sttzeinrichtung
Support device
Dispositif de support
Dispositivo de soporte
210813003
1
9.1
40831-0312
19
18
17
16
7
2
15
14
20
10
3
11
8
1
12
13
5
Achse
Axle
Essieu
Eje
1500 kg
460984
1
9.2
41605-0505
460984
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
445206
445243
445207
445208
445209
445210
445211
445364
445365
445366
445367
445368
445369
445370
445371
445373
445374
445375
445376
445377
Achse
2
2
2
8
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
.Bremsbacken
.Bowdenzug
.Bremstrommel
.Radschraube
.Kappe
.Achsstummel
.Zylinderschraube
.Einhngese
.Zugfeder
.Hebel
.Hebel
.Spreizschlo
.Flanschmutter
.Lagerbolzen
.Splint
.Blattfeder
.Nachstellschraube
.Druckbgel
.Stopfen
.Schale
770lg.
1300Kg
M12x1,5
1300kg
4x20
10X13X11
Achse
Axle
Essieu
Eje
Axle
Essieu
Eje
.Brake blocks
.Bowden cable
.Brake drum
.Wheel bolt
.Cap
.Axle stub
.Cap head screw
.Hanging up eye
.Traction spring
.Lever
.Lever
.Lock
.Flange nut
.Bearing bolt
.Cotter pin
.Laminated spring
.Adjusting screw
.Handle of pressure
.Plug
.Shell
.Segments de frein
.Cble Bowden
.Tambour de frein
.Vis de roue
.Capuchon
.Bout de larbre
.Vis tte cylindrique
.Oeil accrocher
.Ressort de traction
.Levier
.Levier
.Serrure
.Ecrou de bride
.Goujon palier
.Goupille fendue
.Ressort a lames
.Vis de rglage
.Poigne de pression
.Bouchon
.Coque
.Zapatas de freno
.Traccin Bowden
.Freno de tromel
.Tornillo de rueda
.Cofia
.Mun de eje
.Tornillo cilndrico rosca
.El colgar encima de ojo
.Muelle de traccion
.Palanca
.Palanca
.Cierre
.Tuerca de brida
.Buln del cojinete
.Pasador de aletas
.Muelle de lamina
.Tornillo de reglaje
.Manija de la presin
.Tapn
.Cubierta
1500 kg
460984
1
9.2
41605-0505
11
13
15
14
18
10
19
12 16 17
1
8
6
5
3
4
Achse
Axle
Essieu
Eje
1800 kg
465066
1
9.2
41615-0512
465066
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
455536
445208
465075
465076
445368
455534
445364
445243
445377
455542
445376
445365
445375
445374
445373
445366
445367
445371
445370
Achse
2
8
2
2
2
2
2
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
.Bremstrommel
.Radschraube
.Flanschmutter
.Kappe
.Spreizschlo
.Bremsbackenset
.Einhngese
.Bowdenzug
.Schale
.Kappe
.Stopfen
.Zugfeder
.Druckbgel
.Nachstellschraube
.Blattfeder
.Hebel
.Hebel
.Splint
.Lagerbolzen
1800 kg
M12x1,5
770lg.
10X13X11
4x20
Achse
Axle
Essieu
Eje
Axle
Essieu
Eje
.Brake drum
.Wheel bolt
.Flange nut
.Cap
.Lock
.Set of brake block
.Hanging up eye
.Bowden cable
.Shell
.Cap
.Plug
.Traction spring
.Handle of pressure
.Adjusting screw
.Laminated spring
.Lever
.Lever
.Cotter pin
.Bearing bolt
.Tambour de frein
.Vis de roue
.Ecrou de bride
.Capuchon
.Serrure
.Jeu de segment de frein
.Oeil accrocher
.Cble Bowden
.Coque
.Capuchon
.Bouchon
.Ressort de traction
.Poigne de pression
.Vis de rglage
.Ressort a lames
.Levier
.Levier
.Goupille fendue
.Goujon palier
.Freno de tromel
.Tornillo de rueda
.Tuerca de brida
.Cofia
.Cierre
.Juego de zapata de freno
.El colgar encima de ojo
.Traccin Bowden
.Cubierta
.Cofia
.Tapn
.Muelle de traccion
.Manija de la presin
.Tornillo de reglaje
.Muelle de lamina
.Palanca
.Palanca
.Pasador de aletas
.Buln del cojinete
1800 kg
465066
1
9.2
41615-0512
14
18
19
18
19
15
9
10
20
21
18
2
22
16
15
5
24
17
23
3
13
4
12
11
Auflaufeinrichtung
Overrunning system
Installation dinertie
Dispositivo de retencin
445178
1
9.3
41563-0402
445178
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
445179
445176
445180
445181
445184
445223
021282001
445380
445381
445382
445383
445384
445386
445387
445388
445389
445390
445391
065971006
445392
445393
445395
445396
445397
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
Auflaufeinrichtung
Overrunning system
Installation dinertie
Dispositivo de retencin
.Faltenbalg
.Fhrungslager
.Zugrohr
.Stodmpfer
.Handgriff
.Schmiernippel
.Kabelbinder
.Stopfen
.Platte
.Sechskantschraube
.Spannhlse
.Spannhlse
.Dmpfungsgummi
.Sechskantmutter
.Sicherungsring
.Lagerbolzen
.Sechskantschraube
.Sicherungsmutter
.Schutzkappe
.Bolzen
.Splint
.Feder
.Scheibe
.Sperrhebel fr Auflaufvor.
.Bellow
.Guide support
.Tie pipe
.Shock absorber
.Handle
.Lubrication nipple
.Cable tie
.Plug
.Plate
.Hexagon head cap screw
.Clamping sleeve
.Clamping sleeve
.Resilient rubber
.Hexagonal nut
.Securing ring
.Bearing bolt
.Hexagon head cap screw
.Lock nut
.Protecting cap
.Bolt
.Cotter pin
.Spring
.Washer
.Lock.lever f.overrunn.dev.
.Soufflet
.Support de guidage
.Tuyau tirant
.Amortisseur
.Poigne
.Graisseur
.Raccord de cbles
.Bouchon
.Plaque
.Vis tte hexagonale
.Douille de serrage
.Douille de serrage
.Silent-Bloc
.Ecrou hexagonale
.Circlip
.Goujon palier
.Vis tte hexagonale
.Ecrou de blocage
.Capuchon de protection
.Goujon
.Goupille fendue
.Ressort
.Rondelle
.Levier darret p.disp.inertie
.Fuelle
.Soporte de gua
.Tubo tirante
.Amortiguador
.Empunadura
.Engrasador
.Empalme de cables
.Tapn
.Placa
.Tornillo de cab.exagonal
.Manguito de sujecin
.Manguito de sujecin
.Goma amortiguacion
.Tuerca exagonal
.Anillo de seguridad
.Buln del cojinete
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca de freno
.Tapa protectora
.Buln
.Pasador de aletas
.Muelle
.Arandela
.Palanca de contr. c. dispositivo d. ret.
AM 8x1
368x4,8 Natur
M10X30
7x48
12x48
M10 DIN980V8-A3C
16X1
M12X110 DIN931 8.8
M12
B12h11X40 DIN1444
3,2X20
Auflaufeinrichtung
Overrunning system
Installation dinertie
Dispositivo de retencin
445178
1
9.3
41563-0402
14
15
8
18
19
18
10
18
16
15
5
6
19
13
17
3
4
12
11
Auflaufeinrichtung
1800 kg
Overrunning system
Installation dinertie
Dispositivo de retencin
465080
1
9.3
41616-0512
465080
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
445179
445176
445180
455532
445184
445223
021282001
065971006
445381
445382
445383
445384
445386
445387
445388
445389
445390
445391
465077
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
3
1
Auflaufeinrichtung
Overrunning system
Installation dinertie
Dispositivo de retencin
.Faltenbalg
.Fhrungslager
.Zugrohr
.Stodmpfer
.Handgriff
.Schmiernippel
.Kabelbinder
.Schutzkappe
.Platte
.Sechskantschraube
.Spannhlse
.Spannhlse
.Dmpfungsgummi
.Sechskantmutter
.Sicherungsring
.Lagerbolzen
.Sechskantschraube
.Sicherungsmutter
.Stopfen
.Bellow
.Guide support
.Tie pipe
.Shock absorber
.Handle
.Lubrication nipple
.Cable tie
.Protecting cap
.Plate
.Hexagon head cap screw
.Clamping sleeve
.Clamping sleeve
.Resilient rubber
.Hexagonal nut
.Securing ring
.Bearing bolt
.Hexagon head cap screw
.Lock nut
.Plug
.Soufflet
.Support de guidage
.Tuyau tirant
.Amortisseur
.Poigne
.Graisseur
.Raccord de cbles
.Capuchon de protection
.Plaque
.Vis tte hexagonale
.Douille de serrage
.Douille de serrage
.Silent-Bloc
.Ecrou hexagonale
.Circlip
.Goujon palier
.Vis tte hexagonale
.Ecrou de blocage
.Bouchon
.Fuelle
.Soporte de gua
.Tubo tirante
.Amortiguador
.Empunadura
.Engrasador
.Empalme de cables
.Tapa protectora
.Placa
.Tornillo de cab.exagonal
.Manguito de sujecin
.Manguito de sujecin
.Goma amortiguacion
.Tuerca exagonal
.Anillo de seguridad
.Buln del cojinete
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca de freno
.Tapn
AM 8x1
368x4,8 Natur
M10X30
7x48
12x48
M10 DIN980V8-A3C
16X1
M12X110 DIN931 8.8
M12
Auflaufeinrichtung
1800 kg
Overrunning system
Installation dinertie
Dispositivo de retencin
465080
1
9.3
41616-0512
49
51
49
50
50
8
50
46
10
30
29
27
33
34
5
25
35
6
26
11
43
12
44
31
32
26
27
20
21
50
51
47
45
48
51
52
1
17
38
18
25
37
43 8
24
28
14
42
23
47
13
36
41
44
22
20
19
27
15
Zugeinrichtung
1500 kg
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
16
38
39
26
25
460983
1
9.3
41606-0505
460983
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
460982
445217
445226
445219
445214
445216
445405
445406
445407
445408
445409
445411
445412
445413
445414
445416
445417
445418
445419
445420
445421
445422
445423
445424
445425
445426
445427
445428
445429
445430
445431
445432
445433
445434
445435
Zugeinrichtung
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
.Deichselrohr
.Gasfeder
.Feststellknebel
.Bremszug
.Handbremshebel
.Abrei-Sicherungsseil
.Zwischenstck
.Sechskantmutter
.Sechskantschraube
.Steuerstange
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter
.Scheibe
.Hlse
.Buchse
.Sprengring
.Hlse
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Druckfeder
.Buchse
.Lagerbuchse
.Federstecker mit Kette
.Hebel
.Splint
.Scheibe
.Bolzen
.Umlenkhebel
.Distanzbuchse
.Umlenkhebel
.Scheibe
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter
.Scheibe
.Schraube
1500 kg
400lg.
M8X100 DIN931-8.8A3C
S25X36X2 DIN 988 A3C
3,2X25 A3C
10 DIN 1440 A3C
DIN 1434 A3C
20
M20X50-8.8 DIN931 A3C
M12-10
12
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
.Towbar pipe
.Pneumatic spring
.Locking handle
.Brake cable
.Hand brake lever
.Break-away safety cable
.Intermediate piece
.Hexagonal nut
.Hexagon head cap screw
.Control bar
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut
.Washer
.Sleeve
.Bush
.Snap ring
.Sleeve
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Pressure spring
.Bush
.Bearing bush
.Circlip with chain
.Lever
.Cotter pin
.Washer
.Bolt
.Link lever
.Spacer bush
.Link lever
.Washer
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut
.Washer
.Screw
.Tuyau timon
.Ressort pneumatique
.Garrot de blocage
.Cble de frein
.Levier du frein main
.Cable de scurit
.Pice intermdiaire
.Ecrou hexagonale
.Vis tte hexagonale
.Barre fiscale
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale
.Rondelle
.Douille
.Douille
.Anneau de scurit
.Douille
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Ressort a pression
.Douille
.Coussinet
.Agrafe avec chaine
.Levier
.Goupille fendue
.Rondelle
.Goujon
.Levier inverseur
.Douille dcartement
.Levier inverseur
.Rondelle
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale
.Rondelle
.Vis
Zugeinrichtung
1500 kg
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
460983
1
9.3
41606-0505
49
49
50
50
8
50
46
10
30
29
27
33
34
5
25
35
6
26
11
43
12
44
31
32
26
27
20
21
50
51
47
45
48
51
52
1
17
38
18
25
37
43 8
24
28
14
42
23
47
13
36
41
44
22
20
19
27
15
Zugeinrichtung
1500 kg
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
16
38
39
26
25
460983
1
9.3
41606-0505
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
445436
445437
445438
445439
445440
445441
445442
445443
445444
445445
445446
445449
445453
445520
445529
290228003
445358
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
2
4
2
1
.Zugstange
.Kugelbundmutter
.Sechskantmutter
.Gabelkopf
.Bolzen
.Splint
.Buchse
.Scheibe
.Scheibe
.Federscheibe
.Buchse
.Schmiernippel
.Klemmeinrichtung
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.Ausgleichswaage
1825mm
M10 DIN934-8 A3C
G10X40
8X22X19 DIN1434
2x16DIN94
A17
B16
M14X220-10.9
VM14 DIN980-8
.Tie rod
.Spherical collar nut
.Hexagonal nut
.Fork head
.Bolt
.Cotter pin
.Bush
.Washer
.Washer
.Spring washer
.Bush
.Lubrication nipple
.Clamping device
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Hexagonal nut, self-lock
.Compensation balance
Zugeinrichtung
1500 kg
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
.Tirant
.Ecrou rotule convexe
.Ecrou hexagonale
.Chape
.Goujon
.Goupille fendue
.Douille
.Rondelle
.Rondelle
.Rondelle lastique
.Douille
.Graisseur
.Dispositif de serrage
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Ecrou hexagonale frein
.Balance de compensation
.Tirante
.Tuerca a.asiento esfrico
.Tuerca exagonal
.Cabeza de horquilla
.Buln
.Pasador de aletas
.Casquillo
.Arandela
.Arandela
.Arandela elstica
.Casquillo
.Engrasador
.Dispositivo de apriete
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Tuerca exag., autofrenant
.Balanza de compensacin
460983
1
9.3
41606-0505
49
51
49
50
50
50
8
34
9
26
11
12
47
45
44
4
25
35
50
51
10
29
27
51
46
30
33
48
31
32
26
13
14
52
42
17
38
18
25
37
27
21
23
43
24
47
28
8
36
2
41
40
22
20
19
27
15
Zugeinrichtung
1800 kg
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
16
39
38
26
25
465085
1
9.3
41617-0512
465085
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
465081
445217
455549
445219
455548
455543
455565
445406
445407
445408
445409
445411
445412
445413
465088
445416
465089
465096
445419
465100
465153
465127
445423
465128
445425
445426
445427
465137
445429
445430
465138
445432
445433
445434
465144
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
Zugeinrichtung
1800 kg
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
.Deichselrohr
.Gasfeder
.Feststellknebel
.Bremszug
.Handbremshebel
.Zugfeder
.Zwischenstck
.Sechskantmutter
.Sechskantschraube
.Steuerstange
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter
.Scheibe
.Hlse
.Buchse
.Sprengring
.Hlse
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Druckfeder
.Abrei-Sicherungsseil
.Lagerbuchse
.Federstecker mit Kette
.Hebel
.Splint
.Scheibe
.Bolzen
.Umlenkhebel
.Distanzbuchse
.Umlenkhebel
.Scheibe
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter
.Scheibe
.Schraube
160x100x1890
.Towbar pipe
.Pneumatic spring
.Locking handle
.Brake cable
.Hand brake lever
.Traction spring
.Intermediate piece
.Hexagonal nut
.Hexagon head cap screw
.Control bar
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut
.Washer
.Sleeve
.Bush
.Snap ring
.Sleeve
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Pressure spring
.Break-away safety cable
.Bearing bush
.Circlip with chain
.Lever
.Cotter pin
.Washer
.Bolt
.Link lever
.Spacer bush
.Link lever
.Washer
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut
.Washer
.Screw
.Tuyau timon
.Ressort pneumatique
.Garrot de blocage
.Cble de frein
.Levier du frein main
.Ressort de traction
.Pice intermdiaire
.Ecrou hexagonale
.Vis tte hexagonale
.Barre fiscale
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale
.Rondelle
.Douille
.Douille
.Anneau de scurit
.Douille
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Ressort a pression
.Cable de scurit
.Coussinet
.Agrafe avec chaine
.Levier
.Goupille fendue
.Rondelle
.Goujon
.Levier inverseur
.Douille dcartement
.Levier inverseur
.Rondelle
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale
.Rondelle
.Vis
400lg.
470 lg
700 lg
M16 DIN985-10 A3C
M16X100 DIN931-10.9 A3C
400lg
M16X120 DIN931-10.9 A3C
M8 DIN985-8 - A3C
8 DIN 1440 A3C
M8X120 DIN931-8.8
S25X36X2 DIN 988 A3C
3,2X25 A3C
10 DIN 1440 A3C
DIN 1434 A3C
A22 DIN9021-ST
M20X50-8.8 DIN931 A3C
M12-10
12
Zugeinrichtung
1800 kg
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
465085
1
9.3
41617-0512
49
49
50
50
50
8
34
9
26
11
12
47
45
44
4
25
35
50
51
10
29
27
51
46
30
33
48
31
32
26
13
14
52
42
17
38
18
25
37
27
21
23
43
24
47
28
8
36
2
41
40
22
20
19
27
15
Zugeinrichtung
1800 kg
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
16
39
38
26
25
465085
1
9.3
41617-0512
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
465150
445437
445438
445439
445440
445441
445442
445443
445444
445445
445446
445449
455568
445520
445529
290228003
445358
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
2
4
2
1
.Zugstange
.Kugelbundmutter
.Sechskantmutter
.Gabelkopf
.Bolzen
.Splint
.Buchse
.Scheibe
.Scheibe
.Federscheibe
.Buchse
.Schmiernippel
.Platte
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.Ausgleichswaage
M14X220-10.9
VM14 DIN980-8
.Tie rod
.Spherical collar nut
.Hexagonal nut
.Fork head
.Bolt
.Cotter pin
.Bush
.Washer
.Washer
.Spring washer
.Bush
.Lubrication nipple
.Plate
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Hexagonal nut, self-lock
.Compensation balance
Zugeinrichtung
1800 kg
Towbar assembly
Mcanisme de traction
Dispositivo de traccin
.Tirant
.Ecrou rotule convexe
.Ecrou hexagonale
.Chape
.Goujon
.Goupille fendue
.Douille
.Rondelle
.Rondelle
.Rondelle lastique
.Douille
.Graisseur
.Plaque
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Ecrou hexagonale frein
.Balance de compensation
.Tirante
.Tuerca a.asiento esfrico
.Tuerca exagonal
.Cabeza de horquilla
.Buln
.Pasador de aletas
.Casquillo
.Arandela
.Arandela
.Arandela elstica
.Casquillo
.Engrasador
.Placa
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Tuerca exag., autofrenant
.Balanza de compensacin
465085
1
9.3
41617-0512
4, 8
7
4
8
8
3
5
7
Schutzbgel
Protective frame
Etrier de protection
Estribo de proteccin
214333000
1
9.4
41334-0401
214333000
1
2
3
4
5
6
7
8
214504004
214505003
032337000
034105007
208985008
203469008
031112006
034102000
1
1
8
8
2
2
4
4
Schutzbgel
Protective frame
Etrier de protection
Estribo de proteccin
Schutzbgel
Schutzbgel
Sechskantschraube
Sechskantmutter, selbstsi
Rckstrahler gelb
Rckstrahler wei
Zylinderschraube
Sechskantmutter, selbstsi
Protective frame
Protective frame
Hexagon head cap screw
Hexagonal nut, self-lock
Reflector, yellow
Reflector, white
Cap head screw
Hexagonal nut, self-lock
Etrier de protection
Etrier de protection
Vis tte hexagonale
Ecrou hexagonale frein
Catadioptre, jaune
Catadioptre, blanc
Vis tte cylindrique
Ecrou hexagonale frein
Estribo de proteccin
Estribo de proteccin
Tornillo de cab.exagonal
Tuerca exag., autofrenant
Piloto d.reflejos,amarill
Piloto de reflejos,blanco
Tornillo cilndrico rosca
Tuerca exag., autofrenant
M8x20 DIN933-8.8
M8 DIN985-10
=62mm
94x44x6,5
M4x16 DIN84-5.8
M4 DIN985-8
Schutzbgel
Protective frame
Etrier de protection
Estribo de proteccin
214333000
1
9.4
41334-0401
4 28
28, 33
22
35
27
2-1 1
1
2
26
40
29
23
36
25
24
37
17-19
16
35
32
9
34
21
10
38
3
11
30
29
31
14
15
39
13
12
13-20
Haube
Hood
Capot
Capot
415757
1
9.5
41434-0509
415757
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
407562
410780
451886
409883
409932
033716002
420682
409933
437233
449697
451887
407558
410782
410777
214587005
425123
425279
420701
425122
426050
409923
409931
038407002
037108001
214301003
409776
031113005
034102000
036505003
031830003
031850009
031829001
034106006
214499009
409953
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
4
1
1
1
1
1
1
2
4
4
11
7
6
4
2
1
1
Haube
Hood
Capot
Capot
.Haube
..Haube
..Gasfeder
..Halter
..Schliebolzen
..Sechskantmutter
..Unterlage
..Scharnier
..Dichtungsprofil
..Gummianschlag
..Gasfeder
.Haubentrger
..Haubentrger
..Deckel
...Vorreiber
..Klappe
...Klappe
...Anschlag
...Feder
..Satz Dmmatten
.Fanghaken
.Schlo
.Splint
.Scheibe
.Schenkelfeder
.Senkschraube
.Zylinderschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Sicherungsscheibe
.Zylinderschraube
.Zylinderschraube
.Zylinderschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Abdeckung
.Vorreiber
.Hood
..Hood
..Pneumatic spring
..Holder
..Bolt to close
..Hexagonal nut
..Support
..Hinge
..Sealing profile
..Rubber stop
..Pneumatic spring
.Hood support
..Hood support
..Lid
...Fastener
..Flap
...Flap
...Stop
...Spring
..Set of insulating jackets
.Hook catch
.Lock
.Cotter pin
.Washer
.Leg spring
.Flat head screw
.Cap head screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Lock washer
.Cap head screw
.Cap head screw
.Cap head screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Cover
.Fastener
.Capot
..Capot
..Ressort pneumatique
..Support
..Boulon de fermeture
..Ecrou hexagonale
..Support
..Articulation charnire
..Joint dtanch. profil
..Bute en caoutchouc
..Ressort pneumatique
.Support de capot
..Support de capot
..Couvercle
...Tourniquent
..Trappe
...Trappe
...Bute
...Ressort
..Jeu de tapis isolants
.Crochet darrt
.Verrou
.Goupille fendue
.Rondelle
.Ressort a branches
.Vis tte conique
.Vis tte cylindrique
.Ecrou hexagonale frein
.Rondelle darrt
.Vis tte cylindrique
.Vis tte cylindrique
.Vis tte cylindrique
.Ecrou hexagonale frein
.Recouvrement
.Tourniquent
.Capot
..Capot
..Amortiguador de gas
..Soporte
..Buln para cerrar
..Tuerca exagonal
..Suplemento
..Bisagra
..Perfil-junta
..Tope de goma
..Amortiguador de gas
.Soporte del capot
..Soporte del capot
..Tapa
...Aldabilla
..Chapaleta
...Chapaleta
...Tope
...Muelle
..Juego mantas antiacsticas
.Gancho de retenida
.Cerradura
.Pasador de aletas
.Arandela
.Muelle con patas
.Tornillo avellanado
.Tornillo cilndrico rosca
.Tuerca exag., autofrenant
.Arandela de seguridad
.Tornillo cilndrico rosca
.Tornillo cilndrico rosca
.Tornillo cilndrico rosca
.Tuerca exag., autofrenant
.Proteccin
.Aldabilla
M12x1 DIN934-8
80x80x8
3,2x18 DIN94-St
B10,5 DIN125-ST
M8x35
M4x20 DIN84-VZ
M4 DIN985-8
VS8
M8x20 DIN912-8.8
M10x20 DIN912-8.8
M8x12 DIN912-8.8
M10 DIN985-8
Haube
Hood
Capot
Capot
415757
1
9.5
41434-0509
22
4 28
35
27
2-1 1
1
2
26
5
40
29
23
36
25
24
37
17-19
16
35
32
9
34
21
10
38
3
11
30
29
31
14
15
39
13
12
13-20
Haube
Hood
Capot
Capot
415757
1
9.5
41434-0509
36
37
38
39
40
409954
420594
461173
214588004
410779
1
8
1
1
1
..Schlssel
.Linsenblechschraube
.Gleitstck
.Schlssel
.Abluftgitter
..Key
.Pan-head tapping screw
.Sliding piece
.Key
.Vent grille
3,5x19 DIN7981
VK 7MM
Haube
Hood
Capot
Capot
..Cl
.Vis a tole
.Pice coulisse
.Cl
.Grille air devacuation
..Llave
.Tornillo alomado para cha
.Resbaladera
.Llave
.Rejilla de aire de salida
415757
1
9.5
41434-0509
4 28
28, 33
22
35
27
2-1 1
1
2
26
40
29
23
36
25
24
37
17-19
16
35
32
9
34
21
10
38
3
11
30
29
31
14
15
39
13
12
13-20
Haube
Hood
Capot
Capot
415758
1
9.5
41435-0509
415758
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
407562
410780
451886
409883
409932
033716002
420682
409933
437233
449697
451887
407558
410782
410777
214587005
425123
425279
420701
425122
426050
409923
409931
038407002
037108001
214301003
409776
031113005
034102000
036505003
031830003
031850009
031829001
034106006
214576003
409953
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
4
1
1
1
1
1
1
2
4
4
11
7
6
4
2
1
1
Haube
Hood
Capot
Capot
.Haube
..Haube
..Gasfeder
..Halter
..Schliebolzen
..Sechskantmutter
..Unterlage
..Scharnier
..Dichtungsprofil
..Gummianschlag
..Gasfeder
.Haubentrger
..Haubentrger
..Deckel
...Vorreiber
..Klappe
...Klappe
...Anschlag
...Feder
..Satz Dmmatten
.Fanghaken
.Schlo
.Splint
.Scheibe
.Schenkelfeder
.Senkschraube
.Zylinderschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Sicherungsscheibe
.Zylinderschraube
.Zylinderschraube
.Zylinderschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Deckel
.Vorreiber
.Hood
..Hood
..Pneumatic spring
..Holder
..Bolt to close
..Hexagonal nut
..Support
..Hinge
..Sealing profile
..Rubber stop
..Pneumatic spring
.Hood support
..Hood support
..Lid
...Fastener
..Flap
...Flap
...Stop
...Spring
..Set of insulating jackets
.Hook catch
.Lock
.Cotter pin
.Washer
.Leg spring
.Flat head screw
.Cap head screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Lock washer
.Cap head screw
.Cap head screw
.Cap head screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Lid
.Fastener
.Capot
..Capot
..Ressort pneumatique
..Support
..Boulon de fermeture
..Ecrou hexagonale
..Support
..Articulation charnire
..Joint dtanch. profil
..Bute en caoutchouc
..Ressort pneumatique
.Support de capot
..Support de capot
..Couvercle
...Tourniquent
..Trappe
...Trappe
...Bute
...Ressort
..Jeu de tapis isolants
.Crochet darrt
.Verrou
.Goupille fendue
.Rondelle
.Ressort a branches
.Vis tte conique
.Vis tte cylindrique
.Ecrou hexagonale frein
.Rondelle darrt
.Vis tte cylindrique
.Vis tte cylindrique
.Vis tte cylindrique
.Ecrou hexagonale frein
.Couvercle
.Tourniquent
.Capot
..Capot
..Amortiguador de gas
..Soporte
..Buln para cerrar
..Tuerca exagonal
..Suplemento
..Bisagra
..Perfil-junta
..Tope de goma
..Amortiguador de gas
.Soporte del capot
..Soporte del capot
..Tapa
...Aldabilla
..Chapaleta
...Chapaleta
...Tope
...Muelle
..Juego mantas antiacsticas
.Gancho de retenida
.Cerradura
.Pasador de aletas
.Arandela
.Muelle con patas
.Tornillo avellanado
.Tornillo cilndrico rosca
.Tuerca exag., autofrenant
.Arandela de seguridad
.Tornillo cilndrico rosca
.Tornillo cilndrico rosca
.Tornillo cilndrico rosca
.Tuerca exag., autofrenant
.Tapa
.Aldabilla
M12x1 DIN934-8
80x80x8
3,2x18 DIN94-St
B10,5 DIN125-ST
M8x35
M4x20 DIN84-VZ
M4 DIN985-8
VS8
M8x20 DIN912-8.8
M10x20 DIN912-8.8
M8x12 DIN912-8.8
M10 DIN985-8
Haube
Hood
Capot
Capot
415758
1
9.5
41435-0509
22
4 28
35
27
2-1 1
1
2
26
5
40
29
23
36
25
24
37
17-19
16
35
32
9
34
21
10
38
3
11
30
29
31
14
15
39
13
12
13-20
Haube
Hood
Capot
Capot
415758
1
9.5
41435-0509
36
37
38
39
40
409954
420594
461173
214588004
408094
1
8
1
1
1
..Schlssel
.Linsenblechschraube
.Gleitstck
.Schlssel
.Abluftgitter
..Key
.Pan-head tapping screw
.Sliding piece
.Key
.Vent grille
3,5x19 DIN7981
VK 7MM
Haube
Hood
Capot
Capot
..Cl
.Vis a tole
.Pice coulisse
.Cl
.Grille air devacuation
..Llave
.Tornillo alomado para cha
.Resbaladera
.Llave
.Rejilla de aire de salida
415758
1
9.5
41435-0509
8
7
4
5
6
Kranse
Crane eye
Anneau grue
Corchete de gra
448372
1
9.6
41574-0410
448372
1
2
3
4
5
6
7
8
9
436612
436613
430786
032413005
037111001
034109003
448300
032379000
034107005
1
1
1
4
4
4
1
1
1
Kranse
Crane eye
Anneau grue
Corchete de gra
Befestigungsleiste links
Befestigungsleiste rechts
Kranse
Sechskantschraube
Scheibe
Sechskantmutter, selbstsi
Strebe
Sechskantschraube
Sechskantmutter, selbstsi
Listel de fixation,gauche
Listel de fixation,droite
Anneau grue
Vis tte hexagonale
Rondelle
Ecrou hexagonale frein
Entretoise
Vis tte hexagonale
Ecrou hexagonale frein
Listn d.fijacion,izquier
Listn d.fijacion,derecha
Corchete de gra
Tornillo de cab.exagonal
Arandela
Tuerca exag., autofrenant
Entibo
Tornillo de cab.exagonal
Tuerca exag., autofrenant
M16x40 DIN933-8.8
B17 DIN125-ST
M16 DIN985-10
M12x40 DIN933-8.8
M12 DIN985-8
Kranse
Crane eye
Anneau grue
Corchete de gra
448372
1
9.6
41574-0410
TD: Buda
Kupplung
M35/G1 1/2 Z
Coupling
Accouplement
Acoplamiento
211599009
1
10.0
40932-9907
1
2
3
4
211599009
211535005
001698000
211610001
213725004
2
2
2
1
Kupplung
.Nockenhebel
.Sicherungsring
.Spannstift
.Rechteckdichtring
M-DN35 G1 1/2
6x36 DIN7344
54x37x6
Coupling
.Cam lever
.Securing ring
.Dowel pin
.Plain compression ring
Kupplung
M35/G1 1/2 Z
Coupling
Accouplement
Acoplamiento
Accouplement
.Levier cames
.Circlip
.Goupille de serrage
.Segment de pist. rectang.
Acoplamiento
.Palanca de levas
.Anillo de seguridad
.Pasador elstico
.Junta
211599009
1
10.0
40932-9907
2
1
TD: Buda
Kupplung
M25-40/G1 IG
Coupling
Accouplement
Acoplamiento
211597001
1
10.0
45104-0005
211597001
1
2
3
4
211535005
001698000
211609009
207764000
1
1
1
1
Kupplung
M25-40/G1 IG
Coupling
Accouplement
Acoplamiento
.Nockenhebel
.Sicherungsring
.Spannstift
.Rechteckdichtring
35x2
6x30mm DIN7344
42x27x6mm
.Cam lever
.Securing ring
.Dowel pin
.Plain compression ring
.Levier cames
.Circlip
.Goupille de serrage
.Segment de pist. rectang.
.Palanca de levas
.Anillo de seguridad
.Pasador elstico
.Junta
Kupplung
M25-40/G1 IG
Coupling
Accouplement
Acoplamiento
211597001
1
10.0
45104-0005
2
1
TD: Rsch
Kupplung
M50/G2 IG
Coupling
Accouplement
Acoplamiento
211600008
1
10.0
45329-0005
211600008
1
2
3
4
211535005
001698000
211610001
213266000
2
2
2
1
Kupplung
M50/G2 IG
Coupling
Accouplement
Acoplamiento
.Nockenhebel
.Sicherungsring
.Spannstift
.Rechteckdichtring
35x2
6x36mm DIN7344
67x51x6mm
.Cam lever
.Securing ring
.Dowel pin
.Plain compression ring
.Levier cames
.Circlip
.Goupille de serrage
.Segment de pist. rectang.
.Palanca de levas
.Anillo de seguridad
.Pasador elstico
.Junta
Kupplung
M50/G2 IG
Coupling
Accouplement
Acoplamiento
211600008
1
10.0
45329-0005
3
1
Auslaufbock NW50
Discharge stand
Trpied de la sortie
Caballete de la salida
072201002
1
10.1
41318-0312
1
2
3
072201002
Auslaufbock
NW50
Discharge stand
Trpied de la sortie
Caballete de la salida
207740008
042872005
211600008
1
1
1
.Auslaufbock
.Reduziermuffe
.Kupplung
3-2 GF246
M-DN50 G2
.Discharge stand
.Reducing sleeve
.Coupling
.Trpied de la sortie
.Manchon de reduction
.Accouplement
.Caballete de la salida
.Casquillo de reduccion
.Acoplamiento
Auslaufbock NW50
Discharge stand
Trpied de la sortie
Caballete de la salida
072201002
1
10.0 45329
10.1
41318-0312
2-3
1
15
19
3
17
4
10
9
7
11
12
13
16
15
18
14
11
2
6
10 5
9
17
11
12
10 5
Beschickereinrichtung
Skip assembly
Dispositif dalimentation
Instalacin de carga
415434
1
12.0
41416-0312
415434
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
209641008
015076003
000303008
434167
036505003
214331002
209643006
268290005
209718009
041530005
041911006
038448003
210534007
244520003
034106006
037108001
003549005
210216008
033512002
Beschickereinrichtung
1
4
1
1
4
1
2
1
4
4
3
2
1
4
4
4
4
1
1
.Beschickerkbel
..Buchse
..Dichtmasse Kartusche
.Hydr.-Zylinder
.Sicherungsscheibe
.Bolzen
.Bolzen
.Achshalter
.Dichtring
.Sechskantschraube
.Scheibe
.Splint
.Verlngerung
.Flachrundschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Scheibe
.Kegelschmiernippel
.Gummianschlag
.Ringmutter
30x34x20 DU
310ml
490-63/45
VS8
30H6x470x455
30H6x81-9
60x20x6-40-2x9
45x34,5x10mm
M8x18 DIN933-8.8
B31 DIN125-ST
6,3x50 DIN94-ST
M10x25 DIN603
M10 DIN985-8.
B10,5 DIN125-ST
AM10x1 DIN71412
115X20
M10 DIN582
Skip assembly
Dispositif dalimentation
Instalacin de carga
.Skip bucket
..Bush
..Sealing comp. cartouch
.Hydraulic cylinder
.Lock washer
.Bolt
.Bolt
.Bolt locating plate
.Seal ring
.Hexagon head cap screw
.Washer
.Cotter pin
.Extension
.Cup square bolt
.Hexagonal nut, self-lock
.Washer
.Conical lubr. nipple
.Rubber stop
.Ring nut
.Skip
..Douille
..Matire dcart.cartouche
.Vrin hydraulique
.Rondelle darrt
.Goujon
.Goujon
.Porte-essieu
.Bague dtanchit
.Vis tte hexagonale
.Rondelle
.Goupille fendue
.Rallonge
.Boulon a tte plate
.Ecrou hexagonale frein
.Rondelle
.Graisseur
.Bute en caoutchouc
.Ecrou anneau
.Cubeta de cargador
..Casquillo
..Masa de junta cartucho
.Cilindro hidrulico
.Arandela de seguridad
.Buln
.Buln
.Soporte de eje
.Anillo de empaquetadura
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela
.Pasador de aletas
.Alargadera
.Tornillo aplastado
.Tuerca exag., autofrenant
.Arandela
.Engrasador
.Tope de goma
.Tuerca anular
Beschickereinrichtung
Skip assembly
Dispositif dalimentation
Instalacin de carga
415434
1
3.5 41345
12.0
41416-0312
15
21
4, 17, 38
43
17
20, 23, 24
22
16
9
19
35
26
33
10
2
1
2-26
11
25
34
27
14
36
12
13
42
30-32
29
41
40
32
31
30
38
18
37
39
28
Schrapper
Scraper
Scrapelette
Rascador
415437
1
12.1
41419-0312
415437
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
415435
214535002
283723007
034107005
214547003
032163009
037118004
036505003
032338009
071894009
227978009
036504004
041911006
038420005
426212
031815002
034104008
212897001
036506002
214576003
214546004
002299000
065033009
062156002
417795
019011006
214358001
212555000
212886009
212884001
212885000
038261002
214801008
061061004
033509002
1
1
4
4
1
4
8
2
2
1
1
3
2
2
1
4
4
1
4
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Schrapper
Scraper
Scrapelette
.Schrapperwinde
..Schrappergalgen
..Zylinderschraube
..Sechskantmutter, selbstsi
..Seiltrommel
..Sechskantschraube
..Scheibe
..Sicherungsscheibe
..Sechskantschraube
..Klemmstck
..Ventilbeschaltung
..Sicherungsscheibe
..Scheibe
..Splint
..Funkfernsteuerung
..Zylinderschraube
..Sechskantmutter, selbstsi
..Seilfhrung
..Sicherungsscheibe
..Deckel
..Abdeckung
..Gummipuffer
..Wechslerrelais
..Stecksockel
..Halterung
..Gummipuffer
.Schrapperschaufel
.Gleitschiene
.Anschlag
..Anschlag
..Scheibe
..Spannstift
.Spannschlo
.Karabinerhaken
.Ringmutter
.Scraper winch
..Scraper gallows
..Socket head cap screw
..Hexagonal nut, self-lock
..Cable drum
..Hexagon head cap screw
..Washer
..Lock washer
..Hexagon head cap screw
..Clamp
..Switching mechan. valve
..Lock washer
..Washer
..Cotter pin
..Radio remote control
..Cap head screw
..Hexagonal nut, self-lock
..Cable guide
..Lock washer
..Lid
..Cover
..Rubber buffer
..Change-over relay
..Plug-in socket
..Fixing device
..Rubber buffer
.Scraper bucket
.Sliding rail
.Stop
..Stop
..Washer
..Dowel pin
.Turnbuckle
.Spring snap
.Ring nut
.Treuil de scrapelette
.Torno de escrapeador
..Perche de scrapelette
..Prtiga de escrapeador
..Vis tte cylindrique
..Tornillo cilndrico rosca
..Ecrou hexagonale frein
..Tuerca exag., autofrenant
..Tambour de cble
..Tambor del cable
..Vis tte hexagonale
..Tornillo de cab.exagonal
..Rondelle
..Arandela
..Rondelle darrt
..Arandela de seguridad
..Vis tte hexagonale
..Tornillo de cab.exagonal
..Pice de serrage
..Pieza de sujecin
..Mcanisme de com. vanne ..Modo de conexion de vlv.
..Rondelle darrt
..Arandela de seguridad
..Rondelle
..Arandela
..Goupille fendue
..Pasador de aletas
..Radio-commande
..Telemando inalmbrico
..Vis tte cylindrique
..Tornillo cilndrico rosca
..Ecrou hexagonale frein
..Tuerca exag., autofrenant
..Guide de cble
..Gua del cable
..Rondelle darrt
..Arandela de seguridad
..Couvercle
..Tapa
..Recouvrement
..Proteccin
..Tampon en caoutchouc
..Tope de goma
..Inverseur
..Contacto conmutador
..Connecteur multi-broche ..Base de enchufe
..Fixation
..Soporte fijador
..Tampon en caoutchouc
..Tope de goma
.Pelle
.Pala
.Glissire
.Riel de deslizamiento
.Bute
.Tope
..Bute
..Tope
..Rondelle
..Arandela
..Goupille de serrage
..Pasador elstico
.Manchon de serrage
.Tensor/torniquete
.Mousqueton
.Gancho de mosqueton
.Ecrou anneau
.Tuerca anular
M10x25 DIN6912-10.9
M12 DIN985-8
D111-D210
M12x50 DIN931-8.8
13 DIN7349-ST
VS8
M8x25 DIN933-8.8
LED
VS6
B31 DIN125-ST
4x32 DIN94-ST
12V 433Mhz
M6x35 DIN912-8.8
M6 DIN985-8
VS10
25x20 NBR45
12V; 20/30A
5-pol.
5x50 DIN1481
M8R/M 8L DIN1480
80x8 230kg Verz.
M8 DIN582
Schrapper
Scraper
Scrapelette
Rascador
Rascador
415437
1
5.3 41536
12.1 40934
12.1 41306
12.1
41419-0312
15
21
43
17
22
16
9
19
35
26
33
10
2
1
2-26
11
25
34
27
14
36
12
13
42
30-32
29
41
40
32
31
30
38
18
37
39
28
Schrapper
Scraper
Scrapelette
Rascador
415437
1
12.1
41419-0312
36
37
38
39
40
41
42
43
032336001
002257000
034105007
214804005
405079
041216002
002305004
212873009
1
1
1
1
1
3
2
1
.Sechskantschraube
.Gummipuffer
.Sechskantmutter, selbstsi
.Anschlag
.Drahtseil
.Schkel
.Kette
.Hydr.-Motor
M8x14 DIN933-8.8
40x30 NBR75
M8 DIN985-10
Schrapper
Scraper
Scrapelette
Rascador
.Tornillo de cab.exagonal
.Tope de goma
.Tuerca exag., autofrenant
.Tope
.Cable metlico
.Gancho cerrado
.Cadena
.Motor hidr.
415437
1
12.1
41419-0312
5, 14, 18
17 18
19
11, 12
3
1 2
4
5
6
13 14
16
11-12
10
15
5
6
7
TD: Rsch
Seilfhrung M 740
Cable guide
Guide de cble
Gua del cable
212897001
1
12.1
40934-0312
212897001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
209338007
209337008
042171007
032179006
034107005
037110002
212894004
212896002
207450000
431162
437665
001422001
037108001
034106006
032165007
015076003
002257000
034105007
037107002
Seilfhrung
4
4
8
4
8
10
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
.Hlse
.Rolle
.Rillenkugellager
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Scheibe
.Gestell
.Druckschr. mit Druckstck
.Gelenkkopf
.Hydr.-Dmpfer
..Faltenbalg
..Schlauchschelle
.Scheibe
.Sechskantmutter, selbstsi
.Sechskantschraube
.Buchse
.Gummipuffer
.Sechskantmutter, selbstsi
.Scheibe
D=20x13x123mm
6004 2RS
M12x160 DIN931-8.8
M12 DIN985-8
B13 DIN125-ST
M12x63,5
D10-M10
700N LC200 LA305
20-32
B10,5 DIN125-ST
M10 DIN985-8
M12x60 DIN931-8.8
30x34x20 DU
40x30 NBR75
M8 DIN985-10
B8,4 DIN125-ST
Cable guide
Guide de cble
.Sleeve
.Roller
.Deep groove ball bearing
.Hexagon head cap screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Washer
.Stand
.Pressure screw + press.pc
.Joint head
.Hydraulic damper
..Bellow
..Hose clip
.Washer
.Hexagonal nut, self-lock
.Hexagon head cap screw
.Bush
.Rubber buffer
.Hexagonal nut, self-lock
.Washer
.Douille
.Rouleau
.Roulem. rainur billes
.Vis tte hexagonale
.Ecrou hexagonale frein
.Rondelle
.Bati
.Vis d.serrage + pc serr.
.Tete d articulation
.Amortisseur hydraulique
..Soufflet
..Collier de serrage
.Rondelle
.Ecrou hexagonale frein
.Vis tte hexagonale
.Douille
.Tampon en caoutchouc
.Ecrou hexagonale frein
.Rondelle
.Casquillo
.Rodillo
.Rodamiento radial rgido
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Arandela
.Bastidor
.Tornill.presin+ pz pres.
.Cabeza de articulacion
.Amortiguador hidrulico
..Fuelle
..Abrazadera de manguera
.Arandela
.Tuerca exag., autofrenant
.Tornillo de cab.exagonal
.Casquillo
.Tope de goma
.Tuerca exag., autofrenant
.Arandela
Seilfhrung M 740
Cable guide
Guide de cble
Gua del cable
212897001
1
12.1
40934-0312
14
11
5
4
13
12
9
2
10
7
8
Schrapperschaufel
Scraper bucket
Pelle
Pala
M 740
214358001
1
12.1
41306-0312
214358001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
214314003
214315002
214316001
214317000
214318009
032127003
032337000
034105007
208581004
214176005
208343006
214301003
275743008
211622002
1
1
2
1
1
2
4
7
2
2
1
1
1
1
Schrapperschaufel
Scraper bucket
Pelle
Pala
.Schrapperschaufel Unterteil
.Schrapperschaufel Oberteil
.Bgel
.Platte
.Hebel
.Sechskantschraube
.Sechskantschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Flgelschraube
.Blindnietmutter
.Paschraube
.Schenkelfeder
.Scheibe
.Federdruckstck
.Pala inferior
.Pala superior
.Estribo
.Placa
.Palanca
.Tornillo de cab.exagonal
.Tornillo de cab.exagonal
.Tuerca exag., autofrenant
.Tornillo de mariposa
.Tuerca ciega
.Tornillo calibrado
.Muelle con patas
.Arandela
.Pieza de presion par muel
M8x45 DIN931-8.8
M8x20 DIN933-8.8
M8 DIN985-10.
M6x12 DIN316-4.6
M6
M8x10 M8x20-12.9
A10,5 DIN125-St
M10X4,5
Schrapperschaufel
Scraper bucket
Pelle
Pala
M 740
214358001
1
12.1
41306-0312
3
6
4
1
2-3
8
7
10
11
Standardzubehr
NW50
Standard accessories
Accessoires standard
Accesorios standard
073423009
1
12.2
40648-0312
073423009
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
071790006
071947008
205273001
213266000
000212005
072201002
408078
000211006
000113007
010207000
211800002
1
1
1
5
3
1
1
1
1
1
1
Standardzubehr
NW50
Standard accessories
Accessoires standard
Accesorios standard
Reduktionsstck
.Kupplungsteil
.Kupplungs-V aterteil
Rechteckdichtring
Schwammkugel
Auslaufbock
Dichtung
Hebelpresse mit Schlauch
Fettpatrone
O-Ring
Dokumentenmappe
NW65/50
KKM70-R2 AG
50 R2IG
67X51X6mm
60
NW50
1130mm
Reducing part
.Coupling piece
.Coupling male part
Plain compression ring
Sponge ball
Discharge stand
Gasket
Lever press with hose
Grease cartridge
O-ring
Case for documentation
Pice de rduction
.Pice de raccord
.Raccord mle
Segment de pist. rectang.
Balle ponge
Trpied de la sortie
Joint
Presse levier a.flexib.
Cartouche de graisse
Joint torique
Mallette p. documentation
Pieza de reduccin
.Pieza de acoplamiento
.Acoplamiento macho
Junta
Bola de esponja
Caballete de la salida
Junta
Bomba manual de engrase
Cartucho de grasa
Junta trica
Maleta p. documentacin
400g
90x11 DIN3771NBR70
Standardzubehr
NW50
Standard accessories
Accessoires standard
Accesorios standard
073423009
1
10.1 41318
12.2
40648-0312
16
15
10
8
11
18
7
14
13
12
2
3
17
5
Druckl.-Zentralschmierung
Compr.air central lubric.
Graiss.centr. air compr.
Engrase centr.aire compr.
213553001
1
12.3
40970-0312
213553001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
406783
220392006
220391007
067095003
067095003
044038009
413753
422884
044018003
041798009
013176002
041797000
041802005
043508006
211976004
210075003
042387008
420467
1
4
4
2
4
1
2
1
1
2
2
3
3
1
1
1
2
2
Druckl.-Zentralschmierung
Druckluft-Fettkolbenpumpe
Schlauchstutzen
Schraubhlse
Kunststoffrohr
Kunststoffrohr
Stutzen
Stutzen
Mecanyl-Rohr
Stutzen
berwurfmutter
Einsteckhlse
berwurfmutter
Keilring
Verschraubung
Schutzrohr
Handbettigte Fllpumpe
Einsteckhlse
Dichtring
8,6x2,3 600bar
8,6x2,3 600bar
WES 8LRK
GES 6L/M14x1,5
8x1
GES 6LM
M 8L
8X1
M6L
K-R 6L/S
BO-REDVD 8/6L
6x1
1/4
Druckl.-Zentralschmierung
Compr.air central lubric.
Graiss.centr. air compr.
Engrase centr.aire compr.
213553001
1
12.3 41384
12.3
40970-0312
1
4
6
8
Druckluft-Fettkolbenpumpe
Comp.air pist.grease pump
Pompe graiss.pist.air comp.
Bomba engr.pist.aire com.
406783
1
12.3
41384-0310
406783
1
2
3
4
5
6
7
8
406929
406934
406352
003549005
413753
414823
426026
433996
1
2
2
2
2
1
1
1
Druckluft-Fettkolbenpumpe
.Behlter
.Pumpelement
.Verschraubung
.Kegelschmiernippel
.Stutzen
.Reparatursatz Faltenbalg
.Membrane
.Fllstutzen
.Vessel
.Pump element
.Fitting
.Conical lubr. nipple
.Connection
.Repair kit for bellow
.Diaphragm
.Filling neck
.Depsito
.Elemento de bomba
.Racor
.Engrasador
.Racor
.Piezas p. reparacines p. fuelle
.Diafragma
.Tubuladura de relleno
AM10x1 DIN71412
GES 6L/M14x1,5
Druckluft-Fettkolbenpumpe
Comp.air pist.grease pump
Pompe graiss.pist.air comp.
Bomba engr.pist.aire com.
.Rservoir
.Elment de pompe
.Raccord vis
.Graisseur
.Manchon
.Kit de rparation soufflet
.Diaphragme
.Manchon de remplissage
406783
1
12.3
41384-0310
11
1
10
10
9
8
5
7
6
9
8
Arbeitsscheinwerfer
Search light
Projecteur de travail
Proyector de trabajo
418286
1
12.4
41556-031 1
418286
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
065255007
016759002
065774009
017425005
039640004
034106006
016093001
032337000
037107002
296272008
406728
Arbeitsscheinwerfer
1
1
1
3
1
1
1
2
2
4
2
Arbeitsscheinwerfer
Glhlampe
Steckhlse
Steckhlse
Kabel
Sechskantmutter, selbstsi
Stecker
Sechskantschraube
Scheibe
Linsenschraube
Gummitlle
12V 55W H3
2x1
M10 DIN985-8
M8x20 DIN933-8.8
B8,4 DIN125-ST
M6x10 -A2
Search light
Projecteur de travail
Proyector de trabajo
Search light
Light bulb
Pin bushing
Pin bushing
Cable
Hexagonal nut, self-lock
Plug
Hexagon head cap screw
Washer
Oval head screw
Rubber sleeve
Projecteur de travail
Lampe incandescence
Alvole
Alvole
Cble
Ecrou hexagonale frein
Fiche mle
Vis tte hexagonale
Rondelle
Vis a tete goutte-de-suif
Douille en caoutchouc
Proyector de trabajo
Lmpara de incandescencia
Casquillo enchufable
Casquillo enchufable
Cable
Tuerca exag., autofrenant
Enchufe
Tornillo de cab.exagonal
Arandela
Tornillo de cabeza lentej
Caperucita de goma
Arbeitsscheinwerfer
Search light
Projecteur de travail
Proyector de trabajo
418286
1
12.4
41556-031 1
Putzmeister Limited
Putzmeister France
Zone Industrielle
Rue Jean Jaurs
91861 Epinay sous Snart
Tel. (1) 69 39 69 39
Fax (1) 60 47 20 68
Putzmeister America
Mortar Maschine
1733 90th Street
Sturtevant, WI 53177
Phone: (262) 886 3200
Fax: (262) 886 3212
Putzmeister
Mrtelmaschinen GmbH
MaxEythStrae 10
72631 Aichtal
Postfach 21 52
72629 Aichtal
Tel. (0 71 27) 5990
Fax (0 71 27) 599743
Griechenland
Guatemala
GUS
Hong Kong
Indien
Indonesian
Irak
Iran
Island
Israel
Italien
Japan
Jemen
Jordanien
Jugoslawien
Kanada
Katar
Kolumbien
Korea
Kroatien
Kuba
Kuwait
Libanon
Luxemburg
Malaysia
Malta
Mauritius
Mexiko
Neuseeland
Niederlande
Norwegen
Oman
sterreich
Pakistan
Panama
Paraguay
Peru
Philippinen
Polen
Portugal
Rumnien
Ruland
SaudiArabien
Schweden
Schweiz
Singapur
Slovakei
Slovwenien
Syrien
Taiwan
Thailand
Tschechien
Tunesien
Trkei
Ukraine
Ungarn
Uruguay
USA
Venezuela
Vereinigte
Arabische Emirate
Vietnam
Zypern