Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
.
.A
,S
A
TI
KA
L
FI
©
ht
yrig
op
C
ESPAÑOL / ENGLISH
Saco / Sleeping bag
Plano de corte / Cutting plan:
tejido1 / fabric 1 tejido 2 / fabric 2
Piezas / Pieces Cortar/Cut
1. Delantero y trasero/ Front & back
Tejido 1/ Fabric 1 2
Tejido 2/ Fabric 2 2
2. Tiras / Strips 8
Materiales / Materials:
ESP:
Guata termoadhesiva de 150 gr/m2 - 82x50 (cortar x2) 1 1
ENG:
150 g/m2 adhesive wadding: 32 ¼” x 19 5/8” (82 x 50 cm) (cut x2)
2
Revés tejido
Reverse of the fabric Metros usados / Metres required:
Tejido 1 /Fabric 1 : 95 cm
Derecho tejido
Face of the fabric Tejido 2 /Fabric 2 : 95 cm
Tejido 1 / Fabric 1:Jersey Katia Fabrics
Tejido 2 / Fabric 2: Teddy Fur Katia Fabrics
.
1. 2. 3.
.A
A ,S
ESP: ESP: TI ESP:
KA
Planchar la guata termoadhesiva a las dos Confeccionar las tiras del saco, doblar y Girar el saco del derecho y colocar las
caras exteriores del saco. A continuación planchar las tiras en cuatro partes y pasar tiras en un lado en la posición que marcan
encarar las dos caras exteriores del un pespunte para sujetar. los aplomos del patrón, del otro lado
saco, derecho contra derecho. Unir las colocar las tiras sólo en las esquinas.
ENG:
L
4. 5. 6.
y
op
C
.
1. 2. 3.
.A
A ,S
DE: DE: TI DE:
KA
Das Thermovlies auf die zwei Außenseiten Die Streifen für die Bänder auf vier Den Sack auf rechts wenden und auf einer
des Sacks bügeln. Dann die zwei Lagen falten, überbügeln und mit einer Seite die Streifen an die im Schnittbogen
Außenseiten rechts auf rechts legen Steppnaht nähen. mit Passzeichen markierten Stellen legen
und die untere Hälfte zwischen den und annähen. Auf der anderen Seite nur
IT:
L
contro diritto. Unire le due parti lungo sullo schema. Sull’altro lato collocare le
la parte inferiore, da una parte marcata strisce solo agli angoli.
all’altra.
ht
rig
4. 5. 6.
y
op
C
Envers du tissu
Verkeerde kant stof 2
Endroit du tissu Pièces / Patroondelen Couper/Knippen
Goede kant stof 1. Devant et Dos/
Voorkant en Achterkant
Tissu 1/ Stof 1 2
Tissu 2/ Stof 2 2
2. Bandes / Stroken 8
.
1. 2. 3.
.A
A ,S
FR: FR:
TI FR:
KA
Repasser la ouate thermoadhésive sur Pour confectionner les liens du sac, plier Retourner le sac sur l’endroit et placer les
les deux faces extérieures du sac. Puis en quatre et repasser les liens puis coudre liens sur les repères reportés du patron sur
appliquer endroit contre endroit les deux au point droit. un côté. Sur l’autre côté, placer les liens
faces extérieures du sac. Coudre par le seulement aux coins.
NE:
bas, d’un bord à l’autre.
L
vier delen, naai een stiksteek voor het en bevestig de stroken een één kant, op
Strijk de thermisch klevende wattenvulling vasthouden. de plaats die de punten aangeven op het
aan de twee kanten van de buitenkant van
patroon, aan de andere kant de stroken
de trappelzak.Vervolgens, de twee kanten
©
4. 5. 6.
y
op
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
symbols / símbolos / symboles / simboli / symbolen / symbole
GRAIN LINE / RECTO HILO / DROIT FIL / DRITTOFILO / RECHTE DRAAD / FADENRICHTUNG
TI
A,S
.A
.
C
op
yrig
ht
©
2b
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
C
op
yrig
ht
©
FI
2c
L
KA
TI
A,S
.A
.
C
op
yrig
ht
©
FI
L
2d
KA
TI
A,S
.A
.
2d
2d
C
op
yrig
ht
©
2e
FI
L
1
KA
TI
A,S
.A
.
5 x 5 cm
TEST SQUARE
Measure this square
to make sure your
scale is correct.
.
.A
,S
A
TI
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C
2 3a
3a
C
op
yrig
ht
©
2b
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
3b
3b
C
op
yrig
ht
©
FI
2c
L
KA
TI
A,S
.A
.
3c
3c
C
op
yrig
ht
©
FI
L
2d
KA
TI
A,S
.A
.
3d
3d
C
op
yrig
ht
©
2e
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.