Sie sind auf Seite 1von 8

Kapitel 2: Spricht mit mir!

31/8
- Murmeln: lẩm bẩm
- Tuscheln: rì rầm
- Stammeln: lắp bắp
- Stottern: ấp úng
- Wimmern: than vãn, kêu ca
- Schreien: hét lên
- Schimpfen: mắng mỏ
- Flüstern: thì thầm
- Protestieren: kháng cự, phản đối
- Erzählen: kể
- Erwidern: phản hồi
- Behaupten: khẳng định, quả quyết
- Stottern: ấp úng
- Widersprechen: phản đối, cãi lại
- Kichern: cười khúc khích ä
- Wesentlich: quan trọng
- Rash: nhanh chóng
- E Mimik: diễn tả, bắt chước điệu bộ
- E Gestik: cử chỉ, hành động
- Tonfall: âm điệu
- Die Feindschaft/feindschaftlich: thù hận
- Leise (a): yên lặng
- Nachdenklick: trầm ngâm
- Traurig: buồn
- Leidend: chịu đựng
- Arrogant: kiêu ngạo
- Hochnäsig: khinh khỉnh
- Die Mimik: điệu bộ
- Die Gestik: cử chỉ, hành động
- Heftig: Nghiem trong
- Der Ärger/ärgerlich/sich ärgern über
- Zufrieden mit/zufriedenheit
- Die Eifersucht/eifersuchtig: ghen tuông
- Die Neid/beneiden/ neidisch: ghen tuông
5/9
- Der Kommunicationswege im Alltag
- Die Mimik
- +) r Ausdruck von Gesicht
- +) Emotional, die im dem Gesicht ausgedrückt warden können: e
Traurigkeit, der Ärger, Zufriedenheit,…
- Die Gestik
- +)bewegung von Händern, Füßen, Körper
- +)Körpersprache
- +) zb: der Kopf schütteln/ nicken
- +) die Geste,n
- +)die Hand winkeln
- Zeichen, Symbole, piktogramme (Schilder)
- +)
- Die Andeutung machen: nói bóng gió
-
Gesten sagen mehr als tauscend Worte ..

Vergleichssätze mit als und wie


Gleichheit: so/genauso + Grundform + wie
Zb: Botschaften der Körpersprache nehmen wir so schnell wahl, wie wir
gersprochene Sprache aufnehmen

Ungleichheit: Komparativ + als


Zb: wir achten instinktiv viel mehr auf die Sprache des Körpers, als wir meinen

7/9
- Das Wohlstand: sự giàu có, thịnh vượng
- Gleichzusetzen: cân bằng
- Bewältigen: vượt qua
- Souverän: chủ quyền
- Renommieren: nổi tiếng
- Der Vortrage halten: dạy
- Das Auftreten
- Auslösen
- Das Seminar,e
- Ganzheitlich: nguyên vẹn, đầy đủ
- Die Überlegenheit: sự nổi bật, ưu việt
- Die Dominanz: thống trị
- Die Kontaktaufnahme,n: liên hệ
- Der Blickkontak: giao tiếp bằng mắt
- Vermeiden: tránh
- Fest(a): vững chắc
- Der Personchef,s: quản lý nhân sự
- Ableiten: lấy được
- Der Charakterzüg,e: đặc điểm tính cách
- Die Untertschlossenheit: do dự
- Die Zielstrebigkeit: quyết tâm
- Die Rücksichtslogiskeit: sự tàn nhẫn
- Mangelnd(a): thiếu
- Die Einsatzbereischft,: sự sẵn sàng
- Die Gesichtsmuskeln: cơ mặt
- Bewedlich (a): có thể di chuyển
- Die Bèindlichkeit: sự nhạy cảm
- Eigene: sở hữu > einige: một số
- Angeboren sein: bẩm sinh
- Der Artgenosse,n: sinh vật cùng loài
- Das Ausdruckmittel: phương tiện biểu hiện
- Deuten(v): giải thích
- Die Gebärdensprache: nn cử chỉ
- Genetisch (a): di chuyền
- Der Gesichtsausdruck, üe: nét mặt
- Instinktiv: bản năng
- Die Nachahmung: sự bắt chước
- Nachmachen/imitieren: bắt chước
Sprachen Kinderleicht

- Verhadlungen führen: thực hiện cuộc đàm phán


- Gelungehe(a): thành công
- Aufbauen(v): mở rộng
- Befragen(v): phỏng vấn
- Die Trendforscherin(n): nhà nghiên cứu xu hướng mới
- Das Vorbild für : tấm gướng, khuôn mẫu
- Momentan(adv): hiện nay
- Fällen + dativ .. adj..etwas zu tun: cái gì ai cảm thấy khó oder dễ
- Geworben(v): được quảng cáo
- Vertrauen mit etwas machen: ai đó cần tự tin với cái gì
- Der Eu-Kommissar für Mehrs
- Die Stimme: giọng nói, phiếu bầu, ý kiến
- Kritisch(a): chỉ trích
- Überfordert(a): quá sức
- Angelegen: lắp đặt
- Unterfordern (v): yêu cầu thấp
- Jemandem eine Chance bieten: trao cơ hội cho ai
- Von Anfang an: ngay từ lúc bắt đầu
- Etwas ist jdm wichtig: cái gì quan trọng với ai
- Schneinen zu etwas: có vẻ như, dường như
- Aufnehmen (v): tiếp thu
- Fehlerlos (a): hoàn hảo
- Die Phase: giai đoạn
- Vorbei (adv): trôi qua
- Herumschlagen mit : đấu tranh
- Betroffen(v): liên quan
- Sich auszahlen: đền đáp
- Die Konpetenzen: khả năng, năng lực
- Fesstellen (v): khẳng định
- Unterscheiden etwas von etwas (v): phân biệt
- Vorher (adv): trước đó
- Nachweisen (v): chứng minh
- E Konzentrationsleistungen: khả năng tập trung tốt hơn
- Bilingual > monolinguale: đa ngôn ngữ> một ngôn ngữ
- Umgehen mit…: xử lý, cư xử
- Der Umgang: sự xử lý
- Eigentlich(adv): thực ra
- Der Fähigkeit: kĩ năng
- Beweisen: chứng minh
- Der Handel: thương mại
- Große Mühe aufzunehmen: nỗ lực tiếp nhận lớn
- Einsprachigen(a): một ngôn ngữ
- Die Sprachentwicklung: phát triển ngôn ngữ
- Der Psychologe: nhà tâm lý
- Die Wissenschaftler: nhà khoa học
- Ein Blick über… zeigen: cái nhìn sang…chỉ ra
-
-
Vorteile
- Besser Start-Chance
- Eine fremde Sprache ohne große Mühe aufzunehmen und darin zu
kommuzieren
- Mehr Eindrücke aufnehmen und wichtige Dinge besser von umwichtigen
unterscheiden können
- Konzentrationsleistungen
8/9
Smalltalk – Die Kunst der kleinen Worte
1. Was bedeutet ‘ Smalltalk’ ?
- Smalltalk ist ein kurz Alltaggespräch,
- Smalltalk steht für ein beläufige Konversation ohne Tiefgang.
-
2. Welche Thema
- Thema werden oft in einem Smalltalk: Gesundheit, Familie, Wetter, Freizeit,
Sport, Hoppys,… angesprochen
- Nicht: Politik, Religion, Geld, Tod,…
- Tabutthemen: Familienprobleme,Lohn,...
- Empfindliche Themen: Chủ đề nhạy cảm
3. Smalltag Funktionen
- Soziale Beziehung verbinden
- Stress abbauen/reduzieren helfen
- Eingeengt werden
- Kommunicationfähigkeit etnwickeln
- Neue Kontakte knüpfen
4.
- Büro, im Cafes, Kneipe,
- Imim Aufzug, im Lift/Fahrstuhl, im Bus,
- Im Wartezimmer, im Pausenraum

1. (30)
- Mitspielen: ủng hộ
- Setzen Sie sich nicht unter Druck: k bị áp lực
- Gründlich: cẩn thận, kĩ càng
- In der Lage sein..zu: können
- Ausbauen: mở rộng
- Gegenseitiges Beschnuppern zum Aufnehmen eines Kontakt
- Berufliche Tägtigkeit:
- Sich eignen für + akk/ geeignet sein für + akk
4b(31)
1. Dass man sich ein geeingnetes Einstiegsthema überlegt , ist ratsam
2. Den Smalltalk witzig zu beginnen, finden viele gut
3. Zu Beginn über Politik zu sprechen, ist völlig falsch
4. Dass man im Gespräch sehr direkt ist, empfinden viele als unhöflich
11/9
- Inklusiv(adv):
- Kritike austeilen = kritisieren
- Einstecken: kritisiert werden
- Der Kabarettist: Loại hình giải trí bao gồm hài kịch, âm nhạc, khiêu vũ trong
quán rượu
Wenn zwei sich streiten,…
- Etw verschulden: to be to blame for sth
- Wüten: tức giận
- aggressive: tức giận
- auffordern: yêu cầu
- der Aufforderung:
- sich blamieren vor: phàn nàn
- Umgehen mit: đối phó với
- Humorvoll: hài hước
- Der Humor
- Ironisch: mỉa mai, châm biếm
- Jmd Vorwurt machen: to repoach sb for sth having done
- Vorkommen: passieren
- Derckige: dirty
- Erzeugen: gâyy ra
- Hinehmen: chịu đựng
- Hitzig: hot-headed
- Böse: độc ác
- Das Resümee: conslusion
- Unstimmigkeiten: bất đồng
- Konkret: cụ thể, rõ ràng
- Tatsächlich: thực ra
- Konstructiv
- Destruktive
- Begünde: biện minh
- Einstellung: thái độ
- Verteilung
- Die Rechtfertigungen
-
2a
- Tanja: abwarten, bis die Leute mit schimpfen fertig sind, zuhören, bei
chloerischen ( sehr wütend) Menschen hilft Ihr Chef, Kritik nicht persönlich
- Tony: kritisiert mit Humor, ironisch oder direct, kritisiert gerne, Argumente
für Kritik/ begründete Kritik, kein Mitleid
- Simone: kritik an älteren Schülern war Anfang schwierig, respektvoll,
möchte neiemand von der Klasse blamieren
Streiten aber Richtig
- Gründe finden, weil es für jeden Konkflike eine Lösung gibt Geduld,
geduldig sein
- Steipartner respektieren
- Ruhig bleiben
- Begegnen:

12/9/23
Lehrer:  Studenten/Studentinnen kritisieren
- Gründe für Kritik
+) nicht die HA erledigen
+) sich verspäten
+) Konzentrationsverlust im Unterricht
+) im Unterricht fehlen (ohne Erlaubnis)
- Umgang mit Kritik
+) als Lehree: geduldig sein, genau erklären(was für ein Problem hat der
Student), den Studenten nicht vor der Klasse blamieren ( Ein persönliches
Gespräch führen), nicht unter Druck setze, Toleranz haben/ Verständnisch,
mit Respeck begegnen

+) als Studenten: sich entschuldigen,nicht ignorieren sollen, in der Ruhe


bleiben/ Zuhören, Wünsche äußern, verbesserung vorschläge
- Kritik üben/ Krisieren
1. Im Büro
- 2 Männer
- Der Mitarbeiter: fehler gemacht haben
- +) Probleme vom Protokoll: record
- Zwei Namen nicht Konkret, z u lang, Rechtdchtribungsfehler: e Namen,
nicht konrekt
2. Im Cafe
- 2 Frauen Freudennen
- Problem: einen Frau soät kommen, eine andere muss waerten
- Ein Strei Immer das Glaiche/Saublöd finde ich das/keine Verabredung
hälst du ein/ Da lachen die Hühn/das Blödeste Huhn bist du
Grammatik
1. Vergleichss

Das könnte Ihnen auch gefallen