Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
X-MAX 300
MOTORRAD
CZD300-A
B74-F8199-G0
GAU81560
GAU81591
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS, dass der Funk-
anlagentyp Smart-Keyless-System, SKEA7E-01 (Smart-Gerät) und SKEA7E-02 (Hand-Ge-
rät) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadres-
se verfügbar:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
FERNSTEUERGERÄT (Smart-Gerät)
Frequenzbereich: 125 kHz
Maximale Funkfrequenzstärke: 117 dBuV/m bei 10 Metern
Hersteller:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japan
Importeur:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Niederlande
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Einführung
GAU10114
WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrol-
lers durchlesen.
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
*Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
GAUN0430
CZD300-A
BEDIENUNGSANLEITUNG
©2016 PT Yamaha Indonesia Motor Manu-
facturing
1. Auflage, Oktober 2016
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung,
auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung der
PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
nicht gestattet.
Gedruckt in Indonesien.
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen.................1-1 Zu Ihrer Sicherheit –
Weitere Tipps zur Fahrsicherheit.....1-6 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn... 5-1
Inhaltsverzeichnis
Gasdrehgriff und Gaszug
kontrollieren und schmieren...... 7-24
Bremshebel vorn und hinten
schmieren.................................. 7-25
Haupt- und Seitenständer
prüfen und schmieren ............... 7-25
Teleskopgabel prüfen................... 7-26
Lenkung prüfen ............................ 7-26
Radlager prüfen............................ 7-27
Batterie ......................................... 7-27
Sicherungen wechseln ................. 7-29
Scheinwerfer................................. 7-30
Standlichter .................................. 7-31
Bremslicht/Rücklicht .................... 7-31
Vorderer Blinker............................ 7-32
Lampe des hinteren Blinkers........ 7-32
Kennzeichenleuchten-Lampe
auswechseln ............................. 7-33
Fehlersuche .................................. 7-33
Fehlersuchdiagramme.................. 7-35
Notfall-Modus .............................. 7-37
Index................................................ 11-1
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Sicherheitsinformationen
GAU1026B
digung des Fahrzeugs. Eine Liste der vor
jeder Fahrt durchzuführenden Kontrollen
finden Sie auf Seite 5-1.
Seien Sie ein verantwortungsbewusster Dieser Motorroller ist für den Trans-
Halter port von einem Fahrer und einem Bei- 1
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich fahrer ausgelegt.
für den sicheren und ordnungsgemäßen Die häufigste Ursache für Auto/Motor-
Betrieb Ihres Motorrollers. roller-Unfälle ist, dass Autofahrer die
Motorroller sind Zweiräder. Motorroller im Verkehr nicht (oder zu
Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von spät) erkennen. Viele Unfälle wurden
den richtigen Fahrtechniken und von der von Autofahrern verursacht, die den
Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Motorroller nicht gesehen haben. Sich
Fahrer sollte die folgenden Voraussetzun- selbst auffallend zu erkennen zu ge-
gen kennen, bevor er diesen Motorroller ben ist daher eine sehr effektive Me-
fährt. thode, Unfälle dieser Art zu reduzie-
Er oder sie sollte: ren.
Gründliche Anleitung von kompeten- Deshalb:
ter Stelle über alle Aspekte des Fah- • Tragen Sie eine Jacke mit auffallen-
rens mit einem Motorroller erhalten. den Farben.
Die in dieser Bedienungsanleitung an- • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä-
gegebenen Warnungen und War- hern oder eine Kreuzung überque-
tungserfordernisse beachten. ren, besonders aufmerksam sein,
Qualifizierte Ausbildung in sicheren da Motorrollerunfälle an Kreuzun-
und richtigen Fahrtechniken erhalten. gen am häufigsten auftreten.
Professionelle technische Wartung • Fahren Sie so, dass andere Auto-
gemäß dieser Bedienungsanleitung fahrer Sie sehen können. Vermei-
und/oder wenn die mechanischen Zu- den Sie es, im toten Winkel eines
stände dies erfordern. anderen Verkehrsteilnehmers zu
Niemals einen Motorroller ohne aus- fahren.
reichende vorherige Ausbildung oder • Warten Sie niemals einen Motorrol-
Einweisung fahren. Belegen Sie einen ler, wenn Sie nicht über entspre-
Ausbildungskurs. Anfänger sollten bei chendes Wissen verfügen. Wenden
einem zertifizierten Ausbilder Trai- Sie sich an einen autorisierten Mo-
ningsstunden nehmen. Wenden Sie torrollerhändler, um grundlegende
sich an einen autorisierten Motorrol- Informationen zur Rollerwartung zu
lerhändler, um Ausbildungskurse in erhalten. Bestimmte Wartungsar-
Ihrer Nähe zu finden. beiten können nur von Fachleuten
vorgenommen werden, die die ent-
Sicheres Fahren sprechende Zulassung besitzen.
Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren
Betriebszustand überprüfen. Werden Ins-
pektions- und Wartungsarbeiten am Fahr-
zeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich
die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschä-
1-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Sicherheitsinformationen
An vielen Unfällen sind unerfahrene • Der Mitfahrer sollte sich immer mit
Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben beiden Händen am Fahrer, am Sitz-
viele Fahrer, die an einem Unfall betei- gurt oder am Haltegriff, falls vor-
ligt waren, nicht einmal einen gültigen handen, festhalten und beide Füße
1 Führerschein gehabt. auf den Fußrasten halten. Niemals
• Stellen Sie sicher, dass Sie qualifi- Mitfahrer mitnehmen, welche nicht
ziert sind einen Motorroller zu fah- bequem beide Füße auf den Fuß-
ren, und dass Sie Ihren Motorroller rasten halten können.
nur an andere qualifizierte Fahrer Niemals unter Einfluss von Alkohol
ausleihen. oder anderen Drogen oder Medika-
• Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und menten fahren.
Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer Dieser Motorroller ist ausschließlich
Grenzen fahren, kann dies dazu für das Fahren auf Straßen ausgelegt.
beitragen, einen Unfall zu vermei- Es ist nicht für Geländefahrten geeig-
den. net.
• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das
Fahren mit Ihrem Motorroller solan- Schutzkleidung
ge in verkehrsfreien Bereichen Bei Motorrollerunfällen sind Kopfverletzun-
üben, bis Sie mit dem Motorroller gen die häufigste Todesursache. Die Be-
und allen seinen Bedienungsele- nutzung eines Schutzhelms ist der absolut
menten gründlich vertraut sind. wichtigste Faktor, um Kopfverletzungen zu
Viele Unfälle wurden durch Fehler des verhindern oder zu reduzieren.
Motorrollerfahrers verursacht. Ein ty- Tragen Sie immer einen sicherheits-
pischer Fehler des Fahrers ist es, in ei- geprüften Helm.
ner Kurve wegen zu hoher Geschwin- Tragen Sie ein Visier oder eine Schutz-
digkeit zu weit heraus getragen zu brille. Kommt Wind in Ihre unge-
werden oder Kurven zu schneiden schützten Augen könnte dies Ihre
(ungenügender Neigungswinkel im Sicht beeinträchtigen, und Sie könn-
Verhältnis zur Geschwindigkeit). ten deshalb eine Gefahr verspätet er-
• Halten Sie sich immer an die Ge- kennen.
schwindigkeitsbegrenzungen und Eine Jacke, feste Schuhe, lange Ho-
fahren Sie niemals schneller als sen, Handschuhe usw. helfen dabei
durch Straßen - und Verkehrsbe- Abschürfungen oder Risswunden zu
dingungen vertretbar ist. verhindern oder zu vermindern.
• Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
spur wechseln, immer blinken. Stel- dung, da sie sich in den Lenkungshe-
len Sie sicher, dass andere Ver- beln oder Rädern verfangen könnte
kehrsteilnehmer Sie sehen können. und Verletzung oder ein Unfall könnte
Die Haltung des Fahrers und Mitfah- die Folge sein.
rers ist für eine gute Kontrolle wichtig. Tragen Sie immer Schutzkleidung, die
• Der Fahrer sollte während der Fahrt Ihre Beine, Knöchel und Füße be-
beide Hände am Lenker und beide deckt. Der Motor und die Auspuffanla-
Füße auf den Fußrasten haben, um ge sind im und auch nach dem Betrieb
stets die Kontrolle über den Motor- sehr heiß, so dass es zu Verbrennun-
roller zu haben. gen kommen kann.
1-2
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Sicherheitsinformationen
Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaß- Beladung
nahmen ebenfalls beachten. Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck
kann die Stabilität und das Fahrverhalten
Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif- Ihres Motorrollers beeinträchtigen, wenn
tungen die Gewichtsverteilung des Motorrollers 1
Auspuffgase enthalten immer Kohlenmon- verändert wird. Um die Möglichkeit eines
oxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung. Unfalls zu vermeiden, gehen Sie beim Hin-
Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur- zufügen von Gepäck oder Zubehör zu Ih-
sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin- rem Motorroller äußerst vorsichtig vor. Fah-
delgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Ver- ren Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
wirrtheit und führt schließlich zum Tod. Ihren Motorroller zusätzlich beladen oder
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch- Zubehör hinzugefügt haben. Im Folgenden
und geschmackloses Gas, das vorhanden einige allgemeine Richtlinien für das Bela-
sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase we- den Ihres Motorrollers sowie Informationen
der sehen noch riechen. Eine tödliche Koh- über Zubehör:
lenmonoxid-Konzentration kann sich sehr Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer,
schnell ansammeln und Sie können binnen Zubehör und Gepäck darf die Höchstzula-
kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig dungsgrenze nicht überschreiten. Das
werden, sich selbst zu helfen. Tödliche Fahren mit einem überladenen Fahrzeug
Kohlenmonoxid-Konzentrationen können kann Unfälle verursachen.
sich auch stunden- oder sogar tagelang in
geschlossenen oder schlecht belüfteten Max. Gesamtzuladung:
Räumen halten. Wenn Sie irgendein Symp- 161 kg (355 lb)
tom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an
sich verspüren, verlassen Sie den Bereich Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist
sofort, atmen Sie frische Luft ein und SU- beim Beladen folgendes zu beachten:
CHEN SIE SOFORT ÄRZTLICHE HILFE. Das Gewicht von Gepäck und Zube-
Lassen Sie Motoren nicht in geschlos- hör sollte so niedrig und nahe wie
senen Räumen laufen. Auch wenn Sie möglich am Motorroller gehalten wer-
versuchen, die Motorabgase mit Hilfe den. Packen Sie die schwersten Teile
von Ventilatoren, geöffneten Fenstern so nah wie möglich am Fahrzeug-
und Türen abzuführen, kann die Koh- schwerpunkt und stellen Sie im Inter-
lenmonoxid-Konzentration trotzdem esse eines optimalen Gleichgewichts
sehr schnell einen gefährlichen Pegel und maximaler Stabilität sicher, dass
erreichen. die Zuladung so gleichmäßig wie
Lassen Sie den Motor nicht in möglich auf beide Seiten des Motor-
schlecht belüfteten oder teilweise ge- rollers verteilt ist.
schlossenen Bereichen wie Schup- Sich verlagernde Gewichte können
pen, Garagen oder Carports laufen. ein plötzliches Ungleichgewicht
Lassen Sie den Motor im Freien nicht schaffen. Sicherstellen, dass Zubehör
an Stellen laufen, von wo aus die Ab- und Gepäck sicher am Motorroller be-
gase durch Öffnungen wie Fenster
oder Türen in ein Gebäude gelangen
können.
1-3
UB74G0G0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Sicherheitsinformationen
festigt ist, bevor Sie losfahren. Zube- hör entspricht, bedenken Sie jedoch, dass
hör- und Gepäckhalterungen häufig einige Zubehörteile und Modifikationen des
kontrollieren. freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind
• Die Federung entsprechend Ihrer wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für
1 Zuladung einstellen (nur für Modelle Sie und andere. Der Einbau von Produkten
mit einstellbarer Federung), und des freien Zubehörmarktes oder die Durch-
Reifendruck und -zustand prüfen. führung von Modifikationen an Ihrem Fahr-
• Niemals große oder schwere Ge- zeug, die dessen Konstruktionsmerkmale
genstände am Lenker, an der Tele- oder Betriebsverhalten verändern, kann Sie
skopgabel oder an der Vorder- und andere einer höheren Gefahr schwerer
radabdeckung befestigen. Solche oder tödlicher Verletzungen aussetzen. Sie
Gegenstände können instabilen sind selbst verantwortlich für Verletzungen,
Umgang oder langsame Lenkerre- die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug in
aktion bewirken. Verbindung stehen.
Dieses Fahrzeug ist nicht für das Halten Sie sich an die folgenden Richtlini-
Ziehen eins Anhängers oder den en, sowie an die unter “Beladung” aufge-
Anbau eines Beiwagens ausgelegt. führten Punkte, wenn Sie Zubehörteile an-
bringen.
Yamaha-Originalzubehör Installieren Sie niemals Zubehör oder
Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug transportieren Sie niemals Gepäck,
ist eine wichtige Entscheidung. Yamaha- das die Leistung Ihres Motorrollers
Originalzubehör, das Sie nur bei Ihrem einschränken würde. Das Zubehör vor
Yamaha-Händler erhalten, wurde von Benutzung sorgfältig daraufhin inspi-
Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr- zieren, dass es in keiner Weise die Bo-
zeug ausgelegt, getestet und zugelassen. denfreiheit oder den Wendekreis ein-
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu schränkt, den Federungs- oder
Yamaha stehen, stellen Teile und Zubehör Lenkausschlag begrenzt, die Handha-
für Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die bung der Bedienungselemente behin-
Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. dert oder Lichter oder Reflektoren ver-
Yamaha ist außerstande, die für diesen Zu- deckt.
behörmarkt hergestellten Produkte zu tes- • Zubehör, das am Lenker oder im
ten. Aus diesem Grunde kann Yamaha die Bereich der Teleskopgabel ange-
Verwendung von Zubehör, das nicht von bracht wird, kann aufgrund falscher
Yamaha verkauft wird oder die Durchfüh- Gewichtsverteilung oder aerodyna-
rung von Modifikationen, die nicht speziell mischer Veränderungen zu Instabi-
von Yamaha empfohlen wurden, weder lität führen. Wird Zubehör am Len-
gutheißen noch empfehlen, auch dann ker oder im Bereich der
nicht, wenn das Produkt oder die Modifika- Teleskopgabel angebracht, muss
tion von einer Yamaha-Fachwerkstatt ver- dieses so leicht wie möglich sein
kauft bzw. eingebaut wurde. und auf ein Minimum beschränkt
werden.
Teile, Zubehör und Modifikationen vom • Sperrige oder große Zubehörteile
freien Zubehörmarkt können die Stabilität des Motorrol-
Es mag Produkte auf dem freien Zubehör- lers aufgrund aerodynamischer
markt geben, deren Auslegung und Quali- Auswirkungen ernsthaft beein-
tät dem Niveau von Yamaha-Originalzube- trächtigen. Durch Wind könnte der
1-4
UB74G0G0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Sicherheitsinformationen
Motorroller aus der Bahn gebracht Das Vorderrad auf dem Anhänger
oder durch Seitenwind instabil ge- oder der Ladefläche des LKWs genau
macht werden. Diese Zubehörteile geradeaus ausrichten und in einer
können auch Instabilität zur Folge Führungsschiene einklemmen, so
haben, wenn man an großen Fahr- dass es sich nicht bewegen kann. 1
zeugen vorbeifährt oder diese an ei- Den Motorroller mit Niederhaltern
nem vorbeifahren. oder geeigneten Riemen, die an star-
• Bestimmte Zubehörteile können ren Rahmenteilen des Motorrollers
den Fahrer aus seiner normalen befestigt sind, festzurren. Geeignete
Fahrposition verdrängen. Diese in- Befestigungspunkte für die Riemen
korrekte Fahrposition beschränkt sind der Rahmen oder die obere Ga-
die Bewegungsfreiheit des Fahrers belbrücke, nicht jedoch gummigela-
und kann die Kontrolle über das gerte Lenker, die Blinker oder anderen
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb Teile, die beschädigt werden können.
werden solche Zubehörteile nicht Wählen Sie die Befestigungspunkte
empfohlen. für die Verzurrung sorgfältig aus, ach-
Beim Anbringen elektrischer Zubehör- ten Sie darauf, dass die Riemen wäh-
teile mit großer Umsicht vorgehen. rend des Transports nicht auf lackier-
Wird die elektrische Anlage des Mo- ten Oberflächen scheuern.
torrollers durch elektrische Zubehör- Der Motorroller sollte, wenn möglich,
teile überlastet, kann die elektrische durch die Verzurrung etwas in seine
Anlage ausfallen, was zu einem ge- Federung hinein gezogen werden, so
fährlichen Ausfall der Beleuchtung dass er sich während des Transports
oder der Motors führen kann. nicht übermäßig auf und ab bewegen
kann.
Reifen und Felgen vom freien Zubehör-
markt
Die ab Werk an Ihrem Motorroller montier-
ten Reifen und Felgen entsprechen genau
seinen Leistungsdaten und bieten die beste
Kombination aus Handhabung, Bremsver-
halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen,
Größen und Kombinationen sind mögli-
cherweise ungeeignet. Reifendaten und
weitere Informationen zum Reifenwechsel
siehe Seite 7-18.
1-5
UB74G0G0.book Page 6 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Sicherheitsinformationen
GAU57600
lers. Loses Gepäck kann außerdem
Weitere Tipps zur Fahrsicherheit den Fahrer ablenken. (Siehe Seite
Zum Abbiegen stets den entspre- 1-3.)
chenden Blinker einschalten.
Bremsen kann auf einer nassen Stra-
1
ße sehr schwierig sein. Plötzliches
heftiges Bremsen vermeiden, da der
Motorroller dadurch schlittern könnte.
Die Bremsen langsam betätigen,
wenn auf einer nassen Oberfläche an-
gehalten werden muss.
Geschwindigkeit verlangsamen, wenn
Sie sich einer Biegung nähern. Wenn
Sie sich wieder auf der Geraden befin-
den, langsam beschleunigen.
Vorsicht walten lassen, wenn Sie an
geparkten Autos vorbeifahren. Es
könnte sein, dass ein Fahrer Sie nicht
sieht und eine Tür öffnet, die sich dann
in Ihrer Fahrbahn befindet.
Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie Ka-
naldeckel werden bei nassem Wetter
sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Ge-
schwindigkeit und überqueren Sie sie
vorsichtig. Den Motorroller in gerader
Stellung halten, da er andernfalls unter
Ihnen wegrutschen könnte.
Die Bremsbeläge könnten nass wer-
den, wenn Sie Ihren Motorroller wa-
schen. Nach der Reinigung des Mo-
torrollers muss die Bremsfunktion
geprüft werden.
Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange
Hosen, die nach unten enger werden
(damit sie nicht flattern), und eine auf-
fällig gefärbte Jacke gehören zur Min-
destausrüstung.
Nicht zu viel Gepäck auf dem Motor-
roller transportieren. Ein überladener
Motorroller ist unstabil. Das Gepäck
mit einer starken Schnur am Gepäck-
träger (falls vorhanden) befestigen.
Überladung und loses Gepäck beein-
trächtigen die Stabilität des Motorrol-
1-6
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Beschreibung
GAU63371
Linke Seitenansicht
1 2 3 4
13 12 11 10 9 8 7 6 5
1. Ablagefach A (Seite 4-21)
2. Bordwerkzeug (Seite 7-2)
3. Haltegriff (Seite 6-3)
4. Luftfiltereinsatz (Seite 7-14)
5. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (Seite 4-26)
6. Achsgetriebeöl-Einfüllschraubverschluss (Seite 7-11)
7. Achsgetriebeöl-Ablassschraube (Seite 7-11)
8. Luftfiltereinsatz des Keilriemengehäuses (Seite 7-14)
9. Motoröl-Ablassschraube (Seite 7-9)
10.Ölfiltereinsatz (Seite 7-9)
11.Seitenständer (Seite 4-27)
12.Zündkerze (Seite 7-8)
13.Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 7-12)
2-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Beschreibung
GAU63391
Rechte Seitenansicht
1 2 3 4 5,6
9 8 7
1. Hinteres Ablagefach (Seite 4-21)
2. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 4-17)
3. Ablagefach B (Seite 4-21)
4. Windschutzscheibe (Seite 4-23)
5. Batterie (Seite 7-27)
6. Sicherungen (Seite 7-29)
7. Hauptständer (Seite 7-25)
8. Prüffenster für den Motorölstand (Seite 7-9)
9. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 7-9)
2-2
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Beschreibung
GAU63401
12 11
1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 4-14)
2. Lenkerarmaturen links (Seite 4-12)
3. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 7-22)
4. Geschwindigkeitsmesser (Seite 4-2)
5. Multifunktionsanzeige (Seite 4-3)
6. Drehzahlmesser (Seite 4-3)
7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (Seite 7-22)
8. Lenkerarmaturen rechts (Seite 4-12)
9. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 4-13)
10.Gasdrehgriff (Seite 7-17)
11.Zündschloss (Seite 3-8)
12.Nebenverbraucheranschluss (Seite 4-29)
2-3
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
GAU76444
Wenn Sie ein elektrisches Medizin-
Smart-Key-System gerät verwenden, fragen Sie vor der
Mit dem Smart-Key-System kann das Verwendung des Fahrzeugs einen
Fahrzeug ohne Verwendung eines mecha- Arzt oder den Gerätehersteller.
nischen Schlüssels betrieben werden. Zu-
sätzlich gibt es eine Antwortfunktion, die
dabei hilft, das Fahrzeug auf einem Park-
platz zu finden. (Siehe Seite 3-5.) 1
1
3
1. Smart Key
ACHTUNG
2. Smart-Key-Taste Das Smart-Key-System verwendet
schwache Funkwellen. Das Smart-Key-
System funktioniert in folgenden Situati-
onen möglicherweise nicht.
Der Smart-Key befindet sich an ei-
nem Ort, an dem er starken Funk-
wellen oder anderen elektromagne-
1 tischen Störungen ausgesetzt ist
Es befinden sich Anlagen in der Nä-
2
he, die starke Funkwellen aussen-
den (TV- oder Radiofunktürme,
Kraftwerke, Rundfunkanstalten,
1. Zündschloss Flughäfen usw.)
2. Zündschloss-Knopf Sie verwenden oder tragen Kom-
GWA14704
munikationsgeräte wie Radios oder
WARNUNG Mobiltelefone in unmittelbarer
Nähe des Smart-Keys mit sich
Implantierte Herzschrittmacher Der Smart-Key berührt einen metal-
oder Defibrillatoren sowie andere lischen Gegenstand oder wird
elektrische Medizingeräte von am durch diesen verdeckt
Fahrzeug angebrachten Antennen Es befinden sich andere mit einem
fernhalten (siehe Abbildung). Smart-Key-System ausgestattete
Von der Antenne übertragene Funk- Fahrzeuge in der Nähe
wellen können sich auf den Betrieb
dieser Geräte auswirken, wenn sie
sich in näherer Umgebung befin-
den.
3-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
Den Smart-Key in solchen Situationen GAU76450
HINWEIS
Da das Smart-Key-System schwache
Radiowellen verwendet, kann seine
Reichweite durch Umgebungseinflüs-
se beeinträchtigt werden.
Wenn die Batterie des Smart-Key-
Systems leer ist, funktioniert der
Smart Key möglicherweise nicht oder
seine Reichweite wird möglicherweise
sehr klein.
Wenn der Smart Key ausgeschaltet
ist, erkennt das Fahrzeug den Smart
Key nicht, auch wenn er sich innerhalb
der Reichweite befindet. Wenn das
Smart-Key-System nicht funktioniert,
siehe Seite 3-5 und bestätigen, dass
der Smart Key eingeschaltet ist.
3-2
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
Wird der Smart Key im vorderen oder GAU78623
1 2
868588
868588
3
1. Identifizierungsnummernkarte
2. Smart Key (innen)
3. Identifizierungsnummer
GWA17952
WARNUNG
Sie sollten den Smart-Key bei sich
tragen. Legen Sie ihn nicht auf das
Fahrzeug.
Wenn sich der Smart-Key im Be-
triebsbereich befindet, ist Sorgfalt
geboten, da andere Personen, die
den Smart-Key nicht bei sich tra-
gen, den Motor starten und das
Fahrzeug bedienen könnten.
3-3
UB74G0G0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
Zum Lieferumfang des Fahrzeugs gehören Den Smart Key nicht an einem Ort
ein Smart Key, zwei mechanische Schlüs- ablegen, an dem er direktem Son-
sel und eine Identifizierungsnummernkarte. nenlicht, hohen Temperaturen oder
Die Identifizierungsnummer ist auch auf der hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt
Innenseite des Smart Keys selbst zu finden. ist.
Wenn die Fahrzeugbatterie entladen ist, Den Smart Key nicht beschleifen
kann die Sitzbank mit dem mechanischen oder versuchen zu ändern.
Schlüssel geöffnet werden. Neben dem Den Smart Key fernhalten von star-
Smart Key stets einen mechanischen ken Magnetfeldern und magneti-
Schlüssel mitführen. schen Objekten wie magnetische
Wenn der Smart-Key verloren geht oder Schlüsselhalter, Fernsehgeräte und 3
dessen Batterie entladen ist, kann mithilfe Computer.
der Identifizierungsnummer das Fahrzeug Den Smart Key fernhalten von elek-
im Notfallmodus betrieben werden. (Siehe trischen medizinischen Geräten.
Seite 7-37.) Notieren Sie die Identifizie- Es dürfen keine Öle, Poliermittel,
rungsnummer für Notfälle. Kraftstoffe oder irgendwelche star-
Wenn der Smart-Key verloren geht und die ken Chemikalien mit dem Smart
Identifizierungsnummer des Smart-Key- Key in Berührung kommen. Das
Systems nicht bekannt ist, muss das ge- Smart-Key-Gehäuse kann sich ver-
samte Smart-Key-System unter großen färben oder Risse bekommen.
Kosten ersetzt werden. Bewahren Sie die
Identifizierungsnummer an einem siche-
HINWEIS
ren Ort auf.
GCA21573
Die Lebensdauer der Smart-Key-Bat-
ACHTUNG terie beträgt ca. zwei Jahre, dieser
Wert kann jedoch je nach Betriebsbe-
Der Smart Key besitzt elektronische dingungen abweichen.
Präzisionsbauteile. Die folgenden Vor- Die Smart-Key-Batterie muss ersetzt
sichtsmaßnahmen beachten, um mögli- werden, wenn die Kontrollleuchte des
che Störungen oder Beschädigungen zu Smart-Key-Systems nach dem Ein-
verhindern. schalten des Fahrzeugs 20 Sekunden
Den Smart Key nicht in eines der lang blinkt oder wenn die Kontroll-
Ablagefächer legen oder darin auf- leuchte des Smart-Key-Systems nach
bewahren. Der Smart Key kann dem Drücken des Smart-Key-Knop-
durch die Erschütterung während fes nicht aufleuchtet. (Siehe Seite 3-6.)
der Fahrt oder durch übermäßige Wenn nach dem Ersetzen der Smart-
Hitze beschädigt werden. Key-Batterie das Smart-Key-System
Den Smart Key nicht fallenlassen, immer noch nicht funktioniert, die
biegen oder starken Stößen ausset- Fahrzeugbatterie kontrollieren und
zen. dann das Fahrzeug von einer
Den Smart Key nicht in Wasser oder Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
andere Flüssigkeiten tauchen. Wenn der Smart Key ständig Radio-
Keine schweren Gegenstände auf wellen empfängt, entlädt sich die
den Smart Key legen und ihn keiner Smart-Key-Batterie schnell. (Wenn er
übermäßigen mechanischen Bean- z.B. in der Nähe elektrischer Geräte
spruchung aussetzen. wie Fernseher, Radios oder Computer
aufbewahrt wird.)
3-4
UB74G0G0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
Es können bis zu sechs Smart Keys GAU76471
3
1. Kontrollleuchte des Smart-Key-Systems
2. Smart-Key-Taste
Fernantwortfunktion
Den Smart-Key-Knopf drücken zur Fernbe-
dienung der Antwortfunktion. Der Beeper
ertönt zweimal und alle Blinker blinken
zweimal. Diese Funktion ist nützlich zum
Auffinden des Fahrzeugs auf einem Park-
platz und in anderen Bereichen.
3-5
UB74G0G0.book Page 6 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
Ein- oder Ausschalten des Antwort-Bee- GAU76481
WARNUNG
Die Batterie und andere abnehmba-
re Teile können Verletzungen verur-
sachen, wenn sie verschluckt wer-
den. Die Batterie und andere
abnehmbare Teile von Kindern
fernhalten.
Die Batterie keiner direkten Son-
neneinstrahlung oder anderen Hit-
zequellen aussetzen.
GCA15784
ACHTUNG
Zum Öffnen des Smart-Key-Gehäu-
ses mit einem Schraubendreher ei-
nen Lappen dazwischen legen. Di-
rekter Kontakt mit harten
Gegenständen kann den Smart Key
beschädigen oder zerkratzen.
3-6
UB74G0G0.book Page 7 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
Die wasserdichte Dichtung durch
geeignete Maßnahmen vor Beschä-
HINWEIS
digung oder Verschmutzung schüt- Die entnommene Batterie unter Beachtung
zen. der örtlich geltenden Bestimmungen ent-
Die internen Stromkreise und Kon- sorgen.
takte nicht berühren. Dies kann
3. Eine neue Batterie wie gezeigt einbau-
Störungen verursachen.
Beim Batteriewechsel keine über- en. Polarität der Batterie beachten.
mäßige Kraft auf den Smart Key
Vorgeschriebene Batterie:
ausüben. CR2032
3 Sicherstellen, dass die Batterie
richtig eingebaut ist. Richtige Ori-
entierung des Batterie-Pluspols/“+”
sicherstellen.
1
Smart-Key-Batterie ersetzen
1. Das Smart-Key-Gehäuse wie gezeigt
öffnen.
1. Batterie
1. Batterie
3-7
UB74G0G0.book Page 8 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
GAU76892
geschaltet, wodurch es zum Verlust der
Zündschloss Kontrolle über das Fahrzeug und Unfäl-
len kommen kann.
HINWEIS
Den Zündschloss-Knopf nicht wiederholt
drücken oder das Zündschloss übermäßig
1
oft vor und zurück drehen (über normale
2 Verwendung hinaus). Anderenfalls wird das
Smart-Key-System vorübergehend unter-
bunden und die Kontrollleuchte des Smart- 3
Key-Systems blinkt, um das Zündschloss
1. Zündschloss
vor Schäden zu schützen. In diesem Fall
2. Zündschloss-Knopf
warten, bis die Kontrollleuchte zu blinken
aufhört und dann das Zündschloss erneut
betätigen.
GAU76500
ON (ein)
1 2
1
1. Kontrollleuchte des Smart-Key-
Systems “ ”
3-8
UB74G0G0.book Page 9 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
2. Den Zündschloss-Knopf drücken und
die Kontrollleuchte des Smart-Key-
HINWEIS
Systems leuchtet ca. 4 Sekunden lang Wenn das Zündschloss auf “OFF” gedreht
auf. wird, aber der Smart Key nicht bestätigt
3. Während die Kontrollleuchte des werden kann (der Smart Key befindet sich
Smart-Key-Systems leuchtet, das entweder außerhalb der Reichweite oder
Zündschloss auf “ON” drehen. Alle wurde ausgeschaltet), ertönt der Beeper 3
Blinker blinken zweimal und die Sekunden lang und die Kontrollleuchte des
Stromversorgung des Fahrzeugs Smart-Key-Systems blinkt 30 Sekunden
schaltet sich ein. lang.
Während dieser 30 Sekunden kann
3 HINWEIS das Zündschloss frei bedient werden.
Wenn die Fahrzeugbatteriespannung Nach 30 Sekunden schaltet sich die
niedrig ist, blinken die Blinker nicht. Stromversorgung des Fahrzeugs au-
Siehe “Notfall-Modus” auf Seite 7-37 tomatisch aus.
für weitere Informationen zum Ein- Um die Stromversorgung des Fahr-
schalten der Stromversorgung des zeugs sofort auszuschalten, den
Fahrzeugs ohne Smart Key. Zündschloss-Knopf innerhalb von 2
Sekunden vier Mal drücken.
GAU76510
OFF (aus) GAU79040
OPEN (Öffnen)
1
1 2
1. Abbiegen.
1. Drücken.
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal- 2. Abbiegen.
tet.
Die Sitzbank und Ablagefach A lassen sich
Um die Stromversorgung des Fahrzeugs öffnen.
auszuschalten Zum Öffnen der Sitzbank den Knopf “SE-
1. Bei eingeschaltetem und innerhalb AT” drücken und die Sitzbank hinten fas-
der Reichweite befindlichem Smart sen und anheben.
Key das Zündschloss auf “OFF” dre-
hen.
2. Die Blinker blinken einmal und die
Stromversorgung des Fahrzeugs
schaltet sich aus.
3-9
UB74G0G0.book Page 10 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
1 1
HINWEIS
Vor dem Losfahren sicherstellen, dass Sitz-
bank und Ablagefach ordnungsgemäß ge-
schlossen sind.
Öffnungspositions-Warnsystem
Unter den folgenden Bedingungen ertönt
der Smart-Key-Warnsummer, um zu ver-
hindern, dass Sie das Fahrzeug bei Zünd-
Zum Öffnen des Ablagefachs A den “LID”- schlossstellung “OPEN” unverriegelt zu-
Knopf drücken. rücklassen.
Wenn sich das Zündschloss 3 Minu-
ten in Öffnungsstellung befindet
Wenn der Smart Key bei Öffnungs-
stellung des Zündschlosses ausge-
schaltet wird
1
Wenn der Smart Key bei Öffnungs-
stellung des Zündschlosses aus dem
Erfassungsbereich des Systems ent-
fernt wird
3-10
UB74G0G0.book Page 11 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
Lenker entriegeln
HINWEIS
Der Summer verstummt nach 1 Minu- 1 2
te.
Die Sitzbank kann auch mit dem me-
chanischen Schlüssel geöffnet wer-
den. (Siehe Seite 4-21.)
GAU76521
“ ” (verriegeln)
3 1 2
1. Drücken.
2. Drücken und drehen.
ACHTUNG
Durch Verwendung der Warnblinkanlage
oder der Blinker über einen längeren
Zeitraum wird die Batterie entladen.
3-11
UB74G0G0.book Page 12 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Smart-Key-System
GAU79000
“ ” (Tankverschlussdeckel)
Tankverschlussdeckel öffnen
1 2
1. Drücken.
2. Abbiegen.
Tankverschlussdeckel schließen
Den Tankverschlussdeckel niederdrücken,
bis er geschlossen ist.
HINWEIS
Der Tankverschlussdeckel muss vor dem
Losfahren richtig geschlossen sein.
3-12
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
GAU78171
ABS-Warnleuchte “ ” ABS
4-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
HINWEIS 1
Es kann vorkommen, dass die ABS-Warn-
leuchte aufleuchtet wenn das Fahrzeug auf
dem Hauptständer steht und der Motor
hochgedreht wird, damit wird jedoch keine
Störung angezeigt.
In so einem Fall das Zündschloss zum
Rücksetzen der Kontrollleuchte einmal
1. Geschwindigkeitsmesser
aus- und dann wieder einschalten.
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die 4
GAU78591
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
Kontrollleuchte für das Traktionskont- Wenn die Stromversorgung des Fahrzeugs
rollsystem “TCS” eingeschaltet wird, wandert die Tachona-
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn das del zur Prüfung des elektrischen Stromkrei-
Traktionskontrollsystem eingreift. ses einmal über den ganzen Geschwindig-
Wenn das Traktionskontrollsystem ausge- keitsbereich und kehrt dann wieder zurück
schaltet wird, leuchtet diese Kontrollleuch- auf Null.
te. (Siehe Seite 4-15.)
HINWEIS
Beim Starten des Fahrzeugs sollte diese
Leuchte für einige Sekunden aufleuchten
und dann erlöschen. Falls die Leuchte nicht
aufleuchtet oder nicht wieder erlischt, das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
kontrollieren lassen.
GAU78600
Kontrollleuchte des Smart-Key-
Systems “ ”
Diese Kontrollleuchte kommuniziert den
Status des Smart-Key-Systems. Wenn das
Smart-Key-System normal funktioniert, ist
diese Kontrollleuchte aus. Wenn im Smart-
Key-System eine Störung vorliegt, blinkt
diese Kontrollleuchte. Die Kontrollleuchte
blinkt auch, wenn Kommunikation zwi-
schen Fahrzeug und Smart Key stattfindet
und bestimmte Funktionen des Smart-Key-
Systems ausgeführt werden.
4-2
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Drehzahlmesser Multifunktionsanzeige
2
1
1 3
6 4
2
1. Drehzahlmesser 1. Kraftstoffmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers 2. Informationsanzeige
4
3. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht 4. Uhr
die Überwachung der Motordrehzahl, um 5. Tageskilometerzähler-Anzeige
sie im optimalen Leistungsbereich zu hal- 6. Fahrbahnvereisungs-Warnleuchte “ ”
ten.
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird, GWA12423
4-3
UB74G0G0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Uhr
1. Kraftstoffmesser
4-4
UB74G0G0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
4-5
UB74G0G0.book Page 6 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
4-6
UB74G0G0.book Page 7 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1
2 1
2
1. Ölwechsel-Intervallanzeige “Oil”
2. Ölwechsel-Kilometerzähler 1. Anzeige für den Keilriemenwechsel “V-Belt”
4 2. Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
Der Ölwechsel-Kilometerzähler zeigt die
seit dem letzten Ölwechsel zurückgelegte Der Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
Strecke an. zeigt die seit dem letzten Keilriemenwech-
Die Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL” sel gefahrenen Kilometer an.
blinkt, wenn das Motoröl gewechselt wer- Die Keilriemenwechsel-Anzeige “V-Belt”
den muss. Diese Anzeige blinkt nach den blinkt alle 20000 km (12000 mi), um darauf
ersten 1000 km (600 mi) und nach 4000 km hinzuweisen, dass der Keilriemen gewech-
(2400 mi). Danach blinkt die Anzeige alle selt werden muss.
5000 km (3000 mi). Nach dem Keilriemenwechsel die Keilrie-
Nach dem Ölwechsel muss die Ölwechsel- menwechsel-Anzeige und den Keilriemen-
Intervallanzeige und der Ölwechsel-Kilo- wechsel-Kilometerzähler zurückstellen. Um
meterzähler zurückgestellt werden. Um beide zurückzustellen, den Keilriemen-
beide zurückzustellen, den Ölwechsel-Kilo- wechsel-Kilometerzähler wählen und dann
meterzähler wählen und dann den Schalter den Schalter “TRIP” drei Sekunden lang
“TRIP” drei Sekunden lang drücken. drücken.
Während der Ölwechsel-Kilometerzähler Während der Keilriemenwechsel-Kilome-
blinkt, den Schalter “TRIP” 15 bis 20 Se- terzähler blinkt, den Schalter “TRIP” 15 bis
kunden lang drücken. Den Schalter “TRIP” 20 Sekunden lang drücken. Den Schalter
loslassen, und der Öl-Kilometerzähler-Wert “TRIP” loslassen, und der Keilriemen-Kilo-
wird auf null zurückgestellt. meterzähler-Wert wird auf null zurückge-
stellt.
HINWEIS
Wird das Motoröl gewechselt, bevor die Öl- HINWEIS
wechsel-Intervallanzeige aufleuchtet (d. h. Wird der Keilriemen gewechselt, bevor die
vor Ablauf des entsprechenden Intervalls), Anzeige für den Keilriemenwechsel auf-
muss die Ölwechsel-Kilometeranzeige leuchtet (d. h. vor Ablauf des Keilriemen-
nach dem Ölwechsel zurückgestellt wer- wechsel-Intervalls), muss der Keilriemen-
den, damit sie korrekt die Fälligkeit des wechsel-Kilometerzähler nach dem
nächsten Ölwechsels signalisiert. Keilriemenwechsel zurückgestellt werden,
damit er korrekt die Fälligkeit des nächsten
Keilriemenwechsels signalisiert.
4-7
UB74G0G0.book Page 8 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
4-8
UB74G0G0.book Page 9 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1. Lufttemperaturanzeige Traktionskontrollsystem-Anzeige
2. Fahrbahnvereisungs-Warnleuchte “ ”
4 Diese Anzeige zeigt die Lufttemperatur im
Bereich von –10 °C bis 50 °C in Schritten 1
von 1 °C an.
Die Fahrbahnvereisungs-Warnleuchte “ ”
blinkt, wenn die Temperatur unter 4 °C fällt.
Die angezeigte Temperatur kann von der
tatsächlichen Umgebungstemperatur ab-
weichen.
HINWEIS 1. Traktionskontrollsystem-Anzeige
Langsames Fahren (unter 20 km/h [12
mi/h]) oder Haltepunkte, wie zum Beispiel Diese Anzeige zeigt den aktuellen Zustand
Verkehrsampeln usw., können die Genau- des Traktionskontrollsystems an. (Siehe
igkeit der Temperaturanzeige beeinträchti- Seite 4-15.)
gen. “TCS ON”: System eingeschaltet
“TCSOFF”: System ausgeschaltet
Batteriespannungsanzeige
HINWEIS
Wenn nur “TCS” angezeigt wird, liegt im
Fahrzeug ein Kommunikationsfehler vor.
Das Fahrzeug so bald wie möglich von ei-
1 ner Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
1. Batteriespannungsanzeige
4-9
UB74G0G0.book Page 10 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Momentane Kraftstoffverbrauchsanzei-
ge
1
1. Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan-
zeige
4
Diese Funktion berechnet den durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauch seit dem
letzten Zurückstellen.
Der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch
kann entweder als “Consumpti-
on/Average_ _._ km/L”, “Consumpti- 1. Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige
on/Average_ _._ L/100 km” oder “Con-
Diese Funktion berechnet den Kraftstoff-
sumption/Average_ _ _._ MPG” (für UK)
verbrauch unter den momentanen Fahrbe-
angezeigt werden.
dingungen.
“Consumption/Average_ _._ km/L”:
Der momentane Kraftstoffverbrauch kann
Es wird die durchschnittliche Fahr-
entweder als “Consumption_ _._km/L”,
strecke angezeigt, die mit einer Kraft-
“Consumption_ _._L/100 km” oder
stoffmenge von 1.0 L zurückgelegt
“Consumption_ _ _._MPG” (für UK) ange-
werden kann.
zeigt werden.
“Consumption/Average_ _._ L/100
“Consumption_ _._km/L”: Es wird die
km”: Es wird die durchschnittliche
Fahrstrecke angezeigt, die mit einer
Kraftstoffmenge angezeigt, die benö-
Kraftstoffmenge von 1.0 L unter den
tigt wird, um 100 km weit zu fahren.
momentanen Fahrbedingungen zu-
“Consumption/Average_ _ _._ MPG”
rückgelegt werden kann.
(für UK): Es wird die durchschnittliche
“Consumption_ _._L/100 km”: Es wird
Fahrstrecke angezeigt, die mit einer
die Kraftstoffmenge angezeigt, die be-
Kraftstoffmenge von 1.0 Imp.gal zu-
nötigt wird, um unter den momenta-
rückgelegt werden kann.
nen Fahrbedingungen 100 km weit zu
Zum Zurückstellen des durchschnittlichen
fahren.
Kraftstoffverbrauchs den Schalter “INFO”
“Consumption_ _ _._MPG” (für UK):
mindestens drei Sekunden lang drücken.
Es wird die Fahrstrecke angezeigt, die
mit einer Kraftstoffmenge von
1.0 Imp.gal unter den momentanen
Fahrbedingungen zurückgelegt wer-
den kann.
4-10
UB74G0G0.book Page 11 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Warnmeldungs-Funktion
Diese Funktion zeigt eine Warnmeldung
entsprechend der aktuellen Warnung an.
“L FUEL”: Erscheint, wenn das letzte Seg-
ment des Kraftstoffmessers zu blinken be-
ginnt. Wenn “L FUEL” angezeigt wird, so
bald wie möglich auftanken.
“H TEMP”: Erscheint, wenn das obere Seg-
ment des Kühlflüssigkeitstemperaturmes-
sers zu blinken beginnt. Wenn “H TEMP”
4-11
UB74G0G0.book Page 12 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Lenkerarmaturen Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
Links nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
1 bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
2
GAU12501
Hupenschalter “ ”
3 Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
1. Abblend- betätigen. 4
/Lichthupenschalter “ / /PASS”
2. Blinkerschalter “ / ” GAU54212
3. Hupenschalter “ ” Stopp/Betrieb/Start-
Schalter “ / / ”
Rechts Zum Durchdrehen des Motors mit dem
Choke, stellen Sie diesen Schalter
1 auf “ ”, und drücken Sie anschließend
den Schalter nach unten auf “ ”. Vor dem
Starten die Anweisungen zum Anlassen
des Motors lesen; siehe dazu Seite 6-2.
Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den
2 Motor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahr-
zeug stürzt oder wenn der Gaszug klemmt,
3 zu stoppen.
1. Stopp/Betrieb/Start-Schalter “ / / ” GAU78190
2. Warnblinkschalter “ ” Warnblinkschalter “ ”
3. “TRIP/INFO”-Schalter Mit dem Zündschloss in der Stellung “ON”
oder “ ” diesen Schalter benutzen, um
GAU54201 die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
Abblend- Blinker blinken gleichzeitig auf).
/Lichthupenschalter “ / /PASS” Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab- nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen. fährlichen Stelle anhalten muss.
Zur kurzen Betätigung des Fernlichts drü- GCA10062
cken Sie, bei eingeschaltetem Abblend- ACHTUNG
licht, auf die “PASS”-Seite des Schalters.
Das Warnblinklicht nicht über einen län-
geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
Motor blinken lassen, da sich die Batte-
rie entladen könnte.
4-12
UB74G0G0.book Page 13 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
4 1. Handbremshebel (Vorderradbremse)
1
1. “TRIP/INFO”-Schalter
4-13
UB74G0G0.book Page 14 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
4-14
UB74G0G0.book Page 15 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
WARNUNG
Das Traktionskontrollsystem ist kein Er-
satz für korrektes, der Situation ange-
passtes Fahren. Die Traktionskontrolle
2 kann Traktionsverlust nicht in jedem Fall
verhindern, z. B. wenn zu schnell in eine
1 Kurve gefahren wird, wenn bei scharfem
Neigungswinkel zu stark beschleunigt
1. Vorderrad-Sensor wird, oder während des Bremsvorgangs
2. Sensor-Rotor vorn und sie kann ein Durchrutschen des Vor-
derrads nicht verhindern. Wie mit jedem
Fahrzeug sollte man sich Flächen, die
rutschig sein könnten, vorsichtig annä-
1 hern und besonders glatte Stellen mei-
den.
1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hinten
4-15
UB74G0G0.book Page 16 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
ACHTUNG
1 2
Nur die vorgeschriebenen Reifen ver-
wenden. (Siehe Seite 7-18.) Werden Rei-
fen anderer Größe verwendet, kann das
Traktionskontrollsystem die Reifenrota-
tion nicht exakt regeln.
1 2
1 2
1. Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem “ ”
2. Motorstörungs-Warnleuchte “”
HINWEIS
Wenn sich das Fahrzeug auf dem Haupt-
1. Kontrollleuchte für das ständer befindet, den Motor nicht über ei-
Traktionskontrollsystem “ ”
nen längeren Zeitraum hochdrehen. An-
2. Traktionskontrollsystem-Anzeige
dernfalls wird das Traktionskontrollsystem
automatisch deaktiviert und erfordert eine
HINWEIS Zurückstellung.
Wenn das Fahrzeug in Schlamm, Sand
oder Ähnlichem stecken geblieben ist, das Wenn das Traktionskontrollsystem auto-
Traktionskontrollsystem ausschalten, da- matisch deaktiviert wird, wie folgt eine Zu-
mit das Hinterrad sich befreien kann. rückstellung versuchen.
1. Das Fahrzeug anhalten und vollstän-
dig ausschalten.
4-16
UB74G0G0.book Page 17 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1. Kraftstofftank-Verschluss
2. Freigabemarkierung “ ”
Tankverschluss schließen
1. Den Tankverschluss auf die Tanköff-
nung aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen, bis die
Schließmarkierung “ ” mit “ ”
fluchtet.
4-17
UB74G0G0.book Page 18 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
GWA10882
1 WARNUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
1. Schließmarkierung “ ” zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
gern.
2. Den Tankverschlussdeckel schließen.
GWA11092 1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
WARNUNG ten und sicherstellen, dass niemand 4
Nach dem Betanken sicherstellen, dass auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
der Tankverschluss korrekt verschlos- Tankens niemals rauchen und darauf
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine achten, dass sich keine Funkenquel-
Brandgefahr. len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, ein-
schließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Mit dem Betanken aufhören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,
kann bei heißem Motor oder starker
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus
dem Tank austreten.
1 2
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
4-18
UB74G0G0.book Page 19 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
WARNUNG
Benzin ist giftig und kann schwere oder HINWEIS
tödliche Verletzungen verursachen. Ge- Diese Markierung bezeichnet den
4 hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau- empfohlenen Kraftstoff für dieses
gen Sie Benzin niemals mit dem Mund Fahrzeug gemäß der europäischen
an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, Regelung (EN228).
eine größere Menge an Benzindämpfen Sich vor dem Betanken vergewissern,
eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre dass die Zapfpistole die gleiche Be-
Augen bekommen haben, suchen Sie zeichnung aufweist.
sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
und Seife waschen. Gelangt Benzin auf es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü- tanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen
cke wechseln. (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffmarke oder tanken
GAU76750
Sie Super bleifrei. Die Verwendung von
bleifreiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert die
Empfohlener Kraftstoff: Wartungskosten.
Bleifreies Normalbenzin (Gasohol Gasohol
[E10] zulässig) Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Fassungsvermögen des Kraftstoff- Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
tanks: hol mit Äthanol kann verwendet werden,
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
GCA11401 überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
ACHTUNG nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan- Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwiegende Schäden
an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin-
ge usw.) und der Auspuffanlage.
4-19
UB74G0G0.book Page 20 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Kraftstofftank-Überlaufschlauch Katalysatoren
Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysato-
ren in der Auspuffanlage ausgerüstet.
GWA10863
WARNUNG
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb
1 heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr
1 und Verbrennungen:
Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras oder anderen
1. Kraftstofftank-Überlaufschlauch leicht brennbaren Stoffen.
Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
Vor dem Betrieb des Fahrzeugs: 4
parken, dass Fußgänger oder Kin-
Anschluss und Verlegung des Kraft- der nicht mit dem heißen Auspuff in
stofftank-Überlaufschlauchs prüfen. Berührung kommen können.
Den Kraftstofftank-Überlaufschlauch Sicherstellen, dass die Auspuffan-
auf Risse und Schäden prüfen, ggf. lage abgekühlt ist, bevor Sie irgend-
erneuern. welche Wartungsarbeiten durch-
Sicherstellen, dass der Kraftstofftank- führen.
Überlaufschlauch nicht verstopft ist; Den Motor nicht länger als einige
ggf. den Schlauch reinigen. Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kann
sich der Motor stark erwärmen.
GCA10702
ACHTUNG
Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
Der Gebrauch verbleiten Benzins verur-
sacht nicht reparierbare Schäden am
Abgaskatalysator.
4-20
UB74G0G0.book Page 21 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
4 2
1. Ablagefach A
2. Ablagefach B
1
1. Deckel
2. Ablagefach
1 Sitzbank/hinteres Ablagefach
4-21
UB74G0G0.book Page 22 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
WARNUNG
Den Zuladungsgrenzwert von 161 kg
(355 lb) für das Fahrzeug nicht über-
schreiten.
1. Sitzbankschloss
2. Aufschließen.
HINWEIS
Vor dem Losfahren die Sitzbank und alle
Ablagefächer schließen.
GCA24020
ACHTUNG
Bei Nichtverwendung des mechani-
schen Schlüssels sicherstellen, dass die
Schlüssellochkappe aufgesetzt ist.
GCA21150
ACHTUNG
Bei der Benutzung des Ablagefachs die
folgenden Punkte beachten.
Da das Ablagefach sich stark er-
wärmt, wenn es der Sonne
und/oder dem heißen Motor ausge-
setzt ist, sollten keine wärmeemp-
4-22
UB74G0G0.book Page 23 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Windschutzscheibe
Je nach Wunsch des Fahrers kann die 1
Windschutzscheibenhöhe in eine von zwei
Positionen gebracht werden.
1
1
1. Schraube
2
1. Schraube
1. Schnellverschluss
2. Schraubenzugangs-Abdeckung 1
2. Die Windschutzscheibe abschrauben.
1. Schraube
4-23
UB74G0G0.book Page 24 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1
1
1. Schraube
1. Schraube 1 4
Anzugsmoment:
Windschutzscheibenschraube:
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft)
4-24
UB74G0G0.book Page 25 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1
1. Lenker
4-25
UB74G0G0.book Page 26 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
ACHTUNG
Um eine Beschädigung der Einstellvor-
richtung zu vermeiden, darf nicht über
4
die Maximal- oder Minimaleinstellungen
gedreht werden.
1 (a) (b)
2
1
2
3
4
5
3
1. Federvorspannring
2. Spezialschlüssel
3. Positionsanzeiger
4-26
UB74G0G0.book Page 27 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
4-27
UB74G0G0.book Page 28 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
4-28
UB74G0G0.book Page 29 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Nebenverbraucheranschluss
GWA14361
WARNUNG
Zum Schutz vor elektrischem Schlag 1
oder Kurzschluss sicherstellen, dass der
Deckel montiert ist, wenn der Nebenver-
braucheranschluss nicht verwendet
wird.
GCA15432
1. Nebenverbraucheranschlussdeckel
ACHTUNG
Das über den Nebenverbraucheran- 4. Das Zubehör ausschalten.
schluss angeschlossene Zubehör darf 5. Den Zubehörstecker in den Nebenver-
4 braucheranschluss stecken.
nicht bei abgestelltem Motor benutzt
werden und die entnommene Leistung
darf insgesamt 12 W (1 A) nicht über-
schreiten, andernfalls kann die Siche-
rung durchbrennen oder die Batterie
sich entladen. 1
Das Fahrzeug weist im Ablagefach A einen
Nebenverbraucheranschluss auf.
Das an den Nebenverbraucheranschluss
angeschlossene 12-V-Zubehör kann be-
nutzt werden, sobald sich das Zündschloss 1. Nebenverbraucheranschluss
in der Position “ON” befindet und darf nur
benutzt werden, wenn der Motor in Betrieb 6. Über das Zündschloss einschalten
ist. und den Motor starten. (Siehe Seite
6-2.)
Um den Nebenverbraucheranschluss zu 7. Das Zubehör einschalten.
benutzen
1. Ablagefach A öffnen. (Siehe Seite 3-9.)
2. Über das Zündschloss ausschalten.
3. Den Aufsatz des Nebenverbraucher-
anschlusses entfernen.
4-29
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden.
Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanlei-
tungen sowie Wartungsintervalle beachten.
GWA11152
WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt,
erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benut-
zen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen
Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
5-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
5-2
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
6-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
GCA11043
Da das Fahrzeug mit einem Zündunterbre-
chungs- und Anlasssperrschalter-System ACHTUNG
ausgerüstet ist, kann der Motor nur gestar- Zur Schonung des Motors niemals mit
tet werden, wenn der Seitenständer hoch- kaltem Motor stark beschleunigen!
geklappt ist. (Siehe Seite 4-27.)
1. Das Zündschloss einschalten und si-
cherstellen, dass der Stopp/Be-
trieb/Start-Schalter auf “ ” gestellt
ist.
Die folgenden Warn- und Anzeige-
leuchten sollten einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
6 Motorstörungs-Warnleuchte
Kontrollleuchte für das Trakti-
onskontrollsystem
Kontrollleuchte des Smart-Key-
Systems
HINWEIS
Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuchten
und so lange leuchten, bis das Fahrzeug
eine Fahrgeschwindigkeit von 10 km/h (6
mi/h) oder höher erreicht.
GCA22510
ACHTUNG
Funktioniert eine Warn- oder Anzeige-
leuchte nicht so wie oben beschrieben,
siehe Seite 4-1 für die Stromkreiskont-
rolle der entsprechenden Warn- und An-
zeigeleuchte.
6-2
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1
(a)
ZAUM0199
6-3
UB74G0G0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
6-4
UB74G0G0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Einfahrvorschriften Parken
Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus- Zum Parken die Stromversorgung des
schlaggebend für die Leistung und Lebens- Fahrzeugs ausschalten und dann den
dauer des neuen Motors. Darum sollten die Smart Key ausschalten.
nachfolgenden Anweisungen sorgfältig ge-
lesen und genau beachtet werden.
HINWEIS
Der Motor ist fabrikneu und darf während Auch wenn das Fahrzeug an einem Ort
der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark steht, der durch einen Zaun oder das Glas-
beansprucht werden. Die verschiedenen fenster eines Ladens abgetrennt ist, kön-
Teile des Motors spielen sich selbst in das nen Fremde, wenn sich der Smart Key in-
richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah- nerhalb der Reichweite befindet, den Motor
len, längeres Vollgasfahren und andere Be- starten und das Fahrzeug betreiben. Bitte
lastungen, die den Motor stark erhitzen, schalten Sie den Smart Key aus, wenn Sie
sind während dieser Periode zu vermeiden. das Fahrzeug verlassen. (Siehe Seite 3-5.)
GAU34323
Falls der Seitenständer bei laufendem Mo-
tor heruntergeklappt wird, stoppt der Motor
und der Summer ertönt für ca. 1 Minute.
0–1000 km (0–600 mi) Zum Ausschalten des Summers entweder
Eine längere Betriebszeit über 4500 U/min das Fahrzeug ausschalten oder den Seiten- 6
vermeiden. ACHTUNG: Nach 1000 km ständer wieder hochklappen.
(600 mi) sicherstellen, dass das Motoröl,
HINWEIS
das Achsgetriebeöl und der Ölfilterein-
Vor dem Verlassen des Fahrzeugs un-
satz gewechselt wird. [GCA12932]
bedingt das Zündschloss auf “OFF”
oder “ ” drehen. Anderenfalls kann
1000–1600 km (600–1000 mi)
sich die Batterie entladen.
Eine längere Betriebszeit über 5400 U/min
Der Seitenständer-Warnsummer kann
vermeiden.
unterbunden werden. Bitte wenden
Sie sich dazu an eine Yamaha-Fach-
Nach 1600 km (1000 mi) werkstatt.
Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren
werden. GWA10312
GCA10311
WARNUNG
ACHTUNG
Motor und Auspuffanlage können
Drehzahlen im roten Bereich grund- sehr heiß werden. Deshalb so par-
sätzlich vermeiden. ken, dass Kinder oder Fußgänger
Bei Motorstörungen während der die heißen Teile nicht versehentlich
Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von berühren und sich verbrennen kön-
einer Yamaha-Fachwerkstatt über- nen.
prüfen lassen. Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-
gem oder weichem Untergrund ab-
stellen, damit es nicht umfallen
kann. Sonst besteht durch austre-
tenden Kraftstoff erhöhte Brandge-
fahr.
6-5
UB74G0G0.book Page 6 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
6-6
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
WARNUNG
Ohne die richtige Wartung des Fahr-
zeugs oder durch falsch ausgeführte
Wartungsarbeiten erhöht sich die Gefahr 7
von Verletzungen, auch mit Todesfolge,
während der Wartung und der Benut-
zung des Fahrzeugs. Wenn Sie nicht mit
der Fahrzeugwartung vertraut sind, be-
auftragen Sie einen Yamaha-Händler mit
der Wartung.
GWA15123
WARNUNG
Schalten Sie, wenn keine anderslauten-
den Anweisungen angegeben sind, den
Motor zur Durchführung von Wartungs-
arbeiten aus.
Ein laufender Motor hat bewegliche
Teile, die Körperteile oder Kleidung
erfassen und mitreißen können
oder elektrische Teile, die Strom-
schläge oder Brand verursachen
können.
Ein während Wartungsarbeiten lau-
fender Motor kann Augenverletzun-
gen, Verbrennungen, Feuer oder
7-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Bordwerkzeug
Das Abgaskontrollsystem sorgt nicht nur
für sauberere Luft, sondern ist auch uner-
lässlich für den ordnungsgemäßen Betrieb
des Motors und die Erzielung der maxima- 1
len Leistung. In den folgenden Wartungsta-
bellen sind die Servicearbeiten am Abgas-
kontrollsystem separat gruppiert. Diese
Servicearbeiten erfordern spezielle Daten,
Kenntnisse und Ausrüstung. Wartung, Aus-
tausch oder Reparatur von Abgaskontroll-
geräten und -systemen kann von jeder Re- 1. Bordwerkzeug
paraturwerkstatt oder von Fachleuten
vorgenommen werden, die die entspre- Das Bordwerkzeug befindet sich an der
chende Zulassung besitzen (falls zutref- Unterseite der Sitzbank. (Siehe Seite 3-9.)
fend). Yamaha-Fachwerkstätten sind für Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor-
die Durchführung dieser speziellen Service- mationen zur Wartung und das Bordwerk-
arbeiten geschult und ausgerüstet. zeug sollen Ihnen bei der Durchführung von
vorbeugenden Wartungsarbeiten und klei-
neren Reparaturen behilflich sein. Gewisse
Arbeiten und Einstellungen erfordern je-
doch zusätzliches Werkzeug wie z. B. einen
7 Drehmomentschlüssel.
HINWEIS
Falls das für die Wartung notwendige
Werkzeug nicht zur Verfügung steht und Ih-
nen die Erfahrung für bestimmte Wartungs-
arbeiten fehlt, lassen Sie die Wartungsar-
beiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt
ausführen.
7-2
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
HINWEIS
Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basie-
rend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durch-
geführt wird.
Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wie-
derholen.
Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere
Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt
ausgeführt werden.
GAU71071
JAHRESKONTROLLE
KONTROLLE ODER KILOMETERSTAND
WARTUNGSARBEIT
NR. PRÜFPUNKT
X 1000 km 1 10 20 30 40
X 1000 mi 0.6 6 12 18 24
7
• Kraftstoffschläuche auf Risse
oder Beschädigung kontrollie-
1 * Kraftstoffleitung √ √ √ √ √
ren.
• Ersetzen, falls nötig.
• Zustand kontrollieren.
• Elektrodenabstand einstellen √ √
2 * Zündkerze und reinigen.
• Ersetzen. √ √
3 * Ventilspiel • Kontrollieren und einstellen. Alle 20000 km (12000 mi)
Kraftstoff-Einsprit-
4 * • Leerlaufdrehzahl kontrollieren. √ √ √ √ √ √
zung
• Auf Leckage kontrollieren.
5 * Auspuffanlage • Ggf. festziehen. √ √ √ √ √
• Dichtung ersetzen, falls nötig.
Verdunstungs- • Kontrollsystem auf Beschädi-
6 * emissionen-Kont- gung kontrollieren. √ √
rollsystem • Ersetzen, falls nötig.
7-3
UB74G0G0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
JAHRESKONTROLLE
KONTROLLE ODER KILOMETERSTAND
WARTUNGSARBEIT
NR. PRÜFPUNKT
X 1000 km 1 10 20 30 40
X 1000 mi 0.6 6 12 18 24
7-4
UB74G0G0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
JAHRESKONTROLLE
KONTROLLE ODER KILOMETERSTAND
WARTUNGSARBEIT
NR. PRÜFPUNKT
X 1000 km 1 10 20 30 40
X 1000 mi 0.6 6 12 18 24
7-5
UB74G0G0.book Page 6 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
JAHRESKONTROLLE
KONTROLLE ODER KILOMETERSTAND
WARTUNGSARBEIT
NR. PRÜFPUNKT
X 1000 km 1 10 20 30 40
X 1000 mi 0.6 6 12 18 24
GAU79370
HINWEIS
Motor-Luftfilter und Riementriebgehäuse-Luftfilter
• Der Motor-Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierele-
ment, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu ver-
meiden.
• Der Motor-Luftfiltereinsatz und der Neben-Luftfiltereinsatz müssen häufiger ersetzt
und der Luftfiltereinsatz des Riementriebgehäuses muss häufiger gewartet werden,
wenn in sehr feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird.
Wartung der hydraulischen Bremsanlage
• Nach dem Zerlegen der Hauptbremszylinder und Bremssättel immer die Brems-
flüssigkeit wechseln. Regelmäßig die Bremsflüssigkeitsstände prüfen und ggf. die
Vorratsbehälter auffüllen.
• Alle zwei Jahre die inneren Bauteile des Hauptbremszylinders und Bremssattels er-
neuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier
Jahre erneuern.
7-6
UB74G0G0.book Page 7 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1. Abdeckung A
1 Abdeckung montieren
Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
1. Abdeckung A
GAU78530
7
Abdeckung A
Abdeckung abnehmen
Die Schrauben entfernen und dann die Ab-
deckung wie dargestellt nach außen ziehen
und nach vorn schieben.
1
1
1. Schraube
7-7
UB74G0G0.book Page 8 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Zündkerze prüfen
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil
des Motors und sollte regelmäßig kontrol-
liert werden, vorzugsweise durch eine
Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs-
wärme und Ablagerungen die Funktions-
tüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit ver-
mindern, muss die Zündkerze in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle herausgenommen und
1. Zündkerzen-Elektrodenabstand
geprüft werden. Der Zustand der Zündker-
ze erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
des Motors. 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Der die Mittelelektrode umgebende Porzel-
lanisolator ist bei richtig eingestelltem Mo- Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen;
tor und normaler Fahrweise rehbraun. Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde
Weist die Zündkerze eine stark abweichen- abwischen.
de Färbung auf, könnte es sein, dass der
Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie Anzugsmoment:
nicht, derartige Probleme selbst zu diag- Zündkerze:
nostizieren. Lassen Sie stattdessen das 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
7 prüfen.
HINWEIS
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Elektro-
Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
de oder übermäßigen Kohlestoffablagerun-
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
gen die Zündkerze durch eine neue erset-
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment
zen.
annähernd erreichen, wenn die Zündkerze
Empfohlene Zündkerze: handfest eingedreht und anschließend
NGK/LMAR8A-9 noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-
gen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch
Vor dem Einschrauben einer Zündkerze möglichst bald mit einem Drehmoment-
stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.
mit einer Fühlerlehre messen und ggf. kor-
rigieren.
7-8
UB74G0G0.book Page 9 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
1 tergrund abstellen und in gerader
2 Stellung halten. Selbst geringfügige
1. Aktivkohlebehälter Neigung zur Seite kann bereits zu ei-
2. Aktivkohlebehälter-Entlüftungsschlauch nem falschen Messergebnis führen.
2. Den Motor starten, einige Minuten
Dieses Modell ist mit einem Kanister aus- lang warmlaufen lassen und dann
gestattet, um zu verhindern, dass Kraft- ausschalten.
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen. 3. Einige Minuten warten, damit sich das
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher- Öl setzen kann. Dann den Ölstand
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird: durch das Schauglas rechts unten am
Jeden Schlauchanschluss kontrollie- Kurbelgehäuse ablesen.
ren.
Jeden Schlauch und Kanister auf Ris- HINWEIS
se oder Beschädigung kontrollieren. Der Ölstand sollte sich zwischen der Mini- 7
Bei Beschädigung ersetzen. mal- und Maximalstand-Markierung befin-
Sicherstellen, dass die Kanisterentlüf- den.
tung nicht blockiert ist, und ggf. reini-
gen.
2
1
1. Prüffenster für den Motorölstand
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
7-9
UB74G0G0.book Page 10 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1
2
7
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
2. O-Ring 2
1. Ölfiltereinsatz
2. O-Ring
1. Motoröl-Ablassschraube
2. Dichtung HINWEIS
Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.
HINWEIS
8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn der
neuen Dichtung einschrauben und an-
Ölfiltereinsatz erneuert wird.
schließend vorschriftsmäßig festzie-
hen.
7-10
UB74G0G0.book Page 11 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
5. Die Achsgetriebeöl-Ablassschraube
mit ihrer Dichtung herausdrehen und
das Achsgetriebeöl ablassen.
7-11
UB74G0G0.book Page 12 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Kühlflüssigkeit
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt-
beginn geprüft werden. Außerdem muss
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Ab-
ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta-
2 1 belle, gewechselt werden.
GAU78580
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
1. Achsgetriebeöl-Ablassschraube stellen.
2. Dichtung
HINWEIS
6. Die Achsgetriebeöl-Ablassschraube Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich
mit einer neuen Dichtung einschrau- mit der Motortemperatur verändert,
ben und anschließend vorschriftsmä- sollte er bei kaltem Motor geprüft wer-
ßig festziehen. den.
Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
Anzugsmoment: der Kontrolle des Kühlmittelstands
Achsgetriebeöl-Ablassschraube: vollständig gerade steht. Selbst ge-
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
ringfügige Neigung zur Seite kann be-
reits zu einem falschen Messergebnis
7. Die vorgeschriebene Menge des emp-
führen.
7 fohlenen Achsgetriebeöls nachfüllen.
WARNUNG! Darauf achten, dass
2. Durch das Schauglas den Kühlflüssig-
keine Fremdstoffe ins Getriebege-
keitsstand kontrollieren.
häuse eindringen. Sicherstellen,
dass kein Öl auf den Reifen oder HINWEIS
das Rad gelangt. [GWA11312] Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi-
schen der Minimal- und Maximalstand-
Empfohlene Getriebeölsorte: Markierung befinden.
Siehe Seite 9-1.
Füllmenge:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
8. Den Achsgetriebeöl-Einfüllschraub-
verschluss mit einem neuen O-Ring
einschrauben und vorschriftsmäßig
festziehen. 2
9. Das Achsantriebsgehäuse auf Öllecks 3
prüfen. Tritt irgendwo Öl aus, die Ur-
sache feststellen.
1
1. Prüffenster für den Kühlflüssigkeitsstand
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
7-12
UB74G0G0.book Page 13 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1. Fußmatte
4. Die Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehäl-
terabdeckung abnehmen.
7
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel
1 2 1
7
2
1. Luftfiltereinsatz
7-14
UB74G0G0.book Page 15 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1
2
1. Nebenluftfiltereinsatz
8. Den Vorluftfiltereinsatz auf Beschädi-
2. Luftfiltergehäuseabdeckung
gung überprüfen und, falls beschä-
5. Einen neuen Nebenluftfiltereinsatz in digt, erneuern.
den Luftfiltergehäusedeckel einset- 9. Den Vorluftfiltereinsatz in den Luftfil-
zen. tergehäusedeckel einsetzen.
6. Einen neuen Luftfiltereinsatz in das 10. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest-
Luftfiltergehäuse einsetzen. schrauben.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der HINWEIS
Luftfiltereinsatz korrekt im Luftfil-
Die lange Schraube sollte wie gezeigt ein-
tergehäuse eingesetzt ist. Der Mo-
gesetzt werden.
tor sollte niemals ohne eingebauten
Luftfiltereinsatz betrieben werden,
da sonst der (die) Kolben und/oder 7
Zylinder stärkerem Verschleiß un-
terliegen. [GCA10482]
7. Den Vorluftfiltereinsatz herausnehmen
und dann mit Druckluft, wie in der Ab-
bildung dargestellt, ausblasen.
1
2
1. Lange Schraube
7-15
UB74G0G0.book Page 16 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
2
1 1
1 2
1. Schraube 1. Riementrieb-Gehäusefilterdeckel
2. Schraube
4. Die Luftfiltergehäuse-Schrauben lö-
sen. 7. Den Luftfiltereinsatz entfernen und
entsprechend der Abbildung den
Schmutz von der sauberen Seite her
mit Druckluft herausblasen.
1
7
1. Schraube
2 2
1
1
1. Saubere Seite
1. Hinterradsensor-Kabel
2. Kabelhalterung
8. Den Filtereinsatz des Riementriebge-
häuse-Luftfilters auf Beschädigung
6. Den Riementriebgehäuse-Luftfilterge- überprüfen und, falls beschädigt, er-
häusedeckel abschrauben. neuern.
9. Den Filtereinsatz in das Riementrieb-
gehäuse einsetzen.
7-16
UB74G0G0.book Page 17 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
3 1 3
1
2 2
3 3
12. Die Schrauben des Luftfiltergehäuses Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig
hineindrehen und mit dem vorge- prüfen und ggf. von einer Yamaha-Fach-
schriebenen Anzugsmoment festzie- werkstatt einstellen lassen.
hen.
7
Anzugsmoment:
Schraube:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
7-17
UB74G0G0.book Page 18 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Ventilspiel Reifen
Mit zunehmender Betriebszeit verändert Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug
sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinder- wird allein durch die Reifen hergestellt. Die
füllung nicht mehr den optimalen Wert er- Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingun-
reicht und/oder Motorgeräusche entstehen gen von einer relativ kleinen Kontaktfläche
können. Um dem vorzubeugen, muss das zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen
Ventilspiel in den empfohlenen Abständen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von stets in gutem Zustand zu halten und sie
einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und rechtzeitig durch Neureifen des vorge-
ggf. eingestellt werden. schriebenen Typs zu ersetzen.
Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
GWA10504
WARNUNG
Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Kontrolle über das Fahrzeug.
Den Reifenluftdruck stets bei kalten
Reifen (d. h. Reifentemperatur ent-
7 spricht Umgebungstemperatur)
prüfen und korrigieren.
Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamtge-
wichts von Fahrer, Beifahrer, Ge-
päck und Zubehör, das für dieses
Modell genehmigt wurde, ange-
passt werden.
7-18
UB74G0G0.book Page 19 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Reifenausführung
Dieses Modell ist mit Schlauchlos-Reifen
1. Reifenflanke
und Gummi-Reifenventilen ausgestattet.
2. Profiltiefe
Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu- überhaupt nicht benutzt werden. Risse im
reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas- Gummi der Lauffläche oder an der Reifen-
splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken flanke, manchmal begleitet von einer Ver-
usw. den Reifen umgehend von einer formung der Reifenkarkasse, sind deutliche
Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. Zeichen für Alterung. Alte und gealterte
Reifen müssen von Reifenspezialisten ge-
Mindestprofiltiefe (vorn und hinten): prüft werden, um sicherzustellen, dass sie
1.6 mm (0.06 in) für die weitere Verwendung geeignet sind.
7-19
UB74G0G0.book Page 20 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
WARNUNG Gussräder
Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und
Die Vorder- und Hinterreifen sollten im-
Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs sind nur
mer vom selben Hersteller und von glei-
durch Beachtung der folgenden Punkte ge-
cher Ausführung sein. Anderenfalls kann
währleistet.
sich das Fahrverhalten des Fahrzeugs
Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse,
ändern und es kann zu Unfällen kom-
Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug
men.
und andere Beschädigungen prüfen.
Ausschließlich die nachfolgenden Reifen Bei Mängeln an Reifen oder Rädern
sind nach zahlreichen Tests von Yamaha das Rad von einer Yamaha-Fach-
freigegeben worden. werkstatt ersetzen lassen. Selbst
kleinste Reparaturen an Rädern und
Vorderreifen: Reifen nur von einer Fachwerkstatt
Größe: ausführen lassen. Verformte oder ein-
120/70-15 M/C 56P gerissene Felgen müssen ausge-
Hersteller/Modell: tauscht werden.
DUNLOP/SCOOTSMART Nach dem Austausch von Felgen
Hinterreifen: und/oder Reifen muss das Rad aus-
Größe: gewuchtet werden. Eine Reifenun-
140/70-14 M/C 62P wucht beeinträchtigt die Fahrstabili-
Hersteller/Modell:
DUNLOP/SCOOTSMART tät, vermindert den Fahrkomfort und
verkürzt die Lebensdauer des Reifens.
7
7-20
UB74G0G0.book Page 21 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Hinten Hinterradbremse
1
1
1. Kein Bremshebelspiel 1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags
An den Enden des Bremshebels sollte kein Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge
Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan- vorn und hinten muss in den empfohlenen
den ist, die Bremsanlage von einer Abständen gemäß Wartungs- und
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Schmiertabelle geprüft werden. Die Brem-
GWA14212
sen weisen Verschleißanzeiger auf, die ein
WARNUNG Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er-
Ein weiches oder schwammiges Gefühl lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver-
beim Betätigen des Bremshebels kann schleißes die Bremse betätigen und die
bedeuten, dass sich Luft im hydrauli- Verschleißanzeiger beobachten. Wenn ein
schen System befindet. Befindet sich Verschleißanzeiger die Bremsscheibe fast
Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das berührt, die Scheibenbremsbeläge im Satz
System von einer Yamaha-Fachwerk- von einer Yamaha-Fachwerkstatt austau-
statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr- schen lassen.
zeug fahren. Luft in der Bremsanlage
verringert die Bremskraft und stellt ein
erhebliches Sicherheitsrisiko dar.
7-21
UB74G0G0.book Page 22 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
7 ACHTUNG
Bremsflüssigkeit kann lackierte Oberflä-
1 chen und Kunststoffteile beschädigen.
Deshalb vorsichtig handhaben und ver-
schüttete Flüssigkeit sofort abwischen.
7-22
UB74G0G0.book Page 23 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
7-23
UB74G0G0.book Page 24 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Empfohlenes Schmiermittel:
Yamaha Kabel-Schmiermittel oder
anderes geeignetes Kabel-Schmier-
mittel
7-24
UB74G0G0.book Page 25 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
WARNUNG
Falls Haupt- oder Seitenständer klem-
men, diese von einer Yamaha-Fach-
werkstatt instand setzen lassen. An- 7
dernfalls könnte der Haupt- oder
Seitenständer den Boden berühren und
Die Hebeldrehpunkte der Vorderrad- und den Fahrer ablenken, was zu einem
Hinterrad-Bremshebel sollten in den emp- möglichen Kontrollverlust führen kann.
fohlenen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle geschmiert werden. Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett
Empfohlenes Schmiermittel:
Silikonfett
7-25
UB74G0G0.book Page 26 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
GCA10591
ACHTUNG
Falls die Teleskopgabel nicht gleichmä-
ßig ein- und ausfedert oder irgendwel-
che Schäden festgestellt werden, das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen bzw. reparieren lassen.
7-26
UB74G0G0.book Page 27 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
1. Minuspol-Batteriekabel (schwarz)
Die Vorder- und Hinterradlager müssen in
2. Pluskabel der Batterie (rot)
den empfohlenen Abständen gemäß War-
3. Batterie
tungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist Die Batterie befindet sich hinter der Abde-
oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die ckung A. (Siehe Seite 7-7.)
Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie
überprüfen lassen. (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet.
Die Kontrolle des Säurestands und das
Auffüllen von destilliertem Wasser entfallen
deshalb. Die Anschlüsse der Batteriekabel
müssen jedoch kontrolliert und ggf. festge- 7
zogen werden.
GWA10761
WARNUNG
Die Batterie enthält giftige Schwe-
felsäure, die schwere Verätzungen
hervorrufen kann. Daher beim Um-
gang mit Batterien stets einen ge-
eigneten Augenschutz tragen. Au-
gen, Haut und Kleidung unter
keinen Umständen mit Batteriesäu-
re in Berührung bringen. Im Falle,
dass Batteriesäure mit Haut in Be-
rührung kommt, führen Sie die fol-
genden ERSTE HILFE-Maßnahmen
durch.
• ÄUßERLICH: Mit reichlich Was-
ser abspülen.
• INNERLICH: Große Mengen Was-
ser oder Milch trinken und sofort
einen Arzt rufen.
7-27
UB74G0G0.book Page 28 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Batterie lagern
1. Wird das Fahrzeug über einen Monat
lang nicht benutzt, die Batterie aus-
bauen, aufladen und an einem kühlen
und trockenen Ort lagern. ACHTUNG:
Beim Ausbau der Batterie darauf
achten, dass über das Zündschloss
ausgeschaltet wurde, dann zuerst
das Minuskabel und anschließend
das Pluskabel abnehmen. [GCA16304]
2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei
Monaten mindestens einmal im Monat
den Ladezustand der Batterie über-
prüfen und ggf. aufladen.
7-28
UB74G0G0.book Page 29 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Sicherungen wechseln 1
Die Hauptsicherung und die Sicherungs- 2
3
kästen, die die Sicherungen für die einzel- 4
nen Stromkreise enthalten, befinden sich 5 7
6
unter der Abdeckung A. (Siehe Seite 7-7.)
8
HINWEIS 7 9
Die Abdeckung des Starter-Relais wie in 10
der Abbildung gezeigt abnehmen, um Zu- 11
gang zur Hauptsicherung zu erhalten. 12
1. Signalanlagensicherung 2
2. Signalanlagensicherung
3. Sicherung der ABS-Kontrolleinheit
4. Hauptsicherung 2
5. Kühlerlüftermotorsicherung
1
2 6. Zusatzsicherung
7. Ersatzsicherung
8. Sicherung des ABS-Motors
3 9. ABS-Magnetventilsicherung
10.Blinklicht- und Warnblinklichtsicherung
4
11.Anschlusssicherung 1
1. Sicherungskasten 12.Antwortsicherung
2. Hauptsicherung Eine durchgebrannte Sicherung folgender- 7
3. Zusätzliche Hauptsicherung maßen erneuern.
4. Abdeckung des Starter-Relais 1. Das Zündschloss ausschalten und
den betroffenen Stromkreis ausschal-
ten.
2. Die durchgebrannte Sicherung her-
ausnehmen, und dann eine neue Si-
cherung mit der vorgeschriebenen
Amperezahl einsetzen. WARNUNG!
Keine Sicherung mit einer höheren
als der vorgeschriebenen Ampere-
zahl verwenden, um Schäden an
elektrischen Komponenten und ei-
nen möglichen Brand zu vermei-
den. [GWA15132]
7-29
UB74G0G0.book Page 30 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
10.0 A ACHTUNG
Signalanlagensicherung 2: Keinerlei Aufkleber oder Folien an der
7.5 A
Streuscheibe anbringen.
Kühlerlüftermotor-Sicherung:
7.5 A
Zusatzsicherung:
7.5 A
Blinklicht- und Warnblinklichtsiche-
rung:
7.5 A
Sicherung des ABS-Kontrolleinheit:
7.5 A
Sicherung des ABS-Motors:
30.0 A
ABS-Magnetventilsicherung:
15.0 A
Antwortsicherung:
7 2.0 A
7-30
UB74G0G0.book Page 31 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Standlichter Bremslicht/Rücklicht
Dieses Modell ist mit LED-Standlichtern Dieses Modell ist mit LED-Brems-
ausgestattet. licht/Rücklicht ausgestattet.
Das Standlicht bei Ausfall von einer Von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen
Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen. lassen, falls das Bremslicht/Rücklicht nicht
funktioniert.
7-31
UB74G0G0.book Page 32 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
7-32
UB74G0G0.book Page 33 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Kennzeichenleuchten-Lampe Fehlersuche
auswechseln Obwohl alle Yamaha-Fahrzeuge vor der
1. Die Kennzeichenbeleuchtung durch Auslieferung einer strengen Inspektion un-
Entfernen der Schrauben und des terzogen werden, kann es im Alltag zu Stö-
Kennzeichens ausbauen und dann die rungen kommen. Zum Beispiel können De-
Kennzeichenbeleuchtungs-Lampen- fekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder
fassung (zusammen mit der Lampe) mangelnde Kompression zu Anlassproble-
herausziehen. men und Leistungseinbußen führen.
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagramme
beschreiben die Vorgänge, die es Ihnen er-
4 3 möglichen, eine einfache und schnelle
Kontrolle der einzelnen Funktionsbereiche
1 vorzunehmen. Reparaturarbeiten an Ihrem
Fahrzeug sollten jedoch unbedingt von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt
werden, denn nur diese bietet das Know-
how, die Werkzeuge und die Erfahrung für
2 eine optimale Wartung.
1. Kennzeichenbeleuchtungsanlage
Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile
2. Schraube
verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller
3. Lampenfassung der Kennzeichenbeleuch-
mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei-
tung le, bieten aber nur selten die gleiche Quali-
4. Platte tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- 7
turkosten zur Folge hat.
2. Die durchgebrannte Lampe heraus- GWA15142
ziehen. WARNUNG
Bei Überprüfung des Kraftstoffsystems
nicht rauchen und sicherstellen, dass
sich kein offenes Feuer oder Funken-
quellen in der Nähe befinden, einschließ-
1 lich Zündflammen für Warmwasserbe-
reiter oder Öfen. Benzin oder
Benzindämpfe können sich leicht ent-
zünden oder explodieren und dadurch
schwere Augenverletzungen oder Be-
schädigungen verursachen.
1. Lampe der Kennzeichenbeleuchtung
7-33
UB74G0G0.book Page 34 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
7-34
UB74G0G0.book Page 35 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Fehlersuchdiagramme
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet
Es ist kein Kraftstoff
Kraftstoff nachfüllen. nicht.
vorhanden.
Batterie prüfen.
E-Starter betätigen.
7-35
UB74G0G0.book Page 36 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
WARNUNG
Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind.
Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und
ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt
ist.
Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel
legen und dann den Deckel langsam gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu
vernehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrau-
ben.
Motor abkühlen
lassen. Lassen Sie das
Kühlsystem von einer
Es gibt ein Leck.
Yamaha-Fachwerkstatt
Kühlflüssigkeitsstand reparieren.
zu niedrig.
Kühlanlage auf Lecks
absuchen.
Kühlflüssigkeit
Es gibt kein Leck. nachfüllen.
Kühlflüssigkeitsstand (Siehe HINWEIS.)
im Vorratsbehälter
7 und im Kühler prüfen.
HINWEIS
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungs-
wasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige
Kühlflüssigkeit ersetzen.
7-36
UB74G0G0.book Page 37 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Notfall-Modus 1 2
Wenn der Smart Key verloren geht oder be-
schädigt wird oder seine Batterie entladen 868588
1
Den Knopf loslassen, nachdem die
1. Kontrollleuchte des Smart-Key-
Systems “ ” Kontrollleuchte des Smart-Key-Sys-
tems einmal geblinkt hat.
3. Nachdem die Kontrollleuchte des ↓
Smart-Key-Systems erloschen ist, die Für die erste Ziffer der Identifizie-
Identifizierungsnummer wie folgt ein- rungsnummer wurde “1” eingestellt.
geben. ↓
Den Knopf erneut drücken und halten.
↓
7-37
UB74G0G0.book Page 38 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
7-38
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Reinigung
GCA10784
ACHTUNG
Stark säurehaltige Radreiniger, be-
sonders an Speichenrädern, ver-
meiden. Werden solche Produkte
für schwer zu entfernende Ver-
schmutzungen verwendet, das Rei-
nigungsmittel nicht länger als vor-
geschrieben auf der betroffenen
Stelle lassen. Die behandelten Teile
8-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
8-2
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
8-3
UB74G0G0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
ACHTUNG
Stellen Sie einen nassen Motorrol-
ler niemals in eine unbelüftete Ga-
rage oder decken ihn mit einer Pla-
ne ab, denn dann bleibt das Wasser
auf den Bauteilen stehen, und das
kann Rostbildung zur Folge haben.
Um Korrosion zu verhindern, feuch-
te Keller, Ställe (Anwesenheit von
Ammoniak) und Bereiche, in denen
starke Chemikalien gelagert wer-
den, vermeiden.
Stilllegung
8 Möchten Sie Ihren Motorroller mehrere Mo-
nate stilllegen, sollten folgende Schutzvor-
kehrungen getroffen werden:
1. Folgen Sie allen Anweisungen im Ab-
schnitt “Pflege” in diesem Kapitel.
2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü-
gen Sie einen stabilisierenden Zusatz
hinzu (falls erhältlich), um den Tank
vor Rostbefall zu schützen und eine
chemische Veränderung des Kraft-
stoffs zu verhindern.
3. Zum Schutz des Zylinders, der Kol-
benringe, etc. vor Korrosion die fol-
genden Schritte ausführen:
a. Den Zündkerzenstecker abziehen
und dann die Zündkerze heraus-
schrauben.
b. Etwa einen Teelöffel Motoröl
durch die Kerzenbohrung einfül-
len.
8-4
UB74G0G0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
8-5
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Technische Daten
Abmessungen: Achsgetriebeöl:
Gesamtlänge: Sorte:
2185 mm (86.0 in) Motoröl SAE 10W-30 Typ SE oder höher
Gesamtbreite: oder Getriebeöl SAE 85W GL-3
775 mm (30.5 in) Füllmenge:
Gesamthöhe: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
1415/1465 mm (55.7/57.7 in) Füllmenge:
Sitzhöhe: Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis zur
795 mm (31.3 in) Maximalstand-Markierung):
Radstand: 0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
1540 mm (60.6 in) Kühlers (einschließlich aller Kanäle):
Bodenfreiheit: 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
135 mm (5.31 in) Luftfilter:
Mindest-Wendekreis: Luftfiltereinsatz:
2.6 m (8.53 ft) Ölbeschichteter Papiereinsatz
Gewicht: Kraftstoff:
Gewicht (fahrfertig): Empfohlener Kraftstoff:
179 kg (395 lb) Bleifreies Normalbenzin (Gasohol [E10]
Motor: zulässig)
Verbrennungstakt: Tankvolumen (Gesamtinhalt):
4-Takt 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Kühlsystem: Davon Reserve:
Flüssigkeitsgekühlt 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
Ventiltrieb: Kraftstoff-Einspritzung:
SOHC Drosselklappengehäuse:
Anzahl der Zylinder: Kennzeichnung:
Einzylinder B741 00
Hubraum: Zündkerze(n):
292 cm3 Hersteller/Modell:
Bohrung × Hub: NGK/LMAR8A-9
70.0 × 75.9 mm (2.76 × 2.99 in) Zündkerzen-Elektrodenabstand:
Verdichtungsverhältnis: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
9 10.9 : 1 Kupplung:
Startsystem:
Kupplungsbauart:
Elektrostarter Trocken, Fliehkraft, Belag
Schmiersystem:
Antriebsstrang:
Nasssumpfschmierung
Primäruntersetzungsverhältnis:
Motoröl: 1.000
Empfohlene Marke:
Achsantrieb:
YAMALUBE
Riemen
SAE-Viskositätsklassen:
Sekundäruntersetzungsverhältnis:
10W-40
7.590 (48/18 x 37/13)
Empfohlene Motorölqualität:
Getriebeart:
API-Service SG oder höher, JASO-
Keilriemen-Automatik
Standard MA oder MB
Fahrgestell:
Motoröl-Füllmenge:
Rahmenbauart:
Ölwechsel:
Unterzugrahmen
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Lenkkopfwinkel:
Mit Ölfilterausbau:
26.5 Grad
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
9-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Technische Daten
Nachlauf: Empfohlene Flüssigkeit:
95 mm (3.7 in) DOT 4
Vorderreifen: Vorderrad-Federung:
Ausführung: Bauart:
Schlauchlos-Reifen Teleskopgabel
Dimension: Feder:
120/70-15 M/C 56P Spiralfeder
Hersteller/Typ: Stoßdämpfer:
DUNLOP/SCOOTSMART Hydraulischer Dämpfer
Hinterreifen: Federweg:
Ausführung: 110 mm (4.3 in)
Schlauchlos-Reifen Hinterrad-Federung:
Dimension: Bauart:
140/70-14 M/C 62P selbsttragende Schwinge
Hersteller/Typ: Feder:
DUNLOP/SCOOTSMART Spiralfeder
Zuladung: Stoßdämpfer:
Max. Gesamtzuladung: Hydraulischer Dämpfer
161 kg (355 lb) Federweg:
(Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, 79 mm (3.1 in)
Gepäck und Zubehör) Elektrische Anlage:
Reifenluftdruck (bei kaltem Reifen): Bordnetzspannung:
1 Person: 12 V
Vorn: Zündsystem:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) TCI
Hinten: Lichtmaschine:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Drehstromgenerator mit
2 Personen: Permanentmagnet
Vorn: Batterie:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) Typ:
Hinten: GTZ8V
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Spannung, Kapazität:
9
Vorderrad: 12 V, 7.0 Ah (10 HR)
Rad-Bauart: Lampenleistung:
Gussrad Scheinwerfer:
Felgengröße: LED
J15M/C x MT3.5 Bremslicht/Rücklicht:
Hinterrad: LED
Rad-Bauart: Blinklicht vorn:
Gussrad 10.0 W
Felgengröße: Blinklicht hinten:
J14M/C x MT4.0 10.0 W
Vorderradbremse: Standlicht vorn:
Bauart: LED
Hydraulisch betätigte Einscheibenbremse Kennzeichenbeleuchtung:
Empfohlene Flüssigkeit: 5.0 W
DOT 4 Instrumentenbeleuchtung:
Hinterradbremse: LED
Bauart: Fernlicht-Kontrollleuchte:
Hydraulisch betätigte Einscheibenbremse LED
9-2
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Technische Daten
Blinker-Kontrollleuchte:
LED
Motorstörungs-Warnleuchte:
LED
ABS-Warnleuchte:
LED
Kontrollleuchte des Smart-Key-Systems:
LED
Kontroll-/Warnleuchte des
Traktionskontrollsystems:
LED
Sicherung:
Hauptsicherung:
20.0 A
Hauptsicherung 2:
7.5 A
Anschlusssicherung 1:
2.0 A
Signalanlagensicherung:
10.0 A
Signalanlagensicherung 2:
7.5 A
Kühlerlüftermotor-Sicherung:
7.5 A
Blinklicht- und Warnblinklichtsicherung:
7.5 A
Sicherung des ABS-Kontrolleinheit:
7.5 A
Sicherung des ABS-Motors:
30.0 A
ABS-Magnetventilsicherung:
15.0 A
9 Antwortsicherung:
2.0 A
Zusatzsicherung:
7.5 A
9-3
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Kundeninformation
GAU53562
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist in
Identifizierungsnummern den Rahmen eingeschlagen.
Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie-
rungsnummer, die Motor-Seriennummer HINWEIS
sowie die Daten der Modellcode-Plakette Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer dient
in die dafür vorgesehenen Felder. Diese zur Identifizierung ihres Fahrzeugs, und
Identifizierungsnummern benötigen Sie für wird von der Zulassungsbehörde regist-
die Registrierung des Fahrzeugs bei der riert.
Zulassungsbehörde sowie für die Bestel-
lung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händ- GAU26442
lern. Motor-Seriennummer
FAHRZEUG-
IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
1
MOTOR-SERIENNUMMER:
1. Motor-Seriennummer
1
GAU26411
Fahrzeug-Identifizierungsnummer 10
1. Modellcode-Plakette
10-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Kundeninformation
GAU69910 GAU74701
Diagnose-Steckverbinder Fahrzeugdatenaufzeichnung
Das ECU dieses Modells speichert be-
stimmte Fahrzeugdaten, die bei der Diag-
nose von Störungen hilfreich sind und For-
1 schungs- sowie Entwicklungszwecken
dienen. Diese Daten werden nur hochgela-
den, wenn ein spezielles Yamaha-Diagno-
segerät am Fahrzeug angebracht ist, bei-
spielsweise bei der Durchführung von
Wartungen oder Servicemaßnahmen.
10-2
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Index
A Katalysatoren ........................................ 4-20
Abblend-/Lichthupenschalter............... 4-12 Keilriemen, kontrollieren ....................... 7-23
Abdeckung, abnehmen und Kennzeichenleuchten-Lampe,
montieren ............................................. 7-7 auswechseln....................................... 7-33
Ablagefächer ........................................ 4-21 Kontrollleuchte des
ABS ...................................................... 4-14 Smart-Key-Systems ............................. 4-2
Abstellen................................................. 8-4 Kontrollleuchte für das
ABS-Warnleuchte................................... 4-1 Traktionskontrollsystem ....................... 4-2
Achsgetriebeöl ..................................... 7-11 Kontrollleuchten und Warnleuchten ....... 4-1
Anfahren ................................................. 6-3 Kraftstoff ............................................... 4-18
B Kraftstofftank-Überlaufschlauch........... 4-20
Batterie ................................................. 7-27 Kraftstoff, Tipps zum Sparen.................. 6-4
Beschleunigen und Verlangsamen......... 6-3 Kühlflüssigkeit....................................... 7-12
Blinker-Kontrollleuchten......................... 4-1 L
Blinkerschalter...................................... 4-12 Lage der Teile ......................................... 2-1
Bordwerkzeug ........................................ 7-2 Lenkerarmaturen................................... 4-12
Bowdenzüge, prüfen und schmieren ... 7-24 Lenkerposition, einstellen ..................... 4-25
Bremsen ................................................. 6-4 Lenkung, prüfen.................................... 7-26
Bremsflüssigkeitsstand, prüfen............ 7-22 M
Bremsflüssigkeit, wechseln.................. 7-23 Modellcode-Plakette.............................10-1
Bremshebel, schmieren ....................... 7-25 Motoröl und Ölfiltereinsatz...................... 7-9
Bremslicht/Rücklicht ............................ 7-31 Motor-Seriennummer ........................... 10-1
D Motor starten .......................................... 6-2
Datenaufzeichnung, Fahrzeug ............. 10-2 Motorstörungs-Warnleuchte................... 4-1
Diagnose-Steckverbinder..................... 10-2 Multifunktionsanzeige ............................. 4-3
Drehzahlmesser...................................... 4-3 N
E Nebenverbraucheranschluss ................ 4-29
Einfahrvorschriften ................................. 6-5 Notfall-Modus ....................................... 7-37
F P
Fahrzeug-Identifizierungsnummer ....... 10-1 Parken..................................................... 6-5
Federbeine, einstellen .......................... 4-26 Pflege......................................................8-1
Fehlersuchdiagramme.......................... 7-35 R
Fehlersuche.......................................... 7-33 Räder ....................................................7-20
Fernlicht-Kontrollleuchte ........................ 4-1 Radlager, prüfen ................................... 7-27
Filtereinsätze von Luftfilter und Reichweite des Smart-Key-Systems ...... 3-2
Riementriebgehäuse-Luftfilter............ 7-14 Reifen....................................................7-18
G S
Gasdrehgriff und Gaszug, Schalter TRIP/INFO .............................. 4-13
kontrollieren und schmieren .............. 7-24 Scheibenbremsbeläge des Vorder- 11
Geschwindigkeitsmesser ....................... 4-2 und Hinterrads, prüfen ....................... 7-21
H Scheinwerfer ......................................... 7-30
Handbremshebel, Hinterradbremse..... 4-14 Schlüssel, Handhabung von Smart
Handbremshebel, Vorderradbremse.... 4-13 Key und mechanischen Schlüsseln...... 3-3
Haupt- und Seitenständer, Seitenständer........................................ 4-27
prüfen und schmieren ........................ 7-25 Sicherheitsinformationen ........................ 1-1
Hupenschalter ...................................... 4-12 Sicherungen, wechseln......................... 7-29
I Smart Key ............................................... 3-5
Identifizierungsnummern...................... 10-1 Smart-Key-Batterie, ersetzen ................. 3-6
K Smart-Key-System .................................3-1
Kanister .................................................. 7-9 Smart-Key-System, Fehlersuche..........7-33
11-1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Index
Spiel des Gasdrehgriffs, prüfen ............7-17
Spiel des Vorder- und
Hinterradbremshebels, überprüfen ....7-21
Standlichter...........................................7-31
Stopp/Betrieb/Start-Schalter................4-12
T
Tankverschluss .....................................4-17
Technische Daten ...................................9-1
Teleskopgabel, prüfen ..........................7-26
Tipps zur Fahrsicherheit .........................1-6
Traktionskontrollsystem........................4-15
V
Ventilspiel..............................................7-18
Vorderer Blinker ....................................7-32
Vorsicht bei Mattfarben ..........................8-1
W
Warnblinkschalter .................................4-12
Wartung, Abgas-Kontrollsystem.............7-3
Wartung und Schmierung, regelmäßig ...7-4
Windschutzscheibe...............................4-23
Z
Zündkerze, prüfen...................................7-8
Zündschloss ...........................................3-8
Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System...............4-27
11
11-2
UB74G0G0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Originalbetriebsanleitung
PRINTED IN INDONESIA
2016.11
(G)
DIC183