Sie sind auf Seite 1von 94

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig

durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.

BEDIENUNGSANLEITUNG

GPD125-A
2DS-F8199-G0

[German (G)] DIC183


U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

GAU46091

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungs-
anleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Einführung
GAU10114

Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha!


Sie besitzen nun eine GPD125-A, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde.
Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.
Damit Sie alle Vorzüge dieser GPD125-A nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn die Bedie-
nungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie Ihren Motorroller am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich
und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tipps der Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrollers. Sollten
Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Yamaha-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorroller und dieser
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Veröffentlichung
erhältlich waren. Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha-Fachwerkstatt.
GWA12412

WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrollers durchlesen.
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Wichtige Informationen in dieser Anleitung


GAU10134

Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:

Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren.


Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere
oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.

Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie-
WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden


ACHTUNG müssen, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentums zu vermeiden.

Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
HINWEIS fachen oder zu klären.

*Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Wichtige Informationen in dieser Anleitung

GAUN0430

GPD125-A
BEDIENUNGSANLEITUNG
©2015 PT Yamaha Indonesia Motor Manu-
facturing
1. Auflage, April 2015
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung,
auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung der
PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
nicht gestattet.
Gedruckt in Indonesien.
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen................ 1-1 Zündunterbrechungs- u. Filtereinsätze von Luftfilter und
Weitere Tipps zur Fahrsicherheit.... 1-5 Anlasssperrschalter-System......3-17 Riementriebgehäuse-Luftfilter... 6-17
Spiel des Gasdrehgriffs prüfen..... 6-20
Beschreibung ................................... 2-1 Zu Ihrer Sicherheit – Ventilspiel ..................................... 6-20
Linke Seitenansicht ........................ 2-1 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ...4-1 Reifen............................................ 6-20
Rechte Seitenansicht...................... 2-2 Gussräder ..................................... 6-22
Bedienungselemente und Wichtige Fahr- und Spiel des Vorder- und
Instrumente ................................. 2-3 Bedienungshinweise ........................5-1 Hinterradbremshebels
Motor anlassen ...............................5-1 überprüfen................................. 6-22
Funktionen der Instrumente und Anfahren..........................................5-2 Scheibenbremsbeläge des
Bedienungselemente....................... 3-1 Beschleunigen und Vorder- und Hinterrads
Zünd-/Lenkschloss......................... 3-1 Verlangsamen ..............................5-2 prüfen ........................................ 6-23
Schlüsselloch-Abdeckung.............. 3-2 Bremsen..........................................5-2 Bremsflüssigkeitsstand prüfen ..... 6-24
Kontrollleuchten und Tipps zum Kraftstoffsparen.............5-3 Bremsflüssigkeit wechseln ........... 6-25
Warnleuchten .............................. 3-2 Einfahrvorschriften ..........................5-3 Keilriemen kontrollieren ................ 6-25
Multifunktionsmesser-Einheit ......... 3-4 Parken .............................................5-4 Bowdenzüge prüfen und
Lenkerarmaturen .......................... 3-10 schmieren.................................. 6-26
Handbremshebel Regelmäßige Wartung und Gasdrehgriff und Gaszug
(Vorderradbremse) .................... 3-10 Einstellung.........................................6-1 kontrollieren und schmieren...... 6-26
Handbremshebel Bordwerkzeug.................................6-1 Bremshebel vorn und hinten
(Hinterradbremse) ..................... 3-11 Tabelle für regelmäßige Wartung schmieren.................................. 6-26
ABS .............................................. 3-11 des Abgas-Kontrollsystems ........6-3 Haupt- und Seitenständer prüfen
Tankverschluss............................. 3-12 Allgemeine Wartungs- und und schmieren........................... 6-27
Kraftstoff....................................... 3-13 Schmiertabelle.............................6-4 Teleskopgabel prüfen ................... 6-27
Kraftstofftank- Abdeckungen abnehmen und Lenkung prüfen............................. 6-28
Überlaufschlauch ...................... 3-14 montieren.....................................6-8 Radlager prüfen ............................ 6-28
Katalysator ................................... 3-14 Zündkerze prüfen............................6-9 Batterie ......................................... 6-29
Sitzbank........................................ 3-15 Motoröl und Ölsieb .......................6-11 Sicherungen wechseln ................. 6-30
Ablagefächer ................................ 3-16 Achsgetriebeöl ..............................6-13 Scheinwerfer................................. 6-31
Seitenständer ............................... 3-17 Kühlflüssigkeit ...............................6-14 Standlichtlampe auswechseln...... 6-32
Bremslicht..................................... 6-33
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Inhaltsverzeichnis
Rücklichtlampe auswechseln........6-33
Blinkerlampe vorn auswechseln....6-35
Hintere Blinkerlampe wechseln.....6-35
Fehlersuche ...................................6-36
Fehlersuchdiagramme...................6-38

Pflege und Lagerung des


Motorrollers.......................................7-1
Vorsicht bei Mattfarben ...................7-1
Pflege ..............................................7-1
Abstellen..........................................7-4

Technische Daten .............................8-1

Kundeninformation ...........................9-1
Identifizierungsnummern .................9-1

Index ................................................10-1
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Sicherheitsinformationen
GAU1026B
einem zertifizierten Ausbilder Trai- • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä-
1 ningsstunden nehmen. Wenden Sie hern oder eine Kreuzung überque-
sich an einen autorisierten Motorrol- ren, besonders aufmerksam sein,
Seien Sie ein verantwortungsbewusster lerhändler, um Ausbildungskurse in da Motorrollerunfälle an Kreuzun-
Halter Ihrer Nähe zu finden. gen am häufigsten auftreten.
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich • Fahren Sie so, dass andere Auto-
für den sicheren und ordnungsgemäßen Sicheres Fahren fahrer Sie sehen können. Vermei-
Betrieb Ihres Motorrollers. Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren den Sie es, im toten Winkel eines
Motorroller sind Zweiräder. Betriebszustand überprüfen. Werden Ins- anderen Verkehrsteilnehmers zu
Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von pektions- und Wartungsarbeiten am Fahr- fahren.
den richtigen Fahrtechniken und von der zeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich • Warten Sie niemals einen Motorrol-
Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschä- ler, wenn Sie nicht über entspre-
Fahrer sollte die folgenden Voraussetzun- digung des Fahrzeugs. Eine Liste der vor chendes Wissen verfügen. Wenden
gen kennen, bevor er diesen Motorroller jeder Fahrt durchzuführenden Kontrollen Sie sich an einen autorisierten Mo-
fährt. finden Sie auf Seite 4-1. torrollerhändler, um grundlegende
Er oder sie sollte:  Dieser Motorroller ist für den Trans- Informationen zur Rollerwartung zu
 Gründliche Anleitung von kompeten- port von einem Fahrer und einem Bei- erhalten. Bestimmte Wartungsar-
ter Stelle über alle Aspekte des Fah- fahrer ausgelegt. beiten können nur von Fachleuten
rens mit einem Motorroller erhalten.  Die häufigste Ursache für Auto/Motor- vorgenommen werden, die die ent-
 Die in dieser Bedienungsanleitung an- roller-Unfälle ist, dass Autofahrer die sprechende Zulassung besitzen.
gegebenen Warnungen und War- Motorroller im Verkehr nicht (oder zu  An vielen Unfällen sind unerfahrene
tungserfordernisse beachten. spät) erkennen. Viele Unfälle wurden Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben
 Qualifizierte Ausbildung in sicheren von Autofahrern verursacht, die den viele Fahrer, die an einem Unfall betei-
und richtigen Fahrtechniken erhalten. Motorroller nicht gesehen haben. Sich ligt waren, nicht einmal einen gültigen
 Professionelle technische Wartung selbst auffallend zu erkennen zu ge- Führerschein gehabt.
gemäß dieser Bedienungsanleitung ben ist daher eine sehr effektive Me- • Stellen Sie sicher, dass Sie qualifi-
und/oder wenn die mechanischen Zu- thode, Unfälle dieser Art zu reduzie- ziert sind einen Motorroller zu fah-
stände dies erfordern. ren. ren, und dass Sie Ihren Motorroller
 Niemals einen Motorroller ohne aus- Deshalb: nur an andere qualifizierte Fahrer
reichende vorherige Ausbildung oder • Tragen Sie eine Jacke mit auffallen- ausleihen.
Einweisung fahren. Belegen Sie einen den Farben.
Ausbildungskurs. Anfänger sollten bei
1-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Sicherheitsinformationen
• Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und  Die Haltung des Fahrers und Mitfah-  Tragen Sie ein Visier oder eine Schutz-
Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer rers ist für eine gute Kontrolle wichtig. brille. Kommt Wind in Ihre unge- 1
Grenzen fahren, kann dies dazu • Der Fahrer sollte während der Fahrt schützten Augen könnte dies Ihre
beitragen, einen Unfall zu vermei- beide Hände am Lenker und beide Sicht beeinträchtigen, und Sie könn-
den. Füße auf den Fußrasten haben, um ten deshalb eine Gefahr verspätet er-
• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das stets die Kontrolle über den Motor- kennen.
Fahren mit Ihrem Motorroller solan- roller zu haben.  Eine Jacke, feste Schuhe, lange Ho-
ge in verkehrsfreien Bereichen • Der Mitfahrer sollte sich immer mit sen, Handschuhe usw. helfen dabei
üben, bis Sie mit dem Motorroller beiden Händen am Fahrer, am Sitz- Abschürfungen oder Risswunden zu
und allen seinen Bedienungsele- gurt oder am Haltegriff, falls vor- verhindern oder zu vermindern.
menten gründlich vertraut sind. handen, festhalten und beide Füße  Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
 Viele Unfälle wurden durch Fehler des auf den Fußrasten halten. Niemals dung, da sie sich in den Lenkungshe-
Motorrollerfahrers verursacht. Ein ty- Mitfahrer mitnehmen, welche nicht beln oder Rädern verfangen könnte
pischer Fehler des Fahrers ist es, in ei- bequem beide Füße auf den Fuß- und Verletzung oder ein Unfall könnte
ner Kurve wegen zu hoher Geschwin- rasten halten können. die Folge sein.
digkeit zu weit heraus getragen zu  Niemals unter Einfluss von Alkohol  Tragen Sie immer Schutzkleidung, die
werden oder Kurven zu schneiden oder anderen Drogen oder Medika- Ihre Beine, Knöchel und Füße be-
(ungenügender Neigungswinkel im menten fahren. deckt. Der Motor und die Auspuffanla-
Verhältnis zur Geschwindigkeit).  Dieser Motorroller ist ausschließlich ge sind im und auch nach dem Betrieb
• Halten Sie sich immer an die Ge- für das Fahren auf Straßen ausgelegt. sehr heiß, so dass es zu Verbrennun-
schwindigkeitsbegrenzungen und Es ist nicht für Geländefahrten geeig- gen kommen kann.
fahren Sie niemals schneller als net.  Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaß-
durch Straßen - und Verkehrsbe- nahmen ebenfalls beachten.
dingungen vertretbar ist. Schutzkleidung
• Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- Bei Motorrollerunfällen sind Kopfverletzun- Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif-
spur wechseln, immer blinken. Stel- gen die häufigste Todesursache. Die Be- tungen
len Sie sicher, dass andere Ver- nutzung eines Schutzhelms ist der absolut Auspuffgase enthalten immer Kohlenmon-
kehrsteilnehmer Sie sehen können. wichtigste Faktor, um Kopfverletzungen zu oxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
verhindern oder zu reduzieren. Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
 Tragen Sie immer einen sicherheits-
geprüften Helm.

1-2
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Sicherheitsinformationen
sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin-  Lassen Sie den Motor im Freien nicht  Das Gewicht von Gepäck und Zube-
1 delgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Ver- an Stellen laufen, von wo aus die Ab- hör sollte so niedrig und nahe wie
wirrtheit und führt schließlich zum Tod. gase durch Öffnungen wie Fenster möglich am Motorroller gehalten wer-
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch- oder Türen in ein Gebäude gelangen den. Packen Sie die schwersten Teile
und geschmackloses Gas, das vorhanden können. so nah wie möglich am Fahrzeug-
sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase we- schwerpunkt und stellen Sie im Inter-
der sehen noch riechen. Eine tödliche Koh- Beladung esse eines optimalen Gleichgewichts
lenmonoxid-Konzentration kann sich sehr Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck und maximaler Stabilität sicher, dass
schnell ansammeln und Sie können binnen kann die Stabilität und das Fahrverhalten die Zuladung so gleichmäßig wie
kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig Ihres Motorrollers beeinträchtigen, wenn möglich auf beide Seiten des Motor-
werden, sich selbst zu helfen. Tödliche die Gewichtsverteilung des Motorrollers rollers verteilt ist.
Kohlenmonoxid-Konzentrationen können verändert wird. Um die Möglichkeit eines  Sich verlagernde Gewichte können
sich auch stunden- oder sogar tagelang in Unfalls zu vermeiden, gehen Sie beim Hin- ein plötzliches Ungleichgewicht
geschlossenen oder schlecht belüfteten zufügen von Gepäck oder Zubehör zu Ih- schaffen. Sicherstellen, dass Zubehör
Räumen halten. Wenn Sie irgendein Symp- rem Motorroller äußerst vorsichtig vor. Fah- und Gepäck sicher am Motorroller be-
tom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an ren Sie besonders vorsichtig, wenn Sie festigt ist, bevor Sie losfahren. Zube-
sich verspüren, verlassen Sie den Bereich Ihren Motorroller zusätzlich beladen oder hör- und Gepäckhalterungen häufig
sofort, atmen Sie frische Luft ein und SU- Zubehör hinzugefügt haben. Im Folgenden kontrollieren.
CHEN SIE SOFORT ÄRZTLICHE HILFE. einige allgemeine Richtlinien für das Bela- • Die Federung entsprechend Ihrer
 Lassen Sie Motoren nicht in geschlos- den Ihres Motorrollers sowie Informationen Zuladung einstellen (nur für Modelle
senen Räumen laufen. Auch wenn Sie über Zubehör: mit einstellbarer Federung), und
versuchen, die Motorabgase mit Hilfe Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, Reifendruck und -zustand prüfen.
von Ventilatoren, geöffneten Fenstern Zubehör und Gepäck darf die Höchstzula- • Niemals große oder schwere Ge-
und Türen abzuführen, kann die Koh- dungsgrenze nicht überschreiten. Das genstände am Lenker, an der Tele-
lenmonoxid-Konzentration trotzdem Fahren mit einem überladenen Fahrzeug skopgabel oder an der Vorder-
sehr schnell einen gefährlichen Pegel kann Unfälle verursachen. radabdeckung befestigen. Solche
erreichen. Gegenstände können instabilen
 Lassen Sie den Motor nicht in Max. Gesamtzuladung: Umgang oder langsame Lenkerre-
schlecht belüfteten oder teilweise ge- 168 kg (370 lb) aktion bewirken.
schlossenen Bereichen wie Schup-
pen, Garagen oder Carports laufen. Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist
beim Beladen folgendes zu beachten:
1-3
U2DSG0G0.book Page 4 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Sicherheitsinformationen
 Dieses Fahrzeug ist nicht für das Teile, Zubehör und Modifikationen vom Lenkausschlag begrenzt, die Handha-
Ziehen eins Anhängers oder den freien Zubehörmarkt bung der Bedienungselemente behin- 1
Anbau eines Beiwagens ausgelegt. Es mag Produkte auf dem freien Zubehör- dert oder Lichter oder Reflektoren ver-
markt geben, deren Auslegung und Quali- deckt.
Yamaha-Originalzubehör tät dem Niveau von Yamaha-Originalzube- • Zubehör, das am Lenker oder im
Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug hör entspricht, bedenken Sie jedoch, dass Bereich der Teleskopgabel ange-
ist eine wichtige Entscheidung. Yamaha- einige Zubehörteile und Modifikationen des bracht wird, kann aufgrund falscher
Originalzubehör, das Sie nur bei Ihrem freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind Gewichtsverteilung oder aerodyna-
Yamaha-Händler erhalten, wurde von wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für mischer Veränderungen zu Instabi-
Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr- Sie und andere. Der Einbau von Produkten lität führen. Wird Zubehör am Len-
zeug ausgelegt, getestet und zugelassen. des freien Zubehörmarktes oder die Durch- ker oder im Bereich der
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu führung von Modifikationen an Ihrem Fahr- Teleskopgabel angebracht, muss
Yamaha stehen, stellen Teile und Zubehör zeug, die dessen Konstruktionsmerkmale dieses so leicht wie möglich sein
für Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die oder Betriebsverhalten verändern, kann Sie und auf ein Minimum beschränkt
Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. und andere einer höheren Gefahr schwerer werden.
Yamaha ist außerstande, die für diesen Zu- oder tödlicher Verletzungen aussetzen. Sie • Sperrige oder große Zubehörteile
behörmarkt hergestellten Produkte zu tes- sind selbst verantwortlich für Verletzungen, können die Stabilität des Motorrol-
ten. Aus diesem Grunde kann Yamaha die die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug in lers aufgrund aerodynamischer
Verwendung von Zubehör, das nicht von Verbindung stehen. Auswirkungen ernsthaft beein-
Yamaha verkauft wird oder die Durchfüh- Halten Sie sich an die folgenden Richtlini- trächtigen. Durch Wind könnte der
rung von Modifikationen, die nicht speziell en, sowie an die unter “Beladung” aufge- Motorroller aus der Bahn gebracht
von Yamaha empfohlen wurden, weder führten Punkte, wenn Sie Zubehörteile an- oder durch Seitenwind instabil ge-
gutheißen noch empfehlen, auch dann bringen. macht werden. Diese Zubehörteile
nicht, wenn das Produkt oder die Modifika-  Installieren Sie niemals Zubehör oder können auch Instabilität zur Folge
tion von einer Yamaha-Fachwerkstatt ver- transportieren Sie niemals Gepäck, haben, wenn man an großen Fahr-
kauft bzw. eingebaut wurde. das die Leistung Ihres Motorrollers zeugen vorbeifährt oder diese an ei-
einschränken würde. Das Zubehör vor nem vorbeifahren.
Benutzung sorgfältig daraufhin inspi- • Bestimmte Zubehörteile können
zieren, dass es in keiner Weise die Bo- den Fahrer aus seiner normalen
denfreiheit oder den Wendekreis ein- Fahrposition verdrängen. Diese in-
schränkt, den Federungs- oder korrekte Fahrposition beschränkt

1-4
U2DSG0G0.book Page 5 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Sicherheitsinformationen
die Bewegungsfreiheit des Fahrers  Alle losen Gegenstände vom Motor- GAU57600

1 und kann die Kontrolle über das roller entfernen. Weitere Tipps zur Fahrsicherheit
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb  Das Vorderrad auf dem Anhänger  Zum Abbiegen stets den entspre-
werden solche Zubehörteile nicht oder der Ladefläche des LKWs genau chenden Blinker einschalten.
empfohlen. geradeaus ausrichten und in einer  Bremsen kann auf einer nassen Stra-
 Beim Anbringen elektrischer Zubehör- Führungsschiene einklemmen, so ße sehr schwierig sein. Plötzliches
teile mit großer Umsicht vorgehen. dass es sich nicht bewegen kann. heftiges Bremsen vermeiden, da der
Wird die elektrische Anlage des Mo-  Den Motorroller mit Niederhaltern Motorroller dadurch schlittern könnte.
torrollers durch elektrische Zubehör- oder geeigneten Riemen, die an star- Die Bremsen langsam betätigen,
teile überlastet, kann die elektrische ren Rahmenteilen des Motorrollers wenn auf einer nassen Oberfläche an-
Anlage ausfallen, was zu einem ge- befestigt sind, festzurren. Geeignete gehalten werden muss.
fährlichen Ausfall der Beleuchtung Befestigungspunkte für die Riemen  Geschwindigkeit verlangsamen, wenn
oder der Motors führen kann. sind der Rahmen oder die obere Ga- Sie sich einer Biegung nähern. Wenn
belbrücke, nicht jedoch gummigela- Sie sich wieder auf der Geraden befin-
Reifen und Felgen vom freien Zubehör- gerte Lenker, die Blinker oder anderen den, langsam beschleunigen.
markt Teile, die beschädigt werden können.  Vorsicht walten lassen, wenn Sie an
Die ab Werk an Ihrem Motorroller montier- Wählen Sie die Befestigungspunkte geparkten Autos vorbeifahren. Es
ten Reifen und Felgen entsprechen genau für die Verzurrung sorgfältig aus, ach- könnte sein, dass ein Fahrer Sie nicht
seinen Leistungsdaten und bieten die beste ten Sie darauf, dass die Riemen wäh- sieht und eine Tür öffnet, die sich dann
Kombination aus Handhabung, Bremsver- rend des Transports nicht auf lackier- in Ihrer Fahrbahn befindet.
halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, ten Oberflächen scheuern.  Straßen- und Eisenbahnschienen,
Größen und Kombinationen sind mögli-  Der Motorroller sollte, wenn möglich, Metallplatten an Baustellen sowie Ka-
cherweise ungeeignet. Reifendaten und durch die Verzurrung etwas in seine naldeckel werden bei nassem Wetter
weitere Informationen zum Reifenwechsel Federung hinein gezogen werden, so sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Ge-
siehe Seite 6-20. dass er sich während des Transports schwindigkeit und überqueren Sie sie
nicht übermäßig auf und ab bewegen vorsichtig. Den Motorroller in gerader
kann. Stellung halten, da er andernfalls unter
Transport des Motorrollers
Ihnen wegrutschen könnte.
Die folgenden Anweisungen sind unbe-
dingt zu beachten, wenn der Motorroller
auf einem anderen Fahrzeug transportiert
wird.

1-5
U2DSG0G0.book Page 6 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Sicherheitsinformationen
 Die Bremsbeläge könnten nass wer-
den, wenn Sie Ihren Motorroller wa- 1
schen. Nach der Reinigung des Mo-
torrollers muss die Bremsfunktion
geprüft werden.
 Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange
Hosen, die nach unten enger werden
(damit sie nicht flattern), und eine auf-
fällig gefärbte Jacke gehören zur Min-
destausrüstung.
 Nicht zu viel Gepäck auf dem Motor-
roller transportieren. Ein überladener
Motorroller ist unstabil. Das Gepäck
mit einer starken Schnur am Gepäck-
träger (falls vorhanden) befestigen.
Überladung und loses Gepäck beein-
trächtigen die Stabilität des Motorrol-
lers. Loses Gepäck kann außerdem
den Fahrer ablenken. (Siehe Seite
1-3.)

1-6
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Beschreibung
GAU10411

Linke Seitenansicht
1 2 3 4 5
2

11 10 8,9 7 6
1. Vorderes Ablagefach (Seite 3-16) 9. Motoröl-Ablassschraube B (Seite 6-11)
2. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-12) 10.Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (Seite 6-15)
3. Bordwerkzeug (Seite 6-1) 11.Luftfiltereinsatz des Keilriemengehäuses (Seite 6-17)
4. Hinteres Ablagefach (Seite 3-16)
5. Luftfiltereinsatz (Seite 6-17)
6. Achsgetriebeöl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-13)
7. Achsgetriebeöl-Ablassschraube (Seite 6-13)
8. Motoröl-Ablassschraube A (Seite 6-11)

2-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Beschreibung
GAU10421

Rechte Seitenansicht
1 2,3 4
2

9 8 7 6 5
1. Rücklicht/Bremslicht (Seite 6-33) 9. Kühlerverschlussdeckel (Seite 6-14)
2. Batterie (Seite 6-29)
3. Sicherungskasten (Seite 6-30)
4. Scheinwerfer (Seite 6-31)
5. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-14)
6. Zündkerze (Seite 6-9)
7. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (Seite 6-15)
8. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-11)

2-2
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Beschreibung
GAU10431

Bedienungselemente und Instrumente


1 2 3 4 5 6 7 8
2

9
1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-11) 9. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-1)
2. Lenkerarmaturen links (Seite 3-10)
3. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-24)
4. Multifunktionsmesser-Einheit (Seite 3-4)
5. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (Seite 6-24)
6. Starterschalter (Seite 3-10)
7. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 3-10)
8. Gasdrehgriff (Seite 6-20)

2-3
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAUN0263
Motor kann angelassen werden. Der Lenker verriegeln
Zünd-/Lenkschloss Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht
abziehen. 1 2
OFF
HINWEIS
ON
Der Scheinwerfer leuchtet automatisch auf,
LOCK wenn der Motor angelassen wird und bleibt 3
an, bis der Schlüssel auf “OFF” gedreht
wird, auch wenn der Motor abwürgt.

GAU10662
OFF 1. Drücken.
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal- 2. Abbiegen.
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi-
riegelt den Lenker und schaltet die Zün-
tion abziehen. 1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
dung sowie die Stromversorgung der ande- GWA10062 links drehen.
ren elektrischen Systeme ein und aus. Die WARNUNG 2. Mit dem Schlüssel in der Position
einzelnen Schlüsselstellungen sind nach-
Den Schlüssel während der Fahrt nie- “OFF” den Schlüssel hineindrücken
folgend beschrieben.
mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen. und dann auf “LOCK” drehen.
HINWEIS Anderenfalls wird die elektrische Anlage 3. Den Schlüssel abziehen.
Das Zünd-/Lenkschloss ist mit einer ausgeschaltet, wodurch es zum Verlust HINWEIS
Schlüsselloch-Abdeckung ausgestattet. der Kontrolle über das Fahrzeug und Un- Wenn sich die Lenkung nicht verriegeln
(Zum Öffnen und Schließen der Schlüssel- fällen kommen kann.
lässt, versuchen, den Lenker leicht zurück
loch-Abdeckung siehe Seite 3-2.)
nach rechts zu drehen.
GAU10686

GAU60600
LOCK (Schloss)
ON Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
Alle elektrischen Stromkreise werden mit schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
Rücklicht und Standlicht gehen an, und der ziehen.

3-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Lenker entriegeln GAUN0352 GAU49398

Schlüsselloch-Abdeckung Kontrollleuchten und Warn-


1 2 leuchten
1 2

6 1
3
5 2
4 3

1. Drücken.
2. Abbiegen. 1. “PUSH SHUT”-Knopf
2. Schlüsselkappe 1. Rechte Blinker-Kontrollleuchte “ ”
1. Den Schlüssel einstecken. 2. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
2. Mit dem Schlüssel in der Position Zum Öffnen der Schlüsselloch-Abdeckung 3. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte
“LOCK” den Schlüssel hineindrücken Den Schlüssel wie abgebildet in die Buchse “ ”
und dann auf “OFF” drehen. der Schlüsselloch-Abdeckung stecken und 4. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte
den Schlüssel nach rechts drehen, um die “ ABS ”
Abdeckung zu öffnen. 5. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
6. Linke Blinker-Kontrollleuchte “ ”
Schlüsselloch-Abdeckung schließen
GAU11032
Den Knopf “PUSH SHUT” drücken, um die Blinker-Kontrollleuchten “ ” und “ ”
Schlüsselloch-Abdeckung zu schließen. Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn
die entsprechenden Blinker blinken.

GAU11081
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.

3-2
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU67440
Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis- Das ABS und arbeitet möglicherweise nicht
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Prüfeinrichtung von einer Yamaha-Fach- korrekt. Tritt eine der oben genannten Be-
Warnleuchte “ ”
werkstatt überprüfen. (Beschreibung der dingungen auf, lassen Sie das System so-
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese
Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite bald wie möglich von einer Yamaha-Fach-
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort an-
3-9.) werkstatt überprüfen. (Nähere Angaben zur
halten, den Motor ausschalten und abküh-
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch- Funktionsweise des Antiblockiersystems
len lassen. 3
te kann durch Drehen des Schlüssels in siehe Seite 3-11.)
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn- GWA16041
te kann durch Drehen des Schlüssels in WARNUNG
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchten und dann erlöschen. Wenn die ABS-Warnleuchte nicht er-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn lischt, sobald eine Geschwindigkeit von
leuchten und dann erlöschen.
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder 10 km/h (6 mi/h) oder mehr erreicht ist,
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den oder wenn die Warnleuchte während der
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk- Fahrt aufleuchtet oder blinkt, wechselt
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
statt kontrollieren lassen. das Bremssystem auf den konventionel-
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen. len Bremsvorgang. In jedem dieser ge-
GAUU1810
GCA10022 nannten Fälle, oder wenn die Warn-
ABS-Warnleuchte “ ” ABS

ACHTUNG Im Normalbetrieb leuchtet die ABS-Warn-


leuchte überhaupt nicht aufleuchtet,
bremsen Sie mit besonderer Vorsicht,
Den Motor bei Überhitzung nicht weiter leuchte auf, wenn der Schlüssel auf “ON”
um ein mögliches Blockieren der Räder
laufen lassen. gedreht wird, und sie erlischt, sobald eine
während einer Notbremsung zu vermei-
Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder
den. Lassen Sie das das Bremssystem
höher erreicht ist.
HINWEIS und die Stromkreise sobald wie möglich
Wenn die ABS-Warnleuchte:
Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite von einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
 nicht aufleuchtet, wenn der Schlüssel
6-39 für weitere Anweisungen. prüfen.
auf “ON” gedreht wird
 während der Fahrt aufleuchtet oder
GAU42775 blinkt
Motorstörungs-Warnleuchte “ ”  nicht erlischt, sobald eine Geschwin-
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im digkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder hö-
elektrischen Stromkreis der den Motor her erreicht ist
überwacht, ein Problem detektiert wird.
3-3
U2DSG0G0.book Page 4 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAUN0981
 eine Geschwindigkeitsanzeige
HINWEIS Multifunktionsmesser-Einheit  eine Uhr
Es kann vorkommen, dass die ABS-Warn-  einen Kraftstoffmesser
leuchte aufleuchtet wenn das Fahrzeug auf 1 2 3 4
 einen momentanen Kraftstoffver-
dem Hauptständer steht und der Motor brauchsmesser
hochgedreht wird, damit wird jedoch keine  eine Multifunktionsanzeige
3 Störung angezeigt.
HINWEIS
 Vergewissern Sie sich, dass der
Schlüssel auf “ON” steht, bevor Sie
den Wahlknopf “SELECT” und den
7 6 5 Rückstellknopf “RESET” verwenden.
1. Kraftstoffmesser  Für UK: Um den Geschwindigkeits-
2. Uhr messer zwischen km/h und MPH um-
3. Geschwindigkeitsmesser zuschalten, den Wahlknopf “SELECT”
4. Momentaner Kraftstoffverbrauchsmesser eine Sekunde lang drücken, wenn
5. Rückstellknopf “RESET” sich der Multifunktionsmesser in der
6. Multifunktionsanzeige Betriebsart Kilometerzähler, Tageski-
7. Wahlknopf “SELECT” lometerzähler 1 oder Tageskilometer-
zähler 2 befindet.
GWA12423

WARNUNG
Geschwindigkeitsmesser
Bevor Veränderungen an den Einstellun-
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
gen der Multifunktionsmesser-Einheit
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
vorgenommen werden, muss das Fahr-
zeug im Stillstand sein. Werden Einstel-
lungen während der Fahrt vorgenom-
men, kann dies den Fahrer ablenken und
die Unfallgefahr erhöhen.

Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-


tet:
3-4
U2DSG0G0.book Page 5 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Uhr 6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und die Reserve-Warnanzeige “ ” blinken
und loslassen, um die Uhr zu starten. acht Mal auf und erlöschen dann für etwa 3
1 Sekunden. In diesem Fall den Stromkreis
Kraftstoffmesser von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen lassen.
1 2
3
Momentaner Kraftstoffverbrauchsmes-
ser
1
1. Uhr

Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-


mat.
1. Kraftstoffmesser
2. Reserve-Warnanzeige “ ”
Uhr stellen
1. Den Schlüssel auf “ON” drehen. Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
2. Den Wahlknopf “SELECT” und den vorrat an. Die Anzahl der Display-Segmen-
Rückstellknopf “RESET” gleichzeitig te nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvor- 1. Momentaner Kraftstoffverbrauchsmesser
mindestens zwei Sekunden lang ge- rat in Richtung “E” (leer) ab. Wenn das
Dieser Messer zeigt den momentanen
drückt halten. letzte Segment und die Reserve-
Kraftstoffverbrauch an.
3. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Warnanzeige “ ” zu blinken beginnen, so
Je nach Anzeige-Einstellung, die für den
Stunden mit dem Rückstellknopf “RE- bald wie möglich tanken.
Modus für den momentanen Kraftstoffver-
SET” einstellen.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
HINWEIS brauch “F/ECO” gewählt ist, werden mehr
Dieser Kraftstoffmesser ist mit einer Strom- oder weniger Segmente angezeigt.
woraufhin die Minutenanzeige zu blin-
kreis-Prüfeinrichtung ausgestattet. Falls im  km/L und MPG (für UK): Die Anzahl
ken beginnt.
Stromkreis ein Problem detektiert wird, der angezeigten Segmente nimmt zu
5. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
wird der folgende Vorgang so lange wie- je effizienter das Fahrzeug betrieben
cken, um die Minuten einzustellen.
derholt, bis die Fehlfunktion korrigiert wor- wird.
den ist: Die Segmente der Kraftstoffanzeige
3-5
U2DSG0G0.book Page 6 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


 L/100 km: Die Anzahl der angezeigten  ein Ölwechsel-Kilometerzähler ner Kraftstoffverbrauch “F/ECO” (MPG
Segmente nimmt ab je effizienter das  ein Keilriemenwechsel-Kilometerzäh- oder L/100 km) und durchschnittlicher
Fahrzeug betrieben wird. ler Kraftstoffverbrauch “AVE F/ECO” (MPG
 eine Ölwechsel-Intervallanzeige oder L/100 km) in der folgenden Reihenfol-
Multifunktionsanzeige  Anzeige für den Keilriemenwechsel ge umzuschalten:
 eine Fehlercode-Anzeige
3 ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
Außer für UK: V-BELT TRIP → F/ECO → AVE F/ECO →
Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um die ODO
Anzeige zwischen den Betriebsarten Kilo-
meterzähler “ODO”, Tageskilometerzähler Wenn die Reserve-Warnanzeige “ ” und
“TRIP 1” und “TRIP 2”, Ölwechsel-Kilome- das letzte Segment der Kraftstoffanzeige
terzähler “OIL TRIP”, Keilriemenwechsel- blinken, schaltet die Anzeige automatisch
Kilometerzähler “V-BELT TRIP”, momenta- auf den Reservekilometerzähler “TRIP F”
1 ner Kraftstoffverbrauch “F/ECO” (km/L um und beginnt mit der Messung der von
1. Multifunktionsanzeige oder L/100 km) und durchschnittlicher diesem Punkt aus zurückgelegten Strecke.
Kraftstoffverbrauch “AVE F/ECO” (km/L In diesem Fall kann die Anzeige mit dem
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet: oder L/100 km) in der folgenden Reihenfol- Wahlknopf “SELECT” in folgender Reihen-
 einen Kilometerzähler ge umzuschalten: folge zwischen den verschiedenen Tages-
 zwei Tageskilometerzähler (zeigen die kilometerzähler-, Kilometerzähler-, Öl-
seit dem letzten Zurücksetzen auf Null ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → wechsel-Kilometerzähler-,
gefahrenen Kilometer an) V-BELT TRIP → F/ECO → AVE F/ECO → Keilriemenwechsel-Kilometerzähler-Be-
 einen Reservekilometerzähler (der die ODO triebsarten sowie dem Modus für den mo-
zurückgelegte Strecke anzeigt, seit- mentanen und durchschnittlichen Kraft-
dem das letzte Segment des Kraft- Für UK: stoffverbrauch umgeschaltet werden:
stoffmessers zu blinken begonnen Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um die
hat) Anzeige zwischen den Betriebsarten Kilo- TRIP F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
 eine momentane Kraftstoffver- meterzähler “ODO”, Tageskilometerzähler V-BELT TRIP → F/ECO → AVE F/ECO →
brauchsanzeige “TRIP 1” und “TRIP 2”, Ölwechsel-Kilome- ODO → TRIP F
 eine durchschnittliche Kraftstoffver- terzähler “OIL TRIP”, Keilriemenwechsel-
brauchsanzeige Kilometerzähler “V-BELT TRIP”, momenta-

3-6
U2DSG0G0.book Page 7 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Zum Zurückstellen eines Tageskilometer- Modus für den momentanen Kraftstoff- Zum Umschalten zwischen den Einstellun-
zählers auf Null, den Wahlknopf “SELECT” verbrauch gen der Anzeige für den momentanen
drücken und dann den Rückstellknopf “RE- Kraftstoffverbrauch den “SELECT”-Knopf
SET” mindestens eine Sekunde lang ge- eine Sekunde lang drücken.
drückt halten.
HINWEIS
HINWEIS  Bei einer Geschwindigkeit von weni- 3
 Falls der Reservekilometerzähler nicht ger als 10 km/h (6 mi/h) wird “_ _._”
manuell zurückgestellt wird, geschieht angezeigt.
dies automatisch, und die Anzeige  Wenn MPG ausgewählt wird, wird kei-
kehrt zum vorherigen Modus zurück, ne Einheitenanzeige angezeigt.
sobald nach dem Tanken weitere
1
5 km (3 mi) gefahren wurden.
1. Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige Modus für den durchschnittlichen Kraft-
 Wenn die Tageskilometerzähler 1 und
2 nicht zurückgestellt werden, werden stoffverbrauch
Die momentane Kraftstoffverbrauchsanzei-
sie nach Erreichen von 9999.9 auf 0 ge kann entweder auf “km/L” oder “L/100
zurückgestellt und zählen dann weiter. km” oder auf “MPG” oder “L/100 km” (für
 Der Kilometerzähler stoppt bei UK) eingestellt werden.
999999 und kann nicht zurückgestellt  “km/L”: Es wird die Fahrstrecke ange-
werden. zeigt, die mit einer Kraftstoffmenge
von 1.0 L unter den momentanen
Fahrbedingungen zurückgelegt wer-
den kann.
 “L/100 km”: Es wird die Kraftstoff-
menge angezeigt, die benötigt wird, 1
um unter den momentanen Fahrbe- 1. Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan-
zeige
dingungen 100 km weit zu fahren.
 “MPG”: Es wird die Fahrstrecke ange- Diese Anzeige zeigt den durchschnittlichen
zeigt, die mit einer Kraftstoffmenge Kraftstoffverbrauch seit dem letzten Reset.
von 1.0 lmp. gal unter den momenta-
nen Fahrbedingungen zurückgelegt
werden kann.
3-7
U2DSG0G0.book Page 8 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Die durchschnittliche Kraftstoffverbrauchs-  Wenn MPG ausgewählt wird, wird kei- stellknopf “RESET” eine Sekunde lang drü-
anzeige kann entweder auf “km/L” oder ne Einheitenanzeige angezeigt. cken. Während “OIL” und der Ölwechsel-
“L/100 km” oder auf “MPG” oder “L/100 Kilometerzähler blinken, den Rückstell-
km” (für UK) eingestellt werden. knopf “RESET” mindestens drei Sekunden
 “km/L”: Es wird die durchschnittliche Ölwechsel-Kilometerzähler-Betriebsart lang gedrückt halten. Die Ölwechsel-Inter-
Fahrstrecke angezeigt, die mit einer vallanzeige wird zurückgestellt.
3 Kraftstoffmenge von 1.0 L zurückge- Wird das Motoröl gewechselt, bevor die Öl-
legt werden kann. wechsel-Intervallanzeige aufleuchtet (d. h.
 “L/100 km”: Es wird die durchschnitt- vor Ablauf des entsprechenden Intervalls),
liche Kraftstoffmenge angezeigt, die muss die Ölwechsel-Kilometeranzeige
benötigt wird, um 100 km weit zu fah- nach dem Ölwechsel zurückgestellt wer-
ren. den, damit sie korrekt die Fälligkeit des
 “MPG”: Es wird die durchschnittliche nächsten Ölwechsels signalisiert.
Fahrstrecke angezeigt, die mit einer
Kraftstoffmenge von 1.0 Imp.gal unter 1 2 Keilriemenwechsel-Kilometerzähler-Be-
den momentanen Fahrbedingungen 1. Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL” triebsart
zurückgelegt werden kann. 2. Ölwechsel-Kilometerzähler
Zum Umschalten zwischen den Einstellun-
Der Ölwechsel-Kilometerzähler zeigt die
gen der Anzeige für den durchschnittlichen
seit dem letzten Reset zurückgelegte Stre-
Kraftstoffverbrauch den “SELECT”-Knopf
cke (d.h. seit dem letzten Ölwechsel).
eine Sekunde lang drücken.
Die Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL”
Zum Zurückstellen des durchschnittlichen
blinkt, wenn das Motoröl gewechselt wer-
Kraftstoffverbrauchs den “RESET”-Knopf
den muss. Diese Anzeige blinkt nach den
mindestens eine Sekunde lang drücken.
ersten 1000 km (600 mi) und nach 6000 km
HINWEIS (3500 mi). Danach blinkt die Anzeige alle
 Nach dem Zurückstellen des durch- 6000 km (3500 mi). 1 2
schnittlichen Kraftstoffverbrauchs Nach dem Ölwechsel müssen der Ölwech- 1. Anzeige für den Keilriemenwechsel
sel-Kilometerzähler und die Ölwechsel-In- “V-BELT”
wird für diese Anzeige so lange “_ _._”
2. Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
angezeigt, bis das Fahrzeug 0.1 km tervallanzeige zurückgestellt werden. Um
(0.06 mi) zurückgelegt hat. beide zurückzustellen, den Ölwechsel-Kilo-
meterzähler wählen und dann den Rück-
3-8
U2DSG0G0.book Page 9 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


Der Keilriemenwechsel-Kilometerzähler Selbstdiagnose-Modus GCA11591

zeigt die seit dem letzten Reset zurückge- ACHTUNG


legte Strecke (d.h. seit dem letzten Keilrie- 1
Erscheint auf dem Anzeigefeld ein Feh-
menwechsel). lercode, sollte das Fahrzeug so bald wie
Die Keilriemenwechsel-Anzeige “V-BELT” möglich überprüft werden, um mögliche
blinkt, wenn der Keilriemen gewechselt Beschädigungen des Motors zu vermei-
werden muss. Diese Anzeige blinkt alle den. 3
18000 km (10500 mi).
Nach dem Keilriemenwechsel den Keilrie-
menwechsel-Kilometerzähler und die Keil-
riemenwechsel-Anzeige zurückstellen. Um 2
beide zurückzustellen, den Keilriemen- 1. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
wechsel-Kilometerzähler wählen und dann 2. Fehlercode-Anzeige
den Rückstellknopf “RESET” eine Sekunde
lang drücken. Während “V-BELT” und der Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prü-
Keilriemenwechsel-Kilometerzähler blin- feinrichtung für die Prüfung verschiedener
ken, den Rückstellknopf “RESET” mindes- Stromkreise ausgestattet.
tens drei Sekunden lang gedrückt halten. Falls in einem dieser Stromkreise ein Prob-
Die Keilriemenwechsel-Anzeige wird zu- lem detektiert wird, leuchtet die Motorstö-
rückgestellt. rungs-Warnleuchte auf und die Anzeige
Wird der Keilriemen gewechselt, bevor die zeigt einen Fehlercode an.
Anzeige für den Keilriemenwechsel auf- Wenn die Anzeige einen Fehlercode an-
leuchtet (d. h. vor Ablauf des Keilriemen- zeigt, notieren Sie die Codenummer und
wechsel-Intervalls), muss der Keilriemen- lassen Sie das Fahrzeug von einer
wechsel-Kilometerzähler nach dem Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
Keilriemenwechsel zurückgestellt werden,
damit er korrekt die Fälligkeit des nächsten
Keilriemenwechsels signalisiert.

3-9
U2DSG0G0.book Page 10 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU1234H GAU12401 GAU12902

Lenkerarmaturen Abblendschalter “ / ” Handbremshebel (Vorderrad-


Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- bremse)
Links ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
1 GAU12461 1
3 Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
2 nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
3 bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
1. Abblendschalter “ / ” cken, nachdem dieser in seine Mittelstel- 1. Handbremshebel (Vorderradbremse)
2. Blinkerschalter “ / ” lung zurückgebracht wurde.
3. Hupenschalter “ ”
Der Handbremshebel (Vorderradbremse)
GAU12501
befindet sich an der rechten Seite des Len-
Rechts Hupenschalter “ ” kers. Zur Betätigung der Vorderradbremse
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter diesen Hebel zum Gasdrehgriff ziehen.
betätigen.
1
GAU12722
Starterschalter “ ”
Bei hochgeklapptem Seitenständer und
betätigter Vorder- oder Hinterradbremse
den Starterschalter drücken, um den Motor
anzulassen. Vor dem Starten die Anwei-
sungen zum Anlassen des Motors lesen;
1. Starterschalter “ ” siehe dazu Seite 5-1.

3-10
U2DSG0G0.book Page 11 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU12952 GAU66680

Handbremshebel (Hinterrad- ABS HINWEIS


bremse) Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha  Das ABS führt jedes Mal, nachdem
ist elektronisch geregelt und weist einen der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde
getrennten Regelkreis für Vorder- und Hin- und das Fahrzeug eine Geschwindig-
terradbremse auf. keit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr
1 erreicht hat, einen Selbsttest durch.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau 3
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti- Während dieses Tests ist an der
gen. Bei aktiviertem ABS ist möglicherwei- Frontpartie des Fahrzeugs ein “Kli-
se ein Pulsieren am Handbremshebel zu cken” zu hören und selbst bei leich-
spüren. Bremsen Sie in diesem Fall einfach tem Ziehen an einem der Bremshebel
kontinuierlich weiter und lassen Sie das ist außerdem eine leichte Vibration am
ABS arbeiten. Bremsen Sie nicht “pum- Hebel zu spüren, was jedoch kein An-
pend”, da dies die Bremswirkung reduziert. zeichen für eine Störung ist.
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
GWA16051  Dieses ABS ist mit einem Testmodus
Der Handbremshebel (Hinterradbremse) WARNUNG ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
befindet sich an der linken Seite des Len- Auch mit ABS stets einen der Fahrge- ren an den Bremshebeln bei aktivier-
kers. Zur Betätigung der Hinterradbremse schwindigkeit entsprechend ausrei- tem System vom Benutzer gespürt
den Hebel zum Lenkergriff ziehen. chenden Sicherheitsabstand wahren. werden kann. Es wird jedoch Spezial-
 Das ABS vermag nur lange Brems- werkzeug dafür benötigt. Deshalb
wege zu verkürzen. wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-
 Auf bestimmten Fahrbahnoberflä- Fachwerkstatt.
chen, zum Beispiel auf unbefestig-
GCA20100
ten Straßen oder auf Schotterpis-
ten, kann der Bremsweg mit ABS
ACHTUNG
sogar länger sein als ohne. Vorsichtig vorgehen, um den Radsensor
oder Radsensor-Rotor nicht zu beschä-
Das ABS wird durch ein elektronisches digen; ansonsten kann es zu einer Fehl-
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf- funktion des ABS kommen.
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
lässt.
3-11
U2DSG0G0.book Page 12 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU66690

Tankverschluss
2 1
1
1
3 2
3

1. Vorderrad-Sensor 1. “ ” Markierung
2. Sensor-Rotor vorn
1. Tankschlossabdeckung 2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger-
2. Schloss. sinn in die Ausgangsstellung (Verrie-
1 3. Aufschließen. gelungsstellung) drehen und dann ab-
ziehen.
Tankverschluss öffnen HINWEIS
Die Schlossabdeckung öffnen, den Schlüs- Der Tankverschluss kann nur mit einge-
sel in das Tankschloss stecken und dann stecktem Schlüssel geschlossen und ver-
1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen. Die riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur
2 Verriegelung wird geöffnet und der Tank- in der Verriegelungsstellung abziehen.
verschluss kann abgenommen werden.
GWA10132
1. Hinterrad-Sensor Tankverschluss schließen WARNUNG
2. Sensor-Rotor hinten 1. Den Tankverschluss mit eingesteck-
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der
tem Schlüssel aufsetzen. Die
Tankverschluss korrekt verschlossen
Markierung “ ” muss dabei nach
ist. Austretender Kraftstoff ist eine
vorn weisen.
Brandgefahr.

3-12
U2DSG0G0.book Page 13 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU13213
Augen bekommen haben, suchen Sie
Kraftstoff sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf
2 1
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
chend Benzin im Tank ist. und Seife waschen. Gelangt Benzin auf
GWA10882
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü-
WARNUNG cke wechseln.
Benzin und Benzindämpfe sind extrem 3
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese GAU53013
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zu verrin- 1. Kraftstofftank-Einfüllrohr Empfohlener Kraftstoff:
gern. 2. Maximaler Kraftstoffstand Bleifreies Normalbenzin (Gasohol
(E10) zulässig)
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal- 3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort Fassungsvermögen des Kraftstoff-
ten und sicherstellen, dass niemand aufwischen. ACHTUNG: Verschütte- tanks:
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des ten Kraftstoff sofort mit einem sau- 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)
Tankens niemals rauchen und darauf beren, trockenen, weichen Tuch
GCA11401
achten, dass sich keine Funkenquel- abwischen, da Kraftstoff lackierte
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
ACHTUNG
Oberflächen und Kunststoffteile an-
quellen in der Nähe befinden, ein- greift. [GCA10072] Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
schließlich Zündflammen für 4. Sicherstellen, dass der Tankver- ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
Warmwasserbereiter oder Wäsche- schluss fest zugedreht ist. verursacht schwerwiegende Schäden
trockner. GWA15152 an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin-
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen. WARNUNG ge usw.) und der Auspuffanlage.
Mit dem Betanken aufhören, wenn der Benzin ist giftig und kann schwere oder
Kraftstoff den unteren Rand des Ein- Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
tödliche Verletzungen verursachen. Ge-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt, tanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen
gen Sie Benzin niemals mit dem Mund
kann bei heißem Motor oder starker (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt,
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus ner anderen Kraftstoffmarke oder tanken
eine größere Menge an Benzindämpfen
dem Tank austreten. Sie Super bleifrei. Die Verwendung von
eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre

3-13
U2DSG0G0.book Page 14 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


bleifreiem Benzin verlängert die Lebens- GAU58300 GAU13434

dauer der Zündkerze(n) und reduziert die Kraftstofftank-Überlaufschlauch Katalysator


Wartungskosten. Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysa-
Gasohol tor in der Auspuffanlage ausgerüstet.
GWA10863
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso- WARNUNG
3 hol mit Äthanol kann verwendet werden, Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird und Verbrennungen:
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das  Das Fahrzeug niemals in der Nähe
Kraftstoffsystem beschädigen oder die 1 möglicher Brandgefahren parken,
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann. wie zum Beispiel Gras oder anderen
1. Kraftstofftank-Überlaufschlauch leicht brennbaren Stoffen.
 Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
Vor dem Betrieb des Motorrollers: parken, dass Fußgänger oder Kin-
 Anschluss und Verlegung des Kraft- der nicht mit dem heißen Auspuff in
stofftank-Überlaufschlauchs prüfen. Berührung kommen können.
 Den Kraftstofftank-Überlaufschlauch  Sicherstellen, dass die Auspuffan-
auf Risse und Schäden prüfen, ggf. lage abgekühlt ist, bevor Sie irgend-
erneuern. welche Wartungsarbeiten durch-
 Sicherstellen, dass der Kraftstofftank- führen.
Überlaufschlauch nicht verstopft ist;  Den Motor nicht länger als einige
ggf. den Schlauch reinigen. Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kann
sich der Motor stark erwärmen.

3-14
U2DSG0G0.book Page 15 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GCA10702 GAU60620

ACHTUNG Sitzbank HINWEIS


Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-
Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
Sitzbank öffnen bank richtig montiert ist.
Der Gebrauch verbleiten Benzins verur-
sacht nicht reparierbare Schäden am 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
Abgaskatalysator. stellen.
2. Den Zündschlüssel in das Zünd- 3
schloss stecken, und gegen den Uhr-
zeigersinn auf “SEAT OPEN” drehen.

1. Offen.

HINWEIS
Den Schlüssel dabei nicht in das Schloss
hineindrücken.

3. Die Sitzbank aufklappen.

Sitzbank schließen
1. Die Sitzbank zuklappen und dann he-
runterdrücken, sodass sie einrastet.
2. Den Schlüssel abziehen.
3-15
U2DSG0G0.book Page 16 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU57081
Hinteres Ablagefach  Da das Ablagefach sich stark er-
Ablagefächer Das hintere Ablagefach befindet sich unter wärmt, wenn es der Sonne
der Sitzbank. Dieses Fach für große Ge- und/oder dem heißen Motor ausge-
Vorderes Ablagefach genstände verwenden. (Siehe Seite 3-15.) setzt ist, sollten keine wärmeemp-
Das vordere Ablagefach befindet sich an findlichen Dinge, Verbrauchsartikel
der Vorderseite des Fahrzeugs. Dieses oder brennbaren Gegenstände dar-
3 Fach für kleine Gegenstände verwenden. 1
in aufbewahrt werden.
 Um zu verhindern, dass sich Feuch-
tigkeit im Ablagefach ausbreitet,
sind feuchte Gegenstände in einen
Plastikbeutel einzupacken, bevor
sie im Ablagefach aufbewahrt wer-
den.
 Da das Ablagefach beim Waschen
1 1. Hinteres Ablagefach des Fahrzeugs feucht werden kann,
sind im Ablagefach befindliche Ge-
GWAT1052
genstände in einen Plastikbeutel
1. Vorderes Ablagefach WARNUNG einzupacken.
GWA17250
 Den Zuladungsgrenzwert von 5 kg  Im Ablagefach keine Wertsachen
(11 lb) für das hintere Ablagefach und keine zerbrechlichen Gegen-
WARNUNG
nicht überschreiten. stände aufbewahren.
 Den Zuladungsgrenzwert von  Den Zuladungsgrenzwert von 168
1.5 kg (3.3 lb) für das vordere Abla- kg (370 lb) für das Fahrzeug nicht
gefach nicht überschreiten.
HINWEIS
überschreiten.
 Keine Gegenstände im vorderen Das Fahrzeug nicht mit geöffneter Sitzbank
Ablagefach aufbewahren, die Sie GCA21150 unbeaufsichtigt stehen lassen.
bei der Bedienung des Fahrzeugs ACHTUNG
stören könnten. Bei der Benutzung des Ablagefachs die
folgenden Punkte beachten.

3-16
U2DSG0G0.book Page 17 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente


GAU15306
System festgestellt werden, das Fahr- GAUT1096

Seitenständer zeug umgehend von einer Yamaha- Zündunterbrechungs- u. Anlass-


Der Seitenständer befindet sich auf der lin- Fachwerkstatt instand setzen lassen. sperrschalter-System
ken Seite des Rahmens. Den Seitenständer Die Funktion des Seitenständerschalters
mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, wie folgt prüfen.
während das Fahrzeug in aufrechter Stel-
lung gehalten wird. 3
HINWEIS
Der Seitenständerschalter ist ein Bestand-
teil des Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-Systems, der die Zündung in
bestimmten Situationen unterbricht. (Im fol-
genden Abschnitt wird das Zündungsun-
terbrechungs- und Anlasssperrschalter-
System erklärt.)

GWA10242

WARNUNG
Niemals mit ausgeklapptem oder nicht
richtig hochgeklapptem Seitenständer
(oder einem der nicht oben bleibt) fah-
ren. Ein nicht völlig hochgeklappter Sei-
tenständer kann den Fahrer durch Bo-
denberührung ablenken und so zum
Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug
führen. Yamaha hat den Seitenständer
mit einem Zündunterbrechungsschalter
versehen, der ein Starten und Anfahren
mit ausgeklapptem Seitenständer ver-
hindert. Prüfen Sie deshalb das System
regelmäßig. Falls Störungen an diesem
3-17
U2DSG0G0.book Page 18 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. WARNUNG


3 ● Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den
Hauptständer stellen.
Den Seitenständer hochklappen.
● Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System
vor der nächsten Fahrt von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Den Startschalter drücken, während Sie
eine der beiden Bremshebel betätigen.
Der Motor startet.

Den Seitenständer ausklappen.

Falls der Motor stoppt:

Seitenständerschalter funktionsfähig.

3-18
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn


GAU15599

Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.
GWA11152

WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei-
ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
4
werkstatt überprüfen.

Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE

• Kraftstoffstand im Tank prüfen.


• Ggf. tanken.
Kraftstoff • Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen. 3-13, 3-14
• Kraftstofftank-Überlaufschlauch auf Verstopfung, Risse und Schäden untersu-
chen und Schlauchanschluss kontrollieren.
• Motorölstand im Motor überprüfen.
Motoröl • Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. 6-11
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.
Achsgetriebeöl • Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren. 6-13
• Den Flüssigkeitsstand im Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter prüfen.
• Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzu-
Kühlflüssigkeit 6-14
fügen.
• Kühlsystem auf Lecks kontrollieren.

4-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn


PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE

• Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach-
werkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Vorderradbremse • Ersetzen, falls nötig. 6-22, 6-23, 6-24
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig-
keitsstand hinzufügen.
4 • Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
• Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach-
werkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Hinterradbremse • Ersetzen, falls nötig. 6-22, 6-23, 6-24
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig-
keitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
Gasdrehgriff 6-20, 6-26
• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und
des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Steuerungs-Seilzüge 6-26
• Ggf. schmieren.
• Auf Beschädigung kontrollieren.
• Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
Räder und Reifen 6-20, 6-22
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Bremshebel 6-26
• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Hauptständer, Seitenständer 6-27
• Ggf. Drehpunkte schmieren.

4-2
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn


PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE

• Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.


Fahrgestellhalterungen —
• Ggf. festziehen.
Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen.

und Schalter • Korrigieren, falls nötig.
• Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollie-
ren.
Seitenständerschalter 3-17
• Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen lassen. 4

4-3
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise


GAU15952 GAU66720
Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuch-
Motor anlassen ten, wenn das Zündschloss auf “ON”
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl- GCA10251
gestellt wird, und dann erlöschen, so-
tig durch, um sich mit allen Bedienungsele- ACHTUNG bald eine Geschwindigkeit von 10
menten vertraut zu machen. Falls Sie ein Vor dem ersten Fahrtantritt unbedingt km/h (6 mi/h) oder mehr erreicht ist.
Bedienungselement oder eine Funktion die “Einfahrvorschriften” auf Seite 5-3 GCA17682

nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an durchlesen. ACHTUNG


Ihren Yamaha-Händler.
GWA10272
Wenn die ABS-Warnleuchte nicht wie
Da das Fahrzeug mit einem Zündunterbre-
WARNUNG oben beschrieben aufleuchtet und dann
chungs- und Anlasssperrschalter-System
erlischt, siehe Seite 3-2 für die Strom-
Wenn Sie sich nicht mit den Bedie- ausgerüstet ist, kann der Motor nur gestar-
kreisprüfung der Warnleuchte.
5 nungselementen vertraut machen, kann tet werden, wenn der Seitenständer hoch-
es zum Verlust der Kontrolle kommen geklappt ist. 2. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
und zu Unfällen oder Verletzungen in Weitere Informationen siehe Seite 3-17. 3. Bei betätigter Vorder- oder Hinterrad-
Folge davon. 1. Den Schlüssel auf “ON” drehen. bremse den Starterschalter drücken,
Die folgenden Warnleuchten sollten um den Motor anzulassen.
einige Sekunden lang aufleuchten und Falls der Motor nicht sofort anspringt,
dann erlöschen. den Starterschalter loslassen und eini-
 Motorstörungs-Warnleuchte ge Sekunden bis zum nächsten Start-
 Kühlflüssigkeitstemperatur- versuch warten. Jeder Anlassversuch
Warnleuchte sollte so kurz wie möglich sein, um die
GCA15485
Batterie zu schonen. Drehen Sie den
ACHTUNG Motor pro Anlassversuch nicht länger
Leuchtet eine Warnleuchte nicht auf, als 10 Sekunden durch.
wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”, GCA11043

gedreht wird, oder erlischt eine Warn- ACHTUNG


leuchte nicht, siehe Seite 3-2 für die Zur Schonung des Motors niemals mit
Stromkreisprüfung der entsprechenden kaltem Motor stark beschleunigen!
Warnleuchte.

5-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise


GAU45093 GAU16782 GAU16794

Anfahren Beschleunigen und Verlangsa- Bremsen


1. Während Sie mit der linken Hand den men GWA10301

Handbremshebel (Hinterradbremse) WARNUNG


ziehen und mit der rechten Hand den  Vermeiden Sie es, plötzlich und hart
Haltegriff fassen, den Motorroller vom zu bremsen (besonders wenn Sie
(b)
Hauptständer schieben. nach einer Seite gelehnt sind), an-
dernfalls könnte der Roller schlit-
1 tern oder stürzen.
 Straßen- und Eisenbahnschienen,
(a) Metallplatten an Baustellen sowie
Kanaldeckel werden bei nassem 5
ZAUM0199 Wetter sehr glatt. Deshalb Ge-
schwindigkeit verringern, während
Die Fahrgeschwindigkeit wird durch Gas- Sie sich einem solchen Bereich nä-
geben und Gaswegnehmen angepasst. hern und beim Überqueren Vorsicht
Zum Beschleunigen den Gasdrehgriff in walten lassen.
1. Haltegriff
Richtung (a) drehen. Zum Gaswegnehmen  Bedenken Sie immer, dass das
den Gasdrehgriff in Richtung (b) drehen. Bremsen auf nassen Straßen viel
2. Aufsitzen und dann die Rückspiegel schwieriger ist.
einstellen.  Da Bremsen bei Bergabfahrten
3. Die Blinkerschalter betätigen. schwierig und gefährlich sein kann,
4. Den Verkehr beobachten und, wenn stets ein vernünftiges Tempo ein-
die Fahrbahn frei ist, den Gasdrehgriff halten.
(rechts) langsam öffnen und losfahren.
5. Die Blinker ausschalten. 1. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
2. Gleichzeitig die Vorder- und Hinter-
radbremse mit allmählich ansteigen-
der Kraft betätigen.

5-2
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise


GAU16821 GAU16842 GCA10271

Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften ACHTUNG


Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus-
Bei Motorstörungen während der Ein-
durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- schlaggebend für die Leistung und Lebens-
fahrzeit das Fahrzeug sofort von einer
den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti- dauer des neuen Motors. Darum sollten die
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las-
gen Benzinverbrauch zu vermeiden: nachfolgenden Anweisungen sorgfältig ge-
sen.
 Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen lesen und genau beachtet werden.
vermeiden. Der Motor ist fabrikneu und darf während
 Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark
vermeiden. beansprucht werden. Die verschiedenen
 Bei längeren Standzeiten in Staus, vor Teile des Motors spielen sich selbst in das
5 Ampeln oder Bahnschranken den Mo- richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah-
tor am besten abschalten. len, längeres Vollgasfahren und andere Be-
lastungen, die den Motor stark erhitzen,
sind während dieser Periode zu vermeiden.

GAUM2012

0–1000 km (0–600 mi)


Längeren Betrieb mit mehr als 1/3 geöffne-
tem Gasdrehgriff vermeiden. ACHTUNG:
Nach 1000 km (600 mi) sicherstellen,
dass das Motoröl und das Achsgetriebe-
öl gewechselt wird. [GCA11662]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Längeren Betrieb mit mehr als 1/2 geöffne-
tem Gasdrehgriff vermeiden.
Nach 1600 km (1000 mi)
Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren
werden.

5-3
U2DSG0G0.book Page 4 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise


GAU17214

Parken
Zum Parken den Motor abstellen und dann
den Zündschlüssel abziehen.
GWA10312

WARNUNG
 Motor und Auspuffanlage können
sehr heiß werden. Deshalb so par-
ken, dass Kinder oder Fußgänger
die heißen Teile nicht versehentlich
berühren und sich verbrennen kön-
nen. 5
 Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-
gem oder weichem Untergrund ab-
stellen, damit es nicht umfallen
kann. Sonst besteht durch austre-
tenden Kraftstoff erhöhte Brandge-
fahr.
 Nicht in der Nähe von Gras oder an-
deren leicht brennbaren Stoffen
parken, die in Brand geraten kön-
nen.

5-4
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU17246 GWA15123 GAU39692

WARNUNG Bordwerkzeug
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen
Schalten Sie, wenn keine anderslauten-
und Schmierung gewährleisten maximale
den Anweisungen angegeben sind, den
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu-
Motor zur Durchführung von Wartungs-
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal-
arbeiten aus.
ter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst ver-
 Ein laufender Motor hat bewegliche
antwortlich. Auf den folgenden Seiten 1
Teile, die Körperteile oder Kleidung
werden die wichtigsten Inspektionspunkte,
erfassen und mitreißen können
Einstellungen und Schmierstellen des Fahr-
oder elektrische Teile, die Strom-
zeugs angegeben und erläutert.
schläge oder Brand verursachen
Die in den Wartungstabellen empfohlenen
können.
Zeitabstände sollten lediglich als Richtwer- 1. Bordwerkzeug
 Ein während Wartungsarbeiten lau-
te für den Normalbetrieb angesehen wer-
6 fender Motor kann Augenverletzun- Das Bordwerkzeug befindet sich an der
den. Je nach Wetterbedingungen, Gelän-
gen, Verbrennungen, Feuer oder Unterseite der Sitzbank. (Siehe Seite 3-15.)
de, geographischem Einsatzort und
Kohlenmonoxid-Vergiftungen ver- Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor-
persönlicher Fahrweise müssen die War-
ursachen – möglicherweise mit To- mationen zur Wartung und das Bordwerk-
tungsintervalle möglicherweise verkürzt
desfolge. Weitere Informationen zu zeug sollen Ihnen bei der Durchführung von
werden.
GWA10322
Kohlenmonoxid siehe Seite 1-2. vorbeugenden Wartungsarbeiten und klei-
WARNUNG GWA15461
neren Reparaturen behilflich sein. Gewisse
Ohne die richtige Wartung des Fahr- WARNUNG Arbeiten und Einstellungen erfordern je-
zeugs oder durch falsch ausgeführte doch zusätzliches Werkzeug wie z. B. einen
Bremsscheiben, Bremssättel, Brems- Drehmomentschlüssel.
Wartungsarbeiten erhöht sich die Gefahr trommeln und Beläge können während
von Verletzungen, auch mit Todesfolge, ihres Einsatzes sehr heiß werden. Las- HINWEIS
während der Wartung und der Benut- sen Sie, um mögliche Verbrennungen zu Falls das für die Wartung notwendige
zung des Fahrzeugs. Wenn Sie nicht mit vermeiden, die Komponenten der Werkzeug nicht zur Verfügung steht und Ih-
der Fahrzeugwartung vertraut sind, be- Bremsanlage erst abkühlen, bevor Sie nen die Erfahrung für bestimmte Wartungs-
auftragen Sie einen Yamaha-Händler mit sie berühren.
der Wartung.

6-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


arbeiten fehlt, lassen Sie die Wartungsar-
beiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt
ausführen.

6-2
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU46872

HINWEIS
 Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw.
für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird.
 Ab 30000 km (17500 mi) sind die Wartungsintervalle alle 6000 km (3500 mi) zu wiederholen.
 Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten
daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.

GAU46921

Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems


KILOMETERSTAND JAHRES-
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
6 NR. PRÜFPUNKT 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) LE

• Kraftstoffschläuche auf Risse


1 * Kraftstoffleitung √ √ √ √ √
oder Beschädigung kontrollieren.
• Zustand kontrollieren.
• Reinigen und Abstand neu ein- √ √
2 Zündkerze stellen.
• Ersetzen. √ √
• Ventilspiel kontrollieren.
3 * Ventile √ √ √ √
• Einstellen.
Kraftstoff-Einsprit-
4 * • Leerlaufdrehzahl kontrollieren. √ √ √ √ √
zung

6-3
U2DSG0G0.book Page 4 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU1771A

Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle


KILOMETERSTAND JAHRES-
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
NR. PRÜFPUNKT 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) LE

1 Luftfiltereinsatz • Ersetzen. √
Prüfschlauch des
2 • Reinigen. √ √ √ √ √
Luftfilters
Luftfiltereinsatz des
• Reinigen.
3 * Keilriemengehäu- √ √ √ √
• Ersetzen, falls nötig.
ses
• Das Fahrzeug auf ordnungsge-
mäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand √ √ √ √ √ √
4 * Vorderradbremse und auf Lecks überprüfen. 6
• Scheibenbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
• Das Fahrzeug auf ordnungsge-
mäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand √ √ √ √ √ √
5 * Hinterradbremse und auf Lecks überprüfen.
• Scheibenbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
• Auf Risse oder Beschädigung
kontrollieren.
√ √ √ √ √
6 * Bremsschläuche • Klemmen und richtigen Verlauf
überprüfen.
• Ersetzen. Alle 4 Jahre
7 * Bremsflüssigkeit • Wechseln. Alle 2 Jahre
• Rundlauf prüfen und auf Beschä-
8 * Räder √ √ √ √
digung kontrollieren.

6-4
U2DSG0G0.book Page 5 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


KILOMETERSTAND JAHRES-
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
NR. PRÜFPUNKT 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) LE

• Profiltiefe prüfen und auf Beschä-


digung kontrollieren.
9 * Reifen • Ersetzen, falls nötig. √ √ √ √ √
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
• Die Lager auf Lockerung oder Be-
10 * Radlager √ √ √ √
schädigung kontrollieren.
• Das Spiel des Lagers kontrollie-
ren und die Lenkung auf Schwer- √ √ √ √ √
11 * Lenkungslager gängigkeit prüfen.
6 • Mit Lithiumseifenfett schmieren. Alle 24000 km (14000 mi)
• Sicherstellen, dass alle Muttern
Fahrgestellhalte-
12 * und Schrauben richtig festgezo- √ √ √ √ √
rungen
gen sind.
Handbremshebe-
13 lumlenkwelle (Vor- • Mit Silikonfett schmieren. √ √ √ √ √
derradbremse)
Handbremshebe-
14 lumlenkwelle (Hin- • Mit Silikonfett schmieren. √ √ √ √ √
terradbremse)
Seitenständer, • Funktion prüfen.
15 √ √ √ √ √
Hauptständer • Mit Lithiumseifenfett schmieren.
Seitenständerschal-
16 * • Funktion prüfen. √ √ √ √ √ √
ter
• Funktion prüfen und auf Öllecks
17 * Teleskopgabel √ √ √ √
kontrollieren.
• Funktion prüfen und die Stoß-
18 * Federbeine √ √ √ √
dämpfer auf Öllecks kontrollieren.
6-5
U2DSG0G0.book Page 6 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


KILOMETERSTAND JAHRES-
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
NR. PRÜFPUNKT 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km KONTROL-
ARBEIT
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) LE

Wenn die Ölwechsel-Intervallanzeige blinkt (5000 km (3000 mi)


• Wechseln. (Siehe Seiten und
√ nach den ersten 1000 km [600 mi] und danach alle 6000 km
6-11.)
19 Motoröl (3500 mi))
• Den Ölstand kontrollieren und
Alle 6000 km (3500 mi) √
das Fahrzeug auf Öllecks prüfen.
20 * Ölsieb • Reinigen. √
• Den Kühlflüssigkeitsstand kont-
rollieren und das Fahrzeug auf √ √ √ √ √
21 * Kühlsystem Kühlflüssigkeitslecks prüfen.
• Kühlflüssigkeit wechseln. Alle 3 Jahre
6
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollie-
√ √ √
22 Achsgetriebeöl ren.
• Wechseln. √ √ √
23 * Keilriemen • Ersetzen. Wenn die Keilriemenwechsel-Anzeige blinkt [alle 18000 km (10500 mi)]
Vorderrad- und Hin-
24 * terrad-Bremslicht- • Funktion prüfen. √ √ √ √ √ √
schalter
Sich bewegende
25 • Schmieren. √ √ √ √ √
Teile und Seilzüge
• Funktion prüfen.
• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen,
26 * Gasdrehgriff ggf. einstellen. √ √ √ √ √
• Seilzug- und Griffgehäuse
schmieren.
Lichter, Signale und • Funktion prüfen.
27 * √ √ √ √ √ √
Schalter • Scheinwerferlichtkegel einstellen.

6-6
U2DSG0G0.book Page 7 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAUN0990

HINWEIS
 Motor-Luftfilter und Riementriebgehäuse-Luftfilter
• Der Motor-Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden
darf, um Beschädigungen zu vermeiden.
• Der Motor-Luftfiltereinsatz muss häufiger erneuert und der Luftfiltereinsatz des Riementriebgehäuses muss häufiger gewartet
werden, wenn in sehr feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird.
 Wartung der hydraulischen Bremsanlage
• Nach dem Zerlegen der Hauptbremszylinder und Bremssättel immer die Bremsflüssigkeit wechseln. Regelmäßig die Bremsflüs-
sigkeitsstände prüfen und ggf. die Vorratsbehälter auffüllen.
• Alle zwei Jahre die inneren Bauteile des Hauptbremszylinders und Bremssattels erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.
6

6-7
U2DSG0G0.book Page 8 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU18773
2. Die rechte Beifahrer-Fußraste wieder
Abdeckungen abnehmen und 2 in ihre ursprüngliche Position einklap-
montieren 1 pen.
Die hier abgebildeten Abdeckungen müs-
sen für manche in diesem Kapitel beschrie-
2
Abdeckung B
benen Wartungs- und Reparaturarbeiten
abgenommen werden. Für die Demontage Abdeckung abnehmen
und Montage der einzelnen Abdeckungen 1. Die Abdeckung A abnehmen.
sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab- 2. Die Schnellverschlüsse und die
schnitte zurückgegriffen werden. Schraube entfernen.
1. Abdeckung A
2. Schraube
1 1
2. Die Beifahrer-Fußraste ausklappen
und dann die Abdeckung nach außen 6
ziehen.

Abdeckung montieren
1. Die Abdeckung in die ursprüngliche
2 Lage bringen und dann festschrau- 2
1. Abdeckung A ben.
1. Abdeckung B
2. Abdeckung B 2. Schnellverschluss

GAU67270

Abdeckung A

Abdeckung abnehmen
1. Die Schrauben entfernen.

6-8
U2DSG0G0.book Page 9 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU67161

1 Zündkerze prüfen
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil
des Motors und ist leicht zu überprüfen. Da
Verbrennungswärme und Ablagerungen
1 die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe
der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in
den empfohlenen Abständen gemäß War-
tungs- und Schmiertabelle herausgenom-
2 men und geprüft werden. Der Zustand der
Zündkerze erlaubt Rückschlüsse auf den
1. Schraube 1. Schraube
Zustand des Motors.
2. Schnellverschluss
Abdeckung montieren
3. Die rechten Fußmatten durch Ziehen Zündkerze ausbauen
6 1. Die Abdeckung in die ursprüngliche
nach oben entfernen. 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
Lage bringen und dann festschrau-
stellen.
ben.
2. Die Abdeckungen A und B abnehmen.
2. Die rechten Fußmatten wieder in ihre
(Siehe Seite 6-8.)
ursprüngliche Position bringen und
3. Den Zündkerzenstecker abziehen.
nach unten drücken, um sie zu si-
chern.
3. Die Schraube und die Schnellver-
schlüsse einsetzen.
4. Abdeckung A anbringen.
1
1. Fußmatte

4. Die Schrauben entfernen und dann 1


die Abdeckung nach außen ziehen.
1. Zündkerzenstecker

6-9
U2DSG0G0.book Page 10 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


4. Die Zündkerze mit dem Zündkerzen- nostizieren. Lassen Sie stattdessen das Zündkerze montieren
schlüssel (im Bordwerkzeug) heraus- Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt 1. Die Sitzfläche der Kerzendichtung rei-
schrauben, wie in der Abbildung dar- prüfen. nigen; Schmutz und Fremdkörper
gestellt. vom Gewinde abwischen.
2. Die Zündkerze auf fortgeschrittenen 2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzen-
Abbrand der Mittelelektrode und schlüssel festschrauben und dann
übermäßige Ölkohleablagerungen vorschriftsmäßig festziehen.
prüfen und ggf. erneuern.
1 Anzugsmoment:
Empfohlene Zündkerze: Zündkerze:
NGK/CPR8EA-9 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)

3. Den Zündkerzen-Elektrodenabstand
mit einer Fühlerlehre messen und ggf.
HINWEIS
korrigieren. Steht beim Einbau einer Zündkerze kein 6
1. Zündkerzenschlüssel Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment
Zündkerze prüfen annähernd erreichen, wenn die Zündkerze
1. Die Verfärbung des Zündkerzen-Isola- handfest eingedreht und anschließend
torfußes prüfen. Der die Mittelelektro- noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-
de umgebende Porzellanisolator ist gen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch
bei richtig eingestelltem Motor und möglichst bald mit einem Drehmoment-
normaler Fahrweise rehbraun. schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.

HINWEIS 3. Den Zündkerzenstecker aufsetzen.


Weist die Zündkerze eine stark abweichen-
de Färbung auf, könnte es sein, dass der 1. Zündkerzen-Elektrodenabstand HINWEIS
Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie Den Zündkerzenstecker einbauen, sodass
nicht, derartige Probleme selbst zu diag- Zündkerzen-Elektrodenabstand: er wie in der Abbildung gezeigt positioniert
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) ist und das Zündkerzenkabel die umliegen-
den Teile nicht berührt.

6-10
U2DSG0G0.book Page 11 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU66991

Motoröl und Ölsieb HINWEIS


2 Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- Der Motorölstand sollte sich zwischen der
prüft werden. Außerdem muss in den emp- Spitze des Messstabs und der Maximal-
fohlenen Abständen, gemäß der Wartungs- stand-Markierung befinden.
und Schmiertabelle, das Motoröl gewech-
1 selt und das Ölsieb gereinigt werden.

Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
1. Zündkerzenstecker
stellen. Selbst geringfügige Neigung
zur Seite kann bereits zu einem fal- 2
2. Zündkerzenkabel
schen Messergebnis führen.
4. Die Abdeckungen montieren. 2. Den Motor anlassen, einige Minuten 1 3
6 lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
4
3. Einige Minuten warten, damit sich das 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
Öl setzen kann. Dann den Motoröl- 2. Motoröl-Messstab
Einfüllschraubverschluss herausdre- 3. Maximalstand-Markierung
hen, den Motoröl-Messstab abwi- 4. Spitze des Motoröl-Messstabs
schen, in die Einfüllöffnung zurückste-
4. Wenn sich der Motorölstand nicht
cken (ohne ihn hineinzuschrauben)
zwischen der Spitze des Messstabs
und dann wieder herausziehen, um
den Ölstand zu überprüfen. und der Maximalstand-Markierung
befindet, ausreichend Öl der empfoh-
WARNUNG! Schalldämpfer und
lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen
Schalldämpfer-Schutz werden
während ihres Einsatzes sehr heiß. Stand nachfüllen.
5. Den Messstab in die Einfüllöffnung
Um mögliche Verbrennungen zu
stecken und dann den Einfüllschraub-
vermeiden, den Schalldämpfer und
Schalldämpfer-Schutz vor dem Ab- verschluss fest zudrehen.
nehmen des Öl-Einfüllschraubver-
schlusses abkühlen lassen. [GWA17810]
6-11
U2DSG0G0.book Page 12 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


Motoröl wechseln und Ölsieb reinigen Anzugsmoment:
1. Den Motor anlassen, einige Minuten Motoröl-Ablassschraube A:
lang warmlaufen lassen und dann 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
ausschalten. Motoröl-Ablassschraube B:
2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor
3 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
stellen, um das Altöl aufzufangen.
3. Den Einfüllschraubverschluss und die 4 2 1 7. Die vorgeschriebene Menge des emp-
Motoröl-Ablassschrauben A und B 5 fohlenen Öls nachfüllen und dann den
herausdrehen, um das Motoröl aus Einfüllschraubverschluss fest zudre-
dem Kurbelgehäuse abzulassen. 6 hen.
ACHTUNG: Beim Herausschrauben 1. Motoröl-Ablassschraube A
der Motoröl-Ablassschraube B fal- 2. Dichtung
Empfohlene Ölsorte:
len der O-Ring, die Druckfeder und Siehe Seite 8-1.
3. Ölsieb
das Ölsieb heraus. Darauf achten, Füllmenge:
4. Druckfeder 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt) 6
dass diese Teile nicht verloren ge- 5. O-Ring
hen. [GCAT1022] 6. Motoröl-Ablassschraube B
HINWEIS
4. Das Ölsieb in Lösungsmittel auswa- Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen ab-
schen, auf Beschädigung kontrollie- wischen, nachdem der Motor und die Aus-
ren und, falls beschädigt, erneuern. puffanlage abgekühlt sind.
5. Ölsieb, Druckfeder, neuer O-Ring und
Motoröl-Ablassschraube B montie- GCA11621

ren. ACHTUNG
HINWEIS  Um ein Durchrutschen der Kupp-
Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. lung zu vermeiden (da das Motoröl
auch die Kupplung schmiert), mi-
6. Motoröl-Ablassschraube A mit neuer schen Sie keine chemischen Zusät-
Dichtung montieren, und dann die bei- ze bei. Verwenden Sie keine Öle mit
den Motoröl-Ablassschrauben mit Diesel-Spezifikation “CD” oder Öle
den vorgegebenen Drehmomenten von höherer Qualität als vorge-
festziehen.
6-12
U2DSG0G0.book Page 13 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


schrieben. Auch keine Öle der Klas- GAU20067

se “ENERGY CONSERVING II” oder Achsgetriebeöl 1


höher verwenden. Das Achsantriebsgehäuse sollte vor jeder
 Darauf achten, dass keine Fremd- Fahrt auf Öllecks geprüft werden. Treten
körper in das Kurbelgehäuse ein- Lecks auf, den Motorroller von einer
dringen. Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und re- 2
parieren lassen. Außerdem muss in den
8. Den Motor anlassen und einige Minu- vorgeschriebenen Abständen, gemäß War-
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks tungs- und Schmiertabelle, das Achsge-
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den triebeöl gewechselt werden.
Motor sofort ausschalten und die Ur- 1. Den Motor starten, das Achsgetriebe-
1. Achsgetriebeöl-Einfüllschraubverschluss
sache feststellen. öl einige Minuten während der Fahrt
2. O-Ring
9. Den Motor ausschalten, den Ölstand warm werden lassen und dann den
erneut prüfen und ggf. Öl nachfüllen. Motor ausschalten. 5. Die Achsgetriebeöl-Ablassschraube
6 10. Stellen Sie den Ölwechsel-Kilometer- 2. Den Roller auf den Hauptständer stel- mit ihrer Dichtung herausdrehen und
zähler und die Ölwechsel-Intervallan- len. das Achsgetriebeöl ablassen.
zeige “OIL” zurück. (Siehe Seite 3-6 3. Ein Ölauffanggefäß unter das Achsan-
für das Rückstellverfahren.) triebsgehäuse stellen, um das Altöl
aufzufangen.
4. Den Achsgetriebeöl-Einfüllschraub-
verschluss mit seinem O-Ring aus
dem Achsantriebsgehäuse heraus-
drehen. 2 1

1. Achsgetriebeöl-Ablassschraube
2. Dichtung

6-13
U2DSG0G0.book Page 14 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


6. Die Achsgetriebeöl-Ablassschraube GAU20071

mit einer neuen Dichtung einschrau- Kühlflüssigkeit


ben und anschließend vorschriftsmä- Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt-
2
ßig festziehen. beginn geprüft werden. Außerdem muss
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Ab- 3
Anzugsmoment: ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta-
Achsgetriebeöl-Ablassschraube: belle, gewechselt werden.
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) 1
GAUN1090

7. Die vorgeschriebene Menge des emp- Kühlflüssigkeitsstand prüfen


fohlenen Achsgetriebeöls nachfüllen. 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
stellen. 1. Prüffenster für den Kühlflüssigkeitsstand
WARNUNG! Darauf achten, dass
2. Maximalstand-Markierung
keine Fremdstoffe ins Getriebege- HINWEIS 3. Minimalstand-Markierung
häuse eindringen. Sicherstellen,  Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich
dass kein Öl auf den Reifen oder 3. Wenn der Kühlflüssigkeitsstand an 6
mit der Motortemperatur verändert,
das Rad gelangt. [GWA11312] sollte er bei kaltem Motor geprüft wer- oder unter der Minimalstand-Markie-
den. rung steht, die rechte Fußmatte nach
Empfohlene Getriebeölsorte: oben ziehen und entfernen.
 Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
Siehe Seite 8-1.
Füllmenge: der Kontrolle des Kühlmittelstands
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt) vollständig gerade steht. Selbst ge-
ringfügige Neigung zur Seite kann be-
1
8. Den Achsgetriebeöl-Einfüllschraub- reits zu einem falschen Messergebnis
verschluss mit einem neuen O-Ring führen.
einschrauben und vorschriftsmäßig
festziehen. 2. Durch das Schauglas den Kühlflüssig-
9. Das Achsantriebsgehäuse auf Öllecks keitsstand kontrollieren.
prüfen. Tritt irgendwo Öl aus, die Ur- HINWEIS
sache feststellen.
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi-
1. Fußmatte
schen der Minimal- und Maximalstand-
Markierung befinden. 4. Die Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehäl-
terabdeckung abnehmen.
6-14
U2DSG0G0.book Page 15 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


flüssigkeit aus, da sonst das Kühl- 7. Die rechte Fußmatte wieder in ihre ur-
system nicht gegen Frost und Kor- sprüngliche Position bringen und
rosion geschützt ist. Wenn der nach unten drücken, um sie zu si-
Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt chern.
1 wurde, den Frostschutzmittelgehalt
der Kühlflüssigkeit so bald wie GAU67280

möglich von einer Yamaha-Fach- Kühlflüssigkeit wechseln


werkstatt überprüfen lassen, da 1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
sonst die Wirksamkeit des Kühlmit- tergrund abstellen und ggf. den Motor
tels reduziert wird. [GCA10473] abkühlen lassen.
2. Die Abdeckungen A und B abnehmen.
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterabde-
ckung
(Siehe Seite 6-8.)
3. Die Kühler-Abdeckung abschrauben.
5. Den Deckel des Kühlflüssigkeits-Aus-
6 gleichsbehälters abnehmen, Kühlflüs- 1
sigkeit bis zur Maximalstand-Markie- 1
rung nachfüllen, und dann den Deckel
wieder aufsetzen. WARNUNG! Nur
den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe- 2
hälterdeckel öffnen. Niemals versu-
chen, den Kühler-Verschlussdeckel
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel
bei heißem Motor abzunehmen.
[GWA15162] ACHTUNG: Wenn keine
Fassungsvermögen des Kühlflüs-
Kühlflüssigkeit zur Verfügung steht, 1. Kühlerabdeckung
sigkeits-Ausgleichsbehälters (bis
kann stattdessen destilliertes Was- zur Maximalstand-Markierung): 2. Schraube
ser oder weiches Leitungswasser 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
benutzt werden. Kein hartes Was- 4. Ein Auffanggefäß unter den Motor
ser oder Salzwasser verwenden, da 6. Die Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehäl- stellen, um die alte Kühlflüssigkeit auf-
dies dem Motor schadet. Wenn terabdeckung anbringen. zufangen.
Wasser anstelle von Kühlflüssigkeit
verwendet wurde, tauschen Sie es
so schnell wie möglich durch Kühl-
6-15
U2DSG0G0.book Page 16 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


5. Den Kühlerverschlussdeckel abneh-
men. WARNUNG! Niemals versu-
chen, den Kühler-Verschlussdeckel
bei heißem Motor abzunehmen. 1
[GWA10382]
2
2
3
1
1

1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel
2. O-Ring 2. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
3. Schraube
7. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung
herausdrehen und die Kühlflüssigkeit 9. Den Ausgleichsbehälterdeckel abneh- 6
1. Kühlerverschlussdeckel
ablassen. men und dann den Kühlflüssigkeits-
Ausgleichsbehälter auf den Kopf stel-
6. Die Ablassschraube mit ihrem O-Ring len, um ihn zu entleeren.
herausdrehen und die Kühlflüssigkeit 10. Nach dem Ablassen der Kühlflüssig-
ablassen. keit das Kühlsystem gründlich mit
sauberem Leitungswasser spülen.
2 11. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe-
hälter festschrauben.
12. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
1 mit einer neuen Dichtung einschrau-
ben und anschließend vorschriftsmä-
1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube ßig festziehen.
2. Dichtung
Anzugsmoment:
8. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe- Kühlflüssigkeits-Ablassschraube:
hälter abschrauben. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

6-16
U2DSG0G0.book Page 17 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


13. Die Flüssigkeits-Ablassschraube und oberen Rand des Kühlers nachfüllen GAU67171

ihren neuen O-Ring einsetzen. und dann den Kühlerverschlussdeckel Filtereinsätze von Luftfilter und
14. Die empfohlene Kühlflüssigkeit bis zur wieder aufsetzen. Riementriebgehäuse-Luftfilter
Maximalstand-Markierung in den 18. Den Motor anlassen und das Fahr- Der Luftfiltereinsatz sollte ersetzt und der
Ausgleichsbehälter gießen und dann zeug auf Kühlflüssigkeitslecks über- Riementriebgehäuse-Filtereinsatz sollte
den Deckel anbringen. prüfen. Treten Lecks auf, das Kühl- gereinigt werden gemäß den empfohlenen
15. Die empfohlene Kühlflüssigkeit in den system von einer Yamaha- Intervallen in der Wartungs- und
Kühler füllen, bis er voll ist. Fachwerkstatt überprüfen lassen. Schmiertabelle. Bei übermäßig staubigem
19. Die Schrauben einsetzen und anzie- oder feuchtem Einsatz sind die Filter häufi-
Mischungsverhältnis Frostschutz- hen, um die Kühler-Abdeckung einzu- ger zu warten. Der Luftfiltergehäuse-Ab-
mittel/Wasser: bauen. lassschlauch und der Keilriementriebge-
1:1 20. Die Abdeckungen montieren. häuse-Luftfilter-Ablassschlauch müssen
Empfohlenes Frostschutzmittel: regelmäßig überprüft und falls nötig, gerei-
Hochwertiges Frostschutzmittel auf nigt werden.
6 Äthylenglykolbasis mit Korrosions-
schutz-Additiv für Aluminiummoto-
ren Luftfiltereinsatz ersetzen
Füllmenge: 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
Kühler (einschließlich aller Kanäle): stellen.
0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt) 2. Den Luftfilter-Gehäusedeckel ab-
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehäl- schrauben.
ter (bis zur Maximalstand-Markie-
rung):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)

16. Den Kühlerverschlussdeckel aufset-


zen, den Motor anlassen, einige Minu-
ten lang warmlaufen lassen und an-
schließend abstellen.
17. Den Kühlerverschlussdeckel abneh-
men und den Kühlflüssigkeitsstand im
Kühler überprüfen. Falls erforderlich,
ausreichend Kühlflüssigkeit bis zum
6-17
U2DSG0G0.book Page 18 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


Luftfiltereinsatz betrieben werden, Den Filtereinsatz des Riementriebge-
1 2 da sonst der (die) Kolben und/oder häuse-Luftfilters reinigen
Zylinder stärkerem Verschleiß un- 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
terliegen. [GCA10482] stellen.
5. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest- 2. Die Schrauben entfernen und dann
schrauben. die Abdeckung des Keilriementrieb-
gehäuse-Luftfiltereinsatzes nach au-
2 Luftfiltergehäuse-Ablassschlauch reini- ßen und vom Keilriementriebgehäuse
gen weg ziehen.
2
1. Luftfiltergehäuseabdeckung
2. Schraube 1
1
3. Den Luftfiltereinsatz herausziehen.
6
1

2
1. Prüfschlauch des Luftfilters 1. Luftfiltereinsatzabdeckung des Keilriemen-
gehäuses
1. Den Schlauch auf der Rückseite des 2. Schraube
Luftfiltergehäuses auf angesammel-
ten Schmutz oder Wasser kontrollie- 3. Den Riementriebgehäuse-Filterein-
1. Luftfiltereinsatz ren. satz herausziehen und dann mit Lö-
2. Bei Ansammlung von Wasser oder sungsmittel reinigen. Nach der Reini-
4. Einen neuen Luftfiltereinsatz in das Schmutz den Ablassschlauch von der gung das verbliebene Lösungsmittel
Luftfiltergehäuse einsetzen. Klemme entfernen, gründlich reinigen aus dem Einsatz ausdrücken.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der und dann wieder anschließen. WARNUNG! Nur ein für das Teil vor-
Luftfiltereinsatz korrekt im Luftfil- gesehene Reinigungsmittel ver-
tergehäuse eingesetzt ist. Der Mo- wenden. Um Brand- und Explosi-
tor sollte niemals ohne eingebauten onsgefahr zu vermeiden, kein
6-18
U2DSG0G0.book Page 19 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


Benzin oder Lösungsmittel mit 4. Die gesamte Oberfläche des Filter- Keilriemengehäuse-Ablassschlauch rei-
niedrigem Flammpunkt verwenden. schaumstoffs mit dem vorgeschriebe- nigen
[GWA10432] ACHTUNG: Um eine Be- nen Öl benetzen und dann überschüs-
schädigung des Filtereinsatzes zu siges Öl ausdrücken.
vermeiden, gehen Sie vorsichtig
und sorgsam mit ihm um und ver-
HINWEIS
drehen Sie ihn nicht. [GCA10522] Der Luftfiltereinsatz soll lediglich feucht,
nicht triefend nass sein.

Empfohlene Ölsorte:
Yamaha-Schaum-Luftfilteröl oder 1
ein anderes hochwertiges Schaum-
Luftfilteröl 1. Keilriemengehäuse-Ablassschlauch
6 1 5. Den Filtereinsatz in das Riementrieb- 1. Den Schlauch auf der Rückseite des
gehäuse einsetzen. Keilriementriebgehäuses auf ange-
6. Die Abdeckung des Luftfiltereinsatzes sammelten Schmutz oder Wasser
festschrauben. kontrollieren.
1. Luftfiltereinsatz des Keilriemengehäuses
2. Bei Ansammlung von Wasser oder
Schmutz den Ablassschlauch von der
Klemme entfernen, gründlich reinigen
und dann wieder anschließen.

6-19
U2DSG0G0.book Page 20 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU21385 GAU21402 GAUN0701

Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Ventilspiel Reifen


Mit zunehmender Betriebszeit verändert Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug
sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinder- wird allein durch die Reifen hergestellt. Die
füllung nicht mehr den optimalen Wert er- Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingun-
reicht und/oder Motorgeräusche entstehen gen von einer relativ kleinen Kontaktfläche
können. Um dem vorzubeugen, muss das zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen
Ventilspiel in den empfohlenen Abständen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen
1 gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von stets in gutem Zustand zu halten und sie
einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und rechtzeitig durch Neureifen des vorge-
ggf. eingestellt werden. schriebenen Typs zu ersetzen.

1. Spiel des Gasdrehgriffs Reifenluftdruck


Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
Das Spiel des Gasdrehgriffs sollte am inne- und ggf. korrigieren. 6
ren Rand des Gasdrehgriffs 3.0–5.0 mm GWA10504

(0.12–0.20 in) betragen. Das Spiel des Gas- WARNUNG


drehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. von
Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las-
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
sen.
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Kontrolle über das Fahrzeug.
 Den Reifenluftdruck stets bei kalten
Reifen (d. h. Reifentemperatur ent-
spricht Umgebungstemperatur)
prüfen und korrigieren.
 Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamtge-
wichts von Fahrer, Beifahrer, Ge-

6-20
U2DSG0G0.book Page 21 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


päck und Zubehör, das für dieses Reifenkontrolle GWA10472

Modell genehmigt wurde, ange- WARNUNG


passt werden.  Abgenutzte Reifen unverzüglich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
Reifenluftdruck (gemessen bei kal- austauschen lassen. Abgesehen
ten Reifen): davon, dass Sie gegen die Straßen-
Vorn (1 Person): verkehrsordnung verstoßen, beein-
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi) trächtigen übermäßig abgefahrene
Hinten (1 Person): Reifen die Fahrstabilität und kön-
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) nen zum Verlust der Kontrolle über
Vorn (2 Personen): das Fahrzeug führen.
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
1. Reifenflanke  Den Austausch von Bauteilen, die
Hinten (2 Personen):
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) 2. Profiltiefe mit den Rädern und der Bremsanla-
6 Maximale Zuladung*: ge zu tun haben, sowie den Reifen-
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu- wechsel grundsätzlich von einer
168 kg (370 lb)
reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas- Yamaha-Fachwerkstatt vornehmen
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifah-
rer, Gepäck und Zubehör splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken lassen, die über die dafür notwendi-
usw. den Reifen umgehend von einer ge fachliche Erfahrung verfügt.
GWA10512 Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen.  Nach dem Reifenwechsel zunächst
WARNUNG mit mäßiger Geschwindigkeit fah-
Mindestprofiltiefe (vorn und hinten):
Niemals das Fahrzeug überladen. Das ren, denn bevor der Reifen seine
1.6 mm (0.06 in)
Fahren mit einem überladenen Fahrzeug optimalen Eigenschaften entwi-
kann Unfälle verursachen. ckeln kann, muss seine Lauffläche
HINWEIS vorsichtig “eingefahren” werden.
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe
kann von Land zu Land abweichen. Richten
Reifenausführung
Sie sich deshalb nach den entsprechenden
Dieses Modell ist mit Schlauchlos-Reifen
Vorschriften.
und Gummi-Reifenventilen ausgestattet.
Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder
überhaupt nicht benutzt werden. Risse im
Gummi der Lauffläche oder an der Reifen-
6-21
U2DSG0G0.book Page 22 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


flanke, manchmal begleitet von einer Ver- GAU21963 GAU50861

formung der Reifenkarkasse, sind deutliche Gussräder Spiel des Vorder- und Hinterrad-
Zeichen für Alterung. Alte und gealterte Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und bremshebels überprüfen
Reifen müssen von Reifenspezialisten ge- Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs sind nur
durch Beachtung der folgenden Punkte ge- Vorn
prüft werden, um sicherzustellen, dass sie
für die weitere Verwendung geeignet sind. währleistet. 1
GWA10462  Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse,
WARNUNG Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug
und andere Beschädigungen prüfen.
Die Vorder- und Hinterreifen sollten im-
Bei Mängeln an Reifen oder Rädern
mer vom selben Hersteller und von glei-
das Rad von einer Yamaha-Fach-
cher Ausführung sein. Anderenfalls kann
werkstatt ersetzen lassen. Selbst
sich das Fahrverhalten des Fahrzeugs
kleinste Reparaturen an Rädern und
ändern und es kann zu Unfällen kom-
Reifen nur von einer Fachwerkstatt
men. 6
ausführen lassen. Verformte oder ein-
1. Kein Bremshebelspiel
Ausschließlich die nachfolgenden Reifen gerissene Felgen müssen ausge-
sind nach zahlreichen Tests von Yamaha tauscht werden. Hinten
freigegeben worden.  Nach dem Austausch von Felgen
und/oder Reifen muss das Rad aus- 1
Vorderreifen: gewuchtet werden. Eine Reifenun-
Größe: wucht beeinträchtigt die Fahrstabili-
110/70-13M/C 48P tät, vermindert den Fahrkomfort und
Hersteller/Modell: verkürzt die Lebensdauer des Reifens.
DUNLOP/SCOOTSMART
Hinterreifen:
Größe:
130/70-13M/C 63P
Hersteller/Modell:
1. Kein Bremshebelspiel
DUNLOP/SCOOTSMART

6-22
U2DSG0G0.book Page 23 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


An den Enden des Bremshebels sollte kein GAU22393 GAU22461

Scheibenbremsbeläge des Vor- Scheibenbremsbeläge hinten


Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan-
den ist, die Bremsanlage von einer der- und Hinterrads prüfen
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge
GWA14212 vorn und hinten muss in den empfohlenen
WARNUNG Abständen gemäß Wartungs- und
Ein weiches oder schwammiges Gefühl Schmiertabelle geprüft werden.
beim Betätigen des Bremshebels kann
GAU22432
bedeuten, dass sich Luft im hydrauli- Scheibenbremsbeläge vorn
schen System befindet. Befindet sich
Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das 1
System von einer Yamaha-Fachwerk-
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags
statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
1
6 zeug fahren. Luft in der Bremsanlage 1 Die Hinterrad-Scheibenbremse weist Ver-
verringert die Bremskraft und stellt ein schleißanzeiger auf, die ein Prüfen der
erhebliches Sicherheitsrisiko dar. Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur
Prüfung des Bremsbelagverschleißes die
Bremse betätigen und die Verschleißanzei-
ger beobachten. Wenn ein Verschleißanzei-
1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags
ger die Bremsscheibe fast berührt, die
Scheibenbremsbeläge im Satz von einer
Die Vorderradbremse weist Verschleißan- Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las-
zeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der sen.
Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur
Prüfung des Bremsbelagverschleißes die
Nuten prüfen. Wenn eine Nut fast ver-
schwunden ist, die Scheibenbremsbeläge
als ganzen Satz schnellstmöglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las-
sen.

6-23
U2DSG0G0.book Page 24 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU22582
Hinterradbremse  Nur vorgeschriebene Bremsflüssig-
Bremsflüssigkeitsstand prüfen keit verwenden; andere Flüssigkei-
Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Brems- ten können die Gummidichtungen
flüssigkeit bis über die Minimalstand-Mar- zersetzen und dadurch Lecks ver-
kierung reicht. Beim Ablesen des Flüssig- ursachen.
keitsstands muss der Vorratsbehälter  Ausschließlich Bremsflüssigkeit
waagerecht stehen. Falls erforderlich, 1
gleicher Marke und gleichen Typs
Bremsflüssigkeit nachfüllen. nachfüllen. Wird eine andere
Vorderradbremse Bremsflüssigkeit als DOT 4 nachge-
füllt, kann es zu schädlichen chemi-
1 schen Reaktionen kommen.
1. Minimalstand-Markierung  Darauf achten, dass beim Nachfül-
len kein Wasser in den Vorratsbe-
Vorgeschriebene Bremsflüssigkeit: hälter gelangt. Wasser setzt den
DOT 4 Siedepunkt der Bremsflüssigkeit
6

GWA15991
erheblich herab und kann Dampf-
blasenbildung verursachen.
WARNUNG
Unsachgemäße Wartung kann zu einem GCA17641

1. Minimalstand-Markierung Verlust der Bremswirkung führen. Fol- ACHTUNG


gende Vorsichtsmaßregeln beachten: Bremsflüssigkeit kann lackierte Oberflä-
 Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann chen und Kunststoffteile beschädigen.
Luft in die Bremsanlage eindringen Deshalb vorsichtig handhaben und ver-
und die Bremsleistung verringern. schüttete Flüssigkeit sofort abwischen.
 Den Einfüllschraubverschluss vor
dem Abnehmen säubern. Nur Ein allmähliches Absinken des Bremsflüs-
Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem sigkeitsstandes ist mit zunehmendem Ver-
versiegelten Behälter verwenden. schleiß der Bremsbeläge normal. Ein nied-
riger Bremsflüssigkeitsstand könnte darauf
hinweisen, dass die Bremsbeläge abge-
nutzt sind und/oder ein Leck im Bremssys-

6-24
U2DSG0G0.book Page 25 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


tem vorhanden ist; daher auf jeden Fall die GAU22733 GAUU0311

Bremsbeläge auf Verschleiß und das Bremsflüssigkeit wechseln Keilriemen kontrollieren


Bremssystem auf Lecks überprüfen. Bei Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfoh- Der Keilriemen muss in einer Yamaha-
plötzlichem Absinken des Bremsflüssig- lenen Abständen gemäß Wartungs- und Fachwerkstatt in den vorgeschriebenen
keitsstandes die Bremsanlage vor dem Schmiertabelle von einer Yamaha-Fach- Abständen geprüft und erneuert werden,
nächsten Fahrtantritt von einer Yamaha- werkstatt gewechselt werden. Zusätzlich gemäß der Tabelle für regelmäßige War-
Fachwerkstatt überprüfen lassen. sollten die Öldichtungen der Hauptbrems- tung und Schmierung.
zylinder und der Bremssättel, sowie die
Bremsschläuche, in den unten aufgeführ-
ten Abständen gewechselt werden, oder
wenn sie beschädigt oder undicht sind.
 Öldichtungen: Alle zwei Jahre erneu-
ern.
 Bremsschläuche: Alle vier Jahre er-
6 neuern.

6-25
U2DSG0G0.book Page 26 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU23098 GAU49921 GAU23173

Bowdenzüge prüfen und schmie- Gasdrehgriff und Gaszug kont- Bremshebel vorn und hinten
ren rollieren und schmieren schmieren
Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas-
Handbremshebel (Vorderradbremse)
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
werden und die Züge und deren Enden ggf. sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach-
geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und
schädigt oder funktioniert er nicht rei- Schmiertabelle vorgeschriebenen Abstän-
bungslos, muss er von einer Yamaha- den geschmiert werden.
Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer-
den. WARNUNG! Beschädigungen der
Seilzugummantelung können zu innerer
Korrosion führen und die Seilzugbewe-
gung behindern. Beschädigte Seilzüge
aus Sicherheitsgründen unverzüglich er- 6
neuern. [GWA10712] Handbremshebel (Hinterradbremse)

Empfohlenes Schmiermittel:
Yamaha Kabel-Schmiermittel oder
anderes geeignetes Kabel-Schmier-
mittel

Die Hebeldrehpunkte der Vorderrad- und


Hinterrad-Bremshebel sollten in den emp-
fohlenen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle geschmiert werden.

6-26
U2DSG0G0.book Page 27 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU23215 GAU23273
Empfohlenes Schmiermittel: Haupt- und Seitenständer prüfen Teleskopgabel prüfen
Silikonfett
und schmieren Zustand und Funktion der Teleskopgabel
müssen folgendermaßen in den empfohle-
nen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle geprüft werden.

Zustand prüfen
Die Innenrohre auf Kratzer, andere Beschä-
digungen und Öllecks prüfen.

Funktionsprüfung
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und in gerader
6 Die Funktion des Haupt- und Seitenstän- Stellung halten. WARNUNG! Um Ver-
ders sollte vor jeder Fahrt geprüft werden letzungen zu vermeiden, das Fahr-
und die Drehpunkte und Metall-auf-Metall- zeug sicher abstützen, damit es
Kontaktoberflächen sollten gegebenenfalls nicht umfallen kann. [GWA10752]
geschmiert werden. 2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe-
GWA10742
bel die Gabel durch starken Druck auf
WARNUNG
den Lenker mehrmals einfedern und
Falls Haupt- oder Seitenständer klem- prüfen, ob sie leichtgängig ein- und
men, diese von einer Yamaha-Fach- ausfedert.
werkstatt instand setzen lassen. An-
dernfalls könnte der Haupt- oder
Seitenständer den Boden berühren und
den Fahrer ablenken, was zu einem
möglichen Kontrollverlust führen kann.

Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett

6-27
U2DSG0G0.book Page 28 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU45512 GAU23292

Lenkung prüfen Radlager prüfen


Verschlissene oder lockere Lenkkopflager
stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Da-
rum muss der Zustand der Lenkung folgen-
dermaßen in den empfohlenen Abständen
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ge-
prüft werden.
1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
stellen. WARNUNG! Um Verletzun-
gen zu vermeiden, das Fahrzeug si-
GCA10591
cher abstützen, damit es nicht um-
ACHTUNG fallen kann. [GWA10752]
2. Die unteren Enden der Teleskopgabel Die Vorder- und Hinterradlager müssen in
Falls die Teleskopgabel nicht gleichmä-
greifen und versuchen, sie in Fahrt- den empfohlenen Abständen gemäß War- 6
ßig ein- und ausfedert oder irgendwel-
richtung vor und zurück zu bewegen. tungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
che Schäden festgestellt werden, das
Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk-
von einer Yamaha-Fachwerkstatt oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die
statt überprüfen bzw. reparieren lassen.
überprüfen und reparieren lassen. Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.

6-28
U2DSG0G0.book Page 29 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU50291
gen, Haut und Kleidung unter scher Nebenverbraucher schneller entlädt,
Batterie keinen Umständen mit Batteriesäu- wenn das Fahrzeug mit solchen ausgestat-
re in Berührung bringen. Im Falle, tet ist.
dass Batteriesäure mit Haut in Be- GCA16522
1 2 ACHTUNG
rührung kommt, führen Sie die fol-
genden ERSTE HILFE-Maßnahmen Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve Re-
durch. gulated Lead Acid) ist ein spezielles
• ÄUßERLICH: Mit reichlich Was- Konstantspannungs-Ladegerät nötig.
ser abspülen. Bei Verwendung eines herkömmlichen
• INNERLICH: Große Mengen Ladegeräts nimmt die Batterie Schaden.
3 Wasser oder Milch trinken und
sofort einen Arzt rufen.
1. Batterie • AUGEN: Mindestens 15 Minuten Batterie lagern
2. Pluskabel der Batterie (rot) lang gründlich mit Wasser spülen 1. Wird das Fahrzeug über einen Monat
6 3. Minuspol-Batteriekabel (schwarz) und sofort einen Arzt aufsuchen. lang nicht benutzt, die Batterie aus-
 Die Batterie erzeugt explosives bauen, aufladen und an einem kühlen
Die Batterie befindet sich unter dem Sitz. und trockenen Ort lagern. ACHTUNG:
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher
(Siehe Seite 3-15.) Beim Ausbau der Batterie darauf
Funken, offene Flammen, brennen-
Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie achten, dass der Schlüssel auf
de Zigaretten und andere Feuer-
(Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. “OFF” gedreht wurde, dann zuerst
quellen von der Batterie fern halten.
Die Kontrolle des Säurestands und das das Minuskabel und anschließend
Beim Laden der Batterie in ge-
Auffüllen von destilliertem Wasser entfallen das Pluskabel abnehmen. [GCA16303]
schlossenen Räumen für ausrei-
deshalb. Die Anschlüsse der Batteriekabel 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei
chende Belüftung sorgen.
müssen jedoch kontrolliert und ggf. festge- Monaten mindestens einmal im Monat
 DIES UND BATTERIEN VON KIN-
zogen werden. den Ladezustand der Batterie über-
GWA10761
DERN FERN HALTEN.
prüfen und ggf. aufladen.
WARNUNG 3. Vor der Montage die Batterie vollstän-
 Die Batterie enthält giftige Schwe- Batterie aufladen dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein-
felsäure, die schwere Verätzungen Bei Entladung die Batterie so bald wie bau der Batterie darauf achten,
hervorrufen kann. Daher beim Um- möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt dass der Schlüssel auf “OFF” ge-
gang mit Batterien stets einen ge- aufladen lassen. Beachten Sie, dass die
eigneten Augenschutz tragen. Au- Batterie sich durch die Zuschaltung elektri-
6-29
U2DSG0G0.book Page 30 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


dreht wurde, dann zuerst das Plus- GAU66790

kabel und anschließend das Mi- Sicherungen wechseln 1 2 3


nuskabel anschließen. [GCA16841] Die Sicherungskästen mit den Sicherungen 4 5 6
4. Nach der Montage sicherstellen, dass für die einzelnen Schaltkreise befinden sich
die Batteriekabel richtig an die Batte- unter dem Sitz. (Siehe Seite 3-15.)
rieklemmen angeschlossen sind. 7
GCA16531 8
ACHTUNG
Die Batterie immer in aufgeladenem Zu-
stand halten. Die Lagerung einer entla- 1
denen Batterie kann die Batterie dauer- 1. Hauptsicherung 1
haft beschädigen. 2. ABS-Magnetventilsicherung
3. Hauptsicherung 2
4. Rücklichtsicherung 6
5. Signalanlagensicherung
1. Sicherungskasten 6. Sicherung der ABS-Kontrolleinheit
7. Sicherung des ABS-Motors
8. Ersatzsicherung

Eine durchgebrannte Sicherung folgender-


maßen erneuern.
1. Den Zündschlüssel auf “OFF” drehen
und den betroffenen Stromkreis aus-
schalten.
2. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite
3-15.)
3. Die Batterie-Abdeckung abschrau-
ben.

6-30
U2DSG0G0.book Page 31 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU62850
Vorgeschriebene Sicherungen: Scheinwerfer
Hauptsicherung 1:
2 15.0 A
Dieses Modell ist mit LED-Standlicht aus-
Hauptsicherung 2: gestattet.
7.5 A Leuchtet ein Scheinwerfer nicht auf, den
1 Rücklichtsicherung: Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
7.5 A statt prüfen lassen.
Signalanlagensicherung: GCA16581

7.5 A ACHTUNG
Sicherung des ABS-Motors: Keinerlei Aufkleber oder Folien an der
30.0 A
1. Batterieabdeckung Streuscheibe anbringen.
ABS-Magnetventilsicherung:
2. Schraube 15.0 A
Sicherung des ABS-Kontrolleinheit:
4. Die durchgebrannte Sicherung her- 7.5 A
6 ausnehmen, und dann eine neue Si-
cherung mit der vorgeschriebenen 5. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen
Amperezahl einsetzen. WARNUNG! und den betroffenen Stromkreis ein-
Keine Sicherung mit einer höheren schalten, um zu prüfen, ob die von
als der vorgeschriebenen Ampere- diesem Kreis versorgten Verbraucher
zahl verwenden, um Schäden an funktionieren.
elektrischen Komponenten und ei- 6. Falls die neue Sicherung sofort wieder
nen möglichen Brand zu vermei- durchbrennt, die elektrische Anlage
den. [GWA15132] von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
7. Die Batterie-Abdeckung festschrau-
ben.
8. Die Sitzbank schließen.

6-31
U2DSG0G0.book Page 32 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU67290

Standlichtlampe auswechseln
Dieses Modell ist mit zwei Standlichtern
ausgestattet. Eine durchgebrannte Stand- 1
lichtlampe kann folgendermaßen ausge- 1
wechselt werden.
1. Die Windschutzscheibe abschrauben.

2
1
1. Scheinwerferabdeckung 1. Standlichtlampe
2. Schraube
2 2 5. Eine neue Lampe in die Fassung ein-
3. Die Fassung der Standlichtlampe (zu- setzen.
sammen mit der Lampe) gegen den 6. Die Fassung samt Lampe einsetzen 6
Uhrzeigersinn drehen und herauszie- und im Uhrzeigersinn festdrehen.
hen. 7. Die Schrauben einsetzen und anzie-
1. Windschutzscheibe hen, um die Scheinwerferabdeckung
2. Schraube einzubauen.

2. Die Schrauben herausdrehen und die


Scheinwerferabdeckung abnehmen. 1

1. Stecker der Standlichtlampe

4. Die durchgebrannte Lampe heraus-


ziehen. 8. Die Windschutzscheibe festschrau-
ben.
6-32
U2DSG0G0.book Page 33 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU67300 GAU67310
4. Die Schnellverschlüsse und Schrau-
Bremslicht Rücklichtlampe auswechseln ben abnehmen.
Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht aus- 1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite
gestattet. 3-15.)
Das Bremslicht bei Ausfall von einer 2. Den Haltegriff abschrauben.
1
Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.

1. Schnellverschluss
6
1. Haltegriff
2. Schraube
1
3. Die Rücklicht-Abdeckung abschrau-
ben.

1 2
2
1. Schraube
2. Schnellverschluss

1. Rücklichtabdeckung
2. Schraube
6-33
U2DSG0G0.book Page 34 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


6. Die Rücklichtlampenfassung (samt 9. Die Fassung samt Lampe einsetzen
Lampe) gegen den Uhrzeigersinn her- und im Uhrzeigersinn festdrehen.
ausdrehen. 10. Den Rücklichteinsatz in die ursprüng-
liche Lage bringen und dann die
1 Schrauben und Schnellverschlüsse
1 anbringen.
11. Die Rücklicht-Abdeckung festschrau-
ben.
2

1. Schraube
2. Schnellverschluss

5. Die linken und rechten Seitenabde- 1. Rücklichtlampenfassung


ckungen leicht nach außen ziehen und 6
den Rücklichteinsatz nach hinten zie- 7. Die durchgebrannte Lampe heraus-
hen. ziehen.

1
12. Den Haltegriff anschrauben und die
2 Schrauben mit dem vorgeschriebenen
Drehmoment festziehen.
1
Anzugsmoment:
Haltegriff-Schraube:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)

13. Die Sitzbank schließen.


1. Rücklichteinsatz 1. Rücklichtlampe
2. Seitenabdeckung
8. Eine neue Lampe in die Fassung ein-
setzen.

6-34
U2DSG0G0.book Page 35 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU43054 GAU67320

Blinkerlampe vorn auswechseln Hintere Blinkerlampe wechseln


1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer 1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite
stellen. 1 3-15.)
2. Die Blinkerlampenfassung samt Lam- 2. Den Haltegriff abschrauben.
pe gegen den Uhrzeigersinn heraus-
drehen.

1
1. Blinkerlampe 2
4. Eine neue Lampe in die Fassung ein-
setzen.
6 5. Die Fassung samt Lampe einsetzen
und im Uhrzeigersinn festdrehen. 1. Haltegriff
2. Schraube
1. Blinkerlampenfassung
3. Die Rücklicht-Abdeckung abschrau-
3. Die durchgebrannte Lampe heraus- ben.
ziehen.
1 2

1. Rücklichtabdeckung
2. Schraube
6-35
U2DSG0G0.book Page 36 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


4. Die Blinkerlampenfassung samt Lam- 7. Die Fassung samt Lampe einsetzen GAU25882

pe gegen den Uhrzeigersinn heraus- und im Uhrzeigersinn festdrehen. Fehlersuche


drehen. 8. Die Rücklicht-Abdeckung festschrau- Obwohl alle Yamaha-Motorroller vor der
ben. Auslieferung einer strengen Inspektion un-
terzogen werden, kann es im Alltag zu Stö-
1 rungen kommen. Zum Beispiel können De-
fekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder
mangelnde Kompression zu Anlassproble-
men und Leistungseinbußen führen.
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagramme
beschreiben die Vorgänge, die es Ihnen er-
möglichen, eine einfache und schnelle
Kontrolle der einzelnen Funktionsbereiche
vorzunehmen. Reparaturarbeiten an Ihrem
1. Blinkerlampenfassung 6
Motorroller sollten jedoch unbedingt von
5. Die durchgebrannte Lampe heraus- 9. Den Haltegriff anschrauben und die einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt
ziehen. Schrauben mit dem vorgeschriebenen werden, denn nur diese bietet das Know-
Drehmoment festziehen. how, die Werkzeuge und die Erfahrung für
1 eine optimale Wartung.
Anzugsmoment: Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile
Haltegriff-Schraube: verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei-
le, bieten aber nur selten die gleiche Quali-
10. Die Sitzbank schließen.
tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara-
turkosten zur Folge hat.
GWA15142

WARNUNG
1. Blinkerlampe Bei Überprüfung des Kraftstoffsystems
nicht rauchen und sicherstellen, dass
6. Eine neue Lampe in die Fassung ein- sich kein offenes Feuer oder Funken-
setzen. quellen in der Nähe befinden, einschließ-

6-36
U2DSG0G0.book Page 37 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


lich Zündflammen für Warmwasserbe-
reiter oder Öfen. Benzin oder
Benzindämpfe können sich leicht ent-
zünden oder explodieren und dadurch
schwere Augenverletzungen oder Be-
schädigungen verursachen.

6-37
U2DSG0G0.book Page 38 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


GAU42706

Fehlersuchdiagramme

Startprobleme und mangelnde Motorleistung

1. Kraftstoff
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
Batterie prüfen.

2. Batterie
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Der Motor startet nicht.
E-Starter betätigen.
Die Batterieanschlusse prufen und, Zündung prüfen.
Der Motor dreht sich nur mühsam. falls notig, die Batterie von einer
6
Yamaha-Fachwerkstatt aufladen lassen.

3. Zündung Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen-


Feucht E-Starter betätigen.
Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen.
Zündkerzen herausnehmen
und Elektroden prüfen.
Der Motor startet nicht.
Trocken Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prufen lassen.
Verdichtung prüfen.

4. Verdichtung Der Motor startet nicht.


Verdichtung OK.
Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
E-Starter betätigen.

Keine Verdichtung. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prufen lassen.

6-38
U2DSG0G0.book Page 39 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Regelmäßige Wartung und Einstellung


Motorüberhitzung
GWAT1041

WARNUNG
 Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer
Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt
ist.
 Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu ver-
nehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.

Lassen Sie das Kühlsystem von


Es gibt ein
einer Yamaha-Fachwerkstatt
Leck. reparieren.
6 Kühlflüssigkeitsstand zu niedrig.
Kühlanlage auf Lecks absuchen.
Es gibt kein Kühlflüssigkeit nachfüllen.
Kühlflüssigkeitsstand im Leck. (Siehe HINWEIS.)
Motor abkühlen lassen. Vorratsbehälter und im
Kühler prüfen.

Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das


Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und
reparieren lassen.

HINWEIS
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.

6-39
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Pflege und Lagerung des Motorrollers


GAU37834 GAUN1000
niger auf Dichtungen und Radachsen
Vorsicht bei Mattfarben Pflege auftragen! Kaltreiniger und Schmutz
GCA15193
Während die offene Bauweise einerseits mit Wasser abspülen.
ACHTUNG die attraktive Technologie sichtbar macht,
Einige Modelle sind mit mattfarbigen hat sie andererseits den Nachteil, dass der Reinigung
Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- Motorroller ungeschützt ist. Obwohl nur GCA10784

gung des Fahrzeugs sollten Sie einen hochwertige Materialien verwendet wer- ACHTUNG
Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- den, sind die Bauteile nicht korrosionssi-
 Stark säurehaltige Radreiniger, be-
wendbarer Reinigungsmittel zu Rate cher. Während bei Automobilen beispiels-
sonders an Speichenrädern, ver-
ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemi- weise ein korrodierter Auspuff unbeachtet
meiden. Werden solche Produkte
kalien oder Reinigungsmittel zum Säu- bleibt, fallen schon kleine Rostansätze an
für schwer zu entfernende Ver-
bern dieser Bauteile benutzt, können der Motorroller-Auspuffanlage unange-
schmutzungen verwendet, das Rei-
diese verkratzt oder beschädigt werden. nehm auf. Regelmäßige, richtige Pflege ist
nigungsmittel nicht länger als vor-
Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbige nicht nur eine Bedingung für Garantiean-
geschrieben auf der betroffenen
Bauteile aufgetragen werden. sprüche, sondern Ihr Motorroller wird auch
Stelle lassen. Die behandelten Teile
besser aussehen, länger leben und optima-
unbedingt sehr gut mit Wasser spü-
le Leistungen erbringen.
len, sofort abtrocknen und an- 7
schließend mit einem Korrosions-
Vorbereitung für die Reinigung
schutz versehen.
1. Die Schalldämpferöffnung abkühlen
 Unsachgemäße Reinigung kann
lassen und dann mit einer Plastiktüte
Plastikteile (wie Verkleidungsteile,
abdecken.
Abdeckungen, Windschutzschei-
2. Sicherstellen, dass alle Kappen und
ben, Streuscheiben, Instrumenten-
Abdeckungen, sowie alle elektrischen
beleuchtung usw.) und die Schall-
Stecker und Anschlussbuchsen, ein-
dämpfer beschädigen.
schließlich des Zündkerzensteckers
Ausschließlich weiche, saubere Tü-
fest sitzen.
cher oder Schwämme mit Wasser
3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z.
verwenden, um Plastikteile zu reini-
B. durch verkrustetes Motoröl verun-
gen. Wenn sich die Plastikteile mit
reinigt sind, einen Kaltreiniger mit dem
Wasser allein nicht gründlich genug
Pinsel auftragen, aber niemals Kaltrei-
reinigen lassen, kann ein verdünn-
7-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Pflege und Lagerung des Motorrollers


tes, mildes Reinigungsmittel zu- Schwämme verwenden, da sie Teile Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die
sammen mit Wasser verwendet abstumpfen oder verkratzen wer- mit Salz bestreut wurden, oder in Küsten-
werden. Da Reinigungsmittel Plas- den. Einige Plastikreinigungsmittel nähe
tikteile angreifen können, müssen könnten auf der Windschutzschei- Da Meeressalz und Streusalz in Verbindung
alle Reste des Reinigungsmittels be Kratzer hinterlassen. Das Pro- mit Wasser extrem korrosiv wirken, führen
mit sehr viel Wasser abgespült wer- dukt an einer nicht im Blickfeld lie- Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen, Küsten-
den. genden Stelle der nähe oder auf gestreuten Straßen folgende
 Niemals scharfe Chemikalien für Windschutzscheibe testen, ob es Schritte durch.
Plastikteile verwenden. Niemals fol- Scheuerspuren hinterlässt. Ist die
gende Mittel bzw. einen mit diesen Windschutzscheibe verkratzt, nach
HINWEIS
Mitteln angefeuchteten Lappen dem Waschen ein Plastikpoliermit- Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in
oder Schwamm benutzen: alkali- tel verwenden. den Frühling hinein auf Straßen vorhanden
sche oder stark säurehaltige Reini- sein.
gungsmittel, Lösungsmittel, Ben-
Nach normalem Gebrauch 1. Den Motorroller abkühlen lassen und
zin, Rostschutz- oder
Schmutz am besten mit warmem Wasser, dann mit kaltem Wasser und einem
-entfernungsmittel, Brems- oder
einem milden Reinigungsmittel und einem milden Reinigungsmittel abwaschen.
7 Kühlflüssigkeit, Batteriesäure.
sauberen, weichen Schwamm lösen, da- ACHTUNG: Kein warmes Wasser
 Niemals Hochdruck-Waschanlagen
nach gründlich mit sauberem Wasser spü- verwenden, da es die Korrosions-
oder Dampfstrahlreiniger verwen-
len. Schwer zugängliche Stellen mit einer aktivität des Salzes erhöht. [GCA10792]
den, da diese das Einsickern von
Zahnbürste oder Flaschenbürste reinigen. 2. Um Korrosion zu verhindern, ein Kor-
Wasser und damit eine Verschlech-
Hartnäckiger Schmutz und Insekten lassen rosionsschutzspray auf alle Metal-
terung in den folgenden Bereichen
sich leichter entfernen, wenn zuvor ein nas- loberflächen sprühen, einschließlich
verursachen: Dichtungen (von Rä-
ses Tuch einige Minuten lang auf die ver- verchromter und vernickelter Metal-
dern, Schwinglagern, Gabeln und
schmutzten Stellen gelegt wird. loberflächen.
Bremsen), elektrische Bestandteile
(Stecker, Verbindungen, Instrumen-
te, Schalter und Lichter), Ent- und Reinigen der Windschutzscheibe
Belüftungsschläuche. Keine alkalischen oder säurehaltigen Reini-
 Für Motorroller, die mit einer Wind- ger, Benzin, Bremsflüssigkeit oder sonstige
schutzscheibe ausgestattet sind: Lösungsmittel verwenden. Die Wind-
Keine starken Reiniger oder harten schutzscheibe mit einem Tuch oder
Schwamm, das/der mit neutralem Reini-
7-2
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Pflege und Lagerung des Motorrollers


gungsmittel angefeuchtet ist reinigen und 5. Steinschläge und andere kleine Lack-  Niemals Gummiteile, Kunststofftei-
danach gründlich mit Wasser abspülen. Für schäden mit Farblack ausbessern le oder die Streuscheiben von
die weitere Reinigung Yamaha Wind- bzw. mit Klarlack versiegeln. Scheinwerfer, Rücklicht oder von
schutzscheibenreiniger oder einen anderen 6. Wachsen Sie alle lackierten Oberflä- Instrumenten einölen bzw. wach-
qualitativ hochwertigen Reiniger verwen- chen. sen; stattdessen mit geeigneten
den. Einige Plastikreinigungsmittel könnten 7. Den Motorroller vollständig trocknen Pflegemitteln behandeln.
auf der Windschutzscheibe Kratzer hinter- (lassen), bevor er untergestellt oder  Polituren nicht zu häufig einsetzen,
lassen. Vor dem ersten Einsatz solcher Rei- abgedeckt wird. denn diese enthalten Schleifmittel,
nigungsmittel an einer nicht im Blickfeld lie- GWA10943
die eine dünne Schicht des Lackes
genden Stelle testen, ob er Scheuerspuren WARNUNG abtragen.
hinterlässt. Verunreinigungen auf den Bremsen oder
Reifen kann zu Kontrollverlust führen. HINWEIS
Nach der Reinigung  Sicherstellen, dass sich weder Öl  Produktempfehlungen erhalten Sie
1. Den Roller mit einem Leder oder ei- noch Wachs auf den Bremsen oder bei Ihrem Yamaha-Händler.
nem saugfähigen Tuch trockenwi- Reifen befindet. Gegebenenfalls  Die Scheinwerfer-Streuscheiben kön-
schen. Bremsscheiben und -beläge mit nen beim Waschen, in regnerischem
2. Verwenden Sie zur Pflege von ver- Aceton oder einem handelsübli- Wetter oder bei feuchten Klimabedin- 7
chromten, Aluminium- und Edelstahl- chen Bremsenreiniger säubern; gungen beschlagen. Durch kurzzeiti-
Teilen, auch an der Auspuffanlage, Reifen mit warmem Wasser und ei- ges Einschalten der Scheinwerfer
eine Chrompolitur. (Sogar die tempe- nem milden Reinigungsmittel ab- kann die Feuchtigkeit von der Streu-
raturbedingte Verfärbung von Edel- waschen. scheibe entfernt werden.
stahl-Auspuffanlagen kann mit einer  Vor einer Fahrt mit dem Motorroller
solchen Politur entfernt werden.) die Bremsleistung und das Verhal-
3. Alle Metalloberflächen müssen mit ei- ten in Kurven testen.
nem Korrosionsschutzspray vor Kor-
GCAU0022
rosion geschützt werden, auch wenn
sie verchromt oder vernickelt sind. ACHTUNG
4. Verwenden Sie Sprühöl als Universal-  Wachs und Öl stets sparsam auftra-
reiniger, um noch vorhandene Rest- gen und jeglichen Überschuss ab-
verschmutzungen zu entfernen. wischen.

7-3
U2DSG0G0.book Page 4 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Pflege und Lagerung des Motorrollers


GAU36564
2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü- WARNUNG! Um Beschädigun-
Abstellen gen Sie einen stabilisierenden Zusatz gen und Verletzungen durch
hinzu (falls erhältlich), um den Tank Funken zu vermeiden, beim
Kurzzeitiges Abstellen vor Rostbefall zu schützen und eine Durchdrehen des Motors si-
Der Roller sollte stets kühl und trocken un- chemische Veränderung des Kraft- cherstellen, dass die Zündker-
tergestellt und mit einer luftdurchlässigen stoffs zu verhindern. zenelektroden geerdet sind.
Plane abgedeckt werden, um ihn vor Staub 3. Zum Schutz des Zylinders, der Kol- [GWA10952]
zu schützen. Achten Sie darauf, dass der benringe, etc. vor Korrosion die fol- 4. Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebel-
Motor und die Auspuffanlage kühl sind, be- genden Schritte ausführen: und Ständer-Drehpunkte ölen.
vor Sie den Motorroller abdecken. a. Den Zündkerzenstecker abziehen 5. Den Luftdruck der Reifen kontrollieren
GCA10821
und dann die Zündkerze heraus- und ggf. korrigieren. Anschließend
ACHTUNG schrauben. den Motorroller so aufbocken, dass
 Stellen Sie einen nassen Motorrol- b. Etwa einen Teelöffel Motoröl beide Räder über dem Boden schwe-
ler niemals in eine unbelüftete Ga- durch die Kerzenbohrung einfül- ben. Anderenfalls jeden Monat die Rä-
rage oder decken ihn mit einer Pla- len. der etwas verdrehen, damit die Reifen
ne ab, denn dann bleibt das Wasser c. Den Zündkerzenstecker auf die nicht ständig an derselben Stelle auf-
7 auf den Bauteilen stehen, und das Zündkerzen aufstecken und dann liegen und dadurch beschädigt wer-
kann Rostbildung zur Folge haben. die Zündkerze auf den Zylinder- den.
 Um Korrosion zu verhindern, feuch- kopf legen, sodass die Elektroden 6. Den Schalldämpfer mit Plastiktüten so
te Keller, Ställe (Anwesenheit von Masseverbindung haben. (Damit abdecken, dass keine Feuchtigkeit
Ammoniak) und Bereiche, in denen wird im nächsten Schritt die Fun- eindringen kann.
starke Chemikalien gelagert wer- kenbildung begrenzt.) 7. Die Batterie ausbauen und vollständig
den, vermeiden. d. Den Motor einige Male mit dem aufladen. Die Batterie an einem küh-
Anlasser durchdrehen. (Dadurch len, trockenen Ort lagern und einmal
wird die Zylinderwand mit Öl be- pro Monat aufladen. Die Batterie nicht
Stilllegung netzt.) an einem übermäßig kalten oder war-
Möchten Sie Ihren Motorroller mehrere Mo- e. Den Zündkerzenstecker von der men Ort [unter 0 °C (30 °F) oder über
nate stilllegen, sollten folgende Schutzvor- Zündkerze abziehen, die Zündker- 30 °C (90 °F)] lagern. Nähere Angaben
kehrungen getroffen werden: ze einschrauben und den Zünd- zum Lagern der Batterie siehe Seite
1. Folgen Sie allen Anweisungen im Ab- kerzenstecker wieder auf die 6-29.
schnitt “Pflege” in diesem Kapitel. Zündkerze aufsetzen.

7-4
U2DSG0G0.book Page 5 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Pflege und Lagerung des Motorrollers


HINWEIS
Anfallende Reparaturen vor der Stilllegung
ausführen.

7-5
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Technische Daten
Abmessungen: Motoröl: Luftfilter:
Gesamtlänge: Empfohlene Marke: Luftfiltereinsatz:
1955 mm (77.0 in) YAMALUBE Ölbeschichteter Papiereinsatz
Gesamtbreite: Sorte (Viskosität): Kraftstoff:
740 mm (29.1 in) SAE 10W-40 oder 20W-40 Empfohlener Kraftstoff:
Gesamthöhe: Bleifreies Normalbenzin (Gasohol (E10)
1115 mm (43.9 in) 0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F zulässig)
Sitzhöhe: Tankvolumen (Gesamtinhalt):
765 mm (30.1 in) 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)
Radstand: SAE 10W-40 Kraftstoff-Einspritzung:
1350 mm (53.1 in) Drosselklappengehäuse:
Bodenfreiheit: Kennzeichnung:
SAE 20W-40
135 mm (5.31 in) 2DS1 00
Mindest-Wendekreis: Zündkerze(n):
2000 mm (78.7 in) Hersteller/Modell:
-20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C
Gewicht: NGK/CPR8EA-9
Gewicht (fahrfertig): Zündkerzen-Elektrodenabstand:
127 kg (280 lb) Empfohlene Motorölqualität:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
API Service, Sorte SG oder höher/JASO
Motor: Kupplung:
MA oder MB
Bauart: Kupplungsbauart:
Motoröl-Füllmenge:
8 Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Motor, SOHC Fliehkraft-Automatik-Trockenkupplung
Regelmäßiger Ölwechsel:
Zylinderanordnung: Kraftübertragung:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Einzylinder Primäruntersetzungsverhältnis:
Hubraum:
Achsgetriebeöl:
Sorte: 1.000
125 cm3 Achsantrieb:
YAMALUBE 10W-40 oder SAE 10W-30
Bohrung × Hub: Zahnrad
Sorte SE-Motoröl
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in) Sekundäruntersetzungsverhältnis:
Füllmenge:
Verdichtungsverhältnis: 10.208 (56/16 x 35/12)
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
11.2 : 1 Getriebeart:
Startsystem: Füllmenge:
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis zur Keilriemen-Automatik
Elektrostarter Fahrgestell:
Schmiersystem: Maximalstand-Markierung):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) Rahmenbauart:
Nasssumpfschmierung Unterzugrahmen
Kühlers (einschließlich aller Kanäle):
0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
8-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Technische Daten
Lenkkopfwinkel: Vorderrad: Feder/Stoßdämpfer-Bauart:
26.00 Grad Rad-Bauart: Spiralfeder, hydraulisch gedämpft
Nachlauf: Gussrad Federweg:
92 mm (3.6 in) Felgengröße: 90 mm (3.5 in)
Vorderreifen: 13M/C x MT3.00 Elektrische Anlage:
Ausführung: Hinterrad: Bordnetzspannung:
Schlauchlos-Reifen Rad-Bauart: 12 V
Dimension: Gussrad Zündsystem:
110/70-13M/C 48P Felgengröße: TCI
Hersteller/Typ: 13M/C x MT3.50 Lichtmaschine:
DUNLOP/SCOOTSMART Vorderradbremse: Drehstromgenerator mit
Hinterreifen: Bauart: Permanentmagnet
Ausführung: Einzelscheibenbremse Batterie:
Schlauchlos-Reifen Betätigung: Typ:
Dimension: Handbedienung (rechts) YTZ7V
130/70-13M/C 63P Empfohlene Flüssigkeit: Spannung, Kapazität:
Hersteller/Typ: DOT 4 12 V, 6.0 Ah
DUNLOP/SCOOTSMART Hinterradbremse: Lampenspannung, Watt × Anzahl:
Zuladung: Bauart: Scheinwerfer:
Max. Gesamtzuladung: Einzelscheibenbremse LED
168 kg (370 lb) Betätigung: Bremslicht/Rücklicht: 8
(Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Handbedienung (links) 12 V, LED/10.0 W x 1
Gepäck und Zubehör) Empfohlene Flüssigkeit: Blinklicht vorn:
Reifenluftdruck (bei kaltem Reifen): DOT 4 12 V, 10.0 W × 2
Vorn (1 Person): Vorderrad-Federung: Blinklicht hinten:
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi) Bauart: 12 V, 10.0 W × 2
Hinten (1 Person): Teleskopgabel Standlicht vorn:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Feder/Stoßdämpfer-Bauart: 12 V, 5.0 W × 2
Vorn (2 Personen): Spiralfeder, hydraulisch gedämpft Instrumentenbeleuchtung:
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi) Federweg: LED
Hinten (2 Personen): 100 mm (3.9 in) Fernlicht-Kontrollleuchte:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Hinterrad-Federung: LED
Bauart: Blinker-Kontrollleuchte:
selbsttragende Schwinge LED

8-2
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Technische Daten
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte:
LED
Motorstörungs-Warnleuchte:
LED
ABS-Warnleuchte:
LED
Sicherung:
Hauptsicherung 1:
15.0 A
Hauptsicherung 2:
7.5 A
Rücklichtsicherung:
7.5 A
Signalanlagensicherung:
7.5 A
Sicherung des ABS-Kontrolleinheit:
7.5 A
Sicherung des ABS-Motors:
30.0 A
ABS-Magnetventilsicherung:
15.0 A
8

8-3
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Kundeninformation
GAU53562 GAU26411 GAU26442

Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer


Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie-
rungsnummer, die Motor-Seriennummer
sowie die Daten der Modellcode-Plakette
1
in die dafür vorgesehenen Felder. Diese
Identifizierungsnummern benötigen Sie für
die Registrierung des Fahrzeugs bei der 1
Zulassungsbehörde sowie für die Bestel-
lung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händ-
lern.

FAHRZEUG- 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Motor-Seriennummer


IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist in Die Motor-Seriennummer ist im Kurbelge-
den Rahmen eingeschlagen. häuse eingeschlagen.
HINWEIS GAU26501
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer dient Modellcode-Plakette
zur Identifizierung ihres Fahrzeugs, und
MOTOR-SERIENNUMMER: wird von der Zulassungsbehörde regist- 1
riert.
9

MODELLCODE-PLAKETTE:

1. Modellcode-Plakette

9-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Kundeninformation
Die Modellcode-Plakette ist an der Innen-
seite des hinteren Ablagefachs angebracht.
(Siehe Seite 3-16.) Übertragen Sie Informa-
tionen auf dieser Plakette in die vorgesehe-
nen Felder. Diese Informationen benötigen
Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem
Yamaha-Händler.

9-2
U2DSG0G0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Index
A G Pflege...................................................... 7-1
Abblendschalter ................................... 3-10 Gasdrehgriff und Gaszug, kontrollieren R
Abdeckungen, abnehmen und und schmieren ................................... 6-26 Räder .................................................... 6-22
montieren ............................................. 6-8 H Radlager, prüfen ................................... 6-28
Ablagefächer ........................................ 3-16 Handbremshebel, Hinterradbremse..... 3-11 Reifen.................................................... 6-20
ABS....................................................... 3-11 Handbremshebel, Vorderradbremse.... 3-10 Rücklichtlampe, auswechseln .............. 6-33
Abstellen................................................. 7-4 Haupt- und Seitenständer, prüfen S
ABS-Warnleuchte ................................... 3-3 und schmieren ................................... 6-27 Scheibenbremsbeläge des Vorder-
Achsgetriebeöl...................................... 6-13 Hupenschalter ...................................... 3-10 und Hinterrads, prüfen ....................... 6-23
Anfahren ................................................. 5-2 I Scheinwerfer......................................... 6-31
B Identifizierungsnummern........................ 9-1 Schlüsselloch-Abdeckung...................... 3-2
Batterie ................................................. 6-29 K Seitenständer........................................ 3-17
Beschleunigen und Verlangsamen ......... 5-2 Katalysator ........................................... 3-14 Sicherheitsinformationen ........................ 1-1
Blinker-Kontrollleuchten ......................... 3-2 Keilriemen, kontrollieren....................... 6-25 Sicherungen, wechseln......................... 6-30
Blinkerlampe (hinten), wechseln........... 6-35 Kontrollleuchten und Warnleuchten....... 3-2 Sitzbank ................................................ 3-15
Blinkerlampe vorn, auswechseln.......... 6-35 Kraftstoff .............................................. 3-13 Spiel des Gasdrehgriffs, prüfen ............ 6-20
Blinkerschalter...................................... 3-10 Kraftstofftank-Überlaufschlauch .......... 3-14 Spiel des Vorder- und
Bordwerkzeug ........................................ 6-1 Kraftstoff, Tipps zum Sparen ................. 5-3 Hinterradbremshebels, überprüfen .... 6-22
Bowdenzüge, prüfen und schmieren ... 6-26 Kühlflüssigkeit ...................................... 6-14 Standlichtlampe, auswechseln ............. 6-32
Bremsen ................................................. 5-2 Kühlflüssigkeitstemperatur- Starterschalter ...................................... 3-10
Bremsflüssigkeitsstand, prüfen ............ 6-24 Warnleuchte......................................... 3-3 T
Bremsflüssigkeit, wechseln .................. 6-25 L Tankverschluss ..................................... 3-12
Bremshebel, schmieren........................ 6-26 Lage der Teile......................................... 2-1 Technische Daten ................................... 8-1
Bremslicht............................................. 6-33 Lenkerarmaturen .................................. 3-10 Teleskopgabel, prüfen .......................... 6-27
E Lenkung, prüfen ................................... 6-28 Tipps zur Fahrsicherheit ......................... 1-5
Einfahrvorschriften.................................. 5-3 M V
F Modellcode-Plakette.............................. 9-1 Ventilspiel.............................................. 6-20 10
Fahrzeug-Identifizierungsnummer.......... 9-1 Motor anlassen ...................................... 5-1 Vorsicht bei Mattfarben .......................... 7-1
Fehlersuchdiagramme.......................... 6-38 Motoröl und Ölsieb .............................. 6-11 W
Fehlersuche .......................................... 6-36 Motor-Seriennummer............................. 9-1 Wartung, Abgas-Kontrollsystem............. 6-3
Fernlicht-Kontrollleuchte ........................ 3-2 Motorstörungs-Warnleuchte .................. 3-3 Wartung und Schmierung,
Filtereinsätze von Luftfilter und Multifunktionsmesser-Einheit................. 3-4 regelmäßig............................................ 6-4
Riementriebgehäuse-Luftfilter............ 6-17 P Z
Parken .................................................... 5-4 Zündkerze, prüfen................................... 6-9
10-1
U2DSG0G0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:30 PM

Index
Zünd-/Lenkschloss .................................3-1
Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System...............3-17

10

10-2
U2DSG0G0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:30 PM
Originalbetriebsanleitung

PRINTED IN INDONESIA
2015.04-*.*×1 CR

DIC183

Das könnte Ihnen auch gefallen