Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Heinlenstr. 16
72072 Tübingen
daempferklinik.de
info@daempfer-klinik.de
difficulty: medium
risk of damage: in general everything is very tender and has to be handled with
care; beware especially of the shimstack screw nuts, compression unit can only be
tools: clamps air chamber, parallel pliers up to 60mm, cone wrench 22mm, wrench
12mm, 15mm socket wrench (outer diameter 20,80mm), bleeding adapter
1 Achtung:
1. Es gibt zwei verschiedene
Negativdichtungen, bitte mit Bedacht die
passende auswählen!
2. Die alte Luftkammer (ohne Zwölfkant)
sollte ausgetauscht werden
Attention:
1. There are 2 different negative air seals,
please chose the right one!
2. The old air chamber (without bi-
hexagon) should be replaced
1
2 Reboundversteller abnehmen
2
4
3
6
7 Positivkolben und Negativeinheit der Luftkammer entfernen. JETZT Druckstufenhebel auf 1 (offen)
drehen! Das geht (ohne Beschädigungsgefahr) nicht mehr, nachdem der Druck abgelassen ist.
Remove positive air piston as well as negative unit. NOW: Dial compression lever to open position. This
is no more possible (without risk of damage) after releasing pressure.
4
9 Mit einer Nadel Druck aus der Stickstoffkammer
ablassen.
Deckel hineindrücken und Sprengring entfernen.
Deckel vorsichtig mit einer Schraube herausziehen.
11 Trennkolben ebenfalls mit einer Schraube entnehmen, vorsichtig, denn das in Kunststoff geschnittene
Gewinde geht schnell kaputt.
Nur wenn kein Druck mehr auf dem Öl ist und der Trennkolben entnommen werden konnte:
Ölkammerdeckel öffnen. Sonst: Öl über Entlüftungsschraube ablassen.
Remove IFP carefully with screw – carefully not to damage the plastic thread.
Only if there‘s no more pressure on the oil and IFP is removed, open oil chamber lid. If there‘s still
pressure: release oil via bleeding screw.
5
12 Verstellerschraube entfernen, dazu den Versteller
vorsichtig festhalten
13
14 Versteller entfernen, dazu Madenschraube im Hebel öffnen, Druckstufeneinheit ins Gehäuse drücken und
Sprengring entfernen.
Remove adjuster, open set screw in lever, then press compression unit into housing and remove the
retaining ring.
6
15 Die Druckstufeneinheit kann noch zerlegt werden,
dazu dann den innen liegenden Sprengring entfernen.
16
7
18
Remove eyelet (warm before – thread lock), remove Shimstack. Don‘t try to remove the upper shimstack
screw nut, but only remove the whole shimstack unit.
20
21 Links die Rebound Nadel, rechts die Position von Bottom-Out-Ringen und Spacer.
Kolbenstange wieder komplett montieren – Reboundnadel ganz nach oben – dann geht‘s weiter:
Left side: rebound needle; right side: position of spacer and bottom out rings. Assemble piston rod –
rebound needle in completely upward position – and continue:
8
22 VOR dem Entlüften: Die Dämpfung muss geöffnet sein: 1. Spitze der Rebound Nadel in die obere
Position einsetzen; 2. Druckstufenversteller auf die offene Position drehen, am besten vor dem Zerlegen,
wenn noch Druck auf dem Dämpfer ist!
BEFORE Bleeding: open damping: 1. insert the tip of the rebound needle in the upward position; 2. set
compression adjuster to open position, best before disassembling the shock as long as it‘s still
pressurized.
23
24
9
25 Nach dem Einsetzen des Sprengrings muss die
Druckstufeneinheit weit genug herausgezogen
werden.
Abbildungen Schritt 24 + 25
pictures step 24 + 25
- move housing, shimstack and compression unit within each other until there‘s no more air
- insert shimstack and close oil chamber lid (completely extended piston rod) (don‘t forget to
tighten it afterwards in the vice!)
- insert IFP, open bleeding screw, in order to insert compression unit and retaining ring
- close bleeding screw
10
27
11
29
30 Stickstoffkammer schmieren. Deckel und Sprengring einsetzen, mit 15 bar Druck befüllen.
Grease or lube the N2 chamber, assemble lid and retaining ring an pressurize the shock with 15 bars.
31 !!! Die Druckstufeneinheit lässt sich erst verstellen, wenn Druck auf dem Dämpfer ist, dann ist sie im
Gehäuse fixiert (3 Klicks)
!!! The compression unit only works with pressure in the shock. Then you can adjust 3 positions.
32
12
34
35 Positivdichtung fetten und Luftkammer aufsetzen, Achtung: Hier gibt es eine Arretierungsnase!
Grease positive seal and assemble air chamber: Be sure to assemble both correctly!
36
13