Fabius plus
Товарные знаки
Drägersorb®
MEDIBUS®
Vitalink®
Vapor®
Selectatec® Datex-Ohmeda
®
Korsolex BODE Chemie
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ содержит важную ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ содержит важную
информацию о потенциально опасных информацию о потенциально опасных
ситуациях, которые могут привести к ситуациях, которые могут повлечь за собой
смерти или серьезной травме. нанесение пользователю или пациенту
травмы малой или средней тяжести или
повреждение медицинского устройства либо
другого имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
В ПРИМЕЧАНИИ содержится дополнительная
информация, которая помогает избежать
неудобств во время работы.
Содержание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие использования Опасность удара электрическим током и
несовместимых принадлежностей повреждения устройства
Компанией Dräger проведены испытания Подключение любых устройств или
на совместимость только в отношении тех комбинации устройств, не
принадлежностей, которые внесены в соответствующих требованиям,
действующий список принадлежностей, а указанным в данном руководстве по
также в отдельные декларации компании эксплуатации, может привести к
Dräger. При использовании других нарушению функционирования
несовместимых принадлежностей медицинского аппарата.
пациенты могут подвергаться опасности в
Перед использованием медицинского
случае неисправности медицинского
аппарата необходимо изучить и строго
аппарата.
соблюдать руководство по эксплуатации
Компания Dräger рекомендует всех подключаемых устройств и их
использовать медицинский аппарат комбинаций.
только с принадлежностями, которые
внесены в действующий список
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
принадлежностей.
Опасность неполадок устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данный медицинский аппарат может
Опасность ошибок при эксплуатации и работать совместно с другими аппаратами
некорректного использования Dräger или с устройствами прочих
производителей. Если совместное
Строго соблюдайте руководства по использование аппарата с другими
эксплуатации всех вспомогательных устройствами не одобрено компанией
компонентов, например: Dräger, безопасность и функциональность
– Влагоуловителей отдельных устройств может быть
– Датчиков потока нарушена.
– CLIC-адаптер – Оператор обязан гарантировать
– CLIC-абсорбера соответствие комбинации устройств
– Натронной извести требованиям применимых стандартов в
– Дыхательных шлангов отношении медицинских аппаратов.
– Масок – Строго соблюдайте требования
– Фильтр инструкции по сборке, а также
– Устройств эндотрахеальной санации руководства по эксплуатации для
– Испарителя каждого подключаемого устройства.
– Ручного респиратора
– Распределительного устройства
системы удаления наркозных газов
Установка принадлежностей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность выхода аппарата из строя
Установить принадлежность на базовое
устройство в соответствии с инструкциями к
базовому устройству.
Проверить безопасность подключения к
базовому устройству.
Хранение руководства по
эксплуатации
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность эксплуатационных ошибок
Руководство по эксплуатации должно
находиться в месте, легко доступном для
пользователей
Обучение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность ошибочной оценки Риск выхода аппарата из строя
Ошибочный диагноз или неправильная Устройство может выйти из строя в случае
оценка измеренных объёмов и прочих прерывания электропитания.
параметров может создать угрозу для
Всегда подключайте устройство к
пациента.
источнику бесперебойного питания.
При принятии терапевтических решений
нельзя полагаться только на результаты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
отдельных измерений или параметры
мониторинга. Выбор метода лечения Опасность травмирования пациента
должен быть сделан исключительно Каждый пользователь обязан
пользователем. самостоятельно определить необходимые
компоненты в соответствии с
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ определёнными условиями эксплуатации
анестезиологической рабочей станции. В
Опасность ожогов
соответствии с общими правилами
Проводящие дыхательные шланги или техники безопасности при работе с
маски могут стать причиной получения анестезиологическими системами
ожогов в ходе хирургических операций с необходим дополнительный контроль
использованием высоких частот. концентраций CO2 и анестетика в ходе
работы устройства. В целях обеспечения
Запрещается использовать данный тип
безопасности пациента обязательным
шлангов и масок при проведении
является использование следующих
хирургических операций на ВЧ.
компонентов:
– монитор O2;
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – монитор давления;
Риск неисправности – монитор объёма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность непреднамеренного Опасность возгорания
перемещения медицинского аппарата
Датчик потока может стать причиной
В ходе работы медицинского аппарата воспламенения лекарственных средств
может произойти его непреднамеренное или прочих легковоспламеняющихся
перемещение. веществ.
– Исключить распыление лекарственных
Задействовать тормоза колесиков.
и прочих легковоспламеняющихся
веществ или их попадание в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ устройство.
Опасность опрокидывания во время – Запрещается использовать вещества,
транспортировки содержащие спирт.
– Не допускать попадания горючих или
При неправильном обращении взрывоопасных веществ в
медицинский аппарат может опрокинуться. дыхательную систему или
Соблюдать следующие указания при дыхательный контур.
транспортировке медицинских аппаратов: – Запрещается использовать
– Передвигать медицинский аппарат циклопропан или эфир.
должны только люди, обладающие
достаточной физической силой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– Для повышения манёвренности для
транспортировки аппарата необходимо Опасность из-за неисправности измерения
задействовать 2 человек. потока
– При проезде углов, транспортировке по
Не удаленные во время обработки
наклонной плоскости или через пороги
отложения могут повредить
(например, через дверные проёмы или
измерительные провода датчиков потока
в лифтах) следует избегать ударов
или стать причиной пожара.
медицинского аппарата.
– Перед установкой датчика потока
– Удалить все устройства, которые
необходимо проверить его на наличие
установлены на консолях или на
видимых повреждений, загрязнений и
аппарате.
отложений. Данная проверка должна
– Очистить письменный столик, сложить
проводиться регулярно.
его или полностью задвинуть в
– В случае наличия повреждений,
устройство.
загрязнений или отложений
– Запрещается перетаскивать аппарат
необходимо выполнить замену
через шланги, кабели и другие
датчиков потока.
препятствия, лежащие на полу.
– Запрещается использовать тормоз при
перемещении медицинского аппарата.
– Толкать или тянуть аппарат в ходе
транспортировки разрешается только
за ручки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность недостаточной вентиляции Опасность дробления
Выход аппарата из строя или ошибки при Если письменный столик не зафиксирован
эксплуатации могут привести к нарушению на месте, расположенные на нём предметы
вентиляции. могут упасть, также может произойти
– Для обеспечения принятия защемление пальцев или передавливание
незамедлительных мер по устранению дыхательных шлангов.
неисправностей в случае выхода из
Необходимо убедиться в том, что
строя аппарат должен
письменный столик правильно сложен или
эксплуатироваться только под
задвинут в аппарат и зафиксирован.
постоянным контролем пользователей.
– Согласно общим требованиям правил
техники безопасности при работе с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
анестезиологическими системами Риск травмирования
необходимо наличие ручного
респиратора для проведения Подвижные части устройства или
экстренной вентиляции. присоединенные компоненты могут
вызывать травмирование от защемления.
Уделяйте особое внимание краям,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
подвижным частям и углам при работе со
Опасность повреждения лёгких следующими компонентами:
– Кожух дыхательной системы
Эндотрахеальная санация может привести
– Выдвижные ящики
к образованию отрицательного давления в
– Раздвижной письменный столик
лёгких. Данное давление может привести к
– Поворотные кронштейны для
повреждению лёгких.
установленных устройств
Во время проведения санации требуется – Принадлежности, такие как газовые
соблюдать предельную осторожность. баллоны, испарители, абсорберы CLIC
и адаптеры CLIC
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск не услышать звук тревоги
Компания Dräger рекомендует
пользователям оставаться вблизи
наркозной машины, например, в пределах
расстояния до четырех метров (12 футов).
Это обеспечит быстрое реагирование и
принятие мер в случае тревоги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим Риск выхода аппарата из строя
током
При использовании анестезиологической
Данное устройство предназначено только рабочей станции в наклонном положении
для использования в помещениях, где могут быть повреждены компоненты, или
линии электропитания соответствуют нарушено их правильное
национальным стандартам безопасности функционирование.
для больничных палат. Во избежание
Запрещается использование
поражения электрическим током
анестезиологической рабочей станции под
необходимо соблюдать следующие
наклоном более 1°.
указания:
– Запрещается удалять крышки с
компонентов. ПРИМЕЧАНИЕ
– Все работы по техническому Программное обеспечение аппарата Fabius
обслуживанию должны выполняться должно устанавливаться специалистами.
только представителями DrägerService. Компания Dräger рекомендует проводить
Использовать только заземлённые установку программного обеспечения силами
электрические соединения и кабели специалистов DrägerService.
питания, которые соответствуют
стандартам безопасности больницы.
– Перед подключением медицинского
аппарата убедиться, что внешние
устройства заземлены в соответствии
со стандартами безопасности
больницы (согласно требованиям
применимого национального
законодательства).
– Перед выполнением работ по очистке
или техническому обслуживанию
необходимо отключить все вилки
электропитания.
– Если на медицинский аппарат пролита
жидкость, перед повторным
подключением электропитания
необходимо дождаться его полного
высыхания.
– Проверить надежность фиксации
кабеля питания во входе питания.
– Подключение дополнительных
устройств разрешается только после
согласования с Dräger.
Использование
Назначение ................................................... 18
Показания/противопоказания ................... 19
Показания....................................................... 19
Противопоказания ......................................... 19
Дополнительная информация по
применению.................................................. 20
Условия для использования ......................... 20
Протоколы MEDIBUS и Vitalink.................. 21
Назначение
* опционально
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Опасность по причине накопления ацетона Существует возможность контроля
в организме пациента. содержания CO2 и газообразного анестетика,
если Fabius оборудован монитором газов
Запрещено производить анестезию с
(например, Vamos) или газоанализатором
низким потоком на пациентах с
(например, Scio с монитором пациента
кетоацидозом или пациентах, находящихся
Dräger).
под воздействием алкоголя. В таких
случаях возрастает риск накопления
ацетона в организме пациента. ПРИМЕЧАНИЕ
Мониторинг О2 может быть отключен на
месте специалистом уполномоченной
сервисной службы. Более подробная
информация представлена в
разделе ''Отключение мониторинга по
кислороду'' на стр. 135. Если мониторинг О2
выключен, необходимо воспользоваться
внешним мониторингом О2.
Показания/противопоказания
Показания Противопоказания
ПРИМЕЧАНИЕ
Fabius использует такие медицинские газы,
как O2, N2O или ингаляционные анестетики.
Для определения противопоказаний
используемых медицинских газов следует
строго соблюдать руководство по
эксплуатации указанных медицинских газов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возникновения неполадок
аппарата и/или травмирования пациента и
травмирования пользователя
Магнитные поля могут негативно влиять
на корректность функционирования
медицинского аппарата и, следовательно,
подвергать опасности пациента или
пользователя.
Запрещается использовать данный
медицинский аппарат в непосредственной
близости от магнитно-резонансных
томографов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать натронную
известь на основе гидроксида калия. В
противном случае существует риск
образования CO.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
Все данные, передаваемые через
интерфейс MEDIBUS, предоставляются
только для информационных целей и не
подлежат использованию в качестве
единственной основы для принятия
терапевтических решений. Доступные
через этот интерфейс данные не
предназначены для использования с
распределенными системами
сигнализации в соответствии с IEC 60601-
1-8:2012 (в части дистанционного
мониторинга).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
С целью защиты пациентов и
пользователей от поражения
электрическим током необходимо
установка всех систем, состоящих из
медицинских аппаратов и прочих
электрических устройств (например,
компьютеров, принтеров и др.), должна
осуществляться исключительно
квалифицированным персоналом.
Описание системы
Испаритель ................................................... 30
Дополнительная подача O2
(опционально) .............................................. 35
Функциональная проверка дополнительной
подачи О2....................................................... 35
APL-клапан.................................................... 36
Интерфейсы ................................................. 37
Рекомендуемая конфигурация устройства . 38
Наружный выход для свежего газа ......... 39
Использование наружного выхода для
свежего газа в качестве общего выхода для
газа ................................................................. 40
Использование наружного выхода для
свежего газа с дополнительным
переключателем ............................................ 40
Сокращения .................................................. 41
A B
plus
C
P O2
D
O
N E
M
L F
G
K H
25292
* опционально
P Усиленная подача кислорода
A B C D E
O
M F
L
G
K J I
20983
* опционально
21014
C
21015
A Вход питания
B Светодиодный индикатор для
электропитания
C Кабельный зажим
Вид сзади
Штыревое соединение
F
G
E
D
C
H
2.8-6.0 kPa 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) x 100 (bar)
N2O
N2O
AIR AIR
O2 O2
A 25295
* опционально
Винтовые соединения
A 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
N2O
2.8-6.0 kPa
N2O
2.8-6.0 kPa
B
x 100 (bar) x 100 (bar)
AIR
AIR
O2 O2
25298
Интерфейсная панель
A
B
C
D
E
F
25301
A Порт COM 1
B Соединение для шланга PEEP
C Соединение для шланга APL
D Розетка для датчика О2
E Розетка для датчика давления в
дыхательных путях
F Розетка для датчика потока
Испаритель
23424
Испаритель Анестетик
Изофлюран
Галотан
Vapor 2000/3000
Энфлюран
Севофлюран
D-Vapor/D-Vapor 3000 Дезфлуран
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность опрокидывания
Если устройство демонтируется с подвесного
реанимационного модуля и устанавливается
на пол, оно может опрокинуться. Перед
установкой устройства на пол необходимо
выполнить следующие действия:
– удалить все дополнительно
установленные компоненты;
– сложить вовнутрь консоли устройства
Fabius;
– убедиться в наличии достаточного
свободного пространства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность дробления
При установке устройства на пол части
25512
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск выхода аппарата из строя
При использовании медицинского аппарата в
наклонном положении могут быть
повреждены компоненты, или нарушено их
правильное функционирование.
Запрещается использование
анестезиологической рабочей станции под
наклоном более 1°.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность травмирования или повреждения
медицинского аппарата
При превышении максимально допустимой
массы держатель может сорваться с
настенного крепления.
Общий вес анестезиологической рабочей
станции, включая все принадлежности, не
должен превышать значение, указанное в
''Инструкции по установке принадлежностей''
и ''Teхнические характеристики''.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск выхода аппарата из строя
При использовании медицинского аппарата в
наклонном положении могут быть
повреждены компоненты, или нарушено их
правильное функционирование.
Запрещается использование
анестезиологической рабочей станции под
наклоном более 1°.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность травмирования или повреждения
медицинского аппарата
25307
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность травмирования или повреждения
медицинского аппарата
В процессе установки устройства на стену,
фиксации его в креплении или демонтажа со
стены, существует опасность травмирования
или повреждения кабелей и шлангов.
– Необходимо удостовериться, что кабели и
шланги не пережаты, не перекручены и не
разорваны.
– При установке, демонтаже или повороте
устройства необходимо удостовериться,
что не произойдет придавливания частей
тела.
– Передвигать медицинский аппарат должны
только люди, обладающие достаточной
физической силой. Компания Dräger
рекомендует привлекать к выполнению
таких заданий двух человек.
O2
повернуть регулятор расхода (А) по часовой
стрелке до исходного положения.
A
25317
APL-клапан
Интерфейсы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Угроза электрической безопасности
A Чтобы обеспечить электрическую
безопасность, следует подключать устройства
только к порту последовательного ввода-
вывода данных (COM 1) с максимальным
номинальным напряжением в 24 В
постоянного тока, что соответствует одному из
приведенных ниже стандартов:
– IEC 60950-1: незаземленные контуры
SELV;
25321
Рекомендуемая конфигурация
устройства
Конфигурация 1
A
25330
– Fabius plus
– Монитор дыхательного газа (Vamos)
1 Подключить монитор дыхательного газа к
COM 1 (A).
A B
F
C
E
D
C
21001
21002
C Короткий шланг для свежего газа (в
компактной дыхательной системе) A Наружный выход для свежего газа с
D Компактная дыхательная система дополнительным переключателем
E Линия для забора газа B Длинный шланг для свежего газа (в Fabius)
F Система нереверсивного дыхания C Короткий шланг для свежего газа (в
(например, Bain) компактной дыхательной системе)
D Компактная дыхательная система
E Линия для забора газа
F Система нереверсивного дыхания
(например, Bain)
* опционально
Сокращения
Cокращение Объяснение
Ддых Давление в дыхательных путях
КЛБ Отображается при калибровке
значения измерения.
кПа Килопаскаль
л/мин Литров в минуту
мбар Миллибар
мин Минута
МинЧаст Обязательная минимальная
частота дыхания в режиме
Поддержка давл.
мл Миллилитр
ммHg Миллиметр ртутного столба
ПДКВ Положительное давление в
конце выдоха
ПЛАТО Давление плато
Поток вд Инспираторный поток
Р вдх Инспираторное давление
Р макс Ограничение давления
Рпик Пиковое давление в дыхатель-
ных путях
Руч- Ручная вентиляция / спонтан-
ная/Спонт. ное дыхание
СИД Светоизлучающий диод
смH2O Сантиметр водного столба
СРЕДНЕЕ Среднее давление в дыхатель-
ных путях
Триггер Триггер
Частота Частота дыхания
ЭМС Электромагнитная совмести-
мость
ЭСР Электростатический разряд,
электростатический разряд
ЯМР Ядерно-магнитный резонанс
ЯМТ Ядерно-магнитная томогра-
фия
Символы
Подключение вентилятора
Наклейки на изделии
Концепция управления
Панель управления..................................... 47
Программируемые клавиши ......................... 48
Экран.............................................................. 49
Выбор и установка...................................... 51
Параметры установки мониторинга и
системные параметры установки................. 51
Смена режима вентиляции........................... 51
Выбор и установка параметров вентиляции 52
Система доставки свежего газа (модель
для 3 газов)................................................... 53
Светодиодные индикаторы....................... 54
Светодиоды рабочего состояния ................. 54
Светодиоды состояния тревоги ................... 54
Цветовая кодировка для анестетиков и
медицинских газов ...................................... 55
Панель управления
C
B
E
C
25357
На панели управления расположены Кла- Функция
следующие основные элементы: виша
A Экран В режиме Ожидание:
B Клавиша для выбора режима вентиляции
открывает меню для конфигурации
– Управл. по объему параметров установки системы и стан-
– Управл. по давл. дартных настроек, см. главу
– Поддержка давл. * ''Настройка конфигурации в режиме
– SIMV/PS* ожидания'' на стр. 142
– Ручная/Спонт. В режиме вентиляции:
C Клавиша для других функций открывает меню для отображения и
изменения параметров установки
Кла- Функция мониторинга, см. главу ''Настройка кон-
виша фигурации во время эксплуатации'' на
Открывает окно с пределами срабаты- стр. 159
вания сигналов тревоги. Переход от отображаемого окна к
основному экрану.
Сигнал тревоги всех активных тревог
подавляется на 2 минуты.
Переход в режим Ожидание. Отключе-
ние мониторинга и останов аппарата
ИВЛ.
* опционально
D Многофункциональные клавиши
(в настоящем документе —
"программируемые клавиши").
E Поворотный переключатель для выбора и
подтверждения параметров экрана
F СД-индикаторы
Программируемые клавиши
Экран
G 25358
D Мониторинг объема
Отображается:
– Частота дыхания пациента, выраженная
в количестве вдохов в минуту
(Частота)
– Дыхательный объём (V дых)
– Минутный объем (MV)
– Верхний и нижний пределы
срабатывания сигналов тревоги по
минутному объему
E Мониторинг давления в дыхательных путях
Отображается:
– Положительное давление в конце
выдоха (ПДКВ)
– Среднее давление в дыхательных путях
(СРЕДНЕЕ)
– Давление плато (ПЛАТО)
– Пиковое давление (Рпик)
F Диаграмма давления в дыхательных путях
G Программируемые клавиши (названия в
зависимости от режима вентиляции)
Выбор и установка
25359
переключатель.
1 Выбрать режим вентиляции (A).
Без подтверждения путём нажатия на
– СИД на клавише мигает.
поворотный переключатель значение или
параметр не изменяется. В настоящем – Диаграмма давления заменяется
документе данные этапы именуются просто диалоговым окном с параметрами
"выбор". вентиляции.
– На экране отображается сообщение с
дальнейшими инструкциями (B).
2 Подтвердить режим вентиляции.
– СИД на клавише горит непрерывно.
– Диаграмма давления отображается снова.
B
25360
Управл. по объему
C
D
25361
ПРИМЕЧАНИЕ
Если поплавок не поворачивается, точность
25384
Светодиодные индикаторы
C B A A
B
C
25411
25411
– Кроме того, кнопка режима ожидания (B) и
все кнопки выбора режима вентиляции (C)
оснащены малыми светодиодами, – Мигает красный светодиод (A): сигнал
светящимися при включении предупреждения
соответствующего режима. – Мигает желтый светодиод (B): сигнал
предостережения
– Желтый светодиод (B) горит постоянно:
сигнал примечания
– Мигает красный светодиод (С): низкая
подача О2
Сборка и подготовка
Подключение аккумуляторной
батареи
25413
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 Извлечь предохранитель аккумуляторной
Риск, связанный со снижением подачи батареи из упаковки
электропитания от внутренней батареи 2 Удалить патрон предохранителя.
Батареи – это расходный материал. 3 Вставить предохранитель (А) в патрон
Емкость батареи снижается за период предохранителя.
использования.
4 Привинтить патрон предохранителя,
Проверяйте функциональное состояние повернув его по часовой стрелке на 90
батареи, выполняя превентивное градусов.
техобслуживание на регулярной основе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим
25413
током
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подключение устройств к
дополнительным розеткам электросети
Риск удара электрическим током и может приводить к увеличению тока
повреждения устройства утечки. При отсутствии защитного
Если устройство подключено к розетке заземления на данных устройствах ток
электросети с неправильным напряжением утечки может увеличиваться за пределы
сети или без защитного заземления, допустимых значений.
возможно получение травмы – Подключайтесь только с разрешения
пользователем или повреждение соответствующего производителя
устройства. устройств.
– Поручайте сервисному персоналу
Подключайте кабель питания только к проверку токов утечки.
силовым розеткам с защитным – В случае превышения допустимого
заземлением, см. ''Teхнические значения используйте настенную
характеристики''. розетку электросети вместо
дополнительной розетки на устройстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность неполадок устройства
При подключении высокочастотный
25413
хирургических устройств к
дополнительным розеткам электросети 1 Соединить провод уравнивания
возникающий ток утечки может повредить потенциалов со штырем уравнивания
электронное оборудование медицинского потенциалов (А), который расположен в
аппарата и привести к возникновению левой части (вид сзади).
неисправности.
2 Соединить провод уравнивания
Запрещается подключать любое потенциалов с разъёмом для уравнивания
высокочастотное хирургическое потенциалов в больнице (например, на
оборудование к дополнительным розеткам стене, подвесном реанимационном модуле,
электросети медицинского аппарата. операционном столе).
3 Установить уравнивание потенциалов для
вспомогательных устройств.
Создание уравнивания потенциалов
ПРИМЕЧАНИЕ
Существующее различие в электрическом
потенциале между устройствами может быть Если обеспечить надлежащее защитное
уменьшено за счет уравнивания потенциалов. заземление или его правильное подключение
к медицинскому аппарату невозможно,
Уравнивание потенциалов не заменяет собой устройство должно эксплуатироваться при
соединение для защитного заземления. подключении к внутреннему источнику
Во время работы разъем для выравнивания электропитания (аккумуляторной батарее).
потенциалов должен быть доступен и готов к
использованию, для его отсоединения не
должны требоваться дополнительные
инструменты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность из-за неисправности подачи
медицинского газа
Все подводы газа (подача газа от
центральной системы, газовые баллоны)
должны быть подсоединены надлежащим
образом, иначе в случае неисправности
подачи газа резервная система (газовые
баллоны) не будет доступна.
– Убедиться, что все шланги для подачи
сжатого воздуха подсоединены
надлежащим образом к задней панели
устройства.
– После подключения подачи газа
проверить правильность работы.
– Даже в случае соединения наркозной
машины к подаче газа от центральной
системы газовые баллоны устройства
должны оставаться со значениями
близкими к резервным.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность загрязнения окружающего
воздуха и опасность воспламенения /
взрыва
В результате утечек O2 или N2O могут
попасть в окружающий воздух.
– Необходимо удостовериться, что
шланги для подачи сжатого газа
подсоединены надлежащим образом.
– Не допускать утечек, а в случае
наличия принимать меры по их
устранению.
– Обеспечить необходимую вентиляцию
в помещении.
– Использовать систему удаления
наркозных газов.
N2O
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
AIR
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
O2
25414
20973
Взрывоопасно
1 Удалить старую уплотнительную шайбу (D).
Если клапаны газового баллона
открываются слишком быстро, может 2 Вставить новую уплотнительную шайбу (D)
произойти внезапное повышение в крепление для газовых баллонов (J).
давления. 3 Убедиться, что оба фиксатора (А)
– Открывать или закрывать клапаны расположены под впускным штуцером (В).
газовых баллонов разрешается только
4 Выровнять газовый баллон (F), чтобы
вручную и медленно.
отверстия фиксаторов на головке баллона
– Запрещается использование
(Е) указывали в сторону фиксаторов (А) на
инструментов.
держателе баллона (J).
AIR AIR
A
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
O2 O2
баллона
Характеристики давления представлены для
Длина Длина
газовых баллонов размером E при 21 °C Ø Ø
[мм] [мм]
(70 °F). Если давление в газовом баллоне не
достигает рекомендуемого минимального Макс. Макс.
Фиксаторы 700 700
значения (PSI – МИН), газовый баллон 105 105
необходимо заменить на полный. Редукторы
102/142 750 102/142 1100
давления
Газ PSI – ПОЛН. (кПа x PSI – МИН
100 – ПОЛН.) (кПа x 100 – МИН) Мин. Ø
газового 85/110 85/110
(стандартная пол- баллона
ная загрузка)
Воз- 1900 (131) 1000 (69) Необходимо соблюдать следующие указания:
дух – Запрещается превышать максимальную
N2O 745 (51) 600 (42) длину газового баллона с учетом редуктора
давления (штыревого соединения).
O2 1900 (131) 1000 (69)
– Газовые баллоны не должны выступать за
нижний край тележки (запрещается
превышать максимальную длину газовых
баллонов).
– Запрещается устанавливать баллон с О2
справа (вид со стороны задней панели).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Взрывоопасно Хранить газовые баллоны закрытыми в
Находясь под давлением, кислород в течение всего периода, когда они не
сочетании с маслом или смазкой является используются. Существует опасность
самовоспламеняющимся. непреднамеренного опорожнения газовых
баллонов.
Запрещено смазывать клапан газового
баллона и редуктор давления баллона с O2
маслом или смазывающем веществом.
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
N2O N2O
AIR AIR
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
O2 O2
веществом.
B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A
Взрывоопасно
25417
Если клапаны газового баллона
открываются слишком быстро, может
произойти внезапное повышение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
давления.
Запрещается устанавливать баллон с O2 с
– Открывать или закрывать клапаны
правой стороны устройства (вид со
газовых баллонов разрешается только
стороны задней панели).
вручную и медленно.
– Запрещается использование 1 Установить полные газовые баллоны (А) в
инструментов. крепление и зафиксировать.
2 Подключить редукторы давления к
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
клапанам баллонов. Соединения должны
Опасность из-за неисправности подачи полностью соответствовать друг к другу.
медицинского газа Запрещается использование переходников.
Разместить резервные газовые баллоны 3 Прикрутить шланги для подачи сжатого газа
вблизи анестезиологической рабочей (В) к редукторам давления и соединениям
станции, даже при наличии соединения с узла подачи медицинского газа.
центральной системой подачи газа. 4 Открыть клапаны баллонов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность травмирования пациента
Запрещается подключать газовые баллоны
без редуктора давления, указанного в
действующем списке принадлежностей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность по причине неправильной
подачи анестетика
Если испаритель заполнен не тем
анестетиком или не заполнен надлежащим
образом, это может привести к
неправильной или слишком низкой
концентрации газообразного анестетика.
– Строго соблюдать руководство по
эксплуатации испарителя.
– Сравните цветовую кодировку на
испарителе с кодировкой на бутыли с
анестетиком.
D
E
20974
A
20993
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность по причине высыхания
натронной извести
Натронная известь отдаёт влагу. Если
уровень влажности опускается ниже
минимального значения, возможны
следующие негативные последствия
(независимо от вида натронной извести и
используемого ингаляционного
анестетика): снижение абсорбции CO2,
повышенное выделение тепла в
абсорбере CO2 и вызванное им
повышение температуры дыхательного
газа, образование CO, абсорбция и (или)
выпадение в осадок ингаляционного
анестетика.
– Запрещается использование чрезмерно
больших потоков свежего газа.
– В случае необходимости разрешается
использовать только дополнительную
подачу O2.
– Запрещается без необходимости
оставлять регуляторы расхода
открытыми на продолжительное время.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать натронную
известь на основе гидроксида калия. В
противном случае существует риск
образования CO.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность химических ожогов
C
Натронная известь — очень едкое вещество,
раздражающее глаза, кожу и дыхательные
пути.
Следует осторожно обращаться с натронной
известью и не просыпать ее.
21022
Демонтаж и дренаж
4 При необходимости очистки вставки
абсорбера (C) извлечь вставку абсорбера из
контейнера для абсорбера. Оставить
внутреннее и внешнее уплотнительное
кольцо на вставке абсорбера.
Заполнение и установка
B
D
21023
* опционально
F
20977
* опционально
20992
Более подробная информация по подключению 1 Нажать кнопку (G): адаптер CLIC откроется
адаптеров Drägersorb CLIC представлена в со щелчком.
соответствующих руководствах по
эксплуатации. 2 Разрыхлить натронную известь в
одноразовом абсорбере CO2, например,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ путём его многократного переворачивания.
3 Удалить пломбу на новом одноразовом
Опасность недостаточной вентиляции
абсорбере СО2. Протолкнуть одноразовый
Неправильная блокировка абсорбера CO2 абсорбер СО2 в адаптер Clic.
на месте может привести к утечкам в 4 Протолкнуть одноразовый абсорбер CO2 (H)
системе. Перед включением Fabius вверх внутри адаптера CLIC до фиксации
необходимо надлежащим образом до абсорбера адаптером.
щелчка установить абсорбер CO2. Это
гарантирует проведение испытания
абсорбера CO2 на утечку и комплайнс в
ходе диагностики устройства.
После монтажа и любой замены убедитесь
в надежности блокировки абсорбера CO2
на месте.
A B
25425
Подключение компактной
дыхательной системы
D
E
20942
20943
в сборе в предоставленный держатель (В).
3 Снова высвободить стопорный штифт и 5 Соединить шланг аппарата ИВЛ с
повернуть компактную дыхательную соответствующим коннектором (D) на
систему до фиксации стопорного штифта. анестезиологической рабочей станции.
6 Соединить другой конец шланга аппарата
ИВЛ с коннектором для аппарата ИВЛ (Е) на
компактной дыхательной системе.
При наличии винтового соединения в Fabius
необходимо убедиться, что уплотнительные
кольца данного винтового соединения не
загрязнены и не повреждены.
Винтовое соединение можно закручивать
только вручную. Не пользуйтесь никакими
инструментами.
C
25428
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания
Остаточные пары
легковоспламеняющихся
дезинфицирующих средств (например,
спирта) и не удаленные во время
обработки остатки могут воспламениться
при использовании датчика потока.
– Необходимо обеспечить надлежащую
очистку и дезинфекцию.
– После проведения дезинфекции A
необходимо оставить датчик потока на
воздухе в течение 30 минут.
– Перед установкой датчика потока
необходимо проверить его на наличие
видимых повреждений и загрязнений,
например, остатков слизи,
лекарственных аэрозолей и пыли.
– В случае повреждений, загрязнений или
20968
наличия отложений необходимо
выполнить замену датчиков потока. Вкрутить порт вытяжки (A) в компактную
дыхательную систему снизу.
A B C
20967
* опционально
20975
Прикрепить и расположить дыхательный
мешок таким образом, чтобы он не
пережимался и мог свободно наполняться. 1 Установить и выровнять адаптер
соединения (А) гибкого плеча на
соединении с компактной дыхательной
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
системой.
Опасность остановки анестезии и 2 Затянуть винты с накатанной головкой (В).
возможности пробуждения больного Проверить надёжность крепления плеча.
Заблокированный или неправильно 3 Закрепить отводящий патрубок (D) на конце
расположенный дыхательный мешок может гибкого плеча.
привести к недостаточной подаче свежего газа
4 Зафиксировать дыхательный мешок (С) на
у пациентов. Ручная вентиляция также
другой стороне отводящего патрубка.
невозможна.
Убедиться, что во время вентиляции
дыхательный мешок плотно соединён с
держателем мешка.
A
A
21013
B
1 Прикрепить отводящий патрубок мешка (А)
21012
B D
21442
C
D
20949
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
Использовать всасывающую систему
только при включенном режиме
вентиляции Ручная/Спонт., или если
пациент отключен от вилкообразной
трубки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность по причине твёрдых частиц и
пыли
Чтобы защитить пациента от твёрдых
частиц и пыли между инспираторным
коленом дыхательной системы и
пациентом следует использовать фильтр.
20969
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность инфицирования
При отсутствии микробного фильтра в
дыхательную систему могут попасть
болезнетворные микробы.
В данном случае следует проводить
повторную гигиеническую обработку
дыхательной системы после каждого
пациента.
ПРИМЕЧАНИЕ
Устройство Fabius не содержит компонентов,
изготовленные из натурального латекса.
Для безлатексного использования.
Использовать дыхательный мешок и
дыхательные шланги без содержания латекса.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании дыхательных объемов в
диапазоне максимальных или минимальных
значений, указанных для каждой категории
пациентов, следует применять дыхательный
мешок меньших размеров и меньший
дыхательный контур.
B A
D
E
21456
͏͔͖͘
͏͔͖͘
͖ͤ͑͘
͖ͤ͑͘
Или
Боковые соединения для линии
Фильтр порта вдоха и порта выдоха, соединение для шланга для для забора газа поддерживают
забора газа у вилкообразной трубки: измерение CO2 и помогают
промывать "мёртвую" зону
между тройником и адаптером
͏͔͖͘
шланга.
͖ͤ͑͘
21458
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пониженного давления в лёгких Опасность возрастания реверсивного
дыхания
При блокировке фильтров поток газа для
забора в газоанализатор может мгновенно Утечка между внутренним и внешним
создать пониженное давление в лёгких. шлангом при использовании
коаксиальных дыхательных шлангов не
При вентиляции детей и младенцев
может быть обнаружена в ходе испытания
запрещается использовать тепло- и
на утечку.
влагообменный фильтр или прочие
фильтры вилкообразной трубки Для предотвращения недостаточного
совместно с адаптером шланга с газообмена или реверсивного дыхания
соединением со стороны пациента для CO2, следует строго следить за
линии для забора газа. измеренной концентрацией газа.
A
20971
A B
B
A
C
25444
25446
1 Вставить датчик О2 (А) в отверстие
инспираторного клапана компактной 1 Подключить шланг измерительной линии
дыхательной системы. давления (С) к соответствующему
соединению в нижней части компактной
2 Вставить вилку (B) кабеля датчика O2 в дыхательной системы.
соединение с отметкой на задней
панели устройства. Убедиться, что шланг измерительной линии
давления не пережат.
2 Соединить другой конец шланга
измерительной линии давления с
бактериальным фильтром (B).
3 Вставить бактериальный фильтр в
соединение (C) с меткой на задней
панели устройства.
C
B
D
25449
A
B 1 Подключить кабель датчика потока к
25447
A
25454
ПРИМЕЧАНИЕ
Обводной шланг APL толще шланга
PEEP/PМАКС.
A
25455
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходимо соблюдать инструкции по сборке Риск опрокидывания и риск получения
принадлежностей. травмы
В случае превышения максимального
допустимого значения массы или при
размещении мониторов и прочих
вспомогательных устройств на
медицинском аппарате возникает риск
падения устройства. В частности, риск
возрастает при перекатывании устройства
через дверные пороги или аналогичные
препятствия.
Перед перемещением устройства
необходимо снять мониторы и прочие
вспомогательные устройства.
Модель с тележкой
Начало работы
Включение .................................................... 94
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность неполадок устройства
Некоторые системы безопасности
проверяются при включении.
– Самопроверку необходимо проводить
раз в день.
– Включить и выключить Fabius или
нажать программируемую клавишу
Запуск теста системы.
Включение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность непреднамеренного
перемещения медицинского аппарата
В ходе работы медицинского аппарата
может произойти его непреднамеренное
перемещение.
Задействовать тормоза колесиков.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неполадки в работе устройства
Пользователь обязан проверить подачу
звуковых сигналов. Устройство определяет
только факт подключения динамиков. Полный
отказ функции вентиляции и функции
мониторинга останутся незамеченными в
A случае неисправности динамиков.
При отсутствии сигналов или при наличии
только одного сигнала устройство готово к
работе лишь условно. Свяжитесь со службой
DrägerService.
25413
НЕ РАБОТОСПОСОБНА
РАБОТОСПОСОБНА
УСЛОВНО РАБОТОСПОСОБНА
Эксплуатация
Вентиляция................................................... 104
Режим вентиляции Ручная/Спонт. ............... 104
Режим вентиляции Управл. по объему........ 107
Режим вентиляции Управл. по давл.
(опционально) ................................................ 109
Режим вентиляции Поддержка давл.
(опционально) ................................................ 111
Режим вентиляции SIMV/PS (опционально) 113
Подтверждение настроек вентиляции во
время смены режима .................................... 115
Предохранительные функции
вентилятора.................................................. 117
Характер изменений при слишком низкой
подаче свежего газа ...................................... 117
Характер изменений в работе устройства
Fabius в случае непринятия пользователем
соответствующих мер ................................... 117
Замена пациента .......................................... 118
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность получения неточных измерений
При восстановлении подачи кислорода после
сбоя необходимо поддерживать давление
подачи О2 не ниже 2,7 кПа х 100 в течение как
минимум 20 секунд. Новый сбой в подаче O2
может быть определён только, если давление
подачи будет стабильным на протяжении не
менее 20 секунд.
В течение этого времени запрещается
использовать любые функции, для которых
требуется O2, например:
– Усиленная подача кислорода
– Поток свежего О2
– Устройств эндотрахеальной санации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность причинения материального
ущерба и опасность для здоровья
Запрещается использовать испаритель
при отсутствии потока свежего газа.
Высокие концентрации анестетика
попадают в контур вентиляции и
окружающий воздух. Это может стать
причиной материального ущерба и
загрязнения окружающего воздуха
анестетиками.
Запрещается перекрывать поток свежего
газа до отключения испарителя.
+ A
20960
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме Ручная/Спонт. давление может
увеличиваться очень быстро и приводить в
действие APL-клапан.
Вентиляция
20945
1 Повернуть головку APL-клапана против B B
25466
часовой стрелки до конечного положения.
Метка Spont и обе точки должны Следующие сигналы тревоги могут быть
находиться вертикально по отношению друг включены и отключены на экране
к другу. Головка клапана поднимается. Ручная/Спонт. при помощи клавиши
ВКЛ/ВЫКЛ (B):
Отключено ограничение давления, клапан
открыт для свободного спонтанного – Тревога по апноэ, (см. главу ''Сигналы
дыхания. тревоги для давления в автоматических
режимах вентиляции'' на стр. 139)
2 Установить необходимый поток свежего
газа. – Тревога по объему, (см. главу ''Тревоги по
объему'' на стр. 137)
Управл. по объему
A
25465
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме Ручная/Спонт. время тревоги по
апноэ для запуска тревоги по объёму апноэ
увеличивается с 15 до 30 секунд (категория
предостережения) и с 30 до 60 секунд
(категория предупреждения).
B B
25466
Следующие сигналы тревоги могут быть
10 20 включены и отключены в режиме
Ручная/Спонт. при помощи клавиши ВКЛ /
ВЫКЛ (B):
20946
Спуск давления
A
25465
25467
использоваться те же дыхательные шланги,
которые используются при проведении 1 Нажать на клавишу Volume Control (А).
испытания на утечку и комплайнс.
2 Отрегулировать параметры установки
Это обеспечивает точную компенсацию вентиляции (В).
комплайнса.
3 Подтвердить новый режим.
ПРИМЕЧАНИЕ
Управл. по объему
Если параметры установки в режиме Управл.
по объему обусловливают работу
вентилятора на пределе работоспособности,
устройство Fabius окажется не в состоянии
выполнить компенсацию комплайнса. При
достижении предела работоспособности
вентилятора увеличить параметры для
дыхательного объёма будет невозможно V
дых.
25468
В представленной ниже таблице указаны все При каждом принудительном вдохе пациент
параметры (B) в режиме Управл. по объему, а получает установлённый дыхательный объём
также соответствующие диапазоны установки и (V дых) с постоянным инспираторным потоком
заводские настройки. (Поток вд). Значение дыхательного объёма
рассчитывается исходя из определённой
Параметр Диапазон Заводские частоты дыхания (Частота) и определённого
параметра настройки соотношения времени вдоха ко времени
установки выдоха (Tвд:Tвыд).
Ограничение дав- От 15 до 70, 40 Инспираторный поток (Поток вд)
ления Р макс мин. ПДКВ обусловливается дыхательным объёмом (V
[смH2O] ([гПа]) +10 дых) и соотношением времени паузы на вдохе
Дыхательный От 20 до 1400 600 ко времени вдоха (Tпв:Tвд).
объём V дых [мл]
Если Tпв:Tвд установлено на 0, дыхательный
Частота дыхания От 4 до 60 12 объём (V дых) предоставляется с
Частота минимальным инспираторным потоком (Поток
[вд./мин] ([1/мин]) вд), что является возможным при
Время От 4:1 до 1:4 1:2 соответствующей частоте дыхания (Частота).
вдоха:время В дополнение можно задать значение
выдоха положительного давления в конце выдоха
Tвд:Tвыд (ПДКВ).
Время паузы на От 0 до 50 10 С целью предотвращения слишком высокого
вдохе:время давления может быть задан предел
вдоха Tпв:Tвд срабатывания сигналов тревоги Р макс в
[%] соответствии с физиологическим состоянием
пациента.
ПДКВ [смH2O] Oт 0 до 20 0
([гПа]) Нижний предел срабатывания сигналов тревоги
по давлению в дыхательных путях (Ддых
Ддых низкий) применяется для мониторинга
Р макс давления в дыхательных путях для
Рпик определения апноэ (разъединение) и
ПЛАТО
Ддых
непрерывного давления.
͔͏͎͑͏͐
ПДКВ Если диаграмма давления не пересекается с
пороговыми значениями давления (верхними
7, 7(
̩͓͗͌ͦ или нижними), подается сигнал тревоги.
Частота
̶͕͙͕͑
Поток вд
V дых
7,3 ̩͓͗͌ͦ
7,
21741
выдоха
1 Нажать на клавишу Pressure Control (А). Tвд:Tвыд
2 Отрегулировать параметры установки Инспиратор- От 10 до 75 30
вентиляции (В). ный поток
3 Подтвердить новый режим. Поток вд
[л/мин]
По причине влияния комплайнса и
сопротивления заданное значение для ПДКВ [смH2O] Oт 0 до 20 0
МинЧаст в режиме Управл. по давл. может ([гПа])
применяться неточно.
Управл. по давл.
25473
Ддых
Р вдх
Ддых ͔͏͎͑͏͐
7, 7(
̩͓͗͌ͦ
̶͕͙͕͑ Частота
̩͓͗͌ͦ
21742
25476
доступна функция вентиляции при апноэ,
которая способна обеспечить минимальную 1 Нажать на клавишу Pressure Support (А).
вентиляцию. Для включения вентиляции при
апноэ необходимо выбрать другой параметр 2 Отрегулировать параметры установки
установки для МинЧаст, который отличается вентиляции (В).
от ВЫКЛ. Если частота обнаруженного 3 Подтвердить новый режим.
спонтанного дыхания пациента падает ниже
заданного значения МинЧаст, запускается Поддержка давл.
механический вдох. Вентиляция при апноэ не
является первичным режимом вентиляции.
Для запуска вентиляции при апноэ устройство
Fabius использует настройки для следующих
параметров:
– ∆PPS
– МинЧаст
– Поток вд
– ПДКВ
25475
В представленной ниже таблице указаны все Если инспираторный поток (Поток вд) во
параметры (B) в режиме Поддержка давл., а время усилия пациента, которое требуется для
также соответствующие диапазоны установки и начала триггерного вдоха, оказывается выше,
заводские настройки. чем заданный триггерный поток (Триггер),
устройство поддерживает пациента при
Параметр Диапазон Заводские помощи настройки ∆PPS.
параметра настройки
установки Заданный инспираторный поток (Поток вд)
определяет, насколько быстро достигается
Поддерживаю- Oт 3 до 20, 10 давление ∆PPS. По достижении 25 % от
щее давление ВЫКЛ максимального значения инспираторного
∆PPS [смH2O] потока (Поток вд) (или максимум через
([гПа]) 4 секунды) вдох автоматически прерывается.
Минимальная Oт 3 до 20, 3 Значение МинЧаст (например, 3 вд./мин
частота дыха- ВЫКЛ (1/мин)) определяет безопасный период
ния при венти- (безопасный период = 1/МинЧаст, например,
ляции при 20 секунд). В случае отсутствия усилия
апноэ Мин- пациента для начала триггерного вдоха и по
Част [вд./мин] истечении периода безопасности устройство
([1/мин]) генерирует вдох с управляемым давлением при
Р вдх=∆PPS.
Чувствитель- От 2 до 15 2
ность триг- Нижний предел срабатывания сигналов тревоги
гера Триггер по давлению в дыхательных путях Ддых
[л/мин] низкий применяется для мониторинга
Инспиратор- От 10 до 85 30 давления в дыхательных путях для
ный поток определения апноэ (разъединение) и
Поток вд непрерывного давления.
[л/мин] Если диаграмма давления не пересекается с
ПДКВ [смH2O] Oт 0 до 20 0 пороговыми значениями давления (верхними
([гПа]) или нижними), подается сигнал тревоги.
Ддых
Триггер Триггер ̧͖͔͕ͤ
͓͇͑͘ ̩͔͙͌͏͒ͦ͝͏ͦ
͘
∆PPS Ддых ͔͏͎͑
Поток вд ̩͓͗͌ͦ
МинЧаст
̶͕͙͕͑ МинЧаст
̩͓͗͌ͦ
25477
– Частота
– TINSP 1 Нажать на клавишу SIMV/PS (А).
– Tпв:Tвд 2 Отрегулировать параметры установки
– ПДКВ вентиляции (В).
Для установки следующих
Для поддержки усилия пациента для начала
дополнительных параметров нажать на
триггерного вдоха в режиме вентиляции SIMV
клавишу далее (C):
можно активировать режим Pressure Support
∆PPS. Параметр установки ∆PPS для другого – Триггер
значения, отличного от ВЫКЛ, активирует – Поток вд
режим Поддержка давл., см. раздел ''Режим – TINSP
вентиляции Поддержка давл. (опционально)''
– Tпв:Tвд
на стр. 111.
3 Подтвердить новый режим.
SIMV/PS
25478
7,163 7(;63
Ограничение От 15 до 70, 40
давления Р мин. ПДКВ +10
Частота
макс [смH2O] и
([гПа]) >∆PPS +ПДКВ ̶͕͙͕͑
21744
̹͗͏͖͕͙͕͇͊͊͌͗͑ ͓͇͑͘b͘
[вд./мин]
([1/мин]) Частота дыхания Частота определяет время
между отдельными вдохами с поддержкой
Поддержка От 3 до 20 10 объема. Синхронизация механических вдохов
давлением ВЫКЛ выполняется с заданной чувствительностью
∆PPS [смH2O] триггера (Триггер), которая устанавливает
([гПа]) определенное время перед новым
ПДКВ [смH2O] Oт 0 до 20 0 механическим вдохом: 5 с при частоте дыхания
([гПа]) (Частота) менее 12 вд./мин (1/мин). При
Чувствитель- От 2 до 15 2 более высокой частоте дыхания синхронизация
ность триггера запускается сразу после предшествующего
Триггер выдоха. Между этими принудительными
[л/мин] вдохами пациент может дышать спонтанно.
Принудительные вдохи синхронизируются со
Инспиратор- От 10 до 85 30 спонтанными вдохами пациента. Данные
ный поток спонтанные вдохи могут поддерживаться
Поток вд ∆PPS.
[л/мин]
Нижний предел срабатывания сигналов тревоги
Время вдоxа От 0,3 до 4,0 1,7
по давлению в дыхательных путях Ддых
TINSP
низкий применяется для мониторинга
[секунд]
давления в дыхательных путях для
Время паузы От 0 до 50 10 определения апноэ (разъединение) и
на вдохе:время непрерывного давления.
вдоха Tпв:Tвд
Если диаграмма давления не пересекается с
[%]
пороговыми значениями давления (верхними
или нижними), подается сигнал тревоги.
Замена пациента
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
21000
Опасность ошибочной оценки измеренных 1 Удалить шланг для подачи свежего газа из
значений наружного выхода для свежего газа (А).
Значения O2, давления и объёма,
отображаемые на экране Fabius, не
соответствуют значениям для пациента, C B
подключенного к наружному выходу для
свежего газа, так как они основаны на
измерениях, полученных из компактной
дыхательной системы. A
При использовании наружного выхода для
свежего газа необходимо сменить режим
на Ожидание.
21001
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2 Соединить систему нереверсивного
Опасность некорректной подачи газа
дыхания (В) с наружным выходом для
O2 и CO2 и любой из анестетических газов свежего газа (А).
также должен контролироваться для 3 Соединить линию забора газа (С) с
системы нереверсивного дыхания. коннектором Luer Lock маски для
Шланг для забора газа должен быть вентиляционной поддержки или с фильтром
подключен при помощи коннектора дыхательной системы и влагоуловителем на
системы нереверсивного дыхания и модуле измерения газа.
коннектора газоанализатора (например,
Scio, Vamos).
Завершение работы
A
21020
21000
4 При необходимости соединить шланг
удаления наркозных газов системы 1 Закрыть все регуляторы расхода на
нереверсивного дыхания со вторым устройстве.
соединением (D) системы приёма
анестетических газов. 2 Отсоединить систему нереверсивного
дыхания от наружного выхода для свежего
Следовать указаниям в руководстве по газа.
эксплуатации системы нереверсивного
3 Соединить шланг для подачи свежего газа с
дыхания и системы приёма анестетических
наружным выходом для свежего газа (А).
газов.
4 Снова привинтить шланг для забора газа к
вилкообразной трубке дыхательного
Эксплуатация контура.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подготовка
21002
убедиться в наличии корректного
мониторинга газа.
1 Соединить систему нереверсивного
дыхания (В) с наружным выходом для
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
свежего газа (А).
Опасность ошибочной оценки измеренных 2 Соединить линию забора газа (С) с
значений коннектором Luer Lock маски для
Значения O2, давления и объёма, вентиляционной поддержки или с фильтром
отображаемые на экране Fabius, не дыхательной системы и влагоуловителем на
соответствуют значениям для пациента, мониторе газа.
подключенного к наружному выходу для
свежего газа, так как они основаны на
измерениях, полученных из компактной
дыхательной системы.
При использовании наружного выхода для D
свежего газа необходимо сменить режим
на Ожидание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность некорректной подачи газа
21020
COSY
125 hPa
Pmax=
21003
20998
Вывод потока свежего газа в систему Вывод потока свежего газа в компактную
нереверсивного дыхания: дыхательную систему:
1 Разместить рычаг переключателя на . 1 Разместить рычаг переключателя на COSY.
Рычаг указывает в сторону системы Рычаг указывает в сторону входа для
нереверсивного дыхания. свежего газа.
2 Установить расход свежего газа.
Для предотвращения реверсивного дыхания Завершение работы
объём подачи свежего газа должен быть по
меньшей мере вдвое больше минутного 1 Закрыть все регуляторы расхода на
объёма. устройстве.
3 Эксплуатировать систему нереверсивного 2 Снова привинтить шланг для забора газа к
дыхания согласно требованиям вилкообразной трубке дыхательного
соответствующего руководства по контура.
эксплуатации.
Завершение работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность причинения материального
ущерба и опасность для здоровья
25411
окружающий воздух. Это может стать
причиной материального ущерба и
1 Нажать на кнопку (A) и подтвердить.
загрязнения окружающего воздуха
Мониторинг вентиляции и мониторинг анестетиками.
сигналов тревоги отключён. Вентилятор
останавливается. Запрещается перекрывать поток свежего
газа до отключения испарителя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы не разряжать аккумуляторную батарею,
не отключать питание устройства Fabius от
сети.
20965
A
25411
C
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
N2O
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
AIR
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
O2
25414
Сигналы тревоги
Сигнал тревоги
знаками (!!)
– Мигание желтого светодиодного
Акустический сигнал индикатора (В) сопровождается
повторяющейся последователь-
Звучит сигнал тревоги или последовательность ностью из трех сигналов тревоги:
тоновых сигналов тревоги. G-G-между G# и A
Приоритет тревог
Мониторинг
Основной экран
объема.
Нажать на клавишу (А).
Текущее диалоговое окно меняется на
основной экран.
Мониторинг кислорода
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность получения неточных измерений
При удалении датчика О2 может произойти
утечка в дыхательную систему.
При замене или удалении датчика О2
необходимо повторно выполнить его
калибровку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если анестезиологическая рабочая станция
не используется, необходимо удалить датчик
О2 из корпуса инспираторного клапана и
вставить в отверстие пробку, которая входит в
комплект поставки.
25411
1 Нажать на клавишу (А).
Управл. по объему
25479
C
B
В поле с параметрами отображается
следующая информация по мониторингу О2:
A значение концентрации вдыхаемого
кислорода в процентах (%), от 10 % до
100 %;
B верхний предел срабатывания сигналов
25480
тревоги по концентрации О2 в (%);
C нижний предел срабатывания сигналов Открывается диалоговое окно с пределами
тревоги по концентрации О2 в (%). срабатывания сигналов тревоги (В).
2 Отрегулировать верхний и нижний предел
срабатывания сигналов тревоги по
Настройка пределов срабатывания
концентрации кислорода (C), см. значения
сигналов тревоги по кислороду для диапазонов параметров тревоги в
главе ''Изменение пределов срабатывания
Стандартные пределы срабатывания сигналов сигналов тревоги'' на стр. 153.
тревоги, указанные для режима вентиляции
могут использоваться без изменения, см. 3 Подтвердить новые значения.
раздел ''Восстановление заводских настроек''
на стр. 154,
или
пределы срабатывания сигналов тревоги могут
быть заданы отдельно для текущего случая:
20957
Если датчик О2 неправильно откалибрирован,
A Отображаемое процентное содержание
это может привести к ошибкам измерений. При
кислорода
использовании смеси воздуха со слишком
высокой или слишком низкой концентрацией B Фактическое процентное содержание
кислорода невозможно выполнить полную кислорода
калибровку аппарата Fabius. Однако если C Во время калибровки в датчик поступал
отклонения в концентрации находятся в рамках комнатный воздух с уровнем кислорода
определенных пределов, калибровка аппарата <21 %. Поэтому отображаемое процентное
Fabius будет выполнена даже при отсутствии содержание кислорода будет выше
оптимальных условий. Это может повлиять на фактического.
измеренные отображаемые значения датчика,
D Правильная калибровка с использованием
которые будут показывать более высокое или
комнатного воздуха (21 % O2) в течение
более низкое процентное содержание
всего периода калибровки.
кислорода по сравнению с фактическим. В ходе
всей процедуры калибровки необходимо Отображаемое процентное содержание
обеспечить поступление в датчик О2 только кислорода = фактическое содержание
комнатного воздуха. кислорода
E Во время калибровки в датчик поступал
комнатный воздух с уровнем кислорода
>21 %. Поэтому отображаемое процентное
содержание кислорода будет ниже
фактического.
Отключение мониторинга по
кислороду
Управл. по объему
25481
ПРИМЕЧАНИЕ
Если отключен мониторинг FiO2, необходимо
включить наружный блок контроля для
мониторинга FiO2 в соответствии с общими
стандартами безопасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск получения неточных результатов
измерений
Расположенное рядом электрохирургическое,
коротковолновое оборудование или
оборудование микроволновой терапии может
оказать отрицательное воздействие на
мониторинг дыхательного объема.
ПРИМЕЧАНИЕ
Внезапный, нерегулярный поток выдоха
может вызвать погрешности отображаемых
значений дыхательного объема и частоты
дыхания. Перед повторным чтением
отображаемых данных необходимо выждать,
по меньшей мере, одну минуту.
A A
25411
25411
25480
порогового значения для давления
Открывается диалоговое окно с пределами
Стандартные пределы срабатывания сигналов срабатывания сигналов тревоги (В).
тревоги, указанные для режима вентиляции
2 Отрегулировать верхний предел
могут использоваться без изменения, см.
срабатывания сигналов тревоги и пороговое
раздел ''Изменение пределов срабатывания
значение по пиковому давлению (Рпик) (C),
сигналов тревоги'' на стр. 153,
см. раздел ''Изменение пределов
или срабатывания сигналов тревоги'' на
стр. 153.
пределы срабатывания сигналов тревоги могут
быть заданы отдельно для текущего случая: 3 Подтвердить новые значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
A Предпочтительно пороговое значение по
давлению должно быть примерно на 4 смH2O
(гПа) ниже текущего пикового значения
давления.
25411
Конфигypация
Ручная/Спонт.
25463
– Запусктеста системы
25491
– Калибр.датчика потока
На месте окна диаграммы давления появляется – Калибр.датчика О2
сообщение с подтверждением (В) и указание,
требующее выключить поток. – Утечка / Податл. Тест
25492
Если регуляторы расхода не были закрыты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
перед переходом в режим Ожидание, на
стартовом экране отображает следующее Риск травмирования пациента
сообщение (D): Во время проведения проверки системы
Газ еще поступает; отключите все она находится под давлением.
клапаны потока газа, чтобы перейти в Во избежание риска травмирования
спящ. режим. пациента запрещается проводить
После закрытия регуляторов расхода проверку системы, если к медицинскому
сообщение пропадет. аппарату подключен пациент.
3 Закрыть регуляторы расхода.
Ожидание
Энергосберегающий режим
A 25463
A
25463
Ожидание
A
25463
A
25463
Ожидание
B
21984
̩͏͕͕͈͇͎͔͇͙͚͈͇͖͙͇͒͑͗ͦ͗͑͌͗͌͑͗͢
̩͏͕͕͈͇͎͔͇͙͚͈͇͖͙͇͒͑͗ͦ͗͑͌͗͌͑͗͢ ̱͕͔͔͙͕͌͑͗/XHU/RFN͎͇͙͑͗͢
̱͕͔͔͙͕͌͑͗/XHU/RFN͎͇͙͑͗͢
̵͙͔͑͒ͥ͌͞͏͉͍͕͇͎͇͌͌͌͊͊͘
̵͙͔͑͒ͥ͌͞͏͉͍͕͇͎͇͌͌͌͊͊͘
̶͇͇͓͙͚͙͇͔͕͉͗͌͗͑͘͏
̴͇͙͕͇͗͐͑͘ 3̸̧̳̱
3((3
3̸̧̳̱3((3
̩͔͙͌͏͙͕͒ͦ͗
̩͔͙͌͏͙͕͒ͦ͗
̵͈͕͋͜$3/
̵͈͕͋͜$3/ ̯͖͇͗͘͏͙͌͒ͦ
̯͖͇͗͘͏͙͌͒ͦ $3/͇͖͇͔͑͒
$3/͇͖͇͔͑͒
̧͈͕͈͗͌͗͘&2
̧͈͕͈͗͌͗͘&2 ̷͇͕͕͓͔͙͚͈͋͌͗͌͗͑͘͜͢͏
̷͇͕͕͓͔͙͚͈͋͌͗͌͗͑͘͜͢͏
2
2
̺͘͏͔͔͇͖͕͇͇͒͌ͦ͋͑͞͏͕͕͇͒͗͋͘
̺͘͏͔͔͇͖͕͇͇͒͌ͦ͋͑͞͏͕͕͇͒͗͋͘ ̫͇͙͔͓͕͌͒ͣ͐͌͑͢͜͢͟ ̺͇͔͋͒͌͏͌
̫͇͙͔͓͕͌͒ͣ͐͌͑͢͜͢͟ ̺͇͔͋͒͌͏͌
21464
21465
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возникновения
непредусмотренного избыточного
давления
Загрязнённый или неисправный
предохранительный клапан избыточного
давления не может компенсировать
внезапно возникшее в дыхательной
системе избыточное давление.
Провести испытание на герметичность
перед запуском устройства. Просмотреть
результаты проверки предохранительного
клапана избыточного давления.
Ожидание ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность потери данных
Все данные журнала сигналов тревоги могут
быть удалены в следующих случаях:
– при отключении устройства Fabius;
– при запуске проверки системы в режиме
ожидания;
– при отказе в системе электропитания.
A
25463
Ожидание
D
C
B
25495
Восстановление настроек по
умолчанию
Ожидание
A
25463
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие несоответствующих
параметров установки вентиляции
После восстановления параметров
установки по умолчанию проверить
соответствие параметров установки
вентиляции и мониторинга состоянию
пациента.
22103
B C D
Открывается экран, который запрашивает
пароль.
22103
D
E
22107
22111
Устан. реж. ожид.
(D).
Существует возможность изменения
следующих настроек:
Параметры установки по умолчанию для
– Настройки объема Управл. по давл., Поддержка давл. и
– Настройки давления * SIMV/PS
– Настр. поддержки давл.* Изменение параметров (см. описание в
– Настройки SIMV/PS* разделе ''Параметры установки по
умолчанию для Управл. по объему'' на
– Пределы тревог стр. 152).
– Мин. громкость тревоги
* опционально
G K
22113
22109
ПДКВ = 0
1 Выбрать Уст. заводские настройки (М) и Триггер = 2
подтвердить.
Поток вд = 30
2 Выбрать Да или Нет (N) и подтвердить.
TINSP = 1,7
При выборе Да восстанавливаются заводские
настройки. Заводские настройки заменяют Tпв:Tвд = 10
текущие параметры установки по умолчанию. Пределы срабатыва- Верхний предел = 100
ния сигналов тревоги
Значения заводских настроек для Fabius Нижний предел = 20
для О2
представлены в следующей таблице.
Пределы срабатыва- Верхний предел = 12,0
Параметр Заводские настройки ния сигналов тревоги
Нижний предел = 3,0
Управл. по объему Р макс = 40 для MV
Верхний предел сра- Верхний предел = 40
V дых = 600
батывания сигналов
Нижний предел = 8
Частота = 12 тревоги и пороговое
значение давления
Tвд:Tвыд = 1:2,0
для Рпик
Tпв:Tвд = 10
Мин. громкость Громкость = 5
ПДКВ = 0 тревоги
Управл. по давл. Р вдх = 15
Частота = 12
Tвд:Tвыд = 1:2,0
Поток вд = 30
ПДКВ = 0
22127
1 Выбрать Установка времени (В) и
подтвердить.
22124
C
E
22133
22129
D
F
22135
22131
G
H
22137
22136
I K
22139
22143
1 Выбрать Окно графика (I) и подтвердить. 1 Выбрать освещённость экрана (К) и
2 Выбрать отображение кривой Обычный подтвердить.
или Заполненый и подтвердить. 2 Выбрать яркость экрана светлый или
тёмный и подтвердить.
Окно закрывается.
Окно закрывается.
Управл. по объему
J
25496
C
25505
A A
25505
25505
1 Нажать на программируемую клавишу 1 Нажмите Автовыбор сенсорную клавишу
УровеньТревоги ВКЛ/ВЫКЛ (А). (A).
Маркировка клавиши изменяется с Тревога В качестве порогового значения для
по объему ВКЛ на Тревога по объему пикового давления (Рпик) устанавливается
ВЫКЛ. значение на 4 смH2O (гПа) ниже текущего
значения давления плато (ПЛАТО).
Вместо верхнего и нижнего пределов
срабатывания тревоги появляется символ
ПРИМЕЧАНИЕ
, который указывает на отключение
сигналов тревоги. Пороговое значение давления не должно
быть ниже 5 смH2O (5 гПа) или выше
Сигналы тревоги по объёму отключены.
30 смH2O (30 гПа).
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция Тревога по объему ВКЛ/ВЫКЛ
доступна в стандартном просмотре режима При отсутствии текущего измеренного
Ручная/Спонт.. Если нажата клавиша в значения давления плато (ПЛАТО) нажатие на
режиме Ручная/Спонт., программируемая программируемую клавишу не дает никакого
клавиша Уровень Тревоги ВКЛ /ВЫКЛ не результата.
отображается.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме SIMV/PS пороговое значение
давления зависит от давления
принудительных вдохов.
Управл. по объему
B
25506
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность получения неточных измерений
При использовании монитора газообразного B
анестетика компенсация десфлюрана
25507
ПРИМЕЧАНИЕ
Доступ к журналу сигналов тревоги
25505
– Программируемая клавиша компен.Des
ВКЛ/ВЫКЛ (B) больше не отображается.
1 Нажмите на программируемую клавишу
В случае ошибки соединения с монитором Доступ кжурналу тревог (A).
газообразного анестетика устройство Fabius
реагирует следующим образом: Управл. по объему
– Отключается автоматическая компенсация
десфлюрана.
– В строке состояния (А) больше не
отображается сообщение Des авто.
– Отображается программируемая клавиша
компен.Des ВЫКЛ (B).
Чтобы снова включить компенсацию
B
десфлюрана:
C
Нажать на программируемую клавишу
D
компен.Des ВЫКЛ (B).
25508
Маркировка программируемой клавиши
изменяется на компен.Des ВКЛ.
2 Для просмотра записей журнала сигналов
тревоги (D) необходимо повернуть
переключатель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск не услышать звук тревоги
При работе в шумной обстановке
25509
акустические сигналы тревоги могут быть
не услышаны. 2 Установить новое значение громкости
сигнала от 1 (минимум) до 10 (максимум) и
Всегда настраивайте звук сигнала тревоги подтвердить.
на достаточную громкость.
Нижнее значение ограничено параметрами
установки конфигурации режима ожидания (см.
Управл. по объему раздел ''Изменение минимальной громкости
сигнала'' на стр. 153).
Диаграмма давления и программируемые
клавиши отображаются снова.
A
25505
Решение проблем
Компонент Измерение
Линия для Удалить шланг для забора
забора газа газа. Перекрыть коннектор
Luer-Lock на вилкообразной
трубке.
Дыхательных Отсоединить дыхательные
шлангов шланги. Соединить порт
вдоха и порт выдоха шлан-
гом, который проверен на
герметичность. Соединить
дыхательный мешок непо-
средственно с дыхательной
системой.
Испарители Снять испарители.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента Неверные параметры установки для
пациента
При полной разрядке батареи устройство
Fabius отключается автоматически. После восстановления электропитания и
повторного включения Fabius все
Не допускать полной разрядки батареи.
настройки вентиляции и сигналов тревоги
Если батарея полностью разряжена,
меняются на параметры установки по
необходимо незамедлительно зарядить её.
умолчанию.
Запрещается использовать устройство до
полной зарядки аккумуляторной батареи. После повторного запуска Fabius
проверить все настройки. При
Если аккумуляторная батарея полностью необходимости скорректировать их в
разряжена, устройство Fabius отключается и соответствии с состоянием пациента.
подается акустический сигнал тревоги
(непрерывный сигнал в течении около
30 секунд). Все пользовательские настройки,
включая пределы срабатывания сигналов
тревоги, отличные от параметров установки по
умолчанию, будут потеряны.
По-прежнему доступны следующие режимы
вентиляции:
– Ручная вентиляция
– Спонтанное дыхание
Все пневматические функции Fabius по-
прежнему доступны:
– APL-клапан
– Манометр для измерения давления в
дыхательных путях
– Манометр для газовых баллонов и подачи
газа от центральной системы
– Подача свежего газа и анестетика
– S-ORC
– Регуляторы расхода О2, AIR и N2O
Неисправность датчика O2
Низкая подача О2
25411
Разборка........................................................ 185
Перед выполнением разборки необходимо
обеспечить соблюдение следующих
условий........................................................... 185
Последовательность разборки..................... 185
Информация по демонтированным
вспомогательным компонентам и
присоединенным устройствам ..................... 186
Удаление компактной дыхательной
системы......................................................... 187
Удаление инспираторного клапана.............. 187
Удаление экспираторного клапана .............. 187
Удаление порта вытяжки .............................. 187
Удаление датчика потока.............................. 188
Удаление APL-клапана ................................. 188
Удалить компоненты вентилятора ............... 188
Удаление системы приёма анестетических
газов................................................................ 188
Удаление системы эндотрахеальной
санации........................................................... 189
Процедуры обработки................................ 189
Классификация медицинских аппаратов..... 189
Тестирование процедур и средств............... 189
Медицинские аппараты минимального
риска ............................................................... 190
Медицинские аппараты повышенного риска
........................................................................ 191
Визуальная проверка .................................... 192
Стерилизация ................................................ 193
Список для обработки ................................ 194
Некритические медицинские аппараты ....... 194
Медицинские аппараты полукритического
значения ......................................................... 196
Перед повторным использованием на
пациентах ...................................................... 197
Разборка
A G
B
C H
D I
E J
A
F K
20980
A
B
A B C C
D
20982
20979
1 Ослабить крепление порта выдоха (А) и 1 Открыть дверцу вентилятора.
удалить его.
2 Удалить линию датчика давления (В)
2 Удалить предохранитель датчика потока (В). камеры вентилятора из соответствующего
3 Удалить датчик потока (С). коннектора.
3 Разжать 3 зажима (D).
4 Удалить крышку (А).
Удаление APL-клапана
5 Удалить диафрагму вентилятора (С).
Процедуры обработки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тестирование процедур и средств
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Стерилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания
Остаточные пары
легковоспламеняющихся
дезинфицирующих средств (например,
спирта) и не удаленные во время
обработки остатки могут воспламениться
при использовании датчика потока.
– Необходимо обеспечить надлежащую
очистку и дезинфекцию.
– После проведения дезинфекции
необходимо оставить датчик потока на
воздухе в течение 30 минут.
– Перед установкой датчика потока
необходимо проверить его на наличие
видимых повреждений и загрязнений,
например, остатков слизи,
лекарственных аэрозолей и пыли.
– В случае повреждений, загрязнений или
наличия отложений необходимо
выполнить замену датчиков потока.
Медицинские аппараты
полукритического значения
Техническое обслуживание
Осмотр........................................................... 200
Проверки соблюдения техники
безопасности.................................................. 200
Профилактическое техническое
обслуживание .............................................. 202
Обзор
Срок Определение
Техническое Все мероприятия (инспекция, профилактическое техобслуживание, ремонт),
обслуживание предназначенные для поддержания и восстановления исправного состояния
медицинского аппарата
Осмотр Мероприятия, предназначенные для установления и оценки фактического
состояния медицинского аппарата
Сервис Периодические мероприятия согласно документации, предназначенные для
поддержания исправного состояния медицинского аппарата
Ремонт Мероприятия, предназначенные для восстановления исправного состояния
медицинского аппарата после его сбоя
Осмотр
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность из-за дефектных компонентов Опасность поражения электрическим
током
Возможна неисправность устройства по
причине износа и усталости материала Перед выполнением сервисных работ
компонентов. следует отключить все электрические
соединения и соединения между
Для поддержания работоспособности всех
штуцерами для подачи газа от питания и
компонентов необходимо выполнять
подачи газа.
осмотр и обслуживание данного аппарата
с периодичностью, указанной
производителем.
Ремонт
Утилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для стран, на которые
распространяется директива ЕС
Опасность инфицирования 2002/96/EC
Устройство и его компоненты должны
быть продезинфицированы и очищены Это устройство соответствует директиве ЕС
перед утилизацией! 2002/96/EC (WEEE). В соответствии с
регистрационным статусом по этой директиве
В конце срока его службы: данное устройство не подлежит утилизации
вместе с обычным электрическим и
Утилизировать медицинский аппарат
электронным оборудованием. Компания Dräger
должным образом в соответствии с
передала специализированной компании
действующими правилами и законами.
полномочия по вывозу и утилизации данного
устройства. Для организации сбора и
утилизации, а также для получения
дополнительной информации посетите сайт
компании Dräger в интернете www.draeger.com.
Для получения соответствующей информации
воспользуйтесь функцией поиска по ключевому
слову "WEEE". Если у вас нет доступа к сайту
Dräger обратитесь в местное отделение
организации.
Утилизация принадлежностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва и получения
химических ожогов
Неправильное обращение с
аккумуляторными батареями может
привести к взрыву и получению
химических ожогов.
– Запрещается бросать аккумуляторные
батареи в огонь.
– Запрещается вскрывать
аккумуляторные батареи.
Teхнические характеристики
Характеристики дополнительных
звуковых сигналов...................................... 223
Важные эксплуатационные
характеристики ............................................ 225
Общая информация
Во время работы
Температура Oт 10 до 35 °C (от 50 до 95 °F)
Давление воздуха От 700 до 1060 смH2O (гПа)
Относительная влажность От 20 до 80 % (без конденсации)
Высота До 3000 м (9843 ft)
Характеристики устройства
Классы защиты
Устройство I, в соответствии с IEC 60601-1
Дополнительные принадлежности, соединения Вид BF
для дыхательных шлангов
Электропитание
Отсутствует возможность изменения номиналь- От 100 до 240 В переменного тока, 50/60 Гц,
ной мощности, опциональный разветвитель элек- 2,3 A макс.
тропитания с розетками Dräger (см. руководство
по эксплуатации разветвителя питания с розет-
ками для медицинских аппаратов, 9038776)
Вес
Модель Fabius plus с настенным креплением:
Базовое устройство с COSY, но без газовых бал- 69 кг (152,1 lbs)
лонов или испарителей
Общая масса со всеми принадлежностями 125 кг (275,5 lbs)
Размеры Ш х В х Г
Модель с тележкой с компактной дыхательной 91 x 140 x 77 см (35,8 x 55 x 30,3 in)
системой и двумя креплениями для испарителя1)
Модель с настенным креплением с компактной 85 x 73 x 50 см (33,5 x 28,7 x 19,7 in)
дыхательной системой и двумя креплениями для
испарителя1)
1) Ширина может меняться в зависимости от положения держателя COSY
Предохранители
Электробезопасность
В соответствии с UL 60601-1
IEC 60601-1
CAN/CSA C22.2 №. 601.1-M90
Соответствующие стандарты
Помимо перечисленных здесь стандартов дан-
ный медицинский аппарат соответствует другим
стандартам, например, особым национальным
стандартам.
IEC 60601-1 Вторая редакция. Часть 1:
Аппаратура электрическая медицинская Общие требования к правилам техники безопас-
ности
Вентилятор
Диапазоны управления
Ограничение давления (Р макс) От 15 до 70 смH2O (разрешение: 1 смH2O)
(от 15 до 70 гПа (разрешение: 1 гПа))
(параметр установки должен быть как мини-
мум на 10 смH2O (10 гПа) выше ПДКВ; в
режиме SIMV/PS параметр установки Р макс
должен быть больше ∆PPS+ПДКВ)
Дыхательный объём (V дых) От 20 до 1400 мл (разрешение: 10 мл)
Дыхательный объём (V дых) От 20 до 1100 мл (разрешение: 10 мл) в
режиме SIMV/PS
Частота дыхания (Частота) От 4 до 60 вд./мин (разрешение: 1 вд./мин)
(от 4 до 60 1/мин (разрешение: 1/мин))
Соотношение времени вдоха ко времени выдоха От 4:1 до 1:4
(Tвд:Tвыд)
Пауза на вдохе (Tпв:Tвд) От 0 % до 50 % (разрешение: 1 %)
Положительное давление в конце выдоха (ПДКВ) От 0 до 20 смH2O (разрешение: 1 смH2O)
(от 0 до 20 гПа (разрешение: 1 гПа))
Инспираторное давление (Р вдх) От 5 до 65 смH2O (разрешение: 1 смH2O)
(от 5 до 65 гПа) (разрешение: 1 гПа)) (пара-
метр должен быть как минимум на 5 смH2O
(5 гПа) выше ПДКВ)
Инспираторный поток (Поток вд) От 10 до 75 л/мин (разрешение: 1 л/мин) в
режиме Управл. по давл.
От 10 до 85 л/мин (разрешение: 1 л/мин) в
режимах Поддержка давл. и SIMV/PS
Поддерживающее давление (∆PPS) От 3 до 20 смH2O (разрешение: 1 смH2O)
(от 3 до 20 гПа (разрешение: 1 гПа)) в режиме
Поддержка давл.
Поддерживающее давление (∆PPS) От 3 до 20 смH2O, ВЫКЛ (разрешение:
1 смH2O)
(от 3 до 20 гПа, ВЫКЛ (разрешение: 1 гПа)) в
режиме SIMV/PS
Минимальная частота дыхания при вентиляции От 3 до 20 вд./мин (разрешение: 1 вд./мин) и
при апноэ (МинЧаст) ВЫКЛ
(от 3 до 20 1/мин (разрешение: 1/мин) и ВЫКЛ)
Значение триггера (Триггер) От 2 до 15 л/мин (разрешение: 1 л/мин)
Точность
Ограничение давления (Р макс) ±5 смH2O (±5 гПа) от параметра установки
Дыхательный объём (V дых) ±5 % от параметра установки или 20 мл, в
зависимости от того, какое значение больше
(выброс в окружающую среду, без коррекции
комплайнса)
Частота дыхания (Частота) ±1 вд./мин (±1 1/мин) от параметра установки
или ±5 % в зависимости от того, какое значе-
ние больше
Соотношение времени вдоха ко времени выдоха ±5 % от параметра установки
(Tвд:Tвыд)
Пауза на вдохе (Tпв:Tвд) ±25 % от параметра установки
Положительное давление в конце выдоха (ПДКВ) ±2 смH2O (±2 гПа) или ±20 % от параметра
установки, в зависимости от того, какое значе-
ние больше
Инспираторное давление (Р вдх) ±2 смH2O (±2 гПа) или ±20 % от параметра
установки, в зависимости от того, какое значе-
ние больше
Измерение комплайнса системы От 0,2 до 6,0 мл/смH2O (от 0,2 до 6,0 мл/гПа)
±0,2 мл/смH2O (±0,2 мл/гПа) или ±10 % от фак-
тического комплайнса, в зависимости от того,
какое значение больше
Предел давления для общего выпускного Максимум 13 psi (0,9 кПа x 100) ±5 %
штуцера
Датчик О2
Время отклика (T90) Менее 16 секунд Измеренные значения без компен-
сации давления.
Время подогрева через 5 минут Ошибка в измерениях составляет
≤3 %
Чувствительность к смещению ±1 % от измеренного значения / 8 ч
Перекрёстная чувствитель- 1 об.% O2 при 70 об.% N2O и 5 об.%
ность CO2
С 4 об.% галотана
или с 5 об.% энфлюрана
или с 15 об.% десфлюрана
или с 5 об.% изофлюрана
или с 10 об.% севофлюрана
Отклонение в измерении Макс. ±0,02 % от измеренного значения на % относительной
вследствие влажности влажности
Максимальный период эксплу- >12 месяцев при 25 °C (77 °F), 50 % относительной влажности,
атации корпуса датчика О2 50 % O2 в свежем газе (или >5000 часов при 100 об.% O2)
Дыхательная система
Объём абсорбера
Многоразовый абсорбер СО2, наполненный 1500 мл
Одноразовый абсорбер СО2 CLIC Absorber Free 1200 мл
Одноразовый абсорбер СО2 CLIC Absorber 800 1200 мл
Free
Комплайнс
включая шланг вентилятора (без дыхательных
шлангов) 0,8 мл/смH2O (0,8 мл/гПа)
Сопротивление
В соответствии с ISO 80601-2-13, сухой, с набо- На вдохе: На -4,7 смH2O (-4,7 гПа)
ром дыхательных шлангов для взрослых выдохе: 4,4 смH2O (4,4 гПа)
M301461)
В соответствии с ISO 80601-2-13, сухой, без шлан- На вдохе: На -3,7 смH2O (-3,7 гПа)
гов1) выдохе: 3,7 смH2O (3,7 гПа)
Диапазоны управле-
ния
APL-клапан
Режим ручной вентиля- От 5 до 70 смH2O (гПа)
ции
Режим спонтанного 1,5 смH2O (гПа)
дыхания
Точность от 5 до 15 л/мин ±15 % от измеренного значения или ±3 смH2O
(гПа) (применяется более высокое значение)
Падение давления при 3,4 смH2O (гПа)
30 л/мин (влажный и сухой)
1) В зависимости от текущих параметров вентиляции указанные значения могут отличаться на ±0,3 cmH2O (0,3 гПа)
,62̼͇͇͙͗͑͌͗͏͙͘͏͑͏͇͉͔͋͒͌͏͖͕͙͕͇͕͓͖͇͙͔͕͇͙͔͕ͦ͑͑͑͐͋͌͒ͣ͐͘͢͜͏͙͓͌͘͢
&26<͔͕͖͕͙͗͌͋͌͌͗͘͘͏͉͔͒͌͏͈͎͇͙͔͇͔͕͉͌͌͋͌͒ͣ͒͊͢͜͢͜͟
̫͇͉͔͒͌͏͌>̶͇͊@
̶͕͙͕͑>/͓͏͔@
̯͔͖͘͏͇͙͕͔͕͇͉͔͗͗͌͋͒͌͏͌ ͖̈́͑͘͏͇͙͕͔͕͇͉͔͗͗͌͋͒͌͏͌
22229
Тревога в случае сбоя в подаче питания от сети Непрерывный сигнал (около 30 с) громкостью
и от аккумулятора около 56 дБ(А)
Подтверждение выбора при помощи переключа- Одинарный сигнал при прижатии переключателя
теля (около 55 дБ(А) при максимальной громкости
сигнала тревоги)
При расходе потока около 200 мл Задать концентрацию N2O в свежем газе от 0 до
75 %.
В случае нехватки О2 S-ORC ограничивает концентрацию N2O в све-
жем газе, чтобы концентрация O2 не упала ниже
23 об.%.
Регулятор расхода N2O открыт, регулятор рас- S-ORC исключает поток N2O.
хода O2 закрыт или установлен на значение
менее 0,2 л/мин.
Розетки устройства
Назначение выводов
Вывод 1 н/з
Вывод 2 TXD
Вывод 3 RXD
Вывод 4 н/з
Вывод 5 Заземление
Вывод 6 н/з
Вывод 7 н/з
Вывод 8 н/з
Вывод 9 н/з
ПРИМЕЧАНИЕ
В соответствии с общими стандартами
безопасности для полноценной работы
анестезиологической рабочей станции
необходимы дополнительные компоненты.
Декларация ЭМС
Электромагнитная среда
Комбинации устройств
Подключение к ИТ-сетям
Рисунки
̩͔͙͌͏͙͕͒ͦ͗ ̶͇͇͓͙͚͙͇͔͕͉͗͌͗͑͘͏
3̸̧̳̱3((3
̵͙͔͑͒ͥ͌͞͏͉͍͕͇͎͇͌͌͌͊͊͘
̸͉͍͌͏͇͎͐͊
̵͈͕͋͜$3/ $3/͇͖͇͔͑͒
̧͈͕͈͗͌͗͘&2
̫͇͙͔͓͕͌͒ͣ͐͌͑͢͜͢͟ ̺͇͔͋͒͌͏͇͙͔͕͕͇͎͇͌͋͌͒ͣ͊͊͢͜
22234
̵͈͠͏͐
͉͖͚͔͕͙͚͑͐͌͗͘͢͟͝
̷͇͕͕͓͔͙͚͈͋͌͗͌͗͑͘͜͢͏
2 12
̯͖͇͗͘͏͙͌͒ͣ
̺͘͏͔͔͇͖͕͇͇͒͌ͦ͋͑͞͏͕͕͒͗͘
625&
b̶͇͑
(
2
ದb̶͇͑
Приложение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается использовать аппарат, если
одна из проверок не завершена успешно.
Связаться со службой DrägerService или
ответственной сервисной организацией.
ПРИМЕЧАНИЕ
К данному разделу относятся следующие
данные: смH2O = мбар = гПа.
Контрольный перечень
Запрещается использовать аппарат, если хотя Подпись под результатами проверки перед
бы одна из проверок не завершена успешно. использованием
Связаться со службой DrägerService или
уполномоченной местной сервисной
организацией. ФИО
ФИО
ФИО
ФИО
ФИО
Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Подпись под результатами проверки перед Подпись под результатами проверки перед
использованием использованием
ФИО ФИО
Дата Дата
Пароль
8088
Указатель
A–Z Датчик О2
Замена датчика в оболочке . . . . . . . . . . . 86
APL-клапан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Датчик потока
Удаление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Калибрирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
S-ORC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 224 Удаление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Vitalink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Датчики и измерительные линии . . . . . . . . . . 87
А Декларация ЭМС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Держатель дыхательного мешка
Абсорбер CO2
Гибкое плечо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Многоразовый . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Жёсткое плечо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Одноразовый с адаптером CLIC . . . . . . . . 72
Отводящий патрубок мешка . . . . . . . . . . . 77
Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Дополнительные розетки электросети. . . . . . 58
Аккумуляторная батарея . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Дыхательная система . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Сборка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Анестезия с низким потоком . . . . . . . . . . . . . 102
Дыхательные шланги и фильтры . . . . . . . . . . 80
Дыхательный мешок
Б Присоединение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Блок питания для подогрева дыхательной
системы COSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ж
Журнал сигналов тревоги . . . . . . . . . . . . . . . 149
В Доступ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Вентилятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 170, 215 Закрытие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Подготовка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Вентиляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Визуальная проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 З
Замена пациента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Г
Газовые баллоны (винтовое соединение) . . . 64 И
Готовность к работе
Инсуффляция O2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Интервалы обслуживания. . . . . . . . . . . . . . . 202
Громкость сигнала
Интерфейс испарителя анестетика . . . . . . . 218
Изменение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Интерфейсы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Испаритель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Д ИТ-сети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Датчик O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Калибрирование . . . . . . . . . . . . 134, 145, 161
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Датчик давления
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
К Настройки конфигурации
Выбор языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Комбинации устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Единица измерения давления . . . . . . . . 157
Компактная дыхательная система Звуковое подтверждение . . . . . . . . . . . . 157
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Изменение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Удаление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Отображение диаграммы . . . . . . . . . . . . 158
Компактная дыхательная система COSY . . . . 24 Установка времени . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Компенсация десфлюрана Установка даты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Автоматическая. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Формат времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Включение и выключение . . . . . . . . . . . . 162 Формат даты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Комплайнс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Яркость экрана. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Контрольный перечень. . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Натронная известь
Конфигурации дыхательных шлангов . . . . . . . 83 Замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Конфигурации устройства . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Конфигурация
Восстановление настроек по умолчанию 150 О
Проверка системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Обводной шланг APL
Соединение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
М
Манометр для измерения давления в П
дыхательных путях Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Параметры вентиляции
Медицинские аппараты Выбор и установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Параметры установки по умолчанию
Медицинские аппараты минимального риска SIMV/PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Обработка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Восстановление заводских настроек . . . 154
Медицинские аппараты повышенного риска Изменение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Обработка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Изменение минимальной громкости сигнала
Минутный объем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Модуль подачи газообразного анестетика . . 217 Изменение пределов срабатывания
Мониторинг давления в дыхательных путях 139 сигналов тревоги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Мониторинг дыхательного объема . . . . . . . . 136 Поддержка давл. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Мониторинг кислорода . . . . . . . . . . . . . . 132, 133 Управл. по давл.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Управл. по объему . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Н Пароль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Питание от сети
Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Соединение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Наружный выход для свежего газа . . . . . 39, 212 План потока газа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Вспомогательный переключатель . . . . . . 121 Подача газа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Дополнительный переключатель. . . . . . . . 40 Подогрев COSY
Общий выход для газа . . . . . . . . . . . . 40, 119 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Настройка конфигурации Подтверждение настроек вентиляции во время
Автоматическая установка порогового смены режима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
значения давления . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Показания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
В режиме ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Порт вытяжки
Во время эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . 159 Присоединение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Испытание на герметичность. . . . . . . . . . 146 Предохранители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Сигналы тревоги по объёму . . . . . . . . . . . 160
С Э
Светодиодные индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . 54 Экран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Сигнал тревоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Электробезопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Подавление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Электромагнитная совместимость. . . . . . . . . 11
Сигнал тревоги для давления и пороговое Энергосберегающий режим . . . . . . . . . . . . . 143
значение для давления . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Сигналы тревоги по объёму
Включение и выключение. . . . . . . . . . . . . 160
Символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Система доставки свежего газа . . . . . . . . . . . . 53
Система приёма анестетических газов
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Система санации
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Удаление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Система фиксаторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Спонтанное дыхание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Стерилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Т
Транспортировка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Тревожные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
NM24
9054689 – GA 5330.450 ru
Á9054689,È
© Dräger Medical GmbH
Редакция/Edition: 1 – 2014-06
Компания Dräger оставляет за собой право
вносить изменения в данный медицинский
аппарат без предварительного уведомления.
ision]_0000039477_No.2603