Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
EFA 85
EFA 86
EFA 185
EFA 186
Wichtige Informationen:
Diese Anleitung unbedingt dem Bedienpersonal aushändigen!
Important Informations:
Please forward these operating instructions to your operating
personell!
ENGLISH
1. Operation, Scope of Supply, Accessories .............................................................................13
1.1 Symbols in this Manual ..............................................................................................................13
1.2 Intended Use ............................................................................................................................13
1.3 Scope of Supply ........................................................................................................................13
1.4 Accessories...............................................................................................................................13
2. Safety precautions ...............................................................................................................13
2.1 General safety precautions.........................................................................................................13
2.2 Behaviour at the place of work...................................................................................................14
3. Commissioning and operational safety ...............................................................................14
3.1 Initial operation ........................................................................................................................14
3.2 Switch operation .......................................................................................................................15
3.3 Working with the breaking saw ..................................................................................................15
4. Assembly..............................................................................................................................16
4.1 Changing the saw blade ............................................................................................................16
4.2 Sharpening the saw blade..........................................................................................................16
4.3 Safety hood and depth stop .......................................................................................................18
4.4 Repair of the centrifugal brake ...................................................................................................18
4.5 Adjustment of the spring balancer ..............................................................................................19
5. Maintenance ........................................................................................................................19
1.4 Zubehör
1.1 Symbole in dieser Anleitung
Die Bestellnummern sowohl für im Lieferumfang
Gefahrensymbol: enthaltene Teile wie für Zubehör finden Sie in An-
hang A.6 "Liste der Ersatz- und Verschleißteile / List
Hier ist äußerste Vorsicht und Umsicht
of spare and wear parts" (S. 25).
geboten. Bei Fehlverhalten besteht di-
rekte Verletzungsgefahr für das Be-
dienpersonal oder Dritte. Außerdem 2. Sicherheitshinweise
kann die Maschine Schaden nehmen.
Informationssymbol:
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Mit diesem Symbol versehene
Textpassagen geben Ihnen wichti- Befolgen Sie beim Gebrauch der Zerlegesä-
ge Informationen und nützliche gen unbedingt nachfolgende Sicherheitsmaß-
Tipps. nahmen.
Sägeblattwechsel sowie Installations-, War-
tungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur an
1.2 Bestimmungsgemäße Verwen- vom Betriebsnetz abgetrennten Geräten durch-
dung geführt werden!
3.3.1 Arbeitsgang
3.2 Schalterbetätigung
Vor dem Einsatz sind die Betriebsdaten von Be-
triebsnetz und Gerät auf Übereinstimmung zu prü-
Vor Inbetriebnahme der Zerlege- fen. Führen Sie vor Arbeitsbeginn einen Funktions-
säge ist die Bedienungsanleitung test durch.
zu lesen!
Vor dem Einschalten muss die Ggf. Schnitttiefe mittels Anschlag einstellen
Säge korrekt angeschlossen sein! (EFA86/ EFA186)
Zerlegesäge an beiden Griffen sicher halten und
einschalten
3.2.1 Einschalten
Im laufenden Zustand in Fleischstück führen
Schaltergriff (a) und Beim Aufsetzen auf Knochen kann es zu Rück-
Handgriff (b) bzw. b stoßen kommen.
Getriebehals (EFA185/
EFA186) sicher halten Säge nur im laufenden Zustand aus Fleischstück
nehmen und erst dann abschalten
Drücken Sie den Schal-
ter (a) mit Mittel- und Siehe auch Kapitel 3.2 "Schalterbetätigung" (S. 5).
Zeigefinger langsam a 3.3.2 Betriebssicherheit
durch Abbildung 2:
Einschalten Maschine an beiden Handgriffen sicher halten,
niemals einhändig arbeiten
3.2.2 Ausschalten Tragen Sie die Säge nicht am Schalter, sie
könnte unbeabsichtigt anlaufen.
Schalter loslassen. Schalter schaltet durch Rück-
holfeder selbsttätig ab. Im eingeschalteten Zustand besonders umsich-
tig handeln
Das Sägeblatt kann jederzeit ein- und ausgeschaltet
werden. Sägeblatt nicht verkanten oder verklemmen
Schutzvorrichtungen an der Säge dürfen nicht
entfernt werden.
Nach dem Abschalten kommt das Sägeblatt
4. Montage
Abbildung 5: Richtung der Blattzähne
Verzah- B6 12 Hartmetall
nung (DIN1840) Großlücken-
zahn
Zähnezahl 156 78 52
Abbildung 4: Lösen des Sägeblattes Schränk- 0,15 - 0,25 0,15 - 0,25 0,15 - 0,25
maß
Skt.-Spannmutter (M) und Sägeblatt abnehmen. Schnitt- 0° 0° 8° (überste-
Einsatzfähiges Sägeblatt auf Aufnahme-Vier- winkel hend)
kant setzen; Zähne müssen an der Unterseite
Durch-
Zahnung Zähne-
Abb. messer Best.-Nr.
(mm) zahl
(mm)
B 6 120 230 003 005 312
C 12 60 230 003 006 614
D 42,5 17 230 003 009 360
E Spezial - 230 001 624 422
F 16,5 (HM) 44 230 003 005 313
Abbildung 7: Sägeblätter
5. Instandhaltung
Während des Betriebes kann die Funktion gestört
sein, die Fehlerbehebung ist in den meisten Fällen
aber relativ einfach. In Tabelle 5: Störungen und
Abbildung 10: Federzug ihre Behebung sind diese Störungen mit möglichen
Ursachen und resultierenden Behebungsmöglichkei-
Drehen Sie dazu die Schraube in Richtung ten aufgeführt.
MINUS bis sich das Gerät frei schwebend im
Gleichgewicht (mit der Zugfeder) auf Arbeits-
höhe befindet.
Das Gerät während des Betriebes nach jedem Klüber KSB 12 für Bremsscheibe
Schnitt mit heißem Wasser (82 °C) desinfizieren. Best.-Nr. 001 365 622 (1kg)
6.1.2 Reinigung der Zerlegesäge Anti Size Typ 252 für Kegelradspindel, Ankerspindel
Zur Reinigung das Gerät nach dem Arbeitseinsatz Best.-Nr. 001 365 646 (250g)
mit Lappen, Bürste und warmen Wasser (40 - 55°C)
Klübersynth UH1 14-1600 (H1) Spezialgetriebefett
reinigen. Hartnäckige oder verkrustete Verschmut-
zungen müssen eingeweicht werden. Reinigen Sie Best.-Nr. 001 365 644 (0,8 kg)
dazu mit einem Reinigungsmittel, wenn möglich als Best.-Nr. 001 365 645 (5 kg)
Schaum, das Sie auf die zu reinigende Fläche vertei-
len und 15 - 20 min. einwirken lassen. Anschließend
gelösten Schmutz mit warmen Wasser manuell ab-
waschen.
4. Assembly
Figure 5: Direction of the saw blade teeth
Disconnect the saw from the
mains power supply before all
assembly work. Insert the locking pin (A) into the bore of the
saw blade and turn with the saw blade against
the safety hood (H). Place an open-jaw wrench
The drawings necessary for assembly can be found (G) onto hex. clamping nut (M) and tighten
in Annex A.7 (p. 28). firmly in the direction shown (tightening torque:
50 Nm). Do not tighten the hex. clamping nut
with force. Do not use any further tools (see Fig.
4.1 Changing the saw blade 6).
Toothing B6 12 Carbide
(DIN1840) Coarse gap metal
Figure 4: Loosening the saw blade
teeth
No. of 156 78 52
Remove hex. clamping nut (M) and saw blade. teeth
Place a sharpened saw blade onto the drive
Tooth set 0.15 - 0.25 0.15 - 0.25 0.15 - 0.25
square; the teeth must be facing towards the
Cutting 0° 0° 8°
angle (protruding)
Never work without the safety Repairs may only be carried out
hood in place or with a defective by authorised and qualified per-
safety hood! sonnel.
4.3.1 EFA 85/ EFA 185 Always switch off the breaking
These machines are equipped with an adjustable saw before repair work and dis-
safety hood (H). For adjustment, the saw blade has connect it from the works mains.
to be removed, then carry out adjustment using 2
hex. head bolts and 8 mounting bores (see Fig. 8).
Use only original EFA spare parts!
Table 5: Troubleshooting
11. Friction lining worn (15) Inspect friction lining and replace,
Saw blade runs on too long if necessary
> 3 sec 12. Nut (21) loose Check nut and tighten
Saw blade does not cut 17. Saw blade blunt Replace saw blade
6. Cleaning and maintenance Cleaning must be carried out outside the breaking
shop in the maintenance room where the saw blade
can be removed (see Chapter 4.1 "Changing the
Disconnect the machine from the
saw blade" (p. 16)).
works mains before all cleaning
and maintenance work! Recommended cleaning agents
Diversey Lever Tego 2000: Surface-active disin-
fectant
6.1 Daily cleaning after completion Diversey Lever GmbH
of the slaughters Mallaufstr. 50-56, 68219 Mannheim
P3-topax 91: Surface-active disinfectant
Continuous reliable operation can only be assured if
the breaking saw is kept hygienically clean at all Henkel-Ecolab Deutschland GmbH
times. The machine should normally be disinfected Postfach 13 04 06, 40554 Düsseldorf
before each cleaning. A cleaning plan and further details can be obtained
Observe the applicable safety and hygiene regula- from the above addresses.
tions (DIN EN 1672)! The above cleaning agents are only a recommenda-
tion; if other cleaning agents are used, the customer
should examine the material compatibility and the
Disinfectants must not be allowed to come into di- compliance with the hygiene regulations.
rect or indirect contact with foodstuffs. Rinse the
machine with clear water after disinfection. 6.1.3 Lubricant
The lubricants and hydraulic oil comply with the rel-
Do not use aggressive solvents! evant regulations for use in the foodstuffs sector
Do not use steam or high-pres- (DIN 1672).
sure cleaners! Do not immerse Recommended lubricating grease
the machine in water! Molykote Longterm W2 for bearings, sliding points
Order No. 001 365 623 (1 kg)
6.1.1 Disinfection
Order No. 001 365 624 (5 kg)
Disinfect the machine during operation after every
cut with hot water (82° C). Klüber KSB 12 for brake disc
6.1.2 Cleaning the breaking saw Order No. 001 365 622 (1 kg)
Clean the machine after use with cloths, a brush and Anti-Seize Type 252 for bevel gear spindle, arma-
warm water (40 - 55°C). Stubborn or encrusted soil- ture spindle
ing must be soaked beforehand. Clean using a Order No. 001 365 646 (250 g)
cleaning agent, preferably as a foam, that is applied
Klübersynth UH1 14-1600 (H1) special gearbox
to the surface to be cleaned and allowed to work for
grease
15 - 20 minutes. Subsequently wash off the dis-
solved soiling manually with warm water. Order No. 001 365 644 (0.8 kg)
Order No. 001 365 645 (5 kg)
Gewicht / Weight 15,2 - 16,7 kg (EFA 85/ EFA 185 je nach Spannung)
14,7 - 16,2 kg (EFA 86/ EFA 186 je nach Spannung)
Anschlusskabel /
Connecting lead
Schalter /
Switch
Aufhängung /
Mounting
Schalter / Switch
Fehlende Maße EFA 185 siehe EFA 85. / Missing dimensions for EFA 185, see EFA 85.
Tiefenanschlag / Aufhängung /
Depth stop Mounting
Anschlusskabel /
Connecting lead
Schalter /
Switch
Handgriff / Handle
Schalter / Switch
Fehlende Maße EFA 186 siehe EFA 86. / Missing dimensions for EFA 186, see EFA 86.
Motor kpl. / Motor assy. (1 - 39a) 230/ 400 V 008 008 820
Motor kpl. / Motor assy. (1 - 39a) 115 V 008 008 819
Motor kpl. / Motor assy. (1 - 39a) 42 V 008 008 819
1 1 Statorgehäuse / Stator housing 230/ 400 V 007 008 828
Statorgehäuse / Stator housing 115 V 007 008 827
Statorgehäuse / Stator housing 42 V 007 008 826
2 1 Ankerachse vst. / Armature shaft assy. (3 + 4) 007 008 803
3 1 Passfeder / Parallel key 001 305 414
4 1 Hülse / Socket 003 008 805
5 1 Rillenkugellager / Deep-groove ball bearing 001 345 328
6 2 O-Ring / O-ring 001 317 731
7 1 Lagerschild / End shield 003 008 704
8 12 Federring / Spring wascher 001 317 001
9 4 Zylinderschraube mit I. Skt. / Cap screw with hex. socket head 001 326 012
10 1 Dichtung / Gasket 003 006 742
11 1 Rillenkugellager / Deep-groove ball bearing 001 340 237
12 1 Wellenfederring / Spring lock washer 001 314 603
13 4 Senkschraube / Countersunk-head screw 001 326 509
14 1 Scheibe / Disc 003 009 161
15 1 Reibscheibe / Friction disc 003 009 160
16 2 Paßfeder / Parallel key 001 305 456
17 4 Feder / Spring 001 362 673
18 1 Scheibe / Disc 003 009 158
19 4 Kugel / Ball 001 342 510
20 1 Ring / Ring 003 009 159
21 1 Mutter / Nut 003 009 162
22 1 Gehäuse / Housing 003 008 705
23 1 Geräteschalter / Appliance switch 002 000 291
24 1 Abdeckplatte / Cover plate 007 006 123
25 3 Zylinderschraube / Cap screw (115, 230/ 400 V)
001 326 103
2 Zylinderschraube / Cap screw (42 V)
Zubehör / Accessories,
im Lieferumfang enthalten / included in scope of supply 007 899 876
81 1 Einmaulschlüssel SW 50 / Open-end spanner WAF 50 001 365 818
82 1 Haltestift / Retention pin 002 000 071
0,3 N
4N
Anzugsmoment beachten! /
Observe tightening torque!
Bild-Nr. / Fig. No.: 9, 39, 39A
25
Schalter / Switch