Sie sind auf Seite 1von 42

Instructions

# L51-K39 Sewing Pattern


EN: Dress
ES: Vestido
DE: Kleid
IT: Vestito
FR: Robe
NE: Jurk

.
.A
A ,S
TI
KA
L
FI
©
ht
yrig
op
C
Plano de corte / Cutting plan / Zuschneideplan
Cartamodello/ Plan de coupe / Knippatroon:

.
.A
A ,S
TI
KA
Revés tejido
Materiales / Materials / Benötigtes Material / Materiale / Fournitures / Benodigd materiaal: Reverse of the fabric
L

ESP: IT: Linke Stoffseite


Rovescio tessuto
Entretela: 15 cm Interfodera: 15 cm
FI

Envers du tissu
Botón 10 mm : 1 unidad Bottone 10 mm: 1 unità Verkeerde kant stof
Goma redonda para la prensilla del cuello Elastico rotondo per l’occhiello del collo
Derecho tejido
Face of the fabric
ENG: FR:
©

Rechte Stoffseite
Interlining: 15 cm Triplure : 15 cm Diritto tessuto
Endroit du tissu
Button 10 mm Ø: 1 unit 1 bouton de 10 mm Goede kant stof
Round elastic for the neck loop Élastique rond pour la bride-boutonnière du col.
ht

DE: NE:
rig

Einlage: 15 cm Vlieseline: 15 cm
Knopf mit 10 mm Ø: 1 Stück Knoop 10 mm: 1 stuks
Rundes Gummi für die Halsschlaufe Ronde elastiek voor het lusje van de kraag
y
op

ESP: Las medidas del cuadro se


Little
refieren a las medidas del cuerpo y
12-18 M 18-24 M 2-3 Y 3-4 Y
C

no a las dimensiones de la prenda.


1 - cm 86 92 98 104
2
2 - cm 51 53 55 56 5
3 - cm 50 51 52 53 1 3 ENG: The measurements on
4 the size chart refer to the body
4 - cm 53 55 57 58
measurements not the garment
5 - cm 30 32 34 36
dimensions.
6 - cm 33.5 37 43.5 47
6
DE : Die Angaben in der Tabelle
*M = Meses / Months
beziehen sich auf die Körpermaße,
*Y = Años / Years
nicht auf die Maße des
Kleidungsstücks.

IT: Le misure nella tabella si


riferiscono alle misure del corpo e
2 non alle dimensioni del capo.
Kid
5-6 Y 7-8 Y 9-10 Y 11-12 Y 3
1 FR : Les valeurs du tableau indiquent
1 - cm 116 128 140 152 4
les mesures du corps et non les
2 - cm 62 68 73 78
dimensions du vêtement.
3 - cm 58 61 64 67
4 - cm 64 70 76 82
5 NE: De afmetingen van het frame
5 - cm 50 60 66 72
hebben betrekking op de afmetingen
van het lichaam en niet op de
*Y = Años / Years
afmetingen van het kledingstuk.
ESPAÑOL
Vestido

Corte panel vestido:


Centrar el patrón delantero y trasero del vestido en la parte del dibujo posicional, de manera que nos quede centrado en la zona del pecho
y de la espalda. Para un mejor posicionamiento del panel calcar el patrón del delantero, del trasero y del volante sin lomo, haciendo espejo,
para marcar y cortar en la tela. Este estampado puede utilizarse para el vestido desde la talla 3-4 años hasta la talla 11-12 años.

1. 2. 3.

.
.A
A ,S
Confeccionar la lágrima del trasero del Unir el cuerpo delantero y trasero del Doblar la tira del cuello en sentido longitudinal,
vestido, entretelar la vista y encarar vestido por la parte de los hombros, derecho con derecho, coser los extremos de la
derecho con derecho con el trasero.
Coser el contorno de la lágrima a 5mm,
hacer un pequeño corte en centro de la TI
encarando derecho contra derecho del
tejido. Sujetar con alfileres y coser.
tira para que quede pulido, en un de los extremos
coser una presilla de goma para abrochar. Volver
del derecho. Aplicar la tira, derecho con derecho de
KA
lágrima del trasero para que la costura la tela por todo el contorno del cuello. Sujetar con
gire mejor. Girar la vista hacia el interior alfileres y coser. Girar la costura hacia el interior del
de la prenda. cuello y asentar la tira con la plancha. Coser el botón
para abrochar la presilla.
L
FI

4. 5. 6.
©
ht
y rig
op

Montar las mangas haciendo coincidir Cerrar los laterales de las mangas y del cuerpo, encarando Unir el delantero y el trasero del
los aplomos del patrón, derecho contra el delantero y el trasero por el derecho del tejido. volante por el lateral, encarando
C

derecho del tejido. Sujetar con alfileres los derechos. Fruncir el volante con
y coser. un pespunte hasta que coincida
con la medida del cuerpo.

7.

Unir el volante de la falda por todo el contorno del cuerpo, encarar por el derecho
del tejido, sujetar con alfileres y coser. Confeccionar el dobladillo de las mangas
y del cuerpo con una aguja doble, por el derecho del tejido, para mantener la
elasticidad del tejido en la costura.
ENGLISH
Dress

Cutting out the dress panel:


Place the front and back pattern pieces for the dress on the positional drawing so that the design is in the centre of the chest and back. To
ensure the panel is well-positioned, trace out the pattern for the front, back and frill, not on the fold but making a mirror image, then mark
and cut out of the fabric. This print can be used for dresses sized 3-4 years to 11-12 years.

1. 2. 3.

.
.A
A ,S
Make the teardrop of the back of the Join the front and back body sections of Fold the neckline lengthways, face to face. Sew the
dress. Put the interlining in the outer the dress at the shoulder part, with the ends of the strips so it is well finished off. At one end,
part and place it onto the back part,
face to face. Sew the edge of the
teardrop 5 mm in. Make a small cut in
sew.
TI
fronts of the fabric face to face. Pin and sew an elastic loop to fasten it. Turn the right way
out. Apply the strip face down on the fabric all the
way around the neckline. Pin and sew. Turn the seam
KA
the centre of the back of the teardrop towards the inside of the neckline and fix the strip
so that seam turns better. Turn the with an iron. Sew the button to fasten the loop.
outer part towards the inside of the
garment.
L
FI

4. 5. 6.
©
ht
y rig
op

Assemble the sleeves matching the Close the sides of the sleeves and body, with the fabric of Join the front and back parts of the
joining marks of the pattern face down the back and front parts face to face. flounce at the sides, with the fronts
C

onto front of the fabric. Pin and sew. of the fabric face to face. Ruffle the
flounce with a lockstitch until it
matches the size of the body of the
dress.
7.

Join the flounce of the skirt all along the edge of the body of the dress, with the
fronts of the fabric face to face. Pin and sew. Make the hem of the sleeves and body
with a twin needle, on the front of the fabric, to maintain the elasticity of the fabric
on the seam.
DEUTSCH
Kleid
Zuschneideanleitung Kleid-Panel:
Das Schnittmuster des Rückenteils und des Vorderteils so auf den Stoff legen, dass das Motiv zentriert auf Brusthöhe liegt. Um das
Positionieren des Panels zu erleichtern, wird das Schnittmuster des Vorder- und Rückenteils und der Rüsche als aufgeklapptes Schnittteil,
also ohne Stoffbruch, gespiegelt abgepaust. Die abgepausten Teile auf den Stoff legen, markieren und zuschneiden. Mit diesem Design
können Kleider in den Größen 3-4 Jahre bis 11-12 Jahre angefertigt werden.

1. 2. 3.

.
.A
A ,S
Den Tropfenausschnitt wie folgt Das Vorderteil und das Rückenteil des Den Stoffstreifen für den Halsausschnitt längs in
anfertigen: Den Besatz mit der Kleids rechts auf rechts legen, an den der Mitte umschlagen, für einen sauberen Abschluss
Einlage versehen und rechts auf
rechts auf das Rückenteil legen.
Den Besatz des Tropfenausschnitts
und die Schultern nähen.
TI
Schultern mit Stecknadeln feststecken die Enden nähen und an einem der beiden Enden
die Gummischlaufe zum Zuknöpfen annähen.
Den Stoffstreifen auf rechts wenden, rechts auf
KA
mit 5 cm Nahtzugabe rundherum an rechts am Halsausschnitt entlang mit Stecknadeln
das Rückenteil nähen und dann zum feststecken und annähen. Den Stoffstreifen auf die
Wenden in der Mitte einen kleinen linke Stoffseite umschlagen und überbügeln. Den
Einschnitt machen. Den Besatz auf die Knopf annähen.
L

linke Stoffseite umschlagen.


FI

4. 5. 6.
©
ht
y rig
op

Die Ärmel rechts auf rechts auf Das Vorderteil und das Rückenteil des Kleids rechts Die Seitenränder der Rüschenteile
die Armausschnitte legen, dabei auf rechts legen und die Seitenränder des Vorder- und von Vorder- und Rückenteil rechts
C

darauf achten, dass die Passzeichen Rückenteils und der Ärmel nähen. auf rechts zusammennähen.
aufeinandertreffen. Mit Stecknadeln Die Rüsche mit einer Steppnaht
feststecken und nähen. ankräuseln, um sie an die Breite
von Vorder- und Rückenteil
7. anzupassen.

Die Rüsche rechts auf rechts an der Unterkante des Vorder- und Rückenteils mit
Stecknadeln feststecken und annähen. Den Saum an der Rüsche und an den Ärmeln
von außen mit einer Zwillingsnadel nähen, um eine elastische Naht zu erhalten.
ITALIANO
Vestito

Taglio pannello vestito:


Centrare il davanti e il dietro del vestito sulla parte del disegno posizionale, in modo che rimanga centrato sulla zona del petto e del dietro. Per
un miglior posizionamento del pannello, calcare lo schema del davanti, del dietro e del volant, a specchio, da marcare e tagliare sul tessuto.
Questa stampa può essere utilizzata per il vestito dalla taglia 3-4 anni fino alla taglia 11-12 anni.

1. 2. 3.

.
.A
A ,S
Realizzare la lacrima del dietro del Unire il corpo anteriore e posteriore del Piegare la striscia del collo in senso longitudinale,
vestito, interfoderare il bordo e vestito lungo le spalle, sistemandoli diritto contro diritto, cucire le estremità della striscia
sistemarlo diritto contro diritto con il
dietro. Cucire tutto attorno la lacrima
a 5mm, fare un piccolo taglio al centro
spilli e cucire.
TI
diritto contro diritto. Fissare con degli perché rimanga pulita, in una delle estremità cucire
un occhiello di gomma per chiudere. Risvoltare sul
diritto. Attaccare la striscia, diritto contro diritto,
KA
della lacrima del dietro perché la tutto attorno al collo. Fissare con degli spilli e cucire.
cucitura giri meglio. Risvoltare il bordo Risvoltare la cucitura verso l’interno del collo e fissare
verso l’interno del capo. la striscia con il ferro da stiro. Cucire il bottone da
chiudere con l’occhiello.
L
FI

4. 5. 6.
©
ht
y rig
op

Attaccare le maniche facendo Chiudere i lati delle maniche e del corpo, sistemando il Unire il davanti e il dietro del volant,
combaciare le parti marcate sullo davanti e il dietro diritto contro diritto. diritto contro diritto. Arricciare il
C

schema, diritto. Fissare con degli spilli volant a punto indietro in modo che
e cucire. coincida alla misura del corpo.

7.

Unire il volant della gonna tutto attorno al corpo, diritto contro diritto, fissare con
degli spilli e cucire. Realizzare il bordo delle maniche e del corpo con un ago doppio,
sul diritto del tessuto, para per mantenere l’elasticità del tessuto nella cucitura.
FRANÇAIS
Robe
Coupe du panneau robe :
Centrer le patron du devant et du dos de la robe sur le motif de manière à centrer celui-ci sur la poitrine et sur le dos. Pour affiner le
positionnement du panneau, décalquer les morceaux du patron, en miroir et entiers (et non les demi-pièces à couper au pli), du devant, du
dos et du volant, avant de marquer et de couper le tissu.
Cet imprimé peut être utilisé pour coudre une robe de la taille 3-4 ans à la taille 11-12 ans.

1. 2. 3.

.
.A
A ,S
Confectionner l’ouverture en larme du Assembler le devant et le dos au niveau Plier le col en deux dans le sens de la longueur,
dos de la robe, entoiler la parementure des épaules, endroit contre endroit. endroit contre endroit, coudre les extrémités pour
et la placer endroit contre endroit sur
le dos. Piquer le tour de la larme à 5
mm, pratiquer un cran au centre de
Épingler et coudre.

TI des finitions parfaites. À une extrémité, coudre une


bride-boutonnière élastique. Retourner sur l’endroit.
Appliquer le col endroit contre endroit sur l’encolure.
KA
la larme pour que la couture s’adapte Épingler et coudre. Rabattre la couture sur l’intérieur
parfaitement. Rabattre la parementure du col et bien repasser le col. Coudre le bouton.
sur l’envers de la robe.
L
FI

4. 5. 6.
©
ht
y rig
op

Monter les manches endroit contre Coudre les côtés du vêtement et le dessous des manches, Coudre ensemble les extrémités
endroit en veillant à faire coïncider les endroit contre endroit. des volants du devant et du dos,
C

repères reportés du patron. Épingler et endroit contre endroit. Froncer


coudre. le volant pour l’amener aux
dimensions de la robe.

7.

Monter le volant sur le bas de la robe endroit contre endroit, épingler et coudre.
Coudre l’ourlet des manches et de la robe sur l’endroit avec une aiguille double pour
obtenir une couture élastique.
NEDERLANDS
Jurk
Knip-paneel jurk:
Centreer het patroon van de voorkant en achterkant van de jurk in het deel van de positionele tekening, zodanig dat dit gecentreerd is bij het
deel van de borst en het rugpand. Voor een betere positionering van het paneel, teken of radeer het patroon van de voorkant, achterkant en
de roes zonder achterkant, in spiegelbeeld, om de stof te markeren en te knippen. Deze print kan gebruikt worden voor een jurk vanaf de maat
3-4 jaar tot maat 11-12 jaar.

1. 2. 3.

.
.A
A ,S
Vervaardig de opening aan de Het lijf van de voorkant en achterkant De strook van de kraag dubbelvouwen in de lengte,
achterkant van de jurk, versterken van de jurk samennemen bij het gedeelte goede kant aan goede kant, naai de uiteinden van
met vlieseline en leg dit tegenover de
achterkant, goede kant aan goede kant.
Naai rondom de omtrek van de opening
goede kant tegen goede kant van de
stof. Vastspelden met knopspelden enTI
van de schouders, tegenover elkaar en de strook zodat dit mooi afgewerkt is, aan één van
de uiteinden een lusje van elastiek naaien voor het
vastknopen. Keren naar de goede kant. Bevestig
KA
op 5 mm, maak een kleine inknipping naaien. de strook, goede kant aan goede kant van de stof
in het midden van de opening van de rondom de gehele omtrek van de kraag. Vastzetten
achterkant zodat de naad beter draait. met knopspelden en naaien. Keer de naad naar de
Keer de versterking naar de binnenkant binnenkant van de kraag en plaats de strook met de
L

van het kledingstuk. strijkbout. Naai de knoop vast vvoor het vastknopen
aan het lusje.
FI

4. 5. 6.
©
ht
y rig
op

Monteer de mouwen, hierbij de punten Sluit de zijkanten van de mouwen en van het lijf, hierbij de Neem de voorkant en de achterkant
van het patroon overeen laten komen, voorkant en achterkant tegenover elkaar laten vallen aan van de roes samen aan de zijkant,
C

goede kant tegen goede kant van de de goede kant van de stof. hierbij de goede kanten tegenover
stof. Vastspelden met knopspelden en elkaar laten vallen. Rimpel de roes
naaien. door middel van een stiksteek tot
deze overeenkomt met de afmeting
7. van het lijf.

De roes samennemen aan de rok rondom de gehele omtrek van het lijf, tegenover
elkaar aan de goede kant van de stof, vastspelden met knopspelden en naaien.
Vervaardig het zoompje van de mouwen en het lijf met een dubbele naald, aan de
goede kant van de stof, voor het behouden van de elasticiteit bij de naad.
Sewing Pattern
(86 cm - 92 cm - 98 cm - 104 cm)

.
.A
,S
A
TI
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C
sizes / tallas / tailles/ taglie/ maten/ größen

12-18m:
18-24m:

.
2-3y:

.A
,S
3-4y:
A
TI
KA
L
FI
©
ht
yrig
op
C
1a 1b

symbols / símbolos / symboles / simboli / symbole

GRAIN LINE / RECTO HILO / DROIT FIL / DRITTOFILO / RECH

CUT ON FOLD / CORTAR A LOMO / COUPER AU PLI / TAGLIA


AFKNIPPEN OP VOUW / AN DER FALTLINIE SCHNEIDEN

.
.A
BUTTON / BOTÓN / BOUTON / BOTTONE / KNOOP/ KNOPF

,S
BUTTONHOLE / OJAL/ BOUTINNIERE / ASOLA/ KNOOPSGA

A
TI
NOTCH / APLOMO / CRAN / MARCA / INKEPING/ EINSCHN
KA
L
FI
©
ht
yrig
op
C

2b
2c
#L51
Vestido/ Dress . BAC K OPENIN G FACING
Kleid / Vestito .A
Robe / Jurk ,S X1 FABRIC 1
A
TI
KA
L
FI
©
ht
HTE DRAAD / FADENRICHTUNG
rig y
op
C

ARE SULLA PIEGA/


n / symbole

AT/ KNOPFLOCH
1b

ITT
3a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
3b
C
op
I C 1 y
SLEEVE

A B R rig
ht
X2 FABRIC 1

©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
2b

.
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.

3c
2c
3a

4a
C
op
yrig
ht
©
X1 FABRIC 1
FI
L
BAC K KA
TI
A,S
.A
.
3b
C
op
y

4b
rig
IN G X1 FA
ht P IP
© NECK
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
C
op
yrig
ht FRON T
X1 FABRIC 1
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
3c

4c
4a

.
.A
,S
A
TI
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C

5 x 5 cm

TEST SQUARE
Measure this square
to make sure your
scale is correct.

5a
5a
C
op
y
4b

rig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.

5b
5b
C
op
y

FRIL L
rig
ht
©

X2 FABRIC 1
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
4c
Sewing Pattern K39
(116 cm - 128 cm - 140 cm - 152 cm)

.
.A
A,S
TI
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C
1a

.
.A
A ,S
5 x 5 cm
TI
KA
TEST SQUARE
Measure this square
L

to make sure your


scale is correct.
FI
©
ht
yrig
op
C
1a 1b

sizes / tallas / tailles/ taglie/ maten/ größen

5-6 y:
7-8 y:

.
.A
9-10 y:

,S
11-12 y:
A
TI
KA
L
FI
©
ht
yrig
op
C

2b
1b 1c

symbols / símbolos / symboles / simboli / symbole

GRAIN LINE / RECTO HILO / DROIT FIL / DRITTOFILO / REC

CUT ON FOLD / CORTAR A LOMO / COUPER AU PLI / TAGL


AFKNIPPEN OP VOUW / AN DER FALTLINIE SCHNEIDEN

.
.A
BUTTON / BOTÓN / BOUTON / BOTTONE / KNOOP/ KNOPF

,S
BUTTONHOLE / OJAL/ BOUTINNIERE / ASOLA/ KNOOPSGA

A
TI
NOTCH / APLOMO / CRAN / MARCA / INKEPING/ EINSCHN
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C

2c
1c

en / symbole

CHTE DRAAD / FADENRICHTUNG

IARE SULLA PIEGA/

.
.A
,S
AT/ KNOPFLOCH

A
NITT TI
KA
L
FI
Robe / Jurk
Kleid / Vestito
Vestido/ Dress
#K39
©
ht
y rig
op
C

2d
C
op
yrig
ht
©
FI
L

3a
KA
TI
A,S
.A
.
2b
C
op
yrig
ht
©
FI
L

3b
KA
TI
A
SLEEVE

,S
.A
X2 FABRIC 1

.
2c
C
op
yrig
ht
©
FI
L

3c
KA
TI
A,S
.A
.
C
op
y rig
ht
©
BACK OPENIN G FACING

3d
FI
X1 FABRIC
L1
KA
TI
A ,S
.A
.
2d
C
op
yrig
ht
©
FRON T FI
L
3a

KA
X1 FABRIC 1 TI
A,S
.A
.

4a
C
op
yrig
ht
©
FI
R I C 1 L
A B K
3b

X1 F AT
NG IA
,S
.A
.

4b
C
op
yrig
ht
©
FI
L
3c

KA
TI
A,S
.A
.

4c
C
op
yrig
ht
©
3d

FI
L
KA
TI
A,S
.A
.

4d
5a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
4a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
P I

5b
TI I
A CK P
,S NE
.A
.
4b
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA

5c
TI
A,S
.A
.
4c
C BAC K
op
yrigX1 FABRIC 1
ht
©
FI
L
KA
TI
A,
S.
A.

5d
4d
5a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.

6a
X2
6a
C

FRIL L
op
y

2 FABRIC 1
rig
ht
©
FI
L
KA
TI
5b

A ,S
.A
.

6b
6b
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
5c

A,S
.A
.

6c
6c
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
5d

Das könnte Ihnen auch gefallen