Sie sind auf Seite 1von 57

,ž-:. * :]-i----..*.

*'
-ł l**it]':
-
:

DK 69.057.61 DEUTSCHE NORM Dezember 19BB 'r

Arbeĺts- und Schutzgerüste


aus vorgefeńigten BauteiIen (SystemgerÜste) DIN
WerkstoÍfe, GerüstbauteiIe, Abmessungen, Lastannahmen
und sicherheitstechnische AnÍorderungen
.1988
4424
Deutsche Fassung HD 1000 : Teil 4

Diese Norm enthält die Deutsche Fassung ÍÜr das Europäische Harmonisierungsdokument HD 1 000

Service and working scatfoIds made oÍ prefabricated e|ements; Materia|s, dimensions, design Ioads and safety requirements;
German version HD 1000 : 1988
Échafaudages de service en é|éments préÍabriqués;Matériaux, dimensions, charges de ca|cu| et exigences de sécurité;
Version allemande HD 1000 : 1988

HESSISCHE LAHDES'UND
HOCHSCHULBIBT IOTHEK
6100 DABMSTADI SchloB

o
s Diese Norm enthä|t sicherheitstechnische FestIegungen im Sinne des Gesetzes über technische Arbeitsmitte| (Gerätesicher.
o heitsgesetz).

=
E Beginn der Gültigkeit
1Z Diese Norm gilt ab 1. Dezember 1988.

=
=
c

o
z
Ô
Nationa|es Vorwoń
!
c Zuständig fÜr das Europäische Harmonisierungsdokument ist in Deutsch|and der Arbeits-
ausschuB II 5 ,'Arbeits. und SchutzgerÜste und Gerüstbauteile.. des Normenausschusses
ś
É
o Bauwesen (NABau).
Dieses Europäische Harmonisierungsdokument wird als besonderer Tei| in die Ío|genden
Normen der Reihe D|N 4420 Übernommen:
DIN 4420 Tei|
-ĺ (z.Z. EntwurĐ Arbeits- und Schutzgeri.jste; A||gemeine Rege|ungen und
o sicherheitstechnische Anforderungen, Prüf ungen
2
.2
a
3 DIN 4420 Tei| (z.Z. Entwurf) Arbeits. und Schutzgerüste; LeitergerÜste; Sicherheĺts-
o technische Anforderungen
DlN 4420 Tei| 3 (z.Z' Entwurf) Arbeits- und Schutzgerüste; Gerüstbauarten (ausge-
nommen Leiter- und SystemgerÜste) ; Sicherheitstechnische Anforderungen

'I
= und Rege|ausführungen
D|N 4420 Tei| 4 Arbeits- und Schutzgertjste aus vorgefertigten Bautei|en (Systemgerüste);
'ż Werkstoffe, Gerüstbautei|e, Abmessungen, Lastannahmen und sicher-
= heitstechnische Anforderungen
.;

Fortsetzuno Seite 2 bis 30

,o NormenausschuB Bauwesen (NABau) im D|N Deutsches Institut für Normung e.V

A||einYerkauÍ deÍ NoÍmen durch Beuth Verlag GmbH. BurggraíenslraBe ô, ĺo00 BeÍlin 30 DIN 4420 Teil 4 Dez 1988 Preisgr. 1 4
r 2.88 Vertr.-NÍ. 0014

űí
-:----..-..--:Tř.*

''
Seite 2 DIN 4420 Teil 4
',il
,,,!,

HARMONISI ERUNGSDOKUM ENT HD 1000


HARMONIZATION DOCUMENT
DOCUMENT D'HARMONISATION Juni 1988

DK 69.057.61

Deutsche Fassung

Arbeits- und Schutzgerüste


aus vorgefertigten Bauteilen (Systemgerí.iste)
Werkstoffe, GerÜstbauteiIe, Abmessungen, Lastannahmen
und sicherheitstechnische Anforderunoen

Service and working scaffo|ds made of pre- ÉchaÍaudagesde service en é|éments pré-
fabricated e|ements; Materials, dimensions, fabriqués; Maiériaux, dimensions' charges de
design |oads and safety requirements ca|cu| et exigences de sécurité

Dieses Harmonisierungsdokument wurde von cEN am 19gg-02-09 angenommen. Die Mit-


g|ieder sind gehalten, die Forderungen der Gemeinsamen CEN/CENELEC.Regeln
zu erÍü||en,
in denen die Bedingungen testgelegt sind, unter denen diesem Harmonisierungsdokument
ohne jede Anderung der Status einer nationalen Harmonisierungsdokumentes zu geben ist.
Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser Harmonisierungsdokumente mit ihren biblio-
graphischen Angaben sind beim CEN.Zentra|sekretarĺat oder bei jedem CEN.MitgIied
auf
Anfrage erhä|t|ich.
Dieses Harmonisierungsdokument besteht in den drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Eng-
Iisch' Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitg|ied ín
eigener Verantwortung durch Übersetzung in die Landessprache gemacht und dem CEN-Zen-
tralsekretariat mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationa|en Normenorganisationen von Be|gien, Dänemark, Deutsch-
land, Finnland, Frankreich, Griechenland, lrland, lsland, ltalien, Niederlande, Norwegen,
Osterreich, Portugal, Schweden, Spanien und dem Vereinigten Konigreich.

CEN
EURoPA|SCHES KoMITEE FÜR NoRMUNG
European Committee for Standardization
Comité Européen de Norma|isation
Zentralsekretariat: Rue Bréderode 2, B-1ooo Brüssel

O CEI! 1988. Das Copyright ist allen CEN-Mitgliedern vorbehalten Ref.Nr HD 1000:1988 D
DIN 4420 Teil 4 Seite 3

Entsteh un gsgeschichte
Auf Anregung von Dänemark begann cEN/Tc 53 1974 mit der Normungsarbeit zum Thema ,,Arbeitsgerüste aus vorgefertigten
BauteiIen (SystemgerÜste) - Werkstoŕfe' Gerüstbautei|e, Abmessungen, Lastannahmen und sicherheitstechnische Anforde-
rungen... Seitdem sind zwö|f Entwurfs-Vorschläge bearbeitet worden. Auf seiner 19. Vo||versammlung im März 19B4 hat CEN/TC 53
besch|ossen' einen Überarbeiteten Entwurfs-Vorsch|ag als Europäisches Harmonisierungsdokument zu veroffent|ichen. Nach
Diskussĺon der für die Vorabstimmung vorgesch|agenen technischen Änderungen beschloB cEN/Tc 53 im November 1986, ein
überarbeitetes Harmonisierungsdokument vorzubereiten und dem Zentra|sekretariat zur Endabstimmung vorzu|egen. Soba|d
internationa|e Bezugsnormen fÜr Werkstoffe und Sicherheitsfaktoren vertügbar sind, kann dieses Harmonisierungsdokument
fÜr die Annahme a|s Europäische Norm in Betracht gezogen werden.
Bei der Diskussion des Entwurfs wurde festgestellt, daB die DurchschnittsgröBe des Menschen ständig steigt und bei späteren
Ausgaben eine Anderung der vertikalen MaBe in Betracht zu ziehen ist.
Die Arbeiten werden in CENiTC 53 fortgesetzt mit der Vorbereitung von Europäischen Normen über:
Prüfverfahren für GerüstbauteiIe und zusammengesetzte GerÜste und
Nachweisverfahren und Berechnungen.
Entsprechend den gemeinsamen CEN/CENELEC-Rege|n sind fo|gende Länder gehalten, dieses Harmonisierungsdokument zu
i.ibernehmen:
Deutschland Griechenland Norwegen Schweden
Finnland lrland Portugal Schweiz
Frankreich Niederlande Spanien Vereinigtes Kcinigreich

lnhalt
Seite Seite

Entstehun gsgeschichte 3 Tabellen


1 Zweck und Anwendungsbereich 3 1. Verkehrs|asten für Be|agfĺächen .. 6
2 Verweisungen auf andere Normen A 2' Aerodynamische Kraftbeiwerte cJn und cx für
einzelne Querschnittsformen 13
3 Begriffe 3' Aerodynamische Kraŕtbeiwerte ct für prismatische
4 Werkstoffe und GerÜstbauteile oder sich verjÜngende Querschnitte 14
5 Lastannahmen . . 6 Bilder
6 MaBe B 1. Benennungen von typischen Bauteilen eines vor-
gefertigten Geľüsts (Systemgerüst). (Das Bi|d 1
7 Verankerungen .. 10
ist als Beispiel angegeben; Beispiele fijr steife
B Verbindungen ... 10 Ebenen sind in den Bildern 2 und 3 Qargestelli) . .

9 FuBolatten 10 2. Beisoie| für steife Horizonta|ebenen . . .


1o Gerüst|agen 11 Beispie| für steife Vertika|ebenen a) Querver.
11 Rege|ausfÜhrung .... 11
strebungen b) Längsverstrebungen
Ą Abmessungen der Belagf|ächen und der Tei|-
12 Herstellerangaben ... 1.ĺ
fIächen
, 13 EN-Bezeichnung..... 12 5. Bemessungsstaudruck in Abhängigkeit von der
Höhe über Ge|ändeoberf|äche
Ü Anhänge
A Typische Anwendung von Gerüstgruppen 6. Beispie|e für die Uberprljfung der Auswirkungen
(lnformation) 1' von geometrischen lmperfektionen der Kon-
B Werte für den aerodynamischen Krafibeiwert cf für struktĺon 9
verschiedene QuerschnittsÍormen (Norminha|t) . . . 7. Maximales Spiel zwischen Zentriervorrichtung und
C Berechnung des Gesamtstaudruckbeiwerts recht- Rohran einer FuBplatte..... 10
wink|ig zur Bauwerksfassade c' für Fassaden mit B. SeitenschutzmaBe... 11
unterschied|ichem oÍfnungsantei| (Norminha|t) . . . IJ Nationale Anhänge 15 bis 30

1 Zweck und Anwendungsbereich


Dĺeses Harmonisierungsdokument bezieht sich auf unverkIeidete, verankerte, Vorgefertigte Arbeitsgerüste fÜr Fassaden. Mit den
Anforderungen wird sichergeste||t, daB GerÜste unter den Belastungsbedingungen, die diesem Harmonisierungsdokument
entsprechen, bis zu einer Höhe von 30 m (gemessen von der Ge|ändeoberfläche) errichtet werden dt.irfen. Das Harmonisierungs-
dokument:
gibt Empfeh|ungen für die Auswah| der HauptmaBe von vorgefertigten SystemgerÜsten
k|assifĺziert vorgeteńigte Systemgerüste bezügIich ihrer BeIastungen
bestimmt Eigenschaften fÜr die zu verwendenden WerkstoÍÍe und BauteiIe
stellt Sicherheitsanforderungen und gibt MaBe an und
beschreibt eine Rege|ausfÜhrung für eine zusammengebaute Konstruktion'

I Dieses Harmonisierungsdokument bestimmt keine Anforderungen ÍÜr Leiterbautei|e oder andere Zugänge zwischen Belag-
f|ächen oder fÜr verk|eidete Gerijste.
Seite 4 DIN 4420 Teil 4

2 Verweisungen auf andere Noľmen von QuerriegeIn und Vertika|rohren' Diagona|Ýerstrebungen


usw. verwendet für VertikaIaussteifungen.
Da andere Europäische Normen gegenwärtig nicht verfÜgbar ĺ
sind, sollten Verweisungen auf die entsprechenden Normen 3.2,3 Geriisthalter: Bauteil, das das Gerüst mit den in der
auÍgenommen werden, die in nationa|en Anhängen zu diesem Gebäudefassade Iiegenden Ankern verbindet.
Harmonisierungsdokument enthalten sind.
Anmerkung: Mit Beginn der Fertigste|lung der Europäischen
3.3 Regelausführung:
Normen sind die nationalen Normen als B-Abwei- Siehe Abschnitt 1 1.
chungen zu betrachten. Zur Vereinfachung sind die
entsprechenden Anwendungsbereiche bereits als B- 3.4 Hoĺizontalrahmen: Bauteĺ|, das eine durchgehend
Abweichungen gekennzeichnet. Gleichzeitig sollte steite, horizontale Ebene ergibt (typisches Beispiel siehe
dann eine zeit|iche Begrenzung für die Anwendung Bird 2).
der nationalen Normen als B-Abweichungen ange-
geben werden.
3.5 Vertikalrahmen: Bauteil, das eine durchgehend steife,
vertika|e Ebene ergibt (typisches Beispie| siehe Bĺ|d 3).
3 Begriffe 3.6 Horizontal-./Vertikalrahmensystem: System, das in
lm Sinne dieses Harmonisierungsdokumentes werden die vertikalen und horizontalen Ebenen durchgehend verstrebt
folgenden Definitionen aufgenommen (siehe auch Bild 1): ist unteÍ Verwendung beider Bautei|e nach 3.4 und 3.5.

3.1 VorgeÍeńigtes Gerüst (Systemgerüst): GerÜst, in dem


einige oder alle Abmessungen durch Verbindungen oder 1 Anker 1 1 FuBplatte
durch fest an den Bauteilen angebrachte Verbindungsmittel z GerÜsthaIter (nichtverstellbar)
vorbestimmt sind. J Ständer 12 FuBspindel
Á
Ge|änderhoIm
.ĺ3 ÜberbrÜckungsträger
j
3.2 Aussteifungsglied Zwischenholm 14 Längsverstrebung
3.2.1 Aussteifungsglied in der Horizontalebene: 6 Bordbrett 15 Konsole
Rahmen, Rahmentafeln, Diagonalverstrebungen und steife Belagf|äche 16 Horizontalverstrebung
Verbindungen zwischen Quer- und Längsriege| usw' Ver- B Geflecht 17 Kopfband
wendet für die HorĺzontaIaussteifung.
I Knoten 1B Querriegel
3.2.2 Aussteifungsglied in der Vertikalebene: Geschlos- 10 Querverstrebung (das
.ĺ q | änncriano|
sene Rahmen mit oder ohne Eckaussteifung, offene Rahmen, dargestellte Beispiel ist
Leiterrahmen mit Zugangsöŕfnungen, steife Verbindungen ein Aussteifu ngskreuz)

r
I

ó I

Bi|d 1. Benennungen von typischen Bautei|en, eines vorgefertigten Gerüsts (SystemgerÜst)- (Das Bi|d ĺ ĺst als Beispie| ange-
geben; Beispie|e fĺ.ir steife Ebenen sĺnd in den Bi|dern 2 und 3 dargesteIlt.)
-l

DIN 4420 Teil 4 Seite 5

Bild 2. Beĺspie| fÜr steife Horizonta|ebenen

1 mit Diagonale
2 mit Diagonalen als Andreaskreuz
3 mit Geländerho|m und Zwischenho|m a|s Träger
4 Rahmen mit Ge|änderho|m. Zwischenho|m und Ständer

IY
ft..

13'

a) Querverstrebungen

i-ŕ
Ń

!-
t/ Rahmen aus drei Teilen als Verstrebungen
t/
6 ÜberbrÜckungsrahmen a|s Seitenschutz auÍ der zu er-
richtenden Ebene
7 ÜberbrÜckungsrahmen mit Verstrebungen als Seiten-
b) Längsverstrebungen schutz auf der zu errichtenden Ebene
\\ Bi|d 3. Beisoie| fi.ir steife Veńika|ebenen
Seite 6 D|N 4420 Teíl 4

3'7 Modu|system: Ein vorgefertigtes Systemgerüst, bei 5 Lastannahmen


dem die Verbindungen zu den Ständern aus in rege|mäBigen
(Modu|-)Abständen angebrachten vorgefertigten Knoten- 5.1 Allgemeines
punkten bestehen. Die Lastannahmen ÍÜr den statischen Nachweis der Be|ag-
f|ächen und der GerÜstkonstruktion werden entsprechend
3.8 Belagteil: Ein Bauteil des Belags, welches in der Lage der Gerüstgruppe angegeben (siehe Tabe||e 1). Bei Verwen-
ist, eine Last selbst zu tragen. dung der Lasten nach Tabelle 1 ist der Sicherheitsfaktor
nach 5.5 anzuwenden.
3.9 Belagf|äche: Ein oder mehrere Be|agtei|e, die eine Anmerkung: Alle Lasten sind als ruhende Belastung zu
ArbeitsÍ|äche bilden. betrachten. Für den Ĺiblichen Gebrauch ist es nicht
Anmerkung: Vorgefertigte Be|agteiIe können TeiIe der notwendig, StoBfaktoren zu berücksichtigen. lm
Gerüstkonstruktion sein. Wenn hierfür noch traditio- Anhang A werden a|s zusätz|iche Informationen fÜr
nell Holzbohlen verwendet werden, werden sie in der die GerÜstgruppen typische Verwendungsarten
Regel gesondert geliefeń. ł nnon o|.ron

3.1 0 Anker: Ein in die Gebäudefassade einge|assenes


oder angebrachtes Hi|fsmitte| fijr die Befestigung der Gerüst-
halter.

3.1 1 Längsriegel: Ein horizonta|es BauteiI gewohnIich


para||eI zur GebäudeÍassade in Richtung der gröBeren
Abmessung des GerÜsts.

3.12 Ständeľ:Ein vertika|es (oder nahezu vertika|es) Bau-


teil.

3.13 Querriege| : Ein horizontaIes BauteiI, das übIicherweise


rechtwink|ig zur GebäudeÍassade angeordnet ist.
BiId 4. Abmessungen der Be|agf|ächen und der Tei|f|ächen
4 Werkstoffe und Gerüstbauteile
GerüstbauteiIe müssen gegen atmosphärische Korrosion gut 5.2 Be|agf|äche
widerstandsÍähig oder geschützt sein und mí.jssen frei sein 5.2.1 Allgemeines
von jegIichen Einsch|Üssen und FehIern, die ihren zufrieden.
Zum Zwecke des Entwurfs ist davon auszugehen, daB die
ste||enden Gebrauch beeinträchtigen könnten.
Be|agf|äche (anders a|s bei auskragenden Belagf|ächen,
Wenn für Werkstoffe nationa|e Normen in den nationa|en siehe 5'2.6) durch die tatsächIiche Breite der Be|agf|äche
Anhängen angegeben sind, mÜssen die Werkstoŕfe diesen rechtwinklig zur Fassade gemessen und durch die Mittellinien
Normen entsprechen. der Ständerpaare begrenzt ist. Die Be|agt|äche muB die drei
GeschweiBte BauteiIe dürfen nicht aus unberuhigtem StahI oder, wenn erforderlich, vier Lastanforderungen einzeln er-
bestehen. fĺjIIen.

TabeIle 1. Verkehrs|asten Íür Be|agf|ächen1)

o .+ 5 5

Konzentrierte Last Konzentrierte Last TeiIt|ächenIast


GIeichmäBig auf einer F|äche2) auf einer F|äche3)
Gruppe verteilte Last von von l ĺullĺ|a"n"o)
500mm x 500mm 200mm x 200mm | ,ą,
kN/m2 KN KN kN/mz i m2

1s) ^-7ą
1,50 1,00 Nicht erforderlich

1,50 itn 1,00 Nicht erforderlich

2,OO ítn 1,00 Nicht erforderlich

4 3,00 3,00 1,00 5,00 o,4.A


t 4,50 3,00 1,00 7,50 o.4- A

6 6,00 3,00 1,00 10,00 0,5.A


ĺ) Siehe Bi|d 4
2) Siehe 5.2.3
3) Siehe 5.2.4
a) r1 ist die BeIagf|äche
s) Siehe S.2. 1
DIN 4420 Teil 4 Seite 7
!

Die Be|agf|äche und ihre zugehorigen UnterstÜtzungen mÜs- a) Lastfa|| gi.öBie Wind|ast:
sen die in Tabelle 1 angegebenen Verkehrslasten iragen, i) GIeichmäBig vertei|te Last der . entsprechenden
jedoch darÍ keine Be|agf|äche eine geringere Tragfähigkeit GerÜstgruppe auf der Be|agf|äche in ungünstigster
als für ein Gerüst der Gruppe 2 aufweisen' Ebene (siehe 5.2 und Tabelle 1) und
5.2'2 G|eichmäBig vertei|te Last ii) Eigen|ast des GerÜsts einsch|ieBIich der Eigen|asten
von ŕÜnf Belagf|ächen und
Jede Be|agf|äche muB eine über die gesamte F|äche g|eich.
mäBig vertei|te Be|astung nach Tabel|e iii) zugehörige gröBte Windlast (siehe 5.3.2..l a)) und
' spa|te 2, tragen.
'l

iv) Last aus geometrischen lmperfektionen (siehe 5.3.4).


5.2.3 Konzentrierte Last auÍ einer F|äche von
50omm x 500mm b) Lastfall Arbeitswindlast:
Jede Be|agf|äche muB die Be|astung nach Tabe||e 1' Spa|te 3' i) GIeichmäBig vertei|te Last der entsprechenden
tragen, und zwar g|eichmäBig veńei|t über eine Fläche von Gertistgruppe auf der Be|agfläche in ungünstigster
500 mm x 500 mm. Die Stelle, an der diese Last aufzubringen Ebene (siehe 5.2 und Tabe||e .ĺ) und
ist, muB so ausgewählt werden, daB sie den ungünstigsten ii) 50o/o der g|eichmäBig vertei|ten Last nach i) auf der
Bedingungen entspricht' Enthä|t die Be|agf|äche ein unab. Be|agf|äche in der nächsten darunter|iegenden Ebene
hängiges Be|agtei|, das weniger a|s 5o0 mm breit ist, muB die und
konzentrierte Last für diesen Tei| auf die Breite reduzień iiĺ) Eigenlast des Gerüsts einsch|ieB|ich der Eigen-
werden unter der Bedingung, daB in keĺnem Fa|l die Last auf |asten von ÍÜnf Be|agflächen und
weniger a|s 1,5 kN reduzień wird.
iv) Arbeitswind|ast (siehe 5.3.2..ĺ b)) und
5'2.4 Konzentrierte Last auf einer F|äche von v) Last aus geometrischen lmperfektionen (siehe 5.3.4).
200mm X 200mm
Jede Be|agf|äche muB eine über einer Fläche Von 5.3.2 Windlasten
)
200mm X 2o0mm g|eichmäBig vertei|te Last von 1,0kN 5.3.2.1 Windlasten sind nach 5.3.2.2 und 5.3.2.3 zu berech-
nen, und zwar .fúr Windangriff
{
tragen. Dĺe Lage dieser Last ist so zu wäh|en, daB sie dĺe :

ungünstigste Be|astung fÜr die Be|agf|äche ergibt. i) para||e| zur eingerüsteten Fassade,
5.2.5 TeiIf|ächenbeIastung ii) rechtwink|ig zur eingerüsteten Fassade.
Zusätz|ich zu den Antorderungen nach 5'2.2 und 5.2.3 muB Anmerkung: In diesen Berechnungen wird die Windlast als
jede Be|agf|äche der Gruppen 4, 5 und 6 die Be|astung nach Staudruck auf die vorhandene F|äche des GerÜsts
Tabe||e 1, Spa|te 4' tragen, und zwar gleichmäBig verteilt Über betrachtet. Diese F|äche ist die Ansichtsf|äche in den
eine einzeIne rechteckige F|äche der BeIagfläche (Tei|f|äche) Richtungen i) oder ii), multipliziert mit dem zugehori-
in einem Verhä|tnis zur gesamten Belagf|äche nach Tabe||e
.l gen Gesamtstaudruckbeiwert (siehe Anhang B).
'
Spalte 5 (siehe Bild 4). Die MaBe und die Lage dieser Teil- Der zugehörige BemessungsstaudrUck ist ÍÜr diese Berech.
Í|ächeist so zu wäh|en, daB sie die ungÜnstigste Be|astung fÜr nungen folgendermaBen anzunehmen:
die Be|agfläche ergibt.
a) Maximale Windlast:
5.2.6 Auskragende BelagÍ|ächen Der Bemessungsstaudruck steigt vom FuB des GerÜsts
A|le auskragenden Tei|e einer Belagf|äche mÜssen in der von 600 N/mz bis zu einer Höhe von 24 m g|eichmäBig auf
Lage sein, die g|eichen Verkehrs|asten, wie sie fÜr dĺe Haupt- 77ONimz und b|eĺbt dann konstant bis zu der Höhe von
be|agf|äche definiert sind (siehe 5.2.2, 5.2.3 und 5.2.4), zu 3O m auf 770 N/m2 (siehe Bild 5). Er wirkt auf die projizierte
rragen. F|äche des GerÜsts.
Be|agÍ|ächen der Gruppen 4, 5 und 6, die auskragende
Flächen enthalten' bei denen die auskragenden F|ächen nicht
die Breite der dazugehörĺgen HauptbelagÍ|äche i.iberschrei-
ten, mÜssen für diese|be Teĺ|f|ächen|astder Hauptbe|ag. 30
f|äche in der ungünstigsten Ste||ung bemessen werden. m
Wenn 'die Breite der auskragenden Be|agf|äche die der
Hauptbe|agfläche Überschreitet, ist die Tei|f|ächen|ast ÍÚr 2L
die überschreitenden Abmessungen anzusetzen. Eine aus- 20
kragende Be|agf|äche darÍ eine geringere Lastgruppe a|s die
angrenzende Hauptbe|agÍläche aufweisen, wenn sich beide
F|ächen auf verschiedenen Ebenen, mindestens 250 mm von-
einander entÍernt, befinden. 10

5.2.7 Durchbiegung des Belags


Unter Berücksichtigung der konzentrierten Last nach 5'2.3
darf die maximale Durchbiegung eines jeden Belagteils nicht
mehr a|s ĺ/oo der StÜtzweite dieses Be|agteils betragen.
AuBerdem darf im Fa|| von Be|agteilen mit stützweiten Von
2m oder gröBer die gröBte Durchbiegungsdiŕferenz zwischen Bi|d 5. Bemessungsstaudruck in Abhängigkeit von der
mit konzentrierter Last belasteten und unbelasteten Belag- Höhe über Geländeoberf|äche
teilen nicht mehr als 20mm betragen, Anmerkung: Bild 5 stelli die Windlasten in weiten Teilen
Eurooas dar. Es sind die tatsäch|ichen Wind|asten zu
5.3 Gerüstkonstrulction beachten.
5.3.ĺ A||gemeines b) Arbeitswindlast:
Die bis zu einer Höhe von 30 m errichtete Gerüstkonstruktion Der Bemessungsstaudruck von 2O0N/m2 wirkt gleich-
muB in der Lage sein. den ungÜnstigsten der beiden fo|gen. mäBig veńeilt auf die projizierte FIäche des GerÚsts. Nur
l'-$.
den Lastfä||e aufzunehmen: fí'ir diese Berechnung ist zu der Fläche 11'. und Á . eine 11
Seite B DIN 4420 Teil 4

ErsatzÍIäche hinzuzuÍÜgen (siehe 5.3.2'2 bzw. 5'3.2.3). tallast H anzusehen, die nach folgender Gleichung berechnet
Diese Fläche resu|tiert aus einem Windband von 400 mm wird:
Höhe abzÜg|ich der Bordbretthöhe. Diese Ersatzf|äche ist
L'
V1 +V2+V3+...+V;
in Höhe der oberkante der Be|agf|äche anzunehmen. -
_______________

1oo ý ll
Anmerkung: Diese Ersatzf|äche berücksichtigt auch
Materialstapel usw. Hierin bedeuten:
5.3.2.2 Dĺe Windkraft para||el zur Fassade F11 in N ist nach V1 bis V'' Axia||asten in jedem Ständer
folgender Formel zu berechnen: n Anzah| der verbundenen Ständer auf der betreÍ-
fenden Ebene (siehe Bild 6)
|. : A,..cÍf H ist eine angenommene Last zu Entwurfs-
Ft:W'ct'lA'.+ ).--l Anmerkung:
L-' ; 1,2 -t zwecken als Ersatz fÜr den Einf|uB einer vom Lot
abweichenden Konstruktion und berücksichtigt nicht
wobei: den EinfluB von Verformungen nach Theorie II. Ord-
W zugełöriger Bemessungsstaudruck nach 5.3.2.1 in nung. Sie ist abhängig von der Summe der gesamten
N/m' VertikalIasten an jedem vertikalen GerüstbauteiI einer
Cll Gesamtstaudruckbeiwert für Kräfte para||e| zum Trag. verbundenen Gruppe von Ständern' Bei der Berück-
werk und hat den Wert 1,1 sichtigung der Standsicherheit eĺnes Gerüsts wird sie
für jede Ebene einzeln berechnet und aufgebracht,
á'. gesamte Ansichtsf|äche von a||en abgerundeten Teilen
d. h. nacheinander und nicht gleichzeitig (siehe Bild 6).
und Bordbrettern rechtwinklig zum Tragwerk in m2
(siehe 5.3.2.1 b)) Die Last H entsteht zusätz|ich zu a||en anderen Kräf-
ten aufgrund von AuBermittigkeit von Verbindungen
á Ansichtsf |äche von TeiIen mit besonderer Querschnitts.
,. ',
oder Verschiebungen der FuBplatten usw.
form (anderen a|s d.en in Á''. enthaltenen) rechtwink|ig
I zum Tragwerk in m2 5.3.5 Lasten fiir Auf- und Abbau
ct aerodynamischer Kraftbeiwert zugehörig zur Quer. Das GerÜst und a|le seine Tei|e müssen auch wáhrenĺl des
schnittsf|äche der in Frage kommenden Teile (siehe Auf- und Abbaus in Übereinstimmung mit den Herstel|er-
Anhang B). angaben tĺjr a||e sich ergebende Lastfä||e standsicher sein'
5.3.2.3 Die Windkraft rechtwinklig zu der Fassade F_, in N
ist nach folgender Formel zu berechnen: 5'4 Anforderungen an Ge|änderholme
r tt a...r.f Ein Ge|änderho|m ist unabhängig von seiner Länge für fo|-
F,:|4r.,,'|A''.+rĽl
L'T 1,2 l
gencle L.asten zu bemessen:
a) Einzellast von 0,3 kN bei einer elastischen Durchbiegung
von ( 35 mm
wooer:
und
W zugehöriger Bemessungsstaudruck nach 5'3.2.1 in
N/m' b) Einzellast von 1,25 kN ohne Bruch oder Losen und ohne
Verschiebung aus seiner pIanmäBigen Achse um mehr a|s
cL Gesamtstaudruckbeiwert fÜr Kräfte rechtwink|ig zum 200mm an jedem Punkt.
Tragwerk und hat den Weri 0,9 (siehe Anhang C)
Beide der oben genannten Lasten mÜssen an der ungünstig.
,4 111 $esamte Ansichtsf|äche von a|len abgerundeten TeiIen sten Ste|le und unter jedem horizontalen oder abwärts-
und Bordbrettern parallel zu dem Tragwerk in m2 (siehe weisenden Winkel aufgebracht werden. Diese Lasten sind
5.3.2.1 b)) keine Zusatzlasten zu den in 5.3.1 oder 5.3.2 anoeoebenen
Á 11' Ansichtsf|äche von Teilen mit besonderer ouerschnitts- Lasten.
form (anderen a|s den in Á11r entha|tenen) para||e| zum
Tragwerk in m'
5.5 Sicherheitsfaktoren
cÍ aerodynamischer Kraftbeiwert zugehörig zur Quer-
schnittsÍ|äche der in Frage kommenden Tei|e (siehe Die verschiedenen Teile des GerÜsts müssen einen Sicher-
Anhang B). heitsfaktor im Zusammenhang mit den betreffenden Normen,
die in den nationa|en Anhängen aufge|istet sind, aufweisen.
5.3.2.4 Wo Gerüste vor groBen Öffnungen in der Fassade
stehen oder über die Ecken oder das Dach hinausragen,
können höhere WindkräÍte rechtwink|ig zur Fassade auÍtre-
ten, welche bei der Bemessung des Gerüsts als Extra|asten
6 MaBe
berücksichtigt werden mÜssen (siehe Anhang C). Die MaBe der Arbeitssebene müssen mit den Anforderungen
Anmerkung: |n Zonen, in denen höhere Bemessungsstau- nach 1o'2 übereinstimmen.
drücke a|s nach 5.3.2 zu berÜcksichtigen sind, so||te Anmerkung 1 : Mit Ausnahme der Arbeitsebenen begrenzt
deŕ Anwender überprüfen, ob irgendwe|che Begren- dieses Harmonisierungsdokument nicht die MaBe von
zungen Íür die Errichtung des GerÜsts erforder|ich vorgefeńigten Systemgerüsten. Jedoch so||en die
sind. folgenden MaBe bevorzugt werden:
Breite1) Gerüstgruppen 1,2 und 3:
5.3.3 Schneelasten Gerüstbreite von 0'7 m mit einer Mindest-
Eine Berücksichtigung von Schneé|asten ist nicht erforder- breite der Be|agf|äche von 0,6rn
lich.
Gerüstgruppen 4, 5 und 6:
5.3.4 Lasten zur Beríicksichtigung von geometrischen GerÜstbreite von 1 m mit einer Mindest-
Impeđektionen der Konstruktion breite der Be|agÍ|äche von 0,9m
Die Lasten, die in jeder beliebigen Ebene der durch Quer-
riege|' LängsriegeI oder Horizontalrahmen Verbundenen
Ständer innerha|b des GerÜsts a'ufgrund von geometrischen 1) Gemessen von Achse zu Achse zwischen den anqrenzen-
lmperfektionen der Konstruktion auftreten, sind als Horizon- den Ständern
DIN 4420 Teil 4 Seite 9

t,ffi,

1. Lastsystem
b) c) d) e)
ýlz, VlłVc ' V3 ł \/a VąłVa Vz*Vą
'Ĺ.
n1 : -------------- - - ' ,
H^- ĺJ. _ - LI-_ '
1ooý2 10Ot/2 1ooý2
t t4
-
1OO t/ 2 " lOOt/2

V
łłłłłłłłłłłłłł{łł łłłłłłłłłł
łłłłłłłł

2. Lastsystem Ersatzsysteme:
a) o)

r11 : )v H^:
V'1 +V2+V3+Va+V5
100 y's loo y's
---

Ersatzsysteme:
c) d) e)
Vę, t- V7 + \/a ł Vg ł V1g \,'11 + V12* V13 * l,i4 + l/16 V17 ł |/1g* V19 * \;29 ł V21
-
.ra---
100 y's
I.I. _
1oo y's
l-ls:
loo y's
.\ L

Bild 6' BeispieIe für die UberprÜfung der Auswirkungen von geometrischen Imperfektionen der Konstruktion
Seite 10 DIN 4420 Teil 4

Länge1) GerÜstgruppen 1,2 und 3: 8.2 VertikaIe Bolzen- und HülsenverbĺndUng


1,5 bis 3m, mit Schritten von 0,3m oder Nach dem Zusammenbau darÍ die horizontale Bewegung
O,5m (Spiel) zwischen oberen und unteren Bauteilen 4mm nicht
GerÜstgruppen 4, 5 und 6: überschreiten.
1,5 bis 2,5m, mit Schritten von 0,3 m oder Anmerkung 1 : Dies entspricht einer Bewegung von 2 mm aus
0,5 m der Achse.
Höhe2) mindestens 2 m. Der Maxima|winke| fÜr ein Soie| darf nicht mehr a|s 50/o von
der Achse abweichen. Auf keinen Fall darf das seitliche Losen
Anmerkung 2: Da die Abmessungen des Gerüsts von der
eines oberen Teils mciglich sein, bevor dieses um mehr als
Art der Arbeiten und den Ausführungsverfahren ab-
100 mm angehoben worden ist. Wenn dieses seitliche Losen
hängen, sol|ten die entsprechenden nationa|en Rege.
geschehen kann, bevor das obere Teil mehr als 1 50 mm an-
lungen beachtet werden.
gehoben wurde, muB eine positive Verbindung zwischen
oberem und unterem Teil dieses verhindern. ln anderen
7 Verankerungen Fäl|en, wo diese positive Verbindung nicht vorgesehen ist,
muB die Bo|zenhÜ|senverbindung so konstruiert sein, daB
7.1 Allgemelnes die obere Einheit in ihre ursprüng|iche Lage zurÜckfäl|t und
Das Gerüst ist so auszubi|den, daB es an der Fassade durch darin verbleibt. wenn sie vertikal bis zu I50mm anoehoben
Anker an bestimmten Punkten, vorzugsweise in der Nähe der und dann losgelassen wird.
Knotenpunkte zwischen Ständer und Längsriege|, verankert
Anmerkung 2: Ein Sicherungsstift ist ein Beispie| fÜr so|ch
werden kann. Die Verankerungen müssen für Horizonta|.
eine positive Verbindung.
kräfte rechtwink|ig und para||eI zur Fassade bemessen
weroen. 8.3 AndereVerbindungen
7.2 Verteilung der Es mĹissen g|eichwertige Sicherungen vorhanden sein, um
j Horizontallasten
das Risiko von zufä||igem Lösen zu verhindern.
Horizontallasten, rechtwinklig und parallel zur Fassade, sind
Anmerkung: Andere Festigkeitsanforderungen dieses
in die unntitte|bar in der Nähe beÍind|ichen Aĺlker zu leiteĺl, es
Harmonisierungsdokuments können weitere Ein.
sei denn, die Verteilung zu den Ankern und iiber die Vertikal-
schränkungen in der Anordnung Von Verbindungen
steifigkeit zur AufstandsÍläche kann unter der Beachtung der
erfordern.
Lose und der Steifigkeit genauer ermĺtte|t werden.
Anmerkung: Am FuB des GerÜsts zwischen Aufstandsf|äche
und erster Verankerungsebene dÜrfen die Horizonta|.
I FuBplatten
kräfte gleichmäBig zwischen diesen Ankern und der 9.1 Allgemeines
Aufstandsf|äche auÍgetei|t werden. Dabei sol|te Die Festigkeit und Steifigkeit der FuBplatten muB die wirk-
beachtet werden, daB Horizontallasten hohe Vertikal- same Abtragung der maxima|en Vertika||ast des Gerüsts in
|asten im Gerüst hervorrufen können. die Gründung ermög|ichen. Die Mindestdicke der FuBp|atte
Über der kräŕteÜbertragenden F|äche muB 5mm betragen,
7.3 Andere Anforderungen und die Kontaktf|äche mit der GrÜnduno muB mindestens
Die Verbindung zum Bauwerk muB die innere und die äuBere 150 cm2 groB sein. Die Mindestbreite muď120 mm betragen.
Vertikalebene ertassen.
Wo das Verankerungsraster nicht die Verankerung jedes 9.2 FuBplatten (nichtveľstel|bar)
Ständerpaares vorsieht, muB eine ausreichende Steitigkeit Nichtverste||bare FuBo|atten müssen durch eine dauernd
durch die Horizontalebene von den angrenzenden veranker- befestigte und zentral angebrachte Zentriervorrichtung mit
ten Ständern gesichert sein. einer Mindest|änge von 50 mm versehen sein' Diese Vorrich-
Das Gerüst muB durchgehend eine derartige Steifigkeit auf- tung muB so konstruiert sein, daB sich die FuBplatte nicht
weisen, daB es moglich ist, eine Zone von mindestens 3,8 m mehr als 1l mm seitlich bewegen kann (siehe Bild 7).
Höhe ohne Verankerungen zur Fassade vorzusehen.
Anmerkung I : An jedem Verankerungspunkt sollte die
Verbindung vorzugsweise direkt zu beiden Ständern
hergestellt werden. Wenn sichergestellt ist, daB die
resu|tierenden Kräfte Über das Rahmenwerk des
GerÜsts zufriedenste|ĺend verteilt werden konnen,
darf die Verbindung auch nur mit einer Veńika|ebene
hergestellt werden.
Anmerkung 2: Vorzugsweise soll diese verankerungsfreie
Zone die zweifache Iichte Höhe zwischen den Arbeits.
ebenen betragen (siehe 10.2).
Anmerkung 3: Die Anforderungen fÜr eine verankerungsÍreie
Zone so||en sicherstel|en, daB das Gerüst in sich aus. --.]-].]]Ą''..,
reichend steif ist. Damit soll keine Begrenzung der Bi|d 7. Maxima|es Spie| zwischen Zentriervorrĺchtung und
praktischen Anordnung der Verankerungen bewirkt Rohr an einer FuBPlatte
werden.
Anmerkung: FuBp|atten in Übereinstimmung mit EN 74 er-
fü||en die Anforderungen dĺeses l..larmonisierungs-
B Verbindungen dokuments.
8.1 Allgemeines
Verbindungen zwischen einze|nen TeiIen müssen wirksam
1)
Gemessen von Achse zu Achse zwischen den anqrenzen-
und Ieicht zu überwachen sein. Sie mÜssen |eicht angebracht den Ständern.
werden können und gesicheń sein gegen unbeabsichtigtes 2) Gemessen zwischen den Oberkanten der anorenzenden
Lösen. BeIagf|ächen.
DIN 4420 Teil 4 Seite 11

9.3 FuBspindeln 10.1.2.3 Bordbrett


FuBspinde|n müssen mit einer axialen höhenverste||baren Es muB die MögIichkeit bestehen, ein massives Bordbrett so
Spindél versehen sein, die unter unbe|asteten Bedingungen anzubringen, daB seine oberkante mindestens 150 mm über
a|s gröBte Neigung zwischen der Achse der Spinde| und der der zugehörigen Ebene der Be|agf|äche Iiegt.
Achse des Ständers nicht mehr a|s 2,5 0/o zu|äBt. Die Mindest. 10.1.2.4 Zwischenholm
|änge des Tei|s der Spindel, das in dem Ständer verbleibt, muB Es muB die Mög|ichkeit bestehen, einen Zwischenho|m so
in jeder Lage seiner Einste||ung 25o/o der Gesamt|änge der anzubringen, daB weder der Zwischenraum darüber bis zur
Spindel aufweisen oder 150mm je nachdem, welches MaB Unterkante des Ge|änderho|ms noch darunter bis zur ober-
gröBer ist.
kante des Bordbretts 47omm überschreitet.
10.1.2.5 GeÍ|echte
10 Gerüstlagen Wenn ein Geflecht (siehe Bild 1, Punkt 8) vorgesehen ĺst,
10.1 Besondere Sicherheitsanforderungen mÜssen a|le Lcicher oder SchIitze des GeÍ|echts eine Fläche
von weniger a|s 100 cm2 auÍweisen, es sei denn, ein MaB eines
10.1 .1 Belagteile
Schlitzes ist kleiner als 50mm.
Die Be|agtei|e einer Be|agf|äche müssen dauerhaft sein und
eine rutschfeste oberf|äche haben. Sie müssen gegen Ab-
heben durch Wind und Umkippen gesicheń sein.
1O.2 MaBe
offnungen in der Be|agÍ|äche dĹjrfen nicht mehr a|s 25mm Die Iichte Mindesthöhe ftir Zugänge, gemessen ZVlischen
breit sein. Be|agt|äche und Querriege|, we|che die angrenzende obere
Be|agf|äche tragen, darf nicht weniger a|s 1,75m betragen'
Wo Zugangsoffnungen innerha|b einer Be|agÍ|äche vorge-
Die |ichte Mindesthöhe zwischen den Be|agÍ|ächen muB
sehen sind, müssen diese mit einem Seitenschutz Versehen ír,vvr,,
on m P\ôlŕ.^ôn
vv!.qYv,'.
sein oder es muB möglich sein, diese zu versch|ieBen.
Anmerkung 1 : Diese MaBe entsprechen einer ModuIhöhe von
'1O.1 .2 Seitenschutz 2m (siehe Abschnitt 6).
10.1.2.'t Allgemeines Die Mindestbreite fÜr Zugänge, gemessen in jeder Lage, darf
SeitenschutzbauteiIe müssen gegen unbeabsichtigteS Lösen nicht weniger als 500 mm betragen.
gesichert sein. Anmerkung 2: Diese MaBe erlauben den Zugang in Richtung
Es muB die Mög|ichkeit bestehen, am Rand der Be|agfläche der Be|agf|äche und eine stehende Arbeitsste||ung.
einen Seitenschutz anzubringen, der aus folgenden Teilen
besteht: 10.3 Schutz gegen herunterfallende Teile
a) Ge|änderhoIm und ZwischenhoIm; Das GerÜst muB Vorrichtungen zum Anbringen von Schutz-
b) einem BordbrettamBoden,umzuverhindern,daBGegen- wänden aufweisen (z. B. Bordwände oder Netze).
stände von der Belagf|äche herabrollen oder herabge- Anmerkung : Anforderungen an solche Schutzvorrichtungen
stoBen werden; liegen auBerhalb des Anwendungsbereichs dieses
c) einer Absperrung des Zwischenraums zwischen dem Harmon isieru ngsd oku ments.
Ge|änderholm und dem Bordbrett, um das Risiko her-
abzusetzen, daB Personen und gröBere objekte hindurch-
fa||en können.
11 Regelausftihrung
Anmerkung 1 : Konstruktive Anforderungen werden ĺn Zum Zwecke dieses Harmonisierungsookuments wird eine
5.4 gegeben. Rege|ausführung definiert, die fÜr ein Gerüst mindestens
folgendes enthalten muB:
Anmerkung 2: Ein Geflecht soll Objekte in der GroBe von
Mauersteinen am Herabfallen hindern und kann Die GerÜstbautei|e für die Errichtung eines 30m hohen
entweder mit Ge|änderhoIm und Bordbrett kombi. Systemgerüsts einschIieBIich der VerankerUngen mit den
niert werden oder a|s zusätz|iches oder einzeInes Eigenschaften der zugehörigen Gerüstgruppe (aber
Bauteil verwendet werden. siehe Abschnitt 12, Anmerkung 2)),
die Herstellerangaben nach Abschnitt 12,
10.1.2.2 Ge|änderholm
FuBspindeln oder entsprechende Bauteile,
Es muB die Möglichkeit bestehen, einen Ge|änderho|m so zu
befestigen, daB seine Oberkante 1000 t 50mm [iber der vertikaler Zugang (siehe Abschnitt 12, Anmerkung 2).
Ebene der zu schÜtzenden Be|agf|äche |iegt (siehe Bi|d 8). Anmerkung: Der Herste|ler darf zusätzlich KonsoIen oder
ähn|iche Gerüstbautei|e in die Rege|ausfijhrung auf-
MaBe in mm
nehmen.

12 Herstellerangaben
Der Herstel|er muB dem Benutzer die technischen Daten fÜr
alle benutzten Bauteile des Systemgeri..ists, zusammen mit
ihren technischen Anforderungen liefern. Der Hersteller muB
auch Montageanweisungen entsprechend der Gerüstgruppe
Iiefern, mit alIen Angaben über Verankerung und Aussteifung.
Zum Beispiel mÜssen die Montageanweisungen jede zusätz-
Iiche Verankerung und/oder Aussteifung beschreiben, die für
Fä||e benotigt werden, wo das GerÜst vor groBen offnungen
steht und/oder Über die Ecken oder die oberkante einer Bau.
werksÍassade hinausreicht. Werden statische Berechnungen
lÍ.l aufgeste||t, mĺjssen sie mit dem Anhang C Übereinstimmen.
Der Herste||er muB auch Anweisungen lieÍern ÍÚr jede beson-
!J BildB.
^l
SeitenschutzmaBe
dere MaBnahme, die zu berÜcksichtigen ist in Fä|len, wo von
der Üb|ichen Bemessung abgewichen wird' z.B. wenn der
Seite 12 DIN 4420 Teil 4

Öffnungsantei| der Fassade sich von dem, was in diesem


Haĺmonisierungsdokument niederge|egt ist, unterscheidet.
13 EN-Bezeichnung
Angaben fÜr die Eckausbi|dungen des GerÜsts mÜssen auch Die EN-Bezeichnung muB die Angaben nach dem folgenden
mitgeliefert werden. Aufbau entha|ten, z. B. fÚr ein vorgeÍertigtes Gerüst der
Gruppe 4 mit einer Be|agf|äche von 0,9m X 2,5m:
Anmerkung ,ĺ : Wenn das Gerüst eine gröBere Tragfähĺgkeit
hat als die für seine Gerüstgruppe geforderte, darf der GerÜst EN 00 000 - 4 - 0.9 X 2.5
Herste||er zusätz|iche Informationen mitliefern, die
den Gebrauch in anderen GerÜstgruppen beschrei-
ben (siehe Anmerkung in 5.3.2.4).
Benennung: i

Anmerkung 2: Wenn wah|weise andere Be|agtei|e fÜr die


Be|agf|ächen mögIich sind' wie z. B. HolzbohIen (siehe
EN-Nummer-Block: I

3.8) oder Leitern und wo Be|agtei|e für die GerÜstkon.


struktion nicht direkt erforderlich sind, sollte der Gerüstgruppe:
LieÍerer des Systemgerüsts Informationen Ĺjber die (siehe Tabelle
erforderliche Festigkeit und das Gewicht solcher
Be|agteiIe beifÜgen, um sicherzuste||en, daB auch die
. Be|agtei|e anderer Herstel|er die Anforderungen für BeIagf|äche:
dieses GerÜstsystem erfü||en. (0,9m x 2,5m)

Anhang A
j Typische Anwendung von Gerüstgruppen (|nformation)
Dieser Anhang gibt zusätz|iche lnÍormationen und bi|det keinen se|bständigen Tei| ĺJieses Harmonisierungsdokuments. Die Grup.
pen 2 bis 3 und 4 bis 5 entsprechen der Vie|fa|t der Praxis in den verschiedenen Ländern und den Unterschieden der Be|astung in
Abhängigkeit von Bauarten, wie Ziege|mauerwerk, Natursteinmauerwerk usw. Die Verkehrs|asten sind so eingruppiert, da$ der
Anwender sie nach der Verwendung des GerÜsts ab|eiten kann.
Werden Baustoffe und BauteiIe auÍ der Be|agf|äche abgesetzt oder werden diese Über die Be|agf|äche in Förder- oder Schub.
karren transportiert, erfaBt die Gruppe nur die vorÜbergehende Lagerung von Baustoffen und BauteiIen, we|che sofort ver-
wendet werden.

Er|äuterungen zu den Verkehrs|asten fi.ir Be|agÍ|ächen:


Gruppe 1 hat Be|agteiIe der Gruppe 2, er|aubt aber Abminderungen der in die TraggIieder ÜberzuIeitenden Gesamt|asten. Diese
Gruppe ist für Inspektionszwecke und fÜr Arbeiten mit nur |eichtem Werkzeug und ohne Baustoff|ageĺung eingeführt'
Die Gruppen 2 und 3 sind vorgesehen Íür |nspektionsarbeiten und für Arbeiten, die kein Lagern von Baustoffen und Bautei|en
fordern, ausgenommen von so|chen, die sofort venľendet werden, z. B. fÜr Anstreicharbeiten. Steine säubern' Verfuoen und
Putzen.
Die Gruppen 4 und 5 sind vorgesehen fÜr Maurerarbeiten, Anbringen von Betonfeńigteiĺen, Putzen usw.
Die Gruppe 6 ist vorgesehen fÜr schwere Maurerarbeiten oder die Lagerung einer gröBeren Menge von Baustoffen und BauteiIen.

ŕ'
\t
st

Anhang B
Werte f r den aerodynamischen Kraftbeíwert ci f[ir verschiedene Querschnittsformen (Norminhalt)
Tabe||e 2' Aerodynamische Kraftbeiwerte c1,' und c11 f r einzelne QuerschnittsÍormen|)

ł.lnq
r\o
...-ł> ]._.
F

a cl\r cll ulrl clt cfn cľ( ulrl ctr vtt cfr vtn clr

Grad
0 + 1,9 + 0,95 + 1,8 + 1,8 + 1,75 + 0,1 + 1,6 0 + 2,O 0 + 2,OS 0

45 + 1,8 + 0,8 + 2,1 + l,8 + 0,85 + o,Bs + 1,5 - 0,1 + 1,2 + 0,9 + 1,85 + 0,6

90 + 2,O + 1,7 - 1,9 - 1,0 + 0,1 + 1,75 - 0,95 + 0,7 - I,6 + 2,15 0 + 0,6

135 - 1,8 - 0,1 - 2,O + 0,3 - 0,75 + 0,75 - 0,5 + I,05 - 1,1 + 2,4 - 1,6 + 0,4

180 - 2,0 + 0,1 - 1,4 - 1,4 - I,C U 1,7 + 2,1 - 1,8 0

q cll
vln Cľll ctr cll cti ulr) clr Llil cÍt Cĺtl Crĺ

Grad
o
0 + 1,4 0 + 2,05 0 r 1,6 0 +2,O 0 +2,1 0 +2,O 0 z
5
5
45 + 1,2 + 1,6 + 1,95 + 0,6 + 1,5 + 1,5 + 1,8 + 0,1 + 1,4 + O,7 + 1,55 + 1,55 I\)

0,5
--l
90 O +2,2 + + 0,9 0 +.ĺ,9 0 +0,1 0 + 0,75 O +2,O 9_
5
r)
q.
o
Seite 14 DIN 4420 Teil 4

Tabe||e 3' Aerodynamische Kraftbeiweńe 1ť für prismatische oder sich verjüngende Querschnitte

Querschnittsform Il Dnt n Cl CT Cf

0' + 1.3 60' + 2,0


a=ó0o

----{> 5 bis 10 0" +11 ÁEo i íE

>20 +rO

-----> > 7,5 0' + 1.1 36' + 2.0


cĺ =0 --łÁo

.10
0' + 1,0 , SO'
!1Q -ł- t-c
-- lno
@

0' + 1,15 ' 22.5"

"|- 1,1 . 18' +1,

wobei Länge
n
un\ Dicke; fÜr sich verjÜngende Formen ist es die mittlere Dicke

Anhang C
Berechnung des Gesamtstaudruckbeiwerts rechtwinklĺg zur Bauwerksfassade c' für Fassaden mit unterschied-
lichem Offnungsanteil (Norminhalt)
Der Gesamtstaudruckbeiwert c. fÜr eine Konstruktion, bestehend aus runden TraggIiedern und Bordbrettern, wird foIgenderma-
Ben berechnet:
cL : c- gcsc6losse,r + D
wober:
.
L] cr'scIllosscIr uęĐąl l ltĐtd
^^^.-+^+.udruckbeiwert des Systemgerüsts neben einer gesch|ossenen Bauwerkstassade mit dem Wert 0,3
D Durch|ässigkeit der Bauwerksfassade, berechnet als
l órollcll

á g".ou't

wobei:
lłotťcn GesamtÍ|ächealler offnungen in der Bauwerksfassade unter BerÜcksichtigung der gröBtmög|ichen
tÍfnungsÍ|ächeim Bauwerk, senkrecht zum Windangriŕf
4 ''
.rccsarnt Gpcamtf|ächp der Bauwerksansicht.

Anmerkung: FÜr die Zwecke der AnÍorderungen nach 5.3.2.3 kann der Wert fÜr c. mit 0.9 angenommen werden,
welches eine Fassade mit 600/o offnungsantei| berücksichtigt.

|il
,iit

,fi
DIN 4420 Teil 4 Seite 15

Nationaler Anhang von Osterreich


Nationaler Anhang zu Abschnitt 2 (B-Abweichung)
Für osterreich wird auf foIgende nationa|e Gesetze, Verordnungen, Normen und Richt|inien venľiesen:
Bundesgesetz vom 30. Mai 1972' BGB|. Nr. 234, über den Schutz des Lebens, der Gesundheit und der Sitt|ichkeit der Arbeitnehmer
(Arbeitnehmerschutzgesetz)
Verordnung vom 10. November 1954' BGB|. Nr. 267, über Vorschriften zum Schutze des Lebens und der Gesundheit von Dienst-
nehmern bei AusfÜhrung von Bauarbeiten, Bauneben. und Bauhĺ|fsarbeiten
öruoRu eN gg Stah|rohr für Arbeitsgerüste; Anforderungen, PrÜfung
olĺoRv B 4oo7 Gerüste; A||gemeines; Verwendung, Bauart und Be|astung
OIIORV B 4O1O Belastungsannahmen im Bauwesen; Eigenlasten von Baustoffen und Bauteilen
öľĺoRv B 4O14 1
Tei| Be|astungsannahmen im Bauwesen; Statische Windkräfte
oľĺonvB 4100 2
Tei| Ho|zbau; Ho|ztragwerke
oľ.loRv B 4600 Teil 2 Stah|bau; Berechnung der Tragwerke
oNonv B 4600 Teil 4 Stah|bau; Stabilitätsnachweis, Grundfä||e
olrloRv B 4600 Teil 7 Stahlbau; AusfÜhrung der Stah|tragwerke
oľ.loRĺĺB 4600 Teil 1.l Siahlbau; Schraubenverbindungen
oruonľr,ĺB 4650 Tei| 1 Stah|bau; Tabe||en tür den Stabilitätsnachweis
oltloRtvĺ B 4650 Teil 3 Stahlbau; Spannungsnachweis nach Theorie 2. ordnung
3116
oruonľi,t M A|lgemeine Baustähle; GĹjtevorschriÍten
oľlonv M 3131 Baustah| - Gijte R fÜr geschweiBte Rohre
oNoRM M 5621 GeschweiBte Rohre aus un|egieńen Stählen; Rohre in Hande|sgÜte
oNoRM M 5622 GeschweiBte Rohre aus un|egierten Stählen; Rohre mit Gütevorschritten
oľĺoRvlD|N 1629 Naht|ose kreisförmige Rohre aus un|egierten StähIen Íür besondere Anforderungen;Technische Liefer.
bedingungen
Richtlinien Íijr die Bemessung Von A|uminium-Konstruktionen des Österreichischen Stahlbauverbandes
Richtlinien für Fest|egung der zu|ässigen Beanspruchung nicht genormter StähIe des osterreichischen StahIbauverbandes

Nationaler Anhang zu Abschnitt 4 (B-Abweichung)


Für Österreich wird auf foIgende nationa|e Normen verwiesen:
oľĺoRľr,ĺeN ss Stah|rohr Íür Arbeitsgerüste; Anforderungen, Prüfung
oľĺoRĺ,ĺ B 4oo7 GerÜste; A||gemeines; Verwendung, Bauart und Beĺastung
oľĺonvM 3116 A||gemeine Baustäh|e; Gĺjtevorschriften
oľĺonľr,ĺM 3131 Baustah| - GĹiie R ÍÜr geschweiBte Rohre
oNoRlĺ M 5621 GeschweiBte Rohre aus un|egierten Stäh|en; Rohre in Handelsgüte
öNonľr,ĺ M 5622 GeschweiBte Rohre aus un|egierten Stäh|en; Rohre mit GÜtevorschriften
oľĺonvDIN 1629 Naht|ose kreisÍormige Rohre aus un|egierten Stäh|en fÜr besondere AnÍorderungen;Technische Liefer-
bedingungen

Nationaler Anhang zu 5.5 (B-Abweichung)


Für osterreich wird auf Íolgende nationa|e Normen und Richtlinien verwiesen:
OlrlORtr,'t B 4100 Teil 2 Holzbau; Holztragwerke
oľ'loRĺĺB 4600 Tei| 2 Stah|bau; Berechnung der Tragwerke
oNonľ'ĺ B 4600 Tei| 4 Stah|bau; Stabi|itätsnachweis; Grundfä|Ie
oľĺonvB 4600 Tei| 11 Stahlbau; Schraubenverbindungen
ONORV B 4650 Teil 3 Stahlbau; Spannungsnachweis nach Theorie 2. Ordnung
Richt|inien zur Fest|egung der zu|ässigen Beanspruchung nicht genormter StähIe des osterreichischen Stahlbauverbandes
Richt|inien für die BemesSUnq Von A|uminium.Konsiruktionen des osterreichischen StahIbauverbandes
Seite 16 DIN 4420 f eil 4

Nationaler Anhang der Schweiz


Nationaleĺ Anhang (A-Abweichung)
SUVA-Form. 1796 Bundesrät|iche
'Verordnung ĺjber die VerhÜtung von Unfä||en bei Bauarbeiten..Vom 8. August 1967
Nationaler Anhang zu Abschnitt 2 (B-Abweichung)
NORM StA t60 Einwirkungen auf Tragwerke
NORM SIA 161 Stahlbauten
NORM SIA 164 Holzbau
NORM SN 210'900 A|uminium und A|uminiumIegierungen; KnetwerkstoÍfe; Chemische Zusammensetzung
NORM SN 210',902t1 Aluminium-Knetwerkstoffe; Rohre; Festigkeitseigenschaft en
(Entwurf : ersetzt in Kürze die heute strenggenommen noch gĹl|tigen Normen VSM 10'842,10'848, 1o'B49,
10'850, 10'852, 10'B5B und 10'859)
NORM SN 210'902t2 Al uminium- Knetwerkstoff e; Rohre; Technische Lieferbedin gungen
NORM SN 210',902t3 Aluminium-Knetwerkstoffe; Rohre; MaBe und Toleranzen
DIN 179s Rundrohre aus Aluminium und Aluminium-Knetlegierung, nahtlosgezogen MaBe, MaB- und Form-
toleranzen
Beiblatt 1 : Toleranzzuordnungen
Beiblatt 2: Toleranzen der VorzugsmaBe

;Nationaler Anhang zu Abschnitt 4 (B-Abweichung)


SUVA.FORM.1796 Bundesrätliche ,,Verordnung Über die Verhütung von Unfä||en bei Bauarbeiten.. Vom B' August 1967
NORM SIA 161 Stahlbauten
NORM SIA 164 Holzbau
NORM SN 210'900 Aluminium- und Aluminiumlegierungen; Knetwerkstoffe; Chemische Zusammensetzung
NoRM SN 21o,9o2ĺ1 AIuminium-Knetwerkstoŕfe; Rohre; Festigkeiiseigenschaften
(Entwurf : ersetzt in Kürze die heute strenggenommen noch gÜ|tigen Normen VSM 10,842,10'848,10'849,
10'850, 10'852, 10'858 und 10'859)
NORM SN 210',902t2 A|uminium-Knetwerkstoŕfe; Rohre; Technische Lieferbedingungen
NORM SN 210',902t3 A|uminium.Knetwerkstoŕfe: Rohre: MaBe und To|eranzen
DtN 1795 Rundrohre aus Aluminium und Aluminium-Knetlegierungen, nahtlosgezogen MaBe, MaB- und Form-
toleranzen
Beiblatt 1 : Toleranzzuordnungen
Beiblatt 2: Toleranzen der VorzuosmaBe

Nationaleĺ Anhang zu 5.5 (B-Abweichung)


NORM SIA 161 Stahlbauten
NORM SIA 164 Holzbau

Nationaler Anhang von Deutsch|and ü


Nationaler Anhang (A-Abweichung)
Für Deutsch|and gi|t fÜr die Anwendung dieses Europäischen Harmonisierungsdokumentes (HD) Íolgendes:So|ange die Euro-
päischen Normen ,'PrÜfmethoden fĺjr GerÜstbauteiIe und zusammengesetzte GerÜste,. und
',Methoden zur Auswertung Von
Prüfungen und Berechnungen.. noch nicht vorĺiegen, ist der Nachweis der Brauchbarkeit für Systemgerüste nach diesem Harmo-
nisierungsdokument und den bauauÍsicht|ichen Vorschriften zu führen.

Nationaler Anhang zu Abschnitt 2 (B-Abweichung)


Fiir Deutschland wird auf folgende nationale Normen verwiesen:
DIN EN 74 KuppIungen, Zentrierboĺzen und FuBp|atten ÍÜr StahIrohr-ArbeitsgerÜste und -TraggerÜste; Anforderungen,
Prüfungen
D|N 'lo52 Tei|1 Holzba-uwerke, Berechnung und AusfÜhrung
.l
DIN 'l 725 Teil Aluminiumlegierungen; Knetlegierungen
2
DIN .1 725 Teil Aluminiumlegierungen; GuBlegierungen; SandguB, KokillenguB, DruckguB, FeinguB
D|N 1746 Tei| .ĺ Rohre aus A|uminium und Aluminium-Knet|egierungen; Festigkeitseigenschaften
DIN 1746 Teil 2 Rohre aus Aluminium und Aluminium-Knetlegierungen; Technische Lieferbedingungen
DlN 4074 Tei| 1 Bauho|z und Ho|zbautei|e; GÜtebedingungen für Bauschnittho|z (Nade|ho|z)
DIN 4113 Teil 1 Aluminiumkonstruktionen unter vorwiegend ruhender Belastung; Berechnung und bauliche Durchbildung
DIN 4113 Teil 2 Aluminiumkonstruktionen unter vorwiegend ruhender Belastung; GeschweiBte Konstruktionen, Berechnung
und bauliche Durchbilduno
DIN 4420 Teil 4 Seite 17

D|N 4.ĺ 14 Tei| 1 StahIbau; Stabi|itätsfä||e (Knickung, Kippung, BeuIung), Berechnungsgrund|agen, Vorschriften
DIN 4114 Teil 2 StahIbau; Stabilitätsfälle (Knickung, Kĺppung, BeuIung), BerechnungsgrundIagen, RichtIiníen
DIN 4420 Teil 1 (z.Z. Entwur| Arbeits- und schutzgerÜste; A||gemeine Regelungen und sicherheitstechnische Anforde-
rungen, PrÜfungen
DtN 4421 Trag geríjste; Berech nun g, Konstru ktion und Ausfíjhru n g
DtN 4427 (z'Z. EntwurĐ StahIrohr ÍÜr Trag- und Arbeitsgerüste; Anforderungen, Prüfung
- Deutsche Fassung prHD 1039 : l9B7
DtN 17 100 A|lgemeine BaustähIe; GÜtenorm
DtN 17 120 GeschweiBte kreisÍörmige Rohre aus a||gemeinen Baustählen ŕÜr den Stah|bau; Technische Liefer-
bedingungen
DIN 17 121 Nahtlose kreisformige Rohre aus a|lgemeinen Baustählen für den Stah|bau; Technische Lieferbedingungen
DIN 18 800 Teil 1 Stahlbauten; Bemessung und Konstruktion

Nationaler Anhang zu Abschnitt 4 (B-Abweichung)


FÜr Deutsch|and ge|ten folgende Werkstoffnormen:
a) fÜr Stah|
DtN 4421 Traggerüste: Berechnung' Konstruktion und Ausführung
DIN 4427 (z.Z. Entwurĺ) Stahlrohr fÜr Trag- und ArbeitsgerÜste; Anforderungen' PrÚÍung
- Deutsche Fassung prHD 1039 : 1987
DtN 17 100 A||gemeine Baustäh|e; Gütenorm
DtN 17 120 GeschweiBte kreisförmige Rohre aus a||gemeinen Baustäh|en fÜr den StahIbau; Technĺsche LieÍer-
bedingungen
DIN 7 121 Naht|ose kreisÍörmige Rohre aus al|gemeinen Bausiählen fÜr den Stahlbau;Technische LieÍerbedingungen
.1

b) ÍÜr A|uminium
DIN 1725 Teil 1 Aluminiumlegierungen; Knetlegierungen
DIN 1725 Teil 2 Aluminiumlegierungen; GuBlegierungen; SandguB, KokillenguB, DruckguB, FeinguB
D|N 1745 Tei| 1 Bänder und B|eche aus A|uminium und A|uminium-Knet|egierungen mit Dicken Über 0,35 mm; Eigenschaften
D|N 1746 Tei| 1 Rohre aus Ałuminium und A|uminium.Knet|egierungen; Festigkeitseigenschaften
c) fÜr Ho|z
D|N 4074 Tei| 1 Bauho|z und Ho|zbautei|e; Gĺ.jtebedingungen für Bauschnittholz (Nade|ho|z)

Nationaler Anhang zu 5.2.6 (B-Abweichung)


FÜr Deutsch|and darf die Maxima|differenz zwischen be|asteten und unbe|asteten Tei|en einer Be|aqf|äche nicht mehr aĺs 25 mm
betragen.

Nationaler Anhang zu 5.5 (B-Abweichung)


Für Deutsch|and gelten foIgende Normen:
DIN EN 74 Kupp|ungen, Zentrierbo|zen und FuBp|atten für StahIrohr-Arbeitsgerĺjste und -Traggerüste; Anforderungen,
Prilfungen
D|N 1052 Teil 1 Ho|zbauwerke; Berechnung und Ausführung
DIN 4113 Teil 1 Aluminiumkonstruktionen unter vorwiegend ruhender Belastung; Berechnung und bauliche Durchbildung
DIN 4113 Teil 2 Aluminiumkonstruktionen unter vorwiegend ruhender Belastung; GeschweiBte Konstruktionen, Berechnung
und bauliche Durchbildung
DIN 4114 Tei| 1 Stah|bau; StabilitätsÍä||e (Knickung, Kippung' Beulung), Berechnungsgrundlagen, Vorschriften
D|N 4114 Tei| 2 Stah|bau; Stabi|itátsfä||e (Knickung, Kippung, Beu|ung), BerechnungsgrUnd|agen, Richtlinien
DIN 4420Teil I (2.2. Entwurf) Arbeits- und Schutzgeri.iste; Allgemeine Regelungen und sicherheitstechnische Anforde-
. rungen, PrÜfungen
DIN 1B 800 Teil 'l Stahlbauten: Bemessuno und Konstruktion

Natĺona|er Anhang zu 10.1.2.3 und Bi|d 8 (B-Abweichung)


Für Deutsch|and darf die Höhe des Bordbrettes 100 mm betragen.
Seite 18 DIN 4420 Teil 4

Nationaler Anhang von Dänemark


Natĺona|er Anhang zu den Abschnitten 2 und 4 (B-Abweichung)
FÜr Dänemark ge|ten die fo|genden nationa|en Normen:
6
23O (Staalror) Stahlrohre
DS 520 Rorledninger. Glatte, ssmlose staalrsr af St 0O. 3. udg. 1971
(Glatte, nahtlose Stahlrohre aus St 00. 3. Aufl. 1971 (p2))
DS 522 Rorledninger. Glatte, somlose staalror af St 35. 2. udg. 197'l
(Glatte, nahtlose Stahlrohre aus St 35. 2. Aufl. 1971 (p2))
DS 524 Rorledninger. Glatte, somlose staalror at St 45. 2. udg. 1971
(Glatte, nahtlose Stahlrohre aus St 45. 2. Aufl. 1971 (p2))
Ds 529 Ror|edninger. G|atte, svejste staa|ror af St 00. 2. udg. 197.ĺ
(Glatte, geschweiBte Stahlrohre aus St 00. 2. Aufl. 1971 (p2))
DS 540 Rorledninger. Middelsvaere gevindror af St 00. 3. udg. 1971
(Gewinderohre aus Stahl St 00, mittelschwere Serie, 3. Aufl. 1971 (p2))
Ds 541 Ror|edninger. Svaere gevindror aÍ St 00.3' udg. 1971
(Gewinderohre aus Stahl St 00, schwere Serie. 3. Aufl. 1971 (p2))
DS 670 Rorledninger. Samlose staalror og svejste gevindror. Tekniske leveringsbetingelser. 1. udg. 1938
(Rohrleitungen - Nahtlose Stahlrohre und geschweiBte Gev.'inderohre - Technische Lieferbedingungen. 1. Aufl.
1e3B (pB))
'..DS/EN 39 StilIadser. StaaIroĺ til arbejdsstiIladser. Krav, pravningsmetoder' 1. udg.
-1978
. (Stahlrohr für FassadengerÜste; Anforderungen, PrüÍungen. 1. AuÍ|. 197B (pl2))
300 (Flanger) Flansche
DS 511 Rorledninger. Boltematerialer og deres anvendelse. 1. udg.'1938
(Rohrleitungen - Bolzenmaterial und dessen Anwendung. 1. Aufl. 1938 (p2))
380 (Svejseteknik) SchweiBen und verwandte Techniken
Ds 316 Sme|tesvejsning af ku|stof. og ku|stoÍ-mangan-staa|. Bestemme|ser for udfore|sen.3' udg. 1982
(Schme|zschweiBen von Koh|enstoff- und KohIenstoff-Mangan-Stah|. Vorschriften Íijr die AusfÜhrung. 3. Auf|.
1sB2 (p36))
DS 317.1 Svejseelektroder. Manuel lysbuesvejsning af unlegerede staal. 1. udg. 19M
(SchweiBelektroden. LichtbogenhandschweiBung von unlegiertem Stahl. 1. Aufl. 1964 (p12))
DS 317.2 Svejseelektroder. Manuel lysbuesvejsning af varmebestandige, lavtlegerede staal. 1. udg. 1964
(SchweiBelektroden. LichtbogenhandschweiBung von hitzebeständigem Stah|. 1. Auf|. 1964 (p12))
Ds 317.2A svejseelektroder. Manue| |ysbuesvejsning af varmebestandĺge, lavt|egerede staa|. Bi|agsb|ad A. 1. udg. 1964
(SchweiBe|ektroden. LichtbogenhandschweiBung von hitzebeständigem, niedrig |egiertem Stahl. Anhang A.
1. Aufl. 1964 (p01))
DS 318 Svejsetraad til gassvejsning af staal. Tekniske leveringsbetingelser. 1. udg.1941
(SchweiBdraht fÜr GasschweiBung von Stah| -Technische LieÍerbedingungen. 1. AuÍl. 1941 (p10))
DS 322 Bilag 1 CertiÍikat for svejsere. Lysbuesvejsning. Udstedt paa grundlag af arbejdsprover.
(Beib|att 1: ZertiÍikat Íür SchweiBer. LichtbogenschweiBung. Ausste||ung anhand von ArbeitsprÜfungen. (p.16))
'DS 322 Bilag 2 Certifikat for svejsere. Lysbuesvejsning. Udstedt paa grundlag af lobende kontrol. 1. udg. 1980 p1t,

(Beib|att 2:Zenrtikat ÍÜr SchweiBer. LichtbogenschweiBung' AusstelIung anhand ständiger ÜberprÜfung. 1. Auf|. w
1980 (p16))
DS 322 Certificering af svejsere. Lysbuesvejsning.
(Zertitikation von SchweiBern. LichtbogenschweiBung. 1. AuÍ|. 198o (p16))
DS 323 Beklaedte elektroder til manuel lysbuesvejsning af ulegeret og lavttegnet staal. Maerkning. l. udg. 1980
(Mante|elektroden für die LichtbogenhandschweiBung Von Weichstahl und niedrig legiertem Stah|. Richtlinien
für die Kennzeichnung. 1. Auf|' 19B0 (p12))
DS/|So 5173 Sme|tesvejste stumpsomme ĺstaa|. Tvaerbojeprovning af rod og overf|ade.-1. udg' 1982
(Schme|zgeschweiBte Stumpfnähte an stahl. Querbiegeversuch (wurze|- und oberflächenseitig). 1. AuÍ|.
1eB2 (p4))
DS/ISO 5177 Smeltesvejste stumpsomme i staal. Tvaersidebojeprovning. t. udg. 1982
(SchmelzgeschweiBte Stumpfnähte an Stah|. Querbiegeversuch. 1. AuÍ|. 1982 (p4))
741 (Generelt om metaller) Allgemeine und theoretische Metallurgie
Ds 10o10 Metalprovning. Benaevne|ser og deÍinitioner. 2. udg. 1968
(Prütung der Meta|ĺe. Bezeichnungen und DeÍinitĺonen' 2. Auf|. 1968 (pB))
DS 101.1 0 Metalprovning. Traekprovning. 2. udg. 1968
(PrÜÍung der Meta|le. Zugversuch. 2. AuÍl. 1968 (p8))
DS 101 11 Armeringsstaa|s traekarbejds|inie. Konstruktĺon aÍ en gennemsnitsarbejds|inie. 1. udg. 19B0
(Dehnungs|inie ÍÜr Bewehrung. Erste||ung einer mitt|eren Dehnungs|inie..l' Aufl. 19B0 (p6))
DS 10310 Metalprovning. Bojeprovning.1. udg. 1949
(PrÜfung der Metalle. Biegeversuch. 1' Auf|. 1949 (p2))
.' --f
,l

DIN 4420 Teil 4 Seite 19

DS 10311 Metalprovning. Prem- og tilbage-bojeprovning af traad. (Bojetalsbestemmelse). 1. udg. 1959


,^ (PrÜfung der Meta||e. Hin- und Herbiegeversuch an Drähten. (Bestimmung der Anzah| der Biegungen). 1. Aufl.
, lese (p2))
Ds 10410 Meta|provning. Haardhedsprovning efter Brine|ĺ. 2. udg. 1966
(PrüÍung der Metal|e. HärteprÜfung nach Brine||. 2. Auf|' 1966 (p4))
DS 104.|1 Metalprovning. Haardhedspravning efter Vickers. 2. udg. 1966
(PrÜfung der Metal|e. Härteprüfung nach Vickers. 2. Auf|' 1966 (pa))
DS 10412 Metalprovning. Hardhedsprovning efter Rockwell. (B og C skalear).2. udg. 1966
(PrÜfung der Metal|e. Härteprüfung nach Rockwe|| (B und C Verfahren). 2. Auf|. 1966 (p6))
DS/ISO 83 Staal. Slagsejhedsprovning. (Provestang med U-kaerv) 1. udg. 1977
(Stahl. Biegeversuch nach Charpy (U-Kerbe). 1. Aufl. 1977 (p4))
DSiISO 1352 Staal. Udmattelsesprovning ved torsion. 1. udg. 1979 (Stahl. Drehspannungsdauerversuch. 1. Aufl. 1979 (p4))
DS/ISO 2573 Traekprovningssystemer. Bestemmelse af K-vaerdi. 1. udg. 1978
(Zugversuchssysteme - Bestimmung des K-Wertes. l. Aufl. 1978 (pO))
DS/lSO 3887 Ulegeret og lavt legeret staal. Bestemmelse af dybden af afkulning. 1. udg. 1977
(Unlegierter und niedrig legierter Stahl - Ermittlung der Entkohlungsstufe. 1. Aufl. 1977 (p4))
DS/ISO 148 Staal. Charpy slagsejhedsprovning (V-Kaerv). 1. udg. 1984
(Stahl. Biegeversuch nach Charpy (V-Kerbe). 1. Aufl. 1984)
75O (Jern og staal) Eisen und Stahl

,i DS 12010 Staalkvaliteter. Ulegeret varmtvalset kulstofstaal. Oversigtsblad. 1. udg. 1950


t (Stahlsorten - Unlegierter warmgewalzter Stahl - Allgemeine Anforderungen. 1. Aufl. 1950 (p2))
DS 12012 Almindelige maskinstaal. Materiale- og provningsbestemmelser.
.l.
udg. 1967
(A||gemeine Stäh|e fÚr die Bearbeitung, Spezifikation der Materia|ien und PrÜfungen' 1' Autl. 1967 (p2))
DS 120124 Oversigt over udenlandske almindelige maskinstaal. 1. udg. 1967
(Überb|ick der al|gemeinen ausländischen Stähle Íür Bauzwecke. Anhang Azu 12012. 1. AuÍ|' 1967 (p02))
DS/ISO 404 Staal og staalprodukter. Almindelige tekniske leveringsbetingelser. 1. udg. 1983
(Stahl und StahIerzeugnisse. A||gemeine technische Lieferbedingungen. 1. AuÍl' 19B3)
DS/ISO 630 Konstruktionsstaal. 1. udg. 1983 (Baustahl. 1. Aufl. 1983)
DS/ISO 3754 Staal. Bestemmelse af haerdedybden ved flamme - eller induktionshaerdning. 1. udg. 1977
(Stahl - Bestimmung der tatsächIichen Härtetiefe nach der autogenen Härtung oder induktiven Härtung. 1. AuÍ|.
1977 (p2))
DS/ISO 3763 Staal. Makroskopiske metoder til vurdering af indholdet af ikke-metalliske indeslutninger. 1. udg. 1977
(Schmiedestähle _ Makroskopische Verfahren zur Ermitt|ung des Gehalts an nichtmeta||ischen Einsch|Üssen.
1. Aufl. 1977 (p6))
Ds/|so 3BB7 Ulegeret og lavt |egeret staal. bestemme|se af dybden aÍ afkulning. 1. udg. 1977
(UnIegierter und niedrig |egierter Stah| - Ermitt|ung der Entkoh|ungstiefe. 1. AuÍ|' 1977 (p4))
DS/ISO 4941 Staal og stobejern. Bestemmelse af molybdaenindholdet. Fotometrisk metode. 1. udg. 1979
(Stäh|e und GuBeisen - Bestimmung des Mo|ybdängehaltes. Photometrisches Verfahren. 1. AuÍ|. 1979 (p4))
) DS/ISO 4945 Staal. Bestemmelse af nitrogen. Spektrofotometrisk metode. 1. udg. 1979
' (Stah|. Bestimmung des Stickstoffgeha|tes. Spektra|photometrisches Verŕahren. 1, AuÍ|. 1979 (p6))
77O (Aluminium og aluminiumlegeringer) Aluminium und Aluminiumlegierungen
Ds 3002 Aluminiumłegeringer. B|okke til stobning. 1. udg.
.197-l

(Aluminium|egierungen. B|öcke zum GieBen. 1. Auf|. 1971 (p4))


DS 3002a Aluminiumlegeringer. Blokke til stobning. Appendiks a: Oversigt over tilsvarende udenlandske standarder.
1. udg. 197'1
(A|uminium|egierungen. B|öcke zum GieBen. Anhang a zu 3002. 1. Aufl. 197] (p01))
DS 3012 Aluminium og aluminiumlegeringer. Valsede, trukne og ekstruderede produkier. 1. udg. 1975
(Aluminium und Aluminium-Knetlegierungen. 1. Aufl. 1975 (pB))
786 (Traeindustri) Holzindustrie
DS 146 Savet naaletrae, laengde- og tvaersnit.3. udg.1981
(Nadelschnittho|z. Querschnitte und Längen. 3. Aufl' 19B1 (p2))
DS 1002 Hovlet trae. Tvaersnitsmaal.4. udg. 1981 (Gehobeltes Nadelholz. Ouerschnitte. 4. Aufl. 1981 (p2))
DS 2122 lmpraegneret trae. Klasseinddeling. 1. udg. 1976 (Holzschutz. Klassifikation. 1. Aufl. 1976 (p4))
961 (Trae) Holz
Ds 1 10B Traekonstruktioner. Provning' 1. udg. 1979 (Ho|zbauten. Prüfungen' 1. AuÍ|. 1979 (p4))

DS 1109 Limede traekonstruktioner. Fremstilling og kontrol. 1. udg. 1979


(VerIeimte Ho|zbauten. Herste|lung und Kontro||e. 1- Auf|. ĺ979 (p2))
'& Ds 1110 Limede traekonstruktioner. Forskydningsprovning aÍ |imfuger. 1. udg. 'ĺ979
v (VerIeimte Ho|zbauten. Bestimmung der B|ockscherfestĺgkeit. 1. AuÍI. 1979 (p4))
Seite 20 DIN 4420 Teil 4

DS 1 111 Limede traekonstruktioner. De|amineringsprovning aÍ |imtrae. 1. udg' 1979


(Verłeimte Ho|zbauten. Aufstechversuch. -l' Auf|. 1979 (p2))
DS 1116 Traekonstruktioner. Mekaniske forbindelsesmidler. Korttidsprovning. l. udg. lgBO {$"
(Ho|zbauten. Mechanische Ho|zverbindungen. KurzzeitprÜfung. 1. Auf|. 19BO (p4))
DS 1117 Traekonstruktioner. Prsvning af mekaniske forbindelsesmidler. Krav til traet og beregning af karakteristiske vaer-
dier. 1. udg. 1980
(Ho|zbauten. Prüfung von mechanischen Ho|zbefestigungen - Anforderungen fÜr Holz und Berechnung charak-
teristischer Werte..l. Aufl. 1980 (pa))
DS 1118 Limede traekonstruktioner. Limtrae. Fremstilling og kontrol. 1. udg. 19BO
(Verleimte Holzbauten. Leimbeschichtetes Holz. Herstellung und Kontrolle. 1. Aufl. 1980 (p4))
910 (Regler og bestemmelser. Bygningskonstruktion) Bauarbeiten
DS 419 Aluminiumkonstruktioner. 1. udg. 1978 (Bauliche Verwendung von Aluminium. l. Aufl. l97B)
DS 412 Dansk ĺngeniorforenings Norm for staa|konstruktioner. 1. udg' 1976 (Bau|iche Verwendung Von stah|. 1. Auf|. 1976)
DS 413 Dansk Ingeniorforenings Normer for bygningskonstruktioner. 4. Traekonstruktioner. 3. udg. 1g7S
(Hochbau. Teil 4. Holzbauten. 3. Aufl. 1975)
390 Meta||iske be|aegninger (Meta||ische Überzüge)
DS 2023 E|ektro|ytisk udfae|dede overtraed af zink pa jern og sta| (Ga|vanische ZinkÜberzüge auf Eisen und Stah|.)
DS/|SO 1459 Meta|belaegninger. Beskyttelse pa jern- og sta|emner paÍort ved varmeforzinking. Vejledende princ|pper.
(Meta||ische ÜberzÜge. Korrosionsschutz durch Feuerverzinken. Richt|inien.)
DS/|SO 1460 Metalbelaegninger. Belaegninger pa jern- og stalemner pafort ved varmeforzinking. Bestemmelse af massen pr.
arealenhed. Gravimetrisk metode.
(Meta||ische Überzüge. Durch Feuerverzinken auf Eisentei|e aufgebrachte ÜberzÜge. Bestimmung der Masse
pro F|ächeneinheit' Gravimetrisches Veľfalrren.)
DS/lSO 1461 Metalbelaegninger. Belaegninger pa jern- og stalemner pafort ved vermeforzinking. Krav.
(Meta||ische ÜberzÜge. Durch Feuerverzinken auf Eisenfertĺgprdukte aufgebrachte Überzüge. Anforderungen',1
910 Regler og bestenmelser. Bygningskonstruktion (Bauarbeiten)
DS 409/410 Dansk Ingeniorforenings Norm for konstruktioner og last pa konstruktioner
(Sicherheit von Bauwerken und Lasten fÜr den Entwurf von Bauwerken.)

Nationaler Anhang von Frankreich


A-Abweichung aufgrund Íranzösischeľ Vorschriften
Die AuBenseiten Von Gerüsten müssen
1) mit einem Ge|änderholm, der aus zwei Leisten besteht, die
1 m bzw' 45 cm oberha|b der Ba|gf|äche angebracht werden, und
2) mit einem mindestens 15 cm hohen Bordbrett
versehen werden.
Diese Vorschriften stehen jedoch der Anbringung von Schutzvorrichtungen, die mindestens einen gleichwertigen Schutz bieten,
nicht im Wege.

B-Abweichung
NF A 49-111 Tubes en acier-Tubes sans soudures ä extrémitésIisses du commerce pour Usages générauxä moyenne
pression - Dimensions - Conditions techniques de livraison @
(StahIrohre - Naht|ose Rohre mit glatten Enden in Hande|sgÜte für den a||gemeinen Gebrauch bei mitt|eren
DrÜcken - MaBe - Technische Lieferbedingungen)
NFA49_1.ĺ2 Tubes en acier - Tubes sans soudures ä extrémités|isses, |aminés ä chaud, avec caractéristiques garanties ä
température ambiante et conditions particuIiěres de Iivraison _ Dimensions - Conditions technioues de livraison
(Stahlrohre - Nahtlose warmgewalzte Rohre mit glatten Enden mit garantierten Eigenschaften bei Umgebungs-
temperatur und mit besonderen Lieferbedingungen - MaBe - Technische Lieferbedingungen)
NF A 49- 141 Tubes en acier - Tubes soudés ä extrémités |isses du commerce pour usages générauxä moyenne pression -
Dimensions - Conditions techniques de livraison
(StahIrohre - GeschweiBte Rohre mit glatten Enden in Hande|sgüte fijr den a||gemeinen Gebrauch bei mitt|eren
Drücken - MaBe - Technische Lieferbedingungen)
NF A 49-142 Tubes soudés longitudina|ement par pression, ä extrémités|ĺsses, finis ä chaud - Diamětre 13,5 ä 168,3 mm avec
caractéristiques garanties ä température ambiante et conditĺons particu|iěres de Iivraison _ Dimensions _
Conditions techniques de livraison
(Warmgefeńigte |ängspreBgeschweiBte Rohre mit g|atten Enden mit einem Durchmesser Von 13,5 bis 168,3 mm
mit garantierten Eigenschaften bei Umgebungstemperatur und mit besonderen Lieterbedingungen - MaBe -
Technische Lieferbedingungen)
NF A 49-500 Tubes en acier pour échaÍaudages de service _ Conditions généra|es, essais (Norme Européenne EN 39)
(StahIrohre für ArbeitsgerÜste - Anforderungen und PrüÍung (Europäische Norm EN 39))
NF A 49-501 TUbes en acier - ProfiIs creux finis ä chaud pour construction - Dimensions _ Conditions techniques de |ivraison
(StahIrohre - Warmgefertigte HohlprofiIe Íür den Stah|bau _ Abmessungen _ Technische Lieferbedingungen)
DIN 4420 Teil 4 Seite 21

NF A 49 _ 541 Tubes en acier _ Profi|s creux finis ä froid pour construction - Dimensions - Conditions techniques de |ivraison
(StahIrohre - Ka|tgefertigte HohIprofiIe ÍÜr den StahIbau - Abmessungen - Technische LieÍerbedingungen)
,iÍb
NF A 49 - 643 Tubes en acier - Tubes ronds, carrés et rectangu|aires du commerce, soudés |ongitudina|emént par pression ä
partir de produits plats Iaminés ä chaud puis formés ä froid - Dimensions - Conditions techniques de Iivraison
(Stahlrohre - Aus warmgewa|zten und ka|tgeformten Erzeugnissen gefertigte längspreBgeschweiBte Stah|-
rohre mit rundem, quadratischem oder rechteckigem Querschnitt in Hande|sgÜte - MaBe - Technische
Lieferbedĺngungen)
NF A 50-411 Aluminium et a||iages d'a||uminium - Produits filés et fi|és étirésd'usage courant - Caractéristiques
(A|uminium und A|uminiumlegierungen - StranggepreBtes und gezogenes Halbzeug für den a||gemeinen
Gebrauch; Eigenschaften)
NF B 52-o01 RěgIes d'uti|isation du bois dans |es constructions-Qualités des bois et contraintes admissib|es
(Rege|n fÜr die Verwendung von Ho|z bei Ho|zbauwerken - GÜten und zu|ässige Beanspruchung)
NF 88- 110 Soudage - Qua|ification des soudeurs et des opérateurs
(SchweiBen - SchweiBer- und MaschinenschweiBerprüfung)
NF P 93 - 5o1 Échafaudages de service ä éléments préÍabriqués- Définitions - Méthodes d'essai
(Arbeitsgerijste aus vorgeÍeńigten GerüstbauteiIen - Begriffe - PrÜfverÍahren)
NF P 93-5o2 Échafaudages de service ä é|émentspréfabriqués - |nterprétation des essais - Méthodes de ca|cu| - Spéci-
fications
(ArbeitsgerÜste aus vorgeÍertigten Gerüstbauteilen - Auswertung der PrÚfungen - Berechnungsverfahren _
Spezifikationen)
NF E 52-0B1 Grues ä tour - Rěg|es de ca|cu| (Turmkrane - Berechnungsrege|n)
Documents techniques uniÍiés(Vereinheii|ichte technische Richt|inien)
DTU P 1B-701 Rěg|es techniques de conception et de ca|cul des ouvrages et constructions en béton armé (dites rěg|es
ccBA 68)
f|echnische Regeln fÜr Entwurf und Berechnung von Bauten aus StahIbeton (CCBA-68 Rege|n genannt))
DTU P 1B - 702 RěgIes techniques de conception et de calcuI des ouvrages et construciions en béton armé, suivant |a méthode
des états-|imites (rěgles BAEL B0)
(Iechnische Rege|n für Entwurf und Berechnung Von Bauten aus StahIbeton; Grenzzustandsbetrachtungen
(BAEL B0-Regeln))
DTU P 2] _ 701 Rěgles de ca|cul et de conception des charpentes en bois (dites rěgIes cB
76) et modificatifs 1975
(Rege|n für Entwurf und Berechnung von Ho|zbauten (CB 76-Rege|n genannt) und Änderungen 1975)
DrU P 22-7o1 Rěgles de ca|cul des constructions en acier (dites rěg|es cM 66)
(Regeln f[.ir die Berechnung von Stahlbauten (CM 66-Regeln genannt))
DrU P 2f - 702 Rěg|es de conception et de ca|cu| des charpentes en a||iages d'a|uminium (dites rěg|es AL 76) et additif n. 1
(Regeln für Entwurf und Berechnung von Konstruktionen aus A|uminiumIegierungen (AL 76-Regeĺn genannt)
und Zusatz Nr. 1)

EN 74 Raccords, goujons d'assemb|age et seme|les pour échaÍaudages de service en tubes d'acier - Spécification et
méthodes d'essais
(Kupplungen, ZentrierboIzen und FuBpIatten fÜr StahIrohr-Arbeitsgerüste; Anforderungen, PrÜÍungen)
Rěgles NV 65 Neige et vent (Schnee und Wind)
CertiÍication par la marque NF Échafaudages (en cours d'é|aboration), Décret du 8.-1.65
(Kennzeichnung a|s NF GerÜste (in Bearbeitung), ErlaB vom 8.1.65)

Nationaler Anhang von Finnland


Nationaler Anhang zu Abschnitt 4
sFs 4651 Genera| provisions Íor scafÍo|d p|anning, c|ause 4
(A||gemeine Bestimmungen fÜr den Entwurf von Gerüsten, Abschnitt 4)
sFs 4657 System scaffo|ds, structura| parts, c|ause 5.1 (Systemgerüste, konstruktive Bauteile, Abschnitt 5.1)
SFS 4]88 Wood structures (Holzbauten)
sFS 4654 Steeĺ tubes for working scaŕfo|ds; Requirements and tests
(Stahlrohre für Arbeitsgertiste; Anforderungen und PrÜfungen)
sFS 200 Steel for general structural purposes, quality specifications
(Bauliche Verwendung von Stah|, QuaIitätsanforderungen)

Nationaler Anhang zu 5.5


SFS 41BB Wood structures (Holzbauten)
SFS 42OO Steel structures (Stahlbauten)
Abweichungen
A-Abweichung
Zu 1o.2 Die |ichte Mindestbreite für Zugänge, gemessen in jeder Lage, darÍ nicht weniger a|s 600 mm betragen (Sicher.
heitsbestimmungen im Bauwesen ; Gesetz|iche Bestimmun g 27 4 ĺ 69).
Seite 22 DIN 4420 Teil 4

B-Abweichung
Zu7'2 Die Verteĺ|ung der Horizonta||asten para||e| zur Fassade zu den Ankern und Über die Vertika|steĺfiokeĺt zur
Aufstandsf|äche kann wie fo|gt angenommen werden: Ö'
Höhe zu den Ankern Über die VertikaIsteifigkeit
lĺ < 10m Oo/o 100 o/o

10<h<20m 50 o/o
50 o/o

lt > 2Om 1 00 o/o


Oo/o
Zu 10.1.2.3 FÜr Fin|and darf die Höhe des Bordbrettes 100 mm betraoen.
Zu 10.1.2.4 Der Zwischenraum darf 500 mm betragen.
Zu 10.1.2.5 Die Löcher und schlitze des GeÍ|echts mÜssen eine F|äche Von weniger a|s.150mm X.l5omm aufweisen.

Nationaler Anhang von Griechenland


Nationaler Anhang zu 10.2 (A-Abweichung)
Die in 10'2 angegebenen |ichten Mindesthöhen sind nicht bindend, es sei denn, der Komfort bei der Nutzuno des GerÜsts wird
beeinträchtigt.

Natĺonaler Anhang (B-Abweichung)


Presidential Decree 778126-8-A0 (Security measures in the execution of building works)
1(Präsidia|erlaB
77Bl26-8-80 (SicherheitsmaBnahmen bei der AusÍührung von Bauarbeiten))

Nationa|er Anhang des Vereinigten Königreiches


Nationaler Anhang zu 10.1.1 (A-Abweichung)
Neben der Begrenzung der Breite darf die F|äche jeder offnung in einer Be|agfläche höchstens 4O0O mm2 betragen.

Nationaler Anhang zu den Abschnitten 2 und 4 (B-Abweichung)


Für das Vereinigte Königreich decken die in BS 1139 (Meta||gerÜste) aufge|isteten Normen diese Anforderungen ab. Der Haupttext
dieser Normen kann auch zusätzIiche Beschränkungen fĹjr die Anforderungen an die GÜte der zu verwendenden Materialarten
enthalten.
Bs 1139 Part 1: Specification for tubes Íor use in scaffolding (Spezifikation ÍÜr Gerüstrohre)
Zit|erte VeröffentIichungen :

BS 1474 Wrought a|uminium and a|uminium al|oys Íor general engineering purposes - bars, extruded round tubes and
sections
(A|uminium und Aluminium-Knet|egierungen fÜr a||gemeine technische Zwecke - Stangen, gepreBie runde
Rohre und Profile)
BS 3436 Ingot zinc (Blockzink)
BS 5973 Code of practice for access and working scaŕfo|ds and specia| scaffo|d structures in stee|
(Richt|inien fÜr Zugangs- und Arbeitsgerüste sowie besondere StahIrÜstungen)
BS 5974 Code of practice for temporarily installed suspended scaffolds and access equipment
(Richt|inien ÍÜr temporäre HängegerÜste und Zugangseinrichtungen)
#
cP 1'18 The structura| use oÍ aluminium (Die bau|iche Verwendung von A|uminium)
BS 1139 Part 2: Specification for couplers and fittings for use in tubular scaffolding
(Spezifikation fÜr Kupp|ungen und ZubehörteiIe für Rohrgerüste)
Zitierte Veroffentlichungen :

BS 18 Methods for tensiIe testing oÍ metals (Veŕahren für Zugversuche an metal|ischen Werkstoffen)
BS 916 Black bolts, screws and nuts (Unbearbeitete Bolzen, Schrauben und Muttern)
BS 970 Wrought stee|s in the Íorm of b|oonrs, biĺlets, bars and forgings
(SchmiedestähIe a|s B|öcke, Barren, Stangen und Schmiedestücke)
BS 1 139 Meta| scaffo|ding - Part 'l Specification Íor tubes for use in scaffolding
(Meta||gerüste - Teĺ| 1 Spezifikatĺon fÜr Gerüstrohre)
BS 1449 Stee| p|ate' sheet and strip (B|eche, Bänder und Streifen aus Stah|)
BS 1472 Wrought aluminium and aluminium alloys for general engineering purposes - forging stock and forgings
(A|uminium und A|uminium.Knet|egierungen für a||gemeine technische Zwecke - Schmiedbare WerkstoÍte
und SchmiedestÚcke)
BS 4360 Specification Íor weldab|e structura| stee|s (Spezifikation fĺjr schweiBbare Baustähle)
BS 5973 Code of practice for access and working scaffolds and special scaffold structures in steel
(Richt|inien fÜr Zugangs- und ArbeitsgerÜste sowie besondere StahIrüstungen)
CP 118 The structural use oí a|uminium (Die bau|iche Verwendung von Aluminium)
DIN 4420 Teil 4 Seite 23

Bs 1139 Part 3: SpeciÍication for'prefabricated access and working towers


rÁ (Spezifikation fÜr vorgefertigte Zugangs. und Arbeitsgerüste)
-
1sľ
Zitierte Veröffent|ichungen:
ae/ Structural steel sections (Profile aus Baustahl)
BS 309 Whiteheart malleable iron castings (WeiBkernguBstticke)
BS 310 Blackheart malleable iron castings (SchwarzkernguBstücke)
BS 449 The use of structural steel in building (Die Verwendung von Stahl im Bauwesen)
BS 693 General requirements for oxy-acetylene welding of mild steel (l-his standard has subsequently been withdrawn)
(A|lgemeine Anforderungen fÜr die Azety|ensauerstoffschweiBung von Weichstah| (Diese Norm wurde nach-
träglich zurückgezogen))
BS 970 Wrought stee|s in the Íorm of blooms, bi|lets, bars and forgings
(Schmiedestäh|e als B|öcke, Barren, Stangen und SchmiedestÜcke)
BS 1129 Timber Iadders, steps, trest|es and Iightweight stagings Íor industrial use
(Leĺtern, Tritte, Gerüste und |eichte Bühnen aus Ho|z für den industrie||en Gebrauch)
BS 1 139 Metal scaffolding
Part 1 Specification for tubes for use in scaffolding
Parl 2 Specification tor couplers and fittings for use in tubular scatfolding
Part 4 Specitication for prefabricated steel spitheads and trestles
/l , ^+^ l ^ ^-iiuolę
|
^ł ^
\|YIE(ą||9ę|
Tei| 1 Spezifikation fĹir GerÜstrohre
Tei| 2 Spezifikation für Kupplungen und ZubehörteiIe für RohrgerÜste
Tei| 4 Spezifikation fÜr Feńiggerüstständer aus Stahl)
BS 1 140 Sĺ:ecification for ľesistance spot we|ding of uncoated and coated low carbon stecl
(Spezifikation fÜr die PunktschweiBung von unbeschichtetem und beschichtetem weichem Stah|)
BS 1449 Carbon stee| p|ate, sheet and strip (B|eche' Bänder und Streifen aus Koh|enstoffstahl)
BS 1452 Specification for grey iron castings (Spezifikation ÍÜr GrauguBstÜcke)
BS 1470 Wrought aluminium and aluminium alloys for general engineering purposes - plate, steel and strip
(Aluminium und A|uminium-Knet|egierungen für a||gemeine technische Zwecke - Bleche, Bänder und Streifen)
BS 1471 Wrought aluminium and aluminium a||oys Íor genera| engineering purposes - drawn tube
(A|uminium und A|uminium.Knet|egierungen fÜr a||gemeine technische Zwecke - gezogene Rohre)
BS 1472 Wrought aluminium and aluminium alloys for general engineering purposes * forging stock and forgings
(A|uminium und Aluminium-Knet|egierungen fÜr a||gemeine technische Zwecke _ Schmiedbare Werkstoffe
und SchmiedestÜcke)
BS 1474 Wrought aluminium and aluminium al|oys Íor general engineering purposes - bars, extruded round tubes and
sectĺons
(A|uminium und Aluminium-Knet|egierungen fÜr a||gemeine technische Zwecke - stangen, gepreBte runde
Rohre und Profile)
BS 1490 Aluminium and aluminium alloys - ingots and castings
(Aluminium und Aluminium-Knetlegierungen - Masseln und GuBformen)
BS 1775 Stee| tubes Íor mechanĺca|, structural and general engineering purposes (This document has been superseded
by BS 6323: Specification for seamless and welded steel tubes for automobile, mechanical and general engi-
neering purposes: Parts 1-8)
(StahIrohre Íür Maschinenbau, Bauwesen und a||gemeine technische Zwecke) (Dieses Dokument Wurde ersetzt
duĺch BS 6323: SpeziÍikation für naht|os geschweiBte Stahlrohre fÜr den Automobilbau, mechanische und
.l
allgemeine technische Zwecke: Teile - B)
BS 2037 Aluminium ladders, steps and trestles for the building and civil engineering industries
(Spezifikation fĹ'ir Leitern' Tritte und Gerüste aus A|umĺnium tür das Bauwesen)
BS 2789 lron castings with spheroidal or nodu|ar graphite (EisenguB mit SphäroguB oder Kugelgraphit)
BS 2901 Fi|ler rods and wires for gas.shie|ded arc welding (SchweiBstäbe und -drähte Íür das SchutzgasschweiBen)
BS 2994 SpeciÍication for co|d ro||ed stee| sections (SpeziÍikation für ka|tgewa|zie StahlprofiIe)
BS 3019 General recommendations for manual inert-gas tungsten-arc welding - Part 1 Wroughi aluminium, aluminium
alloys and magnesium alloys
(A|lgemeine Empfeh|ungen fÜr die Wo|Íĺam-|nertgas-HandschweiBung - Tei| 1 Aluminium und Aluminium-
Knetlegierungen, Magnesiumlegierungen)
BE 3100 Specification for steel castings for general engineering purposes
(Spezifikation ÍÜr Stah|guB ÍÜr a||gemeine Verwendungszwecke)
BS 3468 Austenitic cast iron (Austenitischer EisenguB)
BS 3571 General recommendations for manual inert-gas metal-arc welding- Part 1 Aluminium and.ĺaluminium alloys
(A|ĺgemeine EmpÍeh|ungen für die Meta||-Lichtbogen-|nertgas.HandschweiBung _ Tei| Aluminium und
Aluminiumlegierungen)
Seite 24 DIN 4420 Teil 4

BS 41 14 Dimensĺona| and quantity toIerances for steeI drop and press forgings and Íor upset forgings made on horizonta|
forging machines
(MaB- und GröBento|eranzen für unter Hämmern und Pressen sowie in Waagerecht-Stauchmaschinen her- Ü.
geste||te SchmiedestÜcke aus Stah|)
BS 4300 Specification for wrought a|uminium and aluminium a||oys for generaĺ engineerĺng pUrposes, supplementary
series
4300/1 A|uminĺum al|oy |ongitudina||y we|ded tube
(Spezifikation Íür A|umĺniumIegierungen und AIuminium-Knet|egierungen ÍÜr a||gemeine Verwendungszwecke,
Ergänzungsreihe
4300/1 LängsgeschweiBte Rohre aus A|uminiumIegierung)
BS 4360 SpeciÍication for weldab|e structura| stee|s (Spezifikation fÜr schweiBbare Baustäh|e)
BS 4848 Hot-rolled structural steel sections
ParI 2 Hollow sections
Part 4 Equal and unequal angles
Part 5 Bulb flats
(Warmgewalzte Profile aus Baustahl
Íei| 2 Hoh|querschnitte
Teil 4 Gleichschcnkligc und ungleichschenklige Winkel
Teil5 Wulstflachstahl)
BS 5135 Metal-arc welding of carbon and carbon manganese steels
(LichtbogenschweiBen von Kohlenstoff- und KohIenstoff-Mangan.StähIer,,
BS 5493 Code oÍ practice for protective coating of iron and steel structures against corrosion
(Richt|inien fÜr die Beschichtung von Eisen- und Stah|bauten zum Schutz gegen Korrosion)
cP3 Code of basic data for the design of buildings
Chapter V Loading
Parl 2 Wind loads
(Grunddaten für den Entwurf von Bauwerken
Kapitel V Belastung
Teil 2 Windlasten)
CP 112 The structural use of timber
ParI 2 Metric units
ohis document has been partly superseded by BS 5268: Code of practice Íor structura| use of timber)
(Die bauliche Verwendung von Holz
Teil 2 MaBeinheiten
(Dieses Dokument wurde tei|weise ersetzt durch BS 5268:Richt|inien fÜr die bauIiche Verwendung von Hoĺz))
CP 118 The structural use of aluminium (Die bauliche Verwendung von Aluminium)
PD 6484 Commentary on corrosion at bimetallic contacts and its alleviation
(Er|äuterungen zur Korrosion bimeta||ischer Verbindungen und ihrer Vermeidung)
DD 24 Recommendations for methods of protection against corrosion on light section steel used in building
(EmpfehIungen für Verfahren zum Korrosionsschutz Von im Bauwesen verwendetem Feineisen)
DIN 1725 Aluminiumlegierungen; Knetlegierungen
D|N 1745 Tei| 1 : Bänder und B|eche aus A|uminium und Aluminium.Knet|egierungen mit Dicken Über 0,35 mm; Eigenschaften
fr)
E
Richt|inien Íür Anwender (operator's code of practice)' \ił
veröffent|icht von der Gesel|schaft der Herstel|er vorgefertĺgter A|uminium-Gerüstbauten mbH

Bs 1'139 Part 4: SpeciÍication for prefabricated steel sp|itheads and trest|es


(SpeziÍikation fÜr FertiggerÜstständer aus Stah|)
Zitierte Normen:
BS 4 Structural steel sections (Profile aus Baustahl)
BS 970 Wrought steels in the form of blooms, billets, bars and torgings
(Schmiedestähle a|s B|öcke, Barren, Stangen und Schmiedestücke)
BS 1 139 Metal scaffolding
Part 1 Specification for tubes for use in scaŕfo|ding
(Meta||gerÜste
Teĺ| 1 Spezifikation Íür Gerüstrohre)
BS 1 149 stee| plate, sheet and strip (B|eche, Bänder und Streifen aus stah|)
BS 1775 Stee| Íubes for mechanica|, structura| and genera| engineering purposes
(StahIrohre für Maschinenbau, Bauwesen und a||gemeine technische Zwecke)
BS 4360 Specification for we|dab|e structura| stee| (SpeziÍikation für schweiBbare BaustähIe)
BS 4848 Hot-rolled structural steel sections (Warmgewalzte Profile aus Baustahl)
BS 5135 Metal-arc welding of carbon and carbon manganese steels
(LichtbogenschweiBen von KohIenstoff- und KohIenstoff-Mangan.StähIen)

i
lril

i:t
.r:ti
DIN 4420 Teil 4 Seite 25

BS 5493 Code of practice for protectĺve coating of iron and stee| structures against corrosion
(Richt|inien fÜr die Beschichtuńg von Eisen- und Stah|bauten zum Schutz gegen Korrosion)
CI DD 24 Recommendations for methods of protection against corrosion on light section steel used in building
(EmpÍehIungen fÜr Verfahren zum Korrosionsschutz von im Bauwesen verwendetem Feineisen)

Nationaler Anhang zu 5.5 (B-Abweichung)


Fűr das Vereinigte Königreich werden die für den Gerüstbau wichtigen Sicherheitsfaktoren in Ío|genden Normen genannt:
BS 449 The use of structural steel in building (Die Verwendung von Baustahl im Bauwesen)
BS 5973 Code of practice for access and working scaffolds and special scatfold structures in steel
(Richt|inien für Zugangs- und Arbeitsgerüste sowie besondere StahIríjstungen)
BS 5975 Code of practice for ta|sework (Richt|inien fĺjr TraggerÜste)
vŕ | |z The structural use of timber (This document has been partly superseded by BS 5268: Code of practice for
structural use of timber)
(Die bau|iche Venłendung von Ho|z (Dieses Dokument wurde teilweise ersetzt durch BS 5268: Richtlinien Íür
die bauliche Verwendung von Holz))
cP 118 The structural use of aluminium (Die bauliche Verwendung von Aluminium)
DD 72 Draft for development. Design requirements for access and working scaffolds
(Entwurf zur weiteren Ausarbeitung. AnÍorderungen an die Konstruktion von Zugangs- und Arbeitsgerüsten)

Nationaler Anhang von ltalien


Nationaler Anhang zu Abschnitt 6 (A-Abweichung)
Für die Gerüstgruppen 4, 5 und 6 gĺlt folgender Satz: ,,Gerüstbreite von 1m oder 1,05 m mit einer Mindestbreite der Be|agf|äche
von 900 mm".

Nationa|er Anhang zu Abschnitt 2 (B.Abweĺchung)


FÜr Ita|ien wird auf Ío|gende nationa|e Normen verwiesen:
uNr 663 Tubi senza sa|datura di acciaio non legato _ Tubi |isci per usi generici - Qua|itä' prescrizioni e prove
(Naht|ose Rohre aus un|egieriem Stah| - G|atte Rohre fÜr a||gemeine Anwendung - GÜte, VorschriÍten Und
PrüÍungen)
uNt 3040 Lega a||uminio-rame pĺimaria per getti (Primäre Aluminium-Kupfer-GuBlegierung)
uNl 3041 Lega al|uminĺo-rame-ferro-magnesio primaria per getti
(Primäre A|uminium.KupÍer-Eisen-Magnesium-GuBIegierung)
uNl 3042 Lega di alluminio-rame-nichelio-silicio-magnesio primaria per getti
(Primäre Aluminium-Kupfer-Nicke|.SiIizium.Magnesium-GuBlegierung)
uNt 3043 Lega a||uminio-rame primaria per getti (Primäre A|uminium.Kupfer-GuB|egierung)
uNr 3044 Lega al|uminio-rame primaria per getti (Primäre Aluminium-Kupfer.GuB|egierung)
uNl s045 Lega alluminio-rame-nichelio-magnesio primaria per getti
(Primäre A|uminium-KupÍer-Nickel-Magnesium.GuBIegierung)
uNr 3046 Lega alluminio-rame-ferro-magnesio-nichelio primaria per getti
(Primäre AIuminium.Kupfer.Eisen-Magnesium-Nickel-GuBIegierung)
'ł uNt 3048 Lega alluminio-silicio-rame-manganese primaria per getti
(Primäre A|uminium-SiIizium-Kupfer-Mangan-GuBlegierun g)
uNl 3049 Lega a||uminio-siIicio-magnesio primaria per getti (Primäre A|uminium.Silizium-Magnesium-GuBlegierung)
uNt 3050 Lega alluminio-silicio-rame-magnesio-nichelio primaria per getti
(Primäre A|uminium.SiIizium.Kupfer-Magnesium-Nicke|-GuBIegierung)
uNr 3051 Lega alluminio-silicio-manganese-magnesio primaria per getti
(Primäre AIuminium.SiIizium-Mangan-Magnesium-GuBlegierung)
uNl 3052 Lega a||uminio-siIicio-rame primaria per getti (Primäre A|uminium-SiIizium-Kupfer-GuBlegierung)
uNt 3054 Lega alluminio-silicio-manganese-magnesio primaria per getti
(Primäre Aluminium-Silizium-Mangan-Magnesium-GuBIegierung)
uNt 3055 Lega alluminio-silicio-manganese-magnesio primaria per getti
(Primäre A|uminium-SiIizium.Mangan-Magnesium-GuBIegierung)
uNl 3056 Lega a||uminio-magnesio primaria per getti (Primäre A|uminium-Magnesium-GuBIegierung)
uNr 3057 Lega a||uminio-magnesio primaria per getti (Primäre A|uminium.Magnesium-GuBIegierung)
uNt 3058 Lega a||uminio-magnesio primaria per getti (Primäre A|uminium-Magnesium-GuB|egierung)
uNr 3059 Lega a||uminio-magnesio primaria per getti (Primäre A|uminium-Magnesium-GuB|egierung)
uNr 3599 Lega alluminio-siIicio-magnesio-manganese primaria peĺ getti
(Primäre A|uminium-Silizium-Magnesium-Mangan-GuBlegierung)
uNr 3600 Lega alluminio-silicio-rame-magnesio primaria per getti
(Primäre AIuminium.SiIizium-KupÍer-Magnesium'GuBlegierung)
DIN 4420 Teil 4

uNl s601 Lega alIuminio-si|icio.rame primaria per getti (Primäre A|uminium-Siĺizium.Kupfer-GuB|egierung)


uNt 3991

uNt 45 13
Tubi trafilati di alluminio e di leghe di alluminio, tondi e poligonali
(Runde und polygonale Walzrohre aus Aluminium und Aluminiumlegierungen
Lega alluminio-silicio-rame-manganese primaria per getti
- Tolleranze
- Toleranzen) I
(Primäre A|uminium-SiIizium.KupÍer-Mangan.GuBIegierung)
UNl45.ĺ4 Lega a||uminio.si|icio primaria per getti (Primäre A|uminium-SiIizium-GuB|egierung)
uNt 6250 Lega a||uminio-silicio-niche|io.magnesĺo-rame primaria per getti
(Primäre A|uminium-SiIizium-Nicke|-Magnesium-Kupfer-GuBlegierung)
uNr 6251 Lega alluminio-silicio-rame-nichelio-manganese-magnesio-cobalto primaria per getti
(Primäre Aluminium-Silizium-KupÍer.Nicke|.Mangan.Magnesium-Kobalt-GuBIegierung)
uNt 7070 Prodotti Íiniti di acciaio di uso generaIe Iaminati a ca|do - ProfiIati, Iaminati mercantiIi, Iarghi pĺatti, Iamiere e nastri
aventespessore)3mm
(Warmgewa|zte StahIprodukte fÜr a||gemeine Verwendung ProfiIstähle, Walzprodukte, F|acheisen, BIeche und
-
Bänder mit Dicken > 3 mm)
uNt 7091 Tubi saldati di acciaio non legato - Tubi lisci per usi generici
(GeschweiBte Rohre aus un|egiertem Stah| _ G|atte Rohre für a||gemeine Verwendung)
uNl 7369 Leghe secondarie di a||uminio per getti (Sekundäre A|uminium.GuB|egĺerung)
uNt 7729 Tubi senza sa|datura, con estremitä |isce, di acciaio non legato dĺ qua|itä, per app|icazioni meccaniche
(Nahtlose Rohre mii glatten Enden' aus un|egiertem GÜtestah|, für mechanische Verwendung)
UNI 7806 Prodotti finiti di acciaio formati a ca|do per costruzioni meta||iche _ Profilati cavi _ Qua|itä, prescrizionl e prove
(Warmgeformte Produkte aus Stah| ÍÜr StahIbauten _ HohIprofi|e _ GÜte, Vorschriften und Prüfungen)
UNI 7B1O Prodotti fĺniti di acciaio formati a Íreddo per costruzioni meta||iche _ Profi|ati cavi Qua|itä, prescrizioni e prove
-
(Ka|tgeformte Produkte aus StahI fÜr Stah|bauten
- HohIprofile _ GÜte, Vorschriften und PrÜÍungen)
uNt 7963 Leghe di alluminĺo per getti - Lega aĺ|uminĺo-si|icio.rame-magnesio
(Aluminiumlegierungen - Aluminium-Silizium-Kupfer-Magnesium-Legierung)
UNI BO24 Leghe di a||umĺnio per getti _ Lega a||uminio-si|icio-magnesio-titanio
(Aluminium-GuBlegierungen - Aluminium-Silizium-Magnesium-Titan-Legierung)
uNt 900'1 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica
- Gruppo alluminio (in corso di pubblicazione)
(A|uminium und primäre A|uminiumIegierungen fÚr p|astische Bearbeitung (im Druck))
uNt 9002 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica - Leghe At-Cu (in corso di pubblicazione)
(A|umĺnium und primäre A|uminiumIegierungen fÜr p|astische Bearbeĺtung _ A|uminium.Kupfer-Legierungen
(im Druck))
uNr 9003 A||uminio e |eghe di a||uminio primarie da |avorazione p|astica _ Leghe At-Mn (in corso di pubb|icazĺone)
(A|Uminium und primäre A|uminiumlegierungen fÜr p|astische Bearbeitung _ A|uminium-Mangan-Leglerungen
(im Druck))
uNr 9004 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica - Leghe At-Si (in corso di pubblicazione)
(A|uminium und A|uminium|egierungen tür plastische Bearbeitung
(im Druck))
- Aluminium-SiIizium.Legierungen
uNt 9005 A||uminio e |eghe di a||uminio primarie da |avorazione pĺastica Leghe At-Mg (in corso di pubb|icazione)
-
(A|uminium und A|uminium|egierungen für p|astische Bearbeitung
(im Druck))
- Aluminium-Magnesium-Legierungen
iĺli

uNt 9006 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica - Leghe At-Mg-Si (in corso di pubblicazione) w
ĺiĺii

(AIuminium und A|uminiumIegierungen für pIastische Bearbeitung _ AIuminium-Magnesium-SiIizium-Legierun.


gen (im Druck))
uNr 9007 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica - Leghe At-Zn (in corso di pubblicazione)
(A|uminium und A|uminium|egierungen fÜr p|astische Bearbeitung
- A|uminium-Zink-Legierungen (im Druck))
UNI EN 39 Tubi di acciaio per ponteggi di servizio - Prescrizioni, prove
(StahIrohre für ArbeitsgerÜste; Anforderungen, Prüfungen)

Nationaĺer Anhang zu Abschnitt 4


Für Ita|ien wird auÍ Ío|gende nationale Normen verwiesen:
a) acciaio (Stahl)
uNt 663 Tubi senza sa|datura di acciaio non Iegato _ Tubi |isci per usi generĺci - Qua|itä, prescrizioni e prove
(Naht|ose Rohre aus unlegiertem Stah|
- G|atte Rohre fÜr a||gemeine Anwendung _ Gi.lte, Vorschriften und
Prüfungen)
uNr 7070 Pĺodotti finiti di acciaio di uso generaIe Iaminati a ca|do - ProÍiIati, Iaminati mercantiIi, Iarghi piatti' lamiere e nastri
aventesoessorež3mm
(Warmgewa|zte StahIprodukte a||gemeine Verwendung ProfilstähIe, Wa|zprodukte, F|acheĺsen, Bleche und
f Lir
-
Bänder mit Dicken ż 3 mm)
uNt 7091 Tubi sa|dati di accĺaio non |egato - Tubi Iisci per usi generici
(GeschweiBte Rohre aus un|egiertem Stah| - G|atte Rohre fÜr aI|gemeine Verwendung)
DIN 4420 Teil 4 Seite 27

uNt 7729 Tubi senza sa|datura, con estremitä |isce, di acciaio non Iegato dĺ qualitä; per appIicazioni meccaniche
(Naht|ose Rohre mit g|atten Enden aus unlegiertem Stah| fÜr mechanische Verweńdung)
tr. UNI 7806 Prodotti finiti di acciaio formati a caldo per costruzioni meta||iche _ Profĺ|ati cavi _ Qua|itä, prescrizioni e prove
(Warmgeformte Produkte aus Stahl fÜr StahIbauten _ HohIprofiIe
- GÜte, Vorschriften und PrÜfungen)
UNI 7B1O Prodotti finiti di acciaio formati a freddo per costruzioni meta||iche _ ProÍiIati cavi - Qua|itä, prescrizioni e prove
(Kaltgeformte Produkte aus Stah| ÍÜr StahIbauten - HohIprofi|e - GÜte, Vorschriften und Prüfungen)
UNI EN 39 Tubi di acciaio per ponteggi di servizio - Prescrizioni, prove
(StahIrohre für ArbeitsgerÜste; AnÍorderungen, PrÜfungen)
b) alluminio (Aluminium)
uNt 3040 Lega al|uminio-rame primaria per getti (Primäre A|uminium-Kupfer-GuBIegierung)
uNt 3041 Lega alluminio-rame-ferro-magnesio primaria per getti
(Primäre A|uminium.Kupfer-Eisen.Magnesium-GuBIegierung)
uNt 3042 Lega di alluminio-rame-nichelio-silicio-magnesio primaria per getti
(Primäre A|uminium-Kupfer-Nicke|-SiIizium-Magnesium-GuBIegierung)
uNr 3043 Lega a|luminio.rame primaria per getti (Primäre A|uminium.Kupfer-GuBlegierung)
uNt 3044 Lega a||uminio-rame primaria per getti (Primäre A|unlinium-Kupfer-GuBIegierung)
uNt 3045 Lega alluminio-rame-nichelio-magnesio primaria per getti
(Primäre Aluminium.Kupfer-Nicke|-Magnesium-GuBlegierung)
uNt 3046 Lega alluminio-rame-ferro-magnesio-nichelio primaria per getti
(Primäre A|uminium-Kupfer-Eisen.Magnesium-Nicke|-GuBIegierung)
UNI 3O4B Lega alluminio-silicio-rame-manganese primaria per getti
(Primäre A|uminium-SiIizĺum.KupÍer-Mangan-GuBIegierung)
uNr 3049 Lega a||uminio-si|icio-magnesio primaria per getti (Primäre A|uminium-Silizium.Magnesium-GuBlegierung)
uNr 3050 Lega alluminio-silicio-rame-magnesio-nichelio primaria per getti
(Primäre AIuminium-Silizium.Kupfer.Magnesium-Nickeĺ.GuBlegĺerung)
uNt 3051 Lega alluminio-silicio-manganese-magnesio primaria per getti
(Primäre Aluminium-SiIizium-Mangan-Magnesium-Nickel.GuBIegierung)
uNl 3052 Lega a||uminio.siIicio.rame primaria per getti (Primäre A|uminium-SiIizium.Kupfer-GuBlegierung)
uNt 3054 Lega alluminio-silicio-manganese-magnesio primaria per getti
(Primäre A|uminium-SiIizium.Mangan-Magnesium-GuBIegierung)
uNt 3055 Lega alluminio-silicio-manganese-magnesio primaria per getti
(Primäre AIuminium.SiIizium.Mangan.Magnesium-GuBIegierung)
uNt 3056 Lega alluminio-magnesio primaria per getti (Primäre Aluminium-Magnesium.GuBlegierung)
uNt 3057 Lega a||uminio-magnesio primaria per getti (Primäre A|uminium-Magnesĺum-GuB|egierung)
UNI 3O5B Lega a|luminio-magnesio primaria per getti (Primäre A|uminium-Magnesium-GuB|egierung)
uNt 3059 Lega a||uminio-magnesio primaria per getti (Primäre A|uminium.Magnesium-GUB|egierung)
UNI 3599 Lega alluminio-silicio-magnesio-manganese primaria per getti
(Primäre A|uminium-SiIizĺum.Magnesium.Mangan-GuBIegierung)
uNr 3600 Lega alluminio-silicio-rame-magnesio primaria per getti
(Primäre A|uminium-SiIizium-Kupfer-Magnesium.GuBIegierung)
uNt 3601 Lega alIuminio-si|icio-rame primaria per getti (Primäre A|uminium-SiIizium.Kupfer-GuBlegierung)
uNr 3991 Tubi trafilati di alluminio e di leghe di alluminio, tondi e poligonali - Tolleranze
(Runde und polygonale Walzrohre aus Aluminium und Aluminiumlegierungen - Toleranzen)
uNt 4513 Lega alluminio-silicio-rame-manganese primaria per getti
(Primäre A|uminium-SiIizium-Kupfer.Mangan-GuBIegierung)
uNt 4514 Lega aIIuminio-siIicio primaria per getti (Primäre A|uminium.SiIicium-GuBĺegierung)
uNr 6250 Lega aluminio-silicio-nichelio-magnesio-rame primaria per getti
(Primäre Aluminium-SiIizium-Nicke|-Magnesium-Kupfer-GuBIegierung)
uNt 6251 Lega alluminio-silicio-rame-nichelio-manganese-magnesio-cobalto primaria per getti
(Primäre Aluminium-Sĺ|izium.KupÍer-Nicke|-Mangan-Magnesium.KobaIt-GuBIegierUng)
uNt 7369 Parte1 e 6 Leghe secondarie di a|luminio per getti (feil 1 und 6 Sekundäre A|uminium-GuBĺegierung)
uNt 7963 Leghe dĺ a||uminio per getti _ Lega alluminio.silicio-rame-magnesio
(A|uminiumguBIegierungen _ A|uminium-Silizium-KupÍer-Magnesium-Legierung)
UNI BO24 Leghe di a||uminio per getti - Lega al|uminĺo-si|icio.magnesio-titanio
(AluminiumguBlegierungen - Aluminium-Silizium-Magnesium-Titan-Legierung)
UNI 8634 Strutture dĺ leghe dĺ al|uminio - |nstrusioni per i| ca|colo, |'esecuzione e |a manutenzione
(Bauten aus A|uminium|egierungen - Richt|inien Íür die Bemessung, AusÍührung und lnstandha|tung)
uNt 9001 Alluminio e leghe di aluminio primarie da lavorazione plastica - Gruppo alluminio (in corso di pubblicazione)
(AIuminium und primäre A|uminium|egierungen für p|astische Bearbeitung (im Druck))

Seite 28 DIN 4420 Teil 4

uNr 9002 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica


- Leghe At-Cu (in corso di pubblicazione)
(A|uminium und primäre A|uminium|egierungen fijr p|astische Bearbeitung
(im Druck))
- A|uminium-Kupfer-Legierungen
uNt 9003 Al|uminio e leghe di al|uminio primarie da |avorazĺone p|astica _ Leghe At-Mn (in corso di pubb|icazione)
(A|uminium und primäre A|uminiumIegierungen fÜr pIastische Bearbeitung
(im Druck))
- A|uminium.Mangan-Legierungen
uNt 9004 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica
- Leghe At-Si (in corso di pubblicazione)
(A|uminium und primäre A|uminium|egierungen für plastische Bearbeitung _ A|uminium-SiIizium-Legierungen
(im Druck))
uNt 9005 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica
- Leghe At-Mg (in corso di pubblicazione)
(A|uminium und primäre A|uminiumIegierungen fÜr p|astische Bearbeitung _ Aluminium.Magnesium-Legierun-
gen (im Druck))
uNt 9006 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica
- Leghe At-Mg-Si (in corso di pubblicazione)
(A|uminium und primäre Aluminium|egierungen fÜr p|astische Bearbeitung
- Aluminium-Magnesium-Si|izium-
Legierungen (im Druck))
uNt 9007 Alluminio e leghe di alluminio primarie da lavorazione plastica
- Leghe At-Zn (in corso di pubblicazione)
(A|uminium und primäre A|uminium|egierungen fÜr p|astische Bearbeitung
(im Druck))
- A|umĺnium-Zink.Legierungen

.'Nationaler Anhang von Norvlíegen


'' (B-Abweĺchung)
Fĺir Norwegen ge|ten die fo|genden Normen:
NS 3079 Trelast. Dimensjoner. 1980 (Holz. MaBe)
NS 3080 2. utg. Kva|itetskrav tiI tre|ast for konstruktive Íorma|. 1987
(2. Ausg. Spezifikation der Qua|ität von Schnittho|z für Konstruktionszwecke)
NS sl90 lmpregnering av trevirke. 1978 (Holzschutz. Klassifikation)
NS 3471 Prosjektering av aluminiumkonstruksjoner. Beregning og dimensjonering. 1973
(A|uminiumbauten. Rege|n für die Bemesssung)
NS 3472 Prosjektering av stalkonstruksjoner. Beregning og dimensjonering. lgB4
(StahIbauten. Rege|n für die Bemessung)
NS 3479 Prosjektering av bygningskonstruksjoner. Dimensjonerende |aster' 19B1 (Lastannahmen für Bauten)
NS 8070 Stiger og trappestiger. Termino|ogi. Krav tiI egenśkaper. .1986
(Leitern. Terminologie. Performance-Anforderungen)
NS 12123 Alminnelig konstruksjonsstal. RSt 37-2. 1983 (Baustahl. Grad RSt 37-2) (Norwegisch-englische Ausgabe)
EN 39 StahIrohr fÜr Trag- und Arbeitsgerüste; Anforderungen, Pri.jfung
prEN 74 KuppIungen, Zentrierbo|zen und FuBp|atten für StahIrohr-ArbeitsgerÜste und -Traggerüste; Anforderungen,
PrÜfungen

Nationaler Anhang der Niederlande 6:


Nationaler Anhang zu Abschnitt 4 (B-Abweichung)
a) Stahl
NEN EN 20 Definitie en indeling van staalsoorten (Definitionen und Klassifikation von Stahlsorten)
NEN EN 25 Constructiestaa| voor a|gemeen gebruik (Konstruktionsstah| fÜr den al|gemeinen Gebrauch; Anforderungen)
NEN EN 39 Stalen pijpen voor bouwsteigers. Eisen en beproevingsmethoden
(StahIrohre für Arbeitsgerüste; Anforderungen, Prüfungen)
NEN 1275 Thermisch aangebrachte zinklagen op staal, gietijzer en gietstaal. Eisen en keuringsmethoden
(Feuerverzinkte Úberzüge auf Stahl, GuBeisen und GuBstahl; Spezifikationen und Prüfverfahren)
NEN 1332 Thermisch aangebrachte zinklagen op stalen pijpen. Eisen en keuringsmethoden
(Feuerverzinkte Überzüge auf StahIrohren; Spezifikationen und Prüfverfahren,;
NEN 2323 Naadloze stalen pijpen. Afmetingen en massa's (Nahtlose Stahlrohre; Abmessungen und Massen)
NEN 2399 Gelaste stalen pijpen. Afmetingen en massa's (GeschweiBte Stahlrohre; Abmessungen und Massen)
NEN 5253 Zinklagen door sherardiseren aangebracht op siaal en gietijzer. Eisen en keuringsmethoden
(Feuerverzinkte Beschichtungen auf StahI und GuBeisen; Spezifikationen und PrÜfverfahren)
b) Aluminium
DIN 1725 Teil 1 und Teil 2 Aluminiumlegierungen
D|N 1745 Tei| 1 Bänder und B|eche aus A|uminium und A|uminium.Knet|egierungen mit Dicken Über O,35 mm; Eigenschaften
DIN 1746 Tei| 1 Rohre aus A|uminium und A|uminium.Knetĺegierungen; Festigkeitseĺgenschaŕten b
DIN 4420 Teil 4 Seite 29

c)Holz
{ NEN 3180 Kwaliteitseisen voor hout voor bouwkundige en waterbouwkundige doeleinden
' (AnÍorderungen ÍÜr Ho|z für a||gemeine Bauzwecke und im Wasserbau,1

Nationaler Anhang zu 5.5 (B-Abweichung)


NEN 3B5O Technische grondslagen voor de berekening van bouwconstructies - TGB 1972 - Allgemeen gedeelte en
belastingen
(fechnische Grund|agen fÜr Entwurf und Berechnung Von Bauten -TGB 1972-Al|gemeinerTei| und Lasten)
NEN 3851 Technische grondslagen voor de berekening van bouwconstructies - TGB 1972 - Staal. Staalconstructies
(Technische Grund|agen fÜr Entwurf und Berechnung von Bauten TBB 1972 _ Stah|; Stah|bauten)
-
NEN 3852 Technische grondslagen voor de berekening van bouwconstructies - TGB 1972 - Hout
(Technische Grund|agen fÜr die Berechnung Von Bauten
- TGB 1972 _ Ho|z; Ho|zbauten)
NEN 3854 Technische grondslagen voor de berekening van bouwconstructies - TGB - Aluminiumconstructies
(Vorschriften für die Berechnung Von Bauten _ TGB _ Entwurf von A|uminiumkonstruktionen)
P no. 6 Publicatieblad van de Arbeidsinspectie - Stalen steigers, opgebouwd uit stalen pijpen die onderling door
koppelingen zijn verbonden
(Veröffentlichung der BauauÍsicht _ stahlgerüste aus Stah|rohren mit KuppIungen)
|so 4054 KuppIungen, Zentrĺerbo|zen und FuBp|atten für Stahlrohr-Arbeitsgerüste; Anforderungen' PrÜfungen
(soÍern nichi in P no. 6 anders gerege|t)
ISO 4113 Teil l und Teil2 Aluminiumkonstruktionen unter vorwiegend ruhender Belastung
(soÍern nicht in P no. 6 anders gerege|t)
. ,,,.
VoRBEHALT: |m Verg|eich zu festen Bauten sind GerÜste aufgrund ihrer wiederho|ten und zeit|ich begrenzten Verwendung
eher a|s behe|ÍsmäBige Bauten anzusehen. Dies trifft z. B. fÜr die Gründung' die Verankerung, dĺe Genauigkeit der Messungen, das
Spie| der Verbindungen usw. zu. Das Holländische Institut fÜr Normung prÜft zur Zeit, inwieweit die in den Vorgenannten Normen
angegebenen Sicherheitsfaktoren erweitert werden sollten.

Nationaler Anhang von Schweden


(A-Abweichung)
Für Schweden gi|t fÜr die Anwendung dieses Europäischen Harmonisierungsdokuments (HD) Íolgendes:
Die ÜberprÜfung der Verwendbarkeit von GerÜsten ist anhand dieses Harmonisierungsdokuments und der Vorschriften der
nationa|en Behörde Íür Arbeitsschutz und Gesundheit durchzufÜhren.

Nationaler Anhang zu den Abschnitten 2, 4 und 5.5


FÜr Schweden ge|ten die fo|genden nationaĺen Normen und Vorschriften:
Herausgegeben von der nationalen Behörde fÜr Arbeitsschutz und Gesundheit:
No 19:7 Scaffo|ding etc. Shipyard Directions, 1975 (Gerüstbau usw. Richt|inien für Werften)
No 32 Bui|ding Directions, 1972 (Richt|inien für das Bauwesen)

í AFs 1986:3 Bui|ding and Civil Engineering Work (Hoch- und Tiefbau)

Herausgegeben Von der nationa|en P|anungs- und Baubehörde in bezug auf das Bauen:
PFS 1978:3 Mechanical stress grading of structural timber. SBN approval rules
(Klassifizierung der mechanischen Spannung von Bauholz. SBN Zulassungsregeln)
PFS 1979:7 Loadbearing Structures. SBN Division 2A (Tragwerksbauten. SBN Abteilung 2A)
PFS .l9BO: 1 Swedish Building Code .1980, SBN 1980. See also PFS 1983:2
(Schwedischer Code fi.ir das Bauwesen 1980, SBN 1980. Siehe auch PFS 1983:2)
PFS 1980:2 General rules for type approval and production control. SBN approval rules. Edition No 2, 1984
(A||gemeine Rege|n für die Zu|assung und Feńigungskontro||e. SBN Zulassungsregeln. Ausgabe Nr. 2, 19B4)
PFS 1983:2 Swedish Building Code 1980, SBN 1980. Edition No 2
(Schwedischer Code fÜr das Bauwesen 19B0' SBN 198o. Ausgabe Nr' 2)
PFS No 4 Tuss plate joints. 1974' sBN approval ru|es (ZahnringdÜbe|verbindungen. 1974, SBN Zu|assungsrege|n)
PFS 1975:4 Determination of Loadbearing Capacity by Testing. SBN approval rules
(Bestimmung der TragÍähigkeit durch PrÜfung. SBN ZuIassungsrege|n)
PFS 1975:5 Boards based on wood or wood particles. SBN approval rules
(Bretter aus Holz oder Ho|zspänen. SBN ZuIassungsrege|n)
PSF 1975:6 Glued timber structures. SBN approval rules (Verleimte Holzbauten. SBN Zulassungsregeln)
It PFS 1975.7 Fingerjointed timber. SBN approval rules (Keilzinkenverbindung von Holz. SBN Zulassungsregetn)
PFS 1977:.ĺ Expanding Íittings. SBN approva| rules (Spannvorrichtungen' SBN Zu|assungsrege|n)
Seite 30 DIN 4420 Teil 4

Herausgegeben Vom natĺona|en schwedischen Komitee f[jr Vorschriften fÜr StahIbauten:


StBK-N1 Regulations for Stee| Structures, 1970, Edition No 2 (Vorschriften tÜr Stah|bauten, 197O, Ausgabe Nr. 2)
StBK.N2 Regu|ations for We|ded Stee| Structures 1974 (Vorschriften fi.ir geschweĺBte StahIbauten 1974)
StBK.N3 Regulations for Bo|ted Connections ,lg76 (Vorschriften fÜr Schraubverbindungen 1976)
StBK-N4 Regulations for Corrosion Protection of Steel Structures 1974
(Vorschriften für den Rostschutz von StahIbauten 1974)
StBK-N5 Swedish Code Íor Light Gauge Metal Structures (Schwedischer Code fÜr Leichtmetaĺ|bauten)
StBK-K1 Limit load handbook. Design of steel structures using limit load method
(Handbuch für Grenzlasten' Bemessung Von stahIbauten mit dem Grenz|astverfahren)
StBK-K2 Buckling and |atera| stability (Beu|ung und Querstabi|ität)
Herausgegeben Vom Komitee fÜr Vorschriften für A|uminium der Nationa|en Vereinigung Schwedischer Bauingenieure:
Aluminium Structures - Trial regulations and comments
(Aluminiumbauten - Versuchsvorschriften und Kommentare)
Aluminium Structures - Stability problems
(AIuminiumbaUten - StabiIitätsprobIeme)

Heraüsgegeben Von der Kommission fÜr SchweiBen der schwedischen Akademie der Ingenieurswissenschaŕten:
Welded Aluminium Structures (GeschweiBte Aluminiumbauten)

Ende der Deutschen Fassung

Zitierte Normen
Siehe Abschnitt 2

Internationale Patentklassif ikation


E 04 G 1/00
E 04 G 3i00
E 04 G 5/00
E 04 G 7/00
G 01 L 1/00

e
,ł:,.
: .';i :' i ;.' ;'.j ;:-] i t.i :,; ].] !:i ]. |:] i]ii i:.:. ;''i; ł;..)''|'
'.: :]i i ł.i .]: i.li {i iilr ; :l. ĺ l|1] i:: Í,j).', !\, !:| ir\

) | t::., . i:j' 1..i ..!. . 1:''.,l.': !|; :. t;.::l]:| .:).;,:...]"r i )::'l;i.-ij:ii |]jl] .i:]];,:l1i]: ł.i;.,: ;:;. ::: . '. '.'' ' ' | . :

' ii: ! rr"i d il; :ĺl].; .:|':|'jl.:, l',i1;1;,1.,li-''i.i


';':l)'i' a.Ąĺ,)i.,,:)'1."lł:s..:.:J,|iľ.::1ii''i':r':'!.!ĺĺ ł.i i|.jlJi;:i',:l.'j,';,i''l*\

;ij :_:::..,; ,:-i.tl i..i r,; rl-l

. i-] í1] 1t]. i.'; i\.1.ii..) í'ii:).łi.i|..J:i.!' i."íł}u .l "'.L ..;i.


'"l'ł
'('ŕ |l ri i j iliL''illli:'i.i|:i! .,'.i |:''i|,:)i'.:.il:'l;|li':i'' i':.i,iĺi;iil .'.!''i.':l; i,ji;:.;.'

i i'\:;}..:i:;łi:ťĺ.\ii'';.lt!ł]:,]!i1..::!1r^'i.'.;i"),)| ti:;

ijj!lr;'ĺ, 1..i..i;:ii'-i!:l ;.i 'il.'ł.'j lli;.'i-r.i:i


j'i'
':'i;,i]i'i';,i: ;ĺjl ].']

;l.'j:|.:,1.']ĺ.:i,'i.jij,i:,l:::,l,;..,.,..,'-)'.'.,:..-:.i.::j''::'|':,,i.j'.ł';:ii.ł.'

.i:;ii:rr 1

.'|) |,.,ł.,';j r:. \::|, |.1 ,. ,|r,: ii

Ł.
', t,.'..: ',..:

'.ri]j::,ii iij..!:]].':i!.!ĺ.ill'?ŕ!i*'' i i|,,,,'.;,i].i:::"li-r


:i..:.',łriĺł]],il ł!Ęł:i;.']:i.i{':'.-r ;:: .i.ĺ'ł'i

: i 1j . rt;
""

}.:].!'ł3i..'' * .ĺ..i..i.ĺ
.i:.i.'.|:'.::i,l.::i i:1i':. ,j:;:ł i |ł.!.|.i 'i|::.::'.},,..|
'l

.i:''i:I",:'ił''|i:.ił''i .].j.':i.i:iĹ"ii|-!;:'r,}:)'ij"']:
'łi,'1,...'i.:.i i'?::,l

a"i:ilitij.!i'r,
I'

:::. ]]:,].: .|r;1il.iĺ:;.i.:!'i.Ii'l .|:!.i' -.]


ill],'1.|.i1'.||:|,.1 i,!:i:j 7.;;-ĺ.;i -. ']. :
.

:',i I'':i|i.i i]
'.!'::ł ĺł i:l:l ',.1.'| i..n i:': l: i |:a: il.i |.!.{ 1:],i:.] ...,1:'jĺ'ii*ii'i'i !'.i.ĺii-j.ii:ilil ''ii;.:l:i.l !ś:|:]
.i:,.::.i''z.;'.,ł|ii,1 +'.].l!;iĺ]i;i}j:iĺ.ř

illli i!i ili:t.;.,)i


:..) ł -l :::i iit :::i:]: j i..; ']i:.r
i:i !.:': l i.i l i.| ł]:.i li' łJ ii.; ''i; i.:.r ! ]!]ii. lł ::i ]r.l i|' ŕ1;
'! .i.

.r:í ,-,i;.ll ii
il: ,;:

:t:t i :'i. 1-i : . ,,.t:: i,.'ł',; ,,i. ł,l

.'::?|,:i|.,i,..::.1.i'!:'::'-.::,.iłi')i:ł,:=|,i.-.Í1|',,:|.'.:i.'i'|:.:il.l'iilľi"ĺ];

i ť:i- l i:li-| ĺj]] r..1

" | '.
I li. .: r ĺ |łi',' --|
""..' ĺ..:}
'.l

:'ii i i'|:] :.l !rii]:.iĺ'.;']i:.:''' ĺ i.,j i:.i i.ĺ!..1 i]],.'i

r:.1 i :.! i:i: ; )-- i in. :.jl i ]].;] ii.i i] ĺ.1

1...." !:) a rt:;t I I t:.i\ i:I

I?ii!il '., I 1i i :::1i'-r : j, i:t ':l' .:''1


i
.. i ix 'i; ill |:.. | ,' :j ł.'
,:
1:j .,:!
|;1.,,'l.|
|':t

I i) .1: nr i'.! ł::: ,::.

,i a't l.: .r .,-.

- i-l aj,,'., i...i\ i:r i_l l:t ! 1.-l

:.|::i:1)'iżi.!jł1. } i.ii.:.il,i,i.-I, i:iii-1 ::'!i:i.ľ i,;.i;;.ĺ.''.1.. ri.';iiłi:ij;i ,..j


^|ąi:1 '..i,ji i. i l'-1 l1i 11i'l..ł.,1 \ i l: ĺ';i" ".ł.,'- i,ł.. ĺ. i i l,]: ĺ} ":ĺ t";|ĺ' 'i ł ĺ .!i , i.! i], i::| i

.9i;'1;:. 1"7-,.|1p,!,!.|ü..ĺ'ĺ;1is] l . ý,i'ĺ t']l


',:'l:.l ,l ll.:..-l ','1'.,,,., .ł',.iiĺiii.r'i:,j1]-'l{i 4+:,i: ř.: |'1'i i' ĺ'i*r.i c ĺ.i,'l r'! ;t i n:: .i. c i! ť.j' !'.i .r't :' ŕ ł:l )\.?, í '.|

'i if\ ią
.,,|

|ł!,j.iił:i:'i ,,čit:,.,::L!;i.;::i.. 1.:i ł:1,;'; ;:ł!.:,;,;,'.i]l]ll,. :;l


']!,]i,Í!

!. i .i; '1 l:] ij. i.ł ]: !"i ł;111 i ,:::. i.1' ili !.i 1:'. ł.'i ! i ż' .| .|i!: ł !. |::i ż.,
' i-, 'ti\:,i t

i. |..''J. j|; !'t,, i..ł 1,'. ĺ;i ,:;..ĺ..:


1i ą|::1. 'i1..1|, 1:,';
.i -'l: r\ a i:.. í,:! ł:...,

:, l !|,| i lj|.]]}.i'7:'j i ł ł ĺ.'! iii'-n


'j,i]!1 ;1 ']] ::ł
'i:
{,: i.l' E t'il i'.!
l
:.:l .l i] lr ií..:r' ł":',.i] ł:t ]]i! ;ł, i *

i.ż,ź.!:. | ,: i.'l i

l:r ri i]:! l'1 i i l:': ĺiĺ.1'"1; 1.... i..]l + i iiii ::") .j ili'
:] 1 |.: "l:,.:
i;;.. l''i ::'ĺ ,ii.,l.'ł ĺ.1 l.'i ĺ:r ĺ':ŕĺ: '! .ľ1 i.ł :.

Ł? i7 + i'i..i i,. ,ł',. l.i i li';:.ĺ:,i ĺĺt]i].r 1 :Y :] ĺ:i i; t'-i t11;;i ,rĺ
::,1 lj;: j; i.'1 i:i ;-1 ! 1 ł \| ii |;.} : l,' :. i 'í, {'.; 1'.]' -.l ĺ.'1 a.} i]! i.| í

'' .:..i... ,t: r.:i. .r...:,


;.i,;.:'

Í-.|i.].,i.ł''.i'i*ł..\,,,..i,|:\'.i.ł.+.',,|;1i:i.."'\ĺ1..?!ł.tł::!|..';1:.l.';',i.il.).i]'.ĺ- .1! .;-,,.,,,..'


.li,
.,,

ťJ. ĺl i.;!i |]i i;:}


,i?:!
.ĺ"\l i łi t'.. i:ż :]: .]:1 í'iż\ i::\'!.:: í'.\
';t

I. rliJl,_ ,

#! ł;'}
i .'Ž |\ .,'i'. |i:j ,;-'. ,.; ..i .'. l

:. i !.!.
!'i .-?
'ť ::i : r:::;i .,.'l
':l i. ,i ":,.1 :.' i, i .i,,.: ...'. ii' ;-1 .ź 1 i
l-. ri
1 .ł11 ! :':, i. L :1
| i;'1 ] i.1 l'1;ł

i..!
:;l-: i: :l ':;'..':).:.i!|\.l|.-i'I.);|,:.:}',i:'.':ľ.; :l',i:], i]-j'i.i'i.;
i.'; il.ii ...''..

ltl,l]l i . | 1j? i I,. ž i'1' I


i"| ..{'. i i i,:,} i;:! +'::'':::.i:,ii ł:',:'j.

'i :];: r:i]r.. l]: :'i ii-iij,i']i:i.: ,1,.:'j'::::j)';ł i:,'i.ii;||;|ł.i.:'":.i::;.l,,

i) ;:|i:|'j,\!.|i'i,....::;;;::i:|::|i;;i ii.ĺi'!i:l:]:-iť,łiii::..'t 1;:l',r\'iiĺ'Í]'}|.']i'ł ił'i'.i.ł.j.!;ĺi'.:'łłł'|'*|!

,ĺJ ĺf, ľ;i iłl l


i "

.i l]] .l. : l|. ,\ !\.L. ::| .Ł l...li :1, l.:!


']i

; r'-l i

:-.r\ a' -i .i .a

*]:}
ĺ

l:! i
.':*.; ,i. : :: :..:
'- :

::) il

ll

!-t il

l: l:i

'!? jł',:>):..1|.1) '1

,',,17i
i r i:-/' ;.. ,' - i :J |I ia: : ,!l I !;;r i ":;: it | ).1 l':,

ii.ifir!?;';r"!i
.'. -'j
':. ''

1 i::l ,:i i-:! an i:,:: i 1,l 1 i-!.,' 1 il ł.. l'::1.ll

l,i,:|:.l'l'.4'',{'|i"'i,'1.r"ĺ'.|;|':,,1' i:1{::i"}.|.i.l?,..1::.|||)|,:,,,i

iji ,! il ;']] ]'i. ,Jtł i) l'r]

? t':a
'):4.
.1 ,. 1 ,:. t ,::,'t:r: ::t. tji :.
ł. 1 '..l .'1,, i | | 1 i ],.;| 1 |\, \.1 1.,j .:.|

l r l.i .r:, tl, t. ':.:. ) t: | ) :"t |


I
1

1
-: .];.
] ł'.i 5.r .]
. ] ,1,

i r:i : i.ĺ 1. !j:" i-i !:'-J


1'. ĺ.

ĺ': l-

.ĺl'
i:j' i ]'"];;. j: ľ: i.'z- z ,l:.l 't i:: .i i l';..i ĺi.

| -:'i'1. -jl i t {

:'! !-t ,iit' ..ji


'ti,t \ ti \.j i i.::.:i::ti. .! ri? I il{ i-1 l-lt I

.':i
l ': ,ĺ *:i l i' l 1:) ł i:.! Jiĺ..i. i::: i (].}
;."i
'.í'.1

,t.:, L:., i::tiT:

;r l.:\ il .lf i.\:

l.- ,'1 1 r.. :._ - t:


't I a
;.t. !: t.:))

r, t/i r.r r..: i il I i

',: 'tl:

"':',
,i |,::j |.'. |:.i lý i jl.i l]]i ;:.l i '. iil;.
:l] ..:i... i t:t i :,it.i i) :t,. I L jr..,

,:
1 i i.ł:'i| .i.'i. i..,:::::: ł|::. ĺ,łi ' l' i\ |,,'.:

i',:: 't :,: i rc i Ii'! r.i lli

i :.:11

,.,t..: ,::

'::;i j". _
i 'u:r

i'. l l.'' ł'i ''li : l ĺ.i

' :1.1 '\'.


'
a .a ,i:i i ,i

i,,i'.i

i: ij r. I i'j':j ,_-.i.

i ":,.\
.:' ,.|ž i tr,' ':j' | {.. ....'| ,'.'

.:ł.::-'Ji:|;l"i':.tr'j' |.ii,i.,.?:...i|,:,: *
Ýl.)i,!'ji-.."..ĺl:i.l,łl'
.j:-1: ŕ,',.'. i,i;| i''j{.. i'i:::i.,!,'.nj.:1 .i.I
i;;':j.1!i!j;
'.,;:,i..l:||.|.1;..i.|.;|\i\',

il 1L:. l.l i .-'...,:.l'-l...:, i!.,lll:,:'iĺ. j:],*.:]].i;r::i ..ť |y,:',1;;1


;t.ĺ2;1;'71.11

:.' -,
r , : :-l '

t , t .-i. ,-.
. i\ t:.,! t, .":i
..

i r:,): j.

1-,1 j i:.:,
.'.,:i:.i.:':::j r:,,! 1 i|"r:, j'

". i , - -. )
i iiir!.1'j,:r!ii

:, l i:l 'ii, l'".ł

. r:) I'i

: ;::! ť ĺ'';' l't .łi l.u,l ii )'i :..! i";'i lł i :']

,' '| I r-:: , i:1, ri,',-.1

': 1': :):11 :'i I ,:r l1: {':' .i ?:', ...Í |.'i',1,..

,i. l ĺ .t,:'i...

.|ŕ !.
! !.] i]
':}

t]]).ł:'!l ą 'i''"';
'_:l r :l: i'.1'r '.
ť:l ].l.:'i ,)' i'.) i|", r *äi

|..i'ltiliŁ!,;i}i1 1.ii1t':t{lł'.i.l j i.il'::.iiĺ-;'iťi:l-|i.]i'Ę'! i'',1

i '..i;i:':l:i li.łiIii.j;).,i.l...i' *':.iiiii;i.j]j]'].|:.. i'.::..:i iJĺr.ii.]ilj.

i ]]. l,-\ (] i:i ].ł

| lr,:il i I

,:,. !..i.! r.

i].i i r:l' : | |,1.'".:,',:,) ;.| :: !.::1 '.i:: 1.ł !,' ! ):|:..


;1' :)
'3

;? t..i {1 rl..i, 1"1 r:. /\\ .:


t'..;,'
:!

t.

'] i ĺ]l ĺ ,rl "'': ll :j' 'r..:

! i t::.,,t, ...ji. i,^:j ,:,

'l

j ;:! ,']ĺ !''j l .i.i

,.,t 1.j i .:j ,:.':t i...ł t) li rlar :i..-"1! 1 li.l

..'żii.'] .: :'.:.:!J! r1: f| .1 \Ĺlt':|v: .{.


'.'}.|?.

' Ii'ii.:]1.l.|'|.:.,:, lr !.i,'i:.|:l, ,..:!.i:.,:.'i::: .ilii.ĺ ..!":'.'łj ', .' .,.


:.,:l.1
.i::|..,,i ''' . .

, .ź ŕi.| .:.,: ':!,):' ..\. i.i


..:::

r.i í! |'.! lli i''ł 1 i ||ii:..'ĺ.í):!i.!, )a... ĺi


'i 1
|:!
.i]:]',:,::].,]:''f]'....l.].'.]l']:]]i],]:..|':|:::.|'.':.:::|:.:,:...,.';

::-, .ll..r rl.: ,:r:r

i:: ':':

1,..
:,i:,!|ł\/\(.,).;::.:|.)!;ĺ jili j.j.] il] i'i ,:|'l,},ĺ.l iĺli!l {];1.;';;.:):\:1|.:;.).i.i:,ĺ,..l -:.l-l
':..ł.!|';

ll:,l::',.',...,:,1! i;:]i:'| ;.,]:]i;1.li;l;l::'1-:: .. :'..|:,:''|.j, ..1 i1:11,1...u,,..iĺ';

1ĺ;..ĺ:,ĺ';1ĺ i ], li ĺ;.'l i.llli;ii':.'',ĺ;.l i


':'.'';r

j i:::i a t j,|..1
.t' :r )'"1: i..:.t; t )!:-j
| :.:t',:
i ! I ,i::' tI '\
." ! .. :.. ':),

1: r t.-: ! :-l (.] ! .,,i 1''l Ęl i


1: r1
r.! i,.. i ;..
'.i

Ĺ: 11
.i i ]]:} i.ll ] ;..] ł
'

|: j:
||t '':!. ł.i. )i1 1 || i ..:''.,,1,1

i,,

::
1 .:1 :.in l.].ł '; i i :| l ']
'.'

.ĺ, :! :I l i'). ]i-,:' ::1: ii i l i

| ! ?.t;: i.::.i. l.'', I

i ĺ:-.1i:ir:.:],::i..ĺ,i..:.''...',...,,,..., i\'.n i] i..l]]'iiirl

, !,.') ]. .i l.] ]j'r :; i-i ĺ: ,'l lr'. .

'ii

i
::
(: ..
i. -1 .i :"i.,:,:.

,l-l;....i

!i ir

'\)
.-*-"-.--...ĺi: .: '.'i
,, .. ! ĺ li.:. i l:": .'
1ľ. : ]li 1

lr i::: ,r:.,..i
I..i I '.-,' r.,ar '.,, jl.. .l !]i' :..j łi,1],::l.jll.l'r]1]j] l.,] .;il].i;.] ')íi;..i.".; .i].:",.];::l .il:i{..
'.'.ij::,

ť í i:j 'i.: ĺi Li l) ť: ";' .i i..i i 'l u :l1


'i
|:': ::|. |:.'
i':1 {l'j!.{
'j;.i.j

....'' { .- ..'. .,tj-


'"rr . l . !-r -i ,.;
...-'-,,
ji-..r -.]'.-i .,.'' !ĺ .'.,.-
!_:. -..t ,.
',.t i
.:) ..'.'.
:_.. r.,, :.:r .l-
' 'ai

t.-.]
+!.'1!:|),l)|)ź.:j;.:,|i',1i.,.|,!,.ł'.|:..,|1.!:..ii.l';j;l:l'l:,.iii.i]l{']'il:ił'ł'1|''ji'i;],|.ii..1

,-i'.,iĺĺ.l+..;i',,.,ĺ::;'),ĺ::i!:i':i1í"i,4.,i':,:Ł||:.ii.;i\|:,:ii::ll!:!.llilii|:!'1.|l|.|

il i !i i.| j ł} ĺ. .i
' ',14

1).;'"..,, 1}] ł-!

ĺ-ĺ..i;,.ĺl}ji'o|;^ii'+iľ.iĺ.iĺlĺj.;:!;-lĺ'j]]1.|)ii!|.ł':i''l:.|)'.i:j,..:|||

.. :.-,. . ; .-, ,., .t, ' -. '

.:....,
ii';:] i,)],.łł,l'l.Lł:l.::*l'.! i.].' .ł.i iiii l.}\7|ll|:;!'Ąi'i;:':..ji'1.ł1:!|..1i|:-i
';

--
j1.
ii j ] śi' . i;l. ;::ii

i'.ii,,i.'l;.;i.ll;..'l:.ll..'l.i..ł.:''.l1;1:...l..,,,

j. j:
,. : : I ,
- '

llili:. l.|)ll|''i. |i.i"],í1l.llil]l...;ĺ.].i';ĺLll'ĺ; :ĺ.''l.:l:l;|ií,..i ,' '']


.ilĺj'll
'ił::::':)ii\l.:l'iť;'..łl];'il:ł.l

''. ]' ľl

,i,.-.'
i *l :i-,,: ..' 1 Ť !ą f i ĺ]] ,f]i

.:. .]' ĺ.) i:i) ))!',:|;..-.j.i.]:'i |.| i :].;.1 i]:; !li'.] :r,:.r.i]l.
',,.1.

':: , i.| :. łi .1

11\.)1,,'"!.'|.,ł.!.. 1:7f-ri:i, i.!.]i::li1""-i 'r:-':,. ,1 '' -l ii.'l iŕił-|i:..]i]Ý1:rĺ 1]';i |:]:]:1]\ĺ


','| ". !.!.'ĺ

íi,i.'.i]|:t.i..\'i::.}i'i'!Ĺ.'7,::.! i-l'..}i'i ti\.'ł..:|:.łilł:|:-iťi i'l: : i'.+t,',l ..' '' ' 'l .J | ''.. ĺ\:'1\:1 ĺ:'ji,..|

i.|.;11. l|1;;
.';1;
;1'il;'...1 :.i.i..::;:i':1 !i|(.1.J:l ,:.j1::|.1
,i]ĺ,i,jj:]i'.ĺ..ilii.lii.ił| i,l.l:ĺli..'.l' .:], /::
":.'./,-1

..; fj i.l .i

i!rii

i':. t .a 1:, l.]ĺ ł i.| Ś'i i..'!

i::. łi

i.i i:: 1:i i|i ĺ


j i., |.'J \,!.) |.|j i ł.,... |':: .\,Ł

:.]!::-]l:::i' il:i : .]:i]]í-i,l,. l..'i'i'l;..;.: i ::].il.ill. l-.i'i !.l;...]],',.; .:::1.111!ĺ'],.].jl.'i i ľj


'

'l li',tta!,

: ii
.r'
-:1,
1-r
,t.; ,.;,-.

ł. ! .. ,:i.1 ('!. 1',


" '

; r r :t-.,.,j:t r i,,tr,rr

''|):'.:,|) i|ŕ.

'i.! r,.i i ,:i l .:


i. ] 1 i: i 1'] ii ;:: ĺ':

i j ),:.ii.1.i

i.!i:f 1:i;i.it.i:::_,):. t-,)::.)) l,r'1. 1, i i i..i r"j;,i',.ii;:! il rr1ril;.r.ilrrr1 i.ia \!:':;t tt-';

l'ĺ
.:

,;\,,');}.'i:,]]].ii.i].].':,|ł'|11;.|,i::..|.)','...:'1'|l;.'\.:..::'l."ll,.l:l:.,'-.. i ,l-...,:i ;
tj.t' i,l-L;irlrlt'iiili!ij,r:!.'. lif .;,;

a.'\| i:;.r;I

i:1,t.::r. |,, r :::!':,


.-: i.,a,: ,t ,.:: i :t i. ir'.t,;,11.\ ..1..i ,!,. .:. 1', i : i ĺ :;.,:.::
t-r1r.i1 ,\,1',';

,l.łi].:l .,,:.:.|,.| ||!1.|.',.,;:.,|\ ||:j1 :':;:: ź\,i L]l i j-;;,!!;:L|

,-. l

!::." 1

t.i.l '.!
tl ,,.ra i l,

t l'.,l ĺ |.
, :. t .\ 1:::. i

a-rj,.,a.r'i r rr l:!
'

: ; i |-1 ::, |.:J ..:r r ' ,i rrr 1:r: r-, ir:': ii

, | 1 :|,ý i, aii ĺ 'i1 łŕ:, i;i,


':'

.] '., ;' q
ii '

', I

:]iii..|]:].!.lli]! ł.]] .,.. | |||.1', | |. i: I

1\!ż.1 |i:},|:|):: .:,.' |:.|:.|,.':l'..\ i'.-i 'i|..r')l .] ::...f ],\,.:.

r.r.rr! r"i lr::.;r,:t fr ! I.i ,,.i.;. I :r t:i | . ;" i ,., :t :r ] ,: lt

i t. j 'i ': :l'.' l ; r': i r'1. ,.:i: :r' i ,i


_i,, l _.,

.l
; Ĺ ! i'i]. .| :''i i:.|
|., ..i i
.:
;,. i.,. i ł.t .,:.

i ł il'1 ilj i:l]. i ] r. ji. i' 1] 1 1l'

.1, |'., a i',1 I


,t

i r .! | ,,
l:.' ,,.

|.i ĺ.l ..l ĺ l ':l1 1..


'1.4

....-.-..''':
.j- -! ŕ] l
'ł}1 1}
|l ]

_:
, , i i : i '
-

1t I
)
i,,

,1

.|.:-;::- ).1. l.. l ĺ i i:;1i.r; ]; ..' i' l.

j.']
: ĺ:

:.

:i |,|:. í. ':.. i:: . i ! j |:l.1 |...| | ,:1, :. |.1 . :;|: l i I


l

(-t'

Ýl: l ]',l !]i I r | .), )\)' l :. t '',' .]l ł'. :' i

i ii.! ]'] .,:|, ý ,,i.i


'' 'i:.: ..'|
l r li.r ':'l
-,: . ''.., | '1,; r,. i ,.'. :. .: ,,.) ., .t: ,i t i..! ,.t I i:

i r:
j:
it'li. i: r ,'i:v :t

:1..',,,,;,.,,'.
fi',r r.,::, :r ,i:'j I i.l.i 1:,i li,

l. ; f;i),..1i;l; .,",',. i',),tl't i::i..rli::!-1' il') .:i.llrl

.:i
Ĺ]
i i.!. i .;.]i ]1
|:|:.: .'|i, ą; l',.! i|.'|..i | | ,|
{. l l:. i.:
..,
'

t,:, t.
-.t
".:li. :i: r:'i ;,1.:,,.rt,IliIII+:il. a :.:

r-j .i-;! 1.,. i ;:i

. .-1

.i .1

:..: I .i ;l ., ., -r:
' ^

Das könnte Ihnen auch gefallen