Sie sind auf Seite 1von 4

Istruzioni per l’uso (IT) Sensori Sensors Bedienungsanleitung (DE) Sensoren Capteurs

Operating instructions (EN) Notice d’utilisation (FR)


Il rilevamento della posizione di The operating position can be Die Erfassung der Arbeitsposition Un ou plusieurs capteurs
lavoro è affidato a uno o più sensori checked by one or more magnetic erfolgt durch einen oder mehrere magnétiques de proximité (facultatifs)
IST-MPLM magnetici di prossimità (opzionali), sensors (optional), that detect the IST-MPLM magnetische Näherungssensoren détectent la position au moyen des
02/2017 che rilevano la posizione attraverso i position by the magnets on the jaws 02/2017 (Option), die die Position über die aimants sur les mâchoires.
magneti sulle griffe. inside. Magnete an den Fingergreifern En vue d’un fonctionnement correct,
Quindi, per un corretto funzionamento, Therefore a near big mass of identifizieren. Um einen einwandfreien éviter toute utilisation en présence

MPLM MPLM
è da evitare l’impiego in presenza di ferromagnetic material or intense Betrieb zu gewährleisten, sind daher de forts champs magnétiques ou de
forti campi magnetici od in prossimità magnetic fields may cause sensing starke magnetische Felder und die masses importantes de matériau
Pinza elettrica parallela di grosse masse di materiale troubles. Elektrischer, Nähe von großen ferromagnetischen ferromagnétiques.
ferromagnetico. Materialmassen zu vermeiden.
corsa lunga 2 griffe I sensori utilizzabili sono: Use sensors:
selbstzentrierender Sensoren, die zum Einsatz kommen, Capteurs pouvant être utilisés:
autocentrante 2-Backen-Langhub- sind:
SN4N225-G PNP Cavo 2.5m / 2.5m cable Parallelgreifer
SN4N225-G PNP 2.5m Kable / Câble 2.5m
Self-centering 2-jaw electric SN4M225-G NPN Cavo 2.5m / 2.5m cable OUT Pince électrique parallèle
SN4M225-G NPN 2.5m Kable / Câble 2.5m OUT
parallel gripper with long SN3N203-G PNP Connettore M8 / Snap M8 plug connector PNP course longue 2 mâchoires
stroke auto-centrante SN3N203-G PNP M8 Stecker / Connecteur M8 PNP
SN3M203-G NPN Connettore M8 / Snap M8 plug connector Magneto-resistive
SN3M203-G NPN M8 Stecker / Connecteur M8 Magneto-resistive
SS4N225-G PNP Cavo 2.5m / 2.5m cable
NPN SS4N225-G PNP 2.5m Kable / Câble 2.5m
SS4M225-G NPN Cavo 2.5m / 2.5m cable NPN
Forza di serraggio Gripping force OUT Befestigung Force de serrage SS4M225-G NPN 2.5m Kable / Câble 2.5m

Questa pinza elettrica può essere This electric gripper can be used for SS3N203-G PNP Connettore M8 / Snap M8 plug connector Dieser elektrische Greifer kann Cette pince électrique permet de OUT

usata per serrare il carico sia either external or internal gripping verwendet werden, um die Last serrer la charge de l’extérieur ou de SS3N203-G PNP M8 Stecker / Connecteur M8 持
SS3M203-G NPN Connettore M8 / Snap M8 plug connector
dall’esterno che dall’interno. applications. sowohl von außen als auch von l’intérieur, en toute position, dans les SS3M203-G NPN M8 Stecker / Connecteur M8 部
La presa può essere fatta in ogni The part will be gripped in any Sono tutti dotati di un cavo piatto a They are all provided with a 3-wire flat Innen einzuspannen. limites de la course de la pince. 意
posizione raggiungibile con la corsa position within the jaw stroke. tre fili e di un led. cable and a LED. Er ist in jeder Position durch die La charge est ensuite maintenue par Alle Sensoren sind mit einem Tous sont équipés d’un câble plat à 抓
delle griffe. After the part is gripped, the spring Verschiebung der Fingergreifer la pression du ressort (moteur éteint 3-Leiter-Flachbandkabel und einer trois fils et d’une DEL. (
Dopo il serraggio, il carico sarà force will hold the part erreichbar. et aucune consommation), y compris Led ausgestattet. 即
tenuto con la sola forza della molla (Motor OFF and ZERO consumption). Nachdem die Last befestigt worden en cas de panne d’électricité. 另
(Motore spento e consumo ZERO), Even in case of power black-out. SN... ist, wird sie durch die Kraft der Feder Le mécanisme de transmission est 可
SS SS
anche in caso di interruzione Furthermore the gripper mechanism festgehalten (Motor ausgeschaltet, irréversible, y compris en l’absence SN... 因
SN SN
dell’alimentazione. is irreversible, even without power SS... Verbrauch gleich Null). d’alimentation. 持
Inoltre il meccanismo di trasmissione supply. Ein Stromausfall ändert an der Ne pas tenter d’ouvrir ou de fermer la
è irreversibile, anche senza So do not attempt to open or close Situation nichts. pince manuellement. SS...
SS SS
alimentazione. the gripper manually. Zudem kann das
Pertanto non bisogna tentare Übertragungsmechanismus auch
di aprire o chiudere la pinza nicht nach einem Stromausfall
SN SN
manualmente. Sensore Griffa Magnete zurück geschaltet werden.
Sensor Jaw Magnet Daher darf der Greifer nicht von Hand Raccordement électrique
Electrical connection geöffnet oder geschlossen werden.
Sensor Backe Magnet
Capteur Mâchoire Aimant Le connecteur M8 à 3 pôles de la
It is possible to provide the power
supply at 24Vdc and the and the pince permet une alimentation à
closing/opening signal (ON/OFF) by 24 Vcc et le signal de fermeture/
the M8 standard connector with ouverture (ON/OFF).
3 poles. No further electronics is Aucun composant électronique
necessary to drive the gripper. supplémentaire n’est requis pour la
commande.

+24 +24 +24 +24


Vdc Vdc Vdc Vdc
BL BL
Connessione elettrica
La pinza è dotata di connettore
BW
Elektrischer Anschluss BW
M8 a 3 poli per l’alimentazione
Avvertenze Cautions a 24 Vdc e per il segnale di BK Warnung Avertissements Der Greifer ist mit einem
BK 警
chiusura/apertura (ON/OFF). 3-poligen Verbinder M8 für eine
Evitare il contatto con sostanze Never let the gripper come into PINZA PINZA Ein Kontakt mit ätzenden Éviter tout contact avec des GREIFER GREIFER 避
Non è necessaria un’ulteriore 24Vdc-Stromversorgung und
corrosive, spruzzi di saldatura, contact with corrosive substances, CHIUSA APERTA Substanzen, Schweißperlen oder substances corrosives, projections GESCHLOSSEN GEÖFFNET 花
elettronica di comando das Signal Öffnen/Schließen
polveri abrasive, che potrebbero soldering splashes or abrasive Schleifpulver ist zu vermeiden, da de soudure ou poudres abrasives 确
esterna. CLOSED OPEN (ON/OFF) ausgestattet. PINCE PINCE
danneggiare la funzionalità della powders as they may damage the dadurch die Funktionstüchtigkeit des risquant d’endommager la pince. 范
GRIPPER GRIPPER Eine zusätzliche äußere FERMÉE OUVERTE
pinza. gripper. Greifers negativ beeinflusst werden Les personnes ou les corps étrangers 在
Steuerelektronik ist nicht
Per nessun motivo, persone od Never let personnel or objects stand könnte. Unbefugte Personen oder ne doivent en aucun cas pénétrer 前
erforderlich.
oggetti estranei devono entrare nel within the operating range of the Gegenstände dürfen auf keinen Fall dans le rayon d’action de la pince.
raggio d’azione della pinza. gripper. in den Aktionsbereich des Greifers La pince ne peut être mise en service
La pinza non deve essere messa Never operate the gripper if the MPLM1630 MPLM2535 MPLM3240 gelangen. Bevor die Maschine, zu que si la machine dont elle fait MPLM1630 MPLM2535 MPLM3240
in servizio prima che la macchina machine on which it is fitted does Forza di serraggio totale deren Ausstattung der Greifer gehört, partie a été déclarée conforme aux Gesamtspannkraft
di cui fa parte sia stata dichiarata not comply with safety laws and 63 N 98 N 210 N nicht als konform mit den gültigen dispositions de sûreté en vigueur. 63 N 98 N 210 N
Total gripping force Force de serrage totale
conforme alle disposizioni di standards of your country. Frequenza (T ambiente = 30°C) Sicherheitsnormen erklärt wurde, Frequenz (Umgebungs-T = 30°C)
sicurezza vigenti. 0.51 Hz 0.93 Hz 0.7 Hz darf der Greifer nicht in Betrieb 0.51 Hz 0.93 Hz 0.7 Hz
Frequency (T ambient = 30°C) Fréquence (T ambiante = 30°C)
gesetzt werden.
Tempo di lavoro pinza Greifer-Arbeitszeit
0.52 s 0.53 s 0.53 s 0.52 s 0.53 s 0.53 s
Working gripper time Temps de travail pince
Ciclo di lavoro (T ambiente = 30°C) Arbeitszyklus (Umgebungs-T = 30°C)
54% 100% 74% 54% 100% 74%
Duty cycle (T ambient = 30°C) Cycle de travail (T ambiante = 30°C)
Corrente di picco Stromspitze
0.9 Apk 1.2 Apk 3.8 Apk 0.9 Apk 1.2 Apk 3.8 Apk
Peak current Courant de crête
Corrente nominale Nennstrom
0.3 Arms 0.4 Arms 0.8 Arms 0.3 Arms 0.4 Arms 0.8 Arms
Nominal current Courant nominal
Potenza motore brushless Leistung Brushless-Motor
6W 11 W 23 W 6W 11 W 23 W
Brushless motor power Puissance moteur sans balais
Segnale d’ingresso apertura / chiusura Eingangssignal öffnen/schließen
PNP open collector PNP open collector
Open / closed input signal Signal d’entrée ouvert / fermé
Temperatura di esercizio Betriebstemperatur
5° ÷ 60°C. 5° ÷ 60°C.
Operating temperature Température de fonctionnement
(中文)操作说明 传感器 センサー 작동 지침(한국어) 센서 Sensörler
(JP) 動作の指示 通过内部颚式钳上的磁体检测位置的一 (TR) Çalışma talimatları Çalışma pozisyonu çene içindeki
動作位置は、ジョー内部の磁石で位置 동작 위치는 하나 또는 그 이상의 자기 센서
s) 个或多个磁性传感器(可选)可以检查 を検出する1つ以上の磁気センサーに (옵션)로 확인할 수 있으며, 자기 센서는 조 mıknatıslar vasıtasıyla pozisyon tespiti
IST-MPLM 运行位置。 よって確認できます。
IST-MPLM (jaws) 내부에 있는 자석으로 위치를 검출할 yapan bir veya birden fazla manyetik
02/2017 有关详细信息,请参见“附件”部分。 詳細については、「付属品」セクション 02/2017 수 있습니다. sensör (opsiyonel) ile yapılabilir.
, を参照してください。 자세한 내용은 “액세서리” 섹션을 Detaylar için “Aksesuarlar” bölümüne
참조하십시오. bakınız.
MPLM MPLM
带有 2 个颚式钳的自对中 롱스트로크를 장착한 자기
长行程电动平行抓持器 중심 2-조 전기식 병렬 그
SN4N225-G PNP 2.5m 케이블
SN4N225-G PNP 电线 2.5m 리퍼 2.5m Kablo
SN4M225-G NPN
ロング・ストロークの自動 2.5mケーブル
SN4M225-G NPN OUT
2 çeneli uzun stroklu SN3N203-G PNP
OUT

調芯2ジョー電動平行グ M8 스냅 플러그 커넥터


SN3N203-G PNP 连接器 M8
PNP otomatik merkezlemeli SN3M203-G NPN M8 konektör PNP
リッパ スナップM8プラグコネクター
SN3M203-G NPN Magneto-resistive elektrikli paralel tutucu SS4N225-G PNP 2.5m 케이블
Magneto-resistive
SS4N225-G PNP 电线 2.5m SS4M225-G NPN 2.5m Kablo NPN
NPN
SS4M225-G NPN 2.5mケーブル
抓持力 グリップ力 OUT 약력 Tutma kuvveti SS3N203-G PNP M8 스냅 플러그 커넥터 OUT

本电动抓持器可用于外部或内部抓 この電動グリッパは、外部グリップま SS3N203-G PNP 连接器 M8 이 전기식 그리퍼는 외부 또는 내부 그리핑 Bu elektrikli tutucu yükü gerek SS3M203-G NPN M8 konektör
持应用。 たは内部グリップのいずれの用途に SS3M203-G NPN スナップM8プラグコネクター 애플리케이션용으로 사용될 수 있습니다. içten gerekse dıştan kavrama
部件将被抓持在颚式钳行程内的任 も使用できます。 부품은 조 스트로크 내의 임의의 위치에서 uygulamalarında kullanılabilir.
意位置。 部品はジョーのストローク内のどの位 它们均提供了 3 线扁平线缆和一个 それらはすべて、3芯フラットケーブル 맞물리게 됩니다. Parça çene stroğu sınırları içinde 3선 플랫 케이블 및 LED와 함께 Hepsi 3 telli düz kablo ve bir LED ile
抓持部件后,弹簧力将固定部件 置ででもグリップできます。 LED 灯。 およびLED付きで提供されます。 부품이 맞물린 후, 스프링 힘으로 부품을 herhangi bir pozisyonda tutulacaktır. 제공됩니다. donatılmıştır.
(电机关闭和零消耗)。 部品がグリップされたならば、スプリン 유지할 것입니다. Parçanın kavraması gerçekleştikten
即使停电。 グ力で部品を保持します (모터 OFF 및 ZERO 소비). sonra parça yay kuvveti ile tutulacaktır
另外,即使停电,抓持器机构也不 (モーターオフで電力消費ゼロ)。 정전인 경우에도 마찬가지입니다. (motor KAPALI ve tüketim SIFIR’dır).
SN... SS
可逆转。 停電時でも大丈夫。 SS 또한 그리퍼 기계장치는 심지어 전원 공급 Elektrik kesintisi durumunda dahi bu
SN...
因此,请勿尝试手动打开或关闭抓 さらに、グリッパ機構は電源供給なし 없어도 작동합니다. şekilde çalışmaktadır. SN
SN
持器。 でも不可逆的です。 SS... 따라서 그리퍼를 수동으로 열거나 닫지 Ayrıca, güç beslemesi olmadığında bile
そのため、グリッパを手動で開閉しよ 마십시오. tutucu mekanizması geri dönemezdir. SS...
うとしないでください。 Bu nedenle tutucuyu manüel olarak SS
SS
açmaya veya kapamaya çalışmayınız.

SN
SN
传感器 颚式钳 磁体 Elektrik bağlantısı
センサー ジョー 磁石
電気接続 센서 조(jaw) 자기 Tutucuyu 24 Vdc ile beslemek için ve
Sensör Çene Mıknatıs
24Vdcの電源供給と3極付きM8標準 açma/kapama sinyali (ON/OFF) için
コネクタによる開/閉信号 (ON/OFF) standart M8 3 kutuplu konektör ile
の提供が可能です。 tedarik etmek mümkündür.

グリッパを駆動するための追加の電 Tutucunun kumandası için başka


気部品は必要ありません。 herhangi bir elektronik aksam
gerekmemektedir.

+24 +24 +24 +24


Vdc Vdc Vdc Vdc
BL BL
电气连接
带有 3 极的 M8 标准连接器可以 전기 연결
提供 24 伏直流电源以及关闭/打 BW 24Vdc에서 전원 공급 장치를 BW
警告 注意 开信号 (ON/OFF)。 BK 주의 Dikkat 제공하고, 3극 M8 표준 커넥터에서 BK
避免钳夹接触到腐蚀性的物质、焊火 以下の媒体にグリッパーが接触するこ 关闭抓 打开抓 그리퍼가 부식을 초래하는 냉매제, 분진 Tutucunun şu maddelerle temas 폐쇄/오픈 신호(ON /OFF)를 제공할 폐쇄된 오픈
花、磨料粉,以防损坏。 とを避けてください:腐食を引き起こ 持器 持器 또는 반짝이는 불꼿과 같은 매체와 etmesinden kaçının: korozyona 수 있습니다. 그리퍼 그리퍼
确保没有人和物品进入钳夹的操作 す冷媒、研削屑、または放電スパーク。 不需要其它电子部件驱动抓持 접촉하지 않도록 하십시오. neden soğutucular, taşlama tozu veya
器。 グリッパを グリッパを TUTUCU TUTUCU
范围。 誰も自分の手をグリップツールの間に 그리핑 도구 사이에 누구도 손을 넣지 parlayan kıvılcım. 그리퍼를 구동하는데 더 이상
閉じる 開く KAPALI AÇIK
在确认设备未经国家安全标准认证 置かないようにし、グリッパーの経路 않도록 하고, 그리퍼의 경로에 그 어떤 Tutma aparatları ile arasına herhangi 전자장치가 필요 없습니다.
前,不得使用钳夹。 に物がないようにしてください。 물체도 없어야 합니다. bir kişinin elini koymadığından ve
グリッパーを取り付ける全マシンが自 그리퍼는 그리퍼가 장착된 전체 기계보다 tutucu yolunda herhangi bir nesne
国の法律または安全規範を順守して 먼저 작동해서는 안 되며, 해당 국가의 olmadığından emin olun.
0 いることを確認する前にグリッパーを MPLM1630 MPLM2535 MPLM3240 법률 또는 안전 규정을 준수해야 합니다. Monte edildiği makinenin MPLM1630 MPLM2535 MPLM3240
動作させてはなりません。 总抓持力 ülkenizin emniyet mevzuatlarına 총약력
63 N 98 N 210 N ya da standartlarına uygunluğu Toplam tutma kuvveti 63 N 98 N 210 N
合計グリップ力
30°C 环境温度频率 beyan edilmeden önce tutucu
0.51 Hz 0.93 Hz 0.7 Hz 30°C 상온에서 주파수 0.51 Hz 0.93 Hz 0.7 Hz
雰囲気温度30° Cでのサイクル数 çalıştırılmamalıdır. 30°C ortam sıcaklığında frekans
抓持器工作时间 그리퍼 작동 시간
0.52 s 0.53 s 0.53 s Tutucu çalışma süresi 0.52 s 0.53 s 0.53 s
動作グリッパ時間
30°C 环境温度负载循环 30°C 상온에서 듀티 싸이클
54% 100% 74% 54% 100% 74%
雰囲気温度30°Cでのデューティサイクル 30°C ortam sıcaklığında çalışma çevrimi
峰值电流 피크 전류
0.9 Apk 1.2 Apk 3.8 Apk 0.9 Apk 1.2 Apk 3.8 Apk
ピーク電流 Pik akımı
标称电流 공칭 전류
0.3 Arms 0.4 Arms 0.8 Arms 0.3 Arms 0.4 Arms 0.8 Arms
公称電流 Nominal akım
无电刷电机功率 브러시없는 모터 파워
6W 11 W 23 W 6W 11 W 23 W
ブラシレスモーターの出力 Fırçasız motor gücü
打开/关闭输入信号 오픈/폐쇄 입력 신호
PNP 开路集电极 / PNP開コレクタ Açma/kapama girdi sinyali PNP 오픈 콜렉터 / PNP açık kolektör
開/閉入力信号
运行温度 작동 온도
5° ÷ 60°C. 5° ÷ 60°C.
動作温度 Çalışma Sıcaklığı
Istruzioni per l’uso (IT) Sensori Sensors Bedienungsanleitung (DE) Sensoren Capteurs
Operating instructions (EN) Notice d’utilisation (FR)
Il rilevamento della posizione di The operating position can be Die Erfassung der Arbeitsposition Un ou plusieurs capteurs
lavoro è affidato a uno o più sensori checked by one or more magnetic erfolgt durch einen oder mehrere magnétiques de proximité (facultatifs)
IST-MPLM-N magnetici di prossimità (opzionali), sensors (optional), that detect the IST-MPLM-N magnetische Näherungssensoren détectent la position au moyen des
04/2017 che rilevano la posizione attraverso i position by the magnets on the jaws 04/2017 (Option), die die Position über die aimants sur les mâchoires.
magneti sulle griffe. inside. Magnete an den Fingergreifern En vue d’un fonctionnement correct,
Quindi, per un corretto funzionamento, Therefore a near big mass of identifizieren. Um einen einwandfreien éviter toute utilisation en présence

MPLM MPLM
è da evitare l’impiego in presenza di ferromagnetic material or intense Betrieb zu gewährleisten, sind daher de forts champs magnétiques ou de
forti campi magnetici od in prossimità magnetic fields may cause sensing starke magnetische Felder und die masses importantes de matériau
Pinza elettrica parallela di grosse masse di materiale troubles. Elektrischer, Nähe von großen ferromagnetischen ferromagnétiques.
ferromagnetico. Materialmassen zu vermeiden.
corsa lunga 2 griffe I sensori utilizzabili sono: Use sensors:
selbstzentrierender Sensoren, die zum Einsatz kommen, Capteurs pouvant être utilisés:
autocentrante 2-Backen-Langhub- sind:
SN4N225-G PNP Parallelgreifer
Cavo 2.5m / 2.5m cable SN4N225-G PNP
Self-centering 2-jaw electric SN4M225-G NPN OUT Pince électrique parallèle 2.5m Kable / Câble 2.5m
SN4M225-G NPN OUT
parallel gripper with long SN3N203-G PNP PNP course longue 2 mâchoires
stroke Connettore M8 / Snap M8 plug connector auto-centrante SN3N203-G PNP PNP
SN3M203-G NPN Magneto-resistive M8 Stecker / Connecteur M8
SN3M203-G NPN Magneto-resistive
SS4N225-G PNP
Cavo 2.5m / 2.5m cable NPN SS4N225-G PNP
SS4M225-G NPN 2.5m Kable / Câble 2.5m NPN
Forza di serraggio Gripping force OUT Befestigung Force de serrage SS4M225-G NPN 抓
Questa pinza elettrica può essere This electric gripper can be used for SS3N203-G PNP Dieser elektrische Greifer kann Cette pince électrique permet de OUT

Connettore M8 / Snap M8 plug connector SS3N203-G PNP
usata per serrare il carico sia either external or internal gripping SS3M203-G NPN verwendet werden, um die Last serrer la charge de l’extérieur ou de M8 Stecker / Connecteur M8 持
dall’esterno che dall’interno. applications. sowohl von außen als auch von l’intérieur, en toute position, dans les SS3M203-G NPN 部
La presa può essere fatta in ogni The part will be gripped in any Sono tutti dotati di un cavo piatto a They are all provided with a 3-wire flat Innen einzuspannen. limites de la course de la pince. 意
posizione raggiungibile con la corsa position within the jaw stroke. tre fili e di un led. cable and a LED. Er ist in jeder Position durch die La charge est ensuite maintenue par Alle Sensoren sind mit einem Tous sont équipés d’un câble plat à 抓
delle griffe. After the part is gripped, the spring Verschiebung der Fingergreifer la pression du ressort (moteur éteint 3-Leiter-Flachbandkabel und einer trois fils et d’une DEL. (
Dopo il serraggio, il carico sarà force will hold the part erreichbar. et aucune consommation), y compris Led ausgestattet. 即
tenuto con la sola forza della molla (Motor OFF and ZERO consumption). Nachdem die Last befestigt worden en cas de panne d’électricité. 另
(Motore spento e consumo ZERO), Even in case of power black-out. SN... ist, wird sie durch die Kraft der Feder Le mécanisme de transmission est 可
SS SS
anche in caso di interruzione Furthermore the gripper mechanism festgehalten (Motor ausgeschaltet, irréversible, y compris en l’absence SN... 因
SN SN
dell’alimentazione. is irreversible, even without power SS... Verbrauch gleich Null). d’alimentation. 持
Inoltre il meccanismo di trasmissione supply. Ein Stromausfall ändert an der Ne pas tenter d’ouvrir ou de fermer la
è irreversibile, anche senza So do not attempt to open or close Situation nichts. pince manuellement. SS...
SS SS
alimentazione. the gripper manually. Zudem kann das
Pertanto non bisogna tentare Übertragungsmechanismus auch
di aprire o chiudere la pinza nicht nach einem Stromausfall
SN SN
manualmente. Sensore Griffa Magnete zurück geschaltet werden.
Sensor Jaw Magnet Daher darf der Greifer nicht von Hand Raccordement électrique
Electrical connection geöffnet oder geschlossen werden.
Sensor Backe Magnet
Capteur Mâchoire Aimant Le connecteur M8 à 3 pôles de la
It is possible to provide the power
supply at 24Vdc and the and the pince permet une alimentation à
closing/opening signal (ON/OFF) 24 Vcc et le signal de fermeture/
by the M8 standard connector with ouverture (ON/OFF).
3 poles. No further electronics is Aucun composant électronique
necessary to drive the gripper. supplémentaire n’est requis pour la
commande.

NPN +24 Vdc NPN +24 Vdc

Connessione elettrica BL BL
La pinza è dotata di connettore
Elektrischer Anschluss
M8 a 3 poli per l’alimentazione BW BW
Avvertenze Cautions a 24 Vdc e per il segnale di Warnung Avertissements Der Greifer ist mit einem 警
BK 3-poligen Verbinder M8 für eine BK
Evitare il contatto con sostanze Never let the gripper come into chiusura/apertura (ON/OFF). PINZA PINZA Ein Kontakt mit ätzenden Éviter tout contact avec des GREIFER GREIFER 避
Non è necessaria un’ulteriore 24Vdc-Stromversorgung und
corrosive, spruzzi di saldatura, contact with corrosive substances, CHIUSA APERTA Substanzen, Schweißperlen oder substances corrosives, projections GESCHLOSSEN GEÖFFNET 花
elettronica di comando das Signal Öffnen/Schließen
polveri abrasive, che potrebbero soldering splashes or abrasive Schleifpulver ist zu vermeiden, da de soudure ou poudres abrasives 确
esterna. CLOSED OPEN (ON/OFF) ausgestattet. PINCE PINCE
danneggiare la funzionalità della powders as they may damage the dadurch die Funktionstüchtigkeit des risquant d’endommager la pince. 范
GRIPPER GRIPPER Eine zusätzliche äußere FERMÉE OUVERTE
pinza. gripper. Greifers negativ beeinflusst werden Les personnes ou les corps étrangers 在
Steuerelektronik ist nicht
Per nessun motivo, persone od Never let personnel or objects stand könnte. Unbefugte Personen oder ne doivent en aucun cas pénétrer 前
erforderlich.
oggetti estranei devono entrare nel within the operating range of the Gegenstände dürfen auf keinen Fall dans le rayon d’action de la pince.
raggio d’azione della pinza. gripper. in den Aktionsbereich des Greifers La pince ne peut être mise en service
La pinza non deve essere messa Never operate the gripper if the MPLM1630N MPLM2535N MPLM3240N gelangen. Bevor die Maschine, zu que si la machine dont elle fait MPLM1630N MPLM2535N MPLM3240N
in servizio prima che la macchina machine on which it is fitted does Forza di serraggio totale deren Ausstattung der Greifer gehört, partie a été déclarée conforme aux Gesamtspannkraft
di cui fa parte sia stata dichiarata not comply with safety laws and 63 N 98 N 210 N nicht als konform mit den gültigen dispositions de sûreté en vigueur. 63 N 98 N 210 N
Total gripping force Force de serrage totale
conforme alle disposizioni di standards of your country. Frequenza (T ambiente = 30°C) Sicherheitsnormen erklärt wurde, Frequenz (Umgebungs-T = 30°C)
sicurezza vigenti. 0.51 Hz 0.93 Hz 0.7 Hz darf der Greifer nicht in Betrieb 0.51 Hz 0.93 Hz 0.7 Hz
Frequency (T ambient = 30°C) Fréquence (T ambiante = 30°C)
gesetzt werden.
Tempo di lavoro pinza Greifer-Arbeitszeit
0.52 s 0.53 s 0.53 s 0.52 s 0.53 s 0.53 s
Working gripper time Temps de travail pince
Ciclo di lavoro (T ambiente = 30°C) Arbeitszyklus (Umgebungs-T = 30°C)
54% 100% 74% 54% 100% 74%
Duty cycle (T ambient = 30°C) Cycle de travail (T ambiante = 30°C)
Corrente di picco Stromspitze
0.9 Apk 1.2 Apk 3.8 Apk 0.9 Apk 1.2 Apk 3.8 Apk
Peak current Courant de crête
Corrente nominale Nennstrom
0.3 Arms 0.4 Arms 0.8 Arms 0.3 Arms 0.4 Arms 0.8 Arms
Nominal current Courant nominal
Potenza motore brushless Leistung Brushless-Motor
6W 11 W 23 W 6W 11 W 23 W
Brushless motor power Puissance moteur sans balais
Segnale d’ingresso apertura / chiusura Eingangssignal öffnen/schließen
NPN open collector NPN open collector
Open / closed input signal Signal d’entrée ouvert / fermé
Temperatura di esercizio Betriebstemperatur
5° ÷ 60°C. 5° ÷ 60°C.
Operating temperature Température de fonctionnement
(中文)操作说明 传感器 センサー 작동 지침(한국어) 센서 Sensörler
(JP) 動作の指示 通过内部颚式钳上的磁体检测位置的一 (TR) Çalışma talimatları Çalışma pozisyonu çene içindeki
動作位置は、ジョー内部の磁石で位置 동작 위치는 하나 또는 그 이상의 자기 센서
s) 个或多个磁性传感器(可选)可以检查 を検出する1つ以上の磁気センサーに (옵션)로 확인할 수 있으며, 자기 센서는 조 mıknatıslar vasıtasıyla pozisyon tespiti
IST-MPLM-N 运行位置。 よって確認できます。
IST-MPLM-N (jaws) 내부에 있는 자석으로 위치를 검출할 yapan bir veya birden fazla manyetik
04/2017 有关详细信息,请参见“附件”部分。 詳細については、「付属品」セクション 04/2017 수 있습니다. sensör (opsiyonel) ile yapılabilir.
, を参照してください。 자세한 내용은 “액세서리” 섹션을 Detaylar için “Aksesuarlar” bölümüne
참조하십시오. bakınız.
MPLM MPLM
带有 2 个颚式钳的自对中 롱스트로크를 장착한 자기
SN4N225-G PNP 2.5m 케이블
长行程电动平行抓持器 SN4N225-G PNP 电线 2.5m 중심 2-조 전기식 병렬 그 2.5m Kablo
SN4M225-G NPN
SN4M225-G NPN 2.5mケーブル OUT 리퍼 OUT
ロング・ストロークの自動 SN3N203-G PNP M8 스냅 플러그 커넥터
SN3N203-G PNP 连接器 M8
PNP 2 çeneli uzun stroklu M8 konektör PNP
調芯2ジョー電動平行グ スナップM8プラグコネクター
SN3M203-G NPN
SN3M203-G NPN Magneto-resistive otomatik merkezlemeli Magneto-resistive
リッパ SS4N225-G PNP 2.5m 케이블
SS4N225-G PNP 电线 2.5m NPN elektrikli paralel tutucu SS4M225-G NPN 2.5m Kablo NPN
SS4M225-G NPN 2.5mケーブル
OUT SS3N203-G PNP M8 스냅 플러그 커넥터 OUT
SS3N203-G PNP M8 konektör
抓持力 グリップ力 连接器 M8 약력 Tutma kuvveti SS3M203-G NPN
SS3M203-G NPN スナップM8プラグコネクター
本电动抓持器可用于外部或内部抓 この電動グリッパは、外部グリップま 이 전기식 그리퍼는 외부 또는 내부 그리핑 Bu elektrikli tutucu yükü gerek
持应用。 たは内部グリップのいずれの用途に 애플리케이션용으로 사용될 수 있습니다. içten gerekse dıştan kavrama
部件将被抓持在颚式钳行程内的任 も使用できます。 它们均提供了 3 线扁平线缆和一个 それらはすべて、3芯フラットケーブル 부품은 조 스트로크 내의 임의의 위치에서 uygulamalarında kullanılabilir. 3선 플랫 케이블 및 LED와 함께 Hepsi 3 telli düz kablo ve bir LED ile
意位置。 部品はジョーのストローク内のどの位 LED 灯。 およびLED付きで提供されます。 맞물리게 됩니다. Parça çene stroğu sınırları içinde 제공됩니다. donatılmıştır.
抓持部件后,弹簧力将固定部件 置ででもグリップできます。 부품이 맞물린 후, 스프링 힘으로 부품을 herhangi bir pozisyonda tutulacaktır.
(电机关闭和零消耗)。 部品がグリップされたならば、スプリン 유지할 것입니다. Parçanın kavraması gerçekleştikten
即使停电。 グ力で部品を保持します (모터 OFF 및 ZERO 소비). sonra parça yay kuvveti ile tutulacaktır
另外,即使停电,抓持器机构也不 (モーターオフで電力消費ゼロ)。 정전인 경우에도 마찬가지입니다. (motor KAPALI ve tüketim SIFIR’dır). SS
SN...
可逆转。 停電時でも大丈夫。 SS 또한 그리퍼 기계장치는 심지어 전원 공급 Elektrik kesintisi durumunda dahi bu SN...
SN
因此,请勿尝试手动打开或关闭抓 さらに、グリッパ機構は電源供給なし SN 없어도 작동합니다. şekilde çalışmaktadır.
持器。 でも不可逆的です。 SS... 따라서 그리퍼를 수동으로 열거나 닫지 Ayrıca, güç beslemesi olmadığında bile SS...
そのため、グリッパを手動で開閉しよ 마십시오. tutucu mekanizması geri dönemezdir. SS
うとしないでください。 SS Bu nedenle tutucuyu manüel olarak
açmaya veya kapamaya çalışmayınız.
SN
SN
传感器 颚式钳 磁体 Elektrik bağlantısı
センサー ジョー 磁石
電気接続 센서 조(jaw) 자기 Tutucuyu 24 Vdc ile beslemek için ve
Sensör Çene Mıknatıs
24Vdcの電源供給と3極付きM8標準 açma/kapama sinyali (ON/OFF) için
コネクタによる開/閉信号 (ON/OFF) standart M8 3 kutuplu konektör ile
の提供が可能です。 tedarik etmek mümkündür.

グリッパを駆動するための追加の電 Tutucunun kumandası için başka


気部品は必要ありません。 herhangi bir elektronik aksam
gerekmemektedir.

NPN +24 Vdc NPN +24 Vdc

电气连接 BL BL
带有 3 极的 M8 标准连接器可以 전기 연결
提供 24 伏直流电源以及关闭/打 BW 24Vdc에서 전원 공급 장치를 BW
警告 注意 开信号 (ON/OFF)。 주의 Dikkat 제공하고, 3극 M8 표준 커넥터에서
BK BK
避免钳夹接触到腐蚀性的物质、焊火 以下の媒体にグリッパーが接触するこ 关闭抓 打开抓 그리퍼가 부식을 초래하는 냉매제, 분진 Tutucunun şu maddelerle temas 폐쇄/오픈 신호(ON /OFF)를 제공할 폐쇄된 오픈
花、磨料粉,以防损坏。 とを避けてください:腐食を引き起こ 持器 持器 또는 반짝이는 불꼿과 같은 매체와 etmesinden kaçının: korozyona 수 있습니다. 그리퍼 그리퍼
确保没有人和物品进入钳夹的操作 す冷媒、研削屑、または放電スパーク。 不需要其它电子部件驱动抓持 접촉하지 않도록 하십시오. neden soğutucular, taşlama tozu veya
器。 グリッパを グリッパを TUTUCU TUTUCU
范围。 誰も自分の手をグリップツールの間に 그리핑 도구 사이에 누구도 손을 넣지 parlayan kıvılcım. 그리퍼를 구동하는데 더 이상
閉じる 開く KAPALI AÇIK
在确认设备未经国家安全标准认证 置かないようにし、グリッパーの経路 않도록 하고, 그리퍼의 경로에 그 어떤 Tutma aparatları ile arasına herhangi 전자장치가 필요 없습니다.
前,不得使用钳夹。 に物がないようにしてください。 물체도 없어야 합니다. bir kişinin elini koymadığından ve
グリッパーを取り付ける全マシンが自 그리퍼는 그리퍼가 장착된 전체 기계보다 tutucu yolunda herhangi bir nesne
国の法律または安全規範を順守して 먼저 작동해서는 안 되며, 해당 국가의 olmadığından emin olun.
N いることを確認する前にグリッパーを MPLM1630N MPLM2535N MPLM3240N 법률 또는 안전 규정을 준수해야 합니다. Monte edildiği makinenin MPLM1630N MPLM2535N MPLM3240N
動作させてはなりません。 总抓持力 ülkenizin emniyet mevzuatlarına 총약력
63 N 98 N 210 N ya da standartlarına uygunluğu Toplam tutma kuvveti 63 N 98 N 210 N
合計グリップ力
30°C 环境温度频率 beyan edilmeden önce tutucu
0.51 Hz 0.93 Hz 0.7 Hz 30°C 상온에서 주파수 0.51 Hz 0.93 Hz 0.7 Hz
雰囲気温度30° Cでのサイクル数 çalıştırılmamalıdır. 30°C ortam sıcaklığında frekans
抓持器工作时间 그리퍼 작동 시간
0.52 s 0.53 s 0.53 s Tutucu çalışma süresi 0.52 s 0.53 s 0.53 s
動作グリッパ時間
30°C 环境温度负载循环 30°C 상온에서 듀티 싸이클
54% 100% 74% 54% 100% 74%
雰囲気温度30°Cでのデューティサイクル 30°C ortam sıcaklığında çalışma çevrimi
峰值电流 피크 전류
0.9 Apk 1.2 Apk 3.8 Apk 0.9 Apk 1.2 Apk 3.8 Apk
ピーク電流 Pik akımı
标称电流 공칭 전류
0.3 Arms 0.4 Arms 0.8 Arms 0.3 Arms 0.4 Arms 0.8 Arms
公称電流 Nominal akım
无电刷电机功率 브러시없는 모터 파워
6W 11 W 23 W 6W 11 W 23 W
ブラシレスモーターの出力 Fırçasız motor gücü
打开/关闭输入信号 오픈/폐쇄 입력 신호
NPN 开路集电极 / NPN 開コレクタ Açma/kapama girdi sinyali NPN 오픈 콜렉터 / NPN açık kolektör
開/閉入力信号
运行温度 작동 온도
5° ÷ 60°C. 5° ÷ 60°C.
動作温度 Çalışma Sıcaklığı

Das könnte Ihnen auch gefallen