Sie sind auf Seite 1von 12

Sibomat

Der PUTSCH®-Sibomat ist ein The PUTSCH® Sibomat is an auto- Le Sibomat PUTSCH® est un
automatisch arbeitendes, selbst- matic, self-cleaning screen filter. filtre à tamis auto-nettoyant tra-
reinigendes Siebfilter. Weltweit Several hundred units are already vaillant en automatique. Partout
sind bereits mehrere hundert in use worldwide. dans le monde, plusieurs centai-
Einheiten im Einsatz. nes d’unités sont déjà en ser-
Areas of Application: vice.
The Sibomat was originally devel-
Einsatzgebiete:
oped for the filtration of high
Der Sibomat wurde ursprüng- Domaines d’application :
viscose material. Additionally, it is
lich zur Filtration von hoch- Le Sibomat a été développé à
also used for special and economi-
viskosen Medien entwickelt. l’origine pour la filtration de liqui-
cally efficient pre-filtration. Juices
Darüber hinaus wird er auch für des à haute viscosité. Il est de
with up to 76% dry substance
spezielle und ökonomisch wirk- plus utilisé pour des pré-filtra-
content and a temperature of at
same Vorfiltrationen eingesetzt. tions spéciales et économique-
least 176°F are processed problem
Im hochviskosen Bereich wer- ment efficaces. Dans le domaine
free. This equals a viscosity of
den problemlos Säfte bis 76% de la haute viscosité, des sirops
> 20 cP (mPas). The Sibomat is
Trockensubstanzgehalt mit ei- avec un taux de matières sèches
used in beet sugar factories,
ner Mindesttemperatur von 80°C jusqu’à 76 % à une température
refineries and cane sugar mills.
verarbeitet. Das entspricht einer minimum de 80 °C sont efficace-
Current areas of application are:
Viskosität von > 20 mPas (cP). ment traités. Ceci correspond à
Der Sibomat wird in Rüben– une viscosité supérieure à
zuckerfabriken, Raffinerien und > 20 mPas (cP). Le Sibomat est
Rohrzuckermühlen eingesetzt. utilisé dans les sucreries de
Die derzeitigen Anwendungs- betteraves et de cannes et les
gebiete sind: raffineries. Les domaines d’ap-
plication actuels sont :

Viskosität von Saccharoselösungen unterschiedlicher Konzentration


in Abhängigkeit von der Temperatur.

Viscosity of sucrose solutions with different concentrations versus temperature.

Viscosité de solutions de saccharose de concentrations


différentes en fonction de la température.

Arbeitsbereich des Sibomat

Working range of the Sibomat

Domaine d‘application du Sibomat


In Rohrzuckerfabriken und In Cane Sugar Mills and Dans les sucreries de
Raffinerien: Refineries: cannes et raffineries :
· Vorfiltration von aufgelöstem · Pre-filtration of sugar melt · Pré-filtration de refonte avant
Rohzucker vor der Saft- before juice purification épuration
reinigung. · Pre-filtration before an ultra · Pré-filtration avant une ultra-
· Vorfiltration vor einer Ultra- filtration filtration
Filtration · Filtration of clarifier overflow · Filtration de la surverse du
· Filtration von Dekanterüberlauf · Filtration after color removal décanteur
· Filtration nach der Entfärbung · Filtration of thin juice before or · Filtration avant décolorisation
· Filtration von Dünnsaft vor between evaporators · Filtration de J.A.E. avant ou
oder zwischen Verdampfern · Filtration of centrifugal run-off entre les corps d’évaporation
· Filtration von Zentrifugenablauf · Trap / Safety filtration · Filtration des égouts de
· Sicherheitsfiltration · Filtration of refinery process centrifugeuses
· Filtration von Prozesswasser water · Filtration de sécurité
der Raffinerie · Filtration de l’eau process dans
In Sugar Beet Factories l’usine
· Filtration of thick juice
In Rübenzuckerfabriken:
· Filtration of melt or standard
· Filtration von Dicksaft Dans les sucreries de
liquor
· Filtration von Kläre oder betteraves :
· Filtration of thin juice before or
Standardliquor · Filtration de sirop
between evaporators
· Filtration von Dünnsaft vor · Filtration de refonte ou liqueur
· Filtration of centrifugal run-off
oder zwischen den standard
· Filtration of factory process water
Verdampferstufen · Filtration de J.A.E. avant ou
· Filtration von Zentrifugenablauf entre les corps d’évaporation
· Filtration von Prozesswasser in · Filtration de l’eau process dans
der Fabrik l’usine

Anwendungsmöglichkeiten in der Zuckerindustrie


Applications in the Sugar Industry
Applications dans l‘industrie sucrière

Rohzucker-Raffinerien: Raw Sugar Refineries: Solids Raffineries de sucre brut :


Feststoffabtrennung aus Separation from Melt Liquor séparation des M.E.S. dans les
Zuckerlösungen refontes

Schaum
Scum
Rückstände Ecumes
Trash
Résidus Dekanteur Gereinigter Sirup
Clarifier Clarified Liquor
Schwingsieb Sibomat Décanteur Refonte décantée
Vibrating Pre-Screen Sibomat
Crible vibrant Sibomat

Abgesiebter Sirup für Carbonatation / Phosphatation


Screened Melt for Carbonatation / Phosphatation
Refonte filtrée vers carbonatation / phosphatation
Aufgelöster Zucker
Melt Liquor Reinigungsablauf
Refonte Residuals Slurry
Résidus
Rohrzucker-Mühlen / Cane Sugar Mills / Refineries / Sucreries de cannes et
-Raffinerien / Beet Sugar Factories: betteraves / Raffineries :
Rübenzuckerfabriken: Solids Separation from Thick séparation des M.E.S. dans les
Feststoffabtrennung aus Juice sirops
Dicksaft

Verdampfer Kochapparat
Evaporator Vacuum Pan
Evaporateur Cuite

Sibomat
Sibomat
Sibomat

Abgesiebter Sirup für Kochapparat


Screened Juice for Vacuum Pan
Sirop vers cristallisation
Dicksaft
Thick Juice Reinigungsablauf
Sirop Residuals Slurry
Résidus

Integrierte Rohzucker- Back-end Raw Sugar Raffineries de sucre brut


Raffinerien: Refineries: Solids Separation intégrées : Séparation
Feststoffabtrennung von from Clarified Liquor des M. E. S. dans la
geklärter Zuckerlösung refonte

Entfärbungskolonne
Decolorizing Columns
Colonnes de décolorisation

Dekanteur
Clarifier Abgesiebter Sirup für
Décanteur Entfärbungskolonne
Screened Melt for
Sibomat Decolorizing Columns
Sibomat Refonte filtrée vers
Sibomat colonnes de décolorisation

Gereinigter Sirup
Clarified Liquor Reinigungsablauf
Refonte décantée Residuals Slurry
Résidus

Rübenzuckerfabriken: Beet Sugar Factories: Sucreries de betteraves :


Filtration von Kläre Filtration of Standard Liquor filtration de liqueur standard

Kochapparat
Sibomat Vacuum pan
Sibomat Cuite
Sibomat

Auflösebehälter
Melting pan Reinigungsablauf
Bac de refonte Residuals Slurry
Résidus
PUTSCH® Sibomate haben Technische Beschreibung Putsch® Sibomats offer the
®
folgende Vorteile: Der PUTSCH -Sibomat ist eine following advantages:
· Kein Einsatz von Filter- konsequente Weiterentwicklung · Use of filter aids is unnecessary
hilfsmitteln erforderlich bestehender Systeme. Er ist spe- and should NOT be used
· Feinfiltration bis 25 µm möglich ziell auf die besonderen Anfor- · Fine filtration down to 550 mesh
· Hohe Abscheidequalität der derungen und Bedürfnisse der (25 micron) is possible
Feststoffe Nahrungsmittel- und Zuckerin- · High separation ability of solids
· Gewebtes Feinsieb, dadurch dustrie abgestimmt. · Woven fine screen, offering a
grosse offene Siebfläche für large open screen area for high
hohen Durchsatz Der Sibomat ist komplett aus throughput
· Spezielles Reinigungssystem Edelstahl gefertigt. Durch seine · Special cleaning system for the
der Filterfläche gegen Beläge einfache Bauweise bietet er eine filter area, fights scaling with
mit Hochdruck bis 120 bar hohe Betriebssicherheit. Die ge- high pressure up to 1740 psi
· Vollautomatischer Betriebs- samte Konstruktion ist betreiber- (120 bar)
ablauf freundlich ausgeführt, mit weni- · Fully automatic operating process
· Druckbehälter mit TÜV oder gen Verschleißteilen, die leicht · Pressure vessel according to
ASME Zertifikat auswechselbar sind. Die Filtrati- ASME Pressure Vessel Code
· Einfache und äußerst robuste on erfolgt in einem geschlosse- or DIN TÜV
Konstruktion, komplett aus nem System. Dadurch haben · Simple and exceptionally sturdy
Edelstahl äußere Einwirkungen keinen construction, completely built of
· Schnell auswechselbarer Einfluss auf die Filtratqualität. stainless steel
Siebkorb mit ebenfalls schnell · Screen basket and fine screen
auswechselbarem Feinsieb Die zurückgehaltenen Feststoffe are quickly exchanged
· Einsetzbar für Betriebsdrücke lagern sich auf der Innenseite · Designed with operating
bis 10 bar, je nach Ausführung des Feinsiebes ab und werden pressure of up to 145 psi
· Statusanzeige über durch den rotierenden Sprüharm (10 bar) depending on version
Prozessleitsystem möglich der Hochdruckreinigung ausge- · Status indication possible on the
tragen. Auch Inkrustationen wer- central monitoring system
den weitestgehend abgetragen,
wodurch die Standzeit des Sie-
bes wesentlich erhöht wird.

„Phase shift“-Effekt
Das Feinsieb wird durch eine spezielle Webart hergestellt und hat eine
große, freie offene Siebfläche. Die spezielle Webart zwingt die zu
filtrierende Flüssigkeit zu einer Änderung der Strömungsrichtung,
wodurch eine hohe Trennschärfe entsteht. Die abgetrennten Feststoffe
lagern sich auf der Sieboberfläche ab, ohne das Sieb zu verstopfen.

”Phase shift” effect


The fine screen is produced with a special type of weaving process
and offers a large, open screen area. The special type of weaving
forces the liquid to be filtered to change direction of the flow, thus
giving a higher separation effect. The separated solids collect on top of
the screen without clogging the screen.

Effet » Phase shift «


Le tamis de filtration est fabriqué selon un procédé de tissage spécial et
possède une large surface tamisée ouverte. Ce procédé de tissage spécial
oblige un changement de direction de l’écoulement du liquide à filtrer
apportant ainsi une séparation nette et précise. Les matières en suspension
séparées se déposent sur la surface tamisée sans boucher le tamis.
Technical description Avantages des Sibomat Description technique
The Putsch® Sibomat is a consis- PUTSCH® Le Sibomat PUTSCH® est un
tent further development of existing · Fonctionnement sans adju- développement conséquent de
systems. It is particularly geared for vants de filtration systèmes existants. Il est spécia-
the needs of the food and sugar · Filtration possible jusqu’à 25 µm lement adapté aux exigences et
industries. · Degré élevé de séparation des besoins particuliers de l’industrie
matières en suspension alimentaire et sucrière.
The Sibomat is manufactured com-
· Tamis tissé procurant une large
pletely from stainless steel. The Le Sibomat est entièrement fa-
surface de filtration pour un
simple construction offers high briqué en inox. Sa simplicité lui
débit élevé
operating reliability. The construc- apporte une fiabilité importante.
· Système spécial de nettoyage
tion is operator friendly; with few L’ensemble de la construction
de la surface de filtration à
wear parts, which are easily ex- facilite l’exploitation avec un fai-
haute pression 120 bar contre
changed. The filtration occurs in a ble nombre de pièces de re-
les dépôts
closed system. Outside interfer- change aisément interchangea-
· Fonctionnement entièrement
ences have no influence on the bles. La filtration a lieu dans un
automatique
filtrate quality. système fermé, les conditions
· Bac de filtration avec homolo-
The retained solids collect on the gation TÜV ou ASME extérieures n’ont ainsi aucune
inside of the fine screen and are · Construction simple et particu- influence sur la qualité du filtrat.
removed by the rotating jet tube of lièrement robuste entièrement
the high pressure cleaner. Also, en inox Les matières sèches retenues se
incrustations are peeled off as · Panier à tamis rapidement déposent sur la surface inté-
much as possible, increasing the interchangeable avec tamis de rieure du tamis et sont évacuées
service time of the screen consi- filtration lui-même rapidement par la rampe rotative du net-
derably. Tapered rings securing interchangeable toyage haute pression. Les in-
the screen on the basket are · Utilisé pour des pressions de crustations sont également au
quickly opened, allowing the fine filtration jusqu’à 10 bar suivant mieux éliminées, permettant
screen to be changed in a short les versions d’augmenter sensiblement la du-
time. · Visualisation des états de rée d’utilisation du tamis. La
marche possible sur système durée de changement du tamis
centralisé est courte par des anneaux de
serrage maintenant le tamis et
rapidement démontables.
Durch schnell zu öffnende Die Hauptbestandteile der Operating description of the
Klemmringe, die das Sieb im PUTSCH®-Sibomatanlagen Putsch® Sibomat
Korb halten, ist der Wechsel des sind: The equipment can consist of one
Feinsiebes in kurzer Zeit mög- · Der Filterbehälter mit einge- or more filters. Up to 6 filters can
lich. bautem Siebkorb und Feinsieb be operated by one processor. The
· Das Hochdruckreinigungs- juice is introduced into the tank
Funktionsbeschreibung des system mit Hochdruckpumpe from the bottom. It flows through
PUTSCH® Sibomaten · Der Steuerschrank the screen from the inside to the
Die Anlage kann aus einem oder · Die automatischen Klappen outside. Solids collect on the in-
mehreren Filtern bestehen. Bis · Die komplette Verrohrung side of the screen.
zu 6 Filter werden von einem
The filtrate is discharged at the side
Prozessor gesteuert. Die Trübe Die beiden letzten Punkte sind
near the top of the tank. The
wird von unten in den Behälter optional und können auch
cleaning cycle is triggered by con-
eingeleitet. Sie durchströmt das kundenseitig beigestellt werden.
trolling the differential pressure be-
Siebgewebe von innen nach aus-
tween juice and filtrate, in addition,
sen. Die Feststoffpartikel lagern
a time override is set.
sich auf der Innenseite des Sie-
bes ab.
After reaching the selected differ-
ential pressure or the set time, the
Das Filtrat wird seitlich oben am
controls switch to the cleaning
Behälter abgeführt. Der Ab-
cycle. The remaining juice in the
reinigungszyklus wird durch Kon-
Sibomat is drained into the feed
trolle des Differenzdruckes zwi-
tank. The high-pressure jet tube
schen Trübe und Filtrat ausgelöst,
then cleans the filter area of the fine
zusätzlich erfolgt eine zeitliche
Überwachung.

Nach Erreichen des vorgewähl-


ten Differenzdruckes oder der
eingestellten Zeitüberwachung,
schaltet die Steuerung auf den
Reinigungszyklus um. Zunächst
wird der Inhalt des Sibomaten in
den Vorlagebehälter abgelassen.
Danach reinigt das Hochdruck-
düsenrohr die Filterfläche des
Feinsiebes ab, wobei auch an-
haftende Beläge mit abgeschält
werden. Die abgereinigten Rück-
stände verlassen mit dem Spül-
medium den Behälter über den
unteren Ablaufstutzen. Nach
Beeindigung der Reinigung be-
ginnt das Filter automatisch wie-
der mit der Filtration. Ein kom-
pletter Reinigungszyklus dauert
maximal 3 Minuten, dabei wer-
den ca. 50 Liter Spülmedium
verbraucht (Kondensat, Filtrat,
Dünnsaft usw.).

Filtrieren
Filtration
Filtration
screen, peeling away also scalings Description du fonctionne– Après avoir atteint le ∆p sélec-
adhering to the screen. The cleaned ment du Sibomat PUTSCH® tionné ou la temporisation ré-
off solids are discharged from the L’installation se compose d’un glée, la commande commute sur
tank with the jet spray medium ou plusieurs filtres. Jusqu’à 6 nettoyage. Le contenu du
through the lower discharge pipe. filtres sont commandés par un Sibomat est tout d’abord recyclé
After the cleaning is completed, the automate. Le liquide à filtrer vers le bac d’alimentation. La
filter starts filtration automatically entre par le bas dans le bac de rampe de buses haute pression
once again. A complete cleaning filtration. Il traverse le tamis de nettoie ensuite la surface de
cycle takes 3 minutes at the most, l’intérieur vers l’extérieur. Les filtration du tamis où les dépôts
using approximately 13 gal. (50 particules se déposent sur la adhérents sont également élimi-
liters) of jet spray medium. surface intérieure du tamis. nés. Les résidus de nettoyage
sont évacués du bac avec le
The main components of the liquide de nettoyage par le pi-
Le filtrat est évacué latéralement
PUTSCH® Sibomat are: quage inférieur. En fin de net-
dans le haut du bac de filtration.
· Filter tank with built-in screen toyage, le filtre redémarre auto-
Le cycle de nettoyage est lancé
basket and fine screen matiquement un cycle de
par le contrôle du différentiel de
· High pressure cleaning system filtration. Un cycle de nettoyage
pression entre liquide à filtrer et
with high-pressure pump complet dure maximum 3 minu-
filtrat, une surveillance par tem-
· Control Cabinet tes, environ 50 litres de liquide
porisation a également lieu.
· Automatic valves de nettoyage (condensat, filtrat,
· Complete piping J.A.E., etc) sont consommés par
The last two items are optional and cycle.
can be provided by the customer.
Principaux composants
d’une batterie de filtration
PUTSCH® :
· Le bac de filtration avec le
panier et le tamis montés
· Le système de nettoyage
haute pression
· L’armoire de commande
· Les vannes TOR
· L’ensemble de la tuyauterie

Les deux derniers postes sont en


option et peuvent aussi être
fournis par le client.

Reinigen
Cleaning
Nettoyage
Size 1 Size 2
ausgeführt nach designed in acc. ausgeführt nach designed in acc.
DIN / TÜV with ASME DIN / TÜV with ASME
version DIN / TÜV pressure code version DIN / TÜV pressure code

Höhe des Filters (Gesamt), (a) ca. 1800 mm ca. 1940 mm


Height of filter (total) (a) approx. 5‘10“ approx. 5‘10“ approx. 6‘4“ approx. 6‘4“
Hauteur du filtre (totale)(a) env. 1800 mm env. 1940 mm
Ø des Filters (Øb) ca. 800 mm ca. 1050 mm
Ø of filter (Øb) approx. 2‘8“ approx. 2‘8“ approx. 3‘5“ approx. 3‘5“
Ø du filtre (Øb) env. 800 mm env. 1050 mm

Montagefreiheit über dem Filter (c) ca. 1000 mm ca. 1000 mm


Headroom above filter (c) approx. 3‘4“ approx. 3‘4“ approx. 3‘4“ approx. 3‘4“
Espace libre de montage env. 1000 mm env. 1000 mm
(au-dessus du filtre) (c)

Leergewicht 370 kg 1110 kg


Weight: empty 815 lb 815 lb 2425 lb 2425 lb
Poids à vide 370 kg 1110 kg
Betriebsgewicht 680 kg 1740 kg
Weights: in operation 1500 lb 1500 lb 3836 lb 3836 lb
Poids en service 680 kg 1740 kg
Gewicht: Deckel 80 kg 545 kg
Weight: cover 176 lb 176 lb 1202 lb 1202 lb
Poids du couvercle 80 kg 545 kg

Gewicht: Siebzylinder 69 kg 96 kg
Weight: Screen cylinder 152 lb 152 lb 211 lb 211 lb
Poids du panier à tamis 69 kg 96 kg
Siebfläche ca. 1 m2 ca. 2 m2
Filter area approx. 10.8 ft2 approx. 10.8 ft2 approx. 21.5 ft2 approx. 21.5 ft2
Surface du tamis env. 1 m2 env. 2 m2
Filterfeinheit nach Wahl 25 µm, 38 µm, 55 µm, 77 µm, 100 µm oder größer
Mesh size variable 550 mesh, 400 mesh, 260 mesh, 200 mesh, 150 mesh or bigger
Seuil de filtration au choix 25 µm, 38 µm, 55 µm, 77 µm, 100 µm ou plus

Betriebstemperatur max. 110 °C 110 °C


Maximum operation temperature 230 °F 230 °F 230 °F 230 °F
Température de service maxi 110 °C 110 °C
Betriebsdruck max. 10 bar 10 bar
Maximum operating pressure 145 psi 87 psi 145 psi 145 psi
Pression de service maxi 10 bar 10 bar
Elektroanschluß 400 V / 11 kVA 400 V / 11 kVA
Electrical connections 400 V / 11 kVA 480 V / 11 kVA 400 V / 11 kVA 480 V / 11 kVA
Alimentation électrique 400 V / 11 kVA 400 V / 11 kVA

Steuerschrank: Breite 1000 mm 1000 mm


Control cabinet: Width 3‘4“ 3‘4“ 3‘4“ 3‘4“
Armoire de commande : longueur 1000 mm 1000 mm
Steuerschrank: Höhe 1400 mm 1400 mm
Control cabinet: Height 4‘7“ 4‘7“ 4‘7“ 4‘7“
Armoire de commande : hauteur 1400 mm 1400 mm
Steuerschrank: Tiefe 300 mm 300 mm
Control cabinet: Depth 11.8“ 11.8“ 11.8“ 11.8“
Armoire de commande : largeur 300 mm 300 mm

Steuerschrank: Gesamtgewicht bis 250 kg bis 250 kg


Control cabinet: Total weight up to 551 lb up to 551 lb up to 551 lb up to 551 lb
Armoire de commande : poids total jusqu‘à 250 kg jusqu‘à 250 kg
Schutzart IP 54 IP 54
Protection rating IP 54 NEMA 12 IP 54 NEMA 12
Classe de protection IP 54 IP 54
Druckluft (Betätigung Absperrorgane) 6 - 8 bar 6 - 8 bar
Air pressure (for automatic cut-off valves) 85 - 114 psi 85 - 114 psi 85 - 114 psi 85 - 114 psi
Air comprimé (pour commande des vannes) 6 - 8 bar 6 - 8 bar

Werkstoffe Edelstahl Edelstahl


Materials Stainless steel Stainless steel Stainless steel Stainless steel
Matériaux acier inoxydable acier inoxydable
Durchsatz für „Standardanwendungen“
Kläre bei 55 µm 35 m3/h 70 m3/h
Dicksaft bei 77 µm 40 m3/h 80 m3/h
Throughput for standard usage
Melt / Standard liquor at 55 micron 154 gal/min 154 gal/min 308 gal/min 308 gal/min
Thick juice at 77 micron 176 gal/min 176 gal/min 352 gal/min 352 gal/min
Debit pour « applications standards »
refonte à 55 µm 35 m3/h 70 m3/h
sirop à 77 µm 40 m3/h 80 m3/h

Spülmedium für Reinigungszyklus 50 l 120 l


Quantity of jet spray medium for cleaning cycle 13.2 gal 13.2 gal 31.7 gal 31.7 gal
Liquide de nettoyage par cycle 50 l 120 l
Øb

a
URL: www.putsch.com
e-mail: info@putsch.com

In Deutschland: Frankfurter Straße 5-21 · D-58095 Hagen


☎ + 49 / 23 31 / 399-0 FAX + 49 / 23 31 / 3 10 31 E-mail: info@putsch.com
In the U.S.A: ☎ + 1 (828) 684-0671 FAX + 1 (828) 684-4894 E-mail: info@putschusa.com
In Italia: ☎ + 39 / 05 77 / 9 03 11 FAX + 39 / 05 77 / 97 93 35 E-mail: info@putschmeniconi.com
In España: ☎ + 34 / 9 83 / 27 22 08-16 FAX + 34 / 9 83 / 27 22 12 E-mail: info@putschnerva.com
1190

: ☎ + 70 / 95 28 60 596 FAX + 70 / 95 28 60 596 E-mail: info@putsch.com

Die in diesem Prospekt abgebildeten und beschriebenen Maschinen und Anlagen sind teilweise mit Sonderausstattungen gegen Mehrpreis ausgerüstet.
Beschreibungen und technische Daten entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung vorhandenen Kenntnissen. Änderungen vorbehalten.

Machines and installations pictured and described in this brochure are partially equipped with options available at additional costs.
Description and technical data according to knowledge available at time of printing. Subject to change.

Les machines représentées et décrites dans cette documentation sont en partie équipées de matériel proposé en option.
Les descriptions et caractéristiques techniques sont celles valables à la date d’impression. Sous réserve de modifications.

Das könnte Ihnen auch gefallen