Sie sind auf Seite 1von 72

Ersatzteilliste

Spare Parts List


Liste de pièces de rechange
Relación de piezas de recambio
Lista de Componentes

C125-7, C110-9, C95-12, C85-14,


C140-9, C115-12, C105-14
Deutz BF4M
Powered Compressor

● GB ●
D ● F ●
E ●
I Id. Nr. 100005059/05 - März 2011
Hinweise für Ersatzteilbestellung: Notice for ordering spare parts: Directive pour la commande de pièces de Instructiones para pedidos de piezas de Avvertenza per l’ordinazione di ricambi:
Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungsgemäß In order to correctly complete your spare parts rechange: recambio: al fine di evadere regolarmente il vostro ordine
abwickeln zu können, müssen Bestellungen order, it has to contain the following details: Afin de pouvoir donner suite à votre commande Con el fin de poder dar curso a su pedido, di ricambi, gli ordini devono tassativamente
unbedingt folgende Angaben enthalten: celle-ci doit absolument comporter les indications éste debe comportar necesariamente las contenere i seguenti dati:
suivants: indicaciones siguientes:

Maschinentyp / Machine type


Type de machine / Tipo de máquina
Modello macchina ..........................................................

CompAir Auftrags-Nr. / order no. Maschinen-Nr. / Machine no.


No de commande / n° de referencia No de machine / N° de máquina
Numero d‘ordine CompAir .......................................................... Codice macchina ..........................................................................
(siehe unten/see below/voir ci-dessous (siehe unten/see below)
(ver más abajo/vedere sotto) (voir ci-dessous/ver más abajo)

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description


Description de la pièce de rechange
Denominación de la pieza de recambio
Descrizione ricambio ..........................................................

Ersatzteil-Nr. / Spare part no. Stückzahl / Amount


No de la piéce / N° ident de la pieza Quantité / Cantidad de piezas
N. ricambio .......................................................... Quantità ...............................................................................

Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N° de referencia / N. d‘ordine Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N° de máquina / N. macchina

................................................................................................................................ .............................................................................................................................................

Seite/Page 1
ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren DLT 1302
SPARE PART LIST : screw compressors DLT 1302
LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs DLT 1302
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor DLT 1302
LISTA RICAMBI: compressori a vite DLT 1302

Seite
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr. Page
Pagina
1 SERVICE-PAKET 1000 Bh SERVICE PACKAGE PAQUET DE SERVICE PAQUETE SERVICIO PACCHETTO DI SERVIZIO A19008974 56
PAQUET DE SERVICE BOITE PAQUETE SERVICIO SEPARADOR DE PACCHETTO DI SERVIZIO
1 SERVICE-PAKET Feinanscheider SERVICE PACKAGE AIR-OIL SEPAR.
DESHUIL.D'AIR ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO
A19009074 56

2 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCT. DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVIC ISTRUZIONI D'USO 100005058
3 ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST LISTE PIECES DE RECH. LISTA DE PIEZAS DE RECA LISTA RICAMBI 100005059
4 BETRIEBSANL. MOTOR INSTR.MANUAL INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO ISTRUZIONI D'USO MOTORE

5 DOKUMENTENKOFFER DOCUMENT BOX POCHE DE CONSERVATION BOLSA DE PROTECCION VALIGETTA DOCUMENTI 100004963

WARTUNGSTEILE SERVICE PARTS PIECES DE SERVICE PIEZAS DE SERVICIO PARTI DI SERVIZIO

1 LUFTFILTER-EINSATZ AIR FILTER INSERT CHASSIS DE FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE INSERTO FILTRO ARIA 100005026 28

1 SICHERHEITSEINSATZ SAFETY CARTRIDGE ELEMENT DE SECURITE* INSERTO DE SEGURIDAD INSERTO DI SICUREZZA 100005027 28

2 FILTERPATRONE (Vorfilter) FILTER ELEMENT (Prefilter) ELEMENT DE FILTRE ELEMENTO DEL FILTRO CARTUCCIA FILTRO OLIO 100005216 26

3 KRAFTSTOFFFILTERUNGSSATZ FUEL FILTER SET JEU DE FILTRE A CARBURANT KIT DE FILTRO GAS-OIL SET DE FILTRO CARBURANTE 100004745 12

4 OELFILTERPATRONE (Motor) OIL FILTER CARTRIDGE (Motor) CARTOUCHE FILTRE HUILE (Moteur) CARTUCHO FILTRO ACEITE (Motor) CARTUCCIA FILTRO OLIO (Motore) 100004746 12

5 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO A04425274 14

6 LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT BOITE DESHUIL.D'AIR SEPARADOR DE ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO 100004873 10

6 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE 100004702 10


VALVOLA DI MANTENIMENTO
7 DRUCKHALTEVENTIL PRESS.MAINTAINING VALVE SOUPAPE DE MAINT.PRESS. VALVULA PRESION MINIMA
PRESSIONE
100003539 10

ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI

ERSATZTEILSATZ REPLACEMENT PARTS JEU DE PIECES DE RECHANGE JUEGO DE REPUESTOS SET RICAMBI 100005325 10

REGELEINHEIT CONTROL UNIT UNITE DE REGLAGE UNIDAD REGULADORA UNITA' DI REGOLAZIONE 100005662 30

STECKER MAGNETVENTIL CONNECTOR SOLEN.VALVE CONNECTEUR ELECT.-VANNE ENCHUFE VALV.ELECTROMAG CONNETTORE ELETTROVALVOLA A11506674 12

KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO ACCOPPIAMENTO 100004836 12

BELEUCHTUNGSSATZ SET OF LIGHTS JEU DE LAMPES KIT DE LAMPARAS KIT D'ILLUMINAZIONE 100003616 18

FEDERELEMENT SPRING ELEMENT ELEMENT DE RESSORT ELEMENTO DE MUELLE ELEMENTO MOLLA A10047574 20
JEU – BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT
KIT DE ANILLO RETÉN
ANELLO PER ALBERI
A11926274 14

BATTERIE 12V 88AH 395A BATTERY 12V 88AH 395A BATTERIE 12V 88AH 395A BATERIA 12V 88AH BATTERIA 12V 88AH 395 A A11225157 22

Seite/Page 2
Seite
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr. Page
Pagina
LUEFTERRAD FAN WHEEL ROUE DE VENTILATEUR RODETE VENTILADOR PALA DEL VENTILATORE
BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012
100003551 12
LUEFTERRAD FAN WHEEL ROUE DE VENTILATEUR RODETE VENTILADOR PALA DEL VENTILATORE
BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013
100007794 12

RHD-VENTIL TWO-WAY NONRET.VALVE SOUPAPE RHD VALVULA RHD VALVOLA RHD A93595060 14
COPERCHIO SERBATOIO DI
AUSGLEICHSBE.- DECKEL LID OF EXPANSION TANK COUVERCLE RES. DE COMP. TAPA DEPOSITO COMPENSAD
COMPENSAZIONE
100004823 22

DUESE NOZZLE BUSE TOBERA UGELLO A10196574 10

ZUENDSTARTSCHALTER IGNITION START SWITCH CONTACT.D'ALLUMAGE INTERR. CONTACT/ARRANQ. INTERRUTTORE AVVIO ACCENSIONE 100002611 34

KLEINRELAIS 24 V MINIATURE RELAY 24 V MINI-RELAIS 24 V MINI RELE 24 V MINI-RELÈ 24 V A13089274 34

TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030


EINSTECKHUELSE E INSERT SOCKET E DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO E MANICOTTO D'INNESTO A93614110

OPTIONEN OPTIONS OPTIONS OPCIONES OPZIONE

FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE A51131374 46

FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE A51131474 46

KONDENSATABLEITER CONDENSATE SEPAR. VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR COND. SCARICATORE CONDENSA 100012396 46

Seite/Page 3
10 12 14

16 18+20 22

Seite/Page 4
24 26 28

30 32 34

Seite/Page 5
36+38 40 42

44 46 48

Seite/Page 6
50 52 54

58 60 62

Seite/Page 7
64

Seite/Page 8
Seite/Page 9
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

DRUCKBEHAELTER-MONTAGE PRESS. TANK Preassy RESER. PRES PREMONTE DEPOS. DE PRESION PREMON MONTAGGIO SERBATOIO A PRESSIONE 100005039

1 DRUCKBEHAELTER PRESSURE TANK RESERVOIR SOUS PRESSION DEPOSITO DE PRESION SERBATOIO A PRESSIONE 100003530 1

2 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. R-JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA TUBO 100004702 2

3 LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT BOITE DESHUIL.D'AIR SEPARADOR DE ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO 100004873 1

4 DRUCKHALTEVENTIL PRESS.MAINTAINING VALVE SOUPAPE DE MAINT.PRESS. VALVULA PRESION MINIMA VALVOLA DI MANTENIMENTO PRESSIONE 100003539 1

======Ersatzteile============ ======Spare parts=========== ======Pièces de rechange======== ======Piezas de recambio======= ======Ricambi=======

4. 1 ERSATZTEILSATZ REPLACEMENT PARTS JEU DE PIECES DE RECHANGE JUEGO DE REPUESTOS SET RICAMBI 100005325 1

5 ABSAUGLEITUNG SUCTION PIPE TUYAU D'ASPIRATION TUBO DE ASPIRACION TUBO DI ASPIRAZIONE A13089474 1

6 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581250 1

7 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOL. A93583660 1

8 DUESE NOZZLE BUSE TOBERA UGELLO A10196574 1

9 GEW.ANSCHLUSSTECKER THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO A13309274 1

10 T-VERBINDER T-CONNECTOR RACCORD EN T CONECTOR EN T RACCORDO A T A13309174 2

11 PEILSTAB DIP STICK JAUGE VARILLA NIVEL ASTINA DI LIVELLO A13094074 1

12 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ET. JUNTA ANULAR ANELLO DI TENUTA A93189600 1

13 WINKEL 92-3/4 ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240200 1

14 SICHERHEITSVENTIL SAFETY VALVE SOUPAPE DE SURETE VALVULA SEGURIDAD VALVOLA DI SICUREZZA 100002114 1

15 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581120 1

17 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93060480 1

18 DOPPELSTECKER DOUBLE PLUG CONNECTEUR DOUBLE CONECTOR DOBLE SPINA DOPPIA 100002034 1

19 ABBLASEVENTIL C85 + C115 BLOW-DOWN VALVE SOUPAPE DE SOUFFLAGE VÁLVULA DE PURGA VALVOLA SCARICO 100006290 1

Seite/Page 10
Seite/Page 11
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

MASCHINENSATZ MONTAGE INSTALL. MACHINE SET INSTAL DE GROUPE DE MAC KIT ACCESOR. COMPO. MAQ. MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA 100005038

1 DIESELMOTOR BF4M2012C DIESEL ENGINE MOTEUR MOTOR MOTORE DIESEL 100011739 1

1 DIESELMOTOR BF4M1013EC DIESEL ENGINE MOTEUR MOTOR MOTORE DIESEL 100011740 1

======Ersatzteile============ ======Spare parts=========== ======Pièces de rechange======== ======Piezas de recambio======= ======Ricambi=======

1. 1 E-PATRONE/KRAFT-FILTER SP.CARTR.FUEL FILTER ELÉMENT DE FILTRE À MAZOUT CARTUCHO FILTRO GAS-OIL CARTUCCIA FILTRO CARBURANTE 100004745 1

1. 2 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO 100004746 1

1. 3 OELDRUCKSCHALTER 0,9BAR OIL PRESSURE SWITCH 0,9BA REGULAT.DE PRESS.HUILE 0, MANOCONTACTO ACEITE 0,9BAR PRESSOSTATO OLIO 0,9 BAR 100005064 1

1. 4 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE SONDE DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO 100005065 1

2 MUFFE SLEEVE MANCHON MANGUITO MANICOTTO 100004828 1

3 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE 100005006 1

LUEFTERRAD FAN WHEEL ROUE DE VENTILATEUR RODETE VENTILADOR PALA DEL VENTILATORE
4
BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012
100003551 1

LUEFTERRAD FAN WHEEL ROUE DE VENTILATEUR RODETE VENTILADOR PALA DEL VENTILATORE
4
BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013
100003552 1
VERSTELLHEBEL ADJUSTING LEVER LEVIER DE REGLAGE PALANCA REGULADORA LEVA REGOLAZIONE
5
BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013
100003950 1
VERSTELLHEBEL ADJUSTING LEVER LEVIER DE REGLAGE PALANCA REGULADORA LEVA REGOLAZIONE
5
BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012
100004687 1

6 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO ACCOPPIAMENTO 100004836 1

7 STIFTSCHRAUBE DOUBLE-END STUD GOUJON FILETAGE ESPARRAGO VITE PRIGIONIERA A93024060 12

8 NL-SICH-SCHEIBE FEM.ROTOR LOCK.DISK VITRE SURETE N-LOCK ARAN.SEGUR. ROT. H. RONDELLA DI SICUREZZA A93149540 12

9 HALTER STELLZYLINDER RETAINER OPER.CYLINDER SUPP. VERIN DE REGL. SOPORTE CILINDRO AJUSTE SUPPORTO CILINDRO DI REGOLAZIONE 100004686 1

10 STELLZYLINDER POSITIONING CYLINDER CYLINDRE DE REGLAGE CIL.DE POSICIONAM. CILINDRO DI REGOLAZIONE 100004997 1

11 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE CABEZA DE HORQUILLA CAVALLOTTO A93341880 1

12 MASSEANSCHLUSS CONECTION GROUND RACCORDEMENT A LA MASSE CONEXIÓN DE MASA COLLEGAMENTO A MASSA 100005023 1

13 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU DE CABLES MAZO DE CABLES CAVO PREFORMATO ZS1073611 1

KEILRIEMENSCHUTZ
14
BF4M2012
V-BELT PROTECTION PROTECTION DE COURROIE PROTECCION CORREA TRAP. PROTEZIONE CINGHIA TRAPEZOIDALE 100005627 1
SCHUTZGITTER
15
BF4M1013
PROTECTIVE GRATE TREILLIS PROTECTEUR REJA PROTECTORA GRIGLIA DI PROTEZIONE A13112974 1

BEFESTIGUNGSWINKEL
16
BF4M1013
MOUNTING ANGLE CORNIERE DE FIXATION ANGULO DE FIJACION ANGOLARE DI FISSAGGIO A10392774 3

Seite/Page 12
Seite/Page 13
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

MASCHINENSATZ MONTAGE INSTALL. MACHINE SET INSTAL DE GROUPE DE MAC KIT ACCESOR. COMPO. MAQ. MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA 100005038
VERDICHTER EK 175 NG ; i=1.5
1
C110-9 + C105-14
COMPRESSOR EK 175 NG ; i=1.5 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=1.5 COMPRESOR EK 175 NG ; i=1.5 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=1.5 A11918174 1

VERDICHTER EK 175 NG ; i=1.818


1
C140
COMPRESSOR EK 175 NG ; i=1.818 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=1.818 COMPRESOR EK 175 NG ; i=1.818 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=1.818 A11918274 1

VERDICHTER EK 175 NG ; i=1.192


1
C85
COMPRESSOR EK 175 NG ; i=1.192 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=1.192 COMPRESOR EK 175 NG ; i=1.192 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=1.192 A11918674 1
VERDICHTER EK 175 NG ; i=1.327
1
C95
COMPRESSOR EK 175 NG ; i=1.327 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=1.327 COMPRESOR EK 175 NG ; i=1.327 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=1.327 A11918574 1
VERDICHTER EK 175 NG ; i=1.614
1
C125-7 + C115-12
COMPRESSOR EK 175 NG ; i=1.614 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=1.614 COMPRESOR EK 175 NG ; i=1.614 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=1.614 A11918374 1

JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD


1. 1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT
KIT DE ANILLO RETÉN
ANELLO PER ALBERI
A11926274 1

2 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO A04425274 1

3 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581120 1

4 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93060500 1

5 TEMPERATURSCHALTER 117°C TEMPERATURE SWITCH 117°C THERMOSTAT DE VENT. 117°C TERMOCONTACTO 117°C TERMOSTATO 117°C 100003445 1

6 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE A93189460 1

7 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE A93180010 1

8 STIFTSCHRAUBE DOUBLE-END STUD GOUJON FILETAGE ESPARRAGO VITE PRIGIONIERA A93024080 8

9 EVGE-STUTZEN EVGE-CONN. MANCH.EVGE RACOR EVGE MANICOTTO EVGE A93598060 2

10 RHD-VENTIL TWO-WAY NONRET.VALVE SOUPAPE RHD VALVULA RHD VALVOLA RHD A93595060 2

11 VERDICHTERFUSS COMPRESSOR BASE BASE COMPRESSEUR BASE COMPRESOR BASE COMPRESSORE 100003813 1

Seite/Page 14
Seite/Page 15
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

MASCHINENSATZ MONTAGE INSTALL. MACHINE SET INSTAL DE GROUPE DE MAC KIT ACCESOR. COMPO. MAQ. MONTAGGIO GRUPPO MACCHINA 100005038

SAUGDROSSEL SUCTION THROTTLE BOBINE D'ASPIR. BOBINA ASPIRACION BOBINA DI ASPIRAZIONE 100005221

1 SAUGDROSSELGEHAEUSE CASING SUCTION THROTTLE BOBINE D`ASPIR. CAJA BOBINA ASPIRACION BOBINA DI ASPIRAZIONE A11317174 1

2 DECKEL LID COUVERCLE TAPA COPERCHIO A11317374 1

3 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. R-JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA TUBO A93190430 1

4 DICHTKEGEL SEALING CONE CONE D'ETANCHEITE CONO DE ESTANQUEIDAD CONO DI TENUTA 100010966 1

5 KOLBEN PISTON PISTON PISTON PISTONE A11318074 1

6 KOLBENRING KPL. PISTON RING COMPL. SEGMENT DE PISTON CPL SEGMENTO CPL. ANELLO ELASTICO COMPLETO A11403974 1

7 KOLBENSTANGE PISTON ROD TIGE DE PISTON BIELA BIELLA 100012168 1

8 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO BUSSOLA A05839274 1

9 TURCON-GLYD-RING TURCON-GLYD-RING TURCON-GLYD-RING TURCON-GLYD-RING TURCON-GLYD-RING A93323270 1

10 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESION MOLLA DI PRESSIONE A10558974 1

11 WINKELVERSCHRAUBUNG THREADED PIPE ANGLE RACCORD ANGULAIRE RACOR ANGULAR RACCORDO ANGOLARE 100005009 1

12 SCHALLDAEMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR SILENZIATORE A13012774 1

13 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESION MOLLA DI PRESSIONE 100005008 1

Seite/Page 16
Seite/Page 17
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

UNTERKASTEN - AUFBAU BOTTOM BOX CARTER INFERIEUR CAJA INFERIOR CASSONE 100005037

1 FAHRGESTELL-HV.-GEBR. BRAKED HEIGHT-ADJUSTABLE CHASSIS CHASSIS REGLABLE EN HAUT. FREINE CHASIS AJUSTABLE EN ALTURA, C/FRENO TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA 100003724 1

1 FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR. CHASSIS CHASSIS CHASIS TELAIO-A GOMITO-FRENATO 100005319 1

1. 1 ERSATZTEILE siehe Anhang SPARE PARTS see Appendix PIECES DE RECHANGE (voir annexe) REPUESTOS véase el anexo RICAMBI vedere Appendice

1 AUFBAURAHMEN MOUNTING FRAME CHASSIS PORTE BASTIDOR PARA MONTAJE TELAIO 100005141 1

1 KUFENRAHMEN PRESSURE PAD FRAME CADRE A PATINS BASTIDOR DE PATINES CARRELLO A PATTINI 100006306 1

2 KOMPLETTRAD MIT FELGE WHEEL, COMPLETE, WITH HUB ROUE COMPLETE AVEC JANTE RUEDA COMPLETA CON LLANTA RUOTA COMPLETA CON CERCHIONE 100004749 2
ROUE SUPPORT INCL. COLLIER DE RUEDA APOYO INCL. ABRAZADERA DE RUOTA DI APPOGGIO INCL. COLLARE DI
3 STUETZRAD INCL. KLEMMSCHELLE SUPPORT WHEEL INCL. CLAMP CLIP
SERRAGE APRIETE DIFISSAGGIO
100005057 1

3. 1 STUETZRAD SUPPORT WHEEL ROUE SUPPORT RUEDA APOYO RUOTA DI APPOGGIO 100012632 1

3. 2 KLEMMSCHELLE CLAMP CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA DE APRIETE COLLARE DI FISSAGGIO 100012633 1

4. 1 UNTERKASTEN - VORNE BOTTOM BOX - FRONT SIDE CARTER INFERIEUR - AVANT CAJA INFERIOR - DEL. CASSONE - ANTERIORE 100003825 1

4. 2 UNTERKASTEN - LINKS BOTTOM BOX - LEFT SIDE CARTER INFERIEUR - GAUCHE CAJA INFERIOR - IZQ. CASSONE - SINISTRO 100003826 1

4. 3 UNTERKASTEN - RECHTS BOTTOM BOX - RIGHT SIDE CARTER INFERIEUR - DROIT CAJA INFERIOR - DERECHA CASSONE - DESTRO 100003827 1

4. 4 UNTERKASTEN - HINTEN BOTTOM BOX - REAR SIDE CARTER INFERIEUR - ARRIERE CAJA INFERIOR - ATRAS CASSONE - POSTERIORE 100003828 1

5 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR TELAIO 100003829 1

6 KUEHLERWAND COOLER WALL PAROI DE RADIATEUR PARED RADIADOR PARETE RADIATORE 100003830 1

7 KOTFLUEGEL FENDER AILE GUARDABARROS PARAFANGO 100006653 2

8 BELEUCHTUNGSSATZ SET OF LIGHTS JEU DE LAMPES KIT DE LAMPARAS KIT D'ILLUMINAZIONE 100012897 1

8. 1 RUECKLEUCHTE RECHTS RIGHT TAILLAMP FEU ARRIERE DROIT LUZ DE POSICION TRASERA DERECHA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE DEST. 100014303 1

8. 2 RUECKLEUCHTE LINKS LEFT TAILLAMP FEU ARRIERE GAUCHE LUZ DE POSICION TRASERA SINISTRA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE SIN. A13338774 1

8. 3 POSITIONSLEUCHTE POSITION LIGHT FEU DE POSITION PILOTO TRASERO LUCE DI POSIZIONE 100006253 2

9 RUECKSTRAHLER REFLECTOR CATADIOPTRE CATADIOPTRICO CATADIOTTRO A93295510 4

10 SPREIZNIET 5,0X 9,5 EXPANDING RIVET 5.0 X 9.5 RIVET A EXPANS 5,0X 9,5 REMACHE EXPANSOR 5 X9,5 CHIODO AD ESPANSIONE 5,0X 9,5 A93179230 4

11 UNTERLEGKEIL WEDGE CALE DE FREINAGE CALCE CUNEO D'ARRESTO A05012274 2

12 HALTER Z.UNTERL.KEIL SHIM SUPPORT SUPP. P. CALE SOPORTE CUNA SUPPORTO CUNEO D'ARRESTO A05012174 2

13 SPANNVERSCHLUSS TENSION LOCK FERMETURE TENDEUR OBTURADOR DE TENSION CHIUSURA DI SERRAGGIO A05758274 4

14 SCHALLDAEMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR SILENZIATORE 100003773 1

Seite/Page 18
Seite/Page 19
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

15 1 ABGASROHR EXHAUST TAIL PIPE TUYAU D'ECHAP. FINAL TUBO FINAL DE ESCAPE TUBO DI SCARICO 100008650 1

15 2 ABGASROHR EXHAUST TAIL PIPE TUYAU D'ECHAP. FINAL TUBO FINAL DE ESCAPE TUBO DI SCARICO 100008644 1

16 ABGASENDROHR END PIPE TUYAU ARRIERE TUBO TRASERO TUBO TERMINALE 100003775 1

17 FEDERELEMENT SPRING ELEMENT ELEMENT DE RESSORT ELEMENTO DE MUELLE ELEMENTO MOLLA A10047574 2

18 MOTORFUSS MOTOR BASE EMBASE MOTEUR BASE MOTOR BASE MOTORE 100003814 2

19 KRAFTSTOFFKÜHLER FUEL COOLER REFROIDISSEUR DE CARBURANT REFRIGERADOR DE CARBURANTE REFRIGERANTE PER CARBURANTE 100004824 1

20 EINSCHRAUBNIPPEL SREWED FITTING DOUILLE RACOR NIPPLO A VITE 100004700 2

21 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ET. JUNTA ANULAR ANELLO DI TENUTA A93189080 2

22 VORHAENGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO LUCCHETTO ZS1054777 4

OPTION: ABWEISER OPTION: DEFLECTOR OPTION: DEFLECTEUR OPCION: DESVIADOR OPZIONE: PROTEZIONE

23 ABWEISER DEFLECTOR DEFLECTEUR DESVIADOR PROTEZIONE 100005433 2

Option Australien Australia option Option pour l'Australie Opción Australia Opzione per l'Australia
DREIECK-RUECKSTRAHLER TRIANGULAR REFLECTOR REFLECTEUR TRIANGULAIRE CAPTAFAROS TRIANGULAR CATADIOTTRO TRIANGOLARE
24
Option Option Option Opción Opzione
A93292760 2

25 Schmutzfaenger, PKW-ANHAENGER FAKO FENDER AILE GUARDABARROS PARAFANGO 100005673 2

Seite/Page 20
Seite/Page 21
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

UNTERKASTEN - AUFBAU BOTTOM BOX CARTER INFERIEUR CAJA INFERIOR CASSONE 100005037

1 KUEHLERKOMBINATION COOLER COMBINATION COMBINAISON DE RADIATEU RADIADOR COMBINADO RADIATORE COMBINATO 100003753 1

1. 1 DECKEL LID COUVERCLE TAPA COPERCHIO 100004823 1

1. 2 KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE MANGUERA AGUA REFRIGER. TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO 100004826 1

1. 3 WASSERKUEHLER WATER COOLER RADIATEUR A EAU RADIADOR DE AGUA RADIATORE ACQUA 100005218 1

1. 4 LADELUFTKUEHLER CHARGE AIR COOLER REFRIGERAT D'AIR CHA REFRIGERAT D'AIR CHA INTERCOOLER 100005219 1

1. 5 OELKUEHLER OIL COOLER RADIATEUR D'HUILE RADIADOR DE ACEITE RADIATORE OLIO 100005220 1

INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE
1. 6 SCHWIMMERSCHALTER (KÜHLWASSER) LEVEL SWITCH DETECTEUR DE NIVEAU DETECTEUR DE NIVEAU
(REFRIGERANTE)
100003913 1

2 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581120 2

2 EVL-VERSCHRBG.28-LR EVL-SCREW CONN. 28-LR RACCORD REGL.EN 28-LR RACOR ROSC. EVL 28-LR RACCORDO VITE EVL 28-LR A93603080 1

3 LADELUFTSCHLAUCH AIR CONDUIT CANALISATION D'AIR CONDUCTO DE AIRE CONDOTTO ARIA DI SOVRALIMENTAZIONE 100003754 1

4 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE 100005007 1

5 KRAFTSTOFFTANK (Stahl) FUEL TANK GAZOLE RESERVOIR TANQUE GAS-OIL SERBATOIO CARBURANTE 100008824 1

5. 1 VERSCHLUSSDECKEL COVER COUVERCLE TAPA COPERCHIO A07390674 1

5. 2 SIEB STRAINER TAMIS TAMIZ FILTRO A07390874 1

5. 3 SCHWIMMERSCHALTER FLOAT SWITCH INTERRUPTEUR A FLOTTEUR INTERRUPTOR DE FLOTADOR INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE A10544874 1

5. 4 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A93061620 1

8 BATTERIE 12V BATTERY 12V BATTERIE 12V BATERIA 12V BATTERIA 12V A11225157 2

9 SPANNPRATZE CLAMPING SHOE GRIFFE DE SERRAGE GARRA STAFFA DI SERRAGGIO A10533774 4

10 BATTERIE-VERBINDUNGSKABEL BATTERY-CONNECTION CABLE CABLE DE BRANCHEMENT DE LA BATTERIE CABLE DE CONEXIÓN A LA BATERÍA CAVO DI COLLEGAMENTO BATTERIA 100004989 1

11 STARTERKABEL STARTER CABLE CABLE DE DEMARRAGE CABLE DE MOTOR DE ARRANQUE CAVO DI AVVIAMENTO 100004985 1

CABLE ENTRE MOTOR DE ARRANQUE Y


12 BATTERIE-STARTERKABEL BATTERY-STARTER CABLE CABLE DE DEMARRAGE DE LA BATTERIE
BATERÍA
CAVO DI AVVIAMENTO DELLA BATTERIA 100004986 1

13 BATTERIEKABEL (-) BATTERY CABLE (-) CABLE DE BATTERIE (-) CABLE BATERIA (-) CAVO BATTERIA (-) 100004987 1

14 MASSEKABEL GROUND CABLE CABLE DE MASSE CABLE DE MASA CAVO DI MASSA 100004639 1

15 KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE MANGUERA AGUA REFRIGER. TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO 100011485 m

16 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE A93649470 4

Seite/Page 22
Seite/Page 23
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

FAHRANLAGE - MONTAGE PORT.COMPR. ASSEMBLY MONTAGE COMPRESSEUR MOBIL COMP. MOVIL MONTAJE MONTAGGIO COMPRESSORE PORTATILE 100005036

1 SCHWINGMETALLPUFFER RUBBER METAL BUFFER JOINTURE METALLO-CAOUT. TOPE DE METAL-CAUCHO ANTIVIBRANTE 100002438 8

2 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO DI PRESSIONE 100003703 1

2 DRUCKROHR OPTION NA + NF PRESSURE PIPE OPTION NA + NF TUBE DE PRESSION OPTION NA + NF TUBO DE PRESION OPTION NA + NF TUBO DI PRESSIONE OPTION NA + NF 100004844 1

3 ROHRKUPPLUNG PIPE COUPLING ACCOUPLEMENT TUYAU ACOPLAMIENTO DE TUBOS GIUNTO DEL TUBO 100004672 1

4 AUFHAENGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SOSPENSIONE 100003824 1

6 KLEINRELAIS 24 V MINIATURE RELAY 24 V MINI-RELAIS 24 V MINI RELE 24 V MINI-RELÈ 24 V A13089274 1

6. 1 STECKSOCKEL PLUG IN SOCKET SOCLE ENFICHABLE BASE DE ENCHUFE ZOCCOLO DA INNESTO A10338774 1

7 BATTERIESCHALTER BATTERY SWITCH INTERRUPTEUR DE BATTERIE INTERRUPTOR DE BATERÍA INTERRUTTORE DELLA BATTERIA 100004967 1

ENTNAHMETEIL KPL. REMOVAL PART COMPLETE PIECE DE PRELEVEMENT CPLT. PIEZA DE DESCARGA CPL. ELEMENTO PER PRELEVAMENTI CPL.
8
siehe eigene Abb. See separate figure Voir figure particulière Véase figura separada V. disegno separato
100003546 1

9 L-BOGEN LONG ELBOW ARC LENTIF. CURVA LARGA CURVA LUNGA A93248240 1

10 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE 100004623 1

11 STOPFEN PLUG 291- 1 1/4 BOUCHON TAPON SPINA A93254300 1

12 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO FILETTATO D 100001903 3

13 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100002435 3

14 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100005105 1

EINSTROEMDUESE AIR INTAKE NOZZLE BUS D'ASPIRATION TOBERA DE ASPIRACION UGGELLO DI ENTRATA
15
BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012
100005042 2

EINSTROEMDUESE AIR INTAKE NOZZLE BUS D'ASPIRATION TOBERA DE ASPIRACION UGGELLO DI ENTRATA
15
BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013
100005043 2

LUEFTERSCHUTZ FAN PROTECTION PROTECTION DE VENTILAT. PROTECCION VENTILADOR PROTEZIONE VENTILATORE


16
BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012
100005029 2

LUEFTERSCHUTZ FAN PROTECTION PROTECTION DE VENTILAT. PROTECCION VENTILADOR PROTEZIONE VENTILATORE


16
BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013
100005060 2

17 LEITUNGSHALTER CABLE HOLDER SUPPOPRT DE CONDUIT SOPORTE DE CABLE SUPPORTO CONDOTTA A13315274 10

KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA
18
Option: Australien Option: Australia Option pour l'Australie Opción Australia Opzione per l'Australia
100003232 3

Seite/Page 24
Seite/Page 25
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

1 KRAFTSTOFFVORFILTER FUEL PRELIMINARY FILTER PRE-FILTRE DE CARBURANT ANTEFILTRO PARA CARBURANTE PRE-SEPARATORE DEL CARBURANTE 100004695 1

1. 1 FILTERPATRONE FILTER ELEMENT ELEMENT DE FILTRE ELEMENTO DEL FILTRO CARTUCCIA FILTRO OLIO 100005216 1

1. 2 AUFFANGSCHALE DRAIN PAN RECIPIENT DE VIDANGE VENTILADOR DE DRENAJE BACINELLA DI RACCOLTA 100005217 1

1. 3 WASSERSENSOR WATER SENSOR CAPTEUR D’EAU SENSOR DE AGUA SENSORE ACQUA 100006524 2

2 EINSCHRAUBNIPPEL SREWED FITTING DOUILLE RACOR NIPPLO A VITE 100004700 2

3 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ET. JUNTA ANULAR ANELLO DI TENUTA A93189520 2

CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE
4 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE COND. D'ALIM. CARBURANT MANGUERA DE COMBUSTIBLE
CARBURANTE
ZS1071300 m

5 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE A93649470 8

6 KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE MANGUERA AGUA REFRIGER. TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO 100004697 m

7 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE A93610380 2

8 KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE MANGUERA AGUA REFRIGER. TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO 100004698 m

9 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE A93649470 2

10 LADELUFTSCHLAUCH AIR CONDUIT CANALISATION D'AIR CONDUCTO DE AIRE CONDOTTO ARIA DI SOVRALIMENTAZIONE 100003755 1

11 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA DE CONDUCCION TUBAZIONE 100005061 1

12 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE 100005007 4

KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE MANGUERA AGUA REFRIGER. TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO
13
BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012
100004837 1

KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE MANGUERA AGUA REFRIGER. TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO
13
BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013
100005062 1

KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE MANGUERA AGUA REFRIGER. TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO
14
BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012 BF4M2012
100003897 1

KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE MANGUERA AGUA REFRIGER. TUBO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO
14
BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013 BF4M1013
100005063 1

15 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE 100005006 4

16 OELABLASSKUPPLUNG OIL DRAIN COUPLING RACCORD DE VID.D'HUILE RACOR PURGA DE ACEITE RACCORDO DI SCARICO OLIO A10532774 1

17 OELABLASSVENTIL OIL DRAIN VALVE SOU.DE VID.D'HULLE VALV. PUR. ACE. VALVOLA DI SCARICO OLIO A13149874 1

18 W-VERSCHRAUBG. ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93581690 1

19 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ET. JUNTA ANULAR ANELLO DI TENUTA A93189570 1

20 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93580690 1

21 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 100005243 1

Seite/Page 26
Seite/Page 27
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

1 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE FILTRO ARIA 100005025 2

======Ersatzteile============ ======Spare parts=========== ======Pièces de rechange======== ======Piezas de recambio======= ======Ricambi=======

1. 1 LUFTFILTER-EINSATZ AIR FILTER INSERT CHASSIS DE FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE INSERTO FILTRO ARIA 100005026 2

1. 2 SICHERHEITSEINSATZ SAFETY CARTRIDGE ELEMENT DE SECURITE* INSERTO DE SEGURIDAD INSERTO DI SICUREZZA 100005027 2

2 ANSAUGSCHLAUCH SUCTION HOSE TUBE FLEXIBLE D’ASPIRATION MANGUERA DE!ASPIRACION TUBO DI!ASPIRAZIONE 100004983 1

3 ANSAUGSCHLAUCH SUCTION HOSE TUBE FLEXIBLE D’ASPIRATION MANGUERA DE!ASPIRACION TUBO DI!ASPIRAZIONE 100004984 1

4 GEWINDEBOLZEN THREADED PIN BOULON FILETÉ PASADOR ROSCADO PERNO FILETTATO 100005028 2

5 KABELMUFFE CABLE SLEEVE MANCHON DE FERM.CABLE MANGUITO PARA CABLES MANICOTTO PER CAVI A93290290 2

6 UNTERDRUCKANZEIGER LOW-PRESSURE INDICATOR INDICATEUR DE DEPRESS. VACUOMETRO VACUOMETRO A13093774 2

7 ROHRKRUEMMER PIPE ELBOW COLLECTEUR TUBULAIRE TUBO ACODADO RACCORDO A GOMITO A05453974 1

8 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE A93616880 3

9 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO FLESSIBILE A93616890 2

13 HD-SCHLAUCHLEITUNG (1950 mm) HIGH-PRESSURE LINE TUYAU HTE.PRESSION LIGN TUBO FLEXIBLE A.P. TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE A93617560 1

14 HD-SCHLAUCHLEITUNG (1670 mm) HIGH-PRESSURE LINE TUYAU HTE.PRESSION LIGN TUBO FLEXIBLE A.P. TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE A93618140 1

15 HD-SCHLAUCHLEITUNG HIGH-PRESSURE LINE TUYAU HTE.PRESSION LIGN TUBO FLEXIBLE A.P. TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE 100003535 1

Seite/Page 28
Seite/Page 29
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

1 REGELEINHEIT CONTROL UNIT UNITE DE REGLAGE UNIDAD REGULADORA REGOLATORE 100005662 1

1 REGELEINHEIT 14bar CONTROL UNIT UNITE DE REGLAGE UNIDAD REGULADORA REGOLATORE 100006289 1

PRESSURE CONTROL DEVICE SPARE PIECES DE RECHANGE DU REGULATEUR PIEZAS DE RECAMBIO DEL REGULADOR PARTI DI RICAMBIO REGOLATORE DI
1. 1 Druckregler E-Teile
PARTS DE PRESSION DE PRESION PRESSIONE
100007925 1

VALVULA ELECTROMAGNETICA 24V -


1. 2 Magnetventil 24V - Lastlauf SOLENOID VALVE 24V - on load ELECTROVANNE 24V - marche en charge
marcha de cargo
ELETTROVALVOLA 24V - sotto carico 100007926 1

1. 3 Abblasemagnetventil 24V BLOW-DOWN SOLENOID VALVE 24V ELECTROVANNE DE SOUFFLAGE ELECTROVÁLVULA DE PURGA ELETTROVALVOLA SCARICO 100008869 1

1. 3.1 ERSATZMEMBRAN SPARE MEMBRANE MEMBRANE DE RECHANGE MEMBRANA DE RECAMBIO MEMBRANA DI RICAMBIO A11520174 1

BOBINA PARA VÁLVULA


1. 3.2 Spule für Magnetventil 24V Typ 280-B COIL FOR SOLENOID VALVE BOBINE DE SOUPAPE MAGNETIQUE
ELECTROMAGNÉTICA
BOBINA PER ELETTROVALVOLA 100007924 1

2 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET E DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO E MANICOTTO D'INNESTO A93614110 2

3 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

4 T-VERBINDER T-CONNECTOR AR05 X 8 RACCORD EN T AR05 X 8 CONECTOR EN T AR05 X 8 RACCORDO A T AR05 X 8 A13309174 2

5 DOPPELSTECKER DOUBLE PLUG CONNECTEUR DOUBLE CONECTOR DOBLE SPINA DOPPIA 100002034 2

6 W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG THREAD.ANG.CONNECTION RACCORD COUDE CONEX.ANGUL.ENROSC. RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO A13309474 4

7 WINKELVERBINDER ANGUL.CONNECTOR RACCORD CORNN. CONECTOR ANGULAR CONNETTORE A GOMITO A13309074 2

8 GEW.ANSCHLUSSTECKER THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO A13309274 2

9 3/2-W-VENTIL 3/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 3/2 ELECTROVALVULA 3/2 ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE A10243174 1
GEW.ANSCHLUSSTECKER
10
OPTION GENERATOR
THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO A13310274 1
GE - VERSCHR. AR01 X 8
11
OPTION GENERATOR
THREADED SCREW JOINT AR01 X 8 RACCORD DROIT AR01 X 8 RACOR DER. AR01 X 8 RACCORDO VITE DIRITTO AR01 X 8 A13310474 1

12 Ventileinheit Generator Generator valve unit Unité de soupapes - générateur Unidad de válvulas del generador Unità valvola generatore 100005664 1

13 WINKELVERSCHRAUBUNG THREADED PIPE ANGLE RACCORD ANGULAIRE RACOR ANGULAR RACCORDO ANGOLARE 100005521 1

Seite/Page 30
Seite/Page 31
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

VERKLEIDUNG MONTAGE CASING ASSEMBLY HABILLAGE MONTE DESPIECE REVESTIMIENTO MONTAGGIO RIVESTIMENTO 100005040

1 ABLUFTKASTEN RAL1004 AIR OUTLET CANAL D'EVACUATION CAJA VENTILACION CASSA EVACUAZ. 100003831 1

1 ABLUFTKASTEN RAL2009 AIR OUTLET CANAL D'EVACUATION CAJA VENTILACION CASSA EVACUAZ. 100006261 1

2 VORDERWAND RAL1004 FRONT WALL PAROI AVANT PARED DELANTERA PARETE ANTERIORE 100003832 1

2 VORDERWAND RAL2009 FRONT WALL PAROI AVANT PARED DELANTERA PARETE ANTERIORE 100006262 1

3 DACH RAL1004 TOP TOIT TECHO TETTO 100003833 1

3 DACH RAL2009 TOP TOIT TECHO TETTO 100006263 1

4 RUECKWAND RAL1004 BACK WALL PAROI ARRIERE PARED TRASERA PARETE POSTERIORE 100003834 1

4 RUECKWAND RAL2009 BACK WALL PAROI ARRIERE PARED TRASERA PARETE POSTERIORE 100006264 1

5 TUER (LINKS) RAL1004 DOOR (FRONTSIDE LEFT) PORTE (GAUCHE) PUERTA (IZQUIERDA) ANTA (SINISTRA) 100003835 2

5 TUER (LINKS) RAL2009 DOOR (FRONTSIDE LEFT) PORTE (GAUCHE) PUERTA (IZQUIERDA) ANTA (SINISTRA) 100006265 2

6 TUER (RECHTS) RAL1004 DOOR (RIGHT) PORTE (DROITE) PUERTA (DERERECHA) ANTA (DESTRA) 100003836 1

6 TUER (RECHTS) RAL2009 DOOR (RIGHT) PORTE (DROITE) PUERTA (DERERECHA) ANTA (DESTRA) 100006266 1

7 TRAEGER, ENTNAHMETEIL RAL9004 SUPPORT, MANIFOLD SUPPORT, SORTIE AIR SOPORTE, PIEZA DE DESCARGA SUPPORTO, PEZZO DI PRELIEVO 100003898 1

8 DACHABDECKUNG ROOF COVER RECOUVREMENT DE TOIT RECUBRIMIENTO TECHO COPERTURA TETTO 100012937 1

9 INSTRUMENTENTAFEL INSTRUMENT BOARD BOITE D'INSTRUMENTS TABLERO DE INSTRUMENTOS QUADRO STRUMENTI 100004966 1

CUBRIMIENTO TABLERO DE
10 ABDECKUNG CONTROL PANEL CONTROL PANEL COVER RECOUVREMENT TABLEAU DE BORD
INSTRUMENTOS
COPERTURA CRUSCOTTO H1711-01140 1

SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA


11
Abdeckung Control Panel Control panel cover Recouvrement tableau de bord Cubrimiento tablero de instrumentos Copertura cruscotto
H98313/5011 2

12 DICHTPROFIL SEALING PROFILE PROF. ETANCHE PERFIL EST. PROFILO DI TENUTA A93341000 5.7m

13 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA ZS1054632 4

14 BUEGELGRIFF HANDLE GRIP POIGNEE ETRIER EMPUNADURA DE ESTRIBO MANIGLIA A13189574 2

15 SCHLIESSHAKEN BOLT STAPLE CROCHET DE FERMETURE GANCHO DE CIERRE GANCIO DI CHIUSURA A05758374 1

16 RUECKWAND LINKS BACK WALL (LEFT SIDE) PAROI ARRIERE (GAUCHE) PARED TRASERA (IZQ.) PANNELLO POSTERIORE (SX) 100003874 1

17 RUECKWAND RECHTS BACK WALL (RIGHT SIDE) PAROI ARRIERE (DROITE) PARED TRASERA (DER.) PARETE POSTERIORE (DX) 100003876 1

19 GASFEDER GAS SPRING DEVICE RESSORT A GAZ AMORTIGUADOR DE GAS AMMORTIZZATORE PNEUMATICO 100003820 4

20 DISTANZHALTER SPACER SUPPORT SUPPORT D'ECARTEMENT SOPORTE DISTANCIADOR DISTANZIATORE A10540874 4

21 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBRIMIENTO COPERTURA 100005733 1

22 ABLUFTGITTER OPTION AIR-OUTLET GRATE OPTION OPTION GRILLE P.AIR D`EVACUATION OPCION REJILLA SALIDA AIRE OPZIONE GRIGLIA DI EVACUAZIONE ARIA 100005883 1

Seite/Page 32
Seite/Page 33
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

INSTRUMENTENTAFEL KPL. INSTRUMENT BOARD BOITE D'INSTRUMENTS TABLERO DE INSTRUMENTOS QUADRO STRUMENTI COMPL. 100004966

2 ZUENDSTARTSCHALTER IGNITION START SWITCH CONTACT.D'ALLUMAGE INTERR. CONTACT/ARRANQ. INTERRUTTORE AVVIO ACCENSIONE 100002611 1

3 BETRIEBSSTUNDENZAEHLER SERVICE HOUR METER COMPTEUR HEURES MARCHE HORAMETRO CONTAORE DI SERVIZIO A93563780 1

4 MANOMETER 0-16 BAR PRESSURE GAUGE 0-16 BAR MANOMETRE 0-16BAR MANOMETRO 0 - 16 BAR MANOMETRO 0-16 BAR ZS1059649 1

5 KLEINRELAIS 24 V MINIATURE RELAY 24 V MINI-RELAIS 24 V MINI RELE 24 V MINI-RELÉ 24 V A13089274 2

6 Kleinrelais Anzugverzögert on-delay relay Mini-relais à armement retardé Mini relé retardado Mini-relé ritardato 100007263 2

Seite/Page 34
Seite/Page 35
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

3 TYPENSCHILD IDENTIFICATION PLATE PLAQUE SIGNALETIQUE PLACA DE MODELO TARGHETTA DATI NOMINALI A93639320 1

5 DOKUMENTENKOFFER DOCUMENT BOX POCHE DE CONSERVATION BOLSA DE PROTECCION VALIGETTA DOCUMENTI 100004963 1

Seite/Page 36
Seite/Page 37
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

1 SCHILD - VERDICHTERÖL LABEL - COMPRESSOR OIL ETIQUETTE - HUILE DE COMPRESSEUR ETIQUETA – ACEITE DEL COMPRESOR ETICHETTA - OLIO DEL COMPRESSORE 100004561 1

AUFKLEBESCHILD ADHESIVE LABEL PANNEAU ADHESIF ADHESIVO ADHESIVA TARGHETTA ADESIVA


2
(Kein Ätherspray) (Do not use ether aerosol) (ne pas utiliser d'aérosol à l'éther) (no utilice aerosoles al éter) (non utilizzare aerosol a base di etere)
100003144 1
AUTO-COLLANT Niveau de puissance sonore
3 Schild - Schall.Pegel 101dB ADHESIVE LABEL - Noise Level 101 dB
101 dB
ETIQUETA ADHESIVA -Nivel sonoro 101 dB TARGHETTA Livello di potenza sonora 101!dB A93634750 1

4 AUFKLEBESCHILD (HAKEN) ADHESIVE LABEL ( HOOK) AUTO-COLLANT (CROCHET) ETIQUETA ADHESIVA (GANC TARGHETTA ADESIVA (GANCIO) 100002748 5

5 AUFKLEBESCHILD (REIFEN) ADHESIVE LABEL ( TIRES) AUTO-COLLANT (PNEUS) ETIQUETA ADHESIVA (RUEDAS) TARGA ADESIVA (PNEUMATICI) A13145974 2

6 AUFKLEBESCHILD (KOMBI) ADHESIVE LABEL ( COMBI) AUTO-COLLANT (COMBI) ADHESIVO ADHESIVA (KOMB TARGHETTA ADESIVA (COMBI) A13146074 1

TARGHETTA ADESIVA (ARRESTO


7 SCHILD - NOT-AUS LABEL - EMERG.STOP COLLANT - ARR. UR. ETIQU.ADHES. - STOP EMER
D'EMERGENZA)
100002746 1

8 FIRMENSCHILD (GROSS) COMPANY SIGN (LARGE) PLAQUE DE CONSTRUCTEUR (GRANDE) PLACA DEL FABRICANTE (GRANDE) TARGHETTA DEL COSTRUTTORE (GRANDE) A93630360 3

PLAQUE DE CONSTRUCTEUR TARGHETTA DEL COSTRUTTORE


9 FIRMENSCHILD (KLEIN) COMPANY SIGN (SMALL)
(PETITE)
PLACA DEL FABRICANTE (PEQUENA)
(PICCOLA)
A93630350 1

10 BAUARTSCHILD C110-9 SIGN PLAQUE ADHESIVO TARGHETTA A93630730 2

10 BAUARTSCHILD C140-9 SIGN PLAQUE ADHESIVO TARGHETTA A93630740 2

10 BAUARTSCHILD C95-12 SIGN PLAQUE ADHESIVO TARGHETTA A93630750 2

10 BAUARTSCHILD C115-12 SIGN PLAQUE ADHESIVO TARGHETTA A93630760 2

10 BAUARTSCHILD C85-14 SIGN PLAQUE ADHESIVO TARGHETTA A93630770 2

10 BAUARTSCHILD C105-14 SIGN PLAQUE ADHESIVO TARGHETTA A93630780 2

11 AUFKLEBESCHILD (Abachaltung) ADHESIVE LABEL (Shut down) AUTO-COLLANT (Stop) ETIQUETA ADHESIVA (La desconexión) TARGA ADESIVA (Disinnesto) 100014252 1

Seite/Page 38
Seite/Page 39
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

OPTIONEN OPTIONS OPTIONS OPCIONES OPZIONE

MONITORAGE TEMPERATURE D´HUILE


OELEINSPRITZ-TEMPERATUR OIL INJECT.TEMPERATURE TEMPER. INYECCION ACE. TEMPERATURA DI INIEZIONE DELL'OLIO
D´INJECTION
HD-SCHLAUCHLEITUNG HIGH-PRESSURE LINE TUYAU HTE.PRESSION LIGN TUBO FLEXIBLE A.P. TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE
1
OPTION OILTEMP OPTION OILTEMP OPTION OILTEMP OPTION OILTEMP OPTION OILTEMP
A93619900 1

2 REGLEREINSATZ REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11175274 1

3 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581120 1

EVL-VERSCHRBG.
4
Option "Temperaturregelung"
EVL-SCREW CONN. RACCORD REGL.EN RACOR ROSC. EVL RACCORDO VITE EVL A93597420 1

Seite/Page 40
Seite/Page 41
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità
ASSEMBLY KIT Aftercooler with heat KIT DE MONTAGE Radiateur avec KIT radiador secundario con intercambiador KIT COSTRUZIONE postrefrigerazione con
BAUSATZ Nachkuehler mit Waermetauscher
exchanger échangeur thermique de calor scambiatore calore

1 DRUCKROHR OPTION NA + NF PRESSURE PIPE OPTION NA + NF TUBE DE PRESSION OPTION NA + NF TUBO DE PRESION OPTION NA + NF TUBO DI PRESSIONE OPTION NA + NF 100004844 1

2 ROHRKUPPLUNG PIPE COUPLING ACCOUPLEMENT TUYAU ACOPLAMIENTO DE TUBOS GIUNTO DEL TUBO 100004672 1

3 LUFTKUEHLER AIR COOLER REFROIDISSEUR D'AIR REFRIGERADOR DE AIRE INTERCOOLER 100003823 1

4 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240240 1


ROHRDOPPELNIPPELSATZ SET OF DOUBLE NIPPLES KIT MAMELON DOUBLE JUEGO DE BOQUILLAS DOBLES PARA SET TUBIERO A NIPPLO SDOPPIATO senza
5
ohne Wärmetauscher without heat exchanger sans échangeur thermique TUBO sin!intercambiador de calor scambiatore di calore
100007835 1
ROHRDOPPELNIPPELSATZ SET OF DOUBLE NIPPLES KIT MAMELON DOUBLE JUEGO DE BOQUILLAS DOBLES PARA SET TUBIERO A NIPPLO SDOPPIATO
5
mit Wärmetauscher with heat exchanger avec échangeur thermique TUBO con!intercambiador de calor con!scambiatore di calore
100011474 1

6 W-VERSCHRAUBG. ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93255230 1

7 WASSERABSCHEIDER WS250 WATER SEPARTOR SEPARATEUR D'EAU SEPARADOR DE AGUA SEPARATORE ACQUA 100009863 1

8 VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO A93254840 2

9 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240090 1

10 LUFTKUEHLER (WT) AIR COOLER (WT) REFROIDISSEUR D'AIR (WT) REFRIGERADOR DE AIRE (WT) INTERCOOLER (WT) A11161574 1

SOPORTE REFRIGERADOR DE AIRE SUPPORTO INTERCOOLER DI


11 HALTER LUFTKUEHLER RETAINER OPER.AIR COOLER SUPP. VERIN DE REFROIDISSEUR D'AIR
AJUSTE REGOLAZIONE
A11177974 2

12 R-NIPPEL REDUCING NIPPEL NIPPLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION NIPPLO DI RIDUZIONE A93252270 2

13 EVW-VERSCHRBG. EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93595740 2

14 ROHRBOGEN TUBE ELBOW ARC DE TUBE TUBO CURVADO CURVA 100011436 1

15 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

16 MANOM.-VERSCHRAUBUNG PRESSURE GAUGE SOCKET RACCORD MANO. RACOR/MANOMETRO RACCORDO MANOMETROA 100012565 1

17 BOGEN ELBOW ARC CURVA CURVA A93246230 1

Seite/Page 42
Seite/Page 43
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità
ASSEMBLY KIT Aftercooler with heat KIT DE MONTAGE Radiateur avec KIT radiador secundario con intercambiador KIT COSTRUZIONE postrefrigerazione con
BAUSATZ Nachkuehler mit Waermetauscher
exchanger échangeur thermique de calor scambiatore calore

1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STRAIGHT SCREW-IN SOCKET RACCORD TUBULURE A VISSER TUBULADURA ENROSCABLE RECTA RACCORDO A VITE DIRITTO A93598080 1

2 EVW-VERSCHRBG. EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93595680 1

3 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 2 P/2 0 ELECTROVALVULA 2 P/2 NA ELETTROVALVOLA 2/2 VIE 100008869 1

3. 1 ERSATZMEMBRAN VITON SPARE MEMBRANE MEMBRANE DE RECHANGE MEMBRANA DE RECAMBIO MEMBRANA DI RICAMBIO 100008872 1

3. 2 STECKER MAGNETVENTIL CONNECTOR SOLEN.VALVE CONNECTEUR ELECT.-VANNE ENCHUFE VALV.ELECTROMAG CONNETTORE ELETTROVALVOLA A11506674 1

BOBINA PARA VÁLVULA


3. 3 SPULE FÜR MAGNETVENTIL COIL FOR SOLENOID VALVE BOBINE DE SOUPAPE MAGNETIQUE
ELECTROMAGNÉTICA
BOBINA PER ELETTROVALVOLA 100007924 1

4 W-VERSCHRAUBG. ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO 95451/0478 1

5 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

6 VERBINDUNGSKABEL CONNECTING CABLE CABLE DE JONCTION CABLE DE UNION CAVO DI COLLEGAMENTO 100005505 1

7 LEITUNGSVERBINDER CABLE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR DE CABLE GIUNZIONE CAVI A93292200 2

8 RI-STUTZEN REDUC.SOCKET MANCHON RI RACOR RI- MANICOTTO RI A93594940 2

9 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581120 2

10 HD-SCHLAUCHLEITUNG HIGH-PRESSURE LINE TUYAU HTE.PRESSION LIGN TUBO FLEXIBLE A.P. TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE A93617560 1

11 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA DE CONDUCCION TUBAZIONE A13237974 1

12 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93583420 1

Seite/Page 44
Seite/Page 45
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità
ASSEMBLY KIT Aftercooler, heat exchanger, KIT DE MONTAGE Radiateur, échangeur KIT radiador secundario, intercambiador de KIT COSTRUZIONE postrefrigerazione,
BAUSATZ Nachkuehler, WT und Nachfilter
afterfilter thermique, post-filtre calor, filtro posterior scambiatore calore, filtro secondario

1 VORFILTER PRELIMINARY FILTER PRE-FILTRE ANTEFILTRO PRE-SEPARATORE A51120374 1

1. 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE A51131374 1

1. 2 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETRO A51136374 1

1. 3 KONDENSATABLEITER CONDENSATE SEPAR. VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR COND. SCARICATORE CONDENSA 100012396 1

2 FEINSTFILTER MICRO FILTER ULTRAFILTRE FILTRO ULTRAFINO FILTRO ULTRAFINE A51120474 1

2. 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE A51131474 1

2. 2 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETRO A51136374 1

2. 3 KONDENSATABLEITER CONDENSATE SEPAR. VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR COND. SCARICATORE CONDENSA 100012396 1

3 WANDHALTERUNGSSATZ WALL MOUNTING KIT KIT DE FIXATION MURAL JUEGO DE SOPORTE MURAL KIT DI ANCORAGGIO A PARETE A51137374 1

4 W-VERSCHRAUBG. ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93255230 2

5 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

6 MANOM.-VERSCHRAUBUNG PRESSURE GAUGE SOCKET RACCORD MANO. RACOR/MANOMETRO RACCORDO MANOMETROA 100012565 1

7 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO FILETTATO D A93253090 3

8 T 130-2 T 130 - 2 PIECE EN T 130-2 RACOR T 130-2 RACCORDO T 130-2 A93241090 1

CROISEMENT DE TUYAUTERIES
9 WINKELVERTEILER 221-2 PIPE MANIFOLD
TRIDIMENSIONNEL 221-1
DISTRIBUIDOR EN ÁNGULO 221-2 DISTRIBUTORE ANGOLARE 221-2 A93247500 1

10 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100005105 1

11 ROHRKUPPLUNG PIPE COUPLING ACCOUPLEMENT TUYAU ACOPLAMIENTO DE TUBOS GIUNTO DEL TUBO 100004672 1

12 R-NIPPEL PIPE NIPPLE NIPPLE T. RACOR RACOR A93252270 2

13 A-GW-TUELLE THR.CONN.SOCKET DOUILLE A-GW RACOR A-GW BOCCHETTA A-GW A93614960 2

14 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93648140 2

15 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A93619730 m

Seite/Page 46
Seite/Page 47
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

Bypass - Wärmetauscher Heat exchanger bypass Echangeur thermique à bypass Bypass – Intercambiador de calor Bypass – scambiatore di calore 100005677

1 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100002758 1

2 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED ST.VERZ. EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 1

3 EVW-STUTZEN 28-L ST.VERZ. EVW-CONN. 28-L MANCHON REGL.ANG. 28-L RACOR EVW 28-L MANICOTTO EVW 26-L A93601680 2

4 EVL-VERSCHRBG.28-LR EVL-SCREW CONN. 28-LR RACCORD REGL.EN 28-LR RACOR ROSC. EVL 28-LR RACCORDO VITE EVL 28-LR A93603080 1
TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE (1950
6 HD-SCHLAUCHLEITUNG (1950 mm) HIGH-PRESSURE LINE (1950 mm) TUYAU HTE.PRESSION LIGN (1950 mm) TUBO FLEXIBLE A.P. (1950 mm)
mm)
A93617560 1

TUBO FLESSIBILE ALTA PRESSIONE (1670


7 HD-SCHLAUCHLEITUNG (1670 mm) HIGH-PRESSURE LINE (1670 mm) TUYAU HTE.PRESSION LIGN (1670 mm) TUBO FLEXIBLE A.P. (1670 mm)
mm)
A93618140 2

Seite/Page 48
Seite/Page 49
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

OPTION: WERKZEUGOELER OPTION: TOOL OILER OPTION: GRAISSEUR D'OUTIL OPCION: ACEITADOR DE HERRAMIENTAS OPZIONE: OLIATORE PER UTENSILI 100006414

1 OELERKOPF LUBRICATOR HEAD TETE DE HUILEUR CABEZA LUBRICADOR TESTINA DELL'OLIATORE A13152774 1

2 DRUCKBEHAELTER PRESSURE TANK RESERVOIR SOUS PRESSION DEPOSITO DE PRESION SERBATOIO A PRESSIONE A10397174 1

3 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A13153274 1

4 R-DICHTRING PIPE SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93190900 1

5 SCHLAUCHTUELLE HOSE NOZZLE OLIVE BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA PER TUBI FLESSIBILI A93614830 1

6 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801160 m

7 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO FILETTATO A93253010 1

8 DROSSELVENTIL THROTTLE VALVE VANNE PAPILLON VALVULA DE ASPIRACION VALVOLA A FARFALLA A10243274 1

9 GE-VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO 100002705 2

10 SCHILD-DOSIERVENTIL SIGN "DOSAGE VALVE" PLAQUE VANNE DOSEUSE ADHESIVO TARGHETTA "VALVOLA DOSAGGIO" A93636620 1

11 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO 100006398 1

12 GE - VERSCHR. AR01 X 8 THREADED SCREW JOINT AR01 X 8 RACCORD DROIT AR01 X 8 RACOR DER. AR01 X 8 RACCORDO VITE DIRITTO AR01 X 8 A13310474 2

13 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

Bausatz Funkenfänger Constuction kit SPARK ARRESTOR KIT GRILLE A FLAMMECHES KIT PARACHISPAS KIT GRIGLIA PARASCINTILLE 100006633

14 Funkenfaenger SPARK ARRESTOR GRILLE A FLAMMECHES PARACHISPAS GRIGLIA PARASCINTILLE 100005628 1

15 Reduzierstück REDUCING NIPPEL NIPPLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION NIPPLO DI RIDUZIONE 100005629 1

16 BUEGELSCHELLE U-CLIP COLLIER ETRIER ABRAZAD. ESTRIBO CAVALLOTTO TUBO RIGIDO A93610530 2

17 ABGASKLAPPE 4" EXHAUST FLAP 4" Clapet GAZ ECHAPP. 4" VALVULA GASES ESCAPE 4" VALVOLA GAS DI SCARICO 4" A13368874 1

18 ABGASENDROHR END PIPE TUYAU ARRIERE TUBO TRASERO TUBO TERMINALE 100003758 1

Seite/Page 50
Seite/Page 51
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

OPTION: GENERATOR KPL. OPTION: GENERATOR COMPLETE OPTION: GENERATRICE CPLT. OPCION: GENERADOR COMPL. OPZIONE: GENERATORE COMPL. 100005097

1 GRUNDPLATTE - GENERATOR GENERATOR BASE PLATE PLAQUE DE BASE GENERATRICE PLACA DE BASE GENERADOR PIASTRA DI BASE GENERATORE 100006826 1

2 VERBINDUNGSKABEL Generator GENERATOR CONNECTING CABLE CABLE DE JONCTION GENERATRICE CABLE DE UNION GENERADOR CAVO DI COLLEGAMENTO GENERATORE 100006659 1

3 GENERATOR 7,0 KVA 110V GENRATOR 7,0 KVA 110V GENERATRICE 7,0 KVA 110V GENERADOR 7,0 KVA 110V GENERATORE 7,0 KVA 110V 100004871 1

3 GENERATOR 8,0 KVA GENRATOR 8,0 KVA GENERATRICE 8,0 KVA GENERADOR 8,0 KVA GENERATORE 8,0 KVA 100005672 1

3 GENERATOR 13KVA GENRATOR 13 KVA GENERATRICE 13 KVA GENERADOR 13 KVA GENERATORE 13 KVA 100005671 1

4 WIPPE FULCRUM BERCEAU BALANCIN BILANCIERE A13305074 1

5 KEILRIEMEN XPA 1500 V-BELT COURROIE TRAPEZIODALE CORREA TRAPEZ. CINGHIA TRAPEZ. 100005655 2

6 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE POLEA CORREAS TRAPEZ. PULEGGIA GOLE TRAPEZOIDALI A13306174 1

7 GEWINDEBOLZEN THREADED PIN BOULON FILETÉ PASADOR ROSCADO PERNO FILETTATO A13305774 1

8 DRUCKFEDER COMPR.SPRING RES.DE PRESSION .. MUELLE PRES. MOLLA DI COMPRESSIONE A93300340 1

9 BOLZEN BOLT BOULON PERNO PERNO A13305474 1

10 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE POLEA CORREAS TRAPEZ. PULEGGIA GOLE TRAPEZOIDALI 100005088 1

11 AUFKLEBESCHILD GENERATOR ADHESIVE LABEL GENERATOR AUTO-COLLANT GENERATRICE ETIQUETA ADHESIVA GENERADOR TARGHETTA ADESIVA GENERATORE A13146674 1

WARNING SIGN (DANGER OF ELECTRIC PANNEAU D'AVERTISSEMENT (DANGER PLACA DE ADVERTENCIA (PELIGRO DE ADESIVO DI AVVISO (PERICOLO DI SCOSSA
12 WARNSCHILD (BLITZ)
SHOCK) D'ELECTROCHOC) ELECTROCHOQUE) ELETTRICA)
A13146774 1

Seite/Page 52
Seite/Page 53
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità
LISTE DE PIECES DE RECHANGE
GENERATOR-ERSATZTEILLISTE GENERATOR SPARE PARTS LIST LISTA/PZS. DE RECAMBIO GENERADOR LISTA DE COMPONENTES GENERATORRE
GENERATRICE
Sicherungsautomat 4pol + Arbeitsstromauslö. Automatic circuit-breaker (4 pole) + open-circuit Coupe-circuit automatique à 4 pôles + Fusible automático 4 polos + disyuntor de Interruttore automatico tetrapol. + dispositivo di
1
(8+13KVA Generator) shunt release déclencheur du courant de travail máximo de corriente de trabajo sgancio corrente di lavoro
100006805 1

Sicherungsautomat 16A
2
(7KVA Generator)
Automatic circuit-breaker 16A Coupe-circuit automatique 16 A Fusible automático 16ª Interruttore automatico 16A 100006816 1
Sicherungsautomat 32A
3
(7KVA Generator)
Automatic circuit-breaker 32A Coupe-circuit automatique 32 A Fusible automático 32ª Interruttore automatico 32A 100006817 1

Arbeitsstromauslöser
4
(7KVA Generator)
Open-circuit shunt release déclencheur du courant de travail Disyuntor de máximo de corriente de trabajo Dispositivo di sgancio corrente di lavoro 100006818 1

Regelelektronik
5
(7KVA Generator)
Electronic control system Electronique de régulation Electrónica de regulación Sistema elettronico di regolazione 100006815 1

Regelelektronik
5
(8KVA Generator)
Electronic control system Electronique de régulation Electrónica de regulación Sistema elettronico di regolazione 100006813 1
Regelelektronik
5
(13KVA Generator)
Electronic control system Electronique de régulation Electrónica de regulación Sistema elettronico di regolazione 100006814 1

6 Hilfsschalter Auxiliary control switch Interrupteur auxiliaire Interruptor auxiliar Interruttore ausiliario 100006806 1

7 Leuchttaster Illuminating push-button Bouton poussoir lumineux Tecla luminosa Pulsante luminoso 100006808 1

8 Taster grün Push-button, green Bouton poussoir vert Tecla verde Pulsante verde 100006807 1
Isolationswächter
9
(7KVA Generator)
Insulation monitor Contrôleur d’isolement Controlador de aislamiento Segnalatore difetti di isolamento 100006821 1

Isolationswächter
9
(8 u. 13KVA Generator)
Insulation monitor Contrôleur d’isolement Controlador de aislamiento Segnalatore difetti di isolamento 100006812 1

10 Scharnierfenster Hinged tranparent viewing panel Fenêtre à charnières Ventana con bisagras Finestra a cerniera 100006804 1

11 Betriebsartenwahlschalter Mode selector switch Commutateur de sélection du mode de service Selector de modos de funcionamiento Selettore di modalità operativa 100006809 1

Anbaudose 16A 3 polig Cassetta di assemblaggio esterno 16A


12
(8 u. 13KVA Generator)
Surface-mounted socket, 16A, 3 pole Prise annexe 16A à 3 pôles Caja incorporable 16A 3 polos
tripolare
100006810 2

Anbaudose 16A 5 polig Cassetta di assemblaggio esterno 16A


13
(8 u. 13KVA Generator)
Surface-mounted socket, 16A, 5 pole Prise annexe 16A à 5 pôles Caja incorporable 16A 5 polos
pentapolare
100006811 1

Anbaudose 16A 3 polig Cassetta di assemblaggio esterno 16A


14
(7KVA Generator)
Surface-mounted socket, 16A, 3 pole Prise annexe 16A à 3 pôles Caja incorporable 16A 3 polos
tripolare
100006819 2

Anbaudose 32A 3 polig Cassetta di assemblaggio esterno 32A


15
(7KVA Generator)
Surface-mounted socket, 32A, 3 pole Prise annexe 32A à 3 pôles Caja incorporable 32A 3 polos
tripolare
100006820 1

Seite/Page 54
Seite/Page 55
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

1 SERVICE-PAKET 1000 Bh SERVICE PACKAGE PAQUET DE SERVICE PAQUETE SERVICIO PACCHETTO DI SERVIZIO A19008974

1. 1 KRAFTSTOFFILTER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO GAS-OIL FILTRO CARBURANTE 100004745 1

1. 2 OELFILTERPATRONE (Motor) OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO 100004746 2

1. 3 LUFTFILTER-EINSATZ AIR FILTER INSERT CHASSIS DE FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE INSERTO FILTRO ARIA 100005026 2

1. 4 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO A04425274 1

SERVICE-PAKET PAQUET DE SERVICE BOITE PAQUETE SERVICIO SEPARADOR DE PACCHETTO DI SERVIZIO SEPARATORE
2
Feinabscheider
SERVICE PACKAGE AIR-OIL SEPAR.
DESHUIL.D'AIR ACEITE ARIA-OLIO
A19009074

2. 1 LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT BOITE DESHUIL.D'AIR SEPARADOR DE ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO 100004873 1

2. 2 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. R-JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA TUBO 100004702 2

Seite/Page 56
Seite/Page 57
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

FAHRGESTELL-HV.-GEBR. CHASSIS braked, height-adjustable CHASSIS à frein réglable en haut. CHASIS frenado, ajustable en altura TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA 100003724

RADBREMSE WHEEL BRAKE FREIN ROUE FRENO RUEDA FRENO RUOTA

1 REP.-SATZ F. RADBREMSE REPAIR SET FOR BRAKE JEU PIECES REP. FREIN KIT REPARACION FRENOS KIT RIPARAZIONE PER FRENO RUOTA 100005159 1

2 BREMSNABE KPL. INKL. LAGER BRAKE HUB, COMPL. INCL. HOUSING MOYEU DE FREIN, DOUILLE CUBO DE FRENO COMPL. MOZZO FRENO COMPL., incl. SUPPORTO 100005163 1

3 FLANSCHMUTTER FLANGED NUT ECROU A BRIDE TUERCA DE BRIDA DADO A FLANGIA 100005160 1

4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA CALOTTA 100005161 1

5 NACHSTELLBOLZEN ADJUSTING BOLT BOULON DE REGLAGE BULÓN DE AJUSTE BULLONE DI REGISTRO A04680074 2

6 NACHSTELLKEIL ADJUSTING SHIM CLAVETTE DE REGLAGE CUÑA DE AJUSTE CHIAVETTA DI REGISTRO A04680174 1

7 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW SELF LOCKING VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04680274 1

8 SPREIZSCHLOß KPL. SPREAD LEVER, COMPL. VERROU D'ECARTEMENT CERRADURA DE EXPANSIÓN COMPL. SERRATURA AD ESPANSIONE COMPL A04679974 1

9 ZUGÖSE DRAWBAR LUG OEIL D'ATTELAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR OCCHIONE DI TRAINO A04680674 1

10 VERSCHLUßDECKEL COVER COUVERCLE TAPA DE CIERRE COPERCHIO A04680374 2

11 SCHALE VERZ. SHELL CUVETTE CUBETA GUSCIO A04680574 1

12 SCHUTZHUELSE PROTECTIVE COVER HOUSSE DE PROTECTION FORRO PROTECTOR RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE A04697574 1

13 FEDERRING C18,5 SPRING RING C18.5 RONDELLE A RESSORT C18,5 ANILLO ELASTICO C18,5 ANELLO ELASTICO C18,5 A4678374 6

ECROU HEXAGONAL A EMBASE MINCE


14 FLACHBUNDMUTTER B18X1,5 FLAT COLLAR NUT, B18x1.5
B18X1,5
TUERCA DE COLLAR PLANO B18X1,5 DADO A SPALLAMENTO B18X1,5 A4678474 6

Seite/Page 58
Seite/Page 59
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

FAHRGESTELL-HV.-GEBR. CHASSIS braked, height-adjustable CHASSIS à frein réglable en haut. CHASIS frenado, ajustable en altura TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA 100003724

AUFLAUFEINRICHTUNG KPL. OVERRUN SHOCK-ABSORBER COMPL. DISPOSITIF INCLINE COMPL. DISPOSITIVO DE RETENCIÓN COMPL. DISPOSITIVO AD INERZIA COMPL. 100005404 1

1 KUGELKUPPLUNG KPL. BALL-SHAPED COUPLING ATTACHE A BILLE ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL. ATTACCO SFERICO 100005317 1

1 DIN-ZUGÖSE KPL. DRAWBAR EYE COMPL. ANNEAU DE COUPLAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL. OCCHIONE DI TRAINO DIN A13332974 1

1 FRANZ. ÖSE KPL. RD68x25 DRAWBAR EYE ANNEAU DE COUPLAGE COMPL. ARGOLLA FRANC. COMPL. OCCHIONE DI TRAINO FRANC. 100001400 1

1 FRANZ. ÖSE KPL. RD76x42 DRAWBAR EYE ANNEAU DE COUPLAGE COMPL. ARGOLLA FRANC. COMPL. OCCHIONE DI TRAINO FRANC. 100000765 1

ŒILLET DE TRACTION AU COMPLET OCCHIONE DI TRAINO COMPL.


1 ZUGÖSE KPL. 2 Zoll DRAWBAR EYE 2 Inch
2!pouces
ARGOLLA DE TRACCIÓN
2 POLLICI
A13351274

2 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE LE TUBE CONDUCTEUR TUBO GUÍA TUBO DI GUIDA 100005405 1

3 STOSSDÄMPFER SHOCK ABSORBER AMORTISEUR DE CHOCS PUR AMORTIGUADOR DE CHOQUES AMMORTIZZATORE 100005407 1

4 ZUGSTANGE KPL. DRAWBAR COMPL. TIRANT COMPL. TIRANTE COMPLETO TIRANTE COMPLETO 100005406 1

5 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET A PLIS FUELLE SOFFIETTO A04681574 1

6 KREUZKOPF CROSSHEAD LE TE RENVERSE CRUCETA TESTA A CROCE A04693974 1

7 BUCHSE BUSH LE COUSSINET CASQUILLO BOCCOLA 100005408 2

8 ÜBERSETZUNGSHEBEL KPL. TRANSMISSION LEVER COMPL. LEVIER DE TRANSMISSION COMPL. PALANCA DE TRANSMISIÓN COMPL. LEVA TRASMISSIONE COMPL. 100000618 1

9 FEDERHÜLSE KPL. SPRING SLEEVE COMPL. DOUILLE A RESSORT COMPL. CASQUILLO DEL MUELLE COMPL. BUSSOLA ELASTICA COMPL. 100005411 1

10 KEGELSCHMIERNIPPEL CONICAL LUBRICATION NIPPLE TENON DE LUBRIFICATION CONIQUE RACOR CÓNICO DE ENGRASE RACCORDO CONICO DI LUBRIFICAZIONE 100004761 1

RECOUVREMENT DE MATIERE
11 Kunststoffabdeckung PLASTIC COVER
SYNTHETIQUE
CUBRIMIENTO DE MATERIAL PLAST. COPERTURA MAT. SINTETICO 100005412 1

RECOUVREMENT DE MATIERE
12 Kunststoffabdeckung PLASTIC COVER
SYNTHETIQUE
CUBRIMIENTO DE MATERIAL PLAST. COPERTURA MAT. SINTETICO 100005413 1

13 ABREIßSEIL KPL. CONTACT-BREAKING CABLE CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE COMPL. CABLE DE RUPTURA COMPL. FUNE DI STRAPPO CPL. A04688174 1

14 HANDBREMSE KPL. HANDBRAKE, COMPL. LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL. FRENO DE MANO COMPL. FRENO A MANO COMPLETO 100005410 1

15 HANDGRIFF HANDLE POIGNEE EMPUNADURA MANIGLIA 100015317 1

Seite/Page 60
Seite/Page 61
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

FAHRGESTELL-HV.-GEBR. CHASSIS braked, height-adjustable CHASSIS à frein réglable en haut. CHASIS frenado, ajustable en altura TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA 100003724

1 ZWISCHENSTÜCK GESCH. INTERMEDIARY 650LG. LA PIECE INTERCALAIRE PIEZA INTERMEDIA SOLDADA ELEMENTO INTERMEDIO SALDATO 100005414 1

2 BOLZEN M28X1,5 BOLT BOULON BULÓN M28 X 1,5 BULLONE M28X1,5 A04683174 2

3 KNEBEL M28X1,5 KPL. TOOGLE COMPL. LE GARROT COMPL. MULETILLA M26 X 1,5 COMPL. MANOPOLA M28X1,5 COMPL. A04683074 2

4 FEDERSTECKER SPRING CONNECTOR CONNECTEUR A RESSORT PASADOR ELÁSTICO SPINA 100003967 2

5 U-PROFIL U-PROFILE PROFILE EN U PERFIL U PROFILO AD U 100005419 1

6 GASFEDER GAS SPRING DEVICE RESSORT A GAZ AMORTIGUADOR DE GAS AMMORTIZZATORE PNEUMATICO 100005420 1

7 ZUGDEICHSEL TRACTION TUBE LE TUYAU D'ACTIONNEMENT LANZA DE TRACCIÓN TIMONE DI TRAINO 100005415 1

8 KLEMMEINRICHTUNG KPL. CLAMPING UNIT, COMPLETE DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT. DISPOSITIVO DE SUJECION CPL DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL. 100005416 1

9 SEILZUG 1000/1370 BOWDEN CABLE 1000/1370 COMMANDE BOWDEN 1000/1370 TRACCIÓN DE CABLE 1000/1370 CAVO DI COMANDO 1000/1370 100005417 1

ESSIEU A RESSORT A ELEMENTS ASSE CON SOSPENSIONI IN GOMMA


10 GUMMIFEDERACHSE KPL. RUBBER SPRING AXLE, COMPL.
DE CAOUTCHOUC CPLT.
EJE DE RESORTE DE GOMA
COMPLETO
100005421 1

11 BREMSGESTÄNGE KPL. BRAKE LINKAGE, COMPL. TIMONERIE DE FREIN CPLETE VARILLAJE DE FRENO COMPL. TIRANTERIA FRENO COMPL. 100005412 1

12 SEILZUG BOWDEN CABLE CABLE TRACCIÓN DE CABLE CAVO DI COMANDO 100005157 2

Seite/Page 62
Seite/Page 63
Lager Nr. Menge
Stock Nr. Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin Qunt.
N° de almacén Cantidad
N° de magazzino Quantità

FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR. CHASSIS CHASSIS CHASIS TELAIO-A GOMITO-FRENATO 100005319

1 ZUGROHR kpl. TRACTION TUBE cpl. LE TUYAU D'ACTIONNEMENT cpl. TUBO DE TRACCIÓN cpl. BARRA DI TRAINO cpl. 100005645 1

1. 1 ZUGROHR GESCHW. TRACTION TUBE LE TUYAU D'ACTIONNEMENT TUBO DE TRACCIÓN BARRA DI TRAINO 100005646 1

1. 2 FUEHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUBE CONDUCTEUR TUBO GUÍA TUBO DI GUIDA 100005647 1

1. 3 ZUGSTANGE KPL. DRAWBAR COMPL. TIRANT COMPL. TIRANTE COMPLETO TIRANTE COMPLETO 100005648 1

1. 4 ANSCHLAGRING STOP RING BAGUE DE BUTEE ANILLO DE TOPE ARRESTO A04695474 1

1. 5 KUGELKUPPLUNG KPL. BALL-SHAPED COUPLING ATTACHE A BILLE ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL. ATTACCO SFERICO 100004975 1

1. 5 DIN-ZUGÖSE KPL. DRAWBAR EYE COMPL. ANNEAU DE COUPLAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL. OCCHIONE DI TRAINO DIN 100004976 1

ŒILLET DE TRACTION AU COMPLET – 2


1. 5 ZUGÖSE KPL. 2 Zoll DRAWBAR EYE 2 Inch
pouces
ARGOLLA DE TRACCIÓN OCCHIONE DI TRAINO COMPL. 2 POLLICI 100005069 1

1. 5 FRANZ. ÖSE KPL. RD76x42 DRAWBAR EYE ANNEAU DE COUPLAGE COMPL. ARGOLLA FRANC. COMPL. OCCHIONE DI TRAINO FRANC. 100004977 1

1. 6 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET A PLIS FUELLE SOFFIETTO A04681574 1

1. 7 STOSSDÄMPFER SHOCK ABSORBER AMORTISEUR DE CHOCS PUR AMORTIGUADOR DE CHOQUES AMMORTIZZATORE 100005146 1

1. 8 KREUZKOPF CROSSHEAD LE TE RENVERSE CRUCETA TESTA A CROCE A04693974 1

1. 9 KEGELSCHMIERNIPPEL CONICAL LUBRICATION NIPPLE TENON DE LUBRIFICATION CONIQUE RACOR CÓNICO DE ENGRASE RACCORDO CONICO DI LUBRIFICAZIONE 100004761 2

1. 10 BUCHSE BUSH LE COUSSINET CASQUILLO BOCCOLA 100004756 2

1. 11 ÜBERSETZUNGSHEBEL KPL. TRANSMISSION LEVER COMPL. LEVIER DE TRANSMISSION COMPL. PALANCA DE TRANSMISIÓN COMPL. LEVA TRASMISSIONE COMPL. 100000618 1

1. 12 HANDBREMSE KPL. HANDBRAKE, COMPL. LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL. FRENO DE MANO COMPL. FRENO A MANO COMPLETO 100005649 1

1. 13 FEDERHÜLSE KPL. SPRING SLEEVE COMPL. DOUILLE A RESSORT COMPL. CASQUILLO DEL MUELLE COMPL. BUSSOLA ELASTICA COMPL. 100005411 1

1. 14 KLEMMEINRICHTUNG KPL. CLAMPING UNIT, COMPLETE DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT. DISPOSITIVO DE SUJECION CPL DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL. 100005650 1

1. 15 SEILZUG 900/1270 BOWDEN CABLE 900/1270 COMMANDE BOWDEN 900/1270 TRACCIÓN DE CABLE 900/1270 CAVO DI COMANDO 900/1270 100005651 1

1. 16 ABREIßSEIL KPL. CONTACT-BREAKING CABLE CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE COMPL. CABLE DE RUPTURA COMPL. FUNE DI STRAPPO CPL. A04688174 1

1. 17 BREMSGESTÄNGE KPL. BRAKE LINKAGE, COMPL. TIMONERIE DE FREIN CPLETE VARILLAJE DE FRENO COMPL. TIRANTERIA FRENO COMPL. 100005412 1

Seite/Page 64
Seite/Page 65
CompAir Drucklufttechnik GmbH
Argenthaler Str. 11
55469 Simmern
Deutschland

Tel. ++49 (0)6761 832-0


Fax ++49 (0)6761 832-409

w w w.compair.com
e-mail: sales@compair.com

Das könnte Ihnen auch gefallen