Sie sind auf Seite 1von 143

Ihr individueller Schco Katalog

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,


wir freuen uns, Ihnen heute Ihren individuellen Katalog mit Stand
berreichen zu drfen.
Dieser Katalog beinhaltet folgende Kompendien:
04.2014
Die Preise entnehmen Sie bitte der aktuellen Gesamtpreisliste oder erfragen diese bei
Ihrem zustndigen Auendienst-Mitarbeiter.
Wir danken Ihnen fr Ihr Vertrauen in unser Unternehmen sowie in unsere Produkte
und freuen uns auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit.
Mit freundlichen Gren
Ihre Schco International KG
architect information 9 - Aluminium Structural Glazing Faades
architect information 9 / Referenzen
architect information 9 / Systembersicht
architect information 9 / Schco FW 50+SG / FW 60+SG
architect information 9 / Schco AWS 102 / AWS 102.NI
architect information 9 / Schco SFC 85
Referenzen
Reference projects
4 | Schco
Referenzen
Reference projects
Mit Schco Structual Glazing-
Fassaden lassen sich vielfltige
Anforderungen von Architekten
und Investoren realisieren. Sie
bieten in Bezug auf Energie-
einsparung, Sicherheit,
Automation und besonderes
Design, individuelle Lsungen auf
hchstem Niveau.
Die folgenden Referenzobjekte
stellen eine Auswahl dieser
Vielseitigkeit dar und bieten
Anregung und Hilfestellung fr
Ihre Planungsprojekte.
IVANIUM,
Belgrad,
Serbien
IVANIUM,
Belgrade,
Serbia
Seite 6
Page 6
First East
International
Bank, Sofa,
Bulgarien
First East
International
Bank,
Sofa,
Bulgaria
Seite 10
Page 10
Pioniere von
Sibirien,
Khanty-
Mansijsk,
Russland
Pioneers of
Siberia,
Khanty-
Mansiysk,
Russia
Seite 8
Page 8
Kulturhuset,
Sandvika,
Norwegen
Kulturhuset,
Sandvika,
Norway
Seite 12
Page 12
Schco structural glazing faades
allow architects and investors to
meet a wide range of
requirements. In terms of energy
saving, security, automation and,
in particular, design, they offer
individual solutions of the highest
standard.
The selection of reference objects
below highlight this versatility
and may give you helpful ideas
for your own planning projects.
Schco | 5 Referenzen
Reference projects
Edifcio de
Ofcinas,
Madrid,
Spanien
Offce
building,
Madrid,
Spain
Seite 14
Page 14
Porsche
Zentrum
Essen,
Deutschland
Porsche
Centre Essen,
Germany
Seite 18
Page 18
Westin Hotel,
Warschau,
Polen
Westin Hotel,
Warsaw,
Poland
Seite 16
Page 16
Armada,
Ankara,
Trkei
Armada,
Ankara,
Turkey
Seite 20
Page 20
Referenzen
Reference projects
6 | Schco
IVANIUM, Belgrad, Serbien
IVANIUM, Belgrade, Serbia
Objektbezeichnung
IVANIUM, Belgrad, Serbien
Bauherr
Grading Invest
Architekt und Gesamtplanung
ABBA STUDIO dipl. ing. arh.
Stevan Micic and Tatjana Micic
Ausfhrung
ELUPLASTIC d.o.o.
Schco System
FW 50
+
SG
Project description
IVANIUM, Belgrade, Serbia
Client
Grading Invest
Architect and overall planning
ABBA STUDIO dipl. ing. arh.
Stevan Micic and Tatjana Micic
Design
ELUPLASTIC d.o.o.
Schco system
FW 50
+
SG
Schco | 7 Referenzen
Reference projects
Mastab 1:5
Scale 1:5
Referenzen
Reference projects
8 | Schco
Pioniere von Sibirien, Khanty-Mansijsk, Russland
Pioneers of Siberia, Khanty-Mansijsk, Russia
Objektbezeichnung
Pioniere von Sibirien, Khanty-
Mansijsk, Russland
Bauherr
Administration der Khanty-
Mansijsk Autonomierepublic
Architekt und Gesamtplanung
Saprichan K.W.
Ausfhrung
Velko 2000
Schco System
FW 50
+
SG / MB-Systeme
Project description
Pioneers of Siberia, Khanty-
Mansiysk, Russia
Client
Administration of the Khanty-
Mansiysk autonomous republic
Architect and overall planning
Saprichan K.W.
Design
Velko 2000
Schco system
FW 50
+
SG / aluminium systems
Schco | 9 Referenzen
Reference projects
Mastab 1:10
Scale 1:10
Referenzen
Reference projects
10 | Schco
First East International Bank, Sofa, Bulgarien
First East International Bank, Sofa, Bulgaria
Objektbezeichnung
Brogebude der First East
International Bank, Sofa,
Bulgarien
Bauherr
First East International Bank AG
Architekt und Gesamtplanung
Architekturbro Modus
Prof. Dr. D. Arch. Jeko Tilev
Ausfhrung
Fa. Astral GmbH
Schco System
FW 50
+

FW 50
+
SG
SG 50N
Royal S 50
Project description
First East International Bank
offces, Sofa, Bulgaria
Client
First East International Bank AG
Architect and overall planning
Architekturbro Modus
Prof. Dr. D. Arch. Jeko Tilev
Design
Astral GmbH
Schco system
FW 50
+

FW 50
+
SG
SG 50N
Royal S 50
Schco | 11 Referenzen
Reference projects
Mastab 1:5
Scale 1:5
SG 50N
Referenzen
Reference projects
12 | Schco
Kulturhuset, Sandvika, Norwegen
Kulturhuset, Sandvika, Norway
Objektbezeichnung
Kulturhuset, Sandvika, Norwegen
Bauherr
Brum Kommune
Architekt und Gesamtplanung
Robert Greenwood, Snhetta
Ausfhrung
Proflteam AS
Schco System
FW 50
+
S mit dreiseitiger Silikon-
verglasung und Edelstahl-
Rosetten Royal S 65
Project description
Kulturhuset, Sandvika, Norway
Client
Brum Kommune
Architect and overall planning
Robert Greenwood, Snhetta
Design
Profle team AS
Schco system
FW 50
+
S with silicone glazing on
three sides and Royal S 65
stainless steel rosettes
Schco | 13 Referenzen
Reference projects
Mastab 1:5
Scale 1:5
Referenzen
Reference projects
14 | Schco
Edifcio de Ofcinas, Madrid, Spanien
Offce building, Madrid, Spain
Objektbezeichnung
Edifcio de Ofcinas, Madrid,
Spanien
Bauherr
Repsol IPF
Architekt und Gesamtplanung
Toms Dominguez und Juan
Martin
Ausfhrung
Carmetalc
Schco System
FW 50
+
SG
FW 60
+

Royal S 50
Royal S 50N
Project description
Offce building, Madrid, Spain
Client
Repsol IPF
Architect and overall planning
Toms Dominguez and Juan
Martin
Design
Carmetalc
Schco system
FW 50
+
SG
FW 60
+

Royal S 50
Royal S 50N
Schco | 15 Referenzen
Reference projects
Mastab 1:5
Scale 1:5
Referenzen
Reference projects
16 | Schco
Hotel Westin, Warschau, Polen
Westin Hotel, Warsaw, Poland
Objektbezeichnung
Hotel Westin, Warschau, Polen
Bauherr
Hotel Westin Sp. z o.o.
Architekt und Gesamtplanung
John Portman & Associates,
Atlanta, USA
B. Proj. Kazimierski,
Warschau, Poland
Derk Fraser,
Malm, Schweden
Ausfhrung
Piasecki Produkcja S.A., Kielce,
Polen
Skahska Glasbygarna AB, Arly,
Schweden
Schco System
FW 50
+
SG als
Sonderkonstruktion
FW 50
+
Project description
Westin Hotel, Warsaw, Poland
Client
Hotel Westin Sp. z o.o.
Architect and overall planning
John Portman & Associates,
Atlanta, USA
B. Proj. Kazimierski,
Warsaw, Poland
Derk Fraser,
Malm, Sweden
Design
Piasecki Produkcja S.A., Kielce,
Poland
Skahska Glasbygarna AB, Arly,
Sweden
Schco system
FW 50
+
SG as special
construction
FW 50
+
Schco | 17 Referenzen
Reference projects
Mastab 1:5
Scale 1:5
Referenzen
Reference projects
18 | Schco
Objektbezeichnung
Porsche Zentrum Essen,
Deutschland
Bauherr
Gottfried Schultz GmbH &
Co. KG, Ratingen
Architekt und Gesamtplanung
Schormann Architekten GmbH,
Dsseldorf
Ausfhrung
Metallbau Jger, Essen
Schco System
FW 60
+
SG
Porsche Zentrum Essen, Deutschland
Porsche Centre Essen, Germany
Project description
Porsche Centre Essen, Germany
Client
Gottfried Schultz GmbH &
Co. KG, Ratingen
Architect and overall planning
Schormann Architekten GmbH,
Dsseldorf
Design
Metallbau Jger, Essen
Schco system
FW 60
+
SG
Schco | 19 Referenzen
Reference projects
Mastab 1:10
Scale 1:10
Referenzen
Reference projects
20 | Schco
Armada Einkaufs- und Geschftszentrum, Ankara, Trkei
Armada shopping and commercial centre, Ankara, Turkey
Objektbezeichnung
Armada Einkaufs- und
Geschftszentrum, Ankara, Trkei
Bauherr
Stz naat ve letme A..
Architekt und Gesamtplanung
Dipl.-Architekt Ali Osman ztrk
Ausfhrung
Dekoral Al. San. ve Ltd. ti.
Schco System
FW 50
+
SG
Royal S 65
Project description
Armada shopping and
commercial centre, Ankara,
Turkey
Client
Stz naat ve letme A..
Architect and overall planning
Ali Osman ztrk
Design
Dekoral Al. San. ve Ltd. ti.
Schco system
FW 50
+
SG
Royal S 65
Schco | 21 Referenzen
Reference projects
Mastab 1:10
Scale 1:10
Systembersicht
System overview
22 | Schco
Schco | 23 Systembersicht
System overview
S
y
s
t
e
m

o
v
e
r
v
i
e
w
S
y
s
t
e
m

b
e
r
s
i
c
h
t
Systembersicht
System overview
FW 50
+
SG und FW 60
+
SG
Die Systeme FW 50
+
SG und
FW 60
+
SG basieren auf den
bewhrten Systemen FW 50
+
und
FW 60
+
. Spezielle Einsatz-
elemente und Glasdetails
ermglichen den Einsatz als
Ganzglasfassade (SG).
Auer geraden Fassaden-
konstruktionen lassen sich auch
segmentierte Konstruktionen und
einfache Lichtdcher realisieren.
Dabei knnen die Fensterserien
Schco AWS 102 und
Schco AWS 102.NI integriert
werden.
Seite 24 Page 24
FW 50
+
SG and FW 60
+
SG
The FW 50
+
SG and FW 60
+
SG
systems are based on the tried-
and-tested FW 50
+
and FW 60
+

systems. Special insert units and
glazing features allow it to be used
as structural glazing (SG).
The systems offer not only
vertical but also faceted
constructions and simple
skylights.
The Schco AWS 102 and
Schco AWS 102.NI window
series can also be integrated with
these systems.
Schco SFC 85
Das Fassadensystem Schco
SFC 85 ist ein Ganzglasfassaden-
system, welches mit Pfosten und
Riegeln als tragende Konstruktion
am Bauwerk befestigt wird.
ffnungselemente und Festfelder
werden als fertig verglaste und
thermisch getrennte Rahmen
fchenbndig in die Unterkon-
struktion eingehngt.
Schco SFC 85
The Schco SFC 85 faade
system is a structural glazing
faade system which is fxed to
the building as a load-bearing
structure with mullions and
transoms. Fixed lights and
opening units are installed in the
substructure as complete glazed
and thermally broken fush-ftted
frames.
Seite 25 Page 25
Systemkompetenz
Aus der fhrenden technolo-
gischen Kompetenz Schcos bei
der Entwicklung von innovativen
Systemen fr die Gebudehlle
ist ein Systembaukasten ent-
standen, dessen Komponenten
perfekt aufeinander abgestimmt
sind.
System expertise
In the development of innovative
systems for the building
envelope, the leading
technological expertise of Schco
has produced a modular system
where all the components are
fully compatible with one
another.
Seite 30 Page 30
Systembersicht
System overview
24 | Schco
Schco FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
Schco FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
Flchenbndige Verglasung mit
punktfrmiger Lagerung ohne
vorstehende Rahmen- oder
Befestigungselemente.
Grofchige Ganzglasfassaden
lassen sich optisch imposant mit
dem System FW 50
+
SG /
FW 60
+
SG realisieren. Aber auch
bei kleineren Konstruktionen setzt
diese Structual Glazing-Fassade
sthetische Ausrufezeichen.
Erzielt wird diese fchenbndige
Fassadenoptik durch nur
raumseitig sichtbare Profle.
profles that are only visible on
the room side. From the outside,
only the glazing and the slender
shadow joints are visible.
Von auen sieht man
ausschlielich Glasfchen mit
fligranen Schattenfugen.
Flush-ftted glazing with point-
fxing without frame or fxing
units. The FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
systems can be used to create
impressive structural glazing. This
structural glazing faade is
equally impressive in smaller
constructions.
The fush appearance of the
faade is achieved by using
uere Abdichtung durch
U-frmige Silikontrocken-
dichtung
External sealing using
U-shaped silicone dry gasket

uere Abdichtung durch


fchenbndig aufiegende
Trockendichtung
External sealing using fush-
ftted surface-mounted dry
sealing

uerer Abdichtung durch


Silikon (Nassversiegelung)
External sealing using silicone
(wet sealing)

Seite 33
Page 33
Seite 33
Page 33
Seite 33
Page 33
Schco | 25 Systembersicht
System overview
S
y
s
t
e
m

o
v
e
r
v
i
e
w
S
y
s
t
e
m

b
e
r
s
i
c
h
t
Schco SFC 85 / Schco SFC 85 SG
Schco SFC 85 / Schco SFC 85 SG
Ganzglasfassade mit Stufeniso-
lierglas
Verklebung auf Position 2
Structural glazing with stepped
double glazing
Bonding on position 2

Ganzglasfassade mit Isolierglas


ohne Stufe, mit UV-bestndi-
gem Scheibenrandverbund
Verklebung auf Position 4
Structural glazing with double
glazing not stepped, with
UV-resistant pane edge seal
Bonding on position 4

Fassade mit Rahmenoptik


durch Verglasung mit
umlaufender Glasleiste
Vorhangfassade nach
EN 13830
Faade with framed look due
to glazing with glazing beads
on all sides
Curtain wall in accordance with
EN 13830

Seite 109
Page 109
Seite 109
Page 109
Seite 109
Page 109
Das Fassadensystem Schco
SFC 85 (Stick Frame Construction)
besteht aus einem Tragwerk aus
Pfosten- und Riegelproflen, in das
Festfelder und ffnungselemente
fchenbndig als fertig verglaste
Einsatzrahmen eingesetzt werden.
Schco SFC 85 kann in drei
Verglasungsvarianten ausgefhrt
werden.
Typ A: Ganzglasfassade mit
verklebten Stufenisolierglas
Typ B: Ganzglasfassade mit
Standardisolierglas und
UV-bestndigem Randverbund
Typ C: Vorhangfassade nach
EN 13830 in Rahmenoptik;
Verglasung mittels umlaufender
Glasleisten.
Fr alle drei Varianten knnen
Senkklapp-Fenster (SK) und
Parallel-Ausstell-Fenster (PAF)
verbaut werden.
The faade system Schco
SFC 85 (Stick Frame Construction)
consists of a load-bearing structure
of mullion and transom profles in
which fush-ftted fxed lights and
opening units are mounted as fully
glazed insert frames. There are
three types of glazing available for
Schco SFC 85.
Type A: Structural glazing with
bonded stepped double glazing
Type B: Structural glazing with
standard double glazing and
UV-resistant edge seals
Type C: Curtain walling with
framed appearance in accordance
with EN 13830; glazing using
glazing beads on all sides
Projected top-hung windows (SK)
and parallel-opening windows
(PAF) can be installed in all three
types.
Auftragsabwicklung
Order processing
26 | Schco
Bei der Abwicklung von Structural Glazing-Auftrgen (SG) muss der
Metallbauer (MB) folgenden Ablauf einhalten:
MB hat Auftrag fr SG-Fassade
Bestellung bei Schco
1. Profle: fr Tragkonstruktion
fr Einsatzelemente
2. Anforderung der Allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung
3. Anforderung des Schco-Kundendienstes zur Systemeinweisung und Schulung
Ansprechpartner: Mitarbeiter des kaufmnnischen Auendienstes
MB erhlt Auftragsbesttigung von Schco
1. fr die Tragkonstruktion, Zubehr, etc.
2. fr die mit dem Glas zu verklebenden speziell eloxierten SG-Profle
3. zzgl. als Anlage:
Verbindliche Verarbeitungsrichtlinien fr den MB
Verbindliche Verarbeitungsrichtlinien fr den Glaser
Merkblatt ber die Auftragsabwicklung
Werksbescheinigung fr SG-Profle

Lieferung der SG-Profle durch Schco


Schco SFC 85 SG FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
nur Verklebeprofle (Eloxalfarbtne C0
bzw. C31 bis C35)
signiert (zur Verklebung frei gegeben) direkt
an MB

nur in E6 / C34 und signiert (zur Verklebung frei-


gegeben) direkt an den MB
Abstandshalter fr Isolierglas wird direkt und
ausschlielich an den von Schco autorisierten
Glaser geliefert.

MB fertigt Rahmen fr die Verklebung


Forderungen der bauaufsichtlichen Zulassung beachten
Technische Vorschriften von Schco beachten

MB erteilt Auftrag an von Schco autorisierten Glaser


Weitergabe der verbindlichen Verarbeitungsrichtlinien fr Glaser
Weitergabe der Werksbescheinigung fr SG-Profle an den Glaser

MB montiert SG-Einsatzelemente am Bau


nur geschultes Personal einsetzen
SG = Structural Glazing
Auftragsabwicklung
Order processing
Schco | 27 Auftragsabwicklung
Order processing
S
y
s
t
e
m

o
v
e
r
v
i
e
w
S
y
s
t
e
m

b
e
r
s
i
c
h
t
Fabricators (FA) should follow the procedure described below when placing
orders for structural glazing (SG) faades:
Fabricator receives order for SG faade
Fabricator places order with Schco
1. Profles: for load-bearing structure
for insert units
2. Application for General Building Approval
3. Request system training from Schco customer service
Contact: Area Sales Manager
Fabricator receives order confrmation from Schco
1. For the load-bearing structure, accessories etc.
2. For the specially anodised SG profles to be bonded to the glass
3. Also enclosed:
Binding fabrication guidelines for the fabricator
Binding fabrication guidelines for the glazier
Instruction sheet for ordering process
Fabrication certifcate for SG profles

Schco delivers SG profles


Schco SFC 85 SG FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
Bonding profles only (anodised colours C0 and
C31 to C35)
Date-marked (approved for bonding) and
delivered directly to the fabricator

Delivered directly to fabricator in E6 / C34 only


and date-marked (approved for bonding)
The double glazing spacer is delivered directly
to the Schco authorised glazier only.

Fabricator fabricates frame for bonding


Observe requirements of building approval
Observe Schcos technical regulations

Fabricator places order with Schco-authorised glazier


Passes on binding fabrication guidelines for glazier
Passes on fabrication certifcate for SG profles to glazier

Fabricator installs SG insert units in building


Use trained personnel only
SG = Structural Glazing
Systembersicht
System overview
28 | Schco
1)
Minimalwerte, die in Abhngigkeit von der
Glasdicke hher ausfallen knnen.
Minimum values, which may be higher, depending
on the glass thickness.
2)
Maximalwerte, die in Abhngigkeit von der
Glasdicke geringer ausfallen knnen.
Maximum values, which may be lower, depending
on the glass thickness.
Energy Energy
Ungedmmt Non-insulated
Wrmegedmmt Thermally insulated
Hochwrmegedmmt Highly thermally insulated
U
f
-Wert in W/m
2
K
1)
0,9 1,1 1,1 1,1 2,2 1,45 1,6 1,1 2,2 1,3 1,6 3,1 1,68 2,2 U
f
-value in W/m
2
K
1)
Design Design
Ansichtsbreite in mm 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 85 65 65 50 60 Face width in mm
Fassadentyp Faade type
Pfosten-/Riegelkonstruktion Mullion-transom construction
Aufsatzkonstruktion Add-on construction
Ganzglasfassade Structural glazing
Elementfassade Unitised faade
Bautyp Construction type
Warmfassade Non-ventilated faade
Kalt-Warm-Fassade Ventilated/non-ventilated faade
Lichtdach Skylight
Designvariante Design option
Stahlkontur Steel look
Verdeckt liegende Einsatzelemente Concealed insert units
Deckenschalensortiment Range of ceiling components
Einsatzelemente Insert units
Schco AWS Standardfenster Schco AWS standard window
Schco AWS 102
Schco AWS 102.NI
Schco AWS 102
Schco AWS 102.NI
Dachfenster Roof window
Maximale Glaslast in kg
2)
300 400 185 170 200 600 400 600 200 600 450 300 300 300 Maximum glass load in kg
2)
Security Security
Brandschutz W90 Fire protection
Einbruchhemmung WK3 WK2 WK3 WK2 Burglar resistance
Durchschusshemmung FB4 FB4 Bullet resistance
Sprengwirkungshemmung Blast resistance
Blitzschutz Lightning protection
Automation Automation
e-connect e-connect
F
W

5
0
+
S
M
C

5
0
/
S
M
C

5
0
.
H
I
F
W

5
0
+
B
F

A
O
S
S
c
h

c
o

U
C
C

6
5

S
G
S
c
h

c
o


S
k
y
l
i
n
e

S

6
5
F
W

6
0
+ B
F
F
W

6
0
+
F
W

5
0
+
A
O
S
/
A
O
T
F
W

5
0
+ B
F
F
W

5
0
+ A
R
C
F
W

5
0
+ D
K
F
W

5
0
+ S
F
W

6
0
+
A
O
S
/
A
O
T
F
W

6
0
+
B
F

A
O
S
bersicht Fassadensysteme
Overview of faade systems
S
e
r
i
e
n
F
W

5
0
+ S
G
S
e
r
i
e
s
F
W

6
0
+ S
G
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Schco | 29 Systembersicht
System overview
S
y
s
t
e
m

o
v
e
r
v
i
e
w
S
y
s
t
e
m

b
e
r
s
i
c
h
t
System-Finish und Farben
System fnish and colours
Schco verfgt ber ein umfang-
reiches Service-Angebot:
Veredelungsberatung
(Technologien,
Voraussetzungen, Umsetzung)
Pulverbeschichtung entspre-
chend RAL-, RDS-, SIKKENS-,
NCS-Farbvorlagen sowie mit
Effektpigmenten und Metall-
pigmenten in hochwetterfester
Qualitt
Dekor-Pulverbeschichtung
(z. B. Holzmaserungen,
Steinoptiken)
Eloxal mit den Farben Natur,
Leicht-, Hell-, Mittel- und
Dunkel-Bronze sowie Schwarz
und Oberfchenbearbeitung in
den Stufen E1 bis E6 (Schlei-
fen, Brsten, Polieren, che-
mische Vorbehandlung)
Nasslackbeschichtungen in
Polyurethan und Fluorpolymer-
systemen (DURAFLON, PVDF)
fr hchste Ansprche hin-
sichtlich Licht- und Wetterbe-
stndigkeit sowie Oberfchen-
schutz und Reinigung

Dieser Schco Servicebaustein


umfasst die Veredelung von
Aluminium-Proflen, -Blechen und
Bauteilen mit funktionalen,
gleichzeitig optisch
ansprechenden wie auch
werterhaltenen und steigernden
Oberfchen verbunden mit der
Schco Qualittsgarantie.
Die Vielzahl der heutigen
Veredelungsverfahren fr
dekorative Metalloberfchen,
verbunden mit den jeweiligen
Materialvoraussetzungen wie
auch den sich ergebenden
Gestaltungsmglichkeiten
hinsichtlich Oberfchenstruktur
und Farbgebung fhrt zu einem
stetig steigenden Bedarf an
kompetenter Beratung, die durch
Schco ber seinen Auen- und
Innendienst geleistet wird.
Der farbigen Gestaltung von Proflen sind mit Schco
keine Grenzen gesetzt.
At Schco, there is an unlimited choice of colours for
profles.
Schco offers a comprehensive
service package:
Surface fnish consulting
(technology, prerequisites,
implementation)
Colour coating in accordance
with RAL, RDS, SIKKENS, and
NCS colour patterns, as well as
pigment effects and metallic
pigments to highly weather-
resistant quality.
Textured colour coating (e.g.
woodgrains, stone-look)
Anodised in natural, light/pale/
medium/dark bronze and black;
surface fnishing at levels E1 to
E6 (grinding, brushing,
polishing, chemical pre-
treatment).
Wet paint coatings in
polyurethane and
fuoropolymer systems
(DURAFLON, PVDF) for
maximum weather resistance
and stability, and for surface
protection and cleaning

Die Veredelung erfolgt aus-


schlielich durch von Schco
ausgesuchte und zertifzierte Part-
nerunternehmen gem den
Vorschriften der Gtegemein-
schaften (GSB, QUALICOAT,
QUALANDOD) und von Schco
unter stndiger Prfung und
berwachung durch das Schco
Qualittswesen und unabhngige
Labore im Auftrag der Gtege-
meinschaften.
This Schco service module
comprises the surface fnishing of
aluminium profles, sheet and
building components with
practical yet attractive fnishes
which preserve and indeed
enhance value in the long term,
with the Schco guarantee of
quality. The wide range of surface
fnishing processes currently
available for decorative metal
surfaces combined with relevant
material requirements and their
implications for design options in
terms of surface structure and
colour has led to an ever-
increasing demand for expert
advice. This demand is amply
met by Schco internal and
external services.
Surface fnishing must only be
carried out by partner companies
selected and certifed by Schco
in accordance with the
regulations of the quality
standards institutions (GSB,
QUALICOAT, QUALANDOD).
These companies are continually
tested and monitored by Schco
on behalf of Schco quality
control and by independent
laboratories on behalf of the
quality standards institutions.
Systembersicht
System overview
30 | Schco
Systemkompetenz
System expertise
Fenster-, Tr- und
Schiebesysteme
Die innovativen Schco Fenster-,
Tr- und Schiebesysteme bieten
optimale Lsungen fr die
Aufgabenstellungen der modernen
Architektur.
Die Systeme sind aufeinander
abgestimmt und verbinden
modernste Sicherheitstechnik
und Bedienkomfort mit
elegantem Design.
Die mechanischen Beschlge
Schco AvanTec, die mechatro-
nischen Beschlge Schco
TipTronic und Schco e-slide
stehen fr werthaltige Lsungen
in puncto Energie, Sicherheit und
Automation. Das umfangreiche
Zubehr garantiert durchgngige
Gestaltungsmglichkeiten und
Funktionalitt.
Weitere Informationen:
architect information 1 und 3
Window, door and
sliding systems
The innovative Schco window,
door and sliding systems provide
optimum solutions for the
challenges of modern
architecture.
The systems are perfectly
integrated and combine the latest
security technology with user
comfort and elegant design.
The automatic Schco AvanTec
fttings, the mechatronic Schco
TipTronic fttings and Schco e-
slide represent quality solutions
in terms of energy, security and
automation.
The comprehensive range of
accessories guarantees universal
design options and functionality.
For more information see:
architect Information 1 and 3
Im Schco AvanTec Funkgriff integrierte
Fernbedienung ermglicht komfortable
Steuerung per Knopfdruck
Remote control integrated in the
Schco AvanTec remote control handle
allows convenient control at the touch of a button
Sicherheitssysteme
Die Schco Aluminium-Sicher-
heitssysteme bieten optimalen
Schutz in den Bereichen Brand-
und Rauchschutz, Ein- und
Ausbruchhemmung sowie mit
durchschuss- und spreng-
wirkungshemmenden Systemen.
Weitere Informationen:
architect information 4 und 5
Security systems
Schco aluminium security
systems offer optimum
protection in the areas of fre and
smoke protection, burglar
resistance, break-out resistance,
as well as bullet and blast-
resistant systems.
For more information see:
architect Information 4 and 5
Schco Tr ADS 80 FR 30 Brandschutz ohne
Brandschutz-Isolatoren
Schco Door ADS 80 FR 30 fre protection without
freboards
Schco | 31 Systembersicht
System overview
S
y
s
t
e
m

o
v
e
r
v
i
e
w
S
y
s
t
e
m

b
e
r
s
i
c
h
t
Fassadensysteme und
Lichtdcher
Die Schco Fassadensysteme
Pfosten-Riegel- und Aufsatz-
konstruktionen, Elementfassaden,
Structural Glazing-Fassaden
vereinigen Funktionalitt und
Design. Der weite Gestaltungs-
spielraum bietet Architekten und
Planern einzigartige Vorteile.
Weitere Informationen:
architect information 7 und 9
Faade systems and
skylights
The Schco faade systems -
mullion/transom and add-on
constructions, unitised faades,
structural glazing faades -
combine functionality and design.
The wide choice of designs offers
architects and planners unique
advantages.
For more information see:
architect Information 7 and 9
Modulfassade SMC 50
Modular faade SMC 50
Photovoltaik
Als fhrender Systemgeber bietet
Schco Solar ausgereifte Techno-
logie aus eigener Qualittsferti-
gung. Damit werden rund um die
Gebudehlle neue Konzepte fr
die innovative solare Architektur
realisiert systemkompatibel und
ganzheitlich aus einer Hand.
Weitere Informationen:
architect information 14
Photovoltaics
As a leading provider of solar
products, Schco Solar offers
tried-and-tested technology from
its own high-quality fabrication
facilities. New concepts relating
to the building envelope can be
realised for innovative solar
architecture using system
technology and with every
component from a single source.
For more information see:
architect Information 14
Warmfassade FW 50
+
mit PV-Isolierglas-Modulen
Non-ventilated FW 50
+
faade with PV insulating
glass modules
Schco Grolamellen ALB
Schco Large Louvre Blades ALB
Sonnenschutzsysteme
Als Funktionselement der
Gebudehlle verhindert Sonnen-
schutz die berhitzung der
Rume in Kombination mit
intelligenter Tageslichtnutzung.
Grolamellen (starr und beweg-
lich), Schiebeladen, Raffstores
und Vertikalmarkisen in vielfl-
tigen Materialien und Designs
erlauben variantenreiche Gestal-
tung und Einsatz.
Weitere Informationen:
architect information 10
und 12
Solar shading systems
As an important aspect of the
building envelope, solar shading
in combination with intelligent
use of natural light prevents
rooms from overheating. Large
louvre blades (active and passive),
sliding shutters, external blinds
and vertical awnings in a variety
of materials and designs allow
varied use and design.
For more information see:
architect Information 10 and 12
FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
32 | Schco
Prfzeugnisse
Test certifcates
Schco | 33 FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
The FW 50
+
SG and FW 60
+
SG
faade systems are based on the
tried-and-tested FW 50
+
and
FW 60
+
faade systems. Special
insert units and glazing features
allow it to be used as structural
glazing. These options are
practically identical to the
FW 50
+
/ FW 60
+
basic systems
options which offer not only
vertical but also faceted faade
designs and simple skylights.
Die Fassadensysteme FW 50
+
SG
und FW 60
+
SG basieren auf den
bewhrten Fassendensystemen
FW 50
+
und FW 60
+
. Spezielle
Einsatzelemente und Glasdetails
ermglichen den Einsatz als
Ganzglasfassade. Die Anwen-
dungsmglichkeiten sind mit
denen der Basissysteme
FW 50
+
/ FW 60
+
nahezu
identisch, so lassen sich auer
geraden Fassaden auch segmen-
tierte Konstruktionen und
einfache Lichtdcher realisieren.
Fassadensystem FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
Faade systems FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
34 Systemeigenschaften
System features
36 Prfzeugnisse
Test certifcates
37 Technische Werte
Technical values
39 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
48 Anwendungsbeispiele
Examples
66 Proflbersicht
Summary of profles
Systemeigenschaften
System features
34 | Schco
Mastab 1:1
Scale 1:1
FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
Eigenschaften und Vorteile
Alle Systemkomponenten der Fassaden-
Konstruktion FW 50
+
/ FW 60
+
knnen eingesetzt
werden.
Die Fassade FW 60
+
SG ist fr hhere Glaslasten
bis 350 450 kg (je nach Verglasung) geeignet.
Voraussetzung dafr ist, dass alle Parameter wie
z. B. Tragwerk, T-Verbindung, Glastrger und
Silikonverklebung darauf ausgelegt sind.
Fr das System FW 50
+
SG liegt eine europisch
technische Zulassung vor.
Das System kann bis zu einer Gebudehhe von
100 m eingesetzt werden.
(1)
Optische Gestaltungsvarianten
Ganzglas-Fassade
Fugenausbildung mit fchenbndiger
Trockenverglasung
Fugenausbildung mit U-frmiger
Trockenverglasung
Fugenausbildung mit Nassversiegelung
Zweiseitige Halterung
mit vertikalen Deckschalen
mit horizontalen Deckschalen
Stofugenbreite 20 mm
Glaseinstand
FW 50
+
SG: 15 mm
FW 60
+
SG: 20 mm
Glasdicken innen und auen jeweils
6, 8, 10, 12 oder 14 mm
Verdecktliegende Befestigung der Isolierglas-
Festfelder mit Glashaltern
Einsatzelemente
Schco AWS 102 oder Schco AWS 102.NI
wahlweise als Senkklapp- oder Parallel-
Ausstell-Fenster
Die Einsatzelemente knnen wahlweise hand-
oder motorbettigt werden.
(1)
Die Beschrnkung der Einbauhhe von Structural Glazing-Fassaden unterliegt in
der Regel nationalen und/oder lokalen Bestimmungen (z. B. in Deutschland ohne
zustzliche mechanische Sicherung bis max. 8 m Einbauhhe). Fr weiter-
fhrende Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Schco Niederlassung oder
schicken eine E-Mail mit Ihrer Frage an: sg-service@schueco.com

Schco | 35 Systemeigenschaften
System features
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Features and benefts
All system components for the faade
construction FW 50
+
/ FW 60
+
can be used.
The FW 60
+
SG faade is suitable for higher glass
loads up to 350 450 kg (depending on glazing).
All parameters such as load-bearing structure,
T-joints, glazing supports and silicone adhesive
must be designed accordingly.
A European Technical Approval is available for the
FW 50
+
SG system.
The system can be used for building heights of up
to 100 m.
(1)
Different design options
Structural glazing
Joint confguration using fush-ftted dry
glazing
Joint with U-shaped dry glazing
Joint using wet sealing
Fixing on two sides
With vertical cover caps
With horizontal cover caps
Butt joint width 20 mm
Glass edge cover
FW 50
+
SG: 15 mm
FW 60
+
SG: 20 mm
Internal and external glass thicknesses of 6, 8, 10,
12 or 14 mm
Concealed fxing lugs for attaching double glazed
fxed lights with glazing clips.
Insert units
Schco AWS 102 or Schco AWS 102.NI either
as parallel-opening windows or projected
top-hung windows.
The insert units can be operated manually or by
motor.
(1)
The installation height of structural glazing faades is generally restricted in
order to comply with national or local requirements (e.g. in Germany, an
installation height of up to 8 m without additional mechanical fxing). Contact
your local Schco offce for more information or e-mail us with your questions at:
sg-service@schueco.com

Mastab 1:1
Scale 1:1
Prfzeugnisse
Test certifcates
36 | Schco
Prfzeugnisse
Test certifcates
System
System
Art der Prfung
Type of test
Grundlage
Basis
Prfnstitut
Test institute
Nr. des Prfzeugnisses/
Bescheids
No. of the test certifcate /
certifcate
Prfergebnis
Test result
FW 50
+
SG
Fugendurchlssigkeit
Air permeability
EN 12152
ift Rosenheim
105 25509
108 31193
AE 1200 PA
AE
Schlagregendichtheit
Watertightness
EN 12154
RE 1050 PA
RE 1200 PA
FW 50
+
SG
[FW 60
+
SG]
Isolierglasprfung
Double glazing
prEN1279-2 601 25611/1
positiv
Positive
FW 50
+
SG
Europisch-technische Zulassung (ETA)
European Technical Approval
regulations (ETA)
ETAG 002
Deutsches Institut fr
Bautechnik
05/0114
erteilt
Issued
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung
General building approval
Z-70.1-46
Absturzsicherheit
Safety barrier
E-TRAV
EN 12600
PSP RWTH Aachen S-47-01
voll absturzsichernd Kategorie A
Category A, fully protected
Luftschalldmmung
Airborne sound insulation
EN 20140-3:
1995-01
EN ISO 717-1:
1996-12
ift Rosenheim
161 26794/1.0.0
161 26794/2.0.0
R
w
(C; C
tr
) = 38 (-1; -3) dB
R
w
(C; C
tr
) = 44 (-2; -5) dB
U
f
-Wert
U
f
value

432 28487/1
432 28487/2
U
f
= 2,2 - 2,8 W/m
2
K
U
f
= 1,6 - 1,8 W/m
2
K
FW 60
+
SG
Air, Water, Structural Seismic
Interstory Movement
Air, Water, Structural Seismic
Interstory Movement
AAMA 501-05
ATI
56821.02-120-47-RO
PA 1436
psF 30
AAMA 501-05 58438.01-122-34
Note:
An European Technical Approval is available for the
FW 50
+
SG system in accordance with ETA 002. For the
FW 60
+
SG system, project-based approval is required.
Hinweis:
Fr das System FW 50
+
SG liegt eine europisch
technische Zulassung nach ETA 002 vor. Fr das
System FW 60
+
SG ist eine Zustimmung im Einzelfall
zu beantragen!
Schco | 37 Technische Werte
Technical values
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Flchenbndige Trockenverglasung
Flush-ftted dry glazing
U-frmige Trockenverglasung
U-shaped dry glazing
Silikonfugen mit Nassversiegelung
Silicone joints with wet sealing
Mastab 1:2
Scale 1:2
FW 50
+
SG gezeichnet / FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown / similar principles for FW 60
+
SG
FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
x
mm mm
*
W/m
2
K
FW 50
+
SG FW 60
+
SG
32 - 48 50 - 250
2,1 - 1,7 1,9 - 1,5
2,6 - 2,3 2,4 - 2,1
2,0 - 1,6 1,9 - 1,4
Hinweis:
Diese Werte sind geeignet, die Anforderungen der
Energieeinsparverordnung EnEV 2002 in Deutschland
oder des Document L in England und Wales,
vollstndig zu erfllen (in Verbindung mit geeigneten
Glsern, Baukrperanschlssen und der richtigen
Ausfachung). Eine defnitive Beurteilung kann meist
nur erfolgen, wenn ganze Bauteile oder das gesamte
Bauwerk berechnet werden.
* Diese U
f
-Werte sind nach der
E DIN EN ISO 10077-2 berechnet.
Note:
These values are fully compliant with the
requirements of the EnEV 2002 energy saving
regulations in Germany and Document L in England
and Wales (when used in conjunction with suitable
glass, attachments to structure and the correct infll
panels). To obtain a defnitive evaluation, you usually
need to use calculations for complete building
components or the entire construction/building.
* These U
f
values have been calculated in accordance
with E DIN EN ISO 10077-2.
Wrmedmmung
Thermal insulation
Technische Werte
Technical values
38 | Schco
Schallschutz
Noise reduction
Bewertetes
Schalldmmma
Airborne sound
insulation index
Schco-System
Schco system
Verwendete Verglasung
Glazing
R
w,p
= 43 dB FW 50
+
SG [10-(20)-SC 8]
R
w,p
= 38 dB FW 50
+
SG [8-(20)-SC 6]
Silikonfugen mit U-frmiger Trockenverglasung
Silicone joints with U-shaped dry glazing
R
w,p
= 44 dB FW 50
+
SG [10-(20)-SC 8]
R
w,p
= 39 dB FW 50
+
SG [8-(20)-SC 6]
Silikonfugen mit Nassversiegelung
Silicone joints with wet sealing
Schco | 39 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Pfosten (3. Ebene)
Mullion (level 3)
EPDM-Dichtstck
EPDM seal
Drainagenut
Drainage channel
Riegel (1. Ebene)
Transom (level 1)
Entwsserungs- und
Belftungsprinzip des
Glasfalzes
Das System ist so konstruiert,
dass die Glasfalze der Pfosten
und Riegel in verschiedenen
Ebenen liegen.
Das eventuell auftretende
Kondensat wird vom hher
liegenden Riegelglasfalz in den
tiefer liegenden Pfostenglasfalz
und von dort kontrolliert nach
unten abgeleitet (Drainagenut).
Entwsserungsprinzip
Drainage principle
Principles of drainage and
ventilation in the glazing rebate
The system is designed so that
the glass rebates of the mullions
and transoms lie in different
planes.
Any condensation is drained from
the higher transom glazing rebate
into the lower mullion glazing
rebate and then downwards
under controlled conditions
(drainage channel).
Mastab 1:1
Scale 1:1
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
40 | Schco
Ausgleich der inneren
Verglasungsebene
Der Pfosten-Riegel-Anschluss im
System ist so konstruiert, dass
die ausgeklinkten Riegel auf der
Dichtungsaufnahmenut der
Pfosten befestigt werden. Der
Hhenversatz wird durch unter-
schiedliche Dichtungshhen
ausgeglichen.
Die Riegelprofle werden im
Anschlussbereich zum Pfosten
unterseitig mit einem
EPDM-Dichtprofl abgedichtet.
Equalising the inner glazing
plane
The mullion transom joint in the
system is designed so that the
notched transoms are secured to
the gasket locating grooves.
Different gasket thicknesses
compensate for the differences in
height.
The transom profles are sealed
underneath with an EPDM gasket
at the point at which they
connect to the mullion.
Entwsserungsprinzip
Drainage principle
EPDM-Dichtstck
EPDM seal
Schco | 41 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
H
H
H
Riegel (2. Ebene)
Transom (level 2)
Pfosten (3. Ebene)
Mullion (level 3)
Riegel (1. Ebene)
Transom (level 1)
Proflgrund
Profle base
gedrehte Darstellung
Rotated
Proflgrund
Profle base
Systemerweiterung auf drei
Entwsserungsebenen
Zur Realisierung architekto-
nischer Gestaltungswnsche ist
eine zustzliche Drainage-Ebene
(Riegelprofle 2. Ebene) technisch
sinnvoll.
Sie stellt die kontrollierte Entws-
serung z. B. von Auswechse-
lungen bei groen Rasterbreiten
(siehe Systemdarstellung) sicher.
Durch drei hhenversetzte
Entwsserungsebenen ist
systemmig eine doppelte
Sicherheit gewhrleistet.
Darstellung ohne Deckschalen
Shown without cover caps
Unterscheidungsmerkmale 1. bis 3. Ebene
Characteristics, levels 1 to 3
Extension of the system to
three drainage levels
For technical reasons, an
additional level is necessary
(transom profle, level 2) to fulfl
architectural design
requirements.
This level controls the drainage,
for example, at the transition for
large module widths (see system
illustration).
The three drainage levels at
different heights guarantee the
system an even greater degree of
reliability.
H = gleiche Hhe
H = same height
= Ebenen
Levels
Dichtungen
Gaskets
Proflgeometrie
Profle geometry
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
42 | Schco
50
20
2
0
5
0
20
32
20
20
2
0
50
5
0
50
Mastab 1:4
Scale 1:4
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Verarbeitung und Verglasung
Fabrication and glazing
Schco | 43 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Verklebung der Structural Glazing-Isolierglasscheiben und der Structural
Glazing-Paneele mit UV-bestndigem Randverbund bzw. Verklebefuge mittels
Zweikomponenten-Silikonkleber z. B. DOW CORNING 993 oder Sikasil SG-500
auf eloxierten Aluminiumproflen. Die Verarbeitungsvorschriften des
Klebstoffieferanten DOW CORNING bzw. Sika Services AG sind unbedingt zu
beachten. Die Oberfchenbeschaffenheit der Aluminiumprofle muss den
Vorgaben von Schco und des Klebstoffieferanten entsprechen.
Die uere Scheibe muss aus Einscheiben-Sicherheitsglas oder Verbundsicher-
heitsglas mit gehrteten Einzelscheiben bestehen.
Die uere Scheibe muss, mindestens zur Hlfte ihrer Dicke, durch den
Glastrger gesttzt werden.
Beim Einsatz der Trockendichtung muss die Fuge (Nennma 20 mm) zwischen
18 mm und 23 mm breit sein.
Zum Ausfllen der Wetterfuge eignen sich neben den Schco Silikontrocken-
dichtungen die Silikone DOW CORNING 791, DOW CORNING 756sms,
DOW CORNING 797 und DOW CORNING 795 der Firma DOW CORNING
sowie Sikasil WS-305 und Sikasil WS-605 S der Firma Sika Services AG.
Scheibenberstand aus optischen Grnden mit Silikon abspachteln, bedrucken
etc.
Weitere Hinweise
Die mgliche Einbauhhe von Structural Glazing-Fassaden unterliegt in der Regel
nationalen und/oder lokalen Bestimmungen bzw. ist von weiteren Bedingungen, z. B.
vom Einsatz einer zustzlichen mechanischen Sicherung der Glasscheiben,
abhngig.
Es knnen nationale und/oder lokale Bestimmungen die Vorgaben und Anmer-
kungen der ETAG 002 bzw. ETA einschrnken bzw. przisieren. Nationale und lokale
Bestimmungen sind ebenfalls zu bercksichtigen, falls die fr die Baugenehmigung
zustndige Stelle dies vorschreibt.
In Lndern der Europischen Union sind die Vorgaben der Europischen Technischen
Richtlinie (ETAG 002) fr Structural Glazing-Fassaden und die in der Europischen
Technischen Zulassung (ETA) Nr. 05/0114 gemachten Angaben zwingend
einzuhalten.
Schco empfehlt diese auch dann einzuhalten, wenn das Bauvorhaben sich
auerhalb der Europischen Union befndet. Alle Abweichungen sind vorher Schco
anzuzeigen und von Schco und/oder dem Klebstoffieferanten zu genehmigen.
Glas und Klebstoff (Silikon)
Es drfen bei Isolierglsern fr eine so genannte Structural Glazing-Fassade nur
Randverbundverklebungen verwendet werden, welche gegen UV-Strahlung
widerstandsfhig sind. Die erforderliche Glasdicke und die Scheibenrandausbildung
sind mit dem Glaslieferanten abzustimmen. Alle Kombinationen von Glas,
Glasbeschichtung und Kleber sind unter den jeweiligen Herstellern abzustimmen
(Gewhrleistung). Die Verklebe-Eigenschaften zwischen der Oberfchenbeschich-
tung des Glases und dem Klebstoff (Silikon) sind vom Glashersteller nachzuweisen.
Bei transparentem Glas ist eine Bemusterung vor Produktionsbeginn durchzufhren.
Profle und Klebstoff (Silikon)
Die mit dem Glas zu verklebenden Profle mssen die in der Europischen
Technischen Zulassung (ETA) beschriebenen Oberfcheneigenschaften aufweisen.
Ersatzweise knnen durch objektbezogene Tests des Silikonlieferanten ausreichende
Oberfcheneigenschaften auch bei Oberfchen nachgewiesen werden, die nicht
nach ETA festgelegt sind. Fr die rechtzeitige Vorlage aller erforderlichen
Genehmigungen ist alleine der Verarbeiter der Profle verantwortlich.
Bonding of Structural Glazing double-glazed panes and of structural glazing
panels with UV-resistant edge seals or bonded joints using two-component
silicone adhesives e.g. Dow Corning 993 or Sikasil SG-500 on anodised
aluminium profles. The fabrication instructions from the adhesive
manufacturers Dow Corning and Sika Services AG must be strictly adhered to.
The surface properties of the aluminium profles must correspond to Schco
specifcations and those of the adhesive supplier.
The outer pane must be toughened safety glass or laminated safety glass with
individual panes of tempered glass.
The outer pane must be supported over a minimum of half its thickness by the
glazing support.
When the dry gasket is used, the seal (nominal size 20 mm) must be between
18 mm and 23 mm wide.
Besides the Schco silicone dry gasket, the weather gaps can be flled using
silicones DOW CORNING 791, DOW CORNING 756sms, DOW CORNING 797
and DOW CORNING 795 manufactured by Dow Corning and Sikasil WS-305
and Sikasil WS-605 S manufactured by Sika Services AG.
For reasons of appearance, apply silicone to the glass overlap and smooth it
off.
Further information
The permissible installation height of structural glazing faades is generally subject
to national and/or local regulations, or is dependent on other additional conditions
such as the use of additional mechanical means of securing the glass.
National and or local regulations may restrict the specifcations and remarks of the
ETAG 002 and ETA or make them more precise. National and local specifcations
must also be taken into account if prescribed by the body responsible for issuing
building approvals.
In the countries of the European Union the regulations of the European Technical
Guidelines (ETAG 002) for structural glazing faades and the details given in the
European Technical Approval (ETA) No. 05/0114 must be strictly adhered to.
Schco also recommends adherence to these even if the building project is located
outside of the European Union. Any deviations from this must be declared to Schco
in advance, and approved by Schco and/or the adhesive supplier.
Glass and adhesive (silicone)
All edge bonding used for insulating glass in a so-called structural glazing faade
must be resistant to UV radiation. The required glass thickness and the pane edge
specifcation must be agreed with the glazing supplier. All combinations of glass,
glass coating and adhesive must be agreed with the relevant manufacturers
(guarantee). The adhesive properties between the surface fnish coating of the glass
and the adhesive (silicone) must be tested by the glazing supplier. If transparent
glass is used, a sample must be taken before production starts.
Profles and adhesive (silicone)
The profles, which are to be bonded to the glass, must show the surface fnish
properties described in the European Technical Approval (ETA). As an alternative,
adequate surface properties on surfaces not laid down in the ETA can be proved by
project-related tests carried out by the silicone supplier. The fabricator of the profles
is entirely responsible for presenting all the required approvals in good time.
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
44 | Schco
80
40
30
a
l
l
e

8

m

b
z
w
.

n
a
c
h

8

F
e
l
d
e
r
n
E
v
e
r
y

8

m

o
r

e
v
e
r
y

8

f
e
l
d
s
Belftungsprinzip
Ventilation principle
Gesamtbelftung der Fassaden
Bei dem Prinzip der Gesamtbelf-
tung erfolgt der Dampfdruckaus-
gleich ber Glasfalzbelftungs-
stcke, welche in das
Pfostenprofl im Bereich der Fu-
und Kopfpunkte der Fassade
eingebracht werden.
Bei Fassaden mit Hhen ber 8 m
bzw. mit mehr als 8 bereinander
angeordneten Feldern werden
alle weitere 8 m oder nach 8
bereinander angeordneten
Feldern zustzliche Glasfalzbelf-
tungsstcke eingesetzt.
Eventuell anfallendes Kondensat
wird ber die Pfosten nach unten
hin kontrolliert aus der
Konstruktion abgeleitet.
Overall ventilation of faades
When using overall ventilation,
pressure is equalised using defector
blocks that are inserted into the
mullion profle near the top and
base points of the faade.
For faades higher than 8 m or with
more than 8 felds arranged one
above the other, additional defector
blocks are inserted every 8 m or
every 8 felds arranged one above
the other.
Condensation is drained
downwards away from the
construction via the mullions.
Riegeldichtstck
(Gesamtbelftung)
Transom seal
(overall ventilation)
Dampfdruckausgleich/
Entwsserung
Vapour pressure equalisation/
drainage
Schco | 45 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Maximale Glaslasten in Abhngigkeit vom Scheibenaufbau
Maximum glass load is dependent on the glazing
Hinweis:
Statisch entsprechend dimensio-
nierte Riegel und T-Verbinder
werden vorausgesetzt.
x
kg
32 36 6
6
8
10
400
34 38 8 10 375
36 40 6 8
10
12
14
350
40 44 10 350
42 48 12 14 350
32 36 6
6
8
10
450
34 38 8 10 425
36 40 6 8
10
12
14
400
40 44 10 400
42 48 12 14 400
kg
6
8
10
6
8
10
300
10
12
14
6
8
10
300
6
8
10
10
12
14
300
10
12
14
10
12
14
300
6
8
10
6
8
10
350
10
12
14
6
8
10
350
6
8
10
10
12
14
350
10
12
14
10
12
14
350
Note:
Please ensure that the transoms
and T-cleats are the correct size
to meet the structural
requirements.
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
46 | Schco
Vordimensionierung Elementgren
Dimensioning of unit sizes
Randbedingungen
Parameters
Benennung / Description Wert / Value
Glasaufbau
Glazing composition
siehe Diagramm
see diagram
Windsog / Negative wind load 1,000 kN/m
2
H 220 m
t 20 C
P
max
40 hPa
13,2 kPa
Verklebung / Bonding DC 993/Sikasil SG500
H (m)
B (m)
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
0.5
0.0
2
0
6
6
0.0
0.5
5.0
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
2
0
8
8
H (m)
B (m)
0.0
0.5
5.0
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
2
0
1
0
1
0
H (m)
B (m)
0.0
0.5
5.0
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0
2
0
1
2
1
2
H (m)
B (m)
Unzulssiger Bereich
Inadmissible range
Schco | 47 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Preliminary structural calculations of unit size SG
The Guidelines for European Technical Approval for Bonded Glass Constructions
(ETAG 002) are the legal basis for minimising the risk of damage and dangers during
the use of bonded glass constructions.
For this standard, the diagrams opposite have been created for ensuring suffcient
stability of the unit with natural load requirements; the diagrams should be used to
support preliminary structural calculations.
For effective use of these diagrams you should be aware of the following data:
Composition of glazing unit: Inner glass thickness / gap between the panes / outer
glass thickness
Negative wind load: Product for dynamic loading relating to building height and the
aerodynamic coeffcient for external pressure (cPe).
W(m): Width of the unit in metres
H (m): Height of the unit in metres
Climate load, consisting of:*
H: Difference in height between the place of installation and the
place of manufacture
T: Difference in temperature between the place of installation
(surface temperature of glass and frame) and production
P
met
: Difference of meteorological air pressure at place of
installation and manufacture.
: Key values for materials for the relevant structural glazing
silicone (here: expansion value)
Note: The calculation will be carried out on the basis of the values given under
the parameters and applies to those values only.
Notes:
The European Technical Approval regulations allow a maximum unit size of 1.5 m x
2.5 m. Larger units are technically possible but approval is required for each
individual project.
In practice, the above dimensioning parameters will vary, giving rise to other
additional unit sizes. These must be agreed with Schco International KG.
The diagram shown overleaf is intended exclusively for preliminary structural
calculations. Precise calculations of the dimensions are needed for the specifc
project. Contact Schco International KG.
The preliminary calculation chart shown above gives the technical limits of use of
the bonding. The limits of use of the glazing support, T-cleats, transom defection
under glass load, defection under positive/negative wind load and glazing load
calculations etc. must also be observed.
Vordimensionierung von Elementgren SG
Mit der Leitlinie fr die europische, technische Zulassung fr geklebte
Glaskonstruktionen (ETAG 002) wurde eine Grundlage geschaffen, die dazu beitrgt,
das Risiko von Schden und das Risiko von Gefahren whrend der Gesamtnutzungs-
dauer von geklebten Glaskonstruktionen zu minimieren.
Im Sinne dieser Norm wurden zur Beurteilung einer ausreichenden Stabilitt des
Elementes gegenber natrlichen Beanspruchungen nebenstehende Diagramme
erstellt, die im Rahmen der Vordimensionierung untersttzend angewendet werden
sollten.
Fr eine zielfhrende Nutzung dieser Diagramme mssen folgende Daten bekannt
sein:
Glasaufbau: Glasstrke innen / Scheibenzwischenraum / Glasstrke auen
Windsog: Produkt aus dem von der Gebudehhe abhngigen Staudruck und
dem aerodynamischen Beiwert fr den Auendruck (cPe).
B (m): Breite des Elements in Metern
H (m): Hhe des Elementes in Metern
Klimalast, bestehend aus:*
H: Differenz der Ortshhe zwischen dem Einbauort und dem
Herstellungsort,
T: Temperaturunterschiede zwischen Einbauort (Oberfchentempera-
tur Glas und Rahmen) und Produktion,
P
met
: Differenz des meteorologischen Luftdrucks am Einbauort und bei
der Herstellung.
: Materialkennwerte des entsprechenden Structural Glazing-Silikons
(hier: Dehnungswert)
Hinweis: Die Berechnung wurde auf Basis der unter Randbedingungen
angegebenen Werte vorgenommen und gilt nur fr diese Werte.
Hinweise:
Die europisch technische Zulassung erlaubt eine maximale Elementgre von 1,5 m
2,5 m. Grere Elemente sind technisch mglich, fr sie ist jedoch eine
Zustimmung im Einzelfall erforderlich.
Wird in der Praxis von den o. g. Randbedingungen fr die Vordimensionierung
abgewichen, ergeben sich andere zulssige Elementgren. Diese sind mit der
Schco International KG abzustimmen.
Das oben dargestellte Diagramm dient ausschlielich zur Vordimensionierung. Vor
der Ausfhrung ist objektbezogen eine exakte Dimensionierung erforderlich.
Sprechen Sie die Schco International KG an.
Das oben dargestellte Vordimensionierungsdiagramm gibt auschlielich die
technischen Einsatzgrenzen der Verklebung wieder. Zustzlich sind die Einsatzgren-
zen der Glastrger, T-Verbinder, Riegeldurchbiegung unter Eigenlast, Durchbiegung
unter Winddruck/Windsog, Glasstatik usw. zu beachten.
* Wird nur bei der Berechnung des Isolierglasrandverbundes bentigt * Is only needed for calculation of insulating edge seals
Anwendungsbeispiele
Examples
48 | Schco
Anwendungsbeispiele FW 50
+
SG / FW 60
+
SG
FW 50
+
SG / FW 60
+
SG examples
54
62
65
63
60
61
59
55
56
64
57
58
49
50
51
49
50
51
52
53
65
Die hier gezeigten Element-
symbole geben eine bersicht
der mglichen Bauformen. Alle
auf dieser Seite angegebenen
Zahlen sind Seitenzahlen zu den
im Folgenden gezeigten Anwen-
dungsbeispielen.
The diagrams shown here provide
an overview of the different
shapes that are possible. The
numbers below are the page
numbers for the relevant
examples.
Schco | 49 Anwendungsbeispiele
Examples
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
2
0
5
0
6 20 8
34 5 70
20
50
6
2
0
8
3
4
1
1
6
5
U-frmige Trockenverglasung
U-shaped dry glazing
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:1
Scale 1:1
Anwendungsbeispiele
Examples
50 | Schco
20
32
50
8
2
0
6
6
5
3
4
1
1
3
2
2
0
5
0
70
6 20 8
34 5
Flchenbndige Trockenverglasung
Flush-ftted dry glazing
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:1
Scale 1:1
Schco | 51 Anwendungsbeispiele
Examples
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
20
6
2
0
8
3
4
1
1
6
5
50
5
0
6 20 8
34 5 70
2
0
Nassversiegelung
Wet sealing
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:1
Scale 1:1
Anwendungsbeispiele
Examples
52 | Schco
50
3
4
2
0
6
8
6
5
3
2
2
0
5
0
70
6 20 8
34 5
Vertikale Betonung
Vertical emphasis
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:1
Scale 1:1
Schco | 53 Anwendungsbeispiele
Examples
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
5
0
34
20 6 8
70
20
32
50
8
2
0
6
6
5
3
4
1
1
Horizontale Betonung
Horizontal emphasis
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Flchenbndige Trockenverglasung
Flush-ftted dry glazing
Mastab 1:1
Scale 1:1
Anwendungsbeispiele
Examples
54 | Schco
50
1
2
2
0
4
0
32
20
05
8
05
Segmentierung 0 5
Faceting 0 5
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:1
Scale 1:1
Auch als Nassversiegelung ausfhrbar
Also available as wet sealing
Schco | 55 Anwendungsbeispiele
Examples
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
1
2
2
0
50
20
32
510
8
510
4
0
Segmentierung 510
Faceting 510
Auch als Nassversiegelung ausfhrbar
Also available as wet sealing
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:1
Scale 1:1
Anwendungsbeispiele
Examples
56 | Schco
8
2
0
3
6
50
1015
20
32
8
1015
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Auch als Nassversiegelung ausfhrbar
Also available as wet sealing
Mastab 1:1
Scale 1:1
Segmentierung 1015
Faceting 1015
Schco | 57 Anwendungsbeispiele
Examples
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
20
32
2
0
3
2
Auenecke 90
90 outer corner
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
58 | Schco
20
32
2
0
3
2
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Ganzglasecke
All-glass corner
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 59 Anwendungsbeispiele
Examples
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Innenecke 90
90 inner corner
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
60 | Schco
Mastab 1:2
Scale 1:2
Structural Glazing-Tr
Structural glazing door
Flgelberdeckende Structural Glazing-Tr
Leaf-enclosing structural glazing door
Schco | 61 Anwendungsbeispiele
Examples
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
3
2
2
0
3
2
2
0
Kopfpunkt als Attika
Head of faade as fascia
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
62 | Schco
2
0
2
0
3
2
3
2
Deckenanschluss
Top attachment
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 63 Anwendungsbeispiele
Examples
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
2
0
3
2
Fupunkt
Sill
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
64 | Schco
20
32
50
6
2
0
8
3
4
Seitlicher Baukrperanschluss
Side attachment to building structure
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 65 Anwendungsbeispiele
Examples
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
5
0
bergangsbereich Vertikalfassade zum Pultdach
Transition area of vertical faade for monopitch roof
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:2
Scale 1:2
Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
66 | Schco
I
x
I
y
cm
4
cm
4
322 250 31,37 19,31
322 260 55,57 22,76
322 270 108,46 28,14
322 280 167,30 32,40
322 290 278,66 38,43
322 300 423,85 44,37
322 310 663,00 52,81
326 030 1010,31 76,76
326 250 731,20 68,29
336 150 184,82 35,72
336 200 0,05 2,41
336 230 1352,44 85,29
336 240 1759,43 93,83
354 380 64,71 26,08
354 390 115,65 30,90
5
0
50
322 310
1
7
5
2
50
326 250
1
7
5
3
50
326 030
2
0
0
3
50
336 230
2
2
5
3
50
336 240
2
5
0
3
50
6
5
50
8
5
50
322 270 322 260 322 250
1
0
5
50
322 280
1
2
5
50
322 290
Pfosten FW 50
+
FW 50
+
mullions
322 300
1
5
0
2
50
8
5
50
354 380
1
0
5
50
354 390 336 200
50
336 150
1
2
5
50
E-Pfosten
E-mullions
Schco | 67 Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
I
x
I
y
cm
4
cm
4
323 940 69,86 8,10
323 950 42,37 6,61
323 960 117,44 8,96
323 970 76,63 7,38
323 980 181,23 9,80
323 990 124,08 8,15
326 010 286,42 10,82
326 020 204,50 9,11
Montagepfosten FW 50
+
FW 50
+
assembly mullions
8
5
22 22
50
6
8
5
22 22
50
6
22 22
50
6
1
0
5
323 940 323 950 323 960
22 22
50
6
1
0
5
323 970
22 22
50
6
1
2
5
323 980
22 22
50
6
1
2
5
323 990
22 22
50
6
1
5
0
326 010
22 22
50
6
1
5
0
326 020
Einschiebprofle fr Stopunkte / statische Verstrkung
Insert profles for butt joints / structural reinforcement
I
x
I
y
cm
4
cm
4
323 270 2,45 0,27
323 280 7,95 0,34
323 290 18,25 0,41
22 22
50
6
1
2
5
22 22
50
6
1
0
5
8
5
22 22
50
6
323 270 323 280 323 290
Mastab 1:4
Scale 1:4
Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
68 | Schco
1
5
0
50
2.1
8
5
50
1
2
5
50
1
0
5
50
1
7
5
50
3
50
2
7
5
5
4
5

55
2
8
2
8
5
5
55
2
8
2
8
5
5
I
x
I
y
cm
4
cm
4
323 040 107,07 26,81
323 620 107,07 26,81
323 050 165,15 31,07
323 630 165,15 31,07
323 060 274,78 37,09
323 640 274,78 37,09
328 640 418,07 43,04
328 650 687,36 64,40
328 660 950,88 72,86
323 050
323 630
323 060
323 640
328 640 328 650
2
0
0
50
3
328 660
Abwinkelbare Glasebene
Variable angle glazing plane
322 490
Schrgdach-Bereich / Lichtdachkonstruktion
Pitched roofs / skylight construction
Firstriegel
Ridge purlins
322 630 322 640
Variabler Riegel
Variable angle transoms
Pfosten FW 50
+
FW 50
+
mullions
I
x
I
y
cm
4
cm
4
322 490 25,57 14,64
322 630 21,19 5,66
322 640 19,07 5,03
323 040
323 620
Schco | 69 Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
1
7
5
50
1
5
0
50
8
5
50
1
0
5
50
1
2
5
50
1
5
2
7
1
2
5
50
1
0
5
50
2
5
0
50
2
2
5
50
1
7
5
50
2
0
0
50
I
x
I
y
cm
4
cm
4
201 216 49,63 8,32
201 217 81,45 9,38
322 720 39,12 11,62
322 730 74,61 14,27
322 740 119,95 16,33
322 750 226,51 19,12
322 760 342,78 21,92
326 050 403,26 16,60
326 270 282,35 14,91
336 250 560,25 18,31
336 260 758,84 20,00
351 980 194,17 39,71
201 026 96,16 22,26
Statikprofle FW 50
+
FW 50
+
structural profles
322 720 322 730 322 740
326 270 336 250 336 260 326 050
322 760 322 750
Mastab 1:4
Scale 1:4
201 216 201 217
Einschiebprofle fr Stopunkte / statische Verstrkung
Insert profles for butt joints / structural reinforcement
Zur statischen Verstrkung knnen die Trgheitsmomente I
x
bzw.
I
y
der Pfostenprofle und Einschieblinge addiert werden.
Bei der statischen Bercksichtigung von Stahlproflen (z. B.
Einschiebprofle) wird das Trgheitsmoment (I
x
Wert in cm
4
) im
Verhltnis der E-Module (Stahl-Aluminium) mit 3 multipliziert.
For structural reinforcement the structural values (moments of
inertia) I
x
and I
y
of the mullion and insert profles can be added
together.
When taking the structural integrity of steel profles into account
(e.g. insert profles), the moment of inertia (I
x
value in cm
4
) must
be multiplied by 3 in relation to the E-modulus (steel-aluminium).
322 780
Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
70 | Schco
65
6
5
50
5
0
85
8
5
50
5
0
1
0
5
65
5
0
50
8
4
44
85
8
5
50
5
0
1
0
5
65
5
0
50
50
2
2
5
0
28
22
Eckpfosten FW 50
+
FW 50
+
corner mullions
I
x
I
y
cm
4
cm
4
322 500 68,71 202,58
322 510 127,60 127,61
322 520 54,25 54,25
322 520 322 510 322 500
I
x
I
y
cm
4
cm
4
201 216 49,63 8,32
322 720 39,12 11,62
322 730 74,61 14,27
I
x
I
y
cm
4
cm
4
323 540 4,26 10,81
323 550 3,97 10,67
Aluminiumaufsatzkonstruktion
Aluminium add-on construction
323 540
323 550
Pfosten
Mullion
Einsetzbar auf bauseitiger Holz- oder
Stahlkonstruktion
Can be used on timber or steel
structures
Riegel
Transom
201 216 322 720 322 730
Schco | 71 Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
5
0
45
180
5
0
155
5
0
5
0
90
5
0
110
5
0
5
0
130
5
0
70
130
5
0
5
0
90
5
0
110
5
0
55
5
0
27
5
0
21
5
0
6
119.5
4
5
100
4
0
Mastab 1:4
Scale 1:4
Riegel FW 50
+
FW 50
+
transoms
322 370
322 380
322 460
322 390
322 420
322 410
322 430
322 400
323 840
336 180
336 200
354 410
354 400
322 440
322 450
E-Riegel, 1. Ebene
Level 1 e-transoms
Riegel, 1. Ebene
Level 1 transoms
201 026
351 980
I
x
I
y
cm
4
cm
4
322 370 0,41 3,63
322 380 3,02 8,93
322 390 28,08 17,16
322 400 49,42 20,77
322 410 89,41 25,59
322 420 144,16 30,41
322 430 221,21 35,37
322 440 354,71 41,98
322 450 509,65 48,01
322 460 5,15 10,37
323 840 16,09 14,71
336 180 175,43 34,54
336 200 0,05 2,41
354 400 64,43 24,90
354 410 111,75 29,72
351 980 194,17 39,71
201 026 96,16 22,26
Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
72 | Schco
130
3
2
5
0
90
7
0
5
0
5
0
130
7
0
5
0
5
0
180
7
0
5
0
Montageriegel FW 50
+
FW 50
+
assembly transoms
I
x
I
y
cm
4
cm
4
323 910 115,81 39,36
323 920 292,14 43,56
323 930 634,31 47,16
323 930
323 920
323 910
I
x
I
y
cm
4
cm
4
352 960 220,64 14,54
Riegel, 1. Ebene, unterer und oberer Fassadenanschluss
Level 1 transoms for top and bottom faade attachment
352 960
Dehnriegel
Expansion transom
Schco | 73 Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
84
5
0
5
0
104
124
5
0
149
5
0
Mastab 1:4
Scale 1:4
Riegel FW 50
+
FW 50
+
transoms
I
x
I
y
cm
4
cm
4
322 330 84,60 23,98
322 340 138,99 28,84
322 350 214,83 33,76
322 360 347,57 40,37
322 360
322 350
322 340
322 330
Riegel, 2. Ebene
Level 2 transoms
Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
74 | Schco
50
2
5
110 850
50
4
5
322 890
50
3
0
110 860
322 900
50
6
0
322 910
50
1
0
0
110 240
50
1
7
2
6
50
110 250
50
4
0
322 920
50
1
0
0
122 980
50
1
2
160 620
50
2
0
110 840
50
1
5
112 720
50
2
5
306 140
50
5
8
322 930
8
50
1
5
322 180
50
2
5
322 190
47
112 710
Sonnenschutz / Raffstore
Solar shading / external blind
47 47 47
322 940
50
5
0
2
0
7
0
1
4
0
Deckschalen und Andruckprofle
Cover cap profles and pressure plates
Schco | 75 Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Mastab 1:4
Scale 1:4
Sichtbar geschraubt
With visible screw fxings
50
1
5
323 310
50
1
7
.
2
323 320
30
323 390
Unsichtbar geschraubt
With invisible screw fxings
6
.
5
50
322 810
8
.
5
50
322 840
8
.
5
50
322 820
1
0
50
322 850
8
.
5
50
322 830
50
1
5
322 860
3
0
50
322 880
2
4
.
6
50
322 870
Flache Andruckprofle
Flat pressure plates
8
47
328 770
7
47
328 780
Schrgdach
Pitched roof
Edelstahl
Stainless steel
50.8
1
5
202 285
50.8
2
0
202 286
47
50
1
2
161 460 161 450 112 710
47
Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
76 | Schco
136.5
1
5
3
5

323 380
1
5
60 3
4
3
4

323 210
1
5
53
3
0
2
5

323 200
1
5
48.5
20
1
0

323 190
1
5
72
323 330
106.4
1
5
2
0

323 360
1
5
80
323 340
119.3
1
5
3
0

323 370
94.3
1
5
1
5

323 350
Deckschalen fr Pfosten, unsichtbar verschraubt
Invisible screw-ftted cover caps for mullions
Deckschalen und Andruckprofle
Cover cap profles and pressure plates
323 390
30
Schco | 77 Proflbersicht FW 50
+
Profle overview FW 50
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
46.7
323 570
55
45
8
.5
323 450
8
.
5
50.5
6
0

323 580
Innenecken, sichtbar geschraubt
Inner corners with visible screw fxings
49.3
323 560
Innenecken, unsichtbar geschraubt
Inner corners with invisible screw fxings
Mastab 1:4
Scale 1:4
Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
78 | Schco
Pfosten FW 60
+

FW 60
+
mullions
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 010 35,17 35,04
324 020 63,25 42,32
324 030 124,49 53,27
324 040 195,32 62,41
324 050 325,24 74,40
324 060 500,62 86,83
324 070 788,14 103,20
324 080 1084,53 115,63
324 090 1447,20 128,19
336 270 1876,75 140,74
324 010 324 020 324 030 324 040 324 050
1
2
5
60
1
0
5
60
8
5
60
60
6
5
5
0
60
1
7
5
60
1
5
0
60
324 060 324 070
2
0
0
60
324 080
2
2
5
60
324 090
2
5
0
60
336 270
Schco | 79 Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Montagepfosten FW 60
+
FW 60
+
assembly mullions
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 100 79,01 13,73
324 110 49,50 12,13
324 120 134,40 15,22
324 130 90,88 13,47
324 140 209,72 16,65
324 150 149,15 14,78
324 160 335,73 18,39
324 170 249,53 16,40
Einschiebprofle fr Stopunkte / statische Verstrkung
Insert profles for butt joints / structural reinforcement
I
x
I
y
cm
4
cm
4
323 270 2,45 0,27
323 280 7,95 0,34
323 290 18,25 0,41
27 27
60
8
5
324 100
324 110
60
27 27
1
0
5
324 120
324 130
27 27
60
1
2
5
324 140
324 150
27 27
60
1
5
0
324 160
324 170
8
5
22 22
50
6
323 270
22 22
50
6
1
0
5
323 280
22 22
50
6
1
2
5
323 290
Mastab 1:4
Scale 1:4
Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
80 | Schco
Variable Pfosten
Variable mullion
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 180 122,87 51,43
324 190 192,82 60,57
324 200 320,86 72,55
324 210 494,10 84,99
324 990 741,73 97,30
327 010 1022,05 109,73
327 020 1365,72 122,28
336 290 1773,68 134,84
60
8
5
60
1
0
5
1
2
5
60
1
5
0
60
1
7
5
60
324 990 324 210 324 200 324 190 324 180
60
2
5
0
336 290
60
2
2
5
327 020
60
2
0
0
327 010
Pfosten FW 60
+

FW 60
+
mullions
Schco | 81 Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Einschiebprofle fr Stopunkte / statische Verstrkung
Insert profles for butt joints / structural reinforcement
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 300 41,42 13,91
324 310 78,48 16,53
324 320 125,84 18,58
324 330 236,91 21,37
324 340 357,78 24,18
324 350 519,96 26,97
324 360 741,70 30,26
336 280 1002,65 33,02
Mastab 1:4
Scale 1:4
8
5
60
324 300
1
0
5
60
324 310
1
2
5
60
324 320
1
7
5
60
324 340
2
0
0
60
324 350
2
2
5
60
324 360
2
5
0
60
336 280
1
5
0
60
324 330
Statikprofle FW 60
+
FW 60
+
structural profles
1
5
2
11
324 960
Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
82 | Schco
Aluminiumaufsatzkonstruktion
Aluminium add-on construction
Eckpfosten FW 60
+
FW 60
+
corner mullions
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 300 41,42 13,91
Pfosten
Mullion
Riegel
Transom
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 680 5,07 19,78
324 690 5,42 20,95
85
8
5
60
6
0
324 220
324 300
53
6
4
.
2
2
2
60
324 680
28
6
0
28
324 690
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 220 138,44 138,44
Schco | 83 Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
100
4
0
6
6
0
27
6
0
70
6
0
110
6
0
130
6
0
90
6
0
55
6
0
21
6
0
130
6
0
155
6
0
180
6
0
205
6
0
Mastab 1:4
Scale 1:4
Riegel, 1. Ebene
Level 1 transoms
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 400 0,44 6,11
324 410 3,42 16,38
324 420 5,94 19,39
324 440 32,92 33,49
324 450 58,61 41,02
324 460 107,49 51,07
324 470 175,35 61,11
324 480 270,93 71,30
324 490 419,34 83,86
324 500 610,49 96,42
326 940 849,28 108,98
Einschiebprofle fr groe
Glaslasten
Insert profles for heavy glass
loads
I
x
I
y
cm
4
cm
4
336 090 208,21 58,55
201 026 96,16 22,26
324 410
324 440
324 460
324 480
324 470
324 450
324 420
324 400
336 090
Riegel FW 60
+
FW 60
+
transoms
326 940
324 500
324 490
201 026
Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
84 | Schco
Riegel, 2. Ebene
Level 2 transoms
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 510 100,14 47,78
324 520 166,00 57,82
324 530 259,33 68,01
324 540 405,10 80,57
6
0
84
324 510
324 520
6
0
104
324 530
6
0
124
324 540
6
0
149
Schco | 85 Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
I
x
I
y
cm
4
cm
4
324 370 33,99 25,81
324 550 22,89 8,76
324 560 24,72 10,17
328 700 60,04 33,78
Mastab 1:4
Scale 1:4
Lichtdachaufsatzkonstruktion
Skylight add-on constructions
I
x
I
y
cm
4
cm
4
328 980 5,70 7,02
328 990 6,30 6,28
Schrgdach
Pitched roof
Firstriegel
Ridge purlins
60
2
2
5
5
4
5

324 370
60
3
7
.
5
7
0
328 700
Pfosten
Mullion
3
3
.
3
60
7
328 980
Riegel
Transom
Variabler Riegel
Variable angle transoms
55
3
7
3
7
5
5
324 560 324 550
55
3
7
3
7
5
5
6
6
0
39.3
328 990
Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
86 | Schco
Standard-Fassade
Standard faade
1
2
60
160 630
110 260
162 880
2
1
60
1
5
60
162 180
3
4
60
110 270
2
5
60
110 910
1
0
0
60
324 890
2
0
60
110 920
3
0
60
182 910
2
5
60
324 870
56
162 880
4
5
60
110 930
324 870
2
5
60
6
0
60
110 940
4
0
60
322 170
110 950
1
0
0
60
324 880
5
5
60
Deckschalen und Andruckprofle
Cover cap profles and pressure plates
56 56 56
202 287
1
5
61
2
0
61
202 288
Edelstahl
Stainless steel
Flache Deckschalen
Flat cover caps
57.4
6
354 450
57.4
6
354 460
Schco | 87 Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Schrgdach
Pitched roof
162 160
1
0
57
1
2
60
162 170
Mastab 1:4
Scale 1:4
Unsichtbar geschraubt
With invisible screw fxings
6
.
5
60
324 810 324 830
8
.
5
60
324 900
60
8
.
5
8
.
5
60
324 840
8
.
5
60
324 850
3
0
60
324 860
1
5
72
323 330
1
5
80
323 340
94.3
1
5
1
5

323 350
106.4
1
5
2
0

323 360
119.3
1
5
3
0

323 370
136.5
1
5
3
5

323 380
63
3
0
1
5
2
5

58.5
20
1
5
1
0

324 700
324 710
70
3
4
1
5
3
4

324 720
30
323 390
Sichtbar geschraubt
With visible screw fxings
Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
88 | Schco
Sichtbar geschraubt
With visible screw fxings
8
.
5
7
.
5

68
324 770
324 780
8
.
5
1
5

77
324 790
86
8
.
5 2
2
.
5

324 800
93
3
0

8
.5
327 470
8
.5
3
7
.
5

100
327 480
8
.5
113
4
5

Deckschalen fr Riegel
Cover caps for transom
6
.
5
60
324 820
7
90
327 450
8
.
5
60
324 730
324 740
8
.
5
90
327 460
118
30
6
.5
324 750
20
122
8
.
5
3
0

8
.
5
60
3
0
327 490
8
.
5
60
4
0
324 760
Deckschalen und Andruckprofle
Cover cap profles and pressure plates
Schco | 89 Proflbersicht FW 60
+
Profle overview FW 60
+
F
W

6
0
+
S
G
F
W

5
0
+
S
G
Deckschalen und Andruckprofl fr Innenecken
Cover caps and pressure plate for inner corners
Mastab 1:4
Scale 1:4
324 910
1
5
324 920
324 930
8
.5
65
45
324 940
8
.
5
6
0

Schco AWS 102 / AWS 102.NI


Schco AWS 102 / AWS 102.NI
90 | Schco
Schco | 91 Schco AWS 102 / AWS 102.NI
Schco AWS 102 / AWS 102.NI
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
.
N
I
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
Die Einsatzelemente des Systems
Schco AWS 102 lassen sich
optisch nahtlos in die Structural
Glazing-Fassadensysteme
FW 50
+
SG und FW 60
+
SG
integrieren.
Einsatzelemente Schco AWS 102 und Schco AWS 102.NI
Schco AWS 102 and AWS 102.NI insert units
The insert units for the Schco
AWS 102 system can be
seamlessly integrated into the
FW 50
+
SG and FW 60
+
SG
structural glazing faade systems.
92 Systemeigenschaften
System features
95 Prfzeugnisse
Test certifcates
96 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
98 Anwendungsbeispiele
Examples
104 Baubare Gren
Size options
Systemeigenschaften
System features
92 | Schco
Eigenschaften und Vorteile
Senkklapp- und Parallel-
Ausstell-Fenster fr Flgel-
gewichte bis max. 250 kg
Perfekt in die Structural
Glazing-Fassaden FW 50
+
SG
und FW 60
+
SG zu integrieren
U
f
-Wert ab 2,80 W/m
2
K
Innovatives, sehr fein abgestuf-
tes Beschlagssortiment fr eine
Vielzahl an Arten und Gren
von handbettigten und
motorbettigten ffnungs-
elementen
Rastdrehbegrenzer der
innovative Zusatzbeschlag zur
sicheren Feststellung und
ffnungsbegrenzung von
handbettigten Senkklapp-
Flgeln bei Winddruck oder
Windsog
Schco Griff-Designlinie die
Griff-Familie fr durchgngige
Gestaltung
Schco Fenster AWS 102.NI
Ungedmmte Variante von
Schco AWS 102
Einsatzbereich, maximale
Abmessungen, maximale
Flgelgewichte und Beschlge
identisch mit Schco AWS 102
Hinweis:
Die Direktverglasung auf dem
Flgel erfordert eine Prfung der
Oberfchenhaftung vor
Produktionsbeginn durch den
Silikonhersteller.

Schco Fenster AWS 102 / AWS 102.NI


Schco Window AWS 102 / AWS 102.NI
Mastab 1:1
Scale 1:1
Schco | 93 Systemeigenschaften
System features
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
.
N
I
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
Features and benefts
Projected top-hung and
parallel-opening window for
vent weights up to a maximum
of 250 kg.
Can be perfectly integrated in
the FW 50
+
SG and FW 60
+
SG
structural glazing faades.
U
f
value from 2.80 W/m
2
K
Innovative, very fnely graded
range of fttings for a large
number of types and sizes of
manually operated and
motorised opening units.
Ratchet stay - the innovative
additional ftting for securely
fxing and limiting the opening
width of manually operated
projected top-hung vents with
positive or negative wind load
Schco Design handle range
a range of handles for
consistent design
Schco Window AWS 102.NI
Uninsulated version of
Schco AWS 102
Area of use, maximum
dimensions, maximum vent
weights and fttings identical to
Schco AWS 102.
Note:
Direct glazing of the vent frame
requires the surface adhesion to
be tested by the silicone
manufacturer prior to the start of
production.

Mastab 1:1
Scale 1:1
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
94 | Schco
13 20
20 13
Schco AWS 102
Senkklapp-Flgel, handbettigt
Schco AWS 102
Projected top-hung vent, manually operated
Schco AWS 102
Parallel-Ausstell-Flgel, hand- und motorbettigt
Senkklapp-Flgel, motorbettigt
Schco AWS 102
Parallel opening vent, operated manually
or by motor
Projected top-hung vent, motorised
Schco AWS 102.NI
Senkklapp-Flgel, handbettigt
Schco AWS 102.NI
Projected top-hung vent, manually operated
Schco AWS 102.NI
Parallel-Ausstell-Flgel, hand- und motorbettigt
Senkklapp-Flgel, motorbettigt
Schco AWS 102.NI
Parallel opening vent, operated manually
or by motor
Projected top-hung vent, motorised
Schco | 95 Prfzeugnisse
Test certifcates
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
.
N
I
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
20
13
20
13
System
System
Art der Prfung
Type of test
Norm
Standard
Prfnstitut
Test institute
Nr. des
Prfzeugnisses
No. of the test
certifcate
Prfergebnis
Test result
Schco AWS 102 als Senkklapp-
Fenster,
handbettigt
Schco AWS 102 as projected top-
hung window, manually operated
Widerstandfhigkeit bei Windlast
Resistance to wind load
EN 12210
ift Rosenheim
10231199/1
Klasse C5/B5
Class C5/B5
Schlagregendichtheit
Watertightness
EN 12208 Klasse E 1200
Class E 1200
Luftdurchlssigkeit
Air permeability
EN 12207 Klasse 4
Class 4
Bedienkrfte
Operating forces
EN 13115 Klasse 1
Class 1
Schco AWS 102 als Parallel-Ausstell-
Fenster,
motorbettigt
Schco AWS 102 as parallel-opening
windows, motorised operation
Widerstandfhigkeit bei Windlast
Resistance to wind load
EN 12210
10231199/3
Klasse C5/B5
Class C5/B5
Schlagregendichtheit
Watertightness
EN 12208 Klasse 9 A
Class 9 A
Luftdurchlssigkeit
Air permeability
EN 12207 Klasse 4
Class 4
Prfzeugnisse
Test certifcates
Wrmedmmung
Thermal insulation
Schco AWS 102
Schco AWS 102
Schco AWS 102.NI
Schco AWS 102.NI
System
System
x
mm mm * W/m
2
K
Schco AWS 102
als Senkklapp-Fenster
as projected top-hung window
13
32 - 40
3,00
20 2,80
Schco AWS 102.NI
als Senkklapp-Fenster
as projected top-hung window
13
7,80
20
* Diese U
f
-Werte sind nach der E DIN EN ISO 10077-2 berechnet.
These U
f
values have been calculated in accordance with E DIN EN ISO 10077-2.
Schco AWS 102 / Schco AWS 102.NI
Schco AWS 102 / Schco AWS 102.NI
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
96 | Schco
Verarbeitung und Verglasung
Fabrication and glazing
Mastab 1:4
Scale 1:4
Schco | 97 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
.
N
I
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
Verklebung der Structural Glazing-Isolierglasscheiben mit UV-bestndigem
Randverbund bzw. Verklebefuge mittels Zweikomponenten-Silikonkleber z. B.
DOW CORNING 993 oder Sikasil SG-500 auf eloxierten Aluminiumproflen.
Die Verarbeitungsvorschriften des Klebstoffieferanten DOW CORNING bzw.
Sika Services AG sind unbedingt zu beachten. Die Oberfchenbeschaffenheit
der Aluminiumprofle muss den Vorgaben von Schco und des Klebstoff-
lieferanten entsprechen.
Wird die Verklebung der Scheibe unmittelbar auf dem Flgelprofl
durchgefhrt, mssen vor dem Produktionsbeginn die Hafteigenschaften des
Silikonklebers auf der jeweiligen Profloberfche objektabhngig
nachgewiesen werden. Nehmen Sie hierzu frhzeitig Kontakt zum
Silikonlieferanten auf, da die notwendigen Prfungen in der Regel mehrere
Wochen in Anspruch nehmen.
Die uere Scheibe muss aus Einscheiben-Sicherheitsglas oder
Verbundsicherheitsglas mit gehrteten Einzelscheiben bestehen.
Die uere Scheibe muss mindestens zur Hlfte ihrer Dicke durch den
Glastrger gesttzt werden.
Beim Einsatz der Trockendichtung muss die Fuge (Nennma 20 mm)
zwischen 18 mm und 23 mm breit sein.
Beachten Sie fr den Einsatz einer zustzlichen mechanischen Sicherung der
Scheiben die jeweiligen nationalen und/oder lokalen Bestimmungen, z. B.
das jeweilige Baurecht.
Zum Ausfllen der Wetterfuge eignen sich neben den Schco Silikontrocken-
dichtungen die Silikone DOW CORNING 791, DOW CORNING 756sms,
DOW CORNING 797 und DOW CORNING 795 der Firma DOW CORNING
sowie Sikasil WS-305 und Sikasil WS-605 S der Firma Sika Services AG.
Scheibenberstand aus optischen Grnden mit Silikon abspachteln,
bedrucken etc.
Bonding of Structural Glazing double-glazed panes with UV-resistant edge
seals or bonded joints using two-component silicone adhesives e.g. Dow
Corning 993 or Sikasil SG-500 on anodised aluminium profles. The
fabrication instructions from the adhesive manufacturers Dow Corning and
Sika Services AG must be strictly adhered to. The surface properties of the
aluminium profles must correspond to Schco specifcations and those of
the adhesive supplier.
If the pane is bonded directly to the vent profle, then prior to the start of
production the adhesive properties of the silicone adhesive must be
demonstrated on the relevant profle surface for each project. For this
purpose, contact the silicone supplier at an early stage, since the relevant
tests generally take several weeks.
The outer pane must be toughened safety glass or laminated safety glass
with individual panes of tempered glass.
The outer pane must be supported over a minimum of half its thickness by
the glazing support.
When the dry gasket is used, the seal (nominal size 20 mm) must be
between 18 mm and 23 mm wide.
If securing the panes by additional means, oberve the relevant national and/
or local regulations, e.g. the relevant building regulations.
Besides the Schco silicone dry gasket, the weather gaps can be flled using
silicones DOW CORNING 791, DOW CORNING 756sms,
DOW CORNING 797 and DOW CORNING 795 manufactured by
Dow Corning and Sikasil WS-305 and Sikasil WS-605 S manufactured by
Sika Services AG.
For reasons of appearance, apply silicone to the glass overlap and smooth it
off.
Anwendungsbeispiele
Examples
98 | Schco
50 2
49
13
6
1
8
50 2
56
20
6
1
8
5
0
2
1
3
Anwendungsbeispiele Schco Fenster AWS 102
Schco Window AWS 102 examples
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 99 Anwendungsbeispiele
Examples
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
.
N
I
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
13 20
5
0
2
Schco AWS 102 mit Halterahmen
Schco AWS 102 with mounting frame
Mastab 1:2
Scale 1:2
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Anwendungsbeispiele
Examples
100 | Schco
13 20
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco AWS 102 mit Halterahmen
Schco AWS 102 with mounting frame
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Schco | 101 Anwendungsbeispiele
Examples
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
.
N
I
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
67 58
5
8
130
2
67 58
2
0
130
2
Schco Fenster AWS 102 als Senkklapp-Fenster
mit Motorantrieb
ab Riegelbautiefe 130 mm
Schco Window AWS 102 as projected top-hung
window with electric motor
from transom depth 130 mm
Schco Fenster AWS 102 als Parallel-Ausstell-
Fenster mit Motorantrieb
ab Riegelbautiefe 130 mm
Schco Window AWS 102 as parallel-opening
window with electric motor
from transom depth 130 mm
Mastab 1:2
Scale 1:2
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Anwendungsbeispiele
Examples
102 | Schco
5
0
1
3
2
50 2
13
49
6
7
8
50 2
20
56
6
7
8
Anwendungsbeispiele Schco Fenster AWS 102.NI
Schco Window AWS 102.NI examples
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 103 Anwendungsbeispiele
Examples
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
.
N
I
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
2
0
67
2
58
5
8
Schco Fenster AWS 102.NI als Parallel-Ausstell-
Fenster mit Motorantrieb
ab Riegelbautiefe 130 mm
Schco Window AWS 102.NI as parallel-opening
window with electric motor
from transom depth 130 mm
Schco Fenster AWS 102.NI als Senkklapp-
Fenster mit Motorantrieb
ab Riegelbautiefe 130 mm
Schco Window AWS 102.NI as projected top-
hung window with electric motor
from transom depth 130 mm
Mastab 1:2
Scale 1:2
FW 50
+
SG gezeichnet
FW 60
+
SG sinngem
FW 50
+
SG shown
similar principles for FW 60
+
SG
Baubare Gren
Size options
104 | Schco
Baubare Gren Senkklapp-Fenster
Size options for projected top-hung windows
y
X
A 40 45 248 407
B 50 45 248 408
C 65 45 248 409
D 100 30 248 410
E 100 20 / 30 248 411
F 180 20 248 412
120 kg 120 kg 180 kg 180 kg
Diagramm zur Scherenauswahl
Handbettigung bis max. 120 kg Flgelgewicht
Motorantrieb bis max. 180 kg Flgelgewicht

Auswahl und Einsatzbereich der Scheren


Selection and use of stays
500 1000
450
1500 2000 2500
1000
1500
2000
2500
500
640
800
1100
248 412
180 kg
248 411
100 kg
248 410
100 kg
248 409
65 kg
248 408
50 kg
248 407
40 kg
A
B
C/D
E
F
H (mm)
B (mm)
Diagram for selecting stays
Manual operation up to 120 kg vent weight
Electric motor up to 180 kg vent weight

M M
Schco | 105 Baubare Gren
Size options
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
.
N
I
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
y
X
250 45 248 472
500 1000
450
1500 2000 2500
1000
1500
2000
1000
1500
2000
2500
500
640
800
1100
248 413
250 kg
H (mm)
B (mm)
Diagramm 250 kg Schere
Motorantrieb bis max. 250 kg Flgelgewicht
Auswahl und Einsatzbereich der Scheren
Selection and use of stays
Diagram of 250 kg stay
Electric motor up to 250 kg vent weight
Nur als Sonderbestellung lieferbar. Die Schere wird
auf den jeweiligen Flgel abgestimmt.
Only available to special order. The stays are tailored
for the respective vent.
M
Baubare Gren
Size options
106 | Schco
200
450
150
1000
1500
2000
2500
500
500 1000 300 400 600 700 800 900
20
30
45
F
E
D
C
B
A
2
1
E
H (mm)
B (mm)
Rastdrehbegrenzer
Zusatzbeschlag zur sicheren, stufenlosen Fest-
stellung von handbettigten Senkklapp-Flgeln bei
Winddruck und Windsog.
Ratchet stay
Supplementary ftting to ensure infnitely variable
fxing of manually operated projected top-hung
vents where there is positive and negative wind
loading.
y
mm mm
1 248 414 300 9001450
2 248 415 400 14502500
X
45 A 248 407
30 / 45 B 248 408
45 C 248 409
30 D 248 410
20 E 248 411
20 F 248 412
Senkklapp-Scheren
Diagramm zur Auswahl des Rastdrehbegrenzers und
Bestimmung der maximalen ffnungsweite der
Senkklapp-Scheren
Projected top-hung stays
Diagram for selection of rachet stays and for
determining maximum opening width of projected
top-hung stays
Schco | 107 Baubare Gren
Size options
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
.
N
I
S
c
h

c
o

A
W
S

1
0
2
550
1000
630
1500 2000 2500
1000
1500
2000
2500
248 439
248 440
60 kg
3000
3500
248 439
248 440
100 kg
248 441
250 kg
248 441
200 kg
248 439
248 440
100 kg
248 441
250 kg
248 439
248 440
60 kg
248 441
150 kg
700
H (mm)
B (mm)
Baubare Gren Parallel-Ausstell-Fenster
Size options for parallel opening windows
Diagramm zur Scherenauswahl
Motorbettigt bis max. 250 kg
Handbettigung bis maximal
120 kg mglich
Diagram for selecting stays
Motorised operation up to max.
vent weight of 250 kg
Manual operation possible up to
120 kg

y
X
mm
links
left
187
248 439
rechts
right
248 440
symmetrisch
symmetrically
187 248 441
Schco Fassade SFC 85
Schco Faade SFC 85
108 | Schco
Schco | 109 Schco Fassade SFC 85
Schco Faade SFC 85
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
The Schco Faade SFC 85
(Stick Frame Construction) is a
structural glazing faade system
which is fxed to the building as a
load-bearing structure with
mullions and transoms. Fixed
lights and opening units are
installed in the substructure as
complete glazed and thermally
broken fush-ftted frames.
Schco Fassade SFC 85
Schco Faade SFC 85
Das Fassadensystem Schco
SFC 85 (Stick Frame Construction)
ist ein Ganzglasfassadensystem,
welches mit Pfosten und Riegeln als
tragende Konstruktion am Bauwerk
befestigt wird. ffnungselemente
und Festfelder werden als fertig
verglaste und thermisch getrennte
Rahmen fchenbndig in die
Unterkonstruktion eingehngt.
110 Systemeigenschaften
System features
112 Prfzeugnisse
Test certifcates
116 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
122 Anwendungsbeispiele
Examples
140 Proflbersicht
Summary of profles
Systemeigenschaften
System features
110 | Schco
Schco Fassade SFC 85 SG, Typ A
Schco Faade SFC 85 SG, type A
Schco Fassade SFC 85 SG
Ansichtsbreite von 85 mm bei fchenbndig in
das Tragwerk integrierte ffnungselementen
Structural Glazing-Fassade nach ETAG 002 mit
vollstndig in das Tragwerk integrierten Einsatz-
elementen (Festfelder und ffnungselemente)
Alle Einsatzelemente mit thermischer Trennung
der Aluminiumprofle
Zwei Verglasungstypen:
Structural Glazing-Stufenisolierglas (SG), Typ A
Structural Glazing-Standardisolierglas mit
UV-bestndigem Randverbund (SG), Typ B
Besonders rationelle Montage der Festfelder, bis
max. 300 kg schwer, durch einfaches Einhngen
in das Tragwerk
Besonders groe Abmessungen der
Structural Glazing-Elemente von
max. 2.700 mm Breite und 3.600 mm Hhe
ffnungselemente in den ffnungsarten Senk-
klapp und Parallel-Ausstell. Hand-
bettigt (nur Senkklapp) oder motorbettigt
Vollstndig ins Tragwerk integrierte Antriebe
durch besondere Motorriegel
Besonders fein abgestuftes Beschlags-
programm fr sicheres ffnen und Schlieen der
Fenster bis zu einem Flgelgewicht von max.
250 kg und einer maximalen Hhe von 3.600 mm
(Parallel-Ausstell-Fenster)
Rastdrehbegrenzer
Innovativer Beschlag, der bei handbettigten
Senkklappfenstern die Flgel sowohl bei
Winddruck als auch bei Windsog in der
gewnschten Position hlt.
Umfangreiches Testprogramm durch unabhn-
gige Prfnstitute und das Schco Technologie-
Zentrum
Europische Technische Zulassung (ETA) fr die
Structural Glazing-Fassadensysteme ist beantragt
Schco Fassade SFC 85
Vorhangfassade nach EN 13830
Rationelle Verglasung mittels Glasleisten
Standardisolierglas mit umlaufenden Glasleisten

Schco Fassade SFC 85


Schco Faade SFC 85
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 111 Systemeigenschaften
System features
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Schco Faade SFC 85 SG
Face width of 85 mm with fush-ftted opening
units integrated in the load-bearing structure
Structural Glazing faade in accordance with
ETAG 002 insert units fully integrated into the
load-bearing structure (fxed lights and opening
units).
All insert units with thermally broken aluminium
profles
Two types of glazing:
Stepped DGU (SG), type A
Standard DGU (SG) with UV-resistant edge
seals, type B
Especially economical installation of fxed lights,
up to max. 300 kg, due to simple mounting in
load-bearing structure.
Especially large dimensions of structural glazing
units of max. 2700 mm width and 3600 mm
height.
Opening units in the opening types projected top-
hung and parallel opening. Manually operated
(top-hung) or electrically operated.
Drives fully integrated into the load-bearing
structure through special transoms with motors.
Extremely fnely graded fttings programme for
secure opening and closing of windows up to a
vent weight of max. 250 kg and a maximum
height of 3600 mm (tilt/slide windows).
Ratchet stay
Innovative ftting which, in the case of manually
operated projected top-hung windows, retains
the vents in the required position both under
wind pressure and wind suction.
Comprehensive test programme through
independent test institutes and the Schco
Technology Centre.
European Technical Approval (ETA) for structural
glazing faade systems has been applied for.
Schco Faade SFC 85
Curtain wall in accordance with EN 13830
Economical glazing using glazing beads
Standard DGU with glazing beads on all sides

Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco Fassade SFC 85 SG, Typ B
Schco Faade SFC 85 SG, type B
Schco Fassade SFC 85 SG, Typ C
Schco Faade SFC 85 SG type C
Prfzeugnisse
Test certifcates
112 | Schco
Prfzeugnisse
Test certifcates
System
System
Art der Prfung
Type of test
Grundlage
Basis
Prfnstitut
Test institute
Nr. des Prfzeugnisses
No. of the test certifcate
Prfergebnis
Test result
SFC 85
(Typen A und B)
(Type A and B)
Europische technische
Zulassung
European Technical Approval
regulations
ETAG 002 OIB
Beantragt
Applies to
Beantragt
Applies to
SFC 85
(Festfelder fr Typen A, B
und C)
(Fixed lights for type A, B
and C)
Widerstandsfhigkeit bei
Windlast
Resistance to wind load
EN 13116
ift Rosenheim
10831171
zul. Last: 1,2 kN/m
2

erh. Last: 1,8 kN/m
2
Permissable load: 1.2 kN/m
2

Increased load: 1.8 kN/m
2
Schlagregendichtheit
Watertightness
EN 12154 RE 1200
Luftdurchlssigkeit
Air permeability
EN 12152 AE
Stofestigkeit
Impact resistance
EN 14019 I5 / E5
Luftschalldmmung
Airborne sound insulation
EN ISO 717-1
Siehe Tabelle S. 115
See table page 115
Siehe Tabelle S. 115
See table page 115
Lngsschalldmmung
Insulation against fanking
transmission

Eigene Messung
Own measurement

Auf Anfrage
On request
Wrmedurchgang
Thermal conduction
DIN EN ISO 10077, T2
Eigene Berechnung
Own calculation

Siehe Tabelle S. 113


See table page 113
Absturzsicherheit
Safety barrier
DIN EN 12600 TU Braunschweig 06 / 02
Bestanden
Standards
T-Verbinder
T-cleats
DIBT
Beantragt
Applies to
Beantragt
Applies to
SFC 85
(Senkklapp-Fenster fr
Typ C)
(Projected top-hung
window for type C)
Widerstandsfhigkeit bei
Windlast
Resistance to wind load
EN 12210
ift Rosenheim 10231171/1
C2 / B2
Schlagregendichtheit
Watertightness
EN 12208
Klasse E 1200
Class E 1200
Luftdurchlssigkeit
Air permeability
EN 12207
Klasse 4
Class 4
Schco | 113 Prfzeugnisse
Test certifcates
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
x
x
U
f
-Werte in W/m
2
K nach DIN EN ISO 10077, Teil 2
U
f
value in W/m
2
K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
x
mm
mm
24-28 28-32 32-36 36-40 40-44 44-48
17 4,56 4,71 4,21 4,21 4,21 4,21
40 4,61 4,76 4,26 4,26 4,26 4,26
51 4,63 4,38 4,28 4,28 4,28 4,28
75 4,67 4,42 4,32 4,32 4,32 4,32
105 4,73 4,48 4,38 4,38 4,38 4,38
125 4,77 4,52 4,42 4,42 4,42 4,42
150 4,82 4,57 4,47 4,47 4,47 4,47
x
mm
mm
24-28 28-32 32-36 36-40 40-44 44-48
17 5,97 5,97 5,97 5,97 5,97 5,97
40 6,03 6,03 6,03 6,03 6,03 6,03
51 6,06 6,06 6,06 6,06 6,06 6,06
75 6,13 6,13 6,13 6,13 6,13 6,13
105 6,21 6,21 6,21 6,21 6,21 6,21
125 6,27 6,27 6,27 6,27 6,27 6,27
150 6,34 6,34 6,34 6,34 6,34 6,34
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco SFC 85 SG (Typ A)
Schco SFC 85 SG (Type A)
Schco SFC 85 SG (Typ B)
Schco SFC 85 SG (Type B)
Wrmedmmung
Thermal insulation
2
0
1
7
,
5
Prfzeugnisse
Test certifcates
114 | Schco
x
U
f
-Werte in W/m
2
K nach DIN EN ISO 10077, Teil 2
U
f
value in W/m
2
K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
x
mm mm
24-28 28-32 32-36 36-40 40-44 44-48
17 4,76 4,60 4,50 4,50 4,50 4,50
40 4,81 4,65 4,55 4,55 4,55 4,55
51 4,83 4,67 4,57 4,57 4,57 4,57
75 4,87 4,71 4,61 4,61 4,61 4,61
105 4,93 4,77 4,67 4,67 4,67 4,67
125 4,97 4,81 4,71 4,71 4,71 4,71
150 5,02 4,88 4,76 4,76 4,76 4,76
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco SFC 85 SG (Typ C)
Schco SFC 85 SG (Type C)
2
0
Schco | 115 Prfzeugnisse
Test certifcates
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Schallschutz
Sound insulation
Mastab 1:4
Scale 1:4
Bewertetes Schalldmmma
Airborne sound insulation index
Prfnstitut
Test institute
Prfbericht
Test report
Bild
Image
Verwendete Verglasung
Glazing used
Auf Anfrage
On request

Schco SFC 85, Typ A
Schco SFC 85, type A

R
W
= 39 dB
ift Rosenheim
16132637/Z4
Schco SFC 85, Typ B
Schco SFC 85, type B
10 / 20 / 4
R
W
= 38 dB 16132637/Z7
Schco SFC 85, Typ C
Schco SFC 85, type C
R
W
= 42 dB 16132637/Z8 8 VSG SF / 20 / 10
R
W
= 43 dB 16132637/Z9 13 VSG SF / 24 / 8 VSG SF
Schco SFC 85, Typ A
Schco SFC 85, type A
Schco SFC 85, Typ B
Schco SFC 85, type B
Schco SFC 85, Typ C
Schco SFC 85, type C
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
116 | Schco
Entwsserung und Belftung
Drainage and ventilation
Das System Schco SFC 85 ist so konstruiert, dass
die Glasfalze der Pfosten- und Riegelprofle in
verschiedenen Ebenen liegen. Eventuell
auftretendes Kondensat wird vom hher gelegenen
Riegelglasfalz in den tieferen Pfostenglasfalz
kontrolliert abgeleitet.
The Schco SFC 85 system is designed so that the
glass rebates of the mullion and transom profles lie
in different planes. Any condensation is drained
from the higher transom glazing rebate into the
lower mullion glazing rebate under controlled
conditions.
Schco | 117 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Das Prinzip der Schco-Fassade SFC 85 basiert auf
einer Pfosten-Riegel-Fassade, in die sowohl bei der
Festverglasung als auch bei Einsatzelementen fertig
verglaste Rahmen eingehngt werden.
Diese Rahmen werden dabei fchenbndig in das
Pfosten-Riegel-Tragwerk integriert, so dass zwischen
Festfeldern und Einsatzelementen keine optischen
Unterschiede erkennbar sind.
Die Vertikallasten der eingehngten Rahmen werden
durch Trgerprofle aufgenommen und in das
Tragwerk abgeleitet.
Die auf die Einhngerahmen der Festfelder
einwirkenden Horizontallasten werden ber so
genannte Einhngehalter (in den Pfostenproflen)
und Eindrehhalter (in den Riegelproflen)
aufgenommen und in das Tragwerk abgeleitet.
The principle of the Schco Faade SFC 85 is based
on the mullion-transom faade, in which the fully
glazed frames are installed in fxed glazing as well
as in insert units.
These fush-ftted frames are integrated in the
mullion/transom load-bearing structure so that there
is no perceptible difference between fxed lights and
opening units.
The vertical load of the mounted frames is taken
through the load-bearing profle and dispersed in
the load-bearing structure.
The horizontal load acting on the hook-in frames of
the fxed lights is taken by the so-called hook-in clip
(in the mullion profle) and fxing cleats (in the
transom profle) and dispersed in the load-bearing
structure.
Montage
Installation
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
118 | Schco
Verarbeitung und Verglasung
Fabrication and glazing
Mastab 1:4
Scale 1:4
Schco | 119 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Verklebung der Structural Glazing-Isolierglasscheiben und der Structural
Glazing-Paneele mit UV-bestndigem Randverbund bzw. Verklebefuge mittels
Zweikomponenten-Silikonkleber z. B. DOW CORNING 993, Sikasil SG-500
oder Tremco (Proglaze II) VEC 90 oder VEC 99 auf eloxierten Aluminium-
proflen. Die Verarbeitungsvorschriften der Klebstoffieferanten
DOW CORNING, Sika Services AG bzw. Tremco sind unbedingt zu beachten.
Die Oberfchenbeschaffenheit der Aluminiumprofle muss den Vorgaben von
Schco und des Klebstoffieferanten entsprechen.
Verklebeprofle in Eloxalfarbtnen C0 bzw. C31 bis C35. Nur Schco France
E6 1003 Bronze
Die uere Scheibe muss mindestens zur Hlfte ihrer Dicke durch den
Glastrger gesttzt werden.
Zum Ausfllen der Wetterfuge eignen sich die Silikone DC 791, DC 756 SMS,
DC 797 und DC 795 der Firma DOW CORNING sowie Sikasil WS-305 und
Sikasil WS-605 S der Firma Sika Services AG.
Scheibenberstand aus optischen Grnden mit Silikon abspachteln,
bedrucken etc.
Die Zulssigkeit sowie die Vertrglichkeit der Silikone untereinander sind
mit dem Silikonhersteller unbedingt abzustimmen.
Hinweise:
Die mgliche Einbauhhe von Structural Glazing-Fassaden unterliegt in der Regel
nationalen und/oder lokalen Bestimmungen bzw. ist von weiteren Bedingungen, z. B.
dem Einsatz einer zustzlichen mechanischen Sicherung der Glasscheiben,
abhngig.
In Lndern der Europischen Union sind die Vorgaben der Europischen Technischen
Richtlinie (ETAG 002) fr Structural Glazing-Fassaden und die in der Europischen
Technischen Zulassung (ETA, beantragt) gemachten Angaben zwingend einzuhalten.
Schco empfehlt diese auch dann einzuhalten, wenn das Bauvorhaben sich
auerhalb der Europischen Union befndet. Alle Abweichungen sind vorher Schco
anzuzeigen und von Schco und/oder dem Klebstoffieferanten zu genehmigen.
Es knnen nationale und/oder lokale Bestimmungen die Vorgaben und Anmer-
kungen der ETAG 002 bzw. ETA einschrnken bzw. przisieren. Nationale und lokale
Bestimmungen sind ebenfalls zu bercksichtigen, falls die fr die Baugenehmigung
zustndige Stelle dies vorschreibt.
Glas und Klebstoff (Silikon)
Es drfen bei Isolierglsern fr eine so genannte Structural
Glazing-Fassade nur Randverbundverklebungen verwendet werden, welche gegen
UV-Strahlung widerstandsfhig sind. Die erforderliche Glasdicke und die
Scheibenrandausbildung sind mit dem Glaslieferanten abzustimmen. Alle
Kombinationen von Glas, Glasbeschichtung und Kleber sind unter den jeweiligen
Herstellern abzustimmen (Gewhrleistung). Die Verklebe-Eigenschaften zwischen
der Oberfchenbeschichtung des Glases und dem Klebstoff (Silikon) sind vom
Glashersteller nachzuweisen. Bei transparentem Glas ist eine Bemusterung vor
Produktionsbeginn durchzufhren.
Profle und Klebstoff (Silikon)
Die mit dem Glas zu verklebenden Profle mssen die in der Europischen
Technischen Zulassung (ETA) beschriebenen Oberfcheneigenschaften aufweisen.
Im Rahmen einer Zustimmung im Einzelfall knnen durch objektbezogene Tests des
Silikonlieferanten ausreichende Oberfcheneigenschaften bei Oberfchen
nachgewiesen werden, die nicht nach ETA festgelegt sind. Fr die rechtzeitige
Vorlage aller erforderlichen Genehmigungen ist alleine der Verarbeiter der Profle
verantwortlich.
The bonding of structural glazing DGUs and of structural glazing panels with
UV-resistant edge seal or bonded joint is by means of two-part silicone
adhesives e.g. Dow Corning 993, Sikasil SG-500 or Tremco (Proglaze II)
VEC 90 or VEC 99 to anodised aluminium profles. The fabrication
instructions of the adhesive manufacturers Dow Corning, Sika Services AG
and Tremco respectively must be strictly adhered to. The surface properties
of the aluminium profles must correspond to Schco specifcations and
those of the adhesive supplier.
Bonding profles in anodised colours C0 and C31 to C35. Schco France
E6 1003 Bronze only
The outer pane must be supported over a minimum of half its thickness by
the glazing support.
The weather gaps can be flled using silicones DC 791, DC 756 sms, DC 797
and DC 795 manufactured by Dow Corning and Sikasil WS-305 and
Sikasil WS-605 S manufactured by Sika Services AG.
For reasons of appearance, apply silicone to the glass overlap and smooth it
off.
The admissability of using the silicones in combination with one another
must in all cases be agreed with the silicone manufacturer.
Notes:
The permissible installation height of structural glazing faades is generally subject
to national and/or local regulations, or is dependent on other additional conditions
such as the use of additional mechanical means of securing the glass.
In the countries of the European Union the regulations of the European Technical
Guidelines (ETAG 002) for structural glazing faades and the details given in the
European Technical Approval (ETA) must be strictly adhered to.
Schco also recommends adherence to these even if the building project is located
outside of the European Union. Any deviations from this must be declared to Schco
in advance, and approved by Schco and/or the adhesive supplier.
National and or local regulations may restrict the specifcations and remarks of the
ETAG 002 and ETA or make them more precise. National and local specifcations
must also be taken into account if prescribed by the body responsible for issuing
building approvals.
Glass and adhesive (silicone)
All edge bonding used for insulating glass in a so-called structural glazing faade
must be resistant to UV radiation. The required glass thickness and the pane edge
specifcation must be agreed with the glazing supplier.
All combinations of glass, glass coating and adhesive must be agreed with the
relevant manufacturers (guarantee). The adhesive properties between the surface
fnish coating of the glass and the adhesive (silicone) must be tested by the glazing
supplier. If transparent glass is used, a sample must be taken before production
starts.
Profles and adhesive (silicone)
The profles which are to be bonded to the profles, must show the surface fnish
properties described in the European Technical Approval (ETA). With the required
project-based approval, adequate surface properties on surfaces not laid down in the
ETA can be proved by project-related tests carried out by the silicone supplier. The
fabricator of the profles is entirely responsible for presenting all the required
approvals in good time.
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
120 | Schco
T-Verbindung und Tragkraft pro Riegel
T-cleats and load-bearing capacity per transom
Tragkraft150kg
1)
Load-bearingcapacity150kg
1)
Tragkraft250kg
1)
Load-bearingcapacity250kg
1)
Tragkraft300kg
1)
Load-bearingcapacity300kg
1)
1)
Ein statisch entsprechender Riegel wird
vorausgesetzt.
Please ensure that the transom meets the
structural requirements.
Schco | 121 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
5.0
H (m)
B (m)
15
6
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
5.0
H (m)
B (m)
16
6
Vordimensionierung Elementgren SFC 85
Dimensioning of unit sizes SFC 85
Schco SFC 85 (Typ A)
Schco SFC 85 (type A)
Schco SFC 85 (Typ B)
Schco SFC 85 (type B)
Randbedingungen:
Windsog: 1,0 kN/m
2
Beachte:
Wird in der Praxis von den o. g.
Randbedingungen fr die
Vordimensionierung abgewi-
chen, ergeben sich andere
zulssige Elementgren.
Diese sind mit der Schco
International KG abzustimmen.
Das oben dargestellte
Diagramm dient ausschlielich
zur Vordimensionierung. Vor
der Ausfhrung ist
objektbezogen eine exakte
Dimensionierung erforderlich.
Sprechen Sie die Schco
International KG an.
Das oben dargestellte Dia-
gramm gibt auschlielich die
technischen Einsatzgrenzen
der Verglasung wieder.
Zustzlich sind die Einsatzgren-
zen der Glastrger, T-Verbinder,
Riegeldurchbiegung unter
Eigenlast, Durchbiegung unter
Winddruck/Windsog usw. zu
beachten.

Note:
In practice, the above
dimensioning parameters will
vary, giving rise to other
additional unit sizes. These
must be agreed with Schco
International KG.
The diagram shown above is
intended exclusively for
preliminary structural
calculations. Precise
calculations of the dimensions
are needed for the specifc
project. Contact Schco
International KG.
The diagram shown above
gives the technical limits of use
of the glazing. The limits of use
of the glazing support, T-cleats,
transom defection under glass
load and defection under
positive/negative wind load etc.
must also be observed.

Parameters:
Negative wind load: 1.0 kN/m
2
Anwendungsbeispiele
Examples
122 | Schco
Anwendungsbeispiele Schco Fassade SFC 85
Schco Fassade SFC 85 examples
Typ A
Type A
124
125
126
123
123
Typ B
Type B
131
130
129
128
128
Typ C
Type C
134
133
132
132
136
135
127
138
137
Die hier gezeigten Elementsym-
bole geben eine bersicht der
mglichen Bauformen. Alle auf
dieser Seite angegebenen Zahlen
sind Seitenzahlen zu den im
Folgenden gezeigten Anwen-
dungsbeispielen.
The diagrams shown here provide
an overview of the different
shapes that are possible. The
numbers below are the page
numbers for the relevant
examples.
Schco | 123 Anwendungsbeispiele
Examples
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
104 106
36 64
2
0
8
5
1
0
5
85
1
0
6
3
6
6
4
20
Schco SFC 85 (Typ A)
Schco SFC 85 (type A)
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
124 | Schco
20
04
Schco SFC 85 (Typ A): Segmentierung 04
Schco SFC 85 (type A): faceting 04
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 125 Anwendungsbeispiele
Examples
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
20
420
Schco SFC 85 (Typ A): Segmentierung 420
Schco SFC 85 (type A): faceting 420
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
126 | Schco
Schco SFC 85 (Typ A): Auenecke
Schco SFC 85 (type A): outer corner
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 127 Anwendungsbeispiele
Examples
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Schco SFC 85 (Typ A): Innenecke
Schco SFC 85 (type A): inner corner
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
128 | Schco
85
3
2
9
1
3
2
1
0
5
22
8
5
104 132
32 9
2
4
Schco SFC 85 (Typ B)
Schco SFC 85 (type B)
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 129 Anwendungsbeispiele
Examples
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
0 - 4
22
Schco SFC 85 (Typ B): Segmentierung 04
Schco SFC 85 (type B): faceting 04
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
130 | Schco
4-20
20
Schco SFC 85 (Typ B): Segmentierung 420
Schco SFC 85 (type B): faceting 420
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 131 Anwendungsbeispiele
Examples
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
2
0
Schco SFC 85 (Typ B): Innenecke
Schco SFC 85 (type B): inner corner
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
132 | Schco
85
3
2
8
5
8
1
1
4
1
0
5
20
8
5
104 114
32 58 8
2
0
Schco SFC 85 (Typ C)
Schco SFC 85 (type C)
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 133 Anwendungsbeispiele
Examples
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Schco SFC 85 (Typ C): Auenecke
Schco SFC 85 (type C): outer corner
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
134 | Schco
Schco SFC 85 (Typ C): Innenecke
Schco SFC 85 (type C): inner corner
Mastab 1:2
Scale 1:2
Schco | 135 Anwendungsbeispiele
Examples
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
85
8
5
2
0
Schco SFC 85 (Typ C): Brstungsverglasung
Schco SFC 85 (type C): spandrel glazing
Mastab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
136 | Schco
Attika
Fascia
Mastab 1:2
Scale 1:2
Typ A gezeichnet, Typen B und C sinngem
Type A shown, similar principles for type B and C
Schco | 137 Anwendungsbeispiele
Examples
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Deckenbefestigung
Intermediatefoorattachment
Mastab 1:2
Scale 1:2
Typ A gezeichnet, Typen B und C sinngem
Type A shown, similar principles for type B and C
Anwendungsbeispiele
Examples
138 | Schco
Fupunkt
Sill
Mastab 1:2
Scale 1:2
Typ A gezeichnet, Typen B und C sinngem
Type A shown, similar principles for type B and C
Schco | 139 Anwendungsbeispiele
Examples
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Seitlicher Wandanschluss
Side wall attachment
Mastab 1:2
Scale 1:2
Typ A gezeichnet, Typen B und C sinngem
Type A shown, similar principles for type B and C
Proflbersicht
Summary of profles
140 | Schco
85
7
1
.
5
1
9
354 470
Pfosten
Mullions
85
4
0
9
2
.
5
85
5
1
1
0
3
.
5
85
7
5
1
2
7
.
5
354 480 354 490 352 010
352 050
85
1
0
5
1
5
7
.
5
85
1
2
5
1
7
7
.
5
85
1
5
0
2
0
2
.
5
352 020
352 060
352 030
352 240
352 040
352 250
Schco | 141 Proflbersicht
Summary of profles
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Mastab 1:4
Scale 1:4
85
4
0
9
2
.
5
85
5
1
1
0
3
.
5
85
7
5
1
2
7
.
5
354 600 354 610 352 510
Einschiebprofle
Insert profles
I
x
I
y
I
x
I
y
mm cm
4
cm
4
cm
4
cm
4
19 354 470 37,31 32,96
40 354 480 71,00 51,18 354 600 6,08 28,21
51 354 490 106,66 62,74 354 610 12,89 31,92
75 352 010 181,02 78,39 352 510 51,81 49,30
75 352 050 181,02 78,39
105 352 020 319,48 99,07 352 520 122,99 62,36
105 352 060 319,48 99,07
125 352 030 440,48 112,85 352 530 197,71 69,54
125 352 240 440,48 112,85
150 352 040 637,04 130,11 352 540 340,16 78,73
150 352 250 637,04 130,11
85
1
0
5
1
5
7
.
5
85
1
2
5
1
7
7
.
5
85
1
5
0
2
0
2
.
5
352 520 352 530 352 540
Proflbersicht
Summary of profles
142 | Schco
I
x
I
y
I
x
I
y
mm cm
4
cm
4
cm
4
cm
4
75 352 610 115,84 14,08 354 620 9,43 0,21
105 352 620 212,64 16,40 354 630 25,52 0,23
125 352 630 299,88 17,74 354 640 42,50 0,24
150 352 640 437,33 19,22 354 650 72,00 0,25
Montagepfosten
Assembly mullions
85
7
5
1
2
7
.
5
85
1
0
5
1
5
7
.
5
85
1
2
5
1
7
7
.
5
85
1
5
0
2
0
2
.
5
352 610 352 620 352 630 352 640
Einschiebprofle
Insertprofles
85
7
5
1
2
7
.
5
85
1
0
5
1
5
7
.
5
85
1
2
5
1
7
7
.
5
85
1
5
0
2
0
2
.
5
354 620 354 630 354 640 354 650
Schco | 143 Proflbersicht
Summary of profles
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
I
x
I
y
mm cm
4
cm
4
6 352 260 27,97 23,88
39 354 500 76,94 50,74
50 352 270 103,95 58,33
74 352 280 180,22 74,86
104 352 290 316,92 95,54
124 352 300 436,22 109,32
149 352 310 619,97 126,54
Riegel
Transoms
91.5
8
5
39
156.5
8
5
104
354 500 352 290
58.5
8
5
6
352 260
Mastab 1:4
Scale 1:4
126.5
8
5
74
201.5
8
5
149
352 280 352 310
102.5
8
5
50
176.5
8
5
124
352 270 352 300
Proflbersicht
Summary of profles
144 | Schco
Motorriegel oben
Transoms with motor, top
Motorriegel unten
Transoms with motor, bottom
Abdeckprofle
Coverprofles
126.5
8
5
74
126.5
8
5
74
126.5
8
5
74
352 650 352 660 352 800
156.5
8
5
104
156.5
8
5
104
156.5
8
5
104
352 670 352 680 352 810
176.5
8
5
124
176.5
8
5
124
176.5
8
5
124
352 690 352 700 352 820
201.5
8
5
149
201.5
8
5
149
201.5
8
5
149
352 710 352 720 352 830
I
x
I
y
mm cm
4
cm
4
124 352 690 434,26 64,36
124 352 700 434,27 66,33
124 352 820 52,41 4,79
149 352 710 631,93 67,43
149 352 720 631,96 69,56
149 352 830 86,95 4,96
I
x
I
y
mm cm
4
cm
4
74 352 650 172,45 52,48
74 352 660 172,45 53,91
74 352 800 12,26 4,22
104 352 670 309,74 59,23
104 352 680 309,73 61,02
104 352 810 32,16 4,60
Riegel
Transoms
Schco | 145 Proflbersicht
Summary of profles
F
a
s
s
a
d
e

/

F
a

a
d
e
S
c
h

c
o

S
F
C

8
5
Einsatzelemente
Insert units
Typ B
Type B
13
8
5
18
8
5
13
8
7
339 600 339 590 354 120
354 127
Typ C
Type C
13
5
8
1
0
3
2
5
13
5
8
1
0
3
18
5
8
1
0
3
13
5
8
1
0
3
339 660 339 640 339 650 354 190
13
5
8
9
8
2
0
13
5
8
9
8
18
5
8
9
8
13
5
8
1
0
3
339 580 339 570 339 670 354 190
13
5
8
9
1
2
5
13
5
8
9
1
18
5
8
9
1
339 630 339 610 339 620
13
5
8
8
6
2
0
13
5
8
8
6
18
5
8
8
6
339 540 339 520 339 530
Typ A
Type A
Mastab 1:4
Scale 1:4
1
7
,
5
2
5
2
0
2
5
2
0