Sie sind auf Seite 1von 104

Bitte lesen Sie diese Bedienung-

sanleitung sorgfältig durch, bevor Sicherheitsinformationen 1


Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Beschreibung 2
Funktionen der Instrumente und
Bedienungselemente 3
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor
Fahrtbeginn 4
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise 5
Regelmäßige Wartung und Einstellung 6
Pflege und Lagerung des Motorrads 7
Technische Daten 8
Kundeninformation 9
MOTORRAD Index 10

XTZ690 (Ténéré 700)

BEH-F8199-G0

[German (G)] PANTONE285C


UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

GAU81560

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese
Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.

GAU81571

Konformitätserklärung:

Hiermit erklärt YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, dass der Funkanlagentyp WEGFAHRSICHERUNG BEH-00 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/

Frequenzbereich: 134.2 kHz


Maximale Funkfrequenzstärke: 49.0 [dBμV/m]

Hersteller:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd
1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japan

Importeur:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Niederlande
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Einführung
GAU10103

Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha!


Sie besitzen nun eine XTZ690, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde.
Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.
Damit Sie alle Vorzüge dieser XTZ690 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedie-
nungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich
und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tipps in dieser Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrads. Sollten
Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Yamaha-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha-Fachwerkstatt.
GWA10032

WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen.
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Wichtige Informationen in dieser Anleitung


GAU10134

Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:

Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren.


Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere
oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.

Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie-
WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden


ACHTUNG müssen, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.

Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
HINWEIS fachen oder zu klären.

*Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Wichtige Informationen in dieser Anleitung

GAUM1013

XTZ690
BEDIENUNGSANLEITUNG
©2021 MBK INDUSTRIE
1. Auflage, Januar 2021
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung,
auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung der
MBK INDUSTRIE
nicht gestattet.
Gedruckt in Frankreich.
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen................ 1-1 Federbein einstellen ......................3-24 Motoröl und Ölfilterpatrone .......... 6-12
Spanngurt-Halterungen ................3-27 Warum Yamalube ......................... 6-15
Beschreibung ................................... 2-1 Vorderradabdeckung ....................3-27 Kühlflüssigkeit............................... 6-15
Linke Seitenansicht ........................ 2-1 Steckdosen ...................................3-27 Luftfiltereinsatz wechseln und
Rechte Seitenansicht...................... 2-2 Seitenständer ................................3-29 Ablassschlauch reinigen ........... 6-16
Bedienungselemente und Zündunterbrechungs- u. Spiel des Gasdrehgriffs prüfen..... 6-18
Instrumente ................................. 2-3 Anlasssperrschalter-System......3-29 Ventilspiel ..................................... 6-18
Reifen............................................ 6-18
Funktionen der Instrumente Zu Ihrer Sicherheit – Speichenräder .............................. 6-21
und Bedienungselemente ............... 3-1 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...4-1 Kupplungshebel-Spiel
Wegfahrsperrensystem .................. 3-1 einstellen ................................... 6-21
Zünd-/Lenkschloss......................... 3-2 Wichtige Fahr- und Spiel des Handbremshebels
Kontrollleuchten und Bedienungshinweise ........................5-1 prüfen ........................................ 6-22
Warnleuchten .............................. 3-3 Einfahrvorschriften ..........................5-1 Bremslichtschalter ....................... 6-22
Multifunktionsmesser-Einheit ......... 3-6 Motor starten ..................................5-2 Scheibenbremsbeläge des
Lenkerarmaturen .......................... 3-13 Schalten ..........................................5-3 Vorder- und Hinterrads
Kupplungshebel ........................... 3-15 Tipps zum Kraftstoffsparen.............5-4 prüfen ........................................ 6-22
Fußschalthebel ............................. 3-15 Parken .............................................5-4 Bremsflüssigkeitsstand prüfen ..... 6-23
Handbremshebel .......................... 3-16 Wechseln der Bremsflüssigkeit .... 6-24
Fußbremshebel............................. 3-16 Regelmäßige Wartung und Antriebsketten-Durchhang ........... 6-25
ABS .............................................. 3-16 Einstellung.........................................6-1 Reinigen und Schmieren der
Tankverschluss............................. 3-17 Bordwerkzeug.................................6-2 Antriebskette ............................. 6-26
Kraftstoff....................................... 3-18 Regelmäßige Wartungstabellen ......6-3 Bowdenzüge prüfen und
Kraftstofftank- Tabelle für regelmäßige Wartung schmieren.................................. 6-27
Überlaufschlauch ...................... 3-20 des Abgas-Kontrollsystems ........6-3 Gasdrehgriff und Gaszug
Abgaskatalysator.......................... 3-20 Allgemeine Wartungs- und kontrollieren und schmieren...... 6-27
Sitzbank........................................ 3-20 Schmiertabelle.............................6-5 Fußbrems- und Schalthebel
Einstellen der Verkleidungsteile abnehmen prüfen und schmieren ............... 6-28
Scheinwerferlichtkegel.............. 3-22 und montieren............................6-10 Handbrems- und
Teleskopgabel einstellen .............. 3-22 Zündkerzen prüfen........................6-10 Kupplungshebel prüfen und
Entlüften der Teleskopgabel......... 3-24 Kanister .........................................6-11 schmieren.................................. 6-28
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Inhaltsverzeichnis
Seitenständer prüfen und Index ................................................ 10-1
schmieren ..................................6-29
Hinterradaufhängung schmieren...6-29
Schwingen-Drehpunkte
schmieren ..................................6-29
Teleskopgabel prüfen....................6-30
Lenkung prüfen .............................6-30
Radlager prüfen.............................6-31
Batterie ..........................................6-31
Sicherungen wechseln ..................6-32
Fahrzeugleuchten..........................6-34
Rücklicht/Bremslicht .....................6-34
Blinkerlampe auswechseln............6-35
Kennzeichenbeleuchtung ..............6-35
Motorrad aufbocken......................6-36
Fehlersuche ...................................6-36
Fehlersuchdiagramm.....................6-37

Pflege und Lagerung des


Motorrads ..........................................7-1
Vorsicht bei Mattfarben ...................7-1
Pflege ..............................................7-1
Lagern .............................................7-3

Technische Daten .............................8-1

Kundeninformation ...........................9-1
Identifizierungsnummern .................9-1
Diagnose-Steckverbinder................9-2
Fahrzeugdaten-Aufzeichnung .........9-2
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Sicherheitsinformationen
GAU1031C
einem zertifizierten Ausbilder Trai- • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä-
1 ningsstunden nehmen. Wenden Sie hern, oder wenn Sie sie überque-
sich an einen autorisierten Motorrad- ren, besondere Vorsicht walten las-
Seien Sie ein verantwortungsbewusster händler, um Ausbildungskurse in Ihrer sen, da Motorradunfälle an
Halter Nähe zu finden. Kreuzungen am häufigsten auftre-
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich ten.
für den sicheren und ordnungsgemäßen Sicheres Fahren • Fahren Sie so, dass andere Auto-
Betrieb Ihres Motorrads. Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren fahrer Sie sehen können. Vermei-
Motorräder sind Zweiräder. Betriebszustand überprüfen. Werden Ins- den Sie es, im toten Winkel eines
Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von pektions- und Wartungsarbeiten am Fahr- anderen Verkehrsteilnehmers zu
den richtigen Fahrtechniken und von der zeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich fahren.
Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschä- • Warten Sie niemals ein Motorrad,
Fahrer sollte die folgenden Voraussetzun- digung des Fahrzeugs. Eine Liste der vor wenn Sie nicht über entsprechen-
gen kennen, bevor er dieses Motorrad jeder Fahrt durchzuführenden Kontrollen des Wissen verfügen. Wenden Sie
fährt. finden Sie auf Seite 4-1. sich an einen autorisierten Motor-
Er oder sie sollte:  Dieses Motorrad ist für den Transport radhändler, um grundlegende Infor-
 Gründliche Anleitung von kompeten- von einem Fahrer und einem Mitfahrer mationen zur Motorradwartung zu
ter Stelle über alle Aspekte des Fah- ausgelegt. erhalten. Bestimmte Wartungsar-
rens mit einem Motorrad erhalten.  Die vorwiegende Ursache für Au- beiten können nur von Fachleuten
 Die in dieser Bedienungsanleitung an- to/Motorradunfälle ist ein Versagen vorgenommen werden, die die ent-
gegebenen Warnungen und War- von Autofahrern, Motorräder im Ver- sprechende Zulassung besitzen.
tungserfordernisse beachten. kehr zu erkennen und mit einzubezie-  An vielen Unfällen sind unerfahrene
 Qualifizierte Ausbildung in sicheren hen. Viele Unfälle wurden von Auto- Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben
und richtigen Fahrtechniken erhalten. fahrern verursacht, die das Motorrad viele Fahrer, die an einem Unfall betei-
 Professionelle technische Wartung nicht gesehen haben. Sich selbst auf- ligt waren, nicht einmal einen gültigen
gemäß dieser Bedienungsanleitung fallend zu erkennen zu geben ist daher Motorradführerschein gehabt.
und/oder wenn die mechanischen Zu- eine sehr effektive Methode, Unfälle • Stellen Sie sicher, dass Sie qualifi-
stände dies erfordern. dieser Art zu reduzieren. ziert sind ein Motorrad zu fahren,
 Niemals ein Motorrad ohne ausrei- Deshalb: und dass Sie Ihr Motorrad nur an
chende vorherige Ausbildung oder • Tragen Sie eine Jacke mit auffallen- andere qualifizierte Fahrer auslei-
Einweisung fahren. Belegen Sie einen den Farben. hen.
Ausbildungskurs. Anfänger sollten bei
1-1
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Sicherheitsinformationen
• Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und  Die Haltung des Fahrers und Mitfah- Sicht beeinträchtigen, und Sie könn-
Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer rers ist für eine gute Kontrolle wichtig. ten deshalb eine Gefahr verspätet er- 1
Grenzen fahren, kann dies dazu • Der Fahrer sollte während der Fahrt kennen.
beitragen, einen Unfall zu vermei- beide Hände am Lenker und beide  Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen,
den. Füße auf den Fußrasten halten, um Handschuhe usw. helfen dabei, Ab-
• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das Kontrolle über das Motorrad auf- schürfungen oder Risswunden zu ver-
Fahren mit Ihrem Motorrad solange rechterhalten zu können. hindern oder zu vermindern.
in Bereichen üben, in denen kein • Der Mitfahrer sollte sich immer mit  Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
Verkehr ist, bis Sie mit dem Motor- beiden Händen am Fahrer, am Sitz- dung, da sie sich in den Lenkungshe-
rad und allen seinen Kontrollvor- gurt oder am Haltegriff, falls vor- beln, Fußrasten oder Rädern verfan-
richtungen gründlich vertraut sind. handen, festhalten und beide Füße gen könnten, und Verletzung oder ein
 Viele Unfälle wurden durch Fehler des auf den Fußrasten halten. Niemals Unfall könnte die Folge sein.
Motorradfahrers verursacht. Ein typi- Mitfahrer mitnehmen, welche nicht  Tragen Sie immer Schutzkleidung, die
scher Fehler des Fahrers ist es, in ei- bequem beide Füße auf den Fuß- Ihre Beine, Knöchel und Füße be-
ner Kurve wegen zu hoher Geschwin- rasten halten können. deckt. Der Motor und die Auspuffanla-
digkeit zu weit heraus getragen zu  Niemals unter Einfluss von Alkohol ge sind im und auch nach dem Betrieb
werden oder Kurven zu schneiden oder anderen Drogen oder Medika- sehr heiß, so dass es zu Verbrennun-
(ungenügender Neigungswinkel im menten fahren. gen kommen kann.
Verhältnis zur Geschwindigkeit).  Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaß-
• Halten Sie sich immer an die Ge- Schutzkleidung nahmen ebenfalls beachten.
schwindigkeitsbegrenzungen und Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun-
fahren Sie niemals schneller als gen die häufigste Ursache von Todesfällen. Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif-
durch Straßen - und Verkehrsbe- Die Benutzung eines Schutzhelms ist der tungen
dingungen vertretbar ist. absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- Auspuffgase enthalten immer Kohlenmon-
• Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- zungen zu verhindern oder zu reduzieren. oxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
spur wechseln, immer blinken. Stel-  Tragen Sie immer einen sicherheits- Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
len Sie sicher, dass andere Ver- geprüften Helm. sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin-
kehrsteilnehmer Sie sehen können.  Tragen Sie ein Visier oder eine Schutz- delgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Ver-
brille. Kommt Wind in Ihre unge- wirrtheit und führt schließlich zum Tod.
schützten Augen könnte dies Ihre

1-2
UBEHG0G0.book Page 3 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Sicherheitsinformationen
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch-  Lassen Sie den Motor im Freien nicht  Das Gewicht von Gepäck und Zube-
1 und geschmackloses Gas, das vorhanden an Stellen laufen, von wo aus die Ab- hör sollte so niedrig und nahe wie
sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase we- gase durch Öffnungen wie Fenster möglich am Motorrad gehalten wer-
der sehen noch riechen. Eine tödliche Koh- oder Türen in ein Gebäude gelangen den. Packen Sie die schwersten Teile
lenmonoxid-Konzentration kann sich sehr können. so nah wie möglich am Fahrzeug-
schnell ansammeln und Sie können binnen schwerpunkt und stellen Sie im Inter-
kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig Beladung esse eines optimalen Gleichgewichts
werden, sich selbst zu helfen. Tödliche Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck und maximaler Stabilität sicher, dass
Kohlenmonoxid-Konzentrationen können kann die Stabilität und die Verhaltenscha- die Zuladung so gleichmäßig wie
sich auch stunden- oder sogar tagelang in rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, möglich auf beide Seiten des Motor-
geschlossenen oder schlecht belüfteten falls die Gewichtsverteilung des Motorrads rads verteilt ist.
Räumen halten. Wenn Sie irgendein Symp- verändert wird. Um die Möglichkeit eines  Sich verlagernde Gewichte können
tom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an Unfalls zu vermeiden, gehen Sie mit Ge- ein plötzliches Ungleichgewicht
sich verspüren, verlassen Sie den Bereich päck oder Zubehör, das Sie Ihrem Motor- schaffen. Sicherstellen, dass Zubehör
sofort, atmen Sie frische Luft ein und SU- rad hinzufügen, äußerst vorsichtig um. Mit und Gepäck sicher am Motorrad be-
CHEN SIE SOFORT ÄRZTLICHE HILFE. besonderer Umsicht fahren, wenn Ihr Mo- festigt ist, bevor Sie losfahren. Zube-
 Lassen Sie Motoren nicht in geschlos- torrad zusätzlich beladen oder Zubehör hör- und Gepäckhalterungen häufig
senen Räumen laufen. Auch wenn Sie hinzugefügt ist. Im Folgenden einige allge- kontrollieren.
versuchen, die Motorabgase mit Hilfe meine Richtlinien für das Beladen Ihres Mo- • Die Federung entsprechend Ihrer
von Ventilatoren, geöffneten Fenstern torrads sowie Informationen über Zubehör: Zuladung einstellen (nur für Modelle
und Türen abzuführen, kann die Koh- Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, mit einstellbarer Federung), und
lenmonoxid-Konzentration trotzdem Zubehör und Gepäck darf die Höchstzula- Reifendruck und -zustand prüfen.
sehr schnell einen gefährlichen Pegel dungsgrenze nicht überschreiten. Das • Niemals große oder schwere Ge-
erreichen. Fahren mit einem überladenen Fahrzeug genstände am Lenker, an der Tele-
 Lassen Sie den Motor nicht in kann Unfälle verursachen. skopgabel oder an der Vorder-
schlecht belüfteten oder teilweise ge- radabdeckung befestigen. Solche
schlossenen Bereichen wie Schup- Max. Gesamtzuladung: Gegenstände, einschließlich Ge-
pen, Garagen oder Carports laufen. 190 kg (419 lb) päck, wie zum Beispiel Schlafsä-
cke, Matchbeutel oder Zelte, kön-
Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist nen instabilen Umgang oder
beim Beladen folgendes zu beachten: langsame Lenkerreaktion bewirken.

1-3
UBEHG0G0.book Page 4 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Sicherheitsinformationen
 Dieses Fahrzeug ist nicht für das Teile, Zubehör und Modifikationen vom Lenkausschlag begrenzt, die Handha-
Ziehen eins Anhängers oder den freien Zubehörmarkt bung der Bedienungselemente behin- 1
Anbau eines Beiwagens ausgelegt. Es mag Produkte auf dem freien Zubehör- dert oder Lichter oder Reflektoren ver-
markt geben, deren Auslegung und Quali- deckt.
Yamaha-Originalzubehör tät dem Niveau von Yamaha-Originalzube- • Zubehör, das am Lenker oder im
Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug hör entspricht, bedenken Sie jedoch, dass Bereich der Teleskopgabel ange-
ist eine wichtige Entscheidung. Yamaha- einige Zubehörteile und Modifikationen des bracht wird, kann aufgrund falscher
Originalzubehör, das Sie nur bei Ihrem freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind Gewichtsverteilung oder aerodyna-
Yamaha-Händler erhalten, wurde von wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für mischer Veränderungen zu Instabi-
Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr- Sie und andere. Der Einbau von Produkten lität führen. Wird Zubehör am Len-
zeug ausgelegt, getestet und zugelassen. des freien Zubehörmarktes oder die Durch- ker oder im Bereich der
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu führung von Modifikationen an Ihrem Fahr- Teleskopgabel angebracht, muss
Yamaha stehen, stellen Teile und Zubehör zeug, die dessen Konstruktionsmerkmale dieses so leicht wie möglich sein
für Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die oder Betriebsverhalten verändern, kann Sie und auf ein Minimum beschränkt
Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. und andere einer höheren Gefahr schwerer werden.
Yamaha ist außerstande, die für diesen Zu- oder tödlicher Verletzungen aussetzen. Sie • Sperrige oder große Zubehörteile
behörmarkt hergestellten Produkte zu tes- sind selbst verantwortlich für Verletzungen, können die Stabilität des Motorrads
ten. Aus diesem Grunde kann Yamaha die die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug in aufgrund aerodynamischer Auswir-
Verwendung von Zubehör, das nicht von Verbindung stehen. kungen ernsthaft beeinträchtigen.
Yamaha verkauft wird oder die Durchfüh- Halten Sie sich an die folgenden Richtlini- Durch Wind könnte das Motorrad
rung von Modifikationen, die nicht speziell en, sowie an die unter “Beladung” aufge- aus der Bahn gebracht oder durch
von Yamaha empfohlen wurden, weder führten Punkte, wenn Sie Zubehörteile an- Seitenwind instabil gemacht wer-
gutheißen noch empfehlen, auch dann bringen. den. Diese Zubehörteile können
nicht, wenn das Produkt oder die Modifika-  Installieren Sie niemals Zubehör oder auch Instabilität zur Folge haben,
tion von einer Yamaha-Fachwerkstatt ver- transportieren Sie niemals Gepäck, wenn man an großen Fahrzeugen
kauft bzw. eingebaut wurde. das die Leistung Ihres Motorrads ein- vorbeifährt oder diese an einem
schränken würde. Das Zubehör vor vorbeifahren.
Benutzung sorgfältig daraufhin inspi- • Bestimmte Zubehörteile können
zieren, dass es in keiner Weise die Bo- den Fahrer aus seiner normalen
denfreiheit oder den Wendekreis ein- Fahrposition verdrängen. Diese in-
schränkt, den Federungs- oder korrekte Fahrposition beschränkt

1-4
UBEHG0G0.book Page 5 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Sicherheitsinformationen
die Bewegungsfreiheit des Fahrers  Kontrollieren, dass der Kraftstoffhahn
1 und kann die Kontrolle über das (falls vorhanden) in Stellung “OFF”
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb steht und dass kein Kraftstoff austritt.
werden solche Zubehörteile nicht  Das Vorderrad auf dem Anhänger
empfohlen. oder der Ladefläche des LKWs genau
 Beim Anbringen elektrischer Zubehör- geradeaus ausrichten und in einer
teile mit großer Umsicht vorgehen. Führungsschiene einklemmen, so
Wird die Kapazität der elektrischen dass es sich nicht bewegen kann.
Anlage des Motorrads durch elektri-  Einen Gang einlegen (bei Modellen mit
sche Zubehörteile überlastet, könnte manueller Schaltung).
der Strom ausfallen und dadurch eine  Das Motorrad mit Niederhaltern oder
gefährliche Situation entstehen. geeigneten Riemen, die an starren
Rahmenteilen des Motorrads befes-
Reifen und Felgen vom freien Zubehör- tigt sind, festzurren. Geeignete Befes-
markt tigungspunkte für die Riemen sind der
Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten Rahmen oder die obere Gabelbrücke,
Reifen und Felgen entsprechen genau sei- nicht jedoch gummigelagerte Lenker,
nen Leistungsdaten und bieten die beste die Blinker oder anderen Teile, die be-
Kombination aus Handhabung, Bremsver- schädigt werden können. Wählen Sie
halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, die Befestigungspunkte für die Ver-
Größen und Kombinationen sind mögli- zurrung sorgfältig aus, achten Sie da-
cherweise ungeeignet. Reifendaten und rauf, dass die Riemen während des
weitere Informationen zum Reifenwechsel Transports nicht auf lackierten Ober-
siehe Seite 6-18. flächen scheuern.
 Das Motorrad sollte, wenn möglich,
Transport des Motorrads durch die Verzurrung etwas in seine
Die folgenden Anweisungen sind unbe- Federung hinein gezogen werden, so
dingt zu beachten, wenn das Motorrad auf dass es sich während des Transports
einem anderen Fahrzeug transportiert wird. nicht übermäßig auf und ab bewegen
 Alle losen Gegenstände vom Motor- kann.
rad entfernen.

1-5
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Beschreibung
GAU10411

Linke Seitenansicht

1 2 3 4 2

10 9 8 7 6 5
1. Einstellschraube (Zugstufen-Dämpfungskraft) (Seite 3-24) 9. Ölfilterpatrone (Seite 6-12)
2. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-15) 10.Druckstufendämpfungs-Einstellschraube der Teleskopgabel (Seite
3. Kanister (Seite 6-11) 3-22)
4. Sitzbankschloss (Seite 3-20)
5. Federvorspannungs-Einstellknopf des Federbeins (Seite 3-24)
6. Fußschalthebel (Seite 3-15)
7. Motoröl-Ablassschraube (Seite 6-12)
8. Prüffenster für den Motorölstand (Seite 6-12)

2-1
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Beschreibung
GAU10421

Rechte Seitenansicht

2 1,2 3 4

6 5

1. Hauptsicherung (Seite 6-32)


2. Sicherungskasten (Seite 6-32)
3. Batterie (Seite 6-31)
4. Tankverschluss (Seite 3-17)
5. Fußbremshebel (Seite 3-16)
6. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-23)

2-2
UBEHG0G0.book Page 3 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Beschreibung
GAU10431

Bedienungselemente und Instrumente


1 2 3 4 5 6 7
2

9 8
1. Kupplungshebel (Seite 3-15) 9. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-2)
2. Lenkerarmaturen links (Seite 3-13)
3. Nebenverbraucheranschluss (Seite 3-27)
4. Multifunktionsmesser-Einheit (Seite 3-6)
5. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (Seite 6-23)
6. Lenkerarmaturen rechts (Seite 3-13)
7. Handbremshebel (Seite 3-16)
8. Gasdrehgriff (Seite 6-18)

2-3
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU1097B
Über die Schlüssel sels zur Neuprogrammierung können
Wegfahrsperrensystem Mit dem Hauptschlüssel zur Neuprogram- die vorhandenen Standardschlüssel
mierung können die Standardschlüssel weiterhin zum Starten des Fahrzeugs
programmiert werden. Den Hauptschlüssel verwendet werden. Allerdings ist das
zur Neuprogrammierung an einem sicheren Programmieren eines neuen Standard-
3 Ort aufbewahren. Einen Standardschlüssel schlüssels unmöglich. Falls alle Schlüs-
für den täglichen Betrieb verwenden. sel verloren oder beschädigt wurden,
Wenn ein Schlüsselaustausch oder eine muss das gesamte Wegfahrsperrensys-
1 2 Neuprogrammierung erforderlich ist, das tem ersetzt werden. Es wird daher zum
Fahrzeug und den Hauptschlüssel zur Neu- sorgsamen Umgang mit den Schlüsseln
programmierung zusammen mit allen ver- geraten.
bleibenden Standardschlüsseln zu einer  Nicht in Wasser tauchen.
1. Schlüssel zur Code-Neuprogrammierung Yamaha-Fachwerkstatt bringen, um sie  Keinen hohen Temperaturen aus-
(roter Punkt) neu programmieren zu lassen. setzen.
2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung)  Nicht in der Nähe von Magneten
HINWEIS platzieren.
Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahr-  Die Standardschlüssel sowie Schlüs-  Nicht in der Nähe von Gegenstän-
sperren-System ausgestattet, wobei die sel anderer Wegfahrsperrensysteme den platzieren, die elektrische Sig-
Standardschlüssel mit Codes program- vom Hauptschlüssel zur Neuprogram- nale übertragen.
miert werden, um Diebstahl zu verhindern. mierung fernhalten.  Nicht grob handhaben.
Dieses System besteht aus folgenden  Schlüssel anderer Wegfahrsperren-  Nicht schleifen oder verändern.
Komponenten: systeme vom Zündschloss fern hal-  Nicht zerlegen.
 ein Hauptschlüssel zur Neuprogram- ten, da diese Signalstörungen verur-  Keine zwei Schlüssel eines Weg-
mierung sachen können. fahrsperrensystems auf dem sel-
 zwei Standardschlüssel ben Schlüsselring anbringen.
GCA11823
 ein Transponder (in jedem Schlüssel)
 eine Wegfahrsperreneinheit (im Fahr-
ACHTUNG
zeug) DEN HAUPTSCHLÜSSEL ZUR NEU-
 ein Steuergerät (im Fahrzeug) PROGRAMMIERUNG NICHT VERLIE-
 eine Systemanzeigeleuchte (Seite 3-5) REN! WURDE ER VERLOREN, WENDEN
SIE SICH UNVERZÜGLICH AN IHREN
HÄNDLER! Bei Verlust des Hauptschlüs-
3-1
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU10474 GAU85050
ausgeschaltet, wodurch es zum Verlust
Zünd-/Lenkschloss ON
der Kontrolle über das Fahrzeug und Un-
Alle Stromkreise werden versorgt, und die
ON fällen kommen kann.
Fahrzeugbeleuchtung ist eingeschaltet.
OFF Der Motor kann gestartet werden. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht GAU73800
LOCK (Schloss) 3
abziehen.
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
HINWEIS schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
 Um eine Entladung der Batterie zu Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
LOCK vermeiden, den Schlüssel bei abge- ziehen.
stelltem Motor nicht in der Ein-Stel-
lung belassen. Lenker verriegeln
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent-  Der Scheinwerfer leuchtet beim An-
riegelt den Lenker und schaltet die Zün- lassen des Motors automatisch auf. 1 2
dung sowie die Stromversorgung der ande-  Der Scheinwerfer bleibt eingeschaltet,
ren elektrischen Systeme ein und aus. Die bis der Schlüssel auf “OFF” gedreht
einzelnen Schlüsselstellungen sind nach- wird, selbst wenn der Motor abge-
folgend beschrieben. würgt wurde.

HINWEIS
GAU10662
Stellen Sie sicher, dass Sie den Standard- OFF
schlüssel (schwarzer Bügel) für die normale Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
Benutzung des Fahrzeugs verwenden. Um tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi- 1. Drücken.
das Risiko den Hauptschlüssel zur Neupro- tion abziehen. 2. Abbiegen.
grammierung (roter Bügel) zu verlieren ge- GWA10062
ring zu halten, sollten Sie diesen an einem WARNUNG 1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
sicheren Ort aufbewahren und nur für die links drehen.
Den Schlüssel während der Fahrt nie-
Neuprogrammierung von Codes verwen- 2. Mit dem Schlüssel in der Position
den. mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen. “OFF” den Schlüssel hineindrücken
Anderenfalls wird die elektrische Anlage und dann auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.

3-2
UBEHG0G0.book Page 3 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU4939P GAU11061
HINWEIS Kontrollleuchten und Warn- Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Wenn sich die Lenkung nicht verriegeln leuchten Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
lässt, versuchen, den Lenker leicht zurück das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
nach rechts zu drehen. befindet.

3 6 GAU11081
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Lenker entriegeln 1 7
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
2 8
1 2 schaltetem Fernlicht.
3 9
4 10 GAU59963
5 11 Öldruck-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri-
1. Linke Blinker-Kontrollleuchte “ ” gem Motoröldruck auf.
2. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte “ ABS ” HINWEIS
3. Störungs-Kontrollleuchte “ ” Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
4. Öldruck-Warnleuchte “ ”
sollte diese Leuchte aufleuchten, kurz aus-
5. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte
1. Drücken. gehen und dann weiterleuchten bis zum
“ ”
2. Abbiegen. Starten des Motors. Tritt dies nicht ein, las-
6. “OFF-ROAD”-Anzeige
sen Sie das Fahrzeug von einem Yamaha-
Den Schlüssel hineindrücken und dann auf 7. Rechte Blinker-Kontrollleuchte “ ”
Händler kontrollieren.
“OFF” drehen. 8. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
9. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” GCA21211
10.Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren- ACHTUNG
Systems “ ”
11.Warnleuchte Antiblockiersystem Wenn die Warnleuchte bei laufendem
(ABS OFF-) “ ABS ” Motor aufleuchtet, den Motor ausschal-
ten und den Ölstand prüfen. Bei niedri-
GAU11033 gem Ölstand ausreichend Öl des emp-
Blinker-Kontrollleuchten “ ” und “ ” fohlenen Typs nachfüllen. Wenn die
Jede Kontrollleuchte blinkt, wenn die ent- Warnleuchte nach dem Nachfüllen von
sprechenden Blinker blinken.
3-3
UBEHG0G0.book Page 4 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Öl eingeschaltet bleibt, den Motor aus- GAU88331
rads eingeschaltet werden oder blinken.
Störungs-Kontrollleuchte (MIL) “ ”
schalten und das Fahrzeug von einem Um dies zu verhindern, diese Vorsichts-
Diese Leuchte schaltet sich ein oder blinkt,
Yamaha-Händler prüfen lassen. maßnahmen beachten.
wenn im Motor- oder einem anderen Fahr-
 Nicht versuchen, die Software des
zeug-Regelsystem ein Problem erkannt
Motorsteuergeräts zu modifizieren.
GAU11449 wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-
Kühlflüssigkeitstemperatur-  Kein elektrisches Zubehör hinzufügen, 3
Board-Diagnosesystem von einer Yamaha-
Warnleuchte “ ” das die Motorsteuerung stört.
Fachwerkstatt überprüfen. Der elektrische
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese  Kein Ersatzteilmarkt-Zubehör oder
Stromkreis der Warnleuchte kann durch
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort an- Teile wie Aufhängung, Zündkerzen,
Einschalten der Fahrzeug-Stromversor-
halten, den Motor ausschalten und abküh- Einspritzdüsen, Auspuffanlage ver-
gung geprüft werden. Die Leuchte sollte ei-
len lassen. (Siehe Seite 6-38.) wenden.
nige Sekunden lang aufleuchten und dann
Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schaltet  Nicht die Spezifikationen des An-
erlöschen. Falls die Leuchte sich beim Ein-
(schalten) sich der (die) Kühlerlüfter je nach triebsstrangs (Kette, Kettenräder, Rä-
schalten des Fahrzeugs nicht einschaltet
Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler auto- der, Reifen usw.) ändern.
oder falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug
matisch ein oder aus.  Nicht den O2-Sensor, das Luftan-
von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrol-
saugsystem oder Abgasteile (Kataly-
HINWEIS lieren lassen.
GCA26820
satoren oder EXUP usw.) entfernen
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird, oder verändern.
sollte die Leuchte einige Sekunden lang ACHTUNG
 Die Antriebskette ordnungsgemäß in-
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die Wenn die MIL zu blinken beginnt, die stand halten.
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie Motordrehzahl reduzieren, um Schäden  Korrekten Reifendruck aufrechterhal-
nicht erlischt, das Fahrzeug von einer an der Auspuffanlage zu vermeiden. ten.
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-  Ordnungsgemäße Höhe des Fuß-
sen. bremshebels aufrechterhalten, um zu
HINWEIS
Der Motor wird für das On-Board-Diagno- verhindern, dass die Hinterradbremse
GCA10022
sesystem sensibel überwacht, um eine Ver- schleppt.
ACHTUNG  Das Fahrzeug nicht auf extreme Wei-
schlechterung oder Störung des Abgas-
Bei Überhitzung darf der Motor nicht Regelsystems zu erkennen. Daher kann die se betreiben. Zum Beispiel wiederhol-
weiter betrieben werden. MIL aufgrund von Fahrzeugmodifikationen, tes oder übermäßiges Öffnen und
mangelnder Wartung oder übermäßi- Schließen des Gases, Motorrennen,
ger/unsachgemäßer Nutzung des Motor-
3-4
UBEHG0G0.book Page 5 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Reifen durchdrehen lassen, Wheelies, GAUM4080

längeres Fahren mit halb eingrückter


ABS-Warnleuchte “ ” ABS
HINWEIS
Diese Warnleuchte schaltet sich ein, wenn Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
Kupplung usw.
das Antiblockiersystem manuell deaktiviert sollte die Leuchte einige Sekunden lang
wurde. Gleichzeitig schaltet sich die Anzei- aufleuchten und erlöschen. Tritt dies nicht
GAU69895 ge “OFF-ROAD” ein. ein, lassen Sie das Fahrzeug von einem
3 ABS-Warnleuchte “ ” ABS
GWAM1050
Yamaha-Händler kontrollieren.
Diese Warnleuchte leuchtet beim ersten WARNUNG
Einschalten des Fahrzeugs auf und erlischt
Immer auf befestigten Straßen fahren,
nach Fahrtbeginn. Wenn diese Warnleuch- Fehlersuche
wenn das ABS eingeschaltet ist. Das
te während des Fahrens aufleuchtet, arbei- Falls eine Störung des Wegfahrsperren-
Fahren auf öffentlichen Straßen mit de-
tet das Antiblockiersystem möglicherweise Systems erkannt wird, blinkt die Leuchte
aktiviertem ABS kann illegal sein und
nicht korrekt. nach einem bestimmten Muster. Wenn die
GWA16043 Ihre Versicherung außer Kraft setzen.
Kontrollleuchte des Wegfahrsperren-Sys-
WARNUNG Das ABS nur dann ausschalten, wenn
tems nach einem bestimmten Muster
auf nicht befestigtem Untergrund gefah-
Wenn sich die ABS-Warnleuchte nach blinkt, d. h. 5 Mal langsam und dann 2 Mal
ren wird.
Erreichen einer Geschwindigkeit von schnell, könnte dies durch eine Störbeein-
10 km/h (6 mi/h) nicht abschaltet oder flussung vom Transponder verursacht wer-
die Warnleuchte während des Fahrens GAUM3622
den. Tritt dies auf, versuchen Sie das Fol-
Anzeigeleuchte für Wegfahrsperren-
aufleuchtet: gende.
System “ ”
 Bremsen Sie mit besonderer Vor- 1. Sicherstellen, dass keine anderen
Wenn das Fahrzeug ausgeschaltet wurde
sicht, um ein mögliches Blockieren Wegfahrsperren-Schlüssel in der
und 30 Sekunden verstrichen sind, blinkt
der Räder während einer Notbrem- Nähe des Zündschlosses sind. Ande-
die Anzeigeleuchte kontinuierlich, um anzu-
sung zu vermeiden. re Schlüssel des Wegfahrsperren-
zeigen, dass das Wegfahrsperren-System
 Das Fahrzeug so bald wie möglich Systems können Signalüberlagerun-
aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört die An-
von einer Yamaha-Fachwerkstatt gen verursachen und das Anlassen
zeigeleuchte auf zu blinken. Das Wegfahr-
prüfen lassen. des Motors verhindern.
sperren-System ist jedoch immer noch ak-
2. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
tiviert.
Registrierung, um den Motor zu star-
ten.

3-5
UBEHG0G0.book Page 6 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


3. Falls der Motor anspringt, stellen Sie GAUM4173

ihn wieder aus und versuchen Sie Multifunktionsmesser-Einheit


dann ihn mit den Standardschlüsseln 1 5
anzulassen. 2
4. Falls der Motor nicht mit einem oder 1 6
3
mehr Standardschlüsseln angelassen 2 7 3
werden kann, bringen Sie das Fahr- 4
zeug und alle Schlüssel zu einer 8
Yamaha-Fachwerkstatt und lassen
Sie die Standardschlüssel re-registrie-
ren. 3 1. Drehzahlmesser
2. Uhr
1. Oberer Einstellknopf 3. Geschwindigkeitsmesser
2. Unterer Einstellknopf 4. Kraftstoffmesser
3. “OFF-ROAD ABS ON/OFF”-Knopf 5. Ganganzeige
6. Öko-Anzeige “ECO”
7. “OFF-ROAD”-Anzeige
8. Multifunktionsanzeige

Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-


tet:
 Geschwindigkeitsmesser
 Drehzahlmesser
 Kraftstoffmesser
 Uhr
 Öko-Anzeige
 Ganganzeige
 OFF-ROAD-Anzeige
 Multifunktionsanzeige

3-6
UBEHG0G0.book Page 7 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Drehzahlmesser Kraftstoffmesser
HINWEIS
 Um zwischen Kilometer und Meilen 2
umzuschalten, die Multifunktionsan-
zeige in den Kilometerzähler- oder Ta-
geskilometerzählermodus einstellen
3 und dann den oberen Einstellknopf 1 1
drücken, bis sich die Anzeigeeinheiten
ändern.
 Die Anzeigeeinheiten kehren bei einer
Trennung der Batterie in die
Werkseinstellungen zurück.
1. Drehzahlmesser 1. Kraftstoffmesser
GWA12423 2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
WARNUNG Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh- vorrat an. Die Anzahl der Segmente nimmt
Bevor Einstellungen an der Multifunkti- zahl. mit abnehmendem Kraftstoffstand von “F”
onsanzeige verändert werden, ist das GCA23050
(voll) in Richtung “E” (leer) ab. Wenn das
Fahrzeug anzuhalten. Das Ändern von ACHTUNG letzte Segment des Kraftstoffmessers zu
Einstellungen während der Fahrt kann Den Motor nicht im Hochdrehzahlbe- blinken beginnt, so bald wie möglich
den Fahrer ablenken und das Unfallrisi- reich des Drehzahlmessers betreiben. nachtanken.
ko erhöhen. Hochdrehzahlbereich: 9400 U/min und HINWEIS
darüber
Die Kraftstoffmesser-Segmente blinken
Geschwindigkeitsmesser wiederholt, wenn ein Problem im Strom-
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die kreis erkannt wird. In diesem Fall das Fahr-
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an. zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.

3-7
UBEHG0G0.book Page 8 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Öko-Anzeige Ganganzeige Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat.

1 1 HINWEIS
Wenn das Zündschloss ausgeschaltet ist,
kann die Digitaluhr durch Drücken des obe-
ren Einstellknopfes angezeigt werden. 3

Uhr stellen
2 1. Den Schlüssel auf “ON” drehen.
2. Den unteren und oberen Einstellknopf
1. Öko-Anzeige “ECO” 1. Ganganzeige gleichzeitig drücken, bis die Stunden-
2. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” anzeige zu blinken beginnt.
Diese Anzeige erscheint, wenn das Fahr-
3. Den unteren Einstellknopf drücken,
zeug umweltfreundlich, d. h. kraftstoffspa- Die Ganganzeige zeigt den gewählten
um die Stunden einzustellen.
rend, betrieben wird. Die Anzeige erlischt, Gang an. Die Leerlaufstellung wird von “–”
4. Den oberen Einstellknopf drücken,
wenn das Fahrzeug angehalten wird. angezeigt.
woraufhin die Minutenanzeige zu blin-
HINWEIS ken beginnt.
Uhr
Folgende Ratschläge helfen, unnötigen 5. Den unteren Einstellknopf drücken,
Benzinverbrauch zu vermeiden: um die Minuten einzustellen.
 Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen 1 6. Den oberen Einstellknopf drücken, um
vermeiden. die Einstellungen zu bestätigen und
 Mit konstanter Geschwindigkeit fah- die Digitaluhr zu starten.
ren.
HINWEIS
 Wählen Sie den Gang, der zur Fahr-
Beim Einstellen von Stunden und Minuten
zeuggeschwindigkeit passt.
den unteren Einstellknopf kurz drücken, um
den Wert jeweils um eins zu erhöhen, oder
gedrückt halten, um eine schnelle Erhö-
1. Uhr hung des Werts zu erreichen.

3-8
UBEHG0G0.book Page 9 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


OFF-ROAD-Anzeige Ihre Versicherung außer Kraft setzen.  eine Lufttemperaturanzeige
Diese Anzeige schaltet sich ein, wenn das Das ABS nur dann ausschalten, wenn  einen Helligkeits-Kontrollmodus
ABS manuell deaktiviert wurde. auf nicht befestigtem Untergrund gefah-
ren wird. Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt mit
Das ABS ausschalten dem Fahrzeug gefahrenen Kilometer an.
3 1. Den Schlüssel auf “ON” drehen. Die herkömmlichen Tageskilometerzähler
Multifunktionsanzeige
2. Bei stehendem Fahrzeug den Knopf zeigen die seit dem letzten Zurückstellen
“OFF-ROAD ABS ON/OFF” drücken, gefahrenen Kilometer an. Der Rückwärts-
bis die Warnleuchte “ABS OFF” zu zähl-Kilometerzähler zeigt die verbleibende
blinken beginnt, dann den Knopf los- Fahrstrecke seit der letzten Einstellung an.
lassen. Der Reservekilometerzähler zeigt die zu-
3. Die Warnleuchte “ABS OFF” und die rückgelegte Strecke seit dem Blinkbeginn
Anzeige “OFF-ROAD” schalten sich des letzten Segments des Kraftstoffmes-
gleichzeitig ein. sers an.

HINWEIS 1 HINWEIS
Das ABS ist deaktiviert, bis der Schlüssel  Der Kilometerzähler stoppt bei
auf “OFF” gedreht oder der Motorstopp- 1. Multifunktionsanzeige 999999 und kann nicht zurückgestellt
schalter auf “ ” (Stopp) geschaltet wird, werden.
wenn der Motor läuft oder Sie das Fahr- Die Multifunktionsanzeige kann Folgendes  Der Tageskilometerzähler wird nach
zeug stoppen und den Knopf “OFF-ROAD zeigen: Erreichen eines Werts von 9999.9 auf
ABS ON/OFF” erneut drücken. Die Warn-  einen Kilometerzähler 0 zurückgestellt und zählt dann weiter.
leuchte “ABS OFF” und die Anzeige “OFF-  zwei Tageskilometerzähler  Der Rückwärtszähl-Kilometerzähler
ROAD” schalten sich aus.  einen Rückwärtszähl-Kilometerzähler stellt sich nicht automatisch zurück.
 einen Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
GWAM1050 ler Den oberen Einstellknopf drücken, um in
WARNUNG  eine momentane Kraftstoffver- folgender Reihenfolge durch die Anzeige zu
brauchsanzeige wechseln:
Immer auf befestigten Straßen fahren,
 eine durchschnittliche Kraftstoffver-
wenn das ABS eingeschaltet ist. Das
brauchsanzeige ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP CD →
Fahren auf öffentlichen Straßen mit de-
 eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An- TRIP F → km/L oder L/100 km oder MPG
aktiviertem ABS kann illegal sein und
zeige
3-9
UBEHG0G0.book Page 10 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


→ AVE_ _._ km/L oder AVE_ _._ L/100 km den dann ab diesem Punkt gezählt. In die- Rückwärtszähl-Kilometerzähler-Einstel-
oder AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → sem Fall den oberen Einstellknopf drücken, lungen
ODO um die Anzeige in folgender Reihenfolge Zum Einstellen des Rückwärtszähl-Kilome-
umzuschalten: terzählers diesen durch Drücken des obe-
HINWEIS ren Einstellknopfes auswählen. Wenn die
 Den unteren Einstellknopf drücken, TRIP F → km/L oder L/100 km → AVE_ _._ Einheiten nicht mehr blinken, den oberen
um in umgekehrter Reihenfolge durch 3
km/L oder AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → und unteren Einstellknopf gleichzeitig drü-
die Anzeige zu wechseln. Air_ _ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → cken, bis die erste Ziffer zu blinken beginnt.
 Die Anzeige wechselt zum Kraftstoff- TRIP CD → TRIP F Ein kurzes Drücken des oberen Knopfes
reserve-Kilometerzähler “TRIP F”, schaltet die Einheit von “9” auf “0”. Den un-
wenn das letzte Segment des Kraft- Für UK: teren Einstellknopf drücken, um die nächs-
stoffmessers zu blinken beginnt. TRIP F → km/L, L/100 km oder MPG → te Ziffer auszuwählen. Diese nach dem glei-
 Zum Zurückstellen eines Kilometer- AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km oder chen Verfahren wie die erste Ziffer
zählers diesen durch Drücken des AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO einstellen. Den unteren Einstellknopf drü-
oberen Einstellknopfes wählen. Wäh- → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP CD → TRIP F cken, um die letzte Ziffer auszuwählen und
rend des Blinkens der Ziffern dann nach dem gleichen Verfahren vorzugehen.
den unteren Einstellknopf drücken, bis HINWEIS Den unteren Einstellknopf drücken, um den
zurückgestellt wurde.  Den unteren Einstellknopf drücken, Wert zu bestätigen.
 Wenn der Kraftstoffreserve-Kilome- um in umgekehrter Reihenfolge durch
terzähler nicht manuell zurückgestellt die Anzeige zu wechseln. HINWEIS
wird, wird er nach dem Tanken und  Der Kraftstoffreserve-Kilometerzähler  Der maximal mögliche Eingabewert
Fahren von 5 km (3 mi) automatisch kann manuell zurückgestellt werden, beträgt 900 km oder 600 mi.
zurückgestellt und verschwindet aus oder er wird nach dem Tanken und  Der Rückwärtszähl-Kilometerzähler
der Anzeige. Fahren von 5 km (3 mi) automatisch startet, sobald mit dem Fahren be-
zurückgestellt und aus der Anzeige gonnen wird. Wenn das Rückwärts-
ausgeblendet. zählen “0” erreicht, wechselt die An-
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler zeige zum Rückwärtszähl-
Wenn der Kraftstoffstand niedrig wird, be- Kilometerzähler “TRIP CD” und blinkt
ginnt das letzte Segment des Kraftstoff- 10-mal.
messers zu blinken. Der Kraftstoffreserve-
Kilometerzähler “TRIP F” erscheint auto-
matisch und die gefahrenen Kilometer wer-
3-10
UBEHG0G0.book Page 11 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


 Zum Zurückstellen des Rückwärts-  “km/L”: Es wird die Fahrstrecke ange- Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
zähl-Kilometerzählers diesen wählen. zeigt, die mit einer Kraftstoffmenge
Während des Blinkens der Ziffern von 1.0 L unter den momentanen
dann den unteren Einstellknopf drü- Fahrbedingungen zurückgelegt wer-
cken, bis zurückgestellt wurde. den kann.
3  “L/100 km”: Es wird die Kraftstoff-
menge angezeigt, die benötigt wird,
Momentaner Kraftstoffverbrauch um unter den momentanen Fahrbe-
dingungen 100 km weit zu fahren.
 “MPG”: Es wird die Fahrstrecke ange-
zeigt, die mit einer Kraftstoffmenge
1
von 1.0 Imp.gal unter den momenta- 1. Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan-
nen Fahrbedingungen zurückgelegt zeige
werden kann.
Zum Umschalten der Einstellungen für den Diese Anzeige zeigt den durchschnittlichen
momentanen Kraftstoffverbrauch den lin- Kraftstoffverbrauch seit dem letzten Reset.
1 ken Einstellknopf drücken und gedrückt Der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch
halten, bis die Anzeige wechselt. kann bei Verwendung von Kilometern ent-
1. Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige weder auf “AVE_ _._ km/L” oder auf “AVE_
HINWEIS _._ L/100 km” eingestellt werden. Zum Um-
Diese Funktion berechnet den Kraftstoff- Bei einer Geschwindigkeit von weniger als schalten der Kraftstoffverbrauchseinheiten
verbrauch unter den momentanen Fahrbe- 20 km/h (12 mi/h) wird “_ _._” angezeigt. den oberen Einstellknopf drücken, bis die
dingungen. Messeinheiten wechseln. Bei Verwendung
Die momentane Kraftstoffverbrauchsanzei- von Meilen ist der Kraftstoffverbrauch
ge kann bei Verwendung von Kilometern “AVE_ _._ MPG”.
entweder auf “km/L” oder auf “L/100 km”  “AVE_ _._ km/L”: Es wird die durch-
eingestellt werden. schnittliche Fahrstrecke angezeigt,
Zum Umschalten der Kraftstoffverbrauchs- die mit einer Kraftstoffmenge von
einheiten den oberen Einstellknopf drü- 1.0 L zurückgelegt werden kann.
cken, bis die Messeinheiten wechseln. Bei
Verwendung von Meilen ist die Kraftstoff-
verbrauchseinheit “MPG”.
3-11
UBEHG0G0.book Page 12 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


 “AVE_ _._ L/100 km”: Es wird die Kühlflüssigkeitstemperatur Lufttemperatur
durchschnittliche Kraftstoffmenge an-
gezeigt, die benötigt wird, um 100 km
weit zu fahren.
 “AVE_ _._ MPG”: Es wird die durch-
schnittliche Fahrstrecke angezeigt, 3
die mit einer Kraftstoffmenge von
1.0 Imp.gal zurückgelegt werden
kann.
Zum Zurückstellen des durchschnittlichen 1 1
Kraftstoffverbrauchs diesen wählen. Wäh-
rend des Blinkens der Ziffern dann den un- 1. Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige 1. Lufttemperaturanzeige
teren Einstellknopf drücken, bis zurückge-
stellt wurde. Diese Anzeige zeigt die Kühlflüssigkeits- Diese Anzeige zeigt die Lufttemperatur im
temperatur im Bereich von 40 °C bis 116 °C Bereich von –9 °C bis 99 °C in Schritten von
HINWEIS in Schritten von 1 °C an. 1 °C an.
Nach dem Zurückstellen des durchschnitt- Wenn die Anzeige “Hi” blinkt, das Fahrzeug
lichen Kraftstoffverbrauchs wird für diese anhalten, dann den Motor ausschalten und
HINWEIS
Anzeige so lange “_ _._” angezeigt, bis das abkühlen lassen. (Siehe Seite 6-38.)  Bei einer Temperatur von unter –9 °C
Fahrzeug 1 km (0.6 mi) zurückgelegt hat. wird “Lo” angezeigt.
HINWEIS  Die angezeigte Temperatur kann von
 Wenn die Kühlflüssigkeitstemperatur der Umgebungstemperatur abwei-
unter 40 °C liegt, wird “Lo” angezeigt. chen.
 Die Kühlflüssigkeitstemperatur des
Motors ändert sich mit der Wetterlage
und der Motorlast.

3-12
UBEHG0G0.book Page 13 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Helligkeits-Kontrollmodus GAU1234R
HINWEIS Lenkerarmaturen
Die Helligkeit kann in 6 Stufen eingestellt
werden. Links

1
3
2
1
3
4
1. Anzeige des Helligkeitspegels
5
Die Helligkeitsstufe der Multifunktionsan- 1. Warnblinkschalter “ ”
zeige kann eingestellt werden. 2. Lichthupenschalter “PASS”
3. Abblendschalter “ / ”
Helligkeit einstellen 4. Blinkerschalter “ / ”
1. Den Schlüssel auf “OFF” drehen. 5. Hupenschalter “ ”
2. Den oberen Einstellknopf drücken und
halten.
3. Den Schlüssel auf “ON” drehen und
den oberen Einstellknopf so lange ge-
drückt halten, bis die Anzeige in den
Helligkeitseinstellungsmodus wech-
selt.
4. Den unteren Einstellknopf drücken,
um die Helligkeitsstufe einzustellen.
5. Den oberen Einstellknopf drücken, um
die ausgewählte Helligkeitsstufe zu
bestätigen, und dann den Helligkeits-
einstellungsmodus verlassen.

3-13
UBEHG0G0.book Page 14 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Rechts GAU12664
Motorstoppschalter “ / ”
Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo-
tors auf “ ” (Laufen) stellen. Diesen Schal-
1 ter auf “ ” (Stopp) stellen, um den Motor
im Notfall, z. B. bei einem Überschlag oder
bei klemmendem Gas, zu stoppen. 3
2
GAU12713
Starterschalter “ ”
3 Zum Anlassen des Motors diesen Schalter
betätigen. Vor dem Starten die Anweisun-
1. Motorstoppschalter “ / ” GAU12461
gen zum Anlassen des Motors lesen; siehe
2. Wahlknopf “SELECT” Blinkerschalter “ / ”
dazu Seite 5-2.
3. Starterschalter “ ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie- GAU12735
GAU12362 gen den Schalter nach “ ” drücken. So- Warnblinkschalter “ ”
Lichthupenschalter “PASS” bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er Mit dem Zündschlüssel in der Stellung
Drücken Sie diese Taste, um die Schein- in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin- “ON” oder “ ” diesen Schalter benutzen,
werfer kurz aufleuchten zu lassen. ker auszuschalten, den Schalter hineindrü- um die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
HINWEIS cken, nachdem dieser in seine Mittelstel- Blinker blinken gleichzeitig auf).
lung zurückgebracht wurde. Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
Wenn der Abblendschalter auf “ ” ge-
stellt ist, hat der Lichthupenschalter keine nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
Wirkung.
GAU12501
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
Hupenschalter “ ”
fährlichen Stelle anhalten muss.
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter GCA10062

GAU12402
betätigen. ACHTUNG
Abblendschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- Das Warnblinklicht nicht über einen län-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab- geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen. Motor blinken lassen, da sich die Batte-
rie entladen könnte.

3-14
UBEHG0G0.book Page 15 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAUM4090 GAU12823 GAU12876
Wahlknopf “SELECT” Kupplungshebel Fußschalthebel
Dieser Schalter hat die gleichen Funktionen
wie der untere Einstellkopf der Multifunkti-
onsmesser-Einheit.
Siehe “Multifunktionsmesser-Einheit” auf 1
3 Seite 3-6 für nähere Informationen.
1

1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel

Um die Kraftübertragung vom Motor zu Der Fußschalthebel befindet sich auf der
trennen, z. B. beim Schalten, den Kupp- linken Seite des Motors. Um das Getriebe
lungshebel in Richtung Lenker ziehen. Lö- in einen höheren Gang zu schalten, den
sen Sie den Kupplungshebel, um einzukup- Fußschalthebel nach oben bewegen. Um
peln und die Kraft an das Hinterrad zu das Getriebe in einen niedrigeren Gang zu
übertragen. schalten, den Fußschalthebel nach unten
bewegen. (Siehe Seite 5-3.)
HINWEIS
Der Kupplungshebel sollte schnell gezogen
und langsam wieder gelöst werden, damit
ein sanfter Schaltvorgang gewährleistet ist.
(Siehe Seite 5-3.)

3-15
UBEHG0G0.book Page 16 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU26827 GAU12944 GAUM4100

Handbremshebel Fußbremshebel ABS


Der Handbremshebel befindet sich an der Das Antiblockiersystem (ABS) wirkt unab-
rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung hängig voneinander auf die Vorder- und
der Vorderradbremse den Hebel zum Gas- Hinterradbremse.
drehgriff ziehen. GWA16051
3
1 WARNUNG
Auch mit ABS stets einen der Fahrge-
schwindigkeit entsprechend ausrei-
1 chenden Sicherheitsabstand wahren.
 Das ABS vermag nur lange Brems-
2 wege zu verkürzen.
1. Fußbremshebel  Auf bestimmten Fahrbahnoberflä-
3 4 chen, zum Beispiel auf unbefestig-
Der Fußbremshebel befindet sich an der ten Straßen oder auf Schotterpis-
rechten Seite des Motorrads. Zur Betäti- ten, kann der Bremsweg mit ABS
1. Handbremshebel
gung der Hinterradbremse den Fußbrems- sogar länger sein als ohne.
2. Abstand zwischen Handbremshebel und
hebel niederdrücken.
Gasdrehgriff
3. Einstellrad der Handbremshebelposition Bedienung der Bremsen
4. Passmarkierung Den Handbremshebel und den Fußbrems-
hebel wie bei herkömmlichen Bremsen be-
Der Bremshebel ist mit einem Einstellrad tätigen. Wird beim Bremsen ein Radschlupf
für die Bremshebelposition ausgestattet. festgestellt, wird das ABS aktiviert und es
Zum Einstellen der Distanz zwischen dem kann ein pulsierendes Gefühl am Hand-
Handbremshebel und dem Gasdrehgriff bremshebel oder Fußbremshebel auftre-
den Handbremshebel vom Gasdrehgriff ten. Mit dem Bremsen fortfahren und das
wegdrücken und das Einstellrad drehen. ABS eingreifen lassen. Die Bremsen dürfen
Die Einstellungsnummer auf dem Einstell- nicht gepumpt werden, da anderenfalls die
rad muss auf die entsprechende Markie- Bremswirkung beeinträchtigt wird.
rung auf dem Handbremshebel ausgerich-
tet sein.
3-16
UBEHG0G0.book Page 17 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


 Das ABS führt zu Beginn einen Selbst- GAUM1795

test durch. Dabei kann ein Klickge- Tankverschluss


räusch vom Hydraulikaggregat zu hö- 1
ren sein, und wenn der
Handbremshebel oder der Fußbrems- 2 1
3 hebel betätigt wird, kann eine Vibrati-
on zu spüren sein. Dies ist allerdings
keine Fehlfunktion.
 Die Bremsanlage greift auf herkömm-
liches Bremsen zurück, falls am ABS 2
eine Störung auftritt. 1. Hinterrad-Sensor
GCA20100
2. Sensor-Rotor hinten
ACHTUNG 1. Tankschlossabdeckung
Vorsichtig vorgehen, um den Radsensor 2. Aufschließen.
HINWEIS
oder Radsensor-Rotor nicht zu beschä- Beim Fahren im Gelände kann das ABS de-
digen; ansonsten kann es zu einer Fehl- aktiviert werden. (Siehe Seite 3-9.) Tankverschluss öffnen
funktion des ABS kommen. 1. Die Schlossabdeckung öffnen.
GWAM1050 2. Den Schlüssel einführen und ihn dann
WARNUNG 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen.
Die Verriegelung wird geöffnet und der
1 Immer auf befestigten Straßen fahren,
Tankverschluss kann abgenommen
wenn das ABS eingeschaltet ist. Das
werden.
Fahren auf öffentlichen Straßen mit de-
aktiviertem ABS kann illegal sein und
Tankverschluss schließen
Ihre Versicherung außer Kraft setzen.
1. Den Tankverschluss mit eingeführtem
Das ABS nur dann ausschalten, wenn
2 auf nicht befestigtem Untergrund gefah-
Schlüssel durch Druck in Position
montieren.
ren wird.
2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger-
1. Vorderrad-Sensor sinn in die Ausgangsstellung (Verrie-
2. Sensor-Rotor vorn gelungsstellung) drehen und dann ab-
ziehen.

3-17
UBEHG0G0.book Page 18 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU13222
bei heißem Motor oder starker Son-
HINWEIS Kraftstoff neneinstrahlung Kraftstoff aus dem
Der Tankverschluss kann nur mit einge- Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Tank austreten.
stecktem Schlüssel geschlossen und ver- chend Benzin im Tank ist.
riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur GWA10882

in der Verriegelungsstellung abziehen. WARNUNG 2


1 3
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
3. Schlossabdeckung schließen. leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
GWA11142
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
WARNUNG onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
Tankverschluss korrekt verschlossen gern.
ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr. 1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
ten und sicherstellen, dass niemand
2. Maximaler Kraftstoffstand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf 3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort
achten, dass sich keine Funkenquel- aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
len, offenes Feuer oder andere Zünd- ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
quellen in der Nähe befinden, ein- beren, trockenen, weichen Tuch
schließlich Zündflammen für abwischen, da Kraftstoff lackierte
Warmwasserbereiter oder Wäsche- Oberflächen und Kunststoffteile an-
trockner. greift. [GCA10072]
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen. 4. Sicherstellen, dass der Tankver-
Beim Tanken sicherstellen, dass die schluss fest zugedreht ist.
Zapfpistole in die Einfüllöffnung des GWA15152

Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem WARNUNG


Betanken aufhören, wenn der Kraft- Benzin ist giftig und kann schwere oder
stoff den unteren Rand des Einfüllstut- tödliche Verletzungen verursachen. Ge-
zens erreicht hat. Da sich der Kraft- hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
stoff bei Erwärmung ausdehnt, kann gen Sie Benzin niemals mit dem Mund

3-18
UBEHG0G0.book Page 19 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, GCA11401

eine größere Menge an Benzindämpfen ACHTUNG


eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
Augen bekommen haben, suchen Sie ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf verursacht schwerwiegende Schäden
3 Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
und Seife waschen. Gelangt Benzin auf
E5 E10 an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin-
ge usw.) und der Auspuffanlage.
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü-
cke wechseln.

GAU86072
HINWEIS
Ihr Yamaha-Motor wurde für bleifreies Ben-  Diese Markierung bezeichnet den
zin mit einer Research-Oktanzahl von 90 empfohlenen Kraftstoff für dieses
oder höher entwickelt. Wenn Motorklopfen Fahrzeug gemäß der europäischen
auftritt, wechseln Sie zu einer anderen Regelung (EN228).
Kraftstoffmarke oder tanken Sie einen  Sich vergewissern, dass die Zapfsäu-
Kraftstoff mit einer höheren Oktanzahl. lenpistole die gleiche Kraftstoffidenti-
fizierungsmarkierung aufweist.
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Benzin (E10 zulässig) Gasohol
Oktanzahl (ROZ): Es gibt zwei Arten von Gasohol: Gasohol,
90
der Äthanol enthält, und Gasohol, der Me-
Fassungsvermögen des Kraftstoff-
tanks: thanol enthält. Gasohol mit Äthanol kann
16 L (4.2 US gal, 3.5 Imp.gal) verwendet werden, wenn der Äthanolge-
Kraftstofftankreserve: halt 10% (E10) nicht überschreitet. Gasohol
4.3 L (1.14 US gal, 0.95 Imp.gal) mit Methanol wird nicht von Yamaha emp-
fohlen, weil es das Kraftstoffsystem be-
schädigen oder die Fahrzeugleistung be-
einträchtigen kann.

3-19
UBEHG0G0.book Page 20 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU80201 GAU13435 GAUM4110

Kraftstofftank-Überlaufschlauch Abgaskatalysator Sitzbank


Die Auspuffanlage enthält einen (mehrere)
Abgaskatalysator(en), um schädliche Ab- Beifahrersitz
gasemissionen zu verringern.
1 GWA10863
Beifahrersitz abnehmen 3
WARNUNG 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb stecken und dann den Schlüssel ge-
heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr gen den Uhrzeigersinn drehen.
und Verbrennungen:
 Das Fahrzeug niemals in der Nähe
3
möglicher Brandgefahren parken,
1. Kanister-Entlüftungsschlauch wie zum Beispiel Gras oder anderen
leicht brennbaren Stoffen.
Vor dem Betrieb des Fahrzeugs:  Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
 Den Anschluss des Kraftstofftank-
Überlaufschlauchs prüfen.
parken, dass Fußgänger oder Kin- 2
der nicht mit dem heißen Auspuff in
 Den Kraftstofftank-Überlaufschlauch Berührung kommen können. 1
auf Risse und Schäden prüfen, ggf.  Sicherstellen, dass die Auspuffan-
erneuern. lage abgekühlt ist, bevor Sie irgend- 1. Sitzbankschloss
 Sicherstellen, dass das Ende des welche Wartungsarbeiten durch- 2. Aufschließen.
Kraftstofftank-Überlaufschlauchs führen. 3. Beifahrersitz
nicht verstopft ist; ggf. den Schlauch  Den Motor nicht länger als einige
reinigen. Minuten im Leerlauf laufen lassen. 2. Die Rückseite des Beifahrersitzes
 Sicherstellen, dass das Ende des Bei langem Leerlaufbetrieb kann hochheben und nach hinten ziehen.
Kraftstofftank-Überlaufschlauchs wie sich der Motor stark erwärmen.
dargestellt positioniert ist. Beifahrersitz montieren
HINWEIS 1. Die Zunge an der Vorderseite des Bei-
Weitere Informationen zum Kanister siehe fahrersitzes, wie in der Abbildung ge-
Seite 6-11. zeigt, in die Sitzhalterung stecken und
den Sitz dann an der Hinterseite nach
unten drücken, sodass er einrastet.
3-20
UBEHG0G0.book Page 21 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Fahrersitz montieren
1 1. Die Zungen an der Vorderseite des
1 Fahrersitzes, wie in der Abbildung ge-
zeigt, in die entsprechenden Sitzhalte-
rungen stecken und den Sitz dann in
3 2 die ursprüngliche Lage bringen.

1. Vorsprung 1. Sechskantschlüssel
2. Sitzhalterung
2. Die Schrauben mit dem Sechskant-
2. Den Schlüssel abziehen. schlüssel entfernen.

Fahrersitz 2
1 1. Vorsprung
Fahrersitz abnehmen 2. Aufnahmenut
1. Beifahrersitz abnehmen und dann den
Sechskantschlüssel an der Rückseite 2. Die Schrauben mit dem Sechskant-
des Fahrersitzes herausnehmen. schlüssel festziehen.
3. Den Sechskantschlüssel wieder in
seinen Halter am Fahrersitz stecken.
4. Den Beifahrersitz montieren.
1. Schraube
HINWEIS
3. Die Rückseite des Fahrersitzes hoch- Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-
heben und nach hinten ziehen. bank richtig montiert ist.

3-21
UBEHG0G0.book Page 22 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU90940 GAU45205

Einstellen der Scheinwerferlicht- Teleskopgabel einstellen


kegel GWA10181
(a)
Die Schweinwerferlichtkegel lassen sich WARNUNG
höher oder tiefer einstellen. Wenn das Beide Gabelholme stets gleichmäßig (b)
Fahrzeug mehr oder weniger als gewöhn- einstellen. Eine ungleichmäßige Einstel- 1 3
lich beladen wird, ist es möglicherweise lung beeinträchtigt Fahrverhalten und
notwendig, den Scheinwerferkegel einzu- Stabilität.
stellen, um eine bessere Sicht zu ermögli-
chen und entgegenkommende Fahrzeuge Die Teleskopgabel ist mit Schrauben zur
nicht zu blenden. Befolgen Sie die örtlichen Einstellung der Zug- und Druckstufen-
1. Einstellschraube (Zugstufen-Dämpfungs-
Gesetze und Vorschriften zur Scheinwerfe- dämpfung ausgerüstet. kraft)
GCA10102
reinstellung.
Wenn die Scheinwerfer eingestellt werden ACHTUNG Einstellung der Zugstufendämp-
müssen, wenden Sie sich an einen Um eine Beschädigung der Einstellvor- fung:
Yamaha-Händler. richtung zu vermeiden, darf nicht über Minimal (weich):
die Maximal- oder Minimaleinstellungen 31 Klick(s) in Richtung (b)
gedreht werden. Standard:
17 Klick(s) in Richtung (b)
Maximal (hart):
Zugstufendämpfung 0 Klick(s) in Richtung (b)
Die Einstellschraube in Richtung (a) drehen,
um die Zugstufen-Dämpfungskraft zu erhö- HINWEIS
hen.  Beim Drehen der Dämpfungskraft-
Die Einstellschraube in Richtung (b) drehen, Einstellvorrichtung in Richtung (a)
um die Zugstufen-Dämpfungskraft zu sen- können die 0-Klick-Position und die 1-
ken. Klick-Position gleich sein.
Beim Einstellen der Zugstufen-Dämp-  Wenn die Dämpfungskraft-Einstell-
fungskraft die Einstellvorrichtung in Rich- vorrichtung in Richtung (b) gedreht
tung (a) bis zum Anschlag drehen und dann wird, kann sie über die angegebenen
die Klicks in Richtung (b) zählen. Spezifikationen hinaus geklickt wer-

3-22
UBEHG0G0.book Page 23 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


den, allerdings sind solche Einstellun- den, allerdings sind solche Einstellun-
gen unwirksam und können die Fede- gen unwirksam und können die Fede-
rung beschädigen. rung beschädigen.
(b)
(a)
Druckstufendämpfung
3 1
1. Die Gummikappe vom Gabelholm he-
rausziehen.

1. Druckstufendämpfungs-Einstellschraube

Einstellen der Druckstufendämp-


1 fung:
Minimal (weich):
22 Klick(s) in Richtung (b)
Standard:
11 Klick(s) in Richtung (b)
1. Gummikappe Maximal (hart):
0 Klick(s) in Richtung (b)
2. Die Einstellschraube in Richtung (a)
drehen, um die Druckstufen-Dämp- 3. Die Gummikappe wieder anbringen.
fungskraft zu erhöhen. Die Einstell-
schraube in Richtung (b) drehen, um
HINWEIS
die Druckstufen-Dämpfungskraft zu  Beim Drehen der Dämpfungskraft-
senken. Beim Einstellen der Druckstu- Einstellvorrichtung in Richtung (a)
fen-Dämpfungskraft die Einstellvor- können die 0-Klick-Position und die 1-
richtung in Richtung (a) bis zum An- Klick-Position gleich sein.
schlag drehen und dann die Klicks in  Wenn die Dämpfungskraft-Einstell-
Richtung (b) zählen. vorrichtung in Richtung (b) gedreht
wird, kann sie über die angegebenen
Spezifikationen hinaus geklickt wer-

3-23
UBEHG0G0.book Page 24 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU14796 GAUM4121

Entlüften der Teleskopgabel 1 Federbein einstellen


Bei Fahren in extrem erschwerten Bedin- Dieses Federbein ist mit einer Federvor-
gungen steigen die Lufttemperatur sowie spannungs-Einstellvorrichtung und Ein-
der Druck in der Teleskopgabel und verhär- stellvorrichtungen für die Zug- und Druck-
ten die Federung. Tritt dies ein, jeden Ga- stufendämpfung ausgerüstet.
belholm entlüften. GCA10102 3
GWA10201 ACHTUNG
WARNUNG Um eine Beschädigung der Einstellvor-
Stets beide Gabelholme entlüften, an- richtung zu vermeiden, darf nicht über
dernfalls kann das Fahrverhalten und die 1. Entlüftungsschraube die Maximal- oder Minimaleinstellungen
Stabilität beeinträchtigt werden. gedreht werden.
3. Die Entlüftungsschrauben einbauen.
1. Wenn möglich, das Fahrzeug so an- 4. Das Vorderrad absenken, so dass es
heben, dass das Vorderrad über dem Bodenkontakt hat und dann den Sei- Federvorspannung
Boden schwebt. (Siehe Seite 6-36.) tenständer herunterklappen. Die Einstellvorrichtung in Richtung (a) dre-
hen, um die Federvorspannung zu erhö-
HINWEIS hen.
Beim Entlüften der Teleskopgabel darf auf Die Einstellvorrichtung in Richtung (b) dre-
die Frontpartie des Fahrzeugs kein Druck hen, um die Federvorspannung zu senken.
oder Gewicht ausgeübt werden. Zum Einstellen der Federvorspannung die
Einstellvorrichtung in Richtung (b) bis zum
2. Die Entlüftungsschrauben entfernen Anschlag drehen und dann die Klicks in
und sämtliche Luft aus jedem Gabel- Richtung (a) zählen.
holm austreten lassen.

3-24
UBEHG0G0.book Page 25 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


werden, allerdings sind solche Einstel- Einstellung der Zugstufendämp-
lungen unwirksam und können die Fe- fung:
(a) derung beschädigen. Einheit für die Einstellung:
(b) Klick
Minimal (weich):
Zugstufendämpfung
3 1 Die Einstellvorrichtung in Richtung (a) dre-
23
Standard:
hen, um die Zugstufen-Dämpfungskraft zu 13
erhöhen. Maximal (hart):
Die Einstellvorrichtung in Richtung (b) dre- 0
hen, um die Zugstufen-Dämpfungskraft zu
1. Federvorspannungs-Einstellknopf
senken. HINWEIS
Beim Einstellen der Zugstufen-Dämp-
Einstellen der Federvorspannung:  Beim Drehen der Dämpfungskraft-
fungskraft die Einstellvorrichtung in Rich-
Einheit für die Einstellung: Einstellvorrichtung in Richtung (a)
Klick tung (a) bis zum Anschlag drehen und dann
können die 0-Klick-Position und die 1-
Minimal (weich): die Klicks in Richtung (b) zählen.
Klick-Position gleich sein.
0  Wenn die Dämpfungskraft-Einstell-
Standard: vorrichtung in Richtung (b) gedreht
10
wird, kann sie über die angegebenen
Maximal (hart):
Spezifikationen hinaus geklickt wer-
24 (a) den, allerdings sind solche Einstellun-
(b) gen unwirksam und können die Fede-
HINWEIS rung beschädigen.
 Beim Drehen der Federvorspan-
1
nungs-Einstellvorrichtung in Richtung
(b) können die 0-Klick-Position und Druckstufendämpfung
die 1-Klick-Position gleich sein. 1. Einstellschraube (Zugstufen-Dämpfungs- Die Einstellvorrichtung in Richtung (a) dre-
 Wenn die Federvorspannungs-Ein- kraft) hen, um die Druckstufen-Dämpfungskraft
stellvorrichtung in Richtung (a) ge- zu erhöhen.
dreht wird, kann sie über die angege- Die Einstellvorrichtung in Richtung (b) dre-
benen Spezifikationen hinaus geklickt hen, um die Druckstufen-Dämpfungskraft
zu senken.
3-25
UBEHG0G0.book Page 26 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Beim Einstellen der Druckstufen-Dämp-  Entsorgen Sie ein beschädigtes
fungskraft die Einstellvorrichtung in Rich-
HINWEIS oder abgenutztes Federbein nicht
tung (a) bis zum Anschlag drehen und dann  Beim Drehen der Dämpfungskraft- selbst. Bringen Sie das Federbein
die Klicks in Richtung (b) zählen. Einstellvorrichtung in Richtung (a) zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur
können die 0-Klick-Position und die 1- Wartung.
Klick-Position gleich sein.
 Wenn die Dämpfungskraft-Einstell- 3
vorrichtung in Richtung (b) gedreht
(a)
wird, kann sie über die angegebenen
(b) Spezifikationen hinaus geklickt wer-
1 den, allerdings sind solche Einstellun-
gen unwirksam und können die Fede-
rung beschädigen.

GWA10222
1. Druckstufendämpfungs-Einstellschraube WARNUNG
Einstellen der Druckstufendämp- Dieses Federbein enthält Stickstoff un-
fung: ter hohem Druck. Lesen Sie die folgen-
Einheit für die Einstellung: den Informationen aufmerksam durch,
Klick bevor Sie mit dem Federbein hantieren.
Minimal (weich):  Den Stoßdämpfer unter keinen Um-
18 ständen öffnen oder manipulieren.
Standard:  Das Federbein keinen offenen
15 Flammen oder anderen Hitzequel-
Maximal (hart): len aussetzen. Dies kann durch zu
0
hohen Gasdruck zur Explosion des
Bauteils führen.
 Den Zylinder niemals verformen
oder beschädigen. Zylinderschä-
den führen zu schlechtem Dämp-
fungsverhalten.

3-26
UBEHG0G0.book Page 27 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU84680 GAUM4130 GAUM4201

Spanngurt-Halterungen Vorderradabdeckung Steckdosen


Je nach Fahrsituation kann die Höhe der Dieses Fahrzeug ist mit einem Nebenver-
Vorderradabdeckung angepasst werden. braucheranschluss und einem Nebenver-
braucher-Steckverbinder, einem Griffwär-
Einstellen der Höhe der Vorderradabde- mer-Steckverbinder und einem
3 Nebelleuchten-Steckverbinder ausgestat-
ckung
1. Die Schrauben auf beiden Seiten der tet.
GCA26810
Vorderradabdeckung lockern.
ACHTUNG
1
Kein einzelnes elektrisches Zubehör
oder eine Kombination von Zubehör ver-
1. Spanngurt-Halterung wenden, das mehr als die angegebene
Kapazität erfordert. Dies kann den
Die angegebenen Gurtpunkte verwenden, Stromkreis überlasten und zum Durch-
um die Gepäckbänder am Fahrzeug zu be- brennen der Sicherung führen.
festigen. 1
Kapazitäten der Steckdosenschal-
tung:
1. Schraube Anschluss- und Steckverbinder-
schaltung:
2. Die Vorderradabdeckung in die ge- 24 W (2 A)
wünschte Höhe bringen. Griffwärmer- und Nebelleuchten-
3. Die Schrauben vorschriftsmäßig fest- schaltung:
ziehen. 120 W (10 A)

Anzugsmoment:
Vorderradabdeckungs-Schraube: HINWEIS
7.5 N·m (0.75 kgf·m, 5.6 lb·ft) Um ein Entleeren der Batterie zu vermei-
den, kein Zubehör bei ausgeschaltetem
Motor verwenden.

3-27
UBEHG0G0.book Page 28 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Nebenverbraucheranschluss Nebenverbraucher-Steckverbinder
Dieses Fahrzeug ist mit einem Nebenver-
braucher-Steckverbinder, einem Griffwär-
mer-Steckverbinder und einem Nebel-
leuchten-Steckverbinder ausgestattet. Vor
1 dem Einbau von Zubehör eine Yamaha- 3
1 Fachwerkstatt befragen.

1. Nebenverbraucheranschluss
1. Nebenverbraucheranschlussdeckel
5. Die Stromversorgung des Fahrzeugs
Wenn das Zündschloss eingeschaltet ist, einschalten und den Motor starten.
kann ein 12-V-Zubehör mit einem geeigne- 6. Das Zubehör einschalten.
ten Steckverbinder verwendet werden.
HINWEIS
Nach dem Ende der Fahrt das Zubehör
Um den Nebenverbraucheranschluss zu
ausschalten und trennen und dann die Ne-
benutzen
benverbraucher-Anschlussbuchse mit der
1. Die Stromversorgung des Fahrzeugs
Kappe verschließen.
ausschalten.
2. Den Aufsatz des Nebenverbraucher- GWA14361
anschlusses entfernen. WARNUNG
3. Das Zubehör ausschalten.
4. Den Zubehörstecker in den Nebenver- Zum Schutz vor elektrischem Schlag
braucheranschluss stecken. oder Kurzschluss sicherstellen, dass der
Deckel montiert ist, wenn der Nebenver-
braucheranschluss nicht verwendet
wird.

3-28
UBEHG0G0.book Page 29 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU15306
System festgestellt werden, das Fahr- GAU44895

Seitenständer zeug umgehend von einer Yamaha- Zündunterbrechungs- u. Anlass-


Der Seitenständer befindet sich auf der lin- Fachwerkstatt instand setzen lassen. sperrschalter-System
ken Seite des Rahmens. Den Seitenständer Dieses System verhindert Starts bei einge-
mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, legtem Gang, sofern der Kupplungshebel
während das Fahrzeug in aufrechter Stel- nicht gezogen wird und der Seitenständer
3 lung gehalten wird. nicht oben ist. Es stoppt außerdem den lau-
HINWEIS fenden Motor, wenn der Seitenständer bei
eingelegtem Gang abgesenkt wird.
Der Seitenständerschalter ist ein Bestand-
Das System regelmäßig wie folgt kontrollie-
teil des Zündunterbrechungs- und Anlass-
ren.
sperrschalter-Systems, der die Zündung in
bestimmten Situationen unterbricht. (Im fol- HINWEIS
genden Abschnitt wird das Zündungsun-  Diese Prüfung ist am verlässlichsten,
terbrechungs- und Anlasssperrschalter- wenn sie bei warmem Motor durchge-
System erklärt.) führt wird.
 Informationen zur Schalterbetätigung
GWA10242
siehe Seiten 3-2 und 3-13.
WARNUNG
Niemals mit ausgeklapptem oder nicht
richtig hochgeklapptem Seitenständer
(oder einem der nicht oben bleibt) fah-
ren. Ein nicht völlig hochgeklappter Sei-
tenständer kann den Fahrer durch Bo-
denberührung ablenken und so zum
Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug
führen. Yamaha hat den Seitenständer
mit einem Zündunterbrechungsschalter
versehen, der ein Starten und Anfahren
mit ausgeklapptem Seitenständer ver-
hindert. Prüfen Sie deshalb das System
regelmäßig. Falls Störungen an diesem
3-29
UBEHG0G0.book Page 30 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Bei ausgeschaltetem Motor: WARNUNG


1. Seitenständer herunterklappen. Liegt eine Störung vor, das Fahrzeug vor der
2. Motorstoppschalter in die Stellung Laufen schalten. Fahrt untersuchen lassen.
3. Zündschloss in Stellung ON drehen.
4. Leerlauf einlegen.
3
5. Starterschalter drücken.
Springt der Motor an?

JA NEIN
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht.
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren
Mit laufendem Motor: wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft
6. Seitenständer hochklappen. werden.
7. Den Kupplungshebel ziehen.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
Geht der Motor aus? Der Seitenständerschalter arbeitet möglicherweise
nicht.
JA NEIN Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren
wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft
Nachdem der Motor ausgegangen ist: werden.
10. Seitenständer hochklappen.
11. Den Kupplungshebel ziehen.
12. Starterschalter drücken.
Springt der Motor an? Der Kupplungsschalter arbeitet möglicherweise
nicht.
JA NEIN Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren
wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft
Das System ist OK. Das Motorrad darf gefahren werden. werden.

3-30
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn


GAU1559B

Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.
GWA11152

WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei-
ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
4 mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen.

Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE

• Kraftstoffstand im Tank prüfen.


• Ggf. tanken.
Kraftstoff • Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen. 3-18, 3-20
• Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/Überlaufschlauch auf Risse und Schäden
prüfen und Schlauchanschluss kontrollieren.
• Motorölstand im Motor überprüfen.
Motoröl • Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. 6-12
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.
• Den Flüssigkeitsstand im Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter prüfen.
• Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzu-
Kühlflüssigkeit 6-15
fügen.
• Kühlsystem auf Lecks kontrollieren.

4-1
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn


PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE

• Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach-
werkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Vorderradbremse • Ersetzen, falls nötig. 6-22, 6-23
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig-
keitsstand hinzufügen. 4
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
• Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach-
werkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Hinterradbremse • Ersetzen, falls nötig. 6-22, 6-23
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig-
keitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
• Funktion prüfen.
• Ggf. Seilzug schmieren.
Kupplung 6-21
• Hebelspiel kontrollieren.
• Ggf. einstellen.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
Gasdrehgriff 6-18, 6-27
• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und
des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Steuerungs-Seilzüge 6-27
• Ggf. schmieren.
• Kettendurchhang kontrollieren.
• Ggf. einstellen.
Antriebskette 6-25, 6-26
• Zustand der Kette kontrollieren.
• Ggf. schmieren.

4-2
UBEHG0G0.book Page 3 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn


PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE

• Auf Beschädigung kontrollieren.


• Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
Räder und Reifen 6-18, 6-21
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Brems- und Schaltpedale 6-28
• Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren.
4 Brems- und Kupplungshebel
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
6-28
• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Seitenständer 6-29
• Ggf. Drehpunkt schmieren.
• Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
Fahrgestellhalterungen —
• Ggf. festziehen.
Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen.

und Schalter • Korrigieren, falls nötig.
• Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollie-
ren.
Seitenständerschalter 3-29
• Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen lassen.

4-3
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise


GAU15952 GAU16842
Nach 1600 km (1000 mi)
Einfahrvorschriften Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl- Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus- werden.
tig durch, um sich mit allen Bedienungsele- schlaggebend für die Leistung und Lebens- GCA10311

menten vertraut zu machen. Falls Sie ein dauer des neuen Motors. Darum sollten die ACHTUNG
Bedienungselement oder eine Funktion nachfolgenden Anweisungen sorgfältig ge-
 Drehzahlen im roten Bereich grund-
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an lesen und genau beachtet werden.
sätzlich vermeiden.
Ihren Yamaha-Händler. Der Motor ist fabrikneu und darf während
 Bei Motorstörungen während der
GWA10272
der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark
WARNUNG Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von
beansprucht werden. Die verschiedenen
einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
Wenn Sie sich nicht mit den Bedie- Teile des Motors spielen sich selbst in das 5
prüfen lassen.
nungselementen vertraut machen, kann richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah-
es zum Verlust der Kontrolle kommen len, längeres Vollgasfahren und andere Be-
und zu Unfällen oder Verletzungen in lastungen, die den Motor stark erhitzen,
Folge davon. sind während dieser Periode zu vermeiden.

GAU17094

0–1000 km (0–600 mi)


Eine längere Betriebszeit über 5000 U/min
vermeiden. ACHTUNG: Nach 1000 km
(600 mi) müssen das Motoröl und die Öl-
filterpatrone bzw. der Filtereinsatz ge-
wechselt werden. [GCA10303]

1000–1600 km (600–1000 mi)


Eine längere Betriebszeit über 6000 U/min
vermeiden.

5-1
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise


GAU86621 GCA24110 GAU88780

Motor starten ACHTUNG


Das Zündunterbrechungs- und Anlass-
Falls eine Warn- oder Kontrollleuchte HINWEIS
sperrschalter-System erlaubt das Starten
nicht wie oben beschrieben arbeitet, das Zur Ausstattung dieses Modells gehören:
unter den folgenden Bedingungen:
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk-  ein Neigungswinkelsensor. Dieser
 das Getriebe befindet sich in der Leer-
statt prüfen lassen. Sensor schaltet den Motor aus, wenn
laufstellung oder
 es ist ein Gang eingelegt, der Seiten- sich das Fahrzeug überschlägt. Tritt
3. Das Getriebe in Leerlaufstellung dies ein, leuchtet die Störungsan-
ständer ist hochgeklappt und der schalten.
Kupplungshebel wird gezogen. zeigeleuchte auf; dies weist jedoch
4. Den Starterschalter drücken, um den nicht auf eine Störung hin. Die Strom-
5 Motor anzulassen. versorgung des Fahrzeugs aus- und
Starten des Motors 5. Den Starterschalter loslassen, wenn danach wieder einschalten, um die
1. Das Zündschloss einschalten und den der Motor startet oder nach 5 Sekun- Anzeigeleuchte auszuschalten. Ande-
Motorstoppschalter in die Laufstel- den. Vor erneutem Drücken des renfalls startet der Motor nicht, selbst
lung schalten. Schalters 10 Sekunden warten, damit wenn der Motor bei Drücken des Star-
2. Sich vergewissern, dass die Anzeige sich die Batteriespannung wieder auf- terschalters angelassen wird.
und Warnleuchte(n) einige Sekunden bauen kann.  ein automatisches Motorstopp-Sys-
leuchten und dann erlöschen. (Siehe GCA11043
tem. Der Motor schaltet sich automa-
Seite 3-3.) ACHTUNG tisch aus, wenn er 20 Minuten im
HINWEIS Zur Schonung des Motors niemals mit Leerlauf laufen gelassen wird. Drü-
 Den Motor nicht starten, wenn die kaltem Motor stark beschleunigen! cken Sie, wenn der Motor sich aus-
Motorstörungs-Warnleuchte einge- schaltet, einfach den Starterschalter,
schaltet bleibt. um den Motor neu zu starten.
 Die Öldruck-Warnleuchte sollte auf-
leuchten, bis der Motor angelassen
wird.
 Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuch-
ten und so lange leuchten, bis das
Fahrzeug eine Geschwindigkeit von
10 km/h (6 mi/h) erreicht.

5-2
UBEHG0G0.book Page 3 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise


GAU16674 GCA10261
4. Nach dem Anfahren das Gas wegneh-
Schalten ACHTUNG men und gleichzeitig rasch den Kupp-
 Auch wenn das Getriebe im Leer- lungshebel ziehen.
lauf ist, das Motorrad nicht über ei- 5. Am Getriebe den 2. Gang einlegen.
6 nen längeren Zeitraum mit ausge- (Sicher stellen, dass das Getriebe
5 schaltetem Motor im Leerlauf nicht in die Leerlaufstellung geschaltet
4 laufen lassen und das Motorrad wird.)
3 nicht über lange Strecken schie- 6. Teilweise Gas geben und allmählich
2
2 ben. Das Getriebe wird nur ausrei- den Kupplungshebel freigeben.
1 N chend geschmiert, wenn der Motor 7. Zum Schalten in den nächsthöheren
1 läuft. Unzureichende Schmierung Gang auf die gleiche Weise verfahren. 5
kann das Getriebe beschädigen.
1. Gangstellungen  Zum Schalten stets die Kupplung GAU85380

2. Fußschalthebel Zur Verzögerung


betätigen. Motor, Getriebe und
1. Um das Motorrad abzubremsen, das
Durch Einlegen der entsprechenden Gänge Kraftübertragung sind nicht auf die
Gas wegnehmen und die Vorder- so-
kann die Motorleistung beim Anfahren, Be- Belastungen des Schaltens ohne
wie Hinterradbremsen behutsam be-
schleunigen und Bergauffahren optimal ge- Kupplungsbetätigung ausgelegt
tätigen.
nutzt werden. und könnten dadurch beschädigt
2. Während die Fahrgeschwindigkeit ab-
Die Abbildung zeigt die Lage der Gänge. werden.
nimmt, in einen niedrigeren Gang
schalten.
HINWEIS GAU85370 3. Wenn der Motor nahezu abstirbt bzw.
Um das Getriebe in den Leerlauf ( ) zu Zum Anfahren und Beschleunigen stottert, den Kupplungshebel ziehen,
schalten, den Fußschalthebel mehrmals 1. Den Kupplungshebel ziehen, um die das Motorrad abbremsen und nach
ganz hinunterdrücken, bis das Ende des Kupplung zu lösen. Bedarf weiter herunterschalten.
Schaltweges erreicht ist, und dann den 2. Am Getriebe den 1. Gang einlegen. 4. Sobald das Motorrad stillsteht, kann
Fußschalthebel leicht hochziehen. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte er- das Getriebe in die Leerlaufstellung
löschen. geschaltet werden. Sobald die Leer-
3. Langsam Gas geben und dabei all- lauf-Kontrollleuchte aufleuchtet, kann
mählich den Kupplungshebel freige- der Kupplungshebel freigegeben wer-
ben. den.

5-3
UBEHG0G0.book Page 4 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise


GWA17380 GAU16811 GAU17214

WARNUNG Tipps zum Kraftstoffsparen Parken


Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann Zum Parken den Motor abstellen und dann
 Unsachgemäßes Bremsen kann
durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- den Zündschlüssel abziehen.
zum Verlust der Kontrolle oder Bo-
den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti- GWA10312
denhaftung führen. Stets beide
gen Benzinverbrauch zu vermeiden: WARNUNG
Bremsen behutsam einsetzen.
 Beim Beschleunigen früh in den  Motor und Auspuffanlage können
 Vor dem Herunterschalten müssen
nächsten Gang schalten und hohe sehr heiß werden. Deshalb so par-
Fahrgeschwindigkeit und Motor-
Drehzahlen vermeiden. ken, dass Kinder oder Fußgänger
drehzahl ausreichend gesunken
 Zwischengas beim Herunterschalten die heißen Teile nicht versehentlich
sein. Wird bei zu hoher Fahrge-
5 und unnötig hohe Drehzahlen ohne berühren und sich verbrennen kön-
schwindigkeit oder Motordrehzahl
Last vermeiden. nen.
heruntergeschaltet, könnte das
 Bei längeren Standzeiten in Staus, vor  Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-
Hinterrad Bodenhaftung verlieren
Ampeln oder Bahnschranken den Mo- gem oder weichem Untergrund ab-
oder der Motor überdrehen. Dies
tor am besten abschalten. stellen, damit es nicht umfallen
kann zum Verlust der Kontrolle, ei-
nem Unfall und Verletzung führen. kann. Sonst besteht durch austre-
Außerdem könnten Motor und tenden Kraftstoff erhöhte Brandge-
Kraftübertragung beschädigt wer- fahr.
den.  Nicht in der Nähe von Gras oder an-
deren leicht brennbaren Stoffen
parken, die in Brand geraten kön-
nen.

5-4
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU17246 GWA15123 GAU17303

WARNUNG
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen Das Abgaskontrollsystem sorgt nicht nur
Schalten Sie, wenn keine anderslauten-
und Schmierung gewährleisten maximale für sauberere Luft, sondern ist auch uner-
den Anweisungen angegeben sind, den
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- lässlich für den ordnungsgemäßen Betrieb
Motor zur Durchführung von Wartungs-
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal- des Motors und die Erzielung der maxima-
arbeiten aus.
ter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst ver- len Leistung. In den folgenden Wartungsta-
 Ein laufender Motor hat bewegliche
antwortlich. Auf den folgenden Seiten bellen sind die Servicearbeiten am Abgas-
Teile, die Körperteile oder Kleidung
werden die wichtigsten Inspektionspunkte, kontrollsystem separat gruppiert. Diese
erfassen und mitreißen können
Einstellungen und Schmierstellen des Fahr- Servicearbeiten erfordern spezielle Daten,
oder elektrische Teile, die Strom-
zeugs angegeben und erläutert. Kenntnisse und Ausrüstung. Wartung, Aus-
schläge oder Brand verursachen
Die in den Wartungstabellen empfohlenen tausch oder Reparatur von Abgaskontroll-
können.
Zeitabstände sollten lediglich als Richtwer- geräten und -systemen kann von jeder Re-
 Ein während Wartungsarbeiten lau- 6
te für den Normalbetrieb angesehen wer- paraturwerkstatt oder von Fachleuten
fender Motor kann Augenverletzun-
den. Je nach Wetterbedingungen, Gelän- vorgenommen werden, die die entspre-
gen, Verbrennungen, Feuer oder
de, geographischem Einsatzort und chende Zulassung besitzen (falls zutref-
Kohlenmonoxid-Vergiftungen ver-
persönlicher Fahrweise müssen die War- fend). Yamaha-Fachwerkstätten sind für
ursachen – möglicherweise mit To-
tungsintervalle möglicherweise verkürzt die Durchführung dieser speziellen Service-
desfolge. Weitere Informationen zu
werden. arbeiten geschult und ausgerüstet.
GWA10322
Kohlenmonoxid siehe Seite 1-2.
WARNUNG GWA15461

Ohne die richtige Wartung des Fahr- WARNUNG


zeugs oder durch falsch ausgeführte Bremsscheiben, Bremssättel, Brems-
Wartungsarbeiten erhöht sich die Gefahr trommeln und Beläge können während
von Verletzungen, auch mit Todesfolge, ihres Einsatzes sehr heiß werden. Las-
während der Wartung und der Benut- sen Sie, um mögliche Verbrennungen zu
zung des Fahrzeugs. Wenn Sie nicht mit vermeiden, die Komponenten der
der Fahrzeugwartung vertraut sind, be- Bremsanlage erst abkühlen, bevor Sie
auftragen Sie einen Yamaha-Händler mit sie berühren.
der Wartung.

6-1
UBEHG0G0.book Page 2 Tuesday, December 8, 2020 4:44 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAUM4191

Bordwerkzeug HINWEIS
Falls das für die Wartung notwendige
Werkzeug nicht zur Verfügung steht und Ih-
2
nen die Erfahrung für bestimmte Wartungs-
arbeiten fehlt, lassen Sie die Wartungsar-
1 beiten von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt
ausführen.

6 1. Bordwerkzeug
2. Tasche

Das Bordwerkzeug befindet sich an dem


dargestellten Ort. Immer sicherstellen, dass
das Fach in die Sitzbasisablage eingesetzt
wird, dann das Bordwerkzeug eingesetzt
wird und mit dem Band gesichert wird.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor-
mationen und das Bordwerkzeug sollen Ih-
nen bei der Durchführung von vorbeugen-
den Wartungsarbeiten und kleineren
Reparaturen behilflich sein. Die korrekte
Durchführung bestimmter Wartungsarbei-
ten erfordert jedoch einen Drehmoment-
schlüssel und sonstiges Werkzeug.

6-2
UBEHG0G0.book Page 3 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU71033

Regelmäßige Wartungstabellen
HINWEIS
 Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten
daher von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
 Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
 Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf der gefahrenen Strecke, durchge-
führt wird.

GAU71051

Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems


KILOMETERSTAND JAHRES- 6
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
NR. PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) LE

• Kraftstoffschläuche auf Risse


1 * Kraftstoffleitung oder Beschädigung kontrollieren. √ √ √ √ √
• Ersetzen, falls nötig.
• Zustand kontrollieren.
• Elektrodenabstand einstellen und √ √
2 * Zündkerzen reinigen.
• Ersetzen. √ √
3 * Ventilspiel • Kontrollieren und einstellen. Alle 40000 km (24000 mi)
• Leerlaufdrehzahl kontrollieren. √ √ √ √ √ √
Kraftstoff-Einsprit-
4 * • Synchronisierung kontrollieren
zung √ √ √ √ √
und einstellen.
• Auf Leckage kontrollieren.
5 * Auspuffanlage • Ggf. festziehen. √ √ √ √ √
• Dichtungen ersetzen, falls nötig.

6-3
UBEHG0G0.book Page 4 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


KILOMETERSTAND JAHRES-
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
NR. PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) LE

Verdunstungsemis- • Kontrollsystem auf Beschädigung


6 * sionen-Kontrollsys- kontrollieren. √ √
tem • Ersetzen, falls nötig.

6-4
UBEHG0G0.book Page 5 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU71353

Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle


KILOMETERSTAND JAHRES-
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
NR. PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) LE

• Dynamische Überprüfung mit


Diagnosesystem- Yamaha-Diagnosegerät durch-
1 * √ √ √ √ √ √
Kontrolle führen.
• Die Fehlercodes kontrollieren.
2 * Luftfiltereinsatz • Ersetzen. √ √
Luftfiltergehäuse-
3 • Reinigen. √ √ √ √ √
Ablassschlauch
6
• Funktion prüfen.
4 Kupplung √ √ √ √ √
• Einstellen.
• Auf ordnungsgemäßen Betrieb,
Flüssigkeitsstand und auf Lecks
5 * Vorderradbremse überprüfen. √ √ √ √ √ √
• Scheibenbremsbeläge erneuern,
falls nötig.
• Auf ordnungsgemäßen Betrieb,
Flüssigkeitsstand und auf Lecks
6 * Hinterradbremse überprüfen. √ √ √ √ √ √
• Scheibenbremsbeläge erneuern,
falls nötig.
• Auf Risse oder Beschädigung
√ √ √ √ √
7 * Bremsschläuche kontrollieren.
• Ersetzen. Alle 4 Jahre
8 * Bremsflüssigkeit • Wechseln. Alle 2 Jahre

6-5
UBEHG0G0.book Page 6 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


KILOMETERSTAND JAHRES-
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
NR. PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) LE

• Rundlauf und Speichensitz prüfen


und auf Beschädigung kontrollie-
9 * Räder ren. √ √ √ √ √
• Gegebenenfalls Speichen festzie-
hen.
• Profiltiefe prüfen und auf Beschä-
digung kontrollieren.
10 * Reifen • Ersetzen, falls nötig. √ √ √ √ √
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
6
• Das Lager auf Lockerung oder
11 * Radlager √ √ √ √
Beschädigung kontrollieren.
• Funktion und auf übermäßiges
√ √ √ √
12 * Schwingenlager Spiel kontrollieren.
• Mit Lithiumseifenfett schmieren. Alle 50000 km (30000 mi)
• Den Durchhang, die Ausrichtung
und den Zustand der Antriebsket-
te kontrollieren. Alle 1000 km (600 mi) und nach dem Waschen des Motorrads, einer Fahrt im
13 Antriebskette
• Den Kettendurchhang einstellen Regen oder in feuchter Umgebung
und die Kette gründlich mit einem
O-Ring-Kettenspray schmieren.
• Lagerbaugruppen auf festen Sitz
√ √ √
kontrollieren.
14 * Lenkkopflager
• Mäßig mit Lithiumseifenfett
√ √
schmieren.
• Sicherstellen, dass alle Muttern
Fahrgestellhalte-
15 * und Schrauben richtig festgezo- √ √ √ √ √
rungen
gen sind.

6-6
UBEHG0G0.book Page 7 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


KILOMETERSTAND JAHRES-
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
NR. PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) LE

Handbremshebe-
16 • Mit Silikonfett schmieren. √ √ √ √ √
lumlenkwelle
Fußbremshebelum-
17 • Mit Lithiumseifenfett schmieren. √ √ √ √ √
lenkwelle
Kupplungshebe-
18 • Mit Lithiumseifenfett schmieren. √ √ √ √ √
lumlenkwelle
Fußschalthebelum-
19 • Mit Lithiumseifenfett schmieren. √ √ √ √ √
lenkwelle

20 Seitenständer
• Funktion prüfen.
√ √ √ √ √
6
• Mit Lithiumseifenfett schmieren.
Seitenständerschal- • Funktion kontrollieren und erneu-
21 * √ √ √ √ √ √
ter ern, falls nötig.
• Funktion prüfen und auf Öllecks
22 * Teleskopgabel kontrollieren. √ √ √ √
• Ersetzen, falls nötig.
• Funktion prüfen und auf Öllecks
23 * Federbein kontrollieren. √ √ √ √
• Ersetzen, falls nötig.
Umlenkhebel der
hinteren Aufhän-
24 * gung und Dreh- • Funktion prüfen. √ √ √ √
punkte des Verbin-
dungsschenkels
• Wechseln (vor dem Ablassen den
Motor warmlaufen lassen).
25 Motoröl √ √ √ √ √ √
• Den Ölstand kontrollieren und
das Fahrzeug auf Öllecks prüfen.
26 Ölfilterpatrone • Ersetzen. √ √ √
6-7
UBEHG0G0.book Page 8 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


KILOMETERSTAND JAHRES-
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
NR. PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) LE

• Den Kühlflüssigkeitsstand kont-


rollieren und das Fahrzeug auf √ √ √ √ √
27 * Kühlsystem Kühlflüssigkeitslecks prüfen.
• Wechseln. Alle 3 Jahre
Vorderrad- und Hin-
28 * terrad-Bremslicht- • Funktion prüfen. √ √ √ √ √ √
schalter
Sich bewegende
29 * • Schmieren. √ √ √ √ √
Teile und Seilzüge
6
• Funktion und Spiel kontrollieren.
• Das Spiel des Gaszugs einstellen,
Gasdrehgriffgehäu-
30 * falls nötig. √ √ √ √ √
se und Seilzug
• Gasdrehgriffgehäuse und Seilzug
schmieren.
Lichter, Signale und • Funktion prüfen.
31 * √ √ √ √ √ √
Schalter • Scheinwerferlichtkegel einstellen.

6-8
UBEHG0G0.book Page 9 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU72800

HINWEIS
 Luftfilter
• Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um
Beschädigungen zu vermeiden.
• Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird.
 Wartung der hydraulischen Bremsanlage
• Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
• Alle zwei Jahre die inneren Bauteile des Hauptbremszylinders und Bremssattels erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.

6-9
UBEHG0G0.book Page 10 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU18782 GAU19653

Verkleidungsteile abnehmen und Zündkerzen prüfen


montieren Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile
Die hier abgebildeten Abdeckungen müs- des Motors und sollten regelmäßig kontrol-
sen für manche in diesem Kapitel beschrie- liert werden, vorzugsweise durch eine
benen Wartungs- und Reparaturarbeiten Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs-
abgenommen werden. Für die Demontage wärme und Ablagerungen die Funktions-
und Montage der einzelnen Verkleidungs- 1 tüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit
teile sollte jeweils auf die nachfolgenden vermindern, müssen die Zündkerzen in den
Abschnitte zurückgegriffen werden. 2 empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle herausgenommen und
1. Verkleidungsteil A
geprüft werden. Der Zustand der Zündker-
2. Schraube und Unterlegscheibe
zen erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand
6 des Motors.
Verkleidungsteil montieren Der die Mittelelektrode umgebende Porzel-
Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche lanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerzen ist
Lage bringen und dann festschrauben. bei normaler Fahrweise rehbraun. Alle im
Motor eingebauten Zündkerzen sollten die
gleiche Verfärbung aufweisen. Weisen ein-
1 zelne oder sämtliche Zündkerzen eine stark
1. Verkleidungsteil A
abweichende Färbung auf, könnte der Mo-
tor nicht ordnungsgemäß arbeiten. Versu-
GAU18792
chen Sie nicht, derartige Probleme selbst
Verkleidungsteil A zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
Verkleidungsteil abnehmen werkstatt prüfen.
Die Schrauben entfernen und das Verklei- Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittel-
dungsteil abnehmen. elektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-
gerungen die Zündkerzen durch neue er-
setzen.

6-10
UBEHG0G0.book Page 11 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU36113
Empfohlene Zündkerze: HINWEIS Kanister
NGK/LMAR8A-9 Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
Vor dem Einschrauben einer Zündkerze
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment
stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand
annähernd erreichen, wenn die Zündkerze
mit einer Fühlerlehre messen und ggf. kor-
handfest eingedreht und anschließend
rigieren.
noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-
gen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch
möglichst bald mit einem Drehmoment-
schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.
ZAUM1386
GCA10841

ACHTUNG Dieses Modell ist mit einem Kanister aus- 6


gestattet, um zu verhindern, dass Kraft-
Zum Ausbauen des Zündkerzensteckers
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen.
keine Werkzeuge verwenden, andern-
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher-
falls könnte der Zündspulenstecker be-
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird:
schädigt werden. Der Zündkerzenste-
1. Zündkerzen-Elektrodenabstand  Jeden Schlauchanschluss kontrollie-
cker ist mit einer Gummidichtung
ren.
versehen und sitzt deshalb fest auf. Um
Zündkerzen-Elektrodenabstand:  Jeden Schlauch und Kanister auf Ris-
den Zündkerzenstecker auszubauen,
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) se oder Beschädigung kontrollieren.
ihn einfach vor- und zurückdrehen, wäh-
Bei Beschädigung ersetzen.
Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen; rend Sie ihn herausziehen; um ihn einzu-
 Sicherstellen, dass die Kanisterentlüf-
Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde bauen, wird er vor- und zurückgedreht,
tung nicht blockiert ist, und ggf. reini-
abwischen. während Sie ihn hineindrücken.
gen.

Anzugsmoment:
Zündkerze:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)

6-11
UBEHG0G0.book Page 12 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAUM4152

Motoröl und Ölfilterpatrone 1


Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem müssen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- 1
tabelle das Motoröl und die Ölfilterpatrone
gewechselt werden.
3
Ölstand prüfen 4 2
2
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und in gerader 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
Stellung halten. Selbst geringfügige 2. Prüffenster für den Motorölstand 2. O-Ring
Neigung zur Seite kann bereits zu ei-
6 3. Maximalstand-Markierung
nem falschen Messergebnis führen. 4. Minimalstand-Markierung Motoröl (und Filter) wechseln
2. Den Motor starten, einige Minuten
1. Das Fahrzeug auf ebenen Untergrund
lang warmlaufen lassen und dann 4. Falls der Motorölstand unter der Mini-
stellen.
ausschalten. malstand-Markierung liegt, Öl der
2. Das Verkleidungsteil A abnehmen.
3. Einige Minuten warten, damit sich das empfohlenen Sorte bis zur Maximal-
(Siehe Seite 6-10.)
Öl für eine genaue Messung setzen stand-Markierung nachfüllen.
3. Den Motor starten, einige Minuten
kann. Dann den Ölstand durch das
Motorölstand-Schauglas ablesen.
HINWEIS lang warmlaufen lassen und dann
Den O-Ring auf Beschädigung überprüfen ausschalten.
und, falls beschädigt, erneuern. 4. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor
stellen, um das Altöl aufzufangen.
5. Den Motoröl-Einfüllschraubver-
schluss und die Motoröl-Ablass-
schraube mit ihrer Dichtung heraus-
drehen, um das Motoröl aus dem
Kurbelgehäuse abzulassen.

6-12
UBEHG0G0.book Page 13 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


HINWEIS
Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ-
ler erhältlich.

7. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone


1 2 mit sauberem Motoröl benetzen.

1. Motoröl-Ablassschraube 1. Drehmomentschlüssel
2. Dichtung
Anzugsmoment: 6
HINWEIS Ölfilterpatrone:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Die Schritte 6–8 nur ausführen, wenn die
Ölfilterpatrone erneuert wird.
9. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
1. O-Ring neuen Dichtung einschrauben und an-
6. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilter-
schließend vorschriftsmäßig festzie-
schlüssel abschrauben.
HINWEIS hen.
Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.
Anzugsmoment:
Motoröl-Ablassschraube:
2 8. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Öl-
43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
filterschlüssel einbauen und sie dann
mit einem Drehmomentschlüssel wie
10. Die vorgeschriebene Menge des emp-
vorgeschrieben festziehen.
fohlenen Motoröls nachfüllen.

1. Ölfilterpatrone
2. Ölfilterschlüssel
6-13
UBEHG0G0.book Page 14 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


Empfohlene Ölsorte: 11. Den O-Ring auf Beschädigung über- GCA20860

Siehe Seite 8-1. prüfen und, falls beschädigt, erneu- ACHTUNG


Füllmenge: ern. Wenn die Öldruck-Warnleuchte blinkt
Ohne Wechsel der Ölfilterpatrone: oder dauerhaft leuchtet, obwohl der Öl-
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt) 1 stand korrekt ist, sofort den Motor aus-
Mit Wechsel der Ölfilterpatrone: schalten und das Fahrzeug von einer
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt) Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las-
sen.
HINWEIS
Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen ab- 15. Den Motor ausschalten, einige Minu-
wischen, nachdem der Motor und die Aus- 2 ten warten, damit sich das Öl für eine
puffanlage abgekühlt sind. genaue Messung setzen kann und
6 dann den Ölstand prüfen und ggf. kor-
GCA11621 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss rigieren.
ACHTUNG 2. O-Ring
 Um ein Durchrutschen der Kupp- 12. Den Motoröl-Einfüllschraubver-
lung zu vermeiden (da das Motoröl schluss anbringen und festdrehen.
auch die Kupplung schmiert), mi- 13. Das Verkleidungsteil montieren A.
schen Sie keine chemischen Zusät- 14. Den Motor anlassen und einige Minu-
ze bei. Verwenden Sie keine Öle mit ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
Diesel-Spezifikation “CD” oder Öle überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
von höherer Qualität als vorge- Motor sofort ausschalten und die Ur-
schrieben. Auch keine Öle der Klas- sache feststellen.
se “ENERGY CONSERVING II” oder
höher verwenden. HINWEIS
 Darauf achten, dass keine Fremd- Nach dem Starten des Motors sollte die Öl-
körper in das Kurbelgehäuse ein- druck-Warnleuchte ausgehen.
dringen.

6-14
UBEHG0G0.book Page 15 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU85450 GAUS1203
2. Auf den Kühlflüssigkeitsstand im Aus-
Warum Yamalube Kühlflüssigkeit gleichsbehälter blicken, während das
YAMALUBE-Öl ist ein YAMAHA-Original- Der Kühlflüssigkeitsstand sollte regelmäßig Fahrzeug gerade steht.
produkt, das aus der Leidenschaft und kontrolliert werden. Außerdem muss die
Überzeugung der Ingenieure entstanden Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abstän-
ist, dass Motoröl eine wichtige flüssige Mo- den, gemäß Wartungstabelle, gewechselt
torkomponente ist. Wir bilden Teams von werden. 1
Spezialisten aus den Bereichen Maschi- 2 F
nenbau, Chemie, Elektronik und Fahrweg- Empfohlene Kühlflüssigkeit: L
prüfung und lassen den Motor zusammen Kühlflüssigkeit YAMALUBE 3
mit dem verwendeten Öl entwickeln. Füllmenge:
Yamalube-Öle nutzen die Qualitäten des Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehäl-
ter (Maximalstandsmarkierung):
Grundöls voll aus und nutzen die ideale Mi-
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) 6
schung aus Additiven, um sicherzustellen, Kühler (einschließlich aller Kanäle): 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
dass das endgültige Öl unsere Leistungs- 1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt) 2. Maximalstand-Markierung
standards erfüllt. So haben Mineralöle,
3. Minimalstand-Markierung
halbsynthetische und synthetische Öle der
Marke Yamalube ihren eigenen Charakter HINWEIS 3. Befindet sich der Kühlflüssigkeits-
und Wert. Yamahas Erfahrung aus vielen Wenn keine Yamaha-Originalkühlflüssig- stand an oder unter der Minimalstand-
Jahren Forschung und Entwicklung im Be- keit verfügbar ist, ein Äthylenglykol-Frost- Markierung, den Deckel des Kühlmit-
reich Öl seit den 1960er-Jahren macht schutzmittel mit Korrosionshemmstoffen tel-Ausgleichsbehälters abnehmen.
Yamalube zur besten Wahl für Ihren für Aluminiummotoren verwenden und mit WARNUNG! Nur den Kühlflüssig-
Yamaha-Motor. destilliertem Wasser im Verhältnis 1:1 mi- keits-Ausgleichsbehälterdeckel
schen. öffnen. Niemals versuchen, den
Kühler-Verschlussdeckel bei hei-
GAU20097 ßem Motor abzunehmen. [GWA15162]
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
Da der Kühlflüssigkeitsstand mit der Motor-
temperatur schwankt, die Kontrolle bei kal-
tem Motor vornehmen.
1. Das Fahrzeug auf eine ebene Fläche
stellen.
6-15
UBEHG0G0.book Page 16 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


lassen, da sonst die Wirksamkeit GAUM4161

des Kühlmittels reduziert wird. Luftfiltereinsatz wechseln und


[GCA10473] Ablassschlauch reinigen
5. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe- Der Luftfiltereinsatz muss in den empfohle-
hälterdeckel anbringen. nen Abständen gemäß Wartungstabelle er-
setzt werden. Bei häufiger Fahrt in feuchten
GAU33032 oder staubigen Umgebungen ist der Luftfil-
1 Kühlflüssigkeit wechseln tereinsatz häufiger zu ersetzen. Außerdem
Die Kühlflüssigkeit muss in den empfohle- sollte der Luftfiltergehäuse-Ablassschlauch
nen Abständen, gemäß Wartungs- und häufig kontrolliert und ggf. gereinigt wer-
Schmiertabelle, gewechselt werden. Die den.
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel
Kühlflüssigkeit von einer Yamaha-Fach-
4. Kühlflüssigkeit bis zur Maximalstand- werkstatt wechseln lassen. WARNUNG! Luftfiltereinsatz ersetzen
6
Markierung nachfüllen. ACHTUNG: Niemals versuchen, den Kühler-Ver- 1. Den Beifahrersitz abnehmen. (Siehe
Wenn keine Kühlflüssigkeit zur Ver- schlussdeckel bei heißem Motor abzu- Seite 3-20.)
fügung steht, kann stattdessen de- nehmen. [GWA10382] 2. Den Fahrersitz abnehmen. (Siehe Sei-
stilliertes Wasser oder weiches Lei- te 3-20.)
tungswasser benutzt werden. Kein 3. Den Luftfiltergehäusedeckel entfer-
hartes Wasser oder Salzwasser nen, indem die Schrauben entfernt
verwenden, da dies dem Motor werden, die Schraube entfernen, die
schadet. Wenn Wasser anstelle von den Luftfiltereinsatz sichert, und ihn
Kühlflüssigkeit verwendet wurde, dann herausnehmen.
tauschen Sie es so schnell wie
möglich durch Kühlflüssigkeit aus,
da sonst das Kühlsystem nicht ge-
gen Frost und Korrosion geschützt
ist. Wenn der Kühlflüssigkeit Was-
ser hinzugefügt wurde, den Frost-
schutzmittelgehalt der Kühlflüssig-
keit so bald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen

6-16
UBEHG0G0.book Page 17 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GCA21220
einsatz betrieben werden, da sonst
1 ACHTUNG der (die) Kolben und/oder Zylinder
2  Der Luftfiltereinsatz muss in den stärkerem Verschleiß unterliegen.
empfohlenen Abständen gemäß [GCA10482]

Wartungstabelle ersetzt werden. 6. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest-


 Der Luftfiltereinsatz sollte häufiger schrauben.
ersetzt werden, wenn oft in feuch- 7. Die Sitze montieren.
ter oder staubiger Umgebung ge-
fahren wird. Luftfiltergehäuse-Ablassschlauch reini-
 Der Luftfilter kann nicht durch Aus- gen
1. Luftfiltergehäuseabdeckung blasen mit Druckluft gereinigt wer- 1. Den Luftfiltergehäuse-Ablassschlauch
2. Schraube den. Er muss ersetzt werden. unter dem Luftfiltergehäuse entfernen.
6

1
1
2 1

1. Prüfschlauch des Luftfilters


1. Schraube 1. Luftfiltereinsatz
2. Luftfiltereinsatz 2. Den Schlauch entfernen, gründlich
5. Den Luftfiltereinsatz in das Luftfilter- reinigen und dann wieder an seiner ur-
4. Den Luftfilter auf Beschädigung und gehäuse einsetzen und mit der sprünglichen Position anschließen.
auf Verschmutzung überprüfen und Schraube sichern. ACHTUNG: Si-
ihn erforderlichenfalls erneuern. cherstellen, dass der Luftfilterein-
satz korrekt im Luftfiltergehäuse
eingesetzt ist. Der Motor sollte nie-
mals ohne eingebauten Luftfilter-
6-17
UBEHG0G0.book Page 18 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU21386 GAU21403 GAUM4220

Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Ventilspiel Reifen


Spiel des Gasdrehgriffs messen, wie in der Die Ventile sind ein wichtiger Motorbe- Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug
Abbildung gezeigt. standteil. Ventilspiele verändern sich im wird allein durch die Reifen hergestellt. Die
Laufe der Nutzung und müssen daher ge- Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingun-
mäß den in der Wartungstabelle angegebe- gen von einer relativ kleinen Kontaktfläche
nen Abständen kontrolliert sowie einge- zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen
stellt werden. Nicht eingestellte Ventile ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen
können zu einer falschen Luft-Kraftstoff- stets in gutem Zustand zu halten und sie
Mischung, zu Motorgeräuschen und rechtzeitig durch Neureifen des vorge-
schließlich zu einem Motorschaden führen. schriebenen Typs zu ersetzen.
1 Damit dies nicht auftritt, einen Yamaha-
Händler das Ventilspiel in regelmäßigen Reifenluftdruck
6 Abständen prüfen und einstellen lassen. Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
1. Spiel des Gasdrehgriffs und ggf. korrigieren.
HINWEIS GWA10504
Diese Wartung muss bei kaltem Motor WARNUNG
Spiel des Gasdrehgriffs:
durchgeführt werden.
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig Lebensgefahr durch einen Verlust der
prüfen und ggf. von einer Yamaha-Fach- Kontrolle über das Fahrzeug.
werkstatt einstellen lassen.  Den Reifenluftdruck stets bei kalten
Reifen (d. h. Reifentemperatur ent-
spricht Umgebungstemperatur)
prüfen und korrigieren.
 Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamtge-
wichts von Fahrer, Beifahrer, Ge-

6-18
UBEHG0G0.book Page 19 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


päck und Zubehör, das für dieses GWA10512

Modell genehmigt wurde, ange- WARNUNG HINWEIS


passt werden. Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe
Niemals das Fahrzeug überladen. Das
kann von Land zu Land abweichen. Richten
Fahren mit einem überladenen Fahrzeug
Sie sich deshalb nach den entsprechenden
Reifenluftdruck – kalt: kann Unfälle verursachen.
Vorschriften.
1 Person:
Vorn: GWA17960
220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi) Reifenkontrolle
WARNUNG
Hinten:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)  Das Fahren mit abgenutzten Reifen
2 Personen: 2 ist gefährlich. Wenn die Profiltiefe
Vorn: eines Reifens die Verschleißgrenze
220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi) erreicht, den Reifen sofort von einer
Hinten: 6
Yamaha-Fachwerkstatt ersetzen
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) 1 lassen.
Geländefahren:
 Den Austausch von Bauteilen, die
Vorn:
mit den Rädern und der Bremsanla-
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Hinten: ge zu tun haben, sowie den Reifen-
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) 1. Reifenflanke wechsel grundsätzlich von einer
Maximale Zuladung: 2. Profiltiefe Yamaha-Fachwerkstatt vornehmen
Fahrzeug: lassen, die über die notwendige
190 kg (419 lb) Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu- fachliche Erfahrung verfügt.
Die maximale Zuladung des Fahr- reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas-  Ein beschädigter Schlauch sollte
zeugs setzt sich aus dem gemein- splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken am besten nicht mehr repariert
samen Gewicht von Fahrer, Beifah- usw. den Reifen umgehend von einer werden. Falls die Lage es jedoch er-
rer, Gepäck und Zubehör Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. fordert, die Reparatur mit größter
zusammen.
Sorgfalt ausführen und den
Mindestprofiltiefe (vorn und hinten): Schlauch dann möglichst bald er-
1.6 mm (0.06 in) neuern.
 Nach dem Reifenwechsel zunächst
mit mäßiger Geschwindigkeit fah-
ren, denn bevor der Reifen seine
6-19
UBEHG0G0.book Page 20 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


optimalen Eigenschaften entwi- Vorderreifen: Der aufgeführte optionale Reifen ist für
ckeln kann, muss seine Lauffläche Größe: mehr straßenungebundenen Einsatz aus-
vorsichtig “eingefahren” werden. 90/90 - 21 M/C 54V M+S gelegt als der Originalreifen und die
Geschwindigkeitsklassifizierung: Höchstgeschwindigkeitsklassifizierung un-
240 km/h (149 mph) terscheidet sich vom Originalreifen.
Reifenausführung Hersteller/Modell: GWAM1060
Die Räder dieses Modells sind mit PIRELLI/SCORPION RALLY STR WARNUNG
Schlauchreifen bestückt. A
Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder Niemals die Höchstgeschwindigkeits-
Hinterreifen:
überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Größe: klassifizierung des Reifens überschrei-
Gummi der Lauffläche oder an der Reifen- 150/70 R18 M/C 70V M+S ten. Anderenfalls kann der Reifen bei ho-
flanke, manchmal begleitet von einer Ver- Geschwindigkeitsklassifizierung: her Geschwindigkeit beschädigt werden
formung der Reifenkarkasse, sind deutliche 240 km/h (149 mph) und es kann zu einem Unfall kommen.
6 Zeichen für Alterung. Alte und gealterte Hersteller/Modell:
PIRELLI/SCORPION RALLY STR
Reifen müssen von Reifenspezialisten ge-
Optionaler Reifen
prüft werden, um sicherzustellen, dass sie Vorderreifen:
für die weitere Verwendung geeignet sind. Größe:
GWA10462
90/90 – 21 M/C 54R M+S
WARNUNG Geschwindigkeitsklassifizierung:
Die Vorder- und Hinterreifen sollten im- 170 km/h (105 mph)
mer vom selben Hersteller und von glei- Hersteller/Modell:
MICHELIN/ANAKEE WILD
cher Ausführung sein. Anderenfalls kann
Hinterreifen:
sich das Fahrverhalten des Fahrzeugs
Größe:
ändern und es kann zu Unfällen kom- 150/70 R18 M/C 70R M+S
men. Geschwindigkeitsklassifizierung:
170 km/h (105 mph)
Ausschließlich die nachfolgenden Reifen Hersteller/Modell:
sind nach zahlreichen Tests von Yamaha MICHELIN/ANAKEE WILD
freigegeben worden.

6-20
UBEHG0G0.book Page 21 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU21945 GAU33893

Speichenräder Kupplungshebel-Spiel einstellen HINWEIS


Optimale Leistung, Lebensdauer und Fahr- Spiel des Kupplungshebels messen, wie in Falls sich die Kupplung nicht, wie oben be-
sicherheit des Fahrzeugs sind nur durch der Abbildung gezeigt. schrieben, korrekt einstellen lässt, folgen-
Beachtung der folgenden Punkte gewähr- dermaßen verfahren.
leistet.
 Jedes Rad auf Risse, Verformung und 1. Die Einstellschraube am Kupplungs-
sonstige Beschädigung kontrollieren. 1 hebel in Richtung (a) drehen, um den
2 (a) Kupplungszug zu lockern.
Wird eine Beschädigung festgestellt,
das Rad von Ihrem Yamaha-Händler 2. Die Kontermutter am Kurbelgehäuse
untersuchen lassen. Nicht versuchen, lockern.
ein verbogenes Rad zu richten oder
ein anderweitig beschädigtes Rad zu (b) 1 2 (b)
reparieren.
6
 Die Speichen auf Lockerheit kontrol- 1. Einstellschraube für das Spiel des Kupp-
lieren. Werden lockere Speichen ent- lungshebels
deckt, das Rad von Ihrem Yamaha- 2. Kupplungshebel-Spiel (a)
Händler einstellen lassen. Falsch an-
gezogene Speichen können zu einer Kupplungshebel-Spiel:
falschen Radstellung führen. 5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in)
 Das Rad bei jedem Reifen- oder
Schlauchwechsel auswuchten lassen. Das Kupplungshebel-Spiel regelmäßig prü- 1. Kontermutter
Eine Reifenunwucht beeinträchtigt fen und ggf. folgendermaßen einstellen. 2. Einstellmutter für das Kupplungshebelspiel
das Fahrverhalten und verkürzt die Zum Erhöhen des Kupplungshebel-Spiels
Lebensdauer des Reifens. die Einstellschraube für das Kupplungshe- 3. Zum Erhöhen des Kupplungshebel-
GWA10611 bel-Spiel am Kupplungshebel in Richtung Spiels die Einstellmutter für das Kupp-
WARNUNG (a) drehen. Zum Verringern des Kupplungs- lungshebel-Spiel in Richtung (a) dre-
hebel-Spiels die Einstellschraube in Rich- hen. Zum Verringern des Kupplungs-
Die Räder dieses Modells sind nicht für
tung (b) drehen. hebel-Spiels die Einstellmutter in
den Gebrauch von Schlauchlos-Reifen
Richtung (b) drehen.
ausgelegt. Keine Schlauchlos-Reifen für
4. Die Kontermutter festziehen.
dieses Modell verwenden.

6-21
UBEHG0G0.book Page 22 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU37914 GAU36505 GAU22393

Spiel des Handbremshebels prü- Bremslichtschalter Scheibenbremsbeläge des Vor-


fen Das Bremslicht sollte sich kurz vor der Wir- der- und Hinterrads prüfen
kung der Bremse einschalten. Das Brems- Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge
licht wird durch Schalter aktiviert, die an vorn und hinten muss in den empfohlenen
1 den Handbremshebel und den Fußbrems- Abständen gemäß Wartungs- und
hebel angeschlossen sind. Da die Brems- Schmiertabelle geprüft werden.
lichtschalter Komponenten des Antiblo-
ckiersystems sind, sollten sie von einem GAU22434

Yamaha-Händler gewartet werden. Scheibenbremsbeläge vorn

6
1. Kein Bremshebelspiel

An den Enden des Bremshebels sollte kein 1 1


Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan-
den ist, die Bremsanlage von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GWA14212

WARNUNG 1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags


Ein weiches oder schwammiges Gefühl
Die Vorderradbremse weist Verschleißan-
beim Betätigen des Bremshebels kann
zeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der
bedeuten, dass sich Luft im hydrauli-
Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur
schen System befindet. Befindet sich
Prüfung des Bremsbelagverschleißes die
Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das
Nuten prüfen. Wenn eine Nut fast ver-
System von einer Yamaha-Fachwerk-
schwunden ist, die Scheibenbremsbeläge
statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
als ganzen Satz schnellstmöglich von einer
zeug fahren. Luft in der Bremsanlage
Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las-
verringert die Bremskraft und stellt ein
sen.
erhebliches Sicherheitsrisiko dar.

6-22
UBEHG0G0.book Page 23 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU46292 GAU40262
Hinterradbremse
Scheibenbremsbeläge hinten Bremsflüssigkeitsstand prüfen
Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Brems-
flüssigkeit bis über die Minimalstand-Mar-
kierung reicht. Beim Ablesen des Flüssig-
keitsstands muss der Vorratsbehälter 1
waagerecht stehen. Falls erforderlich,
Bremsflüssigkeit nachfüllen.
Vorderradbremse

1
1. Minimalstand-Markierung
1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags
6
Vorgeschriebene Bremsflüssigkeit:
Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag 1 DOT 4
weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die
ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau GWA16011

erlauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- WARNUNG


schleißes die Nuten prüfen. Wenn ein Ver-
Unsachgemäße Wartung kann zu einem
schleißanzeiger fast erscheint, die Schei-
1. Minimalstand-Markierung Verlust der Bremswirkung führen. Fol-
benbremsbeläge als ganzen Satz von einer
gende Vorsichtsmaßregeln beachten:
Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las-
 Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann
sen.
Luft in die Bremsanlage eindringen
und die Bremsleistung verringern.
 Den Einfüllschraubverschluss vor
dem Abnehmen säubern. Nur
Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem
versiegelten Behälter verwenden.

6-23
UBEHG0G0.book Page 24 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


 Nur vorgeschriebene Bremsflüssig- riger Bremsflüssigkeitsstand könnte darauf GAU22734

keit verwenden; andere Flüssigkei- hinweisen, dass die Bremsbeläge abge- Wechseln der Bremsflüssigkeit
ten können die Gummidichtungen nutzt sind und/oder ein Leck im Bremssys- Die Bremsflüssigkeit alle 2 Jahre von einem
zersetzen und dadurch Lecks ver- tem vorhanden ist; daher auf jeden Fall die Yamaha-Händler wechseln lassen. Zusätz-
ursachen. Bremsbeläge auf Verschleiß und das lich sollten die Öldichtungen der Haupt-
 Ausschließlich Bremsflüssigkeit Bremssystem auf Lecks überprüfen. Bei bremszylinder und der Bremssättel sowie
gleicher Marke und gleichen Typs plötzlichem Absinken des Bremsflüssig- die Bremsschläuche in den unten aufge-
nachfüllen. Wird eine andere keitsstandes die Bremsanlage vor dem führten Abständen gewechselt werden
Bremsflüssigkeit als DOT 4 nachge- nächsten Fahrtantritt von einer Yamaha- oder früher, wenn sie beschädigt oder un-
füllt, kann es zu schädlichen chemi- Fachwerkstatt überprüfen lassen. dicht sind.
schen Reaktionen kommen.  Bremsendichtungen: alle 2 Jahre
 Darauf achten, dass beim Nachfül-  Bremsschläuche: alle 4 Jahre
6 len kein Wasser oder Staub in den
Vorratsbehälter gelangt. Wasser
wird den Siedepunkt der Flüssigkeit
bedeutend herabsetzen und könnte
Dampfblasenbildung zur Folge ha-
ben, und Verschmutzungen könn-
ten die Ventile des ABS-Hydraulik-
systems verstopfen.
GCA17641

ACHTUNG
Bremsflüssigkeit kann lackierte Oberflä-
chen und Kunststoffteile beschädigen.
Deshalb vorsichtig handhaben und ver-
schüttete Flüssigkeit sofort abwischen.

Ein allmähliches Absinken des Bremsflüs-


sigkeitsstandes ist mit zunehmendem Ver-
schleiß der Bremsbeläge normal. Ein nied-

6-24
UBEHG0G0.book Page 25 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU22762 GAU59921

Antriebsketten-Durchhang Antriebskettendurchhang einstellen


Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler
1 vor Sie den Durchhang der Antriebskette
Fahrt prüfen und ggf. korrigieren.
einstellen.
GAU60046 1. Die Kontermutter an beiden Enden der
Kettendurchhang prüfen Schwinge lockern und dann die Achs-
1. Das Motorrad auf den Seitenständer mutter lockern.
stellen.
A
HINWEIS
1 2
Beim Messen und Regeln des Antriebsket- 1. Antriebskettenführung
ten-Durchhangs darf auf dem Fahrzeug 2. Abstand A
keine Belastung sein. 6
Abstand A:
2. Das Getriebe in Leerlaufstellung 43.0–48.0 mm (1.69–1.89 in)
schalten.
3. Unter dem Ende des Antriebsketten- 5. Den Abstand A ggf. folgendermaßen
schutzes auf die Antriebskette drü- korrigieren. ACHTUNG: Ein nicht an-
cken. gemessener Antriebskettendurch- 1. Kontermutter
4. Den Abstand A zwischen Antriebsket- hang überlastet den Motor und an- 2. Achsmutter
tenschutz und Kettenmitte messen dere wichtige Teile des Motorrads 2. Zum Straffen der Antriebskette die
(siehe Abbildung). und kann zu einem Kettenschlupf Einstellmuttern an beiden Enden der
oder -riss führen. Wenn der Ab- Schwinge in Richtung (a) drehen. Zum
stand A mehr als 55.0 mm (2.16 in) Lockern der Antriebskette die Einstell-
beträgt, kann die Kette den Rah- muttern an beiden Enden der Schwin-
men, die Schwinge und andere Tei- ge in Richtung (b) drehen und dann
le beschädigen. Daher darauf ach- das Hinterrad nach vorn drücken.
ten, dass der Kettendurchhang sich
immer im Sollbereich befindet.
[GCA23070]

6-25
UBEHG0G0.book Page 26 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU23027

Reinigen und Schmieren der An-


(b) 1 triebskette
Die Kette muss gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle gereinigt und geschmiert
1 3 werden, um den Verschleiß gering zu hal-
ten. Dies gilt besonders für den Betrieb in
(a)
nassen oder staubigen Gegenden. Die An-
2 triebskette wie folgt warten:
GCA10584

1. Einstellschraube des Antriebskettendurch- 1. Kettenspanner


ACHTUNG
hangs 2. Positionsanzeiger Die Antriebskette muss nach der Reini-
6 3. Ausrichtungsmarkierungen gung des Motorrads, nach einer Fahrt im
HINWEIS Regen oder nach einer Fahrt in feuchter
3. Die Achsmutter und dann die Konter- Umgebung geschmiert werden.
Beide Antriebsketten-Exzenterplatten je-
muttern vorschriftsmäßig anziehen.
weils gleichmäßig einstellen, damit die Aus-
richtung sich nicht verstellt. Die Markierun- 1. Die Antriebskette mit einem An-
Anzugsmomente: triebskettenreiniger und einer kleinen
gen auf beiden Seiten der Schwinge dienen Achsmutter:
zum korrekten Ausrichten des Hinterrads. weichen Bürste reinigen. ACHTUNG:
105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
Um eine Beschädigung der O-Rin-
Kontermutter:
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) ge zu vermeiden, die Antriebskette
nicht mit einem Dampf- bzw. Hoch-
4. Sicherstellen, dass die Antriebsket- druckreiniger oder einem ungeeig-
ten-Exzenterplatten gleichmäßig ein- neten Lösungsmittel reinigen.
[GCA11122]
gestellt sind, der Antriebsketten-
Durchhang korrekt ist und die An- 2. Die Kette trockenreiben.
triebskette sich reibungslos bewegt. 3. Die Antriebskette gründlich mit einem
O-Ring-Kettenspray schmieren.
ACHTUNG: Auf die Antriebskette
kein Motoröl oder anderes

6-26
UBEHG0G0.book Page 27 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


Schmiermittel auftragen, da dies GAU23098 GAU23115

Substanzen enthalten könnte, die Bowdenzüge prüfen und schmie- Gasdrehgriff und Gaszug kont-
die O-Ringe beschädigen. [GCA11112] ren rollieren und schmieren
Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas-
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
werden und die Züge und deren Enden ggf. sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach-
geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und
schädigt oder funktioniert er nicht rei- Schmiertabelle vorgeschriebenen Abstän-
bungslos, muss er von einer Yamaha- den geschmiert werden.
Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer- Der Gaszug ist mit einer Gummiabdeckung
den. WARNUNG! Beschädigungen der ausgestattet. Sicherstellen, dass die Abde-
Seilzugummantelung können zu innerer ckung sicher eingebaut ist. Auch wenn die
Korrosion führen und die Seilzugbewe- Abdeckung korrekt eingebaut ist, schützt 6
gung behindern. Beschädigte Seilzüge sie den Seilzug nicht vollständig vor dem
aus Sicherheitsgründen unverzüglich er- Eindringen von Wasser. Daher bei der Rei-
neuern. [GWA10712] nigung des Fahrzeugs darauf achten, dass
kein Wasser direkt auf die Abdeckung oder
Empfohlenes Schmiermittel: den Seilzug gegossen wird. Bei Ver-
Yamaha Kabel-Schmiermittel oder schmutzung den Seilzug oder die Abde-
anderes geeignetes Kabel-Schmier- ckung mit einem feuchten Tuch sauberwi-
mittel schen.

6-27
UBEHG0G0.book Page 28 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU44276 GAU23144

Fußbrems- und Schalthebel prü- Handbrems- und Kupplungshe- Empfohlene Schmiermittel:


Handbremshebel:
fen und schmieren bel prüfen und schmieren Silikonfett
Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Kupplungshebel:
und Schalthebel prüfen und ggf. die Dreh- brems- und Kupplungshebel prüfen und Lithiumseifenfett
punkte schmieren. ggf. die Drehpunkte schmieren.
Fußbremshebel Handbremshebel

Fußschalthebel Kupplungshebel

Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett
6-28
UBEHG0G0.book Page 29 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU23203 GAU23252 GAUM1653

Seitenständer prüfen und Hinterradaufhängung schmieren Schwingen-Drehpunkte schmie-


schmieren ren

Die Drehpunkte der Hinterradaufhängung 6


Die Funktion des Seitenständers sollte vor sollten in den empfohlenen Abständen in Die Schwingen-Drehpunkte müssen in ei-
jeder Fahrt geprüft werden und die Dreh- einer Yamaha-Fachwerkstatt gemäß War- ner Yamaha-Fachwerkstatt in den vorge-
punkte und Metall-auf-Metall-Kontaktober- tungs- und Schmiertabelle geschmiert wer- schriebenen Abständen geschmiert wer-
flächen sollten gegebenenfalls geschmiert den. den, gemäß der Tabelle für regelmäßige
werden. Wartung und Schmierung.
GWA10732 Empfohlenes Schmiermittel:
WARNUNG Lithiumseifenfett Empfohlenes Schmiermittel:
Falls der Seitenständer klemmt, diesen Lithiumseifenfett
von einer Yamaha-Fachwerkstatt in-
stand setzen lassen. Andernfalls könnte
der Seitenständer den Boden berühren
und den Fahrer ablenken, was zu einem
möglichen Kontrollverlust führen kann.

Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett

6-29
UBEHG0G0.book Page 30 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU23273 GAU23285

Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen


Zustand und Funktion der Teleskopgabel Verschlissene oder lockere Lenkkopflager
müssen folgendermaßen in den empfohle- stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Da-
nen Abständen gemäß Wartungs- und rum muss der Zustand der Lenkung folgen-
Schmiertabelle geprüft werden. dermaßen in den empfohlenen Abständen
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ge-
Zustand prüfen prüft werden.
Die Innenrohre auf Kratzer, andere Beschä- 1. Das Vorderrad vom Boden abheben.
digungen und Öllecks prüfen. (Siehe Seite 6-36.) WARNUNG! Um
Verletzungen zu vermeiden, das
GCA10591
Funktionsprüfung Fahrzeug sicher abstützen, damit
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- ACHTUNG es nicht umfallen kann. [GWA10752]
6 2. Die unteren Enden der Teleskopgabel
tergrund abstellen und in gerader Falls die Teleskopgabel nicht gleichmä-
Stellung halten. WARNUNG! Um Ver- ßig ein- und ausfedert oder irgendwel- greifen und versuchen, sie in Fahrt-
letzungen zu vermeiden, das Fahr- che Schäden festgestellt werden, das richtung vor und zurück zu bewegen.
zeug sicher abstützen, damit es Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung
nicht umfallen kann. [GWA10752] statt überprüfen bzw. reparieren lassen. von einer Yamaha-Fachwerkstatt
2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe- überprüfen und reparieren lassen.
bel die Gabel durch starken Druck auf
den Lenker mehrmals einfedern und
prüfen, ob sie leichtgängig ein- und
ausfedert.

6-30
UBEHG0G0.book Page 31 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU23292 GAU50212
gen, Haut und Kleidung unter
Radlager prüfen Batterie keinen Umständen mit Batteriesäu-
re in Berührung bringen. Im Falle,
2 dass Batteriesäure mit Haut in Be-
1
rührung kommt, führen Sie die fol-
genden ERSTE HILFE-Maßnahmen
durch.
• ÄUßERLICH: Mit reichlich Was-
ser abspülen.
• INNERLICH: Große Mengen
3 Wasser oder Milch trinken und
sofort einen Arzt rufen.
1. Batterie • AUGEN: Mindestens 15 Minuten 6
Die Vorder- und Hinterradlager müssen in
den empfohlenen Abständen gemäß War-
2. Minuspol-Batteriekabel (schwarz) lang gründlich mit Wasser spülen
3. Pluskabel der Batterie (rot) und sofort einen Arzt aufsuchen.
tungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist  Die Batterie erzeugt explosives
Die Batterie befindet sich unter dem Fah-
oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Wasserstoffgas (Knallgas). Daher
rersitz. (Siehe Seite 3-20.)
Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt Funken, offene Flammen, brennen-
Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie
überprüfen lassen. de Zigaretten und andere Feuer-
(Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet.
quellen von der Batterie fern halten.
Die Kontrolle des Säurestands und das
Beim Laden der Batterie in ge-
Auffüllen von destilliertem Wasser entfallen
schlossenen Räumen für ausrei-
deshalb. Die Anschlüsse der Batteriekabel
chende Belüftung sorgen.
müssen jedoch kontrolliert und ggf. festge-
 DIES UND BATTERIEN VON KIN-
zogen werden.
GWA10761
DERN FERN HALTEN.
WARNUNG
 Die Batterie enthält giftige Schwe- Batterie aufladen
felsäure, die schwere Verätzungen Bei Entladung die Batterie so bald wie
hervorrufen kann. Daher beim Um- möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt
gang mit Batterien stets einen ge- aufladen lassen. Beachten Sie, dass die
eigneten Augenschutz tragen. Au- Batterie sich durch die Zuschaltung elektri-
6-31
UBEHG0G0.book Page 32 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


scher Nebenverbraucher schneller entlädt, schaltet wurde, dann zuerst das GAU59876

wenn das Fahrzeug mit solchen ausgestat- Pluskabel und anschließend das Sicherungen wechseln
tet ist. Minuskabel anschließen. [GCA16842] Die Hauptsicherung und die Sicherungs-
GCA16522
4. Nach der Montage sicherstellen, dass kästen, die die Sicherungen für die einzel-
ACHTUNG die Batteriekabel richtig an die Batte- nen Stromkreise enthalten, befinden sich
rieklemmen angeschlossen sind. unter dem Fahrersitz. (Siehe Seite 3-20.)
Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve Re-
GCA16531
gulated Lead Acid) ist ein spezielles HINWEIS
Konstantspannungs-Ladegerät nötig. ACHTUNG
Die Abdeckung des Starter-Relais wie in
Bei Verwendung eines herkömmlichen Die Batterie immer in aufgeladenem Zu- der Abbildung gezeigt abnehmen, um Zu-
Ladegeräts nimmt die Batterie Schaden. stand halten. Die Lagerung einer entla- gang zur Hauptsicherung zu erhalten.
denen Batterie kann die Batterie dauer-
haft beschädigen.
Batterie lagern
6
1. Wird das Fahrzeug über einen Monat
lang nicht benutzt, die Batterie aus-
2
bauen, aufladen und an einem kühlen
und trockenen Ort lagern. ACHTUNG:
Beim Ausbau der Batterie darauf
achten, dass über das Zündschloss
ausgeschaltet wurde, dann zuerst 3
das Minuskabel und anschließend
das Pluskabel abnehmen. [GCA16304] 1 4
2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei 1. Abdeckung des Starter-Relais
Monaten mindestens einmal im Monat 2. Sicherungskasten
den Ladezustand der Batterie über- 3. Zusätzliche Hauptsicherung
prüfen und ggf. aufladen. 4. Hauptsicherung
3. Vor der Montage die Batterie vollstän-
dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein-
bau der Batterie darauf achten,
dass über das Zündschloss ausge-

6-32
UBEHG0G0.book Page 33 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


2. Die durchgebrannte Sicherung her- Vorgeschriebene Sicherungen:
13 1 ausnehmen, und dann eine neue Si- Hauptsicherung:
cherung mit der vorgeschriebenen
2 30.0 A
Amperezahl einsetzen. WARNUNG! Nebenverbrauchersicherung:
3 Keine Sicherung mit einer höheren 2.0 A
7 8
9 4 als der vorgeschriebenen Ampere- Scheinwerfersicherung:
zahl verwenden, um Schäden an 10.0 A
10 5 Signalanlagensicherung:
13 elektrischen Komponenten und ei-
11 6 nen möglichen Brand zu vermei- 7.5 A
Warnblinkanlagensicherung:
12 den. [GWA15132]
7.5 A
1. ABS-Magnetventilsicherung Zündungssicherung:
2. Sicherung des ABS-Motors 10.0 A
3. Warnblinkanlagensicherung Kühlerlüftermotor-Sicherung: 6
4. Zubehör-Sicherung
10.0 A
Sicherung des ABS-Motors:
5. Nebenverbrauchersicherung
30.0 A
6. Sicherung der ABS-Kontrolleinheit ABS-Magnetventilsicherung:
7. Zündungssicherung 20.0 A
8. Signalanlagensicherung Sicherung des Kraftstoffeinspritz-
9. Scheinwerfersicherung Systems:
10.Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 10.0 A
11.Zusatzsicherung (für die Uhr und das Weg- Sicherung des ABS-Kontrolleinheit:
fahrsperren-System) 7.5 A
12.Kühlerlüftermotorsicherung Zusatzsicherung:
13.Ersatzsicherung 7.5 A

Eine durchgebrannte Sicherung folgender- 3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen


maßen erneuern. und den betroffenen Stromkreis ein-
1. Den Zündschlüssel auf “OFF” drehen schalten, um zu prüfen, ob die von
und den betroffenen Stromkreis aus- diesem Kreis versorgten Verbraucher
schalten. funktionieren.

6-33
UBEHG0G0.book Page 34 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


4. Falls die neue Sicherung sofort wieder GAUN2261 GAU24182

durchbrennt, die elektrische Anlage Fahrzeugleuchten Rücklicht/Bremslicht


von einer Yamaha-Fachwerkstatt Bei diesem Modell kommen bei den Dieses Modell ist mit LED-Rück-
überprüfen lassen. Scheinwerfern, den Standlichtern vorn und licht/Bremslicht ausgestattet.
dem Brems-/Rücklicht LED-Leuchten zum Von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen
Einsatz. Wenn ein Licht nicht funktioniert, lassen falls das Rücklicht/Bremslicht nicht
die Sicherung kontrollieren und dann das funktioniert.
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
kontrollieren lassen.

6
1

2 2
1. Scheinwerfer
2. Standlicht
GCA16581

ACHTUNG
Keinerlei Aufkleber oder Folien an der
Streuscheibe anbringen.

6-34
UBEHG0G0.book Page 35 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU24205
3. Die neue Lampe in die Fassung hin- GAU24331

Blinkerlampe auswechseln eindrücken und dann im Uhrzeiger- Kennzeichenbeleuchtung


1. Die Blinker-Streuscheibe abschrau- sinn bis zum Anschlag drehen. Falls die Kennzeichenbeleuchtung nicht
ben. 4. Die Streuscheibe festschrauben. aufleuchtet, den Stromkreis von einer
ACHTUNG: Die Schraube nicht Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen
1 oder die Lampe auswechseln.
übermäßig anziehen, da sonst die
Streuscheibe brechen kann. [GCA11192]

2 6
1. Blinker-Streuscheibe
2. Schraube

2. Die durchgebrannte Lampe hineindrü-


cken und gegen den Uhrzeigersinn
herausdrehen.

1. Blinkerlampe

6-35
UBEHG0G0.book Page 36 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAUM4290 GAU25872
lich Zündflammen für Warmwasserbe-
Motorrad aufbocken Fehlersuche reiter oder Öfen. Benzin oder
Obwohl alle Yamaha-Motorräder vor der Benzindämpfe können sich leicht ent-
Auslieferung einer strengen Inspektion un- zünden oder explodieren und dadurch
terzogen werden, kann es im Alltag zu Stö- schwere Augenverletzungen oder Be-
rungen kommen. Zum Beispiel können De- schädigungen verursachen.
fekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder
mangelnde Kompression zu Anlassproble-
men und Leistungseinbußen führen.
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagramme
1 beschreiben die Vorgänge, die es Ihnen er-
möglichen, eine einfache und schnelle
1. Montageständer (Beispiel) Kontrolle der einzelnen Funktionsbereiche
6 vorzunehmen. Reparaturarbeiten an Ihrem
Dieses Modell ist nicht mit einem Haupt- Motorrad sollten jedoch unbedingt von ei-
ständer ausgestattet. Wartungsständer ner Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt
verwenden, wenn Vorder- oder Hinterrad werden, denn nur diese bietet das Know-
abgenommen oder andere Wartungsarbei- how, die Werkzeuge und die Erfahrung für
ten durchgeführt werden, bei denen das eine optimale Wartung.
Motorrad aufrecht stehen muss. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile
Vor der Wartungsarbeit prüfen, ob das Mo- verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller
torrad sicher und senkrecht steht. mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei-
GCAM1210
le, bieten aber nur selten die gleiche Quali-
ACHTUNG tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara-
Darauf achten, die Schwingenwartungs- turkosten zur Folge hat.
GWA15142
spulen (Zubehör) nach der Verwendung
eines Wartungsständers zu entfernen. WARNUNG
Wenn die Schwingenspulen nicht ent- Bei Überprüfung des Kraftstoffsystems
fernt werden, können sie mit der Aus- nicht rauchen und sicherstellen, dass
puffanlage in Berührung kommen und sich kein offenes Feuer oder Funken-
Schäden verursachen. quellen in der Nähe befinden, einschließ-

6-36
UBEHG0G0.book Page 37 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU86350

Fehlersuchdiagramm

1. Kraftstoff
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
Batterie prüfen.

2. Batterie
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Der Motor startet nicht.
E-Starter betätigen.
Zündung prüfen. 6
Die Batteriekabel-Verbindungen prüfen
Der Motor dreht sich nur mühsam.
und die Batterie ggf. aufladen.

3. Zündung Mit einem trockenen Tuch abwischen und den


Feucht Zündkerzen-Elektrodenabstand korrigieren oder die Versuchen, den Motor zu starten.
Zündkerze(n) erneuern.
Zündkerzen herausnehmen
und Elektroden prüfen.
Der Motor startet nicht.
Trocken Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prufen lassen.
Verdichtung prüfen.

4. Verdichtung Der Motor startet nicht.


Verdichtung OK.
Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Versuchen, den Motor zu
starten.
Keine Verdichtung. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prufen lassen.

6-37
UBEHG0G0.book Page 38 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU86420
Motor überhitzt
GWAT1041

WARNUNG
 Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer
Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt
ist.
 Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu ver-
nehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.

6 Es ist ein Lassen Sie das Kühlsystem von


Leck einer Yamaha-Fachwerkstatt
Der Stand der Kühlflüssigkeit ist vorhanden. prüfen.
niedrig.
Das Kühlsystem auf Lecks prüfen. Es ist kein
Kühlflüssigkeit hinzufügen.
Den Stand der Leck
(Siehe HINWEIS.)
Abwarten, bis der Motor Kühlflüssigkeit im vorhanden.
abgekühlt ist. Ausgleichsbehälter und
Kühler prüfen.

Motor anlassen. Wenn der Motor erneut überhitzt, das


Der Stand der
Kühlsystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen und
Kühlflüssigkeit ist OK.
reparieren lassen.

HINWEIS
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.

6-38
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Pflege und Lagerung des Motorrads


GAU37834 GAU83443 GCA26280

Vorsicht bei Mattfarben Pflege ACHTUNG


GCA15193
Eine häufige und gründliche Reinigung des
ACHTUNG Falsches Reinigen kann zu kosmeti-
Fahrzeugs verbessert nicht nur sein Ausse-
schen und mechanischen Schäden füh-
Einige Modelle sind mit mattfarbigen hen, sondern verbessert auch seine allge-
ren. Folgendes nicht verwenden:
Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- meine Leistung und verlängert die Lebens-
 Hochdruckreiniger oder Dampf-
gung des Fahrzeugs sollten Sie einen dauer vieler Komponenten. Durch
strahlreiniger. Übermäßiger Was-
Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- Waschen, Reinigen und Polieren haben Sie
serdruck kann zu Einsickern von
wendbarer Reinigungsmittel zu Rate außerdem die Möglichkeit, den Zustand
Wasser und Schädigung von Radla-
ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemi- des Fahrzeugs häufiger zu überprüfen. Da-
gern, Bremsen, Getriebedichtun-
kalien oder Reinigungsmittel zum Säu- rauf achten, das Fahrzeug nach Fahren im
gen und elektrischen Geräten füh-
bern dieser Bauteile benutzt, können Regen oder in der Nähe des Meeres zu rei-
ren. Hochdruck-
diese verkratzt oder beschädigt werden. nigen, weil Salz sehr korrosiv auf Metalle
Reinigungsanwendungen wie sol-
Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbige wirkt.
che in münzbetriebenen Waschan-
Bauteile aufgetragen werden. HINWEIS lagen meiden. 7
 Die Straßen können in Gebieten mit  starke Chemikalien, einschließlich
starkem Schneefall mit Salz als Auf- starke, säurehaltige Radreiniger,
taumittel besprüht werden. Dieses insbesondere auf Speichen- oder
Salz kann bis weit in den Frühling hin- Magnesiumrädern.
ein auf der Straße bleiben, deshalb  starke Chemikalien, scheuernde
sollten Sie die Unterseite und die Reinigungsmittel oder Wachs auf
Fahrwerksteile gründlich reinigen, Teilen mit Mattoberfläche. Bürsten
nachdem Sie in solchen Gebieten ge- können die Mattoberfläche zerkrat-
fahren sind. zen und beschädigen. Ausschließ-
 Original-Yamaha-Pflege- und War- lich einen weichen Schwamm oder
tungsprodukte werden unter der Mar- ein weiches Handtuch verwenden.
ke YAMALUBE in vielen Märkten welt-  Handtücher, Schwämme oder
weit angeboten. Bürsten mit scheuernden Reini-
 Weitere Reinigungstipps erhalten Sie gungsprodukten oder mit starken
bei Ihrem Yamaha-Händler.

7-1
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Pflege und Lagerung des Motorrads


Chemikalien wie Lösungsmittel, Reinigung den. ACHTUNG: Niemals starke
Benzin, Rostentferner, Bremsflüs- 1. Eventuell vorhandene Entfetter ab- Chemikalien verwenden, um die
sigkeit oder Frostschutzmittel. spülen und das Fahrzeug mit einem Windschutzscheibe zu reinigen.
Gartenschlauch absprühen. Nur so Außerdem können einige Kunst-
viel Druck anwenden wie unbedingt stoffreiniger die Windschutzschei-
Vor der Reinigung
nötig. Kein Wasser direkt in den be verkratzen, deshalb sollten alle
1. Das Fahrzeug abseits direkter Son-
Schalldämpfer, die Instrumententafel, Reinigungsprodukte vor der An-
neneinstrahlung abstellen und abküh-
den Lufteinlass oder andere Innenbe- wendung getestet werden. [GCA26310]
len lassen. Dadurch werden Wasser-
reiche wie z. B. Staufächer unter dem 4. Mit klarem Wasser gründlich abspü-
flecken vermieden.
Sitz, sprühen. len. Sicherstellen, alle Reinigerrück-
2. Sich vergewissern, dass alle Kappen,
2. Das Fahrzeug mit einem Qualitätsrei- stände zu entfernen, da diese für
Abdeckungen, elektrische Verbin-
niger für den Automobilbereich ge- Kunststoffteile schädlich sein können.
dungsstücke und Steckverbinder fest
mischt mit kaltem Wasser und einem
montiert sind.
weichen, sauberen Tuch oder Nach der Reinigung
3. Den Schalldämpfer-Ende mit einem
Schwamm reinigen. Für schwer zu- 1. Das Fahrzeug mit einem Chamois
7 Kunststoffbeutel und einem starken
gängliche Stellen eine alte Zahnbürste oder saugfähigem Tuch, vorzugswei-
Gummiband bedecken.
oder Kunststoff-Borstenbürste ver- se einem Mikrofaser-Frottiertuch,
4. Hartnäckige Flecken wie Vogelkot und
wenden. ACHTUNG: Kaltes Wasser trocknen.
Insekten mit einem feuchten Tuch ei-
verwenden, wenn das Fahrzeug 2. Für Modelle mit Antriebskette: Die An-
nige Minuten einwirken lassen.
Salz ausgesetzt war. Warmes Was- triebskette trocknen und dann
5. Straßenschmutz und Ölflecken mit ei-
ser erhöht die korrosiven Eigen- schmieren, um Rost vorzubeugen.
nem hochwertigen Entfettungsmittel
schaften des Salzes. [GCA26301] 3. Verwenden Sie zur Pflege von ver-
und einer Kunststoff-Borstenbürste
3. Für Fahrzeuge mit Windschutzschei- chromten, Aluminium- und Edelstahl-
oder einem Schwamm entfernen.
be: Die Windschutzscheibe mit einem Teilen eine Chrompolitur. Oft kann die
ACHTUNG: Kein Entfettungsmittel
weichen, mit Wasser und einem pH- temperaturbedingte Verfärbung von
an schmierpflichtigen Stellen wie
neutralen Reinigungsmittel ange- Edelstahl-Auspuffanlagen mit einer
Dichtungen und Radachsen ver-
feuchteten Tuch oder Schwamm reini- solchen Politur entfernt werden.
wenden. Die Produktanweisungen
gen. Bei Bedarf einen hochwertigen 4. Tragen Sie ein Korrosionsschutzspray
befolgen. [GCA26290]
Windschutzscheiben-Reiniger oder auf alle Metallteile einschließlich ver-
eine hochwertige Windschutzschei- chromter oder vernickelter Oberflä-
ben-Politur für Motorräder verwen- chen auf. WARNUNG! Kein Silikon

7-2
UBEHG0G0.book Page 3 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Pflege und Lagerung des Motorrads


oder Ölspray auf Sitze, Handgriffe, GCA26320 GAU83472

Gummifußrasten oder Reifenlauf- ACHTUNG Lagern


flächen auftragen. Andernfalls wer- Das Fahrzeug immer an einem kühlen, tro-
 Kein Wachs auf Gummi- oder unla-
den diese Teile rutschig, was zu ckenen Ort lagern. Falls erforderlich, mit ei-
ckierte Kunststoffteile auftragen.
Kontrollverlust führen kann. Die ner porigen Abdeckung vor Staub schüt-
 Polituren die Schleifmittel enthalten
Oberflächen dieser Teile gründlich zen. Achten Sie darauf, dass der Motor und
nicht verwenden, weil diese eine
reinigen, bevor das Fahrzeug in Be- die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie das
dünne Schicht des Lackes abtra-
trieb genommen wird. [GWA20650] Fahrzeug abdecken. Steht das Fahrzeug
gen.
5. Gummi-, Vinyl- und unlackierte Kunst- oft wochenlang zwischen den Nutzungen,
 Sprays und Wachs sparsam auftra-
stoffteile mit einem geeigneten Pfle- empfiehlt es sich, nach jedem Auftanken ei-
gen. Überschuss danach abwi-
gemittel behandeln. nen Qualitäts-Kraftstoffstabilisator zu ver-
schen.
6. Steinschläge und andere kleine Lack- wenden.
GCA21170
schäden mit Farblack ausbessern GWA20660

bzw. mit Klarlack versiegeln. WARNUNG ACHTUNG


7. Wachsen Sie alle lackierten Oberflä- Verunreinigungen, die auf den Bremsen  Stellen Sie ein nasses Fahrzeug nie-
chen mit einem nicht scheuernden mals in eine unbelüftete Garage 7
oder Reifen zurückgelassen werden,
Wachs oder verwenden Sie ein Aufbe- können zu Kontrollverlust führen. oder decken es mit einer Plane ab,
reitungsspray für Motorräder.  Sicherstellen, dass sich weder denn dann bleibt das Wasser auf
8. Nach Beenden der Reinigung den Schmiermittel noch Wachs auf den den Bauteilen stehen, und das kann
Motor starten und einige Minuten im Bremsen oder Reifen befindet. Rostbildung zur Folge haben.
Leerlauf laufen lassen, damit die Rest-  Falls erforderlich, Reifen mit war-  Um Korrosion zu verhindern, feuch-
feuchte trocknet. mem Wasser und einem milden te Keller, Ställe (Anwesenheit von
9. Wenn die Scheinwerfer-Streuscheibe Reinigungsmittel waschen. Ammoniak) und Bereiche, in denen
beschlagen ist, den Motor starten und  Bremsscheiben und Bremsbeläge starke Chemikalien gelagert wer-
den Scheinwerfer einschalten, damit bei Bedarf mit Bremsenreiniger den, vermeiden.
die Feuchtigkeit verschwindet. oder Aceton reinigen.
10. Das Fahrzeug vollständig trocknen  Vor Fahrten mit höheren Geschwin- Langzeitlagerung
(lassen), bevor es untergestellt oder digkeiten die Bremsleistung und Bevor das Fahrzeug langfristig gelagert
abgedeckt wird. das Fahrverhalten des Fahrzeugs in wird (60 Tage oder länger):
den Kurven testen. 1. Alle notwendigen Reparaturen und
Wartungsarbeiten durchführen.
7-3
UBEHG0G0.book Page 4 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Pflege und Lagerung des Motorrads


2. Alle Anweisungen im Pflege-Abschnitt b. Etwa einen Teelöffel Motoröl 8. Den Reifenluftdruck kontrollieren und
dieses Kapitels befolgen. durch die Kerzenbohrung einfül- korrigieren. Anschließend das Fahr-
3. Den Kraftstofftank befüllen und den len. zeug so anheben, dass alle Räder
Kraftstoffstabilisator gemäß den Pro- c. Den Zündkerzenstecker auf die über dem Boden schweben. Anderen-
duktanweisungen hinzufügen. Den Zündkerzen aufstecken und dann falls einmal pro Monat die Räder et-
Motor 5 Minuten laufen lassen, um die Zündkerze auf den Zylinder- was drehen, damit die Reifen nicht
den behandelten Kraftstoff durch das kopf legen, sodass die Elektroden ständig an derselben Stelle aufliegen
Kraftstoffsystem zu verteilen. Masseverbindung haben. (Damit und dadurch beschädigt werden.
4. Für Fahrzeuge mit einem Kraftstoff- wird im nächsten Schritt die Fun- 9. Den Schalldämpfer mit Plastiktüten so
hahn: Den Kraftstoffhahn auf OFF kenbildung begrenzt.) abdecken, dass keine Feuchtigkeit
stellen. d. Den Motor einige Male mit dem eindringen kann.
5. Für Fahrzeuge mit einem Vergaser: Anlasser durchdrehen. (Dadurch 10. Die Batterie herausnehmen und voll-
Um Kraftstoffablagerungen zu vermei- wird die Zylinderwand mit Öl be- ständig aufladen oder ein Wartungsla-
den, den Kraftstoff in der Vergaser- netzt.) WARNUNG! Um Beschä- degerät anschließen, um die Batterie
Schwimmerkammer in einen saube- digungen und Verletzungen optimal geladen zu halten.
7 ren Behälter ablassen. Die Ablass- durch Funken zu vermeiden, ACHTUNG: Sich vergewissern,
schraube wieder festziehen und den beim Durchdrehen des Motors dass die Batterie und das Ladege-
Kraftstoff zurück in den Kraftstofftank sicherstellen, dass die Zündker- rät zusammenpassen. Eine ver-
gießen. zenelektroden geerdet sind. schlossene Bleibatterie nicht mit ei-
6. Verwenden Sie ein hochwertiges Ver- [GWA10952] nem herkömmlichen Ladegerät
nebelungsmotoröl entsprechend der e. Den Zündkerzenstecker von der aufladen. [GCA26330]
Produktanweisungen zum Schutz der Zündkerze abziehen, die Zündker-
inneren Motorteile vor Korrosion. Ist ze einschrauben und den Zünd-
HINWEIS
kein Vernebelungsmotoröl erhältlich, kerzenstecker wieder auf die  Wenn die Batterie entfernt wird, sie
führen Sie an den Zylindern folgende Zündkerze aufsetzen. einmal im Monat aufladen und an ei-
Schritte durch: 7. Alle Seilzüge, Drehgelenke, Hebel und nem Ort mit einer Temperatur zwi-
a. Den Zündkerzenstecker abziehen Pedale sowie Seitenständer und schen 0-30 °C (32-90 °F) lagern.
und dann die Zündkerze heraus- Hauptständer (falls vorhanden)  Siehe Seite 6-31 für weitere Informati-
schrauben. schmieren. onen zum Laden und Lagern der Bat-
terie.

7-4
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Technische Daten
Abmessungen: Startsystem: Kühlers (einschließlich aller Kanäle):
Gesamtlänge: Elektrostarter 1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
2370 mm (93.3 in) Motoröl: Kraftstoff:
Gesamtbreite: Empfohlene Marke: Empfohlener Kraftstoff:
905 mm (35.6 in) Bleifreies Benzin (E10 zulässig)
Gesamthöhe: Oktanzahl (ROZ):
1455 mm (57.3 in) 90
Sitzhöhe: Tankvolumen (Gesamtinhalt):
875 mm (34.4 in) 16 L (4.2 US gal, 3.5 Imp.gal)
SAE-Viskositätsklassen:
Radstand: Davon Reserve:
10W-40
1595 mm (62.8 in) 4.3 L (1.14 US gal, 0.95 Imp.gal)
Bodenfreiheit: 0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F Kraftstoff-Einspritzung:
240 mm (9.45 in) Drosselklappengehäuse:
Mindest-Wendekreis: Kennzeichnung:
2.8 m (9.47 ft) 1WS1 10
Gewicht: Antriebsstrang:
Gewicht (fahrfertig): SAE 10W-40 Getriebeabstufung:
204 kg (450 lb) 1. Gang:
Motor: 2.846 (37/13) 8
Verbrennungstakt: 2. Gang:
4-Takt –20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C 2.125 (34/16)
Kühlsystem: 3. Gang:
Flüssigkeitsgekühlt Empfohlene Motorölqualität: 1.632 (31/19)
Ventiltrieb: API-Service SG oder höher, JASO- 4. Gang:
DOHC Standard MA 1.300 (26/20)
Zylinderanordnung: Motoröl-Füllmenge: 5. Gang:
In Reihe Ohne Wechsel der Ölfilterpatrone: 1.091 (24/22)
Anzahl der Zylinder: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt) 6. Gang:
2-Zylinder Mit Wechsel der Ölfilterpatrone: 0.964 (27/28)
Hubraum: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt) Vorderreifen:
689 cm3 Füllmenge: Ausführung:
Bohrung × Hub: Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis zur Schlauchreifen
80.0 × 68.6 mm (3.15 × 2.70 in) Maximalstand-Markierung): Dimension:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) 90/90 - 21 M/C 54V M+S

8-1
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Technische Daten
Geschwindigkeitsindex: Zuladung: Blinklicht hinten:
240 km/h (149 mph) Max. Gesamtzuladung: 10.0 W × 2
Hersteller/Typ: 190 kg (419 lb) Standlicht vorn:
PIRELLI/SCORPION RALLY STR A (Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, LED
Hinterreifen: Gepäck und Zubehör) Kennzeichenbeleuchtung:
Ausführung: Vorderradbremse: 5.0 W × 1
Schlauchreifen Bauart:
Dimension: Hydraulisch betätigte
150/70 R18 M/C 70V M+S Doppelscheibenbremse
Geschwindigkeitsindex: Hinterradbremse:
240 km/h (149 mph) Bauart:
Hersteller/Typ: Hydraulisch betätigte Einscheibenbremse
PIRELLI/SCORPION RALLY STR Vorderrad-Federung:
Optionaler Reifen: Bauart:
Vorderreifen: Teleskopgabel
Typ: Hinterrad-Federung:
Schlauchreifen Bauart:
Größe: Schwinge (Gelenkaufhängung)
90/90 – 21 M/C 54R M+S Elektrische Anlage:
8
Geschwindigkeitsklassifizierung: Bordnetzspannung:
170 km/h (105 mph)
12 V
Hersteller/Modell:
Batterie:
MICHELIN/ANAKEE WILD
Typ:
Hinterreifen:
YTZ10S
Typ:
Spannung, Kapazität:
Schlauchreifen
12 V, 8.6 Ah (10 HR)
Größe:
150/70 R18 M/C 70R M+S
Lampenleistung:
Scheinwerfer:
Geschwindigkeitsklassifizierung:
LED
170 km/h (105 mph)
Bremslicht/Rücklicht:
Hersteller/Modell:
LED
MICHELIN/ANAKEE WILD
Blinklicht vorn:
10.0 W × 2

8-2
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Kundeninformation
GAU53562 GAU26401 GAU26442

Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer


Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie-
rungsnummer, die Motor-Seriennummer
sowie die Daten der Modellcode-Plakette 1
in die dafür vorgesehenen Felder. Diese
Identifizierungsnummern benötigen Sie für
die Registrierung des Fahrzeugs bei der
Zulassungsbehörde sowie für die Bestel-
lung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händ-
lern. 1
FAHRZEUG- 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Motor-Seriennummer
IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist Die Motor-Seriennummer ist im Kurbelge-
am Lenkkopfrohr eingeschlagen. Tragen häuse eingeschlagen.
Sie diese Nummer in das entsprechende
Feld ein. GAU26521
Modellcode-Plakette
HINWEIS
MOTOR-SERIENNUMMER: Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer dient
1 9
zur Identifizierung ihres Motorrads, und
wird von der Zulassungsbehörde regist-
riert.

MODELLCODE-PLAKETTE:

1. Modellcode-Plakette

9-1
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Kundeninformation
Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rah- GAU69910 GAU85300

men unter dem Beifahrersitz angebracht. Diagnose-Steckverbinder Fahrzeugdaten-Aufzeichnung


(Siehe Seite 3-20.) Übertragen Sie Informa- Das ECU dieses Modells speichert be-
tionen auf dieser Plakette in die vorgesehe- 1 stimmte Fahrzeugdaten, die bei der Diag-
nen Felder. Diese Informationen benötigen nose von Störungen hilfreich sind und For-
Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem schungs-, Statistikauswertungs- sowie
Yamaha-Händler. Entwicklungszwecken dienen.
Auch wenn die Sensoren und aufgezeich-
neten Daten sich je nach Modell unter-
scheiden, sind die Hauptdatenpunkte die
folgenden:
 Fahrzeugstatus und Motorleistungs-
1. Diagnose-Steckverbinder daten
 Kraftstoffeinspritzungs- und emissi-
Der Diagnose-Steckverbinder befindet sich onsbezogene Daten
an der abgebildeten Position. Diese Daten werden nur hochgeladen,
wenn ein spezielles Yamaha-Diagnosege-
rät am Fahrzeug angebracht ist, beispiels-
weise bei der Durchführung von Wartungen
oder Servicemaßnahmen.
9
Die hochgeladenen Fahrzeugdaten werden
entsprechend der folgenden Datenschutz-
richtlinie behandelt.

Datenschutzrichtlinie
https://www.yamaha-motor.eu/de/
privacy/privacy-policy.aspx
Yamaha gibt diese Daten mit Ausnahme
der folgenden Fälle nicht weiter. Darüber
hinaus kann Yamaha einem Auftragnehmer
Fahrzeugdaten zur Verfügung stellen, um
9-2
UBEHG0G0.book Page 3 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Kundeninformation
Dienstleistungen im Zusammenhang mit
der Verarbeitung von Fahrzeugdaten aus-
zulagern. Auch in diesem Fall wird Yamaha
vom Auftragnehmer verlangen, die von uns
zur Verfügung gestellten Fahrzeugdaten
ordnungsgemäß handzuhaben und
Yamaha wird die Daten entsprechend ver-
walten.
 Mit dem Einverständnis des Fahrzeu-
geigentümers
 Im Falle von gesetzlicher Verpflich-
tung
 Im Falle von Rechtsstreitigkeiten von
Yamaha
 Wenn die Daten nicht in Bezug zu ei-
nem bestimmten Fahrzeug oder Ei-
gentümer stehen

9-3
UBEHG0G0.book Page 1 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Index
A Fußbrems- und Schalthebel, prüfen Luftfilterelement und Ablassschlauch,
Abblendschalter....................................3-14 und schmieren ................................... 6-28 wechseln und reinigen........................6-16
Abgaskatalysator ..................................3-20 Fußschalthebel ..................................... 3-15 M
ABS.......................................................3-16 G Modellcode-Plakette...............................9-1
ABS off-Warnleuchte ..............................3-5 Gasdrehgriff und Gaszug, Motoröl und Ölfilterpatrone...................6-12
ABS-Warnleuchte ...................................3-5 kontrollieren und schmieren............... 6-27 Motorrad aufbocken .............................6-36
Antriebsketten-Durchhang....................6-25 H Motor-Seriennummer..............................9-1
Antriebskette, reinigen und Handbremshebel .................................. 3-16 Motor starten ..........................................5-2
schmieren ...........................................6-26 Handbrems- und Kupplungshebel, Motorstoppschalter...............................3-14
Anzeigeleuchte für prüfen und schmieren ........................ 6-28 Motor überhitzt .....................................6-38
Wegfahrsperren-System ......................3-5 Hinterradaufhängung, schmieren ......... 6-29 Multifunktionsmesser-Einheit..................3-6
B Hupenschalter ...................................... 3-14 O
Batterie .................................................6-31 I Öldruck-Warnleuchte ..............................3-3
Blinker-Kontrollleuchten .........................3-3 Identifizierungsnummern ........................ 9-1 P
Blinkerlampe, auswechseln ..................6-35 K Parken .....................................................5-4
Blinkerschalter ......................................3-14 Kanister ................................................ 6-11 Pflege ......................................................7-1
Bordwerkzeug.........................................6-2 Kennzeichenbeleuchtung ..................... 6-35 R
Bowdenzüge, prüfen und schmieren....6-27 Kontrollleuchten und Warnleuchten ....... 3-3 Räder ....................................................6-21
Bremsflüssigkeitsstand, prüfen ............6-23 Kraftstoff............................................... 3-18 Radlager, prüfen ...................................6-31
Bremsflüssigkeit, wechseln ..................6-24 Kraftstofftank-Überlaufschlauch .......... 3-20 Reifen ....................................................6-18
Bremslichtschalter ................................6-22 Kraftstoff, Tipps zum Sparen ................. 5-4 Rücklicht/Bremslicht .............................6-34
D Kühlflüssigkeit ...................................... 6-15 S
Datenaufzeichnung, Fahrzeug ................9-2 Kühlflüssigkeitstemperatur- Schalten ..................................................5-3
Diagnose-Steckverbinder .......................9-2 Warnleuchte ......................................... 3-4 Scheibenbremsbeläge des Vorder-
10
E Kupplungshebel ................................... 3-15 und Hinterrads, prüfen........................6-22
Einfahrvorschriften..................................5-1 Kupplungshebel-Spiel, einstellen ......... 6-21 Scheinwerferlichtkegel, einstellen.........3-22
F L Schwingen-Drehpunkte, schmieren......6-29
Fahrzeug-Identifizierungsnummer ..........9-1 Lage der Teile......................................... 2-1 Seitenständer ........................................3-29
Fahrzeugleuchten .................................6-34 Lagern .................................................... 7-3 Seitenständer, prüfen und schmieren...6-29
Federbein, einstellen.............................3-24 Leerlauf-Kontrollleuchte ......................... 3-3 Sicherheitsinformationen ........................1-1
Fehlersuchdiagramm ............................6-37 Lenkerarmaturen .................................. 3-13 Sicherungen, wechseln.........................6-32
Fehlersuche ..........................................6-36 Lenkung, prüfen ................................... 6-30 Sitzbank ................................................3-20
Fernlicht-Kontrollleuchte ........................3-3 Lichthupenschalter ............................... 3-14 Spanngurt-Halterungen ........................3-27
Fußbremshebel .....................................3-16 Spiel des Gasdrehgriffs, prüfen ............6-18

10-1
UBEHG0G0.book Page 2 Friday, November 27, 2020 8:08 AM

Index
Spiel des Handbremshebels, prüfen .... 6-22
Starterschalter ...................................... 3-14
Steckdosen........................................... 3-27
Störungs-Kontrollleuchte (MIL)............... 3-4
T
Tankverschluss..................................... 3-17
Technische Daten................................... 8-1
Teleskopgabel, einstellen ..................... 3-22
Teleskopgabel, Entlüften ...................... 3-24
Teleskopgabel, prüfen.......................... 6-30
V
Ventilspiel ............................................. 6-18
Verkleidungsteile, abnehmen und
montieren ........................................... 6-10
Vorderradabdeckung............................ 3-27
Vorsicht bei Mattfarben .......................... 7-1
W
Wahlknopf SELECT .............................. 3-15
Warnblinkschalter ................................. 3-14
Wartung, Abgas-Kontrollsystem ............ 6-3
Wartung und Schmierung, regelmäßig... 6-5
Wegfahrsperrensystem .......................... 3-1
Y
Yamalube.............................................. 6-15 10
Z
Zündkerzen, prüfen .............................. 6-10
Zünd-/Lenkschloss................................. 3-2
Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System .............. 3-29

10-2
A5-yoko_Blank.fm Page 1 Thursday, December 8, 2011 2:18 PM
A5-yoko_Blank.fm Page 1 Thursday, December 8, 2011 2:18 PM
Originalbetriebsanleitung

MBK Industrie
Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin
SAS au capital de 14 000 000 € PRINTED IN FRANCE
2021.01 (G)

PANTONE285C

Das könnte Ihnen auch gefallen